All language subtitles for Sherlock.S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,120 --> 00:00:34,679 Hello. 2 00:00:34,680 --> 00:00:36,199 Are you all right? 3 00:00:36,200 --> 00:00:38,279 What is it, dear? Are you lost? 4 00:01:04,754 --> 00:01:06,754 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 5 00:01:49,280 --> 00:01:52,159 Well, that was tedious. You went on the tube like that? 6 00:01:52,160 --> 00:01:54,200 None of the cabs would take me. 7 00:02:03,040 --> 00:02:05,279 Nothing? 8 00:02:05,280 --> 00:02:08,599 Military coup in Uganda. 9 00:02:10,000 --> 00:02:13,199 Another photo of you with the... 10 00:02:13,200 --> 00:02:17,159 Well, um, Cabinet reshuffle? 11 00:02:17,160 --> 00:02:18,719 Nothing of importance? 12 00:02:18,720 --> 00:02:21,319 God! 13 00:02:21,320 --> 00:02:25,199 John, I need some. Get me some. 14 00:02:25,200 --> 00:02:26,999 No. Get me some. 15 00:02:27,000 --> 00:02:30,519 No. Cold turkey we agreed, no matter what. 16 00:02:30,520 --> 00:02:32,999 Anyway, you've paid everyone off, remember? 17 00:02:33,000 --> 00:02:35,599 No-one within a two-mile radius will sell you any. 18 00:02:35,600 --> 00:02:37,279 Stupid idea. Whose idea was that? 19 00:02:38,401 --> 00:02:40,240 Mrs Hudson! 20 00:02:45,560 --> 00:02:51,399 Look, Sherlock, you're doing really well, don't give up now! 21 00:02:51,400 --> 00:02:52,600 Tell me where they are! 22 00:02:52,601 --> 00:02:54,000 Please, tell me. 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,039 Please. 24 00:02:58,040 --> 00:03:01,519 Can't help, sorry. I'll let you know next week's lottery numbers. 25 00:03:01,520 --> 00:03:03,760 It was worth a try. 26 00:03:09,440 --> 00:03:12,439 My secret supply, what have you done with my secret supply? 27 00:03:12,440 --> 00:03:14,639 Cigarettes, what have you done with them? 28 00:03:14,640 --> 00:03:18,599 You never let me touch your things! Chance would be a fine thing. 29 00:03:18,600 --> 00:03:23,559 I thought you weren't my housekeeper. I'm not. 30 00:03:23,560 --> 00:03:26,999 How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon? 31 00:03:27,000 --> 00:03:30,400 I need something stronger than tea. Seven percent stronger. 32 00:03:32,240 --> 00:03:35,119 You've been to see Mr Chatterjee again. Pardon? 33 00:03:35,120 --> 00:03:37,540 Sandwich shop. That's a new dress, but there's flour on the sleeve. 34 00:03:37,541 --> 00:03:39,959 You wouldn't dress like that for baking. 35 00:03:39,960 --> 00:03:42,679 Sherlock... Thumbnail. Tiny traces of foil. 36 00:03:42,680 --> 00:03:46,839 Been at the scratch cards again. We all know where that leads. 37 00:03:46,840 --> 00:03:49,799 Kasbah Nights. Racy for a Monday morning, wouldn't you agree? 38 00:03:49,800 --> 00:03:53,159 I wrote a blog on the identification of perfumes. You should look it up! 39 00:03:53,160 --> 00:03:55,820 Please! Don't pin your hopes on that cruise with Mr 40 00:03:55,821 --> 00:03:58,479 Chatterjee, he's got a wife nobody knows about. Sherlock! 41 00:03:58,480 --> 00:04:00,660 Well, nobody except me. I don't know what 42 00:04:00,661 --> 00:04:02,839 you're talking about, I really don't! 43 00:04:05,000 --> 00:04:08,599 What the bloody hell was all that about? You don't understand. 44 00:04:08,600 --> 00:04:10,920 Go after her and apologise. 45 00:04:12,240 --> 00:04:13,759 Apologise? 46 00:04:13,760 --> 00:04:16,320 John, I envy you so much. 47 00:04:18,120 --> 00:04:19,159 You envy me? 48 00:04:19,160 --> 00:04:22,239 Your mind, it's so placid, straight-forward, barely used. 49 00:04:22,240 --> 00:04:24,799 Mine's like an engine, racing out of control. 50 00:04:24,800 --> 00:04:26,560 A rocket, tearing itself to pieces, 51 00:04:26,561 --> 00:04:28,319 trapped on the launch pad. I need a case! 52 00:04:28,320 --> 00:04:31,879 You've just solved one, by harpooning a dead pig, apparently! 53 00:04:31,880 --> 00:04:34,519 That was this morning. 54 00:04:34,520 --> 00:04:38,080 When's the next one? Nothing on the website? 55 00:04:41,160 --> 00:04:45,119 "Dear Mr Sherlock Holmes. I can't find Bluebell anywhere. 56 00:04:45,120 --> 00:04:47,359 "Please, please, please can you help?" 57 00:04:47,360 --> 00:04:50,359 Bluebell? A rabbit, John! But there's more. 58 00:04:50,360 --> 00:04:52,879 Before Bluebell disappeared, it turned luminous. 59 00:04:52,880 --> 00:04:55,000 "Like a fairy," according to little Kirsty. 60 00:04:55,001 --> 00:04:57,119 Then the next morning, Bluebell was gone. 61 00:04:57,120 --> 00:05:00,279 Hutch still locked, no sign of a forced entry. 62 00:05:00,280 --> 00:05:03,279 What am I saying, this is brilliant! Phone Lestrade. 63 00:05:03,280 --> 00:05:07,239 Tell him there's an escaped rabbit. Are you serious? It's this or Cluedo. 64 00:05:07,240 --> 00:05:10,599 No. We are never playing that again. 65 00:05:10,600 --> 00:05:13,359 Why not? It's not possible for the victim to have done it. 66 00:05:13,360 --> 00:05:16,119 It was the only possible solution. It's not in the rules. 67 00:05:16,120 --> 00:05:17,959 Well, then, the rules are wrong! 68 00:05:19,440 --> 00:05:20,799 A single ring. 69 00:05:20,800 --> 00:05:23,559 Maximum pressure, just under the half second. 70 00:05:23,560 --> 00:05:25,040 Client! 71 00:05:26,640 --> 00:05:30,319 Dartmoor, it's always been a place of myth and legend, 72 00:05:30,320 --> 00:05:33,679 but is there something else lurking out here? 73 00:05:33,680 --> 00:05:35,879 Something very real. 74 00:05:35,880 --> 00:05:39,759 Dartmoor is also home to one the government's most secret of operations, 75 00:05:39,760 --> 00:05:42,799 the chemical and biological weapons research centre, 76 00:05:42,800 --> 00:05:46,359 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 77 00:05:46,360 --> 00:05:48,919 Since the end of the Second World War, 78 00:05:48,920 --> 00:05:52,559 there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 79 00:05:52,560 --> 00:05:56,119 Genetic mutations, animals grown for the battlefield. 80 00:05:56,120 --> 00:05:58,840 There are many who believe that within this 81 00:05:58,841 --> 00:06:01,559 compound, in the heart of this ancient wildness, 82 00:06:01,560 --> 00:06:04,879 there are horrors beyond imagining. 83 00:06:04,880 --> 00:06:09,039 But the real question is, are all of them still inside?' 84 00:06:09,040 --> 00:06:11,680 I was just a kid. 85 00:06:12,960 --> 00:06:15,359 It was on the moor. 86 00:06:15,360 --> 00:06:18,479 It was dark, but I know what I saw. 87 00:06:18,480 --> 00:06:21,840 I know what killed my father. 88 00:06:23,480 --> 00:06:24,720 What did you see? 89 00:06:24,721 --> 00:06:27,279 I was just about to say. 90 00:06:27,280 --> 00:06:30,079 Yes, in a TV interview. I prefer to do my own editing. 91 00:06:30,080 --> 00:06:33,880 Yes. Sorry, yes, of course. 92 00:06:35,480 --> 00:06:38,199 Excuse me. 93 00:06:38,200 --> 00:06:39,320 In your own time. 94 00:06:39,321 --> 00:06:41,560 But quite quickly. 95 00:06:45,480 --> 00:06:48,119 Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No. 96 00:06:48,120 --> 00:06:50,719 It's an amazing place, it's like nowhere else, 97 00:06:50,720 --> 00:06:54,279 it's sort of bleak, but beautiful. 98 00:06:54,280 --> 00:06:56,440 Not interested. Moving on. 99 00:06:57,720 --> 00:07:01,719 We used to go for walks, after my mum died, my dad and me. 100 00:07:01,720 --> 00:07:04,239 Every evening, we'd go out onto the moor. 101 00:07:04,240 --> 00:07:06,320 Good. Skipping to the night that your dad was 102 00:07:06,321 --> 00:07:08,400 violently killed, where did that happen? 103 00:07:10,240 --> 00:07:12,839 There's a place, 104 00:07:12,840 --> 00:07:17,520 it's a sort of local landmark, called Dewer's Hollow. 105 00:07:18,640 --> 00:07:21,360 That's an ancient name for the devil. 106 00:07:22,480 --> 00:07:23,960 So? 107 00:07:25,040 --> 00:07:27,200 Did you see the devil that night? 108 00:07:30,080 --> 00:07:31,119 Yes. 109 00:07:33,880 --> 00:07:35,679 It was huge. 110 00:07:35,680 --> 00:07:40,160 Coal-black fur with red eyes. 111 00:07:47,360 --> 00:07:49,039 It got him. 112 00:07:49,040 --> 00:07:51,800 Tore at him, tore him apart. 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,999 I can't remember anything else. 114 00:07:56,000 --> 00:07:59,919 They found me the next morning, just wandering on the moor. 115 00:07:59,920 --> 00:08:01,959 My dad's body was never found. 116 00:08:04,440 --> 00:08:09,159 Red eyes, coal-black fur, enormous... 117 00:08:09,160 --> 00:08:10,599 A dog? Wolf? 118 00:08:10,600 --> 00:08:12,160 Or a genetic experiment. 119 00:08:14,920 --> 00:08:16,959 Are you laughing at me, Mr Holmes? 120 00:08:16,960 --> 00:08:18,160 Why, are you joking? 121 00:08:19,280 --> 00:08:23,239 My dad was always going on about the things they were doing at Baskerville. 122 00:08:23,240 --> 00:08:26,199 About the type of monsters they were breeding there. 123 00:08:26,200 --> 00:08:29,479 People used to laugh at him. 124 00:08:29,480 --> 00:08:31,999 At least the TV people took me seriously. 125 00:08:32,000 --> 00:08:36,079 And I assume did wonders for Devon tourism. Yeah... 126 00:08:36,080 --> 00:08:41,439 Henry, whatever did happen to your father, it was 20 years ago. 127 00:08:41,440 --> 00:08:43,319 Why come to us now? 128 00:08:43,320 --> 00:08:48,359 Not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny! 129 00:08:48,360 --> 00:08:52,960 Because of what happened last night. Why, what happened last night? 130 00:08:54,600 --> 00:08:56,599 How... How do you know? 131 00:08:56,600 --> 00:08:58,119 I didn't know, I noticed. 132 00:08:58,120 --> 00:09:00,839 You came up from Devon on the first train this morning. 133 00:09:00,840 --> 00:09:03,240 You had a disappointing breakfast and a black coffee. 134 00:09:03,241 --> 00:09:05,639 The girl across the aisle fancied you. 135 00:09:05,640 --> 00:09:08,079 Though initially keen, you've changed your mind. 136 00:09:08,080 --> 00:09:10,879 You are anxious to have your first cigarette of the day. 137 00:09:10,880 --> 00:09:13,960 Sit down, Mr Knight, and do please smoke. I'd be delighted. 