All language subtitles for SIX.S02E10.WEBRip.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,707 --> 00:00:13,361 Grenade! 2 00:00:13,404 --> 00:00:14,753 You really wanna try again? 3 00:00:14,797 --> 00:00:18,235 We should just... work on us. 4 00:00:18,279 --> 00:00:21,369 The son of a bitch who gave the order to kill him, 5 00:00:21,412 --> 00:00:22,979 he's still breathing. 6 00:00:23,023 --> 00:00:25,851 But you're home now. Isn't that enough? 7 00:00:25,895 --> 00:00:28,289 What do you want?No more bullshit murder charges. 8 00:00:28,332 --> 00:00:30,595 Could be an FSB dangle.You gonna tell the President that? 9 00:00:30,639 --> 00:00:32,771 Pass up our one chance to rescue Andrew Hall? 10 00:00:32,815 --> 00:00:36,253 -It's me, Marissa. Michael. 11 00:00:36,297 --> 00:00:38,473 We're gonna kill them. All of them. 12 00:00:40,127 --> 00:00:42,564 Special forces! How did they know we were here?! 13 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 Turn the lights off. 14 00:00:45,741 --> 00:00:46,959 Michael: They're on us. 15 00:00:47,003 --> 00:00:48,439 Aah! 16 00:00:48,483 --> 00:00:49,919 Leave him or we're dead! 17 00:00:49,962 --> 00:00:52,095 I see Hall. 18 00:00:54,010 --> 00:00:56,621 -Aah! -Hey, we got Hall! 19 00:00:56,665 --> 00:00:58,232 -Nasry's up there! -We're lights out... 20 00:00:58,275 --> 00:01:00,103 -I'm gonna get Nasry. -Let him go. 21 00:01:00,147 --> 00:01:03,889 You have multiple tangos west of your extraction point. 22 00:01:03,933 --> 00:01:06,153 Man: Haven One, this is Strike Five One. 23 00:01:06,196 --> 00:01:08,198 It's too hot. We are egressing the extraction point. 24 00:01:08,242 --> 00:01:10,113 We have two eagles on the ground! 25 00:01:10,157 --> 00:01:12,550 Bear! Put it down! 26 00:01:12,594 --> 00:01:15,727 -Aah! -Put it down! 27 00:01:15,771 --> 00:01:22,212 ♪♪ 28 00:01:28,784 --> 00:01:32,440 -Fuck. We gotta get out of here! 29 00:01:32,483 --> 00:01:34,572 -Bear, he's hurt bad. -Aah. 30 00:01:34,616 --> 00:01:38,576 He's got internal bleeding. Possible serious chest wound. 31 00:01:38,620 --> 00:01:41,840 His spinal cord is jacked. Hey, I don't think he can walk. 32 00:01:41,884 --> 00:01:45,061 Haven One, this is Delta One. 33 00:01:45,105 --> 00:01:46,976 A wounded eagle needs immediate Casevac. Over. 34 00:01:47,019 --> 00:01:48,717 Delta One, Haven One actual. 35 00:01:48,760 --> 00:01:50,762 We've launched the QRF. DAPS incoming. 36 00:01:50,806 --> 00:01:55,245 Get under cover. I say again. Find cover. Over. 37 00:01:55,289 --> 00:01:56,464 Keep your heads down. 38 00:02:03,471 --> 00:02:05,255 Get ready to move. 39 00:02:13,002 --> 00:02:15,657 Move, move, move! Caulder, take us out to the mine! 40 00:02:15,700 --> 00:02:17,572 Come on! Move! 41 00:02:19,878 --> 00:02:23,795 ♪♪ 42 00:02:23,839 --> 00:02:25,319 Move. 43 00:02:39,724 --> 00:02:41,770 Aah! 44 00:02:41,813 --> 00:02:44,555 ♪♪ 45 00:02:44,599 --> 00:02:48,342 Move it! 46 00:02:48,385 --> 00:02:50,474 Okay, okay. Go, go, go, go, go. 47 00:02:51,954 --> 00:02:53,085 -Yeah. 48 00:02:53,129 --> 00:02:54,304 -Yeah. 49 00:02:54,348 --> 00:02:58,352 You got this. Yep. Step forward. 50 00:02:58,395 --> 00:03:00,745 Aah!Shit. Shit, okay. Watch the slack. 51 00:03:00,789 --> 00:03:02,530 -Yep. 52 00:03:02,573 --> 00:03:04,401 Get him up. Let's move. 53 00:03:04,445 --> 00:03:05,881 Walking. 54 00:03:09,754 --> 00:03:13,149 Okay. We're gonna put you down, all right? Put you down. 55 00:03:15,325 --> 00:03:17,762 We need to get him deeper inside the mine. 56 00:03:17,806 --> 00:03:19,895 -Much deeper inside. -He's bleeding too much. 57 00:03:19,938 --> 00:03:21,592 -Caulder. 58 00:03:21,636 --> 00:03:23,507 We gotta get him up, get him further inside the mine. 59 00:03:23,551 --> 00:03:25,988 -We got you, buddy. -All right, here. 60 00:03:26,031 --> 00:03:27,424 -Ready. 61 00:03:27,468 --> 00:03:29,078 One, two, three. 62 00:03:31,733 --> 00:03:34,301 I got your leg. 63 00:03:34,344 --> 00:03:37,826 Viper Two Two, we're at the northbound entrance. 64 00:03:37,869 --> 00:03:40,089 Request immediate reattack. Over. 65 00:03:40,132 --> 00:03:44,267 Roger that. Inbound. 66 00:03:44,311 --> 00:03:46,487 ♪♪ 67 00:03:46,530 --> 00:03:49,011 Turn him around. 68 00:03:55,626 --> 00:03:57,193 You got use of your arms, bro. 69 00:03:57,237 --> 00:03:58,803 Stay awake, dude. 70 00:03:58,847 --> 00:04:00,588 Check that tunnel, Caulder. 71 00:04:00,631 --> 00:04:08,073 ♪♪ 72 00:04:10,467 --> 00:04:13,165 Yeah. Nice long breaths. 73 00:04:13,209 --> 00:04:14,689 Hang in there, buddy, all right? 74 00:04:14,732 --> 00:04:16,604 We'll get you squared away. 75 00:04:16,647 --> 00:04:17,648 -There you go. 76 00:04:17,692 --> 00:04:19,955 It's hard to breathe. 