Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:36,887 --> 00:06:39,855
Hey, don't let the
heat out, boy!
2
00:06:41,357 --> 00:06:44,358
I didn't expect
to find you here. What happened?
3
00:06:44,895 --> 00:06:46,362
Her dad caught us
in the parlor.
4
00:06:48,399 --> 00:06:49,865
You need lessons, son.
5
00:06:51,367 --> 00:06:53,869
Sally's a nice girl, though.
6
00:06:53,904 --> 00:06:55,871
Nice and common.
7
00:06:56,372 --> 00:06:58,874
Common as dirt, like me.
8
00:06:58,909 --> 00:07:01,377
My dear wife spent the
evening writing home.
9
00:07:27,304 --> 00:07:28,771
Morning, Miss Drury.
10
00:07:31,809 --> 00:07:35,277
That stupid boy's got
them all soaked, Mr. Lewis.
11
00:07:35,312 --> 00:07:37,279
That's mine, I think, Mr. Lewis.
12
00:07:46,288 --> 00:07:48,674
A little read before church.
13
00:08:14,199 --> 00:08:15,200
I'll pluck your ears off.
14
00:08:15,701 --> 00:08:19,202
Jimmy, I'm trying to better myself.
Now let em get on with it, you horrible man.
15
00:08:20,240 --> 00:08:21,707
Jimmy, gimme that paper!
16
00:08:22,207 --> 00:08:23,709
Give it to him,
for Heaven's sake.
17
00:08:23,744 --> 00:08:25,711
Jimmy, I can't think.
18
00:08:25,746 --> 00:08:26,712
She can't think.
19
00:08:26,747 --> 00:08:28,330
You've never thought
in years, have you?
20
00:08:29,832 --> 00:08:30,833
At why don't you leave all th
21
00:08:30,868 --> 00:08:32,334
and sit down for a bit?
22
00:08:32,369 --> 00:08:33,836
You look tired.
23
00:08:33,871 --> 00:08:35,838
Oh, I won't be much longer.
24
00:08:37,339 --> 00:08:39,842
Yeah. She's a beautiful girl, isn't she?
25
00:08:39,877 --> 00:08:42,344
That's what they all tell me.
26
00:09:07,870 --> 00:09:08,871
Wrap it up, will you?
27
00:09:09,371 --> 00:09:10,372
Stop ringing those bells!
28
00:09:10,873 --> 00:09:12,758
There's somebody going mad in here!
29
00:09:12,793 --> 00:09:13,759
I don't want to hear them!
30
00:09:14,795 --> 00:09:16,762
miss Drury will be up in a minute.
31
00:09:16,797 --> 00:09:17,763
I don't give a damn
for miss Drury!
32
00:09:17,798 --> 00:09:19,765
In any case, she's
probably in church by now
33
00:09:19,800 --> 00:09:21,266
swinging on those
bloody bells.
34
00:09:21,767 --> 00:09:23,268
Why sneer at people
who go to church?
35
00:09:23,769 --> 00:09:26,670
Listen, that nice
old gentlewoman doesn't fool me,
36
00:09:26,807 --> 00:09:27,773
even if she takes in you.
37
00:09:28,273 --> 00:09:31,276
She's a foul-minded robber.
38
00:09:31,311 --> 00:09:33,779
She bleeds us white
for this place as it is.
39
00:09:39,284 --> 00:09:41,286
What about mummy?
40
00:09:41,321 --> 00:09:43,789
How does mummy spend
her day of rest?
41
00:09:45,791 --> 00:09:47,292
We usually go...
42
00:09:47,327 --> 00:09:49,795
"Thank you, dear vicar,
for the nice, cozy sermon."
43
00:09:50,295 --> 00:09:52,696
And then she tramples off
over better men's graves,
44
00:09:53,298 --> 00:09:55,801
home to an orgy of curry.
45
00:09:55,836 --> 00:10:00,303
Mummy and daddy, and brother Nigel
if he's up from town.
46
00:10:02,808 --> 00:10:03,809
You know her brother Nigel?
47
00:10:04,309 --> 00:10:05,310
No, I don't.
48
00:10:05,345 --> 00:10:07,813
Well, you've never heard so
many well-bred commonplaces
49
00:10:07,848 --> 00:10:10,315
come from beneath
the same bowler hat.
50
00:10:10,350 --> 00:10:12,818
The platitude from outer space...
51
00:10:12,853 --> 00:10:14,319
that's brother Nigel.
52
00:10:14,354 --> 00:10:16,321
Why don't you dry up, boy?
53
00:10:21,944 --> 00:10:24,446
Wouldn't you say that
was her private property?
54
00:10:24,481 --> 00:10:26,949
I like to know when
I'm being betrayed.
55
00:10:28,450 --> 00:10:29,952
Letters from her mother,
56
00:10:29,987 --> 00:10:33,453
letters in which I'm not mentioned,
because my name is just a dirty word.
57
00:10:36,959 --> 00:10:38,460
And what does she do?
58
00:10:38,495 --> 00:10:40,462
She writes long letters back to mummy
59
00:10:40,497 --> 00:10:41,964
and doesn't mention me at all,
60
00:10:41,999 --> 00:10:44,466
because my name is just
a dirty word to her, too.
61
00:11:01,316 --> 00:11:02,818
The little woman's family.
62
00:11:03,318 --> 00:11:04,820
God help m e, I'll go out of my mind
63
00:11:04,855 --> 00:11:05,821
if he doesn't stop
in a minute.
64
00:11:06,321 --> 00:11:07,322
Why don't you?
65
00:11:07,357 --> 00:11:10,325
That would be
something, anyway.
66
00:11:10,360 --> 00:11:13,328
Don't let the Marquess of
queensberry manner fool you.
67
00:11:13,363 --> 00:11:14,329
They'll kick you in the groin
68
00:11:14,364 --> 00:11:15,831
while you're handing
your hat to the maid.
69
00:11:15,866 --> 00:11:17,833
Jimmy, please don't go on.
70
00:11:17,868 --> 00:11:19,835
they're either militant,
like her mummy and daddy,
71
00:11:20,335 --> 00:11:21,837
militant, arrogant, and full of malice,
72
00:11:21,872 --> 00:11:24,840
or else they're vague, like Nigel...
73
00:11:24,875 --> 00:11:25,841
and her.
74
00:11:27,843 --> 00:11:30,345
Nigel and Alison.
75
00:11:30,846 --> 00:11:32,347
They're what they sound like:
76
00:11:32,382 --> 00:11:35,350
sycophantic, phlegmatic, and pusillanimous.
77
00:11:35,385 --> 00:11:36,351
Big words.
78
00:11:36,386 --> 00:11:37,352
Would you like to hear what they mean?
79
00:11:37,853 --> 00:11:39,354
No, not interested.
80
00:11:39,389 --> 00:11:42,858
Soapy, stodgy, and dim.
81
00:11:42,893 --> 00:11:44,359
Sounds like
a musical act.
82
00:11:44,394 --> 00:11:46,862
Ladies and gentlemen,
those old favorites,
83
00:11:46,897 --> 00:11:49,364
your friends and mine,
soapy, stodgy, and dim.
84
00:11:49,399 --> 00:11:51,366
bringing quips
and strips for you,
85
00:11:55,405 --> 00:11:56,371
Ladies and gentlemen,
86
00:11:56,406 --> 00:11:57,372
as I was coming to the theater tonight,
87
00:11:57,873 --> 00:11:58,874
a man comes up to me and he says...
88
00:11:58,909 --> 00:12:00,375
Have you seen nobody?
89
00:12:00,410 --> 00:12:02,377
Have I seen who?
ave you seen nobody?
90
00:12:02,412 --> 00:12:03,378
Of course I haven't seen nobody.
91
00:12:03,413 --> 00:12:04,880
Kindly, don't waste my time.
92
00:12:04,915 --> 00:12:06,381
Ladies and gentlemen, a
little recitation entitled
93
00:12:06,416 --> 00:12:09,883
"She was only a gravedigger's daughter
but she loved lying under the sod."