138 00:09:25,600 --> 00:09:28,519 How on Earth did you notice all that? It's not important... 139 00:09:28,520 --> 00:09:31,839 Punched out holes where your ticket's been checked. Not now. 140 00:09:31,840 --> 00:09:33,760 I've been cooped-up for ages! You're showing off. 141 00:09:33,761 --> 00:09:35,679 I am a show-off, that's what we do. 142 00:09:35,680 --> 00:09:38,160 Train napkin you used to mop up the spilled coffee. 143 00:09:38,161 --> 00:09:40,799 Strength of the stain shows that you didn't take milk. 144 00:09:40,800 --> 00:09:43,719 There are traces of ketchup on it and on your lips and sleeve. 145 00:09:43,720 --> 00:09:47,239 Cooked breakfast, or the nearest thing those trains manage. Sandwich. 146 00:09:47,240 --> 00:09:50,479 How did you know it was disappointing? 147 00:09:50,480 --> 00:09:53,839 Is there any other type of breakfast on a train? The girl. 148 00:09:53,840 --> 00:09:57,039 Female handwriting's distinctive, wrote her number on the napkin. 149 00:09:57,040 --> 00:10:00,599 I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you. 150 00:10:00,600 --> 00:10:02,460 After she got off, I imagine you used the 151 00:10:02,461 --> 00:10:04,319 napkin to mop up your spilled coffee, 152 00:10:04,320 --> 00:10:06,119 accidentally smudging the numbers. 153 00:10:06,120 --> 00:10:08,160 You've been over the last four digits in 154 00:10:08,161 --> 00:10:10,199 another pen, so you wanted to keep the number. 155 00:10:10,200 --> 00:10:13,079 You used the napkin to blow your nose, so you're not that into her. 156 00:10:13,080 --> 00:10:16,759 Then there's the nicotine stains on your shaking fingers. I know the signs. 157 00:10:16,760 --> 00:10:18,820 No chance to smoke when on the train, no 158 00:10:18,821 --> 00:10:20,879 time to roll one before you got a cab here. 159 00:10:20,880 --> 00:10:23,519 It's just after 9.15, you're desperate. 160 00:10:23,520 --> 00:10:26,199 The first train from Exeter to London leaves at 5.46am. 161 00:10:26,200 --> 00:10:28,320 You got the first one, so something important 162 00:10:28,321 --> 00:10:30,440 must have happened last night. Am I wrong? 163 00:10:32,720 --> 00:10:33,959 No. 164 00:10:33,960 --> 00:10:35,839 You're right. 165 00:10:35,840 --> 00:10:40,199 You're completely, exactly right. 166 00:10:40,200 --> 00:10:44,600 Bloody hell, I heard you were quick. It's my job. Now shut up and smoke. 167 00:10:47,520 --> 00:10:49,999 Em. 168 00:10:50,000 --> 00:10:56,879 Henry, your parents both died and you were what, seven years old? 169 00:10:56,880 --> 00:10:58,519 I know, that... 170 00:11:02,640 --> 00:11:05,119 That must be quite a trauma. 171 00:11:05,120 --> 00:11:09,799 Now, have you ever thought that maybe you invented this story, this... 172 00:11:12,880 --> 00:11:14,959 to account for it? 173 00:11:14,960 --> 00:11:18,359 That's what Dr Mortimer says. 174 00:11:18,360 --> 00:11:20,399 Who? His therapist. My therapist. 175 00:11:20,400 --> 00:11:21,759 Obviously. 176 00:11:21,760 --> 00:11:23,119 Louise Mortimer. 177 00:11:23,120 --> 00:11:25,719 She's the reason I came back to Dartmoor. 178 00:11:25,720 --> 00:11:28,919 She thinks I have to face my demons. 179 00:11:28,920 --> 00:11:32,239 What happened when you went back to Dewer's Hollow last night? 180 00:11:32,240 --> 00:11:34,400 You went there on the advice of your therapist 181 00:11:34,401 --> 00:11:36,559 and now you're consulting a detective. 182 00:11:36,560 --> 00:11:38,480 What did you see that changed everything? 183 00:11:38,481 --> 00:11:40,399 It's a strange place, the Hollow. 184 00:11:40,400 --> 00:11:44,839 It makes you feel so cold inside, so afraid. 185 00:11:44,840 --> 00:11:47,320 Yes, if I wanted poetry, I'd read John's emails to 186 00:11:47,321 --> 00:11:49,799 his girlfriends, much funnier. What did you see? 187 00:11:53,200 --> 00:11:55,239 Footprints. 188 00:11:55,240 --> 00:11:58,519 On the exact spot where I saw my father torn apart. 189 00:11:58,520 --> 00:12:00,959 Man's or a woman's? 190 00:12:00,960 --> 00:12:04,879 Neither. They were... Is that it? Nothing else? Footprints, is that all? 191 00:12:04,880 --> 00:12:07,079 Yes. But they were... 192 00:12:07,080 --> 00:12:10,759 Dr Mortimer wins. It's a childhood trauma masked by an invented memory. 193 00:12:10,760 --> 00:12:12,640 Boring. Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking. 194 00:12:12,641 --> 00:12:14,519 What about the footprints? 195 00:12:14,520 --> 00:12:18,039 They're probably paw prints, could be anything, therefore nothing. 196 00:12:18,040 --> 00:12:20,240 Off to Devon with you and have a cream tea on me. 197 00:12:20,241 --> 00:12:24,040 Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound. 198 00:12:30,200 --> 00:12:31,679 Say that again. 199 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 I found footprints, they were big... 200 00:12:33,521 --> 00:12:35,119 No, no, no, your exact words. 201 00:12:35,120 --> 00:12:39,400 Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. 202 00:12:40,800 --> 00:12:43,639 Mr Holmes, 203 00:12:43,640 --> 00:12:49,240 they were the footprints of a gigantic hound. 204 00:12:53,160 --> 00:12:55,479 I'll take the case. Sorry, what? 205 00:12:55,480 --> 00:12:57,420 Thank you for bringing this to my attention, 206 00:12:57,421 --> 00:12:59,359 it's very promising. Sorry, what? 207 00:12:59,360 --> 00:13:02,599 A minute ago, footprints were boring, now they're very promising? 208 00:13:02,600 --> 00:13:04,660 It's got nothing to do with footprints, you 209 00:13:04,661 --> 00:13:06,719 weren't listening. Baskerville, heard of it? 210 00:13:06,720 --> 00:13:08,759 Vaguely. It's very hush-hush. 211 00:13:08,760 --> 00:13:11,359 Sounds like a good place to start. You'll come down? 212 00:13:11,360 --> 00:13:13,678 I can't leave London at the moment, far too busy. 213 00:13:13,679 --> 00:13:16,080 But don't worry, I'm putting my best man onto it. 214 00:13:16,081 --> 00:13:18,240 I can always rely on John to send me the relevant 215 00:13:18,241 --> 00:13:20,399 data, as he never understands a word of it. 216 00:13:20,400 --> 00:13:22,760 What are you talking about? You don't have a case! 217 00:13:22,761 --> 00:13:25,119 You were complaining... I've got Bluebell! 218 00:13:25,120 --> 00:13:27,960 The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit. 219 00:13:27,961 --> 00:13:30,800 NATO's in uproar. You're not coming, then? 220 00:13:34,960 --> 00:13:36,200 OK. 221 00:13:37,560 --> 00:13:38,880 OK. 222 00:13:47,960 --> 00:13:50,919 I don't need those any more, I'm going to Dartmoor. 223 00:13:50,920 --> 00:13:54,879 You go on ahead, Henry, we'll follow later. Sorry, so you are coming? 224 00:13:54,880 --> 00:13:58,559 20-year-old disappearance, a monstrous hound? 225 00:13:58,560 --> 00:14:00,840 I wouldn't miss this for the world! 226 00:14:04,920 --> 00:14:08,439 ..cruise together, you had no intention of taking me on a boat! 227 00:14:09,960 --> 00:14:13,439 Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster. 228 00:14:13,440 --> 00:14:16,480 Wait until she finds out about the one in Islamabad. 229 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 Paddington Station, please. 230 00:15:28,160 --> 00:15:30,640 There's Baskerville. 231 00:15:32,560 --> 00:15:35,159 That's Grimpen Village. 232 00:15:35,160 --> 00:15:37,759 So that must be... 233 00:15:37,760 --> 00:15:40,599 Yes, Dewer's Hollow. 234 00:15:40,600 --> 00:15:43,279 What's that? 235 00:15:43,280 --> 00:15:44,919 A mine field? 236 00:15:44,920 --> 00:15:49,519 Technically, Baskerville's an army base, 237 00:15:49,520 --> 00:15:52,439 so I guess they've always been keen to keep people out. 238 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 Clearly. 239 00:16:18,680 --> 00:16:22,439 Right, three tours a day. Tell your friends, tell anyone. 240 00:16:22,440 --> 00:16:25,719 Don't be strangers. And remember, stay away from the moor at night, 241 00:16:25,720 --> 00:16:28,039 if you value your lives! Take care. 242 00:16:29,920 --> 00:16:32,160 It's cold. 243 00:16:50,760 --> 00:16:52,400 That part doesn't change. 244 00:16:53,400 --> 00:16:54,600 What does? 245 00:16:55,880 --> 00:17:00,160 There's something else. It's a word. 246 00:17:05,000 --> 00:17:07,319 Liberty. 247 00:17:07,320 --> 00:17:09,439 Liberty? 248 00:17:09,440 --> 00:17:11,480 And there's another word. 249 00:17:12,960 --> 00:17:14,599 In. 250 00:17:14,600 --> 00:17:16,040 I. N. 251 00:17:17,640 --> 00:17:21,360 Liberty In. What do you think it means? 252 00:17:33,400 --> 00:17:36,439 Sorry we couldn't do a double room for you boys. 253 00:17:36,440 --> 00:17:39,119 That's fine. We're not... 254 00:17:39,120 --> 00:17:41,039 There you go. 255 00:17:41,040 --> 00:17:43,160 Ta. I'll just get your change. Ta. 256 00:17:53,280 --> 00:17:54,599 There you go. 257 00:17:54,600 --> 00:17:58,119 I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? 258 00:17:58,120 --> 00:17:59,560 That. 259 00:18:02,520 --> 00:18:06,759 Pirates? No. The Great Grimpen Minefield, they call it. Right. 260 00:18:06,760 --> 00:18:10,319 It's not what you think. It's the Baskerville testing site. 261 00:18:10,320 --> 00:18:12,119 It's been going for 80-odd years. 262 00:18:12,120 --> 00:18:16,279 I'm not sure anyone really knows what's there any more. 263 00:18:16,280 --> 00:18:19,079 Explosives? Not just explosives. 264 00:18:19,080 --> 00:18:21,300 Break into that place and if you're lucky, 265 00:18:21,301 --> 00:18:23,519 you just get blown up, so they say. 266 00:18:23,520 --> 00:18:26,199 In case you're planning a wee stroll. Ta. I'll remember. 267 00:18:26,200 --> 00:18:30,359 Aye. No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound. 268 00:18:30,360 --> 00:18:34,319 Did you see that show? The documentary? Quite recently, yeah. 269 00:18:34,320 --> 00:18:36,680 God bless Henry Knight and his monster from hell. 270 00:18:36,681 --> 00:18:38,839 Ever seen it? The hound? Me? No, no. 271 00:18:38,840 --> 00:18:41,359 Fletcher has. 272 00:18:41,360 --> 00:18:44,999 He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know. He's seen it. 273 00:18:45,000 --> 00:18:47,679 That's handy for trade. 