77 00:04:22,174 --> 00:04:32,141 ♪♪ 78 00:04:32,184 --> 00:04:42,238 ♪♪ 79 00:04:42,282 --> 00:04:47,983 We can't stay here. 80 00:04:48,026 --> 00:04:49,985 Show me the phone, Michael. 81 00:04:50,028 --> 00:04:52,901 What are you talking about? 82 00:04:52,944 --> 00:04:56,644 How did they track us, huh? 83 00:04:56,687 --> 00:05:00,865 It has to be you. 84 00:05:00,909 --> 00:05:04,173 ♪♪ 85 00:05:04,216 --> 00:05:08,220 Let me help you into the forest. We'll slip into the mountains -- 86 00:05:08,264 --> 00:05:10,440 -Fyodor will come. 87 00:05:15,402 --> 00:05:19,319 Whose side are you on, Michael? 88 00:05:19,362 --> 00:05:24,454 If you wanna kill Gina Cline, then let's bring her close. 89 00:05:24,498 --> 00:05:26,891 I'll bring her close. 90 00:05:46,607 --> 00:05:49,436 Man: No enemy movement at this time. 91 00:05:49,479 --> 00:05:53,527 Delta, hunker down and wait for the QRF. 92 00:05:53,570 --> 00:05:56,051 The Prince is still in that building. 93 00:05:56,094 --> 00:05:57,531 We need a Reaper standing by ASAP. 94 00:05:57,574 --> 00:05:59,794 Negative. This is now a rescue mission. 95 00:05:59,837 --> 00:06:01,535 You want a drone asset to do your dirty work, 96 00:06:01,578 --> 00:06:03,711 you call in your own. 97 00:06:03,754 --> 00:06:06,975 If you don't act on this, and he gets away, it's on you. 98 00:06:07,018 --> 00:06:08,585 My men are out there. 99 00:06:08,629 --> 00:06:10,761 I'm not picking up their corpses, you understand me? 100 00:06:13,242 --> 00:06:15,418 Sir. 101 00:06:15,462 --> 00:06:16,376 You need to put us back on a bird with ECHO right now. 102 00:06:16,419 --> 00:06:18,726 Let QRF handle it. 103 00:06:18,769 --> 00:06:20,771 DAPS are plastering that ridge. 104 00:06:24,949 --> 00:06:28,083 Mr. Hall, you're safe now. 105 00:06:28,126 --> 00:06:32,130 Where's Nasry? Is he with the Prince? 106 00:06:32,174 --> 00:06:34,437 What condition was he in when you last saw him? 107 00:06:34,481 --> 00:06:36,831 I think the Prince was wounded. 108 00:06:36,874 --> 00:06:40,356 Yeah, that's because I shot his ass. 109 00:06:40,400 --> 00:06:43,577 What about Nasry? Did he say or do anything unusual? 110 00:06:43,620 --> 00:06:46,493 He said he was working for you. 111 00:06:46,536 --> 00:06:47,842 But he shot at the SEALs. 112 00:06:47,885 --> 00:06:49,452 Told you. 113 00:06:49,496 --> 00:06:52,281 He's playing you. 114 00:06:52,324 --> 00:06:55,589 Let's take a look at this thing. 115 00:06:55,632 --> 00:06:58,722 ♪♪ 116 00:07:04,641 --> 00:07:06,556 -Hold on. 117 00:07:06,600 --> 00:07:08,863 No exit wound. 118 00:07:08,906 --> 00:07:11,082 I'm cold. 119 00:07:11,126 --> 00:07:12,867 Yeah? You better start thinking about Balochistan in July, 120 00:07:12,910 --> 00:07:15,739 you hear me? 121 00:07:15,783 --> 00:07:18,046 Hey, just keep him comfortable and we'll check on QRF. 122 00:07:18,089 --> 00:07:19,613 Copy. 123 00:07:19,656 --> 00:07:23,443 ♪♪ 124 00:07:23,486 --> 00:07:24,879 Where's that QRF? 125 00:07:24,922 --> 00:07:27,621 I'm on it. 126 00:07:27,664 --> 00:07:29,753 Trident Five Four, Delta One, what's your ETA? 127 00:07:29,797 --> 00:07:32,626 Delta One, Trident Five Four, we have 30 seconds out. 128 00:07:32,669 --> 00:07:34,671 Raptor Six Six, keep hitting that hill. 129 00:07:34,715 --> 00:07:37,674 -30 seconds out. -Roger that. 130 00:07:37,718 --> 00:07:40,590 ♪♪ 131 00:07:43,071 --> 00:07:46,204 -Yeah. -Cavalry's on their way. 132 00:07:52,559 --> 00:07:54,691 All right. Here we go. 133 00:07:54,735 --> 00:07:56,650 Raptor Six Six, Trident Five Four, 134 00:07:56,693 --> 00:07:58,565 you're cleared for approach. 135 00:08:01,045 --> 00:08:03,744 Roger that. QRF is on time. 136 00:08:03,787 --> 00:08:09,097 ♪♪ 137 00:08:11,578 --> 00:08:14,668 Please, we need to leave. 138 00:08:14,711 --> 00:08:16,931 Let's get into the forest. 139 00:08:16,974 --> 00:08:18,367 That's what you want, isn't it? 140 00:08:18,410 --> 00:08:21,152 For them to see us. 141 00:08:21,196 --> 00:08:23,459 No. We stay. 142 00:08:23,503 --> 00:08:25,200 Fyodor will come. Sit down. 143 00:08:27,158 --> 00:08:30,466 I said sit down. 144 00:08:30,510 --> 00:08:33,556 ♪♪ 145 00:08:50,442 --> 00:08:53,358 Man: Delta One, Raptor Six Six, we are taking heavy fire. 146 00:08:53,402 --> 00:08:55,839 Say again. Heavy weapons from unknown location. 147 00:08:55,883 --> 00:08:57,580 We can't land. 148 00:08:57,624 --> 00:09:01,453 I'm losing hydraulic pressure. 149 00:09:01,497 --> 00:09:03,455 We have to abort. 150 00:09:03,499 --> 00:09:04,718 I'm gonna try to make it back to the FOB, stand by. 151 00:09:04,761 --> 00:09:07,198 Jesus Christ. 