94
00:12:09,920 --> 00:12:11,386
Are you quite sure you haven't
seen nobody?
95
00:12:11,421 --> 00:12:12,888
Of course I haven't seen nobody.
96
00:12:12,923 --> 00:12:14,389
Will you kindly go away?
97
00:12:14,424 --> 00:12:16,892
Can't you see I'm trying to
entertain this lady here?
98
00:12:17,392 --> 00:12:19,394
The lady pusillanimous.
99
00:12:21,932 --> 00:12:23,899
I can't find nobody
anywhere. See...
100
00:12:24,935 --> 00:12:25,901
Well, then, shall we dance?
101
00:12:27,437 --> 00:12:28,904
Come here often, do you?
102
00:12:28,939 --> 00:12:30,405
Only in the mating season.
103
00:12:30,440 --> 00:12:31,406
All right. Very funny. Very funny.
104
00:12:32,442 --> 00:12:34,408
not until you apologize
for being nasty to everyone.
105
00:12:34,910 --> 00:12:37,311
Do you think bosoms
will be in or out this year, my dear?
106
00:12:37,447 --> 00:12:39,915
Your teeth will be out
in a minute.
107
00:12:39,950 --> 00:12:41,416
We'll see about that.
108
00:12:41,451 --> 00:12:43,418
Look out, for Heaven's sake!
109
00:12:43,453 --> 00:12:45,420
This place gets more like a zoo every day.
110
00:12:45,455 --> 00:12:47,422
Proper coward, he is. See?
111
00:12:50,460 --> 00:12:52,427
Are you all right?
112
00:12:52,462 --> 00:12:54,429
Well, does it look like it?
113
00:12:54,464 --> 00:12:55,931
She's burned her arm.
114
00:13:02,973 --> 00:13:04,940
You think I did it on purpose?
115
00:13:04,975 --> 00:13:06,325
Clear out of my sight!
116
00:13:18,170 --> 00:13:20,172
Here, come and sit down, eh?
117
00:13:27,179 --> 00:13:28,680
Now, let's have a look.
118
00:13:29,716 --> 00:13:31,683
That's gonna be painful.
119
00:13:31,718 --> 00:13:33,185
What shall I do with it?
120
00:13:33,220 --> 00:13:36,188
It's nothing much.
A bit of soap on it will do.
121
00:13:36,223 --> 00:13:38,190
There's some in the kitchen.
122
00:13:44,731 --> 00:13:46,698
Now, give us your arm.
123
00:13:47,699 --> 00:13:49,201
I'm gonna do it
ever so gently.
124
00:13:55,207 --> 00:13:56,208
That better?
125
00:13:58,245 --> 00:13:59,211
You're a brave girl.
126
00:13:59,246 --> 00:14:01,713
I don't feel very brave.
127
00:14:01,748 --> 00:14:04,716
I really don't
care for...
128
00:14:04,751 --> 00:14:07,219
I don't think I can take much more.
129
00:14:08,720 --> 00:14:10,722
I think I feel rather sick.
130
00:14:11,223 --> 00:14:12,724
All over now.
131
00:14:27,774 --> 00:14:29,741
I don't think I could
live on my own again,
132
00:14:29,776 --> 00:14:31,743
in spite of everything.
133
00:14:33,245 --> 00:14:35,748
Pretty rough and pretty
ordinary, really.
134
00:14:36,783 --> 00:14:38,750
I'd seem worse on my own.
135
00:14:40,752 --> 00:14:43,255
And you get fond
of people, too.
136
00:14:43,755 --> 00:14:45,257
Worse luck.
137
00:14:45,292 --> 00:14:48,758
I don't think I want anything more
to do with love.
138
00:14:49,261 --> 00:14:51,263
Not anymore,
I can't take it on
139
00:14:51,298 --> 00:14:54,266
You're too young to start giving up.
140
00:14:55,767 --> 00:14:57,269
Too young and too lovely.
141
00:15:00,272 --> 00:15:03,775
I keep looking back
as far as I remember,
142
00:15:04,276 --> 00:15:07,277
and I can't think
what it was like to feel young...
143
00:15:07,314 --> 00:15:09,281
really young.
144
00:15:09,316 --> 00:15:11,283
Jimmy said the same
thing to me the other day,
145
00:15:11,318 --> 00:15:13,285
and I pretended not to be listening,
146
00:15:13,320 --> 00:15:16,288
because I thought it would
hurt him, I suppose...
147
00:15:16,323 --> 00:15:18,790
but I knew just what he meant.
148
00:15:18,825 --> 00:15:20,792
Oh, I suppose it would
have been so easy to say,
149
00:15:20,827 --> 00:15:23,795
"Yes, darling,
I know what you mean,
150
00:15:23,830 --> 00:15:25,797
I know how you're feeling."
151
00:15:27,299 --> 00:15:29,801
it's those easy things that seem to be
152
00:15:29,836 --> 00:15:31,803
so impossible with us.
153
00:15:33,305 --> 00:15:35,807
I'm wondering how much
longer I can go on...
154
00:15:35,842 --> 00:15:39,811
watching you two tearing the
insides out of each other.
155
00:15:39,846 --> 00:15:42,814
You wouldn't seriously
think of leaving us?
156
00:15:43,815 --> 00:15:44,816
What is it, lovely?
157
00:15:47,819 --> 00:15:49,321
I'm frightened.
158
00:16:43,360 --> 00:16:44,826
How's things?
159
00:16:44,861 --> 00:16:45,827
Lousy.
160
00:16:54,836 --> 00:16:56,338
I got the lot here, boyo.
161
00:16:56,373 --> 00:16:58,840
Humbugs, mint lumps, jelly babies.
162
00:16:59,341 --> 00:17:00,342
14 pounds of jelly babies.
163
00:17:00,377 --> 00:17:01,843
What do you want to
get all those for?
164
00:17:01,878 --> 00:17:03,144
Kids have got a craze on.
165
00:17:03,345 --> 00:17:04,846
They'd better have.
166
00:17:20,897 --> 00:17:21,863
What's this?
167
00:17:24,366 --> 00:17:28,367
You know the regulations.
All foodstuffs 18 inches off the ground.
168
00:17:28,405 --> 00:17:30,505
He was just unloading.
169
00:17:30,540 --> 00:17:32,507
These sweets is human food.
170
00:17:34,009 --> 00:17:36,511
I could have your license for that.
171
00:17:37,012 --> 00:17:40,015
Porter... easy, isn't it?
172
00:17:40,050 --> 00:17:43,518
I should be more careful
in future, if I was you...
173
00:17:43,553 --> 00:17:45,020
not so cocky.
174
00:17:50,025 --> 00:17:52,027
Comrade Hurst...
175
00:17:52,062 --> 00:17:54,529
Commissar of the Kinley
Urban District Council.
176
00:17:54,564 --> 00:17:57,032
I'd like to kick him in the teeth.
177
00:17:59,569 --> 00:18:01,536
Mister, six pen's worth
of jelly babies, please.
178
00:18:05,540 --> 00:18:08,043
You see, Cliff, you gotta study the market.
179
00:18:17,552 --> 00:18:20,055
I hope she didn't make
a mess of your nice coat.
180
00:18:20,090 --> 00:18:22,057
No, it's all right.
181
00:18:22,092 --> 00:18:23,058
How old is she?
182
00:18:23,558 --> 00:18:25,060
Only 15 months.
183
00:18:25,560 --> 00:18:26,561
But she's that big...
184
00:18:29,099 --> 00:18:32,067
Are you going in, Miss?
185
00:18:33,603 --> 00:18:35,570
She doesn't take to 'er?
186
00:18:35,605 --> 00:18:37,572
Funny how they know about people.
187
00:18:42,077 --> 00:18:43,078
just relax a minute.
188
00:18:43,113 --> 00:18:45,080
I'll put something on that burn.
189
00:18:47,082 --> 00:18:50,583
- How did you do it?
- On the iron. I was careless.
190
00:18:52,087 --> 00:18:54,589
Does your husband know about the baby?