274 00:18:47,680 --> 00:18:50,040 I'm just saying we've been rushed off our feet, Billy. 275 00:18:50,041 --> 00:18:52,399 Yeah, lots of monster hunters. 276 00:18:52,400 --> 00:18:55,799 It don't take much these days, one mention on Twitter and whoomph! 277 00:18:55,800 --> 00:18:57,319 We're out of WKD. 278 00:18:57,320 --> 00:19:00,319 Right. What with the monster and the ruddy prison, 279 00:19:00,320 --> 00:19:02,239 I don't know how we sleep nights. 280 00:19:02,240 --> 00:19:04,759 Do you, Gary? Like a baby. 281 00:19:04,760 --> 00:19:08,879 That's not true. He's a snorer. Hey, ssh. 282 00:19:08,880 --> 00:19:11,239 Is yours a snorer? Got any crisps? 283 00:19:11,240 --> 00:19:16,200 Yeah. No. All right? Right, take care. Bye. Take care, bye. 284 00:19:17,440 --> 00:19:18,600 Mind if I join you? 285 00:19:25,200 --> 00:19:30,719 It's not true, is it, you haven't actually seen this hound thing? 286 00:19:30,720 --> 00:19:35,559 Are you from the papers? No, nothing like that, just curious. 287 00:19:35,560 --> 00:19:38,119 Have you seen it? Maybe. 288 00:19:38,120 --> 00:19:40,079 Got any proof? 289 00:19:40,080 --> 00:19:43,799 Why would I tell you if I did? Excuse me. 290 00:19:43,800 --> 00:19:47,519 I called Henry. Bet's off John, sorry. What? Bet? 291 00:19:47,520 --> 00:19:49,820 My plan needs darkness. We've got another 292 00:19:49,821 --> 00:19:52,119 half an hour of light. Wait, wait, what bet? 293 00:19:52,120 --> 00:19:55,919 I bet John here 50 quid that you couldn't prove you'd seen the hound. 294 00:19:55,920 --> 00:19:59,839 Yeah, the guys in the pub said you could. 295 00:19:59,840 --> 00:20:02,320 Well, you're going to lose your money, mate. Yeah? 296 00:20:02,321 --> 00:20:05,039 Yeah. I seen it. 297 00:20:05,040 --> 00:20:07,200 Only about a month ago. Up at the Hollow. 298 00:20:07,201 --> 00:20:09,359 It was foggy, mind, couldn't make much out. 299 00:20:09,360 --> 00:20:12,319 I see. No witnesses, I suppose. No, but... Never are. 300 00:20:12,320 --> 00:20:15,319 No, wait. There. 301 00:20:15,320 --> 00:20:20,719 Is that it? It's not exactly proof, is it? Sorry, John, I win. 302 00:20:20,720 --> 00:20:25,119 Wait, wait, that's not all. People don't like going up there, you know. 303 00:20:25,120 --> 00:20:27,479 To the Hollow. 304 00:20:27,480 --> 00:20:30,799 Gives them a bad sort of feeling. 305 00:20:30,800 --> 00:20:34,039 Is it haunted? Is that supposed to convince me? 306 00:20:34,040 --> 00:20:36,639 Nah, don't be stupid! Nothing like that. 307 00:20:36,640 --> 00:20:39,399 But I reckon there is something out there. 308 00:20:39,400 --> 00:20:42,319 Something from Baskerville, escaped. 309 00:20:42,320 --> 00:20:44,759 A clone? A super-dog? Maybe. 310 00:20:44,760 --> 00:20:46,760 God knows what they've been spraying on us 311 00:20:46,761 --> 00:20:48,759 all these years, or putting in the water. 312 00:20:48,760 --> 00:20:50,879 I wouldn't trust them as far as I could spit. 313 00:20:50,880 --> 00:20:52,320 Is that the best you've got? 314 00:20:56,000 --> 00:20:58,439 I had a mate once who worked for the MOD. 315 00:20:58,440 --> 00:21:01,479 One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. 316 00:21:01,480 --> 00:21:02,959 Well, not till late. 317 00:21:02,960 --> 00:21:06,679 When he did, he was white as a sheet. 318 00:21:06,680 --> 00:21:09,559 I can see him now. 319 00:21:09,560 --> 00:21:13,439 "I've seen things today, Fletcher," he said, 320 00:21:13,440 --> 00:21:15,639 "that I never want to see again. 321 00:21:15,640 --> 00:21:19,479 "Terrible things." 322 00:21:19,480 --> 00:21:23,479 He'd been sent to some secret army place. Porton Down, maybe. 323 00:21:23,480 --> 00:21:25,799 Maybe Baskerville, or somewhere else. 324 00:21:25,800 --> 00:21:30,959 In the labs there, the really secret labs, 325 00:21:30,960 --> 00:21:34,840 he said he'd seen terrible things. 326 00:21:36,400 --> 00:21:39,479 Rats as big as dogs, he said. 327 00:21:39,480 --> 00:21:43,880 And dogs, dogs the size of horses. 328 00:21:48,920 --> 00:21:51,240 We did say 50. 329 00:21:59,080 --> 00:22:00,240 Ta. 330 00:22:35,560 --> 00:22:37,720 Pass, please. 331 00:22:40,000 --> 00:22:41,759 Thank you. 332 00:22:41,760 --> 00:22:44,319 You've got ID for Baskerville?! 333 00:22:44,320 --> 00:22:45,639 How? 334 00:22:45,640 --> 00:22:49,399 It's not specific to this place. It's my brother's. 335 00:22:49,400 --> 00:22:53,560 Access all areas. I, um, ahem, acquired it ages ago. Just in case. 336 00:22:56,600 --> 00:22:59,279 Brilliant. What's the matter? We'll get caught. We won't! 337 00:22:59,280 --> 00:23:01,319 Well, not yet. Caught in five minutes. 338 00:23:01,320 --> 00:23:04,799 "Hi, we thought we'd have a wander around your top secret weapons base." 339 00:23:04,800 --> 00:23:08,399 "Really? Great. Come in, kettle's boiled." That's if we don't get shot. 340 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 Clear. Thanks very much. Thank you. 341 00:23:12,960 --> 00:23:16,719 Straight through, sir. Mycroft's name literally opens doors. 342 00:23:16,720 --> 00:23:20,399 I've told you, he practically is the British Government. 343 00:23:20,400 --> 00:23:24,440 I reckon we've got about 20 minutes before they realise something's wrong. 344 00:23:51,760 --> 00:23:54,599 What is it? Are we in trouble? Are we in trouble, sir. 345 00:23:54,600 --> 00:23:56,639 Yes, sir. Sorry, sir. You were expecting us? 346 00:23:56,640 --> 00:24:00,959 Your ID showed up straight away, Mr Holmes. Corporal Lyons, security. 347 00:24:00,960 --> 00:24:03,740 Is there something wrong, sir? I hope not, 348 00:24:03,741 --> 00:24:06,519 Corporal, I hope not. We don't get inspected here. 349 00:24:06,520 --> 00:24:07,920 Ever heard of a spot check? 350 00:24:07,921 --> 00:24:11,959 Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers. Sir. 351 00:24:11,960 --> 00:24:15,239 Major Barrymore won't be pleased, sir. He'll want to see you both. 352 00:24:15,240 --> 00:24:17,799 I'm afraid we won't have time. We need the full tour. 353 00:24:17,800 --> 00:24:21,600 Right away. Carry on. That's an order, Corporal. Yes, sir. 354 00:24:47,760 --> 00:24:50,479 Nice touch. Haven't pulled rank in ages. 355 00:24:50,480 --> 00:24:52,160 Enjoy it? Yeah. 356 00:25:20,040 --> 00:25:23,559 How many animals do you keep down here? Lots, sir. 357 00:25:23,560 --> 00:25:27,839 Any ever escape? They'd have to know how to use that lift, sir. 358 00:25:27,840 --> 00:25:30,879 We're not breeding them that clever. Unless they have help. 359 00:25:30,880 --> 00:25:34,119 And you are? It's all right, Dr Frankland, 360 00:25:34,120 --> 00:25:37,759 I'm just showing these gentlemen around. New faces, how nice. 361 00:25:37,760 --> 00:25:41,040 Careful you don't get stuck here, though, I only came to fix a tap. 362 00:25:42,840 --> 00:25:46,519 How far down does that lift go? Quite a way, sir. 363 00:25:46,520 --> 00:25:48,479 And what's down there? 364 00:25:48,480 --> 00:25:51,199 Well, we have to keep the bins somewhere, sir. 365 00:25:51,200 --> 00:25:52,880 This way please, gentlemen. 366 00:25:57,520 --> 00:26:00,239 So what exactly is it that you do here? 367 00:26:00,240 --> 00:26:04,159 I thought you'd know, sir, this being an inspection. 368 00:26:04,160 --> 00:26:05,679 Well, I'm not an expert, am I? 369 00:26:05,680 --> 00:26:10,279 Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir. 370 00:26:10,280 --> 00:26:13,559 But mostly weaponry? Of one sort or another, yes. 371 00:26:13,560 --> 00:26:16,719 Biological, chemical? One war ends, another begins, sir. 372 00:26:16,720 --> 00:26:18,879 New enemies to fight. We have to be prepared. 373 00:26:28,000 --> 00:26:31,399 OK, Michael, let's try Harlow 3 next time. 374 00:26:31,400 --> 00:26:33,319 Dr Stapleton... Stapleton? 375 00:26:33,320 --> 00:26:36,239 Yes? Who's this? 376 00:26:36,240 --> 00:26:41,239 Priority ultra, ma'am, orders from on high. An inspection. Really? 377 00:26:41,240 --> 00:26:43,460 We are to be accorded every courtesy, Dr Stapleton. 378 00:26:43,461 --> 00:26:45,679 What's your role at Baskerville? 379 00:26:46,800 --> 00:26:50,719 Accorded every courtesy, isn't that the idea? 380 00:26:50,720 --> 00:26:53,839 I'm not free to say. Official secrets. 381 00:26:53,840 --> 00:26:57,759 You most certainly are free, and I suggest you remain that way. 382 00:26:57,760 --> 00:27:01,199 I have a lot of fingers in a lot of pies. 383 00:27:01,200 --> 00:27:03,199 I like to mix things up. 384 00:27:03,200 --> 00:27:05,839 Genes, mostly. Now and again, actual fingers. 385 00:27:05,840 --> 00:27:09,439 Stapleton! I knew I knew your name. 386 00:27:09,440 --> 00:27:10,479 I doubt it. 387 00:27:10,480 --> 00:27:12,959 People say there's no such thing as coincidence. 388 00:27:12,960 --> 00:27:16,520 Dull lives they must lead. 389 00:27:19,680 --> 00:27:21,620 Have you been talking to my daughter? 390 00:27:21,621 --> 00:27:23,559 Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton? 391 00:27:23,560 --> 00:27:25,800 The rabbit? Disappeared from inside a locked 392 00:27:25,801 --> 00:27:28,039 hutch, which was always suggestive. The rabbit? 393 00:27:28,040 --> 00:27:29,920 Clearly an inside job. You reckon? 394 00:27:29,921 --> 00:27:32,239 Why? Because it glowed in the dark. 395 00:27:32,240 --> 00:27:35,719 I have absolutely no idea what you're talking about. Who are you? 396 00:27:39,120 --> 00:27:41,919 We've seen enough for now. Thank you so much. That's it? 397 00:27:41,920 --> 00:27:44,159 That's it. It's this way, isn't it? 398 00:27:44,160 --> 00:27:45,679 Just a minute! 399 00:27:45,680 --> 00:27:49,479 Did we just break into a military base to investigate a rabbit? 400 00:28:17,880 --> 00:28:21,480 Ha! 23 minutes. Mycroft's getting slow. 401 00:28:29,840 --> 00:28:31,520 Hello, again. 402 00:28:37,560 --> 00:28:38,799 Major... 403 00:28:38,800 --> 00:28:41,119 This is bloody outrageous! Why wasn't I told?! 404 00:28:41,120 --> 00:28:44,759 Major Barrymore, is it? Yes, well, good. 405 00:28:44,760 --> 00:28:47,479 Very good, we're very impressed. Aren't we, Mr Holmes? 