152 00:09:07,242 --> 00:09:08,852 You know we should be out there, sir. 153 00:09:08,896 --> 00:09:10,419 All right, we'll cover them with A-10s. 154 00:09:10,462 --> 00:09:12,987 We'll spin up a plan and execute as fast as we can. 155 00:09:13,030 --> 00:09:14,858 Get me Admiral Jones. I need more assets out there 156 00:09:14,902 --> 00:09:16,643 right now, goddamn it. 157 00:09:16,686 --> 00:09:18,296 Graves: Trevor, a word. 158 00:09:18,340 --> 00:09:21,648 Hang tight. 159 00:09:21,691 --> 00:09:23,258 Our QRF was turned away. 160 00:09:23,301 --> 00:09:24,346 Oh, goddamn it, man, he needs surgery. 161 00:09:24,389 --> 00:09:26,304 We stay here till dark. 162 00:09:26,348 --> 00:09:28,742 Gunship can cover our egress then. 163 00:09:28,785 --> 00:09:31,527 Joe, he's gonna be dead by dark. 164 00:09:31,571 --> 00:09:36,401 ♪♪ 165 00:09:42,451 --> 00:09:43,365 Graves: Haven One, Delta One, radio check. 166 00:09:43,408 --> 00:09:45,585 Hey, Bear. You okay? 167 00:09:45,628 --> 00:09:47,891 Hey. Hey, amigo. It's good to hear your voice, bro. 168 00:09:47,935 --> 00:09:50,154 Are you okay? 169 00:09:50,198 --> 00:09:53,941 Fishbait's hurt pretty bad, but Trevor's doing what he can. 170 00:09:53,984 --> 00:09:55,159 But we've gotta get him out of here. 171 00:09:55,203 --> 00:09:56,596 We're coming for you boys. All right? 172 00:09:56,639 --> 00:09:58,380 I know you are, brother. I know. 173 00:09:58,423 --> 00:09:59,990 But I need you to do something for me, okay? 174 00:10:00,034 --> 00:10:03,690 You gotta hurry up. Can you do that for me? 175 00:10:03,733 --> 00:10:05,430 Hell, yeah, amigo. 176 00:10:05,474 --> 00:10:06,867 Delta One, out. 177 00:10:14,004 --> 00:10:16,398 We off-set two clicks, walk in, take out the Dishka ourselves. 178 00:10:16,441 --> 00:10:20,010 No. All that terrain, it'll be hours before we get to 'em. 179 00:10:20,054 --> 00:10:21,925 Then we fly by, do a reccy by fire, draw it out. 180 00:10:21,969 --> 00:10:24,275 That goddamn gun shot those birds to hell. 181 00:10:24,319 --> 00:10:27,539 We're not sending anything until it's gone. 182 00:10:27,583 --> 00:10:34,982 ♪♪ 183 00:10:38,986 --> 00:10:42,859 Could be Nasry bringing in these shitheads on our boys. 184 00:10:42,903 --> 00:10:44,339 I don't think so. 185 00:10:44,382 --> 00:10:47,037 Maybe that's the angle. 186 00:10:47,081 --> 00:10:48,865 Kill as many SEALs as he can. 187 00:10:48,909 --> 00:10:51,694 You gonna let that happen? 188 00:10:56,394 --> 00:10:58,788 You can end this, Cline. 189 00:10:58,832 --> 00:11:02,574 Call in a strike for both the Prince and Nasry right now. 190 00:11:02,618 --> 00:11:07,101 He's not your asset. He's a goddamn traitor. 191 00:11:16,501 --> 00:11:24,727 ♪♪ 192 00:11:26,598 --> 00:11:29,558 He's suffocating from the blood around his lungs. 193 00:11:29,601 --> 00:11:31,952 I'll put in a chest tube. I need you guys to hold him. 194 00:11:31,995 --> 00:11:33,736 And you're sure about this? 195 00:11:33,780 --> 00:11:36,260 No. But if I don't do it, he's gonna die. 196 00:11:38,959 --> 00:11:42,832 Hey, buddy. How you doin', man? You all right? 197 00:11:42,876 --> 00:11:44,791 I could be better. 198 00:11:44,834 --> 00:11:46,227 Okay, Fish. Here we go. 199 00:11:46,270 --> 00:11:49,578 Hold. 200 00:11:49,621 --> 00:11:52,668 Fish, Fish... 201 00:11:52,712 --> 00:11:54,670 -All right, breathe. 202 00:11:54,714 --> 00:11:56,324 Hang on, hang on. 203 00:11:58,892 --> 00:12:01,329 -That's it. -Forceps are going in. 204 00:12:02,809 --> 00:12:04,071 Remember falling with that stripper? 205 00:12:04,114 --> 00:12:06,116 Spread. 206 00:12:10,077 --> 00:12:10,991 I'm gonna have to go deeper. 207 00:12:11,034 --> 00:12:13,733 Hey. Hey, buddy. Hey. 208 00:12:13,776 --> 00:12:16,170 Hey, you remember that training op in Vegas? 209 00:12:16,213 --> 00:12:17,475 Remember that stripper? 210 00:12:17,519 --> 00:12:20,870 -Hey. 211 00:12:20,914 --> 00:12:24,569 Come on, buddy. All right, we're gonna cowboy this thing. 212 00:12:24,613 --> 00:12:26,310 Fish, remember the training in Vegas? 213 00:12:26,354 --> 00:12:28,660 We went to a strip club afterward. 214 00:12:28,704 --> 00:12:30,401 You should go two hours with that stripper, yeah, baby. 215 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 Hey, what was her name? What was her name 216 00:12:32,534 --> 00:12:35,145 What was the stripper's name? Was it Mary or Meredith? 217 00:12:35,189 --> 00:12:36,799 Something like that, right? 218 00:12:36,843 --> 00:12:39,933 Aah! 219 00:12:45,590 --> 00:12:47,505 Fish. 220 00:12:49,769 --> 00:12:52,772 Fish? Fish! 221 00:12:52,815 --> 00:12:56,036 -Fish! 222 00:12:58,299 --> 00:13:00,997 -Holy shit. It worked. 223 00:13:01,041 --> 00:13:02,085 You son of a bitch. 224 00:13:02,129 --> 00:13:03,826 -Oh. -Holy shit, it worked. 