191
00:18:57,127 --> 00:18:59,094
In the next few months,
you're going to depend
192
00:18:59,129 --> 00:19:03,098
a great deal on his
help and consideration.
193
00:19:03,133 --> 00:19:07,099
- What's his profession?
- He has a sweet stall in the market.
194
00:19:07,602 --> 00:19:11,106
I thought you told me once
he was a university graduate.
195
00:19:17,112 --> 00:19:21,614
Is it too late to do anything?
196
00:19:21,651 --> 00:19:23,618
I didn't hear
that question.
197
00:19:26,621 --> 00:19:30,125
I hope you won't ask it again
- of anyone.
198
00:19:30,160 --> 00:19:32,127
Or try to do
anything foolish.
199
00:19:38,633 --> 00:19:39,634
I'm getting hungry.
200
00:19:39,669 --> 00:19:41,636
You're a bloody pig.
201
00:19:41,671 --> 00:19:44,139
I'm not a pig. I just like food,
that's all.
202
00:19:44,174 --> 00:19:46,141
Like it? You're like a sexual maniac,
203
00:19:46,176 --> 00:19:47,642
only, with you,
it's food.
204
00:19:48,143 --> 00:19:51,144
You'll end up in
the news of the world, you wait.
205
00:19:51,181 --> 00:19:54,149
"James Porter, age 25,
was bound over last week
206
00:19:54,184 --> 00:20:25,650
after pleading guilty to interfering
with a small cabbage and tins of beans.
207
00:19:58,153 --> 00:20:00,154
The accused said he hadn't been
feeling well for some time
208
00:20:00,655 --> 00:20:01,656
and had been
having blackouts."
209
00:20:01,691 --> 00:20:03,658
Hey, there's ma Tanner.
210
00:20:08,163 --> 00:20:10,165
It's good to see you.
211
00:20:10,200 --> 00:20:12,167
You look wonderful, ma.
212
00:20:12,667 --> 00:20:14,169
Hello, son.
How are you?
213
00:20:14,204 --> 00:20:15,170
Keepin' well?
214
00:20:17,206 --> 00:20:18,173
You have got it nice.
215
00:20:18,208 --> 00:20:19,674
- You approve?
- Yes.
216
00:20:19,709 --> 00:20:21,676
Does you justice?
You bet.
217
00:20:21,711 --> 00:20:24,178
- How long do you got, ma?
- Well, I'm only up for the day.
218
00:20:24,214 --> 00:20:25,680
I came up to see me old man's grave.
219
00:20:25,715 --> 00:20:27,182
Well, let's go and have a drink.
220
00:20:27,217 --> 00:20:28,183
Oh, can you leave?
221
00:20:28,218 --> 00:20:29,184
Yeah, and a bite to eat.
222
00:20:29,684 --> 00:20:30,185
He's hungry.
223
00:20:32,222 --> 00:20:33,688
He's runnin' off with me.
224
00:20:33,723 --> 00:20:35,190
You want to watch him.
225
00:20:36,191 --> 00:20:37,692
Who's the old girl, there?
226
00:20:37,727 --> 00:20:39,194
She was his landlady,
227
00:20:39,694 --> 00:20:41,196
set him up in this stall.
228
00:20:50,740 --> 00:20:53,708
Oh, I do love a
port and lemon...
229
00:20:53,743 --> 00:20:56,327
proper charlady's
tipple, isn't it?
230
00:20:59,330 --> 00:21:01,833
Well, how's everything going, jim?
231
00:21:02,834 --> 00:21:04,335
The stall is doing fine.
232
00:21:04,370 --> 00:21:05,837
I know that, son.
233
00:21:05,872 --> 00:21:07,338
You'll have paid
me off soon,
234
00:21:07,839 --> 00:21:10,341
and I shall be able to
retire to the south of france.
235
00:21:11,843 --> 00:21:13,845
I owe you a lot, ma.
236
00:21:13,880 --> 00:21:15,847
You don't owe me
nothing, son.
237
00:21:19,886 --> 00:21:23,354
Sometimes I've wondered
whether I did the right thing.
238
00:21:27,358 --> 00:21:28,860
Oh, look who's here.
239
00:21:29,360 --> 00:21:31,362
We was just
talking about you.
240
00:21:37,752 --> 00:21:39,754
Jimmy, I wanted to talk to you.
241
00:21:40,255 --> 00:21:41,756
Let me get you a little something.
242
00:21:44,294 --> 00:21:46,261
Your hubby's been
doing the honors up to now
243
00:21:46,296 --> 00:21:47,762
Come on, dear. It'll buck you up.
244
00:21:48,263 --> 00:21:49,264
I don't want a drink, really.
245
00:21:57,772 --> 00:21:59,023
That's whatshe's used to.
246
00:22:03,563 --> 00:22:05,029
you're rig ht on for m, aren't you?
247
00:22:05,064 --> 00:22:06,030
Look down your nose at her again and I'll-
248
00:22:06,531 --> 00:22:09,033
l just couldn't bear to be touched
249
00:22:09,068 --> 00:22:10,535
you made that
perfectly plain.
250
00:22:10,570 --> 00:22:12,036
Did I?
251
00:22:12,071 --> 00:22:14,038
She's only here
for a few hours.
252
00:22:14,073 --> 00:22:18,039
Why don't you go ahead
and really spoil them for her?
253
00:22:21,698 --> 00:22:25,664
- What about you, ma? Not taking anything?
- No, better not. This will do me.
254
00:22:31,172 --> 00:22:33,675
I was just going to have a
look at me husband's grave,
255
00:22:33,710 --> 00:22:35,176
make sure it's
been kept nice.
256
00:22:36,713 --> 00:22:37,679
You know, if you don't
keep your eye on things,
257
00:22:38,179 --> 00:22:39,681
people pinch the flower vases,
258
00:22:39,716 --> 00:22:42,183
and the grass grows
all over the place.
259
00:22:42,218 --> 00:22:44,686
I wouldn't like him to
think I neglected him.
260
00:22:44,721 --> 00:22:46,688
That's quite a walk to the cemetery
261
00:22:46,723 --> 00:22:47,689
up that steep hill.
262
00:22:47,724 --> 00:22:51,693
Yes, especially
with my feet, dear.
263
00:22:51,728 --> 00:22:53,695
Blimey, look at the time.
I'd better be goin' along.
264
00:22:53,730 --> 00:22:55,196
Good thing you
reminded me.
265
00:22:55,231 --> 00:22:56,698
There's no need
to go yet, ma.
266
00:22:56,733 --> 00:22:57,699
There's plenty of time.
267
00:22:58,199 --> 00:22:59,200
But I've got to buy me flowers yet,
268
00:22:59,701 --> 00:23:01,703
and I promised my sister
I wouldn't be late back.
269
00:23:01,738 --> 00:23:03,705
You sit still, dear,
and finish your drink.
270
00:23:04,205 --> 00:23:05,206
Well, I've
- she's signing the pledge, ma.
271
00:23:08,745 --> 00:23:10,712
I wish I'd done that years ago.
272
00:23:11,212 --> 00:23:12,213
This way, ma.
273
00:23:33,985 --> 00:23:35,486
now, who's got nice flowers?
274
00:23:35,521 --> 00:23:36,487
I'll get 'em for you, ma.
275
00:23:36,522 --> 00:23:37,989
No, I got to buy 'em.
276
00:23:45,129 --> 00:23:47,131
I'll see you in a minute, ma.
277
00:23:47,166 --> 00:23:49,250
I went to the doctor this morning.
278
00:23:50,251 --> 00:23:51,252
So I see.
279
00:23:52,253 --> 00:23:54,255
did you tell him
what happened?
280
00:23:54,290 --> 00:23:55,757
But I didn't go.
281
00:23:55,792 --> 00:23:57,258
did you te ll him I did it deliberately
282
00:23:57,293 --> 00:23:58,760
"I'm terrified
of him, doctor.