406 00:28:47,480 --> 00:28:50,180 Hugely. The point of Baskerville was to eliminate 407 00:28:50,181 --> 00:28:52,879 bureaucratic nonsense! Sorry, Major. Inspections! 408 00:28:52,880 --> 00:28:55,720 Can't remain unmonitored for ever, goodness 409 00:28:55,721 --> 00:28:58,559 knows what you'd get up to. Keep walking. Sir! 410 00:28:59,760 --> 00:29:02,439 ID unauthorised, sir. What? I've just had the call. 411 00:29:02,440 --> 00:29:04,639 Is that right? Who are you? 412 00:29:04,640 --> 00:29:09,119 Look, there's obviously been some kind of mistake. 413 00:29:09,120 --> 00:29:11,559 Clearly not, Mycroft Holmes. 414 00:29:11,560 --> 00:29:13,320 Computer error. It'll all have to go in the report. 415 00:29:13,321 --> 00:29:15,079 What the hell's going on? 416 00:29:15,080 --> 00:29:17,999 It's all right, Major, I know who these gentlemen are. 417 00:29:18,000 --> 00:29:20,719 You do? Yeah, I'm getting a little slow on faces, 418 00:29:20,720 --> 00:29:24,199 but Mr Holmes here isn't someone I expected to show up in this place. 419 00:29:24,200 --> 00:29:28,319 Well... Good to see you again, Mycroft. 420 00:29:28,320 --> 00:29:31,580 I had the honour of meeting Mr Holmes at 421 00:29:31,581 --> 00:29:34,840 the WHO conference in... Brussels, was it? 422 00:29:36,160 --> 00:29:39,399 Vienna. Vienna, that's it. 423 00:29:39,400 --> 00:29:44,600 This is Mr Mycroft Holmes, Major. There's obviously been a mistake. 424 00:29:47,400 --> 00:29:50,919 On your head be it, Dr Frankland. 425 00:29:50,920 --> 00:29:54,800 I'll show them out, Corporal. Very well, sir. 426 00:30:03,120 --> 00:30:04,319 Thank you. 427 00:30:04,320 --> 00:30:08,279 This is about Henry Knight, isn't it? I thought so. 428 00:30:08,280 --> 00:30:11,020 I knew he wanted help, but I didn't realise 429 00:30:11,021 --> 00:30:13,759 he was going to contact Sherlock Holmes! 430 00:30:13,760 --> 00:30:15,680 Don't worry, I know who you really are. 431 00:30:15,681 --> 00:30:17,599 I'm never off your website. 432 00:30:17,600 --> 00:30:20,239 I thought you'd be wearing the hat. That wasn't my hat. 433 00:30:20,240 --> 00:30:22,999 I hardly recognise him without the hat. It wasn't my hat. 434 00:30:23,000 --> 00:30:26,159 I love the blog, too, Dr Watson. Cheers. 435 00:30:26,160 --> 00:30:29,119 The pink thing. And that one about the aluminium crutch. Yes. 436 00:30:29,120 --> 00:30:32,599 You know Henry Knight? Well, I knew his dad better. 437 00:30:32,600 --> 00:30:36,439 He had all sorts of mad theories about this place. 438 00:30:36,440 --> 00:30:39,479 Still, he was a good friend. 439 00:30:39,480 --> 00:30:42,519 Listen, I can't really talk now. 440 00:30:42,520 --> 00:30:44,719 Here's my cell number. 441 00:30:44,720 --> 00:30:48,039 If I can help with Henry, give me a call. 442 00:30:48,040 --> 00:30:51,239 I never did ask, Dr Frankland, what exactly is it that you do here? 443 00:30:51,240 --> 00:30:54,239 Mr Holmes, I would love to tell you, 444 00:30:54,240 --> 00:30:57,159 but then, of course, I'd have to kill you. 445 00:30:57,160 --> 00:31:02,039 That would be tremendously ambitious of you. Tell me about Dr Stapleton. 446 00:31:02,040 --> 00:31:04,159 I never speak ill of a colleague. 447 00:31:04,160 --> 00:31:07,639 But you'd speak well of one, which you're clearly omitting to do. 448 00:31:07,640 --> 00:31:09,759 I do seem to be, don't I? 449 00:31:09,760 --> 00:31:11,360 I'll be in touch. Any time. 450 00:31:14,360 --> 00:31:16,279 So? So? 451 00:31:16,280 --> 00:31:18,359 What was all that about the rabbit? 452 00:31:18,360 --> 00:31:22,199 Please, can we not do this, this time? 453 00:31:22,200 --> 00:31:27,199 Do what? You being all mysterious with your... cheekbones, 454 00:31:27,200 --> 00:31:30,359 and turning your coat collar up so you look cool. 455 00:31:30,360 --> 00:31:32,480 I don't do that. Yeah, you do. 456 00:31:46,880 --> 00:31:51,999 So, the email from Kirsty. The missing luminous rabbit. 457 00:31:52,000 --> 00:31:56,079 Kirsty Stapleton, whose mother specialises in genetic manipulation. 458 00:31:56,080 --> 00:31:59,799 She made her daughter's rabbit glow in the dark? 459 00:31:59,800 --> 00:32:02,159 Probably a fluorescent gene. 460 00:32:02,160 --> 00:32:05,599 Removed and spliced into the specimen. Simple enough, these days. 461 00:32:05,600 --> 00:32:07,159 So? 462 00:32:07,160 --> 00:32:13,519 So we know that Dr Stapleton performs secret genetic experiments on animals. 463 00:32:13,520 --> 00:32:17,760 The question is, has she been working on something deadlier than a rabbit? 464 00:32:20,320 --> 00:32:23,120 To be fair, that is quite a wide field. 465 00:32:39,800 --> 00:32:40,959 Hi. Hi. 466 00:32:40,960 --> 00:32:42,760 Come in, come in. 467 00:32:51,160 --> 00:32:52,680 This is... 468 00:32:53,720 --> 00:32:56,839 Are you, um, rich? 469 00:32:56,840 --> 00:32:58,400 Yeah. Right. 470 00:33:07,040 --> 00:33:12,359 There's a couple of words, it's what I keep seeing. 471 00:33:12,360 --> 00:33:14,159 Liberty. 472 00:33:14,160 --> 00:33:18,360 Liberty? Liberty. And... 473 00:33:19,760 --> 00:33:21,600 In. 474 00:33:22,880 --> 00:33:24,319 It's just that. 475 00:33:24,320 --> 00:33:26,760 Have you finished? 476 00:33:29,680 --> 00:33:32,160 Mean anything to you? Liberty in death, isn't 477 00:33:32,161 --> 00:33:34,640 that the expression? The only true freedom. 478 00:33:41,160 --> 00:33:42,679 What now, then? 479 00:33:42,680 --> 00:33:45,519 Sherlock's... got a plan? Yes. 480 00:33:45,520 --> 00:33:48,919 Right. We take you back out onto the moor. 481 00:33:48,920 --> 00:33:51,479 OK... And see if anything attacks you. What? 482 00:33:51,480 --> 00:33:54,399 That should bring things to a head. At night? 483 00:33:54,400 --> 00:33:58,159 You want me to go out there at night? That's your plan? 484 00:33:58,160 --> 00:34:00,679 Brilliant! Got any better ideas? That's not a plan. 485 00:34:00,680 --> 00:34:02,840 If there is a monster out there, John, there's 486 00:34:02,841 --> 00:34:05,000 only one thing to do. Find out where it lives. 487 00:35:10,880 --> 00:35:13,440 (Sherlock.) 488 00:35:38,120 --> 00:35:41,520 (U, M, Q, R, A. Umqra?) 489 00:35:46,920 --> 00:35:49,080 (Sherlock.) 490 00:35:57,440 --> 00:36:00,519 (Sherlock.) 491 00:36:00,520 --> 00:36:01,919 (Sherlock?) 492 00:36:01,920 --> 00:36:05,519 Met a friend of yours? What? 493 00:36:05,520 --> 00:36:07,239 Dr Frankland? 494 00:36:07,240 --> 00:36:10,519 Right. Bob, yeah. 495 00:36:10,520 --> 00:36:13,359 He seems pretty concerned about you. 496 00:36:13,360 --> 00:36:14,959 He's a worrier, bless him. 497 00:36:14,960 --> 00:36:19,119 He's been very kind to me since I came back. 498 00:36:19,120 --> 00:36:22,279 He knew your father? Yeah. 499 00:36:22,280 --> 00:36:25,999 But he works at Baskerville. Didn't your dad have a problem with that? 500 00:36:26,000 --> 00:36:29,799 Well, mates are mates, aren't they? I mean, look at you and John. 501 00:36:29,800 --> 00:36:31,479 What about us? 502 00:36:31,480 --> 00:36:36,839 Well, I mean, he's a pretty straightforward bloke and you... 503 00:36:36,840 --> 00:36:41,520 Well, they agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad. 504 00:36:44,240 --> 00:36:45,960 Dewer's Hollow. 505 00:36:52,640 --> 00:36:54,360 (Sherlock.) 506 00:38:26,920 --> 00:38:30,239 My god, my god, my god! My god! My god! 507 00:38:30,240 --> 00:38:32,120 Did you see it? 508 00:38:47,040 --> 00:38:49,759 Did you hear that? We saw it. We saw it! 509 00:38:49,760 --> 00:38:52,520 No, I didn't see anything. 510 00:38:53,720 --> 00:38:56,079 What? What are you talking about? 511 00:38:56,080 --> 00:38:59,440 I didn't see anything. 512 00:39:04,160 --> 00:39:06,959 Look, he must have seen it. 513 00:39:06,960 --> 00:39:10,559 I saw it. He must have. He must have. 514 00:39:10,560 --> 00:39:14,759 I... Why? Why? Why would he say that? 515 00:39:14,760 --> 00:39:17,279 It was there, it was. 516 00:39:17,280 --> 00:39:20,479 Henry, Henry, I need you to sit down. Try and relax, please. 517 00:39:20,480 --> 00:39:24,439 I'm OK, I feel OK. I'm going to give you something to help you sleep. All right? 518 00:39:24,440 --> 00:39:26,759 This is good news, John. 519 00:39:26,760 --> 00:39:30,479 It's... it's... it's good. 520 00:39:30,480 --> 00:39:33,239 I'm not crazy. 521 00:39:33,240 --> 00:39:37,559 There is a hound there, there is. 522 00:39:37,560 --> 00:39:43,360 And Sherlock, he saw it too. No matter what he says, he saw it. 523 00:39:54,560 --> 00:39:57,879 Well, he's in a pretty bad way. He's manic. 524 00:39:57,880 --> 00:40:02,839 Totally convinced there's some mutant super-dog roaming the moors. 525 00:40:02,840 --> 00:40:04,639 And there isn't, though, is there? 526 00:40:04,640 --> 00:40:07,559 If people knew how to make a mutant super-dog, we'd know. 527 00:40:07,560 --> 00:40:10,839 It'd be for sale. I mean, that's how it works. 528 00:40:10,840 --> 00:40:15,159 Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. 529 00:40:15,160 --> 00:40:18,559 I guess it's Morse. It doesn't seem to make much sense. 530 00:40:19,761 --> 00:40:24,840 U, M, Q, R, A, does that mean anything? 531 00:40:26,240 --> 00:40:28,359 So, OK, what have we got? 532 00:40:28,360 --> 00:40:32,199 We know there's footprints, because Henry found them, 533 00:40:32,200 --> 00:40:34,599 and so did the tour guide bloke. 534 00:40:34,600 --> 00:40:36,240 We all heard something. 535 00:40:41,560 --> 00:40:44,439 Maybe we should just look for whoever's got a big dog. 536 00:40:44,440 --> 00:40:46,600 Henry's right. What? 537 00:40:48,000 --> 00:40:50,799 I saw it, too. 538 00:40:50,800 --> 00:40:53,959 What? I saw it too, John. 539 00:40:53,960 --> 00:40:56,759 Just... just a minute, you saw what? 540 00:40:56,760 --> 00:40:59,520 A hound. Out there in the Hollow. 541 00:41:01,160 --> 00:41:03,960 A gigantic hound. 542 00:41:07,320 --> 00:41:13,279 Look, Sherlock, we have to be rational about this. 543 00:41:13,280 --> 00:41:19,599 OK, now you, of all people, can't just... 544 00:41:19,600 --> 00:41:23,039 Let's just stick to what we know, yes? Stick to the facts. 