225 00:13:03,870 --> 00:13:06,742 -Sew him up. -Thanks, Trev. 226 00:13:06,786 --> 00:13:08,744 Whoo. 227 00:13:08,788 --> 00:13:11,878 ♪♪ 228 00:13:11,921 --> 00:13:13,793 Internal bleeding? 229 00:13:13,836 --> 00:13:15,490 Yeah. 230 00:13:15,533 --> 00:13:19,233 Dude, he's got too many holes. I can't plug 'em all. 231 00:13:19,276 --> 00:13:21,148 You do what you can. 232 00:13:21,191 --> 00:13:24,368 Think of the damage that we could do together. 233 00:13:24,412 --> 00:13:26,718 She is our asset. 234 00:13:26,762 --> 00:13:29,504 We could feed her whatever information we want. 235 00:13:29,547 --> 00:13:30,897 Look, they know we're here, 236 00:13:30,940 --> 00:13:33,595 but they're not bombing us because of me. 237 00:13:36,337 --> 00:13:38,730 She promised you my network, didn't she? 238 00:13:38,774 --> 00:13:39,906 Well, you know how the CIA works. 239 00:13:39,949 --> 00:13:42,212 She promised me everything. 240 00:13:42,256 --> 00:13:45,868 They lie all the time. You know that. 241 00:13:45,912 --> 00:13:52,309 But we can use it against her. Feed her our own lies. 242 00:13:52,353 --> 00:13:55,008 Think of it. 243 00:13:55,051 --> 00:13:58,359 We have protection from the Americans. 244 00:14:00,970 --> 00:14:06,497 Now please, we need to leave now. 245 00:14:06,541 --> 00:14:10,937 No, we stay. Fyodor will come. 246 00:14:10,980 --> 00:14:14,027 I know he'sloyal. 247 00:14:14,070 --> 00:14:24,037 ♪♪ 248 00:14:24,080 --> 00:14:34,090 ♪♪ 249 00:14:34,134 --> 00:14:44,057 ♪♪ 250 00:14:44,100 --> 00:14:46,973 ♪♪ 251 00:14:48,626 --> 00:14:56,678 ♪♪ 252 00:14:56,721 --> 00:14:59,637 Think I might have the location of the Dishka. 253 00:14:59,681 --> 00:15:02,771 Where? -I talked to the pilot. 254 00:15:02,814 --> 00:15:05,121 He was flying at 400 feet here when he was hit. 255 00:15:05,165 --> 00:15:07,123 Banked hard right. 256 00:15:07,167 --> 00:15:09,256 I checked the angle of the bullet holes in the skin of the bird. 257 00:15:09,299 --> 00:15:13,956 I did some math. Best guess, they're here. 258 00:15:14,000 --> 00:15:16,611 That's close to the boys. Danger close. 259 00:15:16,654 --> 00:15:18,743 We'll need to get a visual first. 260 00:15:18,787 --> 00:15:21,398 Have one of our guys on the ground mark the target. 261 00:15:21,442 --> 00:15:24,749 While they're marking it, we should already be airborne, sir. 262 00:15:24,793 --> 00:15:28,840 ♪♪ 263 00:15:28,884 --> 00:15:31,974 -All right, take Echo. -Let's go. 264 00:15:32,018 --> 00:15:33,933 -And a PJ. -Yes, sir. 265 00:15:33,976 --> 00:15:38,285 ♪♪ 266 00:15:38,328 --> 00:15:40,852 The Dishka's about 150 meters up the hill. 267 00:15:40,896 --> 00:15:42,071 It's danger close for an air strike. 268 00:15:42,115 --> 00:15:43,855 So I'm gonna go mark the target. 269 00:15:43,899 --> 00:15:47,381 Bear, that's a point man's job. 270 00:15:47,424 --> 00:15:49,383 No. 271 00:15:49,426 --> 00:15:52,690 I need you to stay here. I need you to protect these men. 272 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 Bear, they need you. 273 00:15:54,910 --> 00:15:57,608 They need somebody to call the shots. 274 00:15:57,652 --> 00:15:59,567 I got this. 275 00:16:02,265 --> 00:16:04,093 I got this. 276 00:16:06,835 --> 00:16:16,801 ♪♪ 277 00:16:16,845 --> 00:16:26,811 ♪♪ 278 00:16:26,855 --> 00:16:36,821 ♪♪ 279 00:16:36,865 --> 00:16:46,570 ♪♪ 280 00:16:50,400 --> 00:16:53,055 Raptor Six Six, this is Delta Two. 281 00:16:53,099 --> 00:16:56,972 My position is marked by Via 17 panel. 282 00:16:57,016 --> 00:17:00,062 Target -- 70 meters northwest. 283 00:17:00,106 --> 00:17:03,283 Roger that, Delta. 284 00:17:09,811 --> 00:17:12,031 I have a visual. You're inside of margin of error. 285 00:17:12,074 --> 00:17:14,468 I need approval, over. 286 00:17:14,511 --> 00:17:17,166 -Aah! -Do it now! 287 00:17:22,128 --> 00:17:23,999 Raptor Two Two, go inbound. 288 00:17:37,926 --> 00:17:39,101 Man: Target neutralized. 289 00:17:52,375 --> 00:17:54,116 Delta Two, Delta One, radio check. 290 00:17:56,858 --> 00:17:59,165 Delta Two, Delta One, radio check. 291 00:18:03,865 --> 00:18:06,085 Caulder, you there? 292 00:18:06,128 --> 00:18:08,565 Caulder? 293 00:18:08,609 --> 00:18:10,219 ♪♪ 294 00:18:10,263 --> 00:18:14,005 Caulder, come in. 295 00:18:16,704 --> 00:18:19,489 Any movement? 296 00:18:19,533 --> 00:18:21,187 -No visual. 297 00:18:21,230 --> 00:18:24,146 Too much heat near that destroyed gun position. 298 00:18:24,190 --> 00:18:27,671 Come on, come on. 299 00:18:27,715 --> 00:18:30,544 Aubrey, it's Cline. We have the Prince's location. 300 00:18:30,587 --> 00:18:33,721 What are you waiting for? You have the lethal finding for a drone strike. 