283
00:23:58,795 --> 00:24:00,261
Can't you think of a nice,
quiet asylum
284
00:24:00,296 --> 00:24:02,263
where we can safely
lock him up?"
285
00:24:02,298 --> 00:24:04,766
But it needs
doctors to certify a person.
286
00:24:04,801 --> 00:24:07,268
Better get another before
that heals up.
287
00:24:11,773 --> 00:24:12,774
what is it, lovely?
288
00:24:12,809 --> 00:24:14,776
Nothing.
289
00:24:15,276 --> 00:24:16,778
I said "what is it?"
290
00:24:17,779 --> 00:24:18,780
you see,
291
00:24:19,781 --> 00:24:21,783
I'm pregnant.
292
00:24:21,818 --> 00:24:23,785
Two choc ices, please.
293
00:24:25,286 --> 00:24:28,289
We don't sell them. Try down there.
294
00:24:30,326 --> 00:24:31,292
Have you told Jimmy yet?
295
00:24:31,793 --> 00:24:33,294
I tried to just now.
296
00:24:34,796 --> 00:24:37,799
Hey, lovely, you've g ot to tell him.
297
00:24:57,819 --> 00:25:00,321
Oh, you've done wonders with it, son.
298
00:25:02,573 --> 00:25:05,576
Now, what's the time?
299
00:25:05,611 --> 00:25:07,578
You've got plenty of time yet.
300
00:25:11,082 --> 00:25:14,585
Oh, we had lots of fun, him and me,
301
00:25:15,086 --> 00:25:17,088
bein' alive, you know,
302
00:25:17,123 --> 00:25:18,589
just being alive.
303
00:25:20,591 --> 00:25:24,095
That's enough for an
old girl like me,
304
00:25:24,130 --> 00:25:28,599
chewin' the cud and havin'
a nip of what you fancy.
305
00:25:28,634 --> 00:25:32,103
Wouldn't do if we was all
like that, would it, mate, eh?
306
00:25:34,605 --> 00:25:36,107
Would it, mate?
307
00:25:44,115 --> 00:25:47,118
What do you
really want, Jimmy?
308
00:26:00,381 --> 00:26:02,383
There, now, it's
going to rain.
309
00:26:02,418 --> 00:26:04,385
Look at me keeping you
out here in all this.
310
00:26:08,389 --> 00:26:08,890
Upsy-daisy.
311
00:26:08,925 --> 00:26:10,892
He was quite happy
312
00:26:10,927 --> 00:26:13,394
in his own little way, you know.
313
00:26:13,429 --> 00:26:15,396
He was doing
what he wanted
314
00:26:15,431 --> 00:26:16,898
mind you, I don't reckon
315
00:26:17,398 --> 00:26:19,400
he'd ever been a Henry Irving,
316
00:26:19,435 --> 00:26:21,402
but you know what I mean.
317
00:26:26,290 --> 00:26:27,792
Helena?
318
00:26:27,827 --> 00:26:30,795
Yes, that will be
perfectly all right.
319
00:26:31,295 --> 00:26:33,297
Yes, come along in about half an hour.
320
00:26:35,800 --> 00:26:36,801
Thank you, Miss Drury.
321
00:26:38,337 --> 00:26:40,304
If Mr. Lewis doesn't
mind giving up his room.
322
00:26:40,339 --> 00:26:41,806
Oh, no. It's all right by me.
323
00:26:41,841 --> 00:26:43,307
But no one seems to care about
324
00:26:43,342 --> 00:26:45,309
Poor Arnold's supper. Do they, darling?
325
00:26:45,344 --> 00:26:46,310
come along.
326
00:26:46,811 --> 00:26:47,812
That was good
of you, Cliff.
327
00:26:48,312 --> 00:26:51,313
Forget it, darling.
Always wanted to sleep on the landing.
328
00:26:51,350 --> 00:26:52,316
Who is this Helena?
329
00:26:54,854 --> 00:26:56,320
She's going to be working at the theatre
330
00:26:56,821 --> 00:26:57,822
for the next couple of weeks.
331
00:26:57,857 --> 00:26:58,823
Actress, is she?
332
00:26:59,323 --> 00:27:01,325
Yes. So, when she telephoned...
333
00:27:03,828 --> 00:27:05,830
I needed someone to talk to
334
00:27:05,865 --> 00:27:08,332
do you understand, Cliff?
335
00:27:08,367 --> 00:27:10,334
All right, darling.
336
00:27:13,337 --> 00:27:15,840
Hey, lovely, does Jimmy know this Helena?
337
00:27:15,875 --> 00:27:17,341
Yes. He hates her.
338
00:27:23,464 --> 00:27:25,466
I took up a lot
of your time.
339
00:27:47,705 --> 00:27:49,207
Oh, can you manage?
340
00:27:49,242 --> 00:27:50,208
fine.
341
00:27:54,712 --> 00:27:56,714
I better shift the
ladies, I suppose.
342
00:27:56,749 --> 00:27:58,716
I mean, if she's a bit proper.
343
00:28:46,297 --> 00:28:48,299
How's it feeling now?
344
00:28:49,802 --> 00:28:51,769
It wasn't anything.
345
00:28:57,725 --> 00:28:58,726
There's no need.
346
00:28:58,761 --> 00:29:00,227
I mean it.
347
00:29:07,234 --> 00:29:08,736
I did do it on purpose.
348
00:29:18,245 --> 00:29:19,246
There's hardly a moment
349
00:29:19,281 --> 00:29:22,249
when I'm not watching and wanting you.
350
00:29:22,284 --> 00:29:24,251
Nearly years of being
in the same room with you,
351
00:29:24,286 --> 00:29:26,253
and I still can't stop
my sweat breaking out
352
00:29:26,288 --> 00:29:29,256
when I see you doing
something as ordinary as
353
00:29:29,291 --> 00:29:31,258
leaning over an ironing board.
354
00:29:39,767 --> 00:29:42,770
Trouble is you get used to people.
355
00:29:42,805 --> 00:29:46,271
Even their trivialities
become indispensable to you.
356
00:29:47,274 --> 00:29:48,776
Indispensable.
357
00:29:50,277 --> 00:29:51,779
And a little mysterious.
358
00:29:59,787 --> 00:30:02,790
I think I must have a lot of old stock.
359
00:30:02,825 --> 00:30:04,792
And nobody wants it.
360
00:30:21,809 --> 00:30:23,811
What shall we do tonight?
361
00:30:23,846 --> 00:30:25,312
What would you like to do?
362
00:30:25,696 --> 00:30:26,697
Drink?
363
00:30:26,732 --> 00:30:28,199
No, I know what I'd like to do now.
364
00:30:28,234 --> 00:30:30,201
Well, you'll have to
wait till the proper time.
365
00:30:30,236 --> 00:30:32,203
There's no such thing
366
00:30:34,205 --> 00:30:35,706
you're very beautiful.
367
00:30:39,210 --> 00:30:44,328
Beautiful great-eyed squirrel
hoarding, nut-munching squirrel,
368
00:30:44,366 --> 00:30:46,834
with highly-polished,
gleaming fur
369
00:30:46,869 --> 00:30:48,335
And an ostrich feather of a tail.
370
00:30:49,371 --> 00:30:50,838
How I envy you.
371
00:30:56,343 --> 00:30:58,345
Bears and squirrels are marvelous.
372
00:30:58,380 --> 00:31:00,848
Marvelous and cute.
373
00:31:00,883 --> 00:31:02,349
What the hell's that?
374
00:31:02,384 --> 00:31:04,351
That's a dance squirrels
do when they're happy.
375
00:31:04,386 --> 00:31:07,354
What makes you think that you are happy?
376
00:31:21,252 --> 00:31:24,505
you know, there was something
I was meaning to tell you.
377
00:31:25,005 --> 00:31:26,006
Alison.
378
00:31:28,509 --> 00:31:31,510
Your friend...
she's arrived.
379
00:31:33,013 --> 00:31:34,014
Downstairs.
380
00:31:36,016 --> 00:31:37,518
What friend?
381
00:31:37,553 --> 00:31:40,020
Helena charles. I... I meant to explain.