545 00:41:23,040 --> 00:41:25,340 Once you've ruled out the impossible, whatever 546 00:41:25,341 --> 00:41:27,639 remains, however improbable, must be true. 547 00:41:27,640 --> 00:41:29,480 What does that mean? 548 00:41:36,360 --> 00:41:39,199 Look at me, I'm afraid, John. 549 00:41:39,200 --> 00:41:41,879 Afraid. 550 00:41:41,880 --> 00:41:43,039 Sherlock. 551 00:41:43,040 --> 00:41:47,639 I've always been able to keep myself distant. 552 00:41:47,640 --> 00:41:51,239 Divorce myself from feelings. 553 00:41:51,240 --> 00:41:55,199 But look, you see, body's betraying me. 554 00:41:55,200 --> 00:41:56,919 Interesting, yes, emotions. 555 00:41:56,920 --> 00:41:59,679 The grit on the lens, the fly in the ointment. 556 00:41:59,680 --> 00:42:05,079 Yeah, all right, Spock, just... take it easy. 557 00:42:05,080 --> 00:42:08,959 You've been pretty wired lately, you know you have. 558 00:42:08,960 --> 00:42:12,239 I think you've just gone out there and got yourself a bit worked up. 559 00:42:12,240 --> 00:42:13,759 Worked up? 560 00:42:13,760 --> 00:42:15,040 It was dark and scary. 561 00:42:15,041 --> 00:42:18,240 Me? There's nothing wrong with me. 562 00:42:28,640 --> 00:42:29,680 Sherlock... 563 00:42:33,160 --> 00:42:37,280 Sherl... There is nothing wrong with me! Do you understand!? 564 00:42:40,000 --> 00:42:42,880 You want me to prove it, yes? 565 00:42:43,920 --> 00:42:46,200 We're looking for a dog, yes? A great big dog, 566 00:42:46,201 --> 00:42:48,479 that's your brilliant theory. Cherchez le chien! 567 00:42:48,480 --> 00:42:50,999 Where shall we start? How about them? 568 00:42:51,000 --> 00:42:54,159 The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman. 569 00:42:54,160 --> 00:42:56,420 The answer's yes. Yes? She's got a West Highland 570 00:42:56,421 --> 00:42:58,679 Terrier called Whisky, not what we're looking for! 571 00:42:58,680 --> 00:43:00,460 For God's sake! Look at his jumper, hardly worn. 572 00:43:00,461 --> 00:43:02,239 Clearly he's uncomfortable. 573 00:43:02,240 --> 00:43:06,039 Could be the material or the hideous pattern, suggests it's a present. 574 00:43:06,040 --> 00:43:08,679 He wants into his mother's good books. Why? Probably money. 575 00:43:08,680 --> 00:43:11,359 He's treating her to a meal, but his own portion is small. 576 00:43:11,360 --> 00:43:13,400 He wants to impress her, but he's trying to 577 00:43:13,401 --> 00:43:15,439 economise on his own food. Maybe he's not hungry. 578 00:43:15,440 --> 00:43:17,680 No, small plate, starter. He's practically licked it clean. 579 00:43:17,681 --> 00:43:19,919 She's nearly finished her pavlova. 580 00:43:19,920 --> 00:43:22,240 If she'd treated him, he'd have had as much as he wanted. 581 00:43:22,241 --> 00:43:25,479 He's hungry and not well-off, you can tell by his cuffs and shoes. 582 00:43:25,480 --> 00:43:28,199 Only a mother would give him a Christmas present like that. 583 00:43:28,200 --> 00:43:31,079 It could be an aunt or older sister, but mother's more likely. 584 00:43:31,080 --> 00:43:34,239 He was a fisherman, the scarring on his hands is distinctive, fish hooks. 585 00:43:34,240 --> 00:43:36,599 They're old, suggesting long-term unemployment. 586 00:43:36,600 --> 00:43:39,919 Not much industry here, so he's turned to his widowed mother for help. Widowed? 587 00:43:39,920 --> 00:43:41,780 She's got a man's wedding ring on a chain 588 00:43:41,781 --> 00:43:43,639 around her neck, clearly her late husband's 589 00:43:43,640 --> 00:43:45,380 and too big for her finger. 590 00:43:45,381 --> 00:43:47,119 She's well-dressed, but her jewellery is cheap. 591 00:43:47,120 --> 00:43:49,560 She could afford better, but she's kept it, sentimental. 592 00:43:49,561 --> 00:43:52,639 The dog? There are tiny hairs on her leg but none above the knees, 593 00:43:52,640 --> 00:43:55,199 suggesting it's a small dog, probably a terrier. 594 00:43:55,200 --> 00:43:58,479 It is a West Highland Terrier called Whisky. "How do you know that?" 595 00:43:58,480 --> 00:44:00,420 She was on the same train as us and I heard 596 00:44:00,421 --> 00:44:02,359 her call its name. That's listening. 597 00:44:02,360 --> 00:44:05,039 I use my senses, unlike some people, so you see, I am fine. 598 00:44:05,040 --> 00:44:08,040 In fact, I've never been better, so just leave me alone! 599 00:44:09,600 --> 00:44:11,560 Yeah, OK. 600 00:44:12,600 --> 00:44:14,480 OK. 601 00:44:16,080 --> 00:44:20,079 Why would you listen to me? I'm just your friend. I don't have friends. 602 00:44:20,080 --> 00:44:21,560 No. 603 00:44:23,240 --> 00:44:24,720 I wonder why. 604 00:45:37,480 --> 00:45:41,360 Mr Selden, you've done it again! 605 00:45:43,640 --> 00:45:45,999 I keep catching it with my belt. 606 00:45:46,000 --> 00:45:49,080 God! 607 00:46:03,080 --> 00:46:05,560 So? 608 00:46:20,880 --> 00:46:23,640 You're a bad man. 609 00:47:57,560 --> 00:47:59,960 That's so mean! 610 00:48:02,080 --> 00:48:06,039 More wine, doctor? Are you trying to get me drunk, doctor? 611 00:48:06,040 --> 00:48:08,359 The thought never occurred. 612 00:48:08,360 --> 00:48:10,660 Because a while ago I thought you were chatting me up. 613 00:48:10,661 --> 00:48:12,959 Where did I go wrong? 614 00:48:12,960 --> 00:48:14,900 When you started asking about my patients. 615 00:48:14,901 --> 00:48:16,839 Well, I am one of Henry's oldest friends. 616 00:48:16,840 --> 00:48:19,599 Yeah, and he's one of my patients, so I can't talk about him. 617 00:48:19,600 --> 00:48:22,719 Although he has told me about all his oldest friends. 618 00:48:22,720 --> 00:48:25,360 Which one are you? A new one? 619 00:48:26,800 --> 00:48:29,959 OK, what about his father? He wasn't one of your patients. 620 00:48:29,960 --> 00:48:33,119 Wasn't he some sort of conspiracy nutter... theorist? 621 00:48:33,120 --> 00:48:36,119 You're only a nutter if you're wrong. And was he wrong? 622 00:48:36,120 --> 00:48:39,519 I should think so. But he got fixated on Baskerville, didn't he? 623 00:48:39,520 --> 00:48:41,799 With what they were doing in there. 624 00:48:41,800 --> 00:48:45,239 Couldn't Henry have gone the same way, started imagining a hound? 625 00:48:45,240 --> 00:48:47,319 Why do you think I'll talk about this? 626 00:48:47,320 --> 00:48:51,999 Because I think you're worried about him and because I'm a doctor too. 627 00:48:52,000 --> 00:48:57,600 And because I have another friend who might be having the same problem. 628 00:49:05,520 --> 00:49:08,719 Dr Watson! Hi. Hello. 629 00:49:08,720 --> 00:49:12,159 How's the investigation going? Hello. 630 00:49:12,160 --> 00:49:13,479 What, investigation? 631 00:49:13,480 --> 00:49:16,719 Didn't you know? Don't you read the blog? Sherlock Holmes. 632 00:49:16,720 --> 00:49:18,799 It's... Sherlock who? 633 00:49:18,800 --> 00:49:20,999 Private detective. This is his PA. 634 00:49:21,000 --> 00:49:24,079 PA? Well, live-in PA. Perfect! 635 00:49:24,080 --> 00:49:25,399 Live-in..? 636 00:49:25,400 --> 00:49:28,119 This is Dr Mortimer, Henry's therapist. 637 00:49:28,120 --> 00:49:31,599 Hello. Bob Frankland. 638 00:49:31,600 --> 00:49:35,279 Listen, tell Sherlock I've been keeping an eye on Stapleton. 639 00:49:35,280 --> 00:49:37,719 Any time he wants a little chat. All right? 640 00:49:43,040 --> 00:49:47,720 Why don't you buy him a drink? I think he likes you. 641 00:50:08,440 --> 00:50:11,039 Morning! How are you feeling? 642 00:50:11,040 --> 00:50:12,799 I... 643 00:50:12,800 --> 00:50:15,079 I didn't sleep very well. That's a shame. 644 00:50:15,080 --> 00:50:17,840 Shall I make us some coffee? Look, you've got damp! 645 00:50:39,560 --> 00:50:41,840 Listen, last night... 646 00:50:45,040 --> 00:50:47,319 Why did you say you hadn't seen anything? 647 00:50:47,320 --> 00:50:50,519 I mean, I only saw the hound for a minute, but... Hound? 648 00:50:50,520 --> 00:50:54,399 What? Why do you call it a hound? Why a hound? 649 00:50:54,400 --> 00:50:56,519 Why? What do you mean? It's odd, isn't it? 650 00:50:56,520 --> 00:50:58,599 It's a strange choice of words, archaic. 651 00:50:58,600 --> 00:51:00,780 That's why I took the case. "Mr Holmes, they 652 00:51:00,781 --> 00:51:02,959 were the footprints of a gigantic hound." 653 00:51:02,960 --> 00:51:05,039 Why say "hound"? 654 00:51:05,040 --> 00:51:08,720 I don't know, I've never... 655 00:51:06,080 --> 00:51:08,720 Actually, I'd better skip the coffee. 656 00:51:37,800 --> 00:51:40,359 Did you get anywhere with that Morse code? 657 00:51:40,360 --> 00:51:41,679 Nah. 658 00:51:41,680 --> 00:51:45,879 U, M, Q, R, A, wasn't it? Umqra. 659 00:51:45,880 --> 00:51:47,799 Nothing. Qra... 660 00:51:47,800 --> 00:51:50,879 Look, forget it. I thought I was onto something, I wasn't. 661 00:51:50,880 --> 00:51:52,559 Sure? Yeah. 662 00:51:52,560 --> 00:51:55,719 How about Louise Mortimer, did you get anywhere with her? No. 663 00:51:55,720 --> 00:51:58,679 Too bad. But did you get any information? 664 00:51:58,680 --> 00:52:00,239 You're being funny now? 665 00:52:00,240 --> 00:52:03,279 Thought it might break the ice, a bit. 666 00:52:03,280 --> 00:52:06,919 Funny doesn't suit you. Let's stick to ice. 667 00:52:06,920 --> 00:52:08,559 John... It's fine. 668 00:52:08,560 --> 00:52:10,740 Wait, something happened to me last night, 669 00:52:10,741 --> 00:52:12,919 something I've not experienced before. 670 00:52:12,920 --> 00:52:15,380 Yes, you said. Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. 671 00:52:15,381 --> 00:52:17,839 It was more than that, John. It was doubt. 672 00:52:17,840 --> 00:52:19,439 I felt doubt. 673 00:52:19,440 --> 00:52:21,580 I've always been able to trust my senses, the 674 00:52:21,581 --> 00:52:23,719 evidence of my own eyes, until last night. 675 00:52:23,720 --> 00:52:26,220 You can't actually believe that you saw some 676 00:52:26,221 --> 00:52:28,719 kind of monster? No, I can't believe that. 677 00:52:28,720 --> 00:52:32,400 But I did see it, so the question is, how? How? 678 00:52:33,800 --> 00:52:35,279 Yes. 679 00:52:35,280 --> 00:52:37,079 Yeah, right, good. 680 00:52:37,080 --> 00:52:41,080 So you've got something to go on, then. Good luck with that. 681 00:52:42,880 --> 00:52:46,559 Listen, what I said before, John, I meant it. 682 00:52:46,560 --> 00:52:49,239 I don't have friends. 