301 00:18:33,764 --> 00:18:35,070 Nasry's with him. 302 00:18:35,114 --> 00:18:38,552 Jesus, Gina. Your asset, your call. 303 00:18:50,651 --> 00:18:52,609 Hey! They're on my six! 304 00:18:57,875 --> 00:19:01,183 Inside now! Move! 305 00:19:01,227 --> 00:19:05,056 ♪♪ 306 00:19:13,152 --> 00:19:14,892 Aah! 307 00:19:17,112 --> 00:19:19,158 Go! 308 00:19:24,511 --> 00:19:27,775 Miss me?Get Fish back inside the mine. Move. 309 00:19:32,910 --> 00:19:38,046 Come here. Tie a tourniquet on my leg. 310 00:19:38,089 --> 00:19:40,440 We go through the mines. Better chance in there. 311 00:19:40,483 --> 00:19:42,746 Do it! 312 00:19:42,790 --> 00:19:45,793 [ Gunfire continues in distance ] 313 00:19:50,319 --> 00:19:53,844 Give me the phone, Michael. 314 00:19:53,888 --> 00:19:57,587 Give me the phone. 315 00:19:57,631 --> 00:20:01,025 [ Gunfire continues in distance ] 316 00:20:14,604 --> 00:20:16,737 Aah! 317 00:20:21,132 --> 00:20:27,226 ♪♪ 318 00:20:27,269 --> 00:20:30,577 Woman: Missile away. 319 00:20:30,620 --> 00:20:32,535 ♪♪ 320 00:20:32,579 --> 00:20:36,496 500 meters out. 321 00:20:36,539 --> 00:20:38,411 300 meters out. 322 00:20:38,454 --> 00:20:40,630 ♪♪ 323 00:20:40,674 --> 00:20:43,111 100 meters. 324 00:20:43,154 --> 00:20:44,286 On target. 325 00:20:44,330 --> 00:20:48,943 ♪♪ 326 00:20:48,986 --> 00:20:50,901 Fuck you, John. 327 00:20:52,076 --> 00:20:54,644 -Move! 328 00:21:01,042 --> 00:21:04,263 [ Indistinct shouting continues ] 329 00:21:06,917 --> 00:21:09,224 [ Indistinct shouting continues ] 330 00:21:09,268 --> 00:21:11,095 Uhh! 331 00:21:11,139 --> 00:21:13,533 -There's too many! -We're running out of tunnel. 332 00:21:13,576 --> 00:21:14,751 Uhh! 333 00:21:14,795 --> 00:21:16,275 Sit there, then. 334 00:21:19,016 --> 00:21:20,496 Uhh! 335 00:21:20,540 --> 00:21:22,933 I'm low. 336 00:21:22,977 --> 00:21:25,066 Take my pistol. 337 00:21:25,109 --> 00:21:29,679 [ Indistinct shouting, gunfire continues ] 338 00:21:29,723 --> 00:21:31,681 It's been a hell of a ride, boys. 339 00:21:31,725 --> 00:21:33,901 One mag left. 340 00:21:33,944 --> 00:21:36,686 Make 'em count. 341 00:21:36,730 --> 00:21:38,601 Man: Allah hu akbar! 342 00:21:42,736 --> 00:21:44,607 -Blue, blue, blue! -Blue, blue, blue! 343 00:21:49,873 --> 00:21:52,006 Target secure. 344 00:21:52,049 --> 00:21:54,138 It's about fucking time. 345 00:21:54,182 --> 00:21:57,098 Next time, stay your ass on the helicopter. 346 00:21:57,141 --> 00:21:59,361 How's he doing? 347 00:21:59,405 --> 00:22:01,102 We need to get him out of here now. 348 00:22:01,145 --> 00:22:02,799 -PJ's on the way. -Roger that. 349 00:22:04,148 --> 00:22:08,109 Hey. Stand up, you asshole. 350 00:22:19,729 --> 00:22:21,992 Up! 351 00:22:26,736 --> 00:22:28,869 You'll be all right. 352 00:22:38,792 --> 00:22:41,403 You make sure that shithead's dead. 353 00:22:41,447 --> 00:22:43,231 Get him home. 354 00:23:14,305 --> 00:23:23,706 ♪♪ 355 00:23:23,750 --> 00:23:25,839 Hey. 356 00:23:25,882 --> 00:23:29,016 I'm sorry about Fish. 357 00:23:29,059 --> 00:23:32,976 I think we got the Prince. But I need to know for sure. 358 00:23:34,543 --> 00:23:36,415 Okay. 359 00:23:36,458 --> 00:23:38,852 Delta, let's move out. 360 00:23:38,895 --> 00:23:43,683 ♪♪ 361 00:23:43,726 --> 00:23:46,163 We're on the move. 362 00:23:46,207 --> 00:23:55,346 ♪♪ 363 00:24:05,052 --> 00:24:15,018 ♪♪ 364 00:24:15,062 --> 00:24:25,028 ♪♪ 365 00:24:25,072 --> 00:24:35,038 ♪♪ 366 00:24:35,082 --> 00:24:45,048 ♪♪ 367 00:24:45,092 --> 00:24:55,015 ♪♪ 368 00:24:59,323 --> 00:25:00,499 Cline! 369 00:25:05,504 --> 00:25:15,209 ♪♪ 370 00:25:17,777 --> 00:25:25,045 ♪♪ 371 00:25:25,088 --> 00:25:27,090 He's done. 372 00:25:27,134 --> 00:25:28,744 I don't see Nasry down there. 373 00:25:28,788 --> 00:25:30,746 I'll recon with some of the boys. 374 00:25:34,010 --> 00:25:35,621 Graves: Cline, wait. 375 00:25:35,664 --> 00:25:38,493 I got it. 376 00:25:38,537 --> 00:25:42,323 ♪♪ 377 00:25:42,366 --> 00:25:44,717 Gina. 378 00:25:44,760 --> 00:25:48,068 M...my f-favorite spook. 379 00:25:48,111 --> 00:25:55,554 ♪♪ 380 00:25:55,597 --> 00:25:58,165 You look like shit, John. 381 00:25:58,208 --> 00:26:02,517 My source in...Bosnia 382 00:26:02,561 --> 00:26:05,346 worked for the Serbs. 383 00:26:05,389 --> 00:26:09,742 I...did not betray...you. 384 00:26:09,785 --> 00:26:13,397 ♪♪ 385 00:26:13,441 --> 00:26:17,706 America...betrayed me. 386 00:26:19,708 --> 00:26:22,058 You killed my family. 387 00:26:22,102 --> 00:26:26,019 Nobody betrayed you. 388 00:26:26,062 --> 00:26:30,240 You ran away. 389 00:26:30,284 --> 00:26:33,635 I didn't give you to the Serbs. You did that to yourself. 