382
00:31:41,055 --> 00:31:42,523
She telephoned.
383
00:31:42,558 --> 00:31:45,526
She's going to play at
the theatre next week.
384
00:31:46,026 --> 00:31:47,027
I see.
385
00:31:47,062 --> 00:31:49,530
She said, "Can I come over?"
386
00:31:49,565 --> 00:31:54,432
and you said, "My husband, Jimmy,
if you'll pardon my using such a dirty word,
387
00:31:54,570 --> 00:31:58,036
will be delighted to see you.
He'll kick your teeth in!"
388
00:31:58,073 --> 00:32:00,540
- I asked her to stay.
- You did what?
389
00:32:01,041 --> 00:32:03,043
Well, she couldn't find
anywhere else to stay.
390
00:32:03,078 --> 00:32:03,544
That I don't believe.
391
00:32:04,044 --> 00:32:05,045
So I said she could come here
392
00:32:05,080 --> 00:32:06,547
until she fixes
somewhere else.
393
00:32:06,582 --> 00:32:08,048
Did you tell her to wear her armor?
394
00:32:08,083 --> 00:32:09,049
She's going to need it.
395
00:32:09,084 --> 00:32:11,051
Why don't you
shut up, please?
396
00:32:11,086 --> 00:32:13,053
My dear wife,
397
00:32:13,088 --> 00:32:15,055
you have so much to learn.
398
00:32:15,090 --> 00:32:16,557
If only something...
399
00:32:16,592 --> 00:32:18,058
something would happen to waken you
400
00:32:18,093 --> 00:32:19,560
From your beauty sleep
401
00:32:19,595 --> 00:32:23,562
if you could have a child
and it would die.
402
00:32:23,098 --> 00:32:24,565
Let it grow.
403
00:32:24,600 --> 00:32:30,067
Let a recognizable human face emerge from this
little mass of India rubber and wrinkles.
404
00:32:30,105 --> 00:32:33,574
Oh, please, if only
I could see you face that.
405
00:32:37,077 --> 00:32:39,578
You know, I've never had
the great pleasure of lovemaking.
406
00:32:39,615 --> 00:32:41,081
When I didn't desire it myself.
407
00:32:41,582 --> 00:32:44,583
It's not that she doesn't have
her own kind of passion, she does.
408
00:32:45,085 --> 00:32:49,588
She just devours me whole every time,
as if I was so me over-large rabbit.
409
00:32:49,625 --> 00:32:53,092
and then lies back,
like a puffed-out python to sleep it off.
410
00:32:53,629 --> 00:32:55,596
That's me
- that bulge around the navel there.
411
00:32:55,631 --> 00:32:57,598
It's me, if you're wondering what it is.
412
00:32:57,633 --> 00:33:00,600
You'd think this indigestible mass
would stir up some kind of tremor,
413
00:33:01,136 --> 00:33:04,103
from those distended, overfed tripes
but not her!
414
00:33:04,640 --> 00:33:09,107
She'll go on sleeping and devouring
until there's nothing left of me!
415
00:33:29,797 --> 00:33:30,798
Good evening.
416
00:33:30,833 --> 00:33:32,299
Evening, Miss Charles.
417
00:33:38,556 --> 00:33:40,057
Did you manage all right?
418
00:33:40,092 --> 00:33:41,559
I'm quite enjoying it.
419
00:33:42,059 --> 00:33:43,561
I don't think I shall ever get used to
420
00:33:43,596 --> 00:33:44,562
having go down
to the bathroom
421
00:33:45,062 --> 00:33:46,063
every time I want water for something.
422
00:33:46,098 --> 00:33:47,565
It is primitive, isn't it?
423
00:33:49,602 --> 00:33:52,570
Oh, God, I wish he'd
lose that damned trumpet.
424
00:33:53,070 --> 00:33:54,572
Well, I imagine it's
for my benefit.
425
00:33:54,607 --> 00:33:56,073
Miss Drury will ask us to go soon.
426
00:33:56,108 --> 00:33:59,076
I know she will.
Listen to him.
427
00:33:59,111 --> 00:34:01,579
Do you know she was
actual ly taking that dog
428
00:34:01,614 --> 00:34:03,581
Into the bathroom?
I think she was going to bathe it.
429
00:34:03,616 --> 00:34:05,583
You mean Arnold!
430
00:34:08,120 --> 00:34:09,587
Oh, that's better.
431
00:34:12,590 --> 00:34:14,091
Does he drink?
432
00:34:15,628 --> 00:34:18,595
Oh, he's not an alcoholic,
if that's what yuo mean.
433
00:34:19,632 --> 00:34:21,599
Oh, that trumpet!
434
00:34:21,634 --> 00:34:23,100
It's almost as if he wanted
435
00:34:23,135 --> 00:34:25,501
to kill someone with it,
and me, in particular
436
00:34:25,638 --> 00:34:28,104
never seen such hatred
in somebody's eyes before.
437
00:34:28,506 --> 00:34:29,607
It's slightly
horrifying.
438
00:34:30,107 --> 00:34:31,108
These go here?
439
00:34:33,110 --> 00:34:34,612
Horrifying.
440
00:34:35,613 --> 00:34:37,114
Oddly exciting.
441
00:34:40,653 --> 00:34:44,119
- Why did you?
- Marry him?
442
00:34:44,622 --> 00:34:47,124
There must be about
six different answers.
443
00:34:48,125 --> 00:34:52,128
I met him at a party.
He'd come there on his bicycle,
444
00:34:52,630 --> 00:34:55,132
and there was oil all over his jacket.
445
00:34:56,133 --> 00:34:57,635
It had been such
a lovely day.
446
00:34:57,670 --> 00:35:00,638
Everything about him
seemed to burn.
447
00:35:00,673 --> 00:35:05,643
His face, the edges of his hair glistened,
448
00:35:05,678 --> 00:35:08,762
and his eyes were so
blue and full of the sun.
449
00:35:08,797 --> 00:35:10,898
So you took him on.
450
00:35:10,933 --> 00:35:13,400
There never seemed to be any choice.
451
00:35:14,401 --> 00:35:15,402
Did he love you?
452
00:35:16,939 --> 00:35:19,406
A howl of outrage went up from my family.
453
00:35:19,907 --> 00:35:20,908
Well, you can see their point.
454
00:35:20,943 --> 00:35:22,409
And that did it.
455
00:35:22,910 --> 00:35:25,412
He made up his mind to marry me,
456
00:35:25,447 --> 00:35:28,916
went into battle with the
ax swinging round his head,
457
00:35:28,951 --> 00:35:30,417
frail and so full of fire.
458
00:35:30,452 --> 00:35:31,919
I've never seen
anything like it.
459
00:35:31,954 --> 00:35:33,420
A knight in shining armor.
460
00:35:33,921 --> 00:35:36,924
Except that his armor really
didn't shine very much.
461
00:35:39,426 --> 00:35:41,428
Oh, God, now he's
started her up.
462
00:35:43,430 --> 00:35:44,550
Mr. Porter!
463
00:35:46,585 --> 00:35:47,551
Arnold's having a heart attack!
464
00:35:49,553 --> 00:35:51,555
Stuff that flamin' thing
away somewhere, will you?
465
00:35:55,559 --> 00:35:57,061
You like it, all right.
466
00:35:57,561 --> 00:36:00,963
Anybody who doesn't like jazz
has no real feeling for music or for people.
467
00:36:01,448 --> 00:36:02,199
Rubbish.
468
00:36:02,700 --> 00:36:04,201
See what I mean?
469
00:36:05,403 --> 00:36:06,704
I thought of the title of a new song.
470
00:36:06,739 --> 00:36:08,205
It's called...
471
00:36:08,240 --> 00:36:09,707
"You can quit hanging
around my counter, Mildred,
472
00:36:09,807 --> 00:36:12,710
'cause you'll find my position is closed."
473
00:36:14,211 --> 00:36:15,212
Very good.
474
00:36:15,247 --> 00:36:16,714
Glad you like it.