683 00:52:49,240 --> 00:52:50,480 I've just got one. 684 00:52:55,320 --> 00:52:56,720 Right. 685 00:52:59,400 --> 00:53:00,440 John. 686 00:53:01,600 --> 00:53:04,919 John! You are amazing! You are fantastic! 687 00:53:04,920 --> 00:53:07,159 Yes, all right, you don't have to overdo it. 688 00:53:07,160 --> 00:53:09,760 You may not be the most luminous of people, but as a 689 00:53:09,761 --> 00:53:12,359 - conductor of light, you are unbeatable. - Cheers What? 690 00:53:12,360 --> 00:53:14,700 Some people who aren't geniuses have an ability 691 00:53:14,701 --> 00:53:17,039 to stimulate it in others. You were saying sorry. 692 00:53:17,040 --> 00:53:20,440 Don't spoil it. So what have I done that's so bloody stimulating? 693 00:53:22,000 --> 00:53:23,039 Yeah? 694 00:53:23,040 --> 00:53:26,879 What if it's not a word, what if it is individual letters? 695 00:53:26,880 --> 00:53:28,679 You think it's an acronym? 696 00:53:28,680 --> 00:53:30,600 Absolutely no idea, but... 697 00:53:33,000 --> 00:53:35,999 - What the hell are you doing here?! - Nice to see you too 698 00:53:36,000 --> 00:53:39,039 I'm on holiday, would you believe? No, I wouldn't. 699 00:53:39,040 --> 00:53:40,399 Hello, John. Greg. 700 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 I heard you were in the area. What are you up to? 701 00:53:42,601 --> 00:53:45,759 Are you after this Hound of Hell, like on the telly? 702 00:53:45,760 --> 00:53:47,980 I'm waiting for an explanation, Inspector, why are you here? 703 00:53:47,981 --> 00:53:50,199 I've told you, I'm on holiday. 704 00:53:50,200 --> 00:53:52,560 You're brown as a nut. You're clearly just back 705 00:53:52,561 --> 00:53:54,919 from your holidays. I fancied another one. 706 00:53:54,920 --> 00:53:58,399 This is Mycroft, isn't it? Now, look... Of course it is. 707 00:53:58,400 --> 00:54:03,159 One mention of Baskerville and he sends down my handler to spy on me, incognito. 708 00:54:03,160 --> 00:54:06,479 Is that why you're calling yourself "Greg"? That's his name. 709 00:54:06,480 --> 00:54:09,519 Is it? Yes. If you'd ever bothered to find out. 710 00:54:09,520 --> 00:54:10,960 Look, I'm not your handler. 711 00:54:10,961 --> 00:54:13,519 And I just don't do what your brother tells me. 712 00:54:13,520 --> 00:54:16,879 Actually, you could be just the man we want. Why? 713 00:54:16,880 --> 00:54:19,079 Well, I've not been idle, Sherlock. 714 00:54:19,080 --> 00:54:21,999 I think I might have found something. Here. 715 00:54:22,000 --> 00:54:23,719 I didn't know if it was relevant. 716 00:54:23,720 --> 00:54:25,860 Starting to look like it might be. 717 00:54:25,861 --> 00:54:27,999 That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant. 718 00:54:28,000 --> 00:54:29,079 Excellent. 719 00:54:29,080 --> 00:54:31,680 A nice, scary inspector from Scotland Yard, who 720 00:54:31,681 --> 00:54:34,279 can put in a few calls, might come in very handy. 721 00:54:34,280 --> 00:54:35,560 Shop. 722 00:54:51,600 --> 00:54:52,639 What's this? 723 00:54:52,640 --> 00:54:55,159 Coffee. I made coffee. You never make coffee. 724 00:54:55,160 --> 00:54:58,320 Don't you want it? You don't have to keep apologising. 725 00:54:59,920 --> 00:55:01,160 Thanks. 726 00:55:07,160 --> 00:55:09,120 I don't take sugar. 727 00:55:13,400 --> 00:55:16,399 These records go back nearly two months. 728 00:55:16,400 --> 00:55:18,079 That's nice. It's good. 729 00:55:18,080 --> 00:55:21,119 Is that when you had the idea, after the TV show went out? 730 00:55:21,120 --> 00:55:24,039 It's me. It was me. 731 00:55:24,040 --> 00:55:27,159 I'm sorry, Gary. I couldn't help it. 732 00:55:27,160 --> 00:55:30,999 I had a bacon sandwich at Cal's wedding and one thing led to another. Nice try. 733 00:55:31,000 --> 00:55:36,279 Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know? 734 00:55:36,280 --> 00:55:40,119 Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent. 735 00:55:40,120 --> 00:55:42,799 It was like us having our own Loch Ness monster. 736 00:55:42,800 --> 00:55:46,919 And where do you keep it? There's an old mine shaft. It's not too far. 737 00:55:46,920 --> 00:55:50,079 He was all right there. Was? 738 00:55:50,080 --> 00:55:53,720 We couldn't control the bloody thing. It was vicious. 739 00:55:54,760 --> 00:55:56,639 And then, a month ago, 740 00:55:56,640 --> 00:56:01,919 Billy took him to the vet and, you know... 741 00:56:01,920 --> 00:56:03,080 He's dead? 742 00:56:04,240 --> 00:56:05,319 Put down. 743 00:56:05,320 --> 00:56:07,999 Yeah. No choice. 744 00:56:08,000 --> 00:56:09,679 So it's over. 745 00:56:09,680 --> 00:56:11,839 It was just a joke, you know. 746 00:56:11,840 --> 00:56:13,359 Yeah, hilarious 747 00:56:13,360 --> 00:56:17,120 You've nearly driven a man out of his mind. 748 00:56:34,120 --> 00:56:38,119 You know he's actually pleased you're here? Secretly pleased. 749 00:56:38,120 --> 00:56:39,559 Is he? 750 00:56:39,560 --> 00:56:41,199 That's nice. 751 00:56:41,200 --> 00:56:44,519 I suppose he likes having all the same faces back together. 752 00:56:44,520 --> 00:56:48,199 Appeals to his... his... 753 00:56:48,200 --> 00:56:49,919 Asperger's? 754 00:56:49,920 --> 00:56:53,239 So, you believe them about having the dog destroyed? No reason not to. 755 00:56:53,240 --> 00:56:55,479 Well, hopefully there's no harm done. 756 00:56:55,480 --> 00:56:57,780 I'm not quite sure what I'd charge them with, anyway. 757 00:56:57,781 --> 00:57:00,079 I'll have a word with the local force. 758 00:57:00,080 --> 00:57:02,199 Right, that's that, then. Catch you later. 759 00:57:02,200 --> 00:57:07,039 I'm enjoying this. It's nice to get London out of your lungs. 760 00:57:07,040 --> 00:57:10,399 So that was their dog that people saw out on the moor? Looks like it. 761 00:57:10,400 --> 00:57:13,479 But that wasn't what you saw, that wasn't just an ordinary dog. 762 00:57:13,480 --> 00:57:14,680 No. It was immense. 763 00:57:14,681 --> 00:57:17,239 It had burning red eyes, and it was glowing, John, 764 00:57:17,240 --> 00:57:20,400 its whole body was glowing. 765 00:57:22,120 --> 00:57:27,119 I've got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it. 766 00:57:27,120 --> 00:57:30,119 How? Can't pull off the ID trick again. 767 00:57:30,120 --> 00:57:31,360 Might not have to. 768 00:57:32,880 --> 00:57:36,520 Hello, brother, dear. How ARE you? 769 00:58:01,440 --> 00:58:03,799 Afternoon, sir. Can you turn the engine off? 770 00:58:03,800 --> 00:58:04,839 Thank you. 771 00:58:04,840 --> 00:58:07,439 I need to see Major Barrymore as soon as we get inside. 772 00:58:07,440 --> 00:58:11,159 Right. Which means you'll have to start the search for the hound. OK. 773 00:58:11,160 --> 00:58:12,599 In the labs. 774 00:58:12,600 --> 00:58:14,559 Stapleton's first. 775 00:58:14,560 --> 00:58:16,120 It could be dangerous. 776 00:58:30,400 --> 00:58:31,840 You know I'd love to 777 00:58:31,841 --> 00:58:35,119 I'd love to give you unlimited access to this place. Why not? 778 00:58:35,120 --> 00:58:38,919 It's a simple enough request, Major. I've never heard of anything so bizarre. 779 00:58:38,920 --> 00:58:43,799 You're to give me 24 hours, it's what I negotiated, not a second more. 780 00:58:43,800 --> 00:58:47,039 I may have to comply with this order, but I don't have to like it. 781 00:58:47,040 --> 00:58:49,140 I don't know what the hell you expect to find here, anyway. 782 00:58:49,141 --> 00:58:51,239 Perhaps the truth. About what? 783 00:58:51,240 --> 00:58:53,479 I see. 784 00:58:53,480 --> 00:58:55,359 The big coat should have told me. 785 00:58:55,360 --> 00:58:58,439 You're one of the conspiracy lot, aren't you? 786 00:58:58,440 --> 00:59:00,240 Well, then, go ahead, seek them out, 787 00:59:00,241 --> 00:59:03,959 the monsters, the death rays, the aliens. 788 00:59:03,960 --> 00:59:06,079 Have you got any of those? 789 00:59:06,080 --> 00:59:07,480 Just wondering. 790 00:59:08,560 --> 00:59:12,599 A couple. Crash landed here in the '60s. 791 00:59:12,600 --> 00:59:14,919 We call them Abbott and Costello. 792 00:59:14,920 --> 00:59:17,000 Good luck, Mr Holmes. 793 00:59:44,920 --> 00:59:47,599 God! 794 01:01:19,920 --> 01:01:21,400 God! 795 01:01:54,240 --> 01:01:55,280 Come on. 796 01:02:04,800 --> 01:02:05,840 Hello? 797 01:03:31,600 --> 01:03:33,439 No, come on. Come on. 798 01:03:43,520 --> 01:03:47,039 (No... Don't be ridiculous.) 799 01:03:47,040 --> 01:03:48,519 (Pick up.) 800 01:03:48,520 --> 01:03:50,000 Damn it. 801 01:03:51,200 --> 01:03:52,560 (Right.) 802 01:04:55,520 --> 01:04:58,839 (It's here. It's in here with me.) 803 01:04:58,840 --> 01:05:01,999 'Where are you?' 804 01:05:02,000 --> 01:05:05,759 (Get me out, Sherlock, you've got to get me out.) 805 01:05:05,760 --> 01:05:08,320 (The big lab, the first lab that we saw.) 806 01:05:12,600 --> 01:05:14,719 'John... John?' 807 01:05:14,720 --> 01:05:16,680 (Now, Sherlock! Please!) 808 01:05:17,920 --> 01:05:20,359 'All right, I'll find you. Keep talking.' 809 01:05:20,360 --> 01:05:22,279 (I can't, it'll hear me.) 810 01:05:22,280 --> 01:05:25,600 'Keep talking. What are you seeing? 811 01:05:28,720 --> 01:05:29,919 'John?' 812 01:05:29,920 --> 01:05:31,279 (Yes, I'm here.) 813 01:05:31,280 --> 01:05:32,800 'What can you see?' 814 01:05:38,680 --> 01:05:42,360 (I don't know. I don't know, but I can hear it now.) 815 01:05:44,880 --> 01:05:46,439 (Did you hear that?) 816 01:05:46,440 --> 01:05:48,600 'Stay calm, stay calm. Can you see it? 817 01:05:50,560 --> 01:05:51,999 'Can you see it?' 818 01:05:52,000 --> 01:05:53,599 (No, I can't.) 819 01:05:59,320 --> 01:06:00,680 I can see it. 820 01:06:02,840 --> 01:06:04,560 (I can see it.) 821 01:06:05,600 --> 01:06:06,680 (It's here.) 822 01:06:08,960 --> 01:06:11,639 Are you all right? John? 823 01:06:11,640 --> 01:06:14,159 Jesus Christ! It was the hound! 