390 00:26:33,679 --> 00:26:36,769 You and me, Gina. 391 00:26:36,812 --> 00:26:39,075 Just like before, huh? 392 00:26:39,119 --> 00:26:43,253 Gun to my head. 393 00:26:45,081 --> 00:26:48,737 Fuck! 394 00:26:52,741 --> 00:26:59,530 ♪♪ 395 00:26:59,574 --> 00:27:01,620 Mother of God. 396 00:27:06,973 --> 00:27:17,853 ♪♪ 397 00:27:17,897 --> 00:27:19,899 -Ortiz: Nasry's not here. 398 00:27:19,942 --> 00:27:22,684 ♪♪ 399 00:27:22,728 --> 00:27:26,514 Bear? We need to call air assets 400 00:27:26,557 --> 00:27:28,168 to canvass these mountains, 401 00:27:28,211 --> 00:27:31,867 find his ass, and run him down. 402 00:27:31,911 --> 00:27:35,697 They're looking for him, Ricky. 403 00:27:35,741 --> 00:27:38,178 They're looking for him. 404 00:27:38,221 --> 00:27:41,311 Now help me with her. Come. 405 00:27:44,488 --> 00:27:46,795 Okay. Come on. 406 00:27:48,318 --> 00:27:51,321 ♪♪ 407 00:27:52,975 --> 00:28:01,767 ♪♪ 408 00:28:01,810 --> 00:28:05,292 Three, two, one. 409 00:28:05,335 --> 00:28:15,302 ♪♪ 410 00:28:15,345 --> 00:28:20,133 ♪♪ 411 00:28:20,176 --> 00:28:23,136 Sir? 412 00:28:23,179 --> 00:28:26,139 Just got word. Fish is out of surgery. 413 00:28:26,182 --> 00:28:28,184 Collapsed lung, 414 00:28:28,228 --> 00:28:31,535 bullet lodged against his spine. 415 00:28:31,579 --> 00:28:34,625 There could be paralysis. 416 00:28:34,669 --> 00:28:37,628 But he's alive, and he's tough, 417 00:28:37,672 --> 00:28:40,240 and they got the best doctors in Landstuhl working on him. 418 00:28:40,283 --> 00:28:43,373 You guys did everything you could, you understand? 419 00:28:43,417 --> 00:28:45,593 What about Nasry? 420 00:28:45,636 --> 00:28:47,247 Download your gear. 421 00:28:47,290 --> 00:28:49,379 We'll talk about it back at the command. 422 00:28:49,423 --> 00:28:51,164 Sir? 423 00:28:51,207 --> 00:28:53,340 [ Helicopter blades whirring in distance ] 424 00:28:53,383 --> 00:28:57,387 Oh, he's a tough motherfucker. He's gonna be fine. 425 00:28:57,431 --> 00:29:00,869 All right, guys, the man who was wounded -- 426 00:29:00,913 --> 00:29:03,654 he deserves a medal. I mean, you all do. 427 00:29:03,698 --> 00:29:05,744 I can make it happen. What's his name? 428 00:29:05,787 --> 00:29:08,790 Khan. Armin Khan. 429 00:29:08,834 --> 00:29:11,532 Armin Khan? What the hell kind of name is that? 430 00:29:11,575 --> 00:29:16,711 It's the name of a goddamn hero. That's what it is. 431 00:29:16,755 --> 00:29:17,886 Look, I didn't mean anything by that. I -- 432 00:29:17,930 --> 00:29:20,149 Men like us 433 00:29:20,193 --> 00:29:22,108 have been fighting and dying for men like you 434 00:29:22,151 --> 00:29:24,588 for over 5,000 years. 435 00:29:24,632 --> 00:29:28,810 So you can take that medal 436 00:29:28,854 --> 00:29:31,291 and you can she it up your ass. 437 00:29:37,776 --> 00:29:39,690 We all up? 438 00:29:39,734 --> 00:29:41,867 [ Indistinct conversations continue ] 439 00:29:41,910 --> 00:29:43,477 Dirt-napping the Prince is a major deal. 440 00:29:43,520 --> 00:29:45,958 Expect UBL-type attention on this. 441 00:29:46,001 --> 00:29:48,003 Reporters, frog-hogs, wannabes, 442 00:29:48,047 --> 00:29:49,570 they're all gonna be sniffing around, 443 00:29:49,613 --> 00:29:51,833 asking questions, wanting to know the story. 444 00:29:51,877 --> 00:29:54,749 Now the story is, there is no story. 445 00:29:54,793 --> 00:29:57,317 That is until one of you assholes goes and writes a book. 446 00:29:57,360 --> 00:29:59,885 Till then, no one can know a word about what you just did. 447 00:29:59,928 --> 00:30:02,148 That includes Fish's family. 448 00:30:02,191 --> 00:30:05,760 Now, you asked about Nasry. 449 00:30:07,762 --> 00:30:10,373 JSOC put every asset they had on him. 450 00:30:10,417 --> 00:30:13,202 They couldn't find him. 451 00:30:13,246 --> 00:30:14,813 Still waiting on a few DNA results, 452 00:30:14,856 --> 00:30:16,162 but as of now, we can assume he is still out there. 453 00:30:16,205 --> 00:30:18,338 So what the fuck was it all for? 454 00:30:18,381 --> 00:30:21,080 -Ricky. -That's bullshit. 455 00:30:27,869 --> 00:30:30,350 I'll talk to him. He'll be good. Okay? 456 00:30:30,393 --> 00:30:32,831 He'll be good. 457 00:30:49,238 --> 00:30:50,849 Hey, stranger. 458 00:30:53,939 --> 00:30:55,766 Hey. 459 00:30:55,810 --> 00:30:58,465 You know, for a Navy SEAL, 460 00:30:58,508 --> 00:31:00,380 you're not hard to sneak up on. 461 00:31:00,423 --> 00:31:01,685 I'm off-duty. 462 00:31:03,470 --> 00:31:05,559 Well, I got out of school early. 463 00:31:05,602 --> 00:31:09,041 I wanted to see my husband. 464 00:31:09,084 --> 00:31:11,217 So did you get him? 465 00:31:11,260 --> 00:31:13,872 How's your art class? 466 00:31:13,915 --> 00:31:15,656 It's good. 467 00:31:17,353 --> 00:31:19,747 Maybe I can come to one of your classes. 468 00:31:19,790 --> 00:31:23,272 Why? You wanna be one of the models? 469 00:31:27,189 --> 00:31:29,670 Joseph. 