475
00:36:17,214 --> 00:36:18,716
If I can slip in
a religious angle,
476
00:36:18,751 --> 00:36:21,218
it might be a big hit.
Don't you think so?
477
00:36:21,253 --> 00:36:23,220
Why do you try so
hard to be unpleasant?
478
00:36:24,722 --> 00:36:26,223
Do you have to be so offensive?
479
00:36:27,760 --> 00:36:29,726
You think I'm being offensive?
Now?
480
00:36:30,763 --> 00:36:32,229
She underestimates me, doesn't she?
481
00:36:32,730 --> 00:36:34,231
I think you're a very tiresome young man.
482
00:36:34,266 --> 00:36:39,434
"Oh, dear, oh, dear, my wife's friends.
Pass lady bracknell the cucumber sandwiches."
483
00:36:42,239 --> 00:36:44,240
I'm going out to the jazz club.
You want to come?
484
00:36:45,242 --> 00:36:46,243
Chris barber's
second night.
485
00:36:46,278 --> 00:36:47,244
What about you?
You want to come?
486
00:36:47,745 --> 00:36:49,246
I'm going out with Helena.
487
00:36:49,281 --> 00:36:52,249
That's not a direction.
That's an affliction.
488
00:36:56,620 --> 00:36:58,122
I feel so tired.
489
00:37:00,124 --> 00:37:02,126
I dread him coming
into the room.
490
00:37:02,626 --> 00:37:05,129
Listen, darling, you've got to tell him.
491
00:37:05,164 --> 00:37:07,631
Either he learns to behave
like everyone else or...
492
00:37:09,668 --> 00:37:11,635
Or you've got to get out
of this menagerie.
493
00:37:12,136 --> 00:37:14,138
He doesn't know what love
or anything else means.
494
00:37:14,173 --> 00:37:16,640
You see that bear and that squirrel?
495
00:37:16,675 --> 00:37:20,778
Well, that's him,
and that's me.
496
00:37:20,813 --> 00:37:22,779
You mean to tell me he's a bit fey
as well as everything else?
497
00:37:23,315 --> 00:37:26,283
There's nothing fey about Jimmy.
498
00:37:26,318 --> 00:37:29,286
It's the one way we have
of escaping from everything.
499
00:37:30,788 --> 00:37:32,790
A sort of a silly symphony for people
500
00:37:32,825 --> 00:37:35,793
who can't bear the pain of
being human beings any longer.
501
00:37:38,295 --> 00:37:39,797
Won't it work?
502
00:37:39,832 --> 00:37:41,799
Only if you blow it, dear.
503
00:37:41,834 --> 00:37:43,801
Why don't you get in there
and liven things up a bit?
504
00:37:44,301 --> 00:37:45,803
Is the funny thing
505
00:37:45,838 --> 00:37:46,303
I think I can understand, for instance,
506
00:37:46,804 --> 00:37:49,805
how Alison's daddy felt
when he came back from India.
507
00:37:50,307 --> 00:37:51,809
The old edwardian brigade made
508
00:37:51,844 --> 00:37:54,311
their brief little world
look pretty tempting.
509
00:37:58,816 --> 00:38:01,318
High summer, long days in the sun,
510
00:38:02,319 --> 00:38:07,822
slim volumes of verse,
bright ideas, bright uniform.
511
00:39:01,995 --> 00:39:04,997
A romantic picture.
Phony, too, of course.
512
00:39:05,499 --> 00:39:06,500
It must have rained sometimes.
513
00:39:20,264 --> 00:39:21,765
I must say, it's
pretty dreary
514
00:39:21,800 --> 00:39:23,767
living in the American age.
515
00:39:23,802 --> 00:39:26,770
Unless, of course, you're an American,
516
00:39:26,805 --> 00:39:29,273
perhaps all our children will be Americans.
517
00:39:29,773 --> 00:39:31,275
That's a thought, isn't it?
518
00:39:31,775 --> 00:39:33,777
I said, "That's a thought!"
519
00:39:38,282 --> 00:39:40,284
forget about Helena.
520
00:39:40,319 --> 00:39:42,286
She's only trying to help.
521
00:39:43,787 --> 00:39:46,506
That unmarried
mother superior.
522
00:39:46,541 --> 00:39:49,408
Black-hearted, evil-minded,
and vicious.
523
00:40:11,031 --> 00:40:13,533
Oh, you've done it all.
I shouldn't have let you.
524
00:40:14,569 --> 00:40:16,036
You've got to take
care of yourself now.
525
00:40:17,537 --> 00:40:19,039
Everything seems
very different
526
00:40:19,074 --> 00:40:20,540
with you here now.
527
00:40:21,541 --> 00:40:22,042
Does it?
528
00:40:22,542 --> 00:40:24,044
Before, I was on my own.
529
00:40:27,547 --> 00:40:29,049
Now you've got me.
530
00:40:30,085 --> 00:40:32,052
You're not sorry you asked me to stay?
531
00:40:32,087 --> 00:40:33,553
No, of course not.
532
00:40:36,556 --> 00:40:38,558
Cheer up, boyo.
533
00:40:38,593 --> 00:40:41,061
You look like a laxative commercial...
534
00:40:41,561 --> 00:40:42,562
before.
535
00:40:46,066 --> 00:40:47,567
Up early today, aren't we?
536
00:40:47,602 --> 00:40:48,568
I wanted to get everything done
537
00:40:48,603 --> 00:40:50,570
before I had to go to rehearsal.
538
00:40:50,605 --> 00:40:53,573
Alison mustn't tire herself.
539
00:40:53,608 --> 00:40:55,075
Looking after one man is enough,
540
00:40:55,110 --> 00:40:56,576
but two is quite an undertaking.
541
00:40:56,611 --> 00:40:59,079
Cliff looks after himself.
542
00:40:59,114 --> 00:41:02,646
Well, I can't say I've noticed it
543
00:41:02,681 --> 00:41:04,148
let's put you in your
place, you welsh trash.
544
00:41:09,152 --> 00:41:11,155
Are you a good actress?
545
00:41:12,691 --> 00:41:14,158
Since we're going
to be stuck with you
546
00:41:14,193 --> 00:41:16,660
for two solid weeks, I
only hope it's worthwhile,
547
00:41:16,695 --> 00:41:19,163
that it adds to the sum of human happiness.
548
00:41:22,166 --> 00:41:23,667
My egg's hard. Is yours?
549
00:41:23,702 --> 00:41:24,668
I haven't seen yet.
550
00:41:24,703 --> 00:41:27,171
Can't cook, either, can you?
551
00:41:28,672 --> 00:41:30,174
what's this play of yours called?
552
00:41:30,209 --> 00:41:31,675
"The forgotten heart".
553
00:41:33,712 --> 00:41:35,179
Yes, I remember.
554
00:41:35,214 --> 00:41:37,181
"A penetrating examination of love
555
00:41:37,681 --> 00:41:38,682
and personal relationships."
556
00:41:38,717 --> 00:41:41,184
Ran for two years in the West End.
Could you do that?
557
00:41:41,685 --> 00:41:44,686
The bloke who wrote that
was never in a woman's bedroom...
558
00:41:44,723 --> 00:41:46,190
not even his mother's when she found out
559
00:41:46,225 --> 00:41:48,192
the truth about him.
560
00:41:48,227 --> 00:41:50,694
Coming to rehearsal this morning, Alison?
561
00:41:50,729 --> 00:41:53,196
Well, I've got things to do
they'll keep.
562
00:41:54,698 --> 00:41:55,699
What are you two plotting?
563
00:41:55,734 --> 00:41:58,700
Don't you think we've had enough
of the heavy villain?
564
00:41:58,737 --> 00:42:00,704
Are you going to let yourself be taken in
565
00:42:01,205 --> 00:42:04,208
by this saint in Dior's clothing?
566
00:42:04,243 --> 00:42:06,210
Shall I tell you the
simple truth about her?
567
00:42:06,710 --> 00:42:09,213
She is a cow.