824 01:06:14,160 --> 01:06:18,879 Sherlock, it was here, I swear it, Sherlock, it must, it must... 825 01:06:18,880 --> 01:06:22,079 Did-did you see it? You must have! 826 01:06:22,080 --> 01:06:25,319 It's all right, it's OK now. 827 01:06:25,320 --> 01:06:29,039 NO, IT'S NOT! IT'S NOT OK! 828 01:06:29,040 --> 01:06:30,519 I saw it, I was wrong! 829 01:06:30,520 --> 01:06:33,439 Well, let's not jump to conclusions. What? 830 01:06:33,440 --> 01:06:36,759 What did you see? I told you, I saw the hound? Huge, red eyes? Yes. 831 01:06:36,760 --> 01:06:37,919 Glowing? Yeah. 832 01:06:37,920 --> 01:06:39,359 No. What? 833 01:06:39,360 --> 01:06:41,159 I made up the bit about glowing. 834 01:06:41,160 --> 01:06:43,799 You saw what you expected to see because I told you. 835 01:06:43,800 --> 01:06:46,759 You have been drugged. We have all been drugged. Drugged? 836 01:06:46,760 --> 01:06:48,660 Can you walk? Of course I can walk. 837 01:06:48,661 --> 01:06:50,560 Come on, then. It's time to lay this ghost. 838 01:06:57,040 --> 01:07:02,239 Back again? What's on your mind this time? 839 01:07:02,240 --> 01:07:03,679 Murder, Dr Stapleton. 840 01:07:03,680 --> 01:07:06,720 Refined, cold-blooded murder. 841 01:07:11,240 --> 01:07:14,520 Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I? 842 01:07:16,560 --> 01:07:18,879 OK. What do you want? 843 01:07:18,880 --> 01:07:20,920 Can I borrow your microscope? 844 01:07:36,480 --> 01:07:40,439 Are you sure you're OK? You look very peaky. 845 01:07:40,440 --> 01:07:41,960 No, I'm all right. 846 01:07:44,240 --> 01:07:47,879 It was the GFP gene from a jellyfish, in case you're interested. What? 847 01:07:47,880 --> 01:07:50,439 In the rabbits. Right, yeah. 848 01:07:50,440 --> 01:07:53,799 Aequorea victoria, if you really want to know. 849 01:07:53,800 --> 01:07:56,319 Why? Why not? 850 01:07:56,320 --> 01:07:59,239 We don't ask questions like that here. It isn't done. 851 01:07:59,240 --> 01:08:03,079 It was a mix-up, anyway. My daughter ended up with one of the lab specimens, 852 01:08:03,080 --> 01:08:06,119 so poor Bluebell had to go. 853 01:08:06,120 --> 01:08:09,559 Your compassion is overwhelming! I know. 854 01:08:09,560 --> 01:08:12,000 I hate myself sometimes. 855 01:08:13,120 --> 01:08:16,079 So, come on, then, you can trust me, I'm a doctor, 856 01:08:16,080 --> 01:08:18,879 what else have you got hidden away up here? 857 01:08:18,880 --> 01:08:21,239 Listen, if you can imagine it, 858 01:08:21,240 --> 01:08:26,679 someone is probably doing it somewhere. Of course they are. 859 01:08:26,680 --> 01:08:30,439 Cloning? Yes, of course. Dolly the Sheep, remember? 860 01:08:30,440 --> 01:08:32,440 Human cloning? Why not? 861 01:08:33,960 --> 01:08:38,400 And what about animals? Not sheep. 862 01:08:39,840 --> 01:08:41,959 Big animals. 863 01:08:41,960 --> 01:08:44,239 Size isn't a problem. Not at all. 864 01:08:44,240 --> 01:08:46,820 The only limits are ethics and the law and 865 01:08:46,821 --> 01:08:49,399 both those things can be very flexible. 866 01:08:49,400 --> 01:08:52,559 But not here, not at Baskerville. It's not there! 867 01:08:52,560 --> 01:08:55,479 Jesus! Nothing there! It doesn't make any sense! 868 01:08:55,480 --> 01:08:57,079 What were you expecting to find? 869 01:08:57,080 --> 01:08:59,199 A drug, of course. It has to be a drug. 870 01:08:59,200 --> 01:09:01,879 An hallucinogenic or a deliriant of some kind. 871 01:09:01,880 --> 01:09:04,999 There's no trace of anything in the sugar. Sugar? Sugar, yes. 872 01:09:05,000 --> 01:09:07,580 A simple process of elimination. I saw the hound, 873 01:09:07,581 --> 01:09:10,159 saw it as my imagination expected me to see it. 874 01:09:10,160 --> 01:09:12,999 A genetically engineered monster. 875 01:09:13,000 --> 01:09:16,559 I knew I couldn't believe my eyes, so there were seven possible reasons, 876 01:09:16,560 --> 01:09:18,999 the most possible being narcotics. 877 01:09:19,000 --> 01:09:23,839 Henry Knight, he saw it too, but you didn't, John. You didn't see it. 878 01:09:23,840 --> 01:09:25,860 We have eaten and drunk the same things since 879 01:09:25,861 --> 01:09:27,879 we got to Grimpen, apart from one thing. 880 01:09:27,880 --> 01:09:30,159 You don't take sugar in your coffee. I see, so? 881 01:09:30,160 --> 01:09:33,999 I took it from Henry's kitchen, his sugar. 882 01:09:34,000 --> 01:09:35,999 It's perfectly all right. 883 01:09:36,000 --> 01:09:38,360 But maybe it's not a drug. No, it has to be a drug. 884 01:09:40,440 --> 01:09:43,080 How did it get into our systems? How? 885 01:09:45,600 --> 01:09:48,999 There has to be something, something... 886 01:09:49,000 --> 01:09:50,800 Something... 887 01:09:52,320 --> 01:09:54,479 Something buried deep. 888 01:09:54,480 --> 01:09:56,999 Get out. What? 889 01:09:57,000 --> 01:10:00,160 Get out, I need to go to my mind palace. Your what? 890 01:10:01,120 --> 01:10:05,839 He's not going to be doing much talking for a while, we may as well go. 891 01:10:05,840 --> 01:10:09,319 His what? His "mind palace". 892 01:10:09,320 --> 01:10:12,639 It's a memory technique, a sort of mental map. 893 01:10:12,640 --> 01:10:16,879 You plot a map with a location, it doesn't have to be a real place. 894 01:10:16,880 --> 01:10:18,439 You deposit memories there. 895 01:10:18,440 --> 01:10:20,380 Theoretically, you never forget anything. 896 01:10:20,381 --> 01:10:22,319 All you do is find your way back to it. 897 01:10:22,320 --> 01:10:25,799 So this imaginary location could be anything, a house or a street? Yeah. 898 01:10:25,800 --> 01:10:27,680 But he said "palace", he said it was a palace? 899 01:10:27,681 --> 01:10:29,560 Yeah, well, he would, wouldn't he? 900 01:11:13,400 --> 01:11:14,920 ♪ You ain't nothing... ♪ 901 01:11:18,560 --> 01:11:20,240 Hound. 902 01:11:57,240 --> 01:11:59,439 My god! 903 01:11:59,440 --> 01:12:05,760 My god! My god! I am so... I am so sorry. I am so sorry. 904 01:12:23,800 --> 01:12:26,199 John? Yeah, I'm on it. 905 01:12:26,200 --> 01:12:30,599 Project HOUND. I must have read about it, stored it away. 906 01:12:30,600 --> 01:12:33,599 An experiment in a CIA facility in Liberty, Indiana. 907 01:12:40,560 --> 01:12:42,880 H-O-U-N-D. 908 01:12:46,600 --> 01:12:48,879 That's as far as my access goes, I'm afraid. 909 01:12:48,880 --> 01:12:50,879 There must be an override, a password? 910 01:12:50,880 --> 01:12:53,160 I imagine so, but that'd be Major Barrymore's. 911 01:12:55,320 --> 01:12:58,679 Password, password. Password. 912 01:12:58,680 --> 01:13:01,680 He sat here when he thought it up. 913 01:13:03,520 --> 01:13:06,919 Describe him to me? You've seen him. But describe him. 914 01:13:06,920 --> 01:13:11,759 He's a bloody martinet, a throw-back, the sort they'd have sent into Suez. 915 01:13:11,760 --> 01:13:14,340 Good, excellent, old-fashioned. Traditionalist. 916 01:13:14,341 --> 01:13:16,919 Not the sort to use his children's name as a password. 917 01:13:16,920 --> 01:13:20,719 He loves his job, proud of it and this is work-related. So what's at eye level? 918 01:13:20,720 --> 01:13:22,359 Books. 919 01:13:22,360 --> 01:13:25,399 Jane's Defence Weekly, bound copies. Hannibal. 920 01:13:25,400 --> 01:13:27,880 Wellington. Rommel. Churchill's History of the 921 01:13:27,881 --> 01:13:30,359 English-Speaking Peoples, all four volumes. 922 01:13:30,360 --> 01:13:33,439 Churchill, he's fond of Churchill. 923 01:13:33,440 --> 01:13:35,420 Copy of The Downing Street Years, one to five. 924 01:13:35,421 --> 01:13:37,399 Separate biographies of Thatcher. 925 01:13:37,400 --> 01:13:40,439 Mid-1980s, at a guess. Father and son. 926 01:13:40,440 --> 01:13:42,740 Barrymore Senior, medals, Distinguished Service Order. 927 01:13:42,741 --> 01:13:45,039 That date, I'd say Falklands veteran. 928 01:13:45,040 --> 01:13:48,839 Right, Thatcher's a more likely bet than Churchill. That's the password? 929 01:13:48,840 --> 01:13:52,400 No! With a man like Major Barrymore, only first name terms would do. 930 01:14:27,160 --> 01:14:28,279 Hound. 931 01:14:44,080 --> 01:14:45,720 Jesus. 932 01:14:46,960 --> 01:14:50,120 Project HOUND. A new deliriant drug which 933 01:14:50,121 --> 01:14:53,279 rendered its users incredibly suggestible. 934 01:14:53,280 --> 01:14:55,580 They wanted to use it as an anti-personnel 935 01:14:55,581 --> 01:14:57,879 weapon, to totally disorientate the enemy 936 01:14:57,880 --> 01:15:00,000 using fear and stimulus. 937 01:15:00,001 --> 01:15:02,119 But they shut it down and hid it away in 1986. 938 01:15:02,120 --> 01:15:04,140 Because of what it did to the subjects they tested it on. 939 01:15:04,141 --> 01:15:06,159 And what they did to others. 940 01:15:06,160 --> 01:15:08,640 Prolonged exposure drove them insane. 941 01:15:08,641 --> 01:15:11,119 Made them almost uncontrollably aggressive. 942 01:15:11,120 --> 01:15:14,799 So, someone's been doing it again? Carrying on the experiments? 943 01:15:14,800 --> 01:15:18,359 Attempting to refine it, perhaps. For the last 20 years. Who? 944 01:15:18,360 --> 01:15:20,839 Those names mean anything to you? 945 01:15:20,840 --> 01:15:22,799 No, not a thing. 946 01:15:22,800 --> 01:15:25,839 Five principal scientists. 947 01:15:25,840 --> 01:15:28,600 20 years ago. 948 01:15:30,560 --> 01:15:34,079 Maybe our friend's somewhere in the back of the picture? 949 01:15:34,080 --> 01:15:37,400 Someone old enough to be there at the time of the experiments in 1986? 950 01:15:38,520 --> 01:15:41,480 Maybe somebody who says "cell phone" because of 951 01:15:41,481 --> 01:15:44,439 time spent in America? You remember, John? -mm. 952 01:15:44,440 --> 01:15:46,319 Here's my, cell number. 953 01:15:46,320 --> 01:15:48,679 He gave us his number, in case we needed him. 954 01:15:48,680 --> 01:15:50,679 My god, Bob Frankland. 955 01:15:50,680 --> 01:15:52,460 But Bob doesn't work on... He's a virologist. 956 01:15:52,461 --> 01:15:54,239 This is chemical warfare. 957 01:15:54,240 --> 01:15:57,479 That's where he started, though. 958 01:15:57,480 --> 01:16:00,180 He's never lost the certainty, the obsession 959 01:16:00,181 --> 01:16:02,879 that that drug really could work. 960 01:16:02,880 --> 01:16:07,400 Nice of him to give us his number. Let's arrange a little meeting. 