470 00:31:29,713 --> 00:31:32,020 I need to know. 471 00:31:32,064 --> 00:31:33,892 Is this gonna work? 472 00:31:38,461 --> 00:31:40,289 Hey, hey. 473 00:31:42,726 --> 00:31:44,293 Look, I... 474 00:31:47,993 --> 00:31:50,647 I'm not the man you married anymore. 475 00:31:52,171 --> 00:31:55,478 Okay, I can't be that guy. 476 00:31:55,522 --> 00:31:58,655 I can't -- I can't be that for my father. 477 00:31:58,699 --> 00:32:01,571 I can't be that for Rip. 478 00:32:01,615 --> 00:32:03,704 I can't even be that for you. 479 00:32:03,747 --> 00:32:06,315 I get it. 480 00:32:06,359 --> 00:32:10,015 I get it. I'm not that same person anymore. 481 00:32:10,058 --> 00:32:15,934 But I need to be with you. I need to see you. 482 00:32:18,980 --> 00:32:21,156 Dharma, hey, you want to, uh, 483 00:32:21,200 --> 00:32:24,159 come over tonight? We can make dinner. 484 00:32:24,203 --> 00:32:26,074 I'm not in Virginia anymore, Alex. 485 00:32:26,118 --> 00:32:28,947 What do you mean? Where are you? 486 00:32:28,990 --> 00:32:32,037 You made your choice. Let me make mine. 487 00:32:32,080 --> 00:32:33,603 Dharma... 488 00:32:35,257 --> 00:32:36,737 Dharma? 489 00:33:30,051 --> 00:33:32,923 [ "I'm Not the One" by Bettye LaVette playing ] 490 00:33:32,967 --> 00:33:36,318 ♪ I've been tried 491 00:33:36,362 --> 00:33:40,061 ♪ And I've been tested 492 00:33:40,105 --> 00:33:43,064 ♪ I was born tired 493 00:33:43,108 --> 00:33:47,025 ♪ I never got rested 494 00:33:47,068 --> 00:33:49,940 ♪ Harder than 495 00:33:49,984 --> 00:33:53,379 ♪ Marble stone 496 00:33:53,422 --> 00:33:56,208 ♪ I'm better off 497 00:33:56,251 --> 00:33:59,907 ♪ Better off left alone 498 00:33:59,950 --> 00:34:03,171 ♪ 'Cause I'm not the one 499 00:34:03,215 --> 00:34:07,523 ♪ No, I'm not the one 500 00:34:07,567 --> 00:34:11,049 ♪ But you wanted it all 501 00:34:11,092 --> 00:34:13,834 ♪ But I give you, give you none ♪ 502 00:34:13,877 --> 00:34:16,967 ♪ 'Cause I'm not the one 503 00:34:17,011 --> 00:34:20,406 ♪ No, I'm not the one 504 00:34:20,449 --> 00:34:23,800 ♪ Yeah 505 00:34:23,844 --> 00:34:27,369 ♪ One, not the one 506 00:34:27,413 --> 00:34:29,502 ♪ The one, not the one 507 00:34:37,031 --> 00:34:40,426 Thank you for the good and the bad. 508 00:34:43,559 --> 00:34:46,214 Thank you for everything. 509 00:35:08,976 --> 00:35:11,021 I failed you, amigo. 510 00:35:14,199 --> 00:35:17,115 We had him and we let him go. 511 00:35:22,859 --> 00:35:25,558 Hey. 512 00:35:25,601 --> 00:35:28,082 We can't always fix things. 513 00:35:28,126 --> 00:35:32,347 We can't always make 'em right. 514 00:35:32,391 --> 00:35:37,265 You need to go home to your family, okay? 515 00:35:39,267 --> 00:35:40,442 Okay. 516 00:35:53,803 --> 00:35:56,154 I'm taking my own team, Bear. 517 00:35:57,764 --> 00:36:01,115 ♪♪ 518 00:36:01,159 --> 00:36:06,207 Okay. 519 00:36:06,251 --> 00:36:08,688 If that's what you want. 520 00:36:08,731 --> 00:36:18,741 ♪♪ 521 00:36:18,785 --> 00:36:22,267 ♪♪ 522 00:36:22,310 --> 00:36:25,270 My name is Michael Nasry. 523 00:36:25,313 --> 00:36:28,795 This is a message to you, America. 524 00:36:28,838 --> 00:36:31,232 You thought you could kill me. 525 00:36:31,276 --> 00:36:33,408 Your SEALs tried, your drones tried, 526 00:36:33,452 --> 00:36:35,323 your CIA tried, 527 00:36:35,367 --> 00:36:40,763 but I am still here because you cannot kill an idea. 528 00:36:40,807 --> 00:36:43,375 My Jihad is digital. 529 00:36:43,418 --> 00:36:47,161 I'm on your computers, your phones, your social media. 530 00:36:47,205 --> 00:36:50,120 Your young will become my young, 531 00:36:50,164 --> 00:36:52,122 your warriors, my warriors. 532 00:36:52,166 --> 00:36:54,908 So release your doctored tapes, your fake news, 533 00:36:54,951 --> 00:36:56,779 it doesn't matter. 534 00:36:56,823 --> 00:37:00,174 To Joe Graves, to Buddha Ortiz, 535 00:37:00,218 --> 00:37:04,004 to the apostate, Armin Khan, 536 00:37:04,047 --> 00:37:08,226 I remember your faces, I know your names, 537 00:37:08,269 --> 00:37:11,359 and you will pay for the death of our martyred Prince, 538 00:37:11,403 --> 00:37:13,927 Tamerlin Shishoni. 539 00:37:13,970 --> 00:37:17,060 Like the decaying country you've sworn to defend, 540 00:37:17,104 --> 00:37:19,237 you will never be safe. 541 00:37:25,591 --> 00:37:28,768 Guys, I know the last few weeks haven't been easy. 542 00:37:28,811 --> 00:37:34,121 I haven't been easy and, uh, I just wanna say I'm sorry. 543 00:37:36,341 --> 00:37:37,646 Okay. 544 00:37:39,474 --> 00:37:42,434 Hey. Hey, Juanita. 545 00:37:42,477 --> 00:37:45,698 I'm back. Okay? I'm here. 546 00:37:48,135 --> 00:37:52,879 And -- and I want a home. 547 00:37:52,922 --> 00:37:55,708 I want a new home for my family.What does that mean? 548 00:37:55,751 --> 00:37:57,666 Okay?Are we going back to our old house? 