568
00:42:09,248 --> 00:42:11,715
I wouldn't mind that so much,
but she's in danger of becoming
569
00:42:11,750 --> 00:42:13,217
a sacred cow, as well.
570
00:42:15,719 --> 00:42:18,222
I'll help you wash up before I go.
571
00:42:21,725 --> 00:42:23,727
Your slip is
showing, dear.
572
00:42:26,765 --> 00:42:28,732
Behold the ball
that ben hogan lost.
573
00:42:40,028 --> 00:42:41,995
My name is Johnny Kapoor.
574
00:42:42,030 --> 00:42:43,497
My name is Jimmy porter.
This is Cliff Lewis.
575
00:42:45,033 --> 00:42:47,000
Nice market here.
576
00:42:47,501 --> 00:42:50,003
I applied for a license.
577
00:42:50,504 --> 00:42:52,005
Let's see your stock
578
00:42:57,511 --> 00:42:59,012
they'll sell a
t these prices?
579
00:43:01,014 --> 00:43:03,016
Cheap stuff, eh?
580
00:43:03,051 --> 00:43:04,518
Where'd you get it?
581
00:43:04,553 --> 00:43:06,019
From a warehouse?
582
00:43:07,556 --> 00:43:08,772
It is not stolen.
583
00:43:10,274 --> 00:43:13,777
There's yo ur license. Fill it in.
584
00:43:13,812 --> 00:43:16,780
And just keep your nose clean, that's all.
585
00:43:16,815 --> 00:43:19,783
I've got my eye on some of you smart boys
586
00:43:19,818 --> 00:43:22,286
that's right, Porter
587
00:43:24,288 --> 00:43:25,289
One of these days...
588
00:43:26,825 --> 00:43:28,675
let's see what
you've got here.
589
00:43:28,710 --> 00:43:30,677
Look, Jimmy, what about this red shirt?
590
00:43:30,712 --> 00:43:31,679
Match your eyes.
591
00:43:34,181 --> 00:43:35,182
Hello, lovely.
592
00:43:35,217 --> 00:43:36,183
Can I have some money, Jimmy?
593
00:43:36,683 --> 00:43:37,684
What for?
594
00:43:37,719 --> 00:43:38,685
I'm meeting Helena for lunch.
595
00:43:38,720 --> 00:43:40,187
Well, let her pay.
596
00:43:40,222 --> 00:43:43,190
don't make me feel like a pauper.
597
00:43:43,225 --> 00:43:44,691
I want you to meet a n ew friend of mine
598
00:43:44,726 --> 00:43:47,194
this is Mr. Kapoor. My wife.
599
00:43:47,229 --> 00:43:49,196
Her family spent many years in India
600
00:43:49,231 --> 00:43:51,198
grew to love the country and the people
601
00:43:51,233 --> 00:43:52,699
Then I am most delighted.
602
00:43:53,200 --> 00:43:54,201
How do you do?
603
00:43:54,701 --> 00:43:56,203
You two should have a lot
to talk about sometime
604
00:43:56,238 --> 00:43:58,705
Yes, perhaps.
605
00:43:58,740 --> 00:44:00,707
Still the master race.
606
00:44:00,742 --> 00:44:04,211
Here. Take memsahib out for tiffin
607
00:44:08,215 --> 00:44:10,217
how about this one, then?
608
00:44:10,717 --> 00:44:12,219
Cliff, how's your heart this morning?
609
00:44:12,254 --> 00:44:13,720
what do you mean?
610
00:44:13,755 --> 00:44:15,722
You fancy watching dame
Helena fl og herself to death
611
00:44:19,226 --> 00:44:20,727
Take sight of my pitch, for me, will you?
612
00:44:20,762 --> 00:44:21,728
Yes, sir.
613
00:44:21,763 --> 00:44:23,230
See you, Johnny.
614
00:44:23,265 --> 00:44:26,233
Look at this, then. Hey,
hey, come and look at this
615
00:44:26,268 --> 00:44:26,733
real cheap.
616
00:44:27,234 --> 00:44:29,236
Do you want to buy?
617
00:44:29,271 --> 00:44:30,237
There are other stalls here,
618
00:44:30,272 --> 00:44:31,738
same line of business.
619
00:44:31,773 --> 00:44:33,740
But you sit in that great, beautiful,
620
00:44:33,775 --> 00:44:35,742
impossible house of yours in somerset
621
00:44:36,243 --> 00:44:37,744
buried in your trollope.
622
00:44:38,745 --> 00:44:40,747
Who wrote this filthy thing?
623
00:44:40,782 --> 00:44:43,750
Jimmy, what are you here for?
624
00:44:43,785 --> 00:44:47,254
But, Ann, I've tried to understand.
625
00:44:47,289 --> 00:44:50,257
We could be doing something
useful together, Ann.
626
00:44:50,292 --> 00:44:51,758
Won't you come back?
627
00:44:51,793 --> 00:44:53,260
Go on, Annie girl, have a go.
628
00:44:53,760 --> 00:44:56,263
Oh, Jimmy, please don't interrupt again.
629
00:44:57,764 --> 00:44:59,766
You'd better go, Henry.
630
00:45:16,650 --> 00:45:17,651
Cut.
631
00:45:18,686 --> 00:45:20,936
Ladies and gentlemen,
as I was on my way to the theater tonight,
632
00:45:20,939 --> 00:45:22,906
passing the stage door,
a man comes up to me.
633
00:45:23,407 --> 00:45:24,408
I say... here.
634
00:45:24,908 --> 00:45:26,410
Have you seen nobody?
Have I seen who?
635
00:45:26,946 --> 00:45:28,412
What's going on?
Who are you?
636
00:45:29,814 --> 00:45:31,415
Ladies and gentlemen, a
little recitation entitled
637
00:45:31,915 --> 00:45:35,417
"She was only a monkey's daughter,
but my, how she handled her nuts." Thank you.
638
00:45:36,719 --> 00:45:37,921
Will you kindly go away?
639
00:45:37,956 --> 00:45:40,750
I can't find nobody anywhere,
and I'm supposed to give him this case.
640
00:45:40,959 --> 00:45:41,825
- Nobody?
- Yes.
641
00:45:41,860 --> 00:45:42,927
Jimmy, get out of here!
642
00:45:47,814 --> 00:45:49,316
Now let me get this straight,
sonny boy...
643
00:45:54,856 --> 00:45:55,822
Nobody, nobody, came.
644
00:46:00,362 --> 00:46:01,194
Who's that down there?
645
00:46:01,695 --> 00:46:03,196
Nobody.
646
00:46:03,231 --> 00:46:05,198
Then give
him his bloody case.
647
00:46:05,233 --> 00:46:06,700
Who do you think you're?
648
00:46:06,950 --> 00:46:08,452
I'll deal with this.
What do you mean by this?
649
00:46:08,487 --> 00:46:11,053
- Who are you?
- Well, I'm her landlord, guy.
650
00:46:11,990 --> 00:46:13,457
Yeah, she promised
us an audition...
651
00:46:14,993 --> 00:46:15,959
Is he your landlord?
652
00:46:15,994 --> 00:46:17,461
No. Yeah. I'm
staying with them.
653
00:46:17,496 --> 00:46:18,962
Now, keep out of this.
654
00:46:18,997 --> 00:46:20,464
Instead of paying rent,
she promised an audition.
655
00:46:20,499 --> 00:46:22,466
Joke over, boyo,
let's go.
656
00:46:22,501 --> 00:46:23,467
No, of course, if you
want to pay rent instead,
657
00:46:23,967 --> 00:46:25,469
after all, I mean, it's up to you.
658
00:46:25,504 --> 00:46:26,970
I know they don't pay
you much in this place,
659
00:46:27,005 --> 00:46:27,971
but fair is fair.
660
00:46:28,006 --> 00:46:29,473
It's not funny
any more, eh?
661
00:46:33,477 --> 00:46:35,979
I demand my right!
I want my lolly!
662
00:46:36,014 --> 00:46:37,981
As a member of the
delinquent classes,
663
00:46:38,016 --> 00:46:39,483
I want my money!