961 01:16:18,240 --> 01:16:19,319 Hello? 962 01:16:22,280 --> 01:16:24,999 Who's this? You've got to find Henry. 963 01:16:25,000 --> 01:16:26,919 It's Louise Mortimer. 964 01:16:26,920 --> 01:16:28,359 Louise, what's wrong? 965 01:16:28,360 --> 01:16:31,640 Henry was, was remembering. Then... 966 01:16:32,960 --> 01:16:34,559 He tried... 967 01:16:34,560 --> 01:16:38,039 He's got a gun, he went for the gun and tried to... What? 968 01:16:39,880 --> 01:16:43,519 He's gone. But you've got to stop him, I don't know what he might do. 969 01:16:43,520 --> 01:16:45,559 Where, where are you? 970 01:16:45,560 --> 01:16:47,559 His house. I'm OK. I'm OK. 971 01:16:47,560 --> 01:16:50,479 Right, stay there. We'll get someone to you, OK? 972 01:16:50,480 --> 01:16:53,399 Henry? He's attacked her. Gone? 973 01:16:53,400 --> 01:16:56,079 There's only one place he'll go, back to where it started. 974 01:16:56,080 --> 01:17:00,040 Lestrade? Get to the Hollow. Dewer's Hollow, now! And bring a gun. 975 01:17:41,720 --> 01:17:43,440 I'm sorry. 976 01:17:47,680 --> 01:17:49,840 I'm so sorry, Dad. 977 01:17:54,400 --> 01:17:57,599 No, Henry, no, no! Get back! 978 01:17:57,600 --> 01:18:00,879 Get away from me! Easy, Henry, easy. Just relax. 979 01:18:00,880 --> 01:18:03,599 I know what I am, I know what I tried to do. 980 01:18:03,600 --> 01:18:07,159 Just put the gun down, it's OK. No, no! I know what I am! 981 01:18:07,160 --> 01:18:08,759 Yes, I'm sure you do, Henry. 982 01:18:08,760 --> 01:18:11,999 It's all been explained to you, hasn't it? 983 01:18:12,000 --> 01:18:14,919 Explained very carefully. What? 984 01:18:14,920 --> 01:18:17,559 Someone needed to keep you quiet, 985 01:18:17,560 --> 01:18:20,999 needed to keep you as a child, to reassert the dream you both clung on to, 986 01:18:21,000 --> 01:18:23,839 because you had started to remember. 987 01:18:23,840 --> 01:18:26,780 Remember now, Henry, you've got to remember 988 01:18:26,781 --> 01:18:29,719 what happened here when you were a little boy. 989 01:18:29,720 --> 01:18:33,599 I thought it had got my dad. 990 01:18:33,600 --> 01:18:36,319 The hound. I thought... Jesus! 991 01:18:36,320 --> 01:18:39,399 I don't... I don't know any more! I don't! 992 01:18:39,400 --> 01:18:41,540 No, Henry! Henry, for God's sake! 993 01:18:41,541 --> 01:18:43,679 Henry, remember. "Liberty In." Two words. 994 01:18:43,680 --> 01:18:46,000 Two words a frightened little boy saw here 20 years ago. 995 01:18:46,001 --> 01:18:48,319 You'd started to piece things together. 996 01:18:48,320 --> 01:18:50,999 Remember what happened here that night. 997 01:18:51,000 --> 01:18:53,439 It wasn't an animal, was it, Henry? 998 01:18:53,440 --> 01:18:55,600 Not a monster. 999 01:18:56,960 --> 01:18:58,400 A man. 1000 01:19:41,480 --> 01:19:45,079 You couldn't cope. You were just a child. 1001 01:19:45,080 --> 01:19:48,119 So you rationalised it into something very different. 1002 01:19:48,120 --> 01:19:51,159 Then you started to remember, so you had to be stopped. 1003 01:19:51,160 --> 01:19:55,199 Driven out of your mind so that no-one would believe a word that you said. 1004 01:19:55,200 --> 01:19:56,639 Sherlock! 1005 01:19:56,640 --> 01:19:58,399 It's OK. 1006 01:19:58,400 --> 01:20:00,519 It's OK, mate. 1007 01:20:00,520 --> 01:20:04,719 But we saw it, the hound, last night. We did, we s... 1008 01:20:04,720 --> 01:20:07,359 No, but there was a dog, Henry, 1009 01:20:07,360 --> 01:20:11,479 leaving footprints, scaring witnesses, but nothing more than an ordinary dog. 1010 01:20:11,480 --> 01:20:15,239 We both saw it, saw it as our drugged minds wanted us to see it. 1011 01:20:15,240 --> 01:20:18,640 Fear and stimulus, that's how it works. 1012 01:20:20,480 --> 01:20:22,559 But there never was any monster. 1013 01:20:26,280 --> 01:20:28,039 Sherlock? 1014 01:20:28,040 --> 01:20:31,679 No! No, no, no, no! Henry, Henry... Sherlock! 1015 01:20:31,680 --> 01:20:34,399 No, no! No, no, no, noooo! 1016 01:20:34,400 --> 01:20:35,920 Henry. 1017 01:20:39,160 --> 01:20:41,719 Sherlock, are you seeing this? 1018 01:20:41,720 --> 01:20:43,620 Right, he is not drugged, Sherlock, so what's that? 1019 01:20:43,621 --> 01:20:45,519 No! What is it?! 1020 01:20:45,520 --> 01:20:48,119 All right, it's still here. 1021 01:20:48,120 --> 01:20:52,359 But it's just a dog, Henry. It's nothing more than an ordinary dog. 1022 01:20:52,360 --> 01:20:54,439 My god! 1023 01:20:56,800 --> 01:20:58,600 Christ! 1024 01:21:12,120 --> 01:21:14,280 No. No! 1025 01:21:21,120 --> 01:21:23,759 It's not you, not you! 1026 01:21:23,760 --> 01:21:25,960 .. Urgh... 1027 01:21:31,760 --> 01:21:35,559 The fog. What? It's the fog, the drug, it's in the fog! 1028 01:21:35,560 --> 01:21:37,620 Aerosol dispersant, that's what it said in the records. 1029 01:21:37,621 --> 01:21:39,679 Project HOUND, it's the fog! 1030 01:21:39,680 --> 01:21:41,479 A chemical minefield. 1031 01:21:41,480 --> 01:21:45,879 For God's sake, kill it! Kill it! 1032 01:21:58,760 --> 01:22:00,919 Look at it, Henry. 1033 01:22:00,920 --> 01:22:03,160 No, no, no. Come on, look at it! 1034 01:22:08,720 --> 01:22:10,519 You bastard. 1035 01:22:10,520 --> 01:22:14,119 You... bastard! 1036 01:22:14,120 --> 01:22:16,040 20 years! 20 years of my life, making no sense! 1037 01:22:16,041 --> 01:22:17,959 It's all over now, come on. 1038 01:22:17,960 --> 01:22:19,919 Why didn't you just kill me? 1039 01:22:19,920 --> 01:22:23,519 Because dead men get listened to, he needed to do more than kill you. 1040 01:22:23,520 --> 01:22:26,839 He had to discredit every word you ever said about your father. 1041 01:22:26,840 --> 01:22:29,399 And he had the means right at his feet. 1042 01:22:29,400 --> 01:22:33,239 A chemical minefield, pressure pads in the ground, 1043 01:22:33,240 --> 01:22:35,759 dosing you up every time that you came back here. 1044 01:22:35,760 --> 01:22:38,279 Murder weapon and scene of the crime all at once. 1045 01:22:38,280 --> 01:22:42,359 This case, Henry. Thank you. 1046 01:22:42,360 --> 01:22:45,440 It's been brilliant! Sherlock. What? 1047 01:22:46,800 --> 01:22:48,000 Timing. 1048 01:22:49,440 --> 01:22:52,639 Not good? No, no, it's OK. 1049 01:22:52,640 --> 01:22:56,519 It's fine. Because this means... 1050 01:22:56,520 --> 01:23:00,199 this means that my dad was right. 1051 01:23:00,200 --> 01:23:02,679 He'd found something out, hadn't he? 1052 01:23:02,680 --> 01:23:06,959 And that's why you killed him, because he was right, 1053 01:23:06,960 --> 01:23:13,119 and he'd found you right in the middle of an experiment! 1054 01:23:20,720 --> 01:23:22,720 Frankland! 1055 01:23:24,960 --> 01:23:26,760 Frankland! Keep running. 1056 01:23:30,560 --> 01:23:33,039 Come on, keep up! 1057 01:23:33,040 --> 01:23:35,040 It's no use, Frankland. 1058 01:24:39,200 --> 01:24:40,640 Thanks, Bill. 1059 01:24:41,840 --> 01:24:45,039 So they didn't have it put down then, the dog? Obviously. 1060 01:24:45,040 --> 01:24:48,079 I suppose they just couldn't bring themselves to do it. 1061 01:24:48,080 --> 01:24:49,480 I see. 1062 01:24:50,760 --> 01:24:52,000 No, you don't. 1063 01:24:53,280 --> 01:24:55,880 No, I don't. Sentiment? Sentiment. 1064 01:24:58,040 --> 01:25:00,360 Listen, what happened to me in the lab? 1065 01:25:01,520 --> 01:25:03,639 Do you want some sauce with that? 1066 01:25:03,640 --> 01:25:05,860 I hadn't been to the Hollow. How come I heard 1067 01:25:05,861 --> 01:25:08,079 those things there? Fear and stimulus, you said? 1068 01:25:08,080 --> 01:25:11,159 You must have been dosed with it elsewhere. In the lab, maybe? 1069 01:25:11,160 --> 01:25:13,999 You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve. 1070 01:25:14,000 --> 01:25:18,559 And they were carrying the gas, so... Ketchup was it, or brown? Hang on. 1071 01:25:18,560 --> 01:25:21,999 You thought it was in the sugar. You were convinced it was in the sugar. 1072 01:25:22,000 --> 01:25:24,000 I'd better get going, there's a train 1073 01:25:24,001 --> 01:25:25,999 leaving in half an hour, so if you want... 1074 01:25:26,000 --> 01:25:28,839 God! It was you. 1075 01:25:28,840 --> 01:25:31,319 You locked me in that bloody lab. 1076 01:25:31,320 --> 01:25:34,839 I had to, it was an experiment. An experiment?! Ssh. 1077 01:25:34,840 --> 01:25:37,320 I was terrified, scared to death! I thought the drug 1078 01:25:37,321 --> 01:25:39,799 was in the sugar, so I put some in your coffee. 1079 01:25:39,800 --> 01:25:42,480 Then I arranged everything with Major Barrymore. 1080 01:25:42,481 --> 01:25:45,160 Totally scientific, laboratory conditions, literally. 1081 01:25:49,560 --> 01:25:54,439 (It's in here with me.) All right, keep talking, I'll find you. 1082 01:25:54,440 --> 01:25:58,399 Keep talking. (I can't, it'll hear me.) Tell me what you're seeing. 1083 01:26:00,920 --> 01:26:04,279 I don't know, but I can hear it now. 1084 01:26:04,280 --> 01:26:07,020 I knew what effect it had had on a superior 1085 01:26:07,021 --> 01:26:09,759 mind, so I needed to try it on an average one. 1086 01:26:09,760 --> 01:26:12,359 You know what I mean. 1087 01:26:12,360 --> 01:26:16,159 But it wasn't in the sugar. No, well, 1088 01:26:16,160 --> 01:26:18,560 I wasn't to know you'd already been exposed to the gas. 1089 01:26:18,561 --> 01:26:20,959 So you got it wrong. No. 1090 01:26:20,960 --> 01:26:25,200 You were wrong. It wasn't in the sugar, you got it wrong. A bit. 1091 01:26:26,160 --> 01:26:28,440 It won't happen again. 1092 01:26:31,600 --> 01:26:33,079 Any long-term effects? 1093 01:26:33,080 --> 01:26:37,160 None at all. You'll be fine once you've excreted it. We all will. 1094 01:26:38,680 --> 01:26:41,280 I think I might have taken care of that already. 1095 01:26:46,320 --> 01:26:49,080 Where are you going? I won't be a minute. 1096 01:26:50,840 --> 01:26:52,640 Got to see a man about a dog. 1097 01:27:10,440 --> 01:27:12,400 All right, let him go. 1098 01:27:45,680 --> 01:27:47,719 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com87063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.