549 00:37:57,710 --> 00:38:01,931 Even better. Caulder told me about this nice place by the beach. 550 00:38:01,975 --> 00:38:03,324 -Don't mess with me, Ricky. 551 00:38:03,368 --> 00:38:04,325 -Hey, hey, maybe. 552 00:38:04,369 --> 00:38:06,588 Maybe, maybe, okay? 553 00:38:06,632 --> 00:38:09,025 But how about we all go and take a look at it together? 554 00:38:09,069 --> 00:38:11,027 -Yes. Yeah? Okay. 555 00:38:11,071 --> 00:38:12,115 So I'm cooking tonight. 556 00:38:12,159 --> 00:38:13,639 -Oh. -Oh. 557 00:38:13,682 --> 00:38:15,858 What? I'm making my famous pozole. 558 00:38:15,902 --> 00:38:17,556 And you're coming to the store with me. 559 00:38:17,599 --> 00:38:19,384 -Lena's coming over tonight. Okay, with Bear? 560 00:38:19,427 --> 00:38:20,863 No, I don't think so. 561 00:38:20,907 --> 00:38:23,431 Oh, okay, well, I'll just make more pozole. 562 00:38:23,475 --> 00:38:25,172 Dad, if you're cooking, I'm driving. 563 00:38:25,215 --> 00:38:27,827 No, you're not. 564 00:38:27,870 --> 00:38:31,352 Hey, hey, hey, hey, give me those keys. No, oh --Hey. 565 00:38:31,396 --> 00:38:33,180 Welcome home. 566 00:38:36,357 --> 00:38:39,229 [ "Into Dust" by Mazzy Star playing ] 567 00:38:39,273 --> 00:38:49,327 ♪♪ 568 00:38:53,418 --> 00:38:56,682 I am so ready to start over, and I think he is, too. 569 00:38:56,725 --> 00:38:59,032 Good for you. 570 00:38:59,075 --> 00:39:00,338 -To new beginnings. -Mm. 571 00:39:00,381 --> 00:39:01,817 For the both of us. 572 00:39:01,861 --> 00:39:03,384 Mm-hmm. 573 00:39:03,428 --> 00:39:05,952 -Yeah. -And to the beach! 574 00:39:05,995 --> 00:39:07,867 To the beach! 575 00:39:07,910 --> 00:39:10,565 You're gonna be so tan. 576 00:39:10,609 --> 00:39:11,740 I'm already tanned. 577 00:39:13,438 --> 00:39:14,613 -Mm. -Oh, my God. 578 00:39:14,656 --> 00:39:17,180 Oh. 579 00:39:17,224 --> 00:39:20,270 This is my favorite t-shirt. Ricky got me this. Look at this. 580 00:39:20,314 --> 00:39:22,925 I'm a mess. 581 00:39:22,969 --> 00:39:25,319 ♪♪ 582 00:39:25,363 --> 00:39:31,107 ♪ Breathless and on again 583 00:39:31,151 --> 00:39:34,502 Hey, RJ. How's school? 584 00:39:34,546 --> 00:39:36,374 It's school. 585 00:39:36,417 --> 00:39:38,027 I'll get it. 586 00:39:38,071 --> 00:39:42,597 ♪ Inside today 587 00:39:42,641 --> 00:39:44,077 Chloe. 588 00:39:47,559 --> 00:39:51,214 ♪ Beside me 589 00:39:51,258 --> 00:39:54,304 ! -Jackie: RJ! 590 00:39:54,348 --> 00:39:56,306 ! -RJ: Mom! 591 00:39:59,309 --> 00:40:01,311 ♪ Around 592 00:40:01,355 --> 00:40:06,795 ♪ Broken in two 593 00:40:06,839 --> 00:40:08,971 Jackie: Aah! 594 00:40:10,930 --> 00:40:13,672 ♪ Till your eyes shed 595 00:40:13,715 --> 00:40:19,634 ♪ Into dust 596 00:40:19,678 --> 00:40:23,812 ♪ Like two strangers 597 00:40:23,856 --> 00:40:26,728 ♪ Turning into dust 598 00:40:26,772 --> 00:40:30,950 -You owe me 5 bucks. 599 00:40:30,993 --> 00:40:33,169 -No, I don't. -Yes, you do. 600 00:40:33,213 --> 00:40:34,780 Hey, no, no, no. I said if we don't have 601 00:40:34,823 --> 00:40:36,521 any close calls on the way home. -Uh-huh. 602 00:40:36,564 --> 00:40:39,088 What do you call that left turn?A left turn. 603 00:40:39,132 --> 00:40:41,874 No, that was a close call. Give me the keys. 604 00:40:41,917 --> 00:40:45,007 ♪♪ 605 00:40:47,880 --> 00:40:51,231 Get help now. 606 00:40:51,274 --> 00:41:00,196 ♪♪ 607 00:41:00,240 --> 00:41:04,113 Stay there. 608 00:41:04,157 --> 00:41:07,769 ♪ It was you 609 00:41:07,813 --> 00:41:12,295 ♪ Breathless and tall 610 00:41:12,339 --> 00:41:15,603 Bonita, it's me. 611 00:41:15,647 --> 00:41:18,301 ♪ I could feel my eyes 612 00:41:18,345 --> 00:41:19,868 It's me. 613 00:41:19,912 --> 00:41:23,568 ♪ Turning into dust 614 00:41:23,611 --> 00:41:25,091 It's okay. 615 00:41:26,527 --> 00:41:28,877 I got ya. It's okay. 616 00:41:28,921 --> 00:41:31,227 It's okay.♪ And two strangers 617 00:41:31,271 --> 00:41:34,970 ♪ Turning into dust 618 00:41:36,798 --> 00:41:41,977 ♪♪ 619 00:41:42,021 --> 00:41:47,548 ♪ Turning into dust 620 00:41:47,592 --> 00:41:51,030 ♪♪ 621 00:41:54,207 --> 00:41:56,514 Hey, it's Lena. Leave a message. 622 00:41:56,557 --> 00:41:58,603 I'll call you right back. 623 00:41:58,646 --> 00:42:02,998 Hey. You asked if we were gonna make it. 624 00:42:03,042 --> 00:42:05,653 I should've said yes right away. 625 00:42:05,697 --> 00:42:10,789 So, um...so I'm saying it now. 626 00:42:10,832 --> 00:42:12,834 Yes. 627 00:42:12,878 --> 00:42:14,923 ♪♪ 628 00:42:14,967 --> 00:42:18,927 We're gonna make it. 629 00:42:18,971 --> 00:42:23,671 I'm coming home. 630 00:42:23,715 --> 00:42:26,892 I love you. 631 00:42:34,203 --> 00:42:44,126 ♪♪ 632 00:42:44,170 --> 00:42:54,136 ♪♪ 633 00:42:54,180 --> 00:43:02,971 ♪♪ 41624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.