664
00:46:40,484 --> 00:46:41,985
You impertinent little phoney.
665
00:46:42,486 --> 00:46:43,487
Messing in people's lives,
666
00:46:43,522 --> 00:46:45,739
and you don't know
what any of it's about.
667
00:46:45,774 --> 00:46:47,741
For your own sake,
don't ever do that again.
668
00:46:47,776 --> 00:46:50,243
I've no public-school
scruples about hitting girls.
669
00:46:50,278 --> 00:46:51,745
If you slap my face,
by God, I'll lay you out.
670
00:46:51,780 --> 00:46:53,246
You would. You're the type.
671
00:46:53,281 --> 00:46:54,748
You bet I'm the type.
672
00:46:54,783 --> 00:46:57,250
I'm the type that
detests physical violence.
673
00:46:57,285 --> 00:46:59,252
Jimmy, come out
of it, quick.
674
00:47:03,256 --> 00:47:04,257
One of these days,
675
00:47:04,292 --> 00:47:05,258
I may write a book about us all.
676
00:47:05,759 --> 00:47:07,260
it's all here,
and it'll be written
677
00:47:07,295 --> 00:47:08,762
in flames a mile high,
678
00:47:09,262 --> 00:47:10,263
and it won't
be recollected
679
00:47:10,298 --> 00:47:13,264
in tranquility, either,
picking daffodils with auntie wordsworth
680
00:47:13,301 --> 00:47:15,769
it'll be written
in fire and blood.
681
00:48:49,830 --> 00:48:51,832
Going out?
682
00:48:51,867 --> 00:48:53,333
That's right.
683
00:48:53,368 --> 00:48:54,835
On a Sunday evening in this town?
684
00:48:54,870 --> 00:48:56,336
Where on Earth have you got to go?
685
00:48:56,371 --> 00:48:58,705
She's coming
with me to church.
686
00:49:01,208 --> 00:49:02,709
You're doing what?
687
00:49:05,212 --> 00:49:07,714
when I think of what I did,
688
00:49:07,749 --> 00:49:09,099
what I had to endure...
689
00:49:09,134 --> 00:49:11,601
Yes, we all know what
you did for me.
690
00:49:11,636 --> 00:49:13,603
You rescued me from the
clutches of my family
691
00:49:13,638 --> 00:49:15,222
and all my friends.
692
00:49:15,257 --> 00:49:17,724
From the clutches of mummy, at least
693
00:49:21,228 --> 00:49:22,729
you know, mummy and I
694
00:49:23,230 --> 00:49:25,732
took one quick look at each other,
695
00:49:25,767 --> 00:49:27,734
and from then on, the
age of chivalry was dead.
696
00:49:27,769 --> 00:49:29,736
Don't let's brawl, boyo.
It won't do any good.
697
00:49:29,771 --> 00:49:30,737
Why not?
698
00:49:30,772 --> 00:49:32,739
It's the only thing left
I'm any good at.
699
00:49:32,774 --> 00:49:33,740
Jimmy boy.
700
00:49:33,775 --> 00:49:35,242
There is nothing, no limit,
701
00:49:35,742 --> 00:49:37,244
to what the middle-class mother will do
702
00:49:37,279 --> 00:49:39,745
in the holy crusade
against ruffians like me.
703
00:49:39,781 --> 00:49:40,747
She's probably
in that cistern by now,
704
00:49:41,248 --> 00:49:42,749
taking down every
word we say.
705
00:49:42,784 --> 00:49:44,751
Can you hear me, mother?
706
00:49:45,252 --> 00:49:46,753
Just about fit
her in there.
707
00:49:46,788 --> 00:49:48,255
You're an old cow,
708
00:49:48,290 --> 00:49:49,139
and you ought
to be dead!
709
00:49:49,174 --> 00:49:50,140
Shut up!
You've no right
710
00:49:50,640 --> 00:49:51,758
to talk about her
mother like that.
711
00:49:52,259 --> 00:49:54,261
I've every right,
haven't I?
712
00:49:54,296 --> 00:49:55,762
She's an old cow
713
00:49:55,797 --> 00:49:56,763
and she should be dead.
714
00:49:59,766 --> 00:50:01,768
Well, what's the matter with you?
715
00:50:01,803 --> 00:50:03,270
Why don't you spring to her defense?
716
00:50:03,305 --> 00:50:04,771
Jimmy, don't.
717
00:50:04,806 --> 00:50:06,773
if someone said that about me, she'd react.
718
00:50:06,808 --> 00:50:09,776
She'd spring into her well-known
lethargy and say nothing.
719
00:50:13,315 --> 00:50:14,781
and what's the matter with you
720
00:50:16,283 --> 00:50:19,286
I just feel quite
sick, that's all,
721
00:50:19,321 --> 00:50:21,288
sick with contempt
and loathing.
722
00:50:23,325 --> 00:50:25,792
We'd better go.
I'll get my things.
723
00:50:34,301 --> 00:50:36,303
What are you
trying to do to me?
724
00:50:36,338 --> 00:50:38,805
Trying to twist my arm
off with your silence?
725
00:50:39,840 --> 00:50:42,809
I've given you just everything.
726
00:50:42,844 --> 00:50:46,813
You... you judas.
You phlegm.
727
00:50:46,848 --> 00:50:48,315
She's taking you with her,
728
00:50:48,350 --> 00:50:50,817
and you're so bloody
wet, you let her do it.
729
00:50:56,323 --> 00:50:58,825
All I want is
a little peace.
730
00:51:02,579 --> 00:51:04,080
She wants peace.
731
00:51:05,582 --> 00:51:07,584
One of us is crazy...
732
00:51:07,619 --> 00:51:10,587
mean and stupid
and crazy.
733
00:51:10,622 --> 00:51:11,588
Which is it?
Is it me?
734
00:51:11,623 --> 00:51:13,089
Standing like an
hysterical girl,
735
00:51:13,124 --> 00:51:15,091
hardly able to
get my words out?
736
00:51:15,592 --> 00:51:16,593
Or is it her,
737
00:51:16,628 --> 00:51:17,594
sitting there, putting on her shoes,
738
00:51:18,094 --> 00:51:20,096
to go out with that... that... aah!
739
00:51:22,599 --> 00:51:25,602
One of these days,
you may want to come back.
740
00:51:25,637 --> 00:51:27,103
I want to be there that day.
741
00:51:27,138 --> 00:51:28,605
I want to stand
up in your tears
742
00:51:29,105 --> 00:51:31,107
and splash about
in them and sing.
743
00:51:31,142 --> 00:51:32,609
I want to be there
when you grovel.
744
00:51:32,644 --> 00:51:34,110
I want to be there, I want to
watch it. I want the front seat.
745
00:51:34,145 --> 00:51:35,612
I want to be
there when you...
746
00:51:35,647 --> 00:51:37,113
when your face is
rubbed in the mud.
747
00:51:37,148 --> 00:51:38,615
There's nothing
else I can hope for.
748
00:51:38,650 --> 00:51:42,118
There's nothing
else I want any more.
749
00:51:42,153 --> 00:51:45,121
There's a call
for you downstairs.
750
00:51:50,161 --> 00:51:52,629
it can't be anything good, can it?
751
00:51:58,635 --> 00:52:01,137
God, what's the matter with him now?
752
00:52:02,639 --> 00:52:04,641
It's as if you've
done him wrong...
753
00:52:06,142 --> 00:52:09,646
and you just sit there
and do nothing!
754
00:52:09,681 --> 00:52:12,148
That's right. I just sit here.
755
00:52:12,183 --> 00:52:13,650
What sort of a man are you?
756
00:52:14,150 --> 00:52:17,037
I'm not the district
commissioner...
757
00:52:17,072 --> 00:52:18,538
Listen, Helena,
758
00:52:18,573 --> 00:52:20,540
this has always been a battlefield
759
00:52:20,575 --> 00:52:23,043
and I'm pretty certain
that if I hadn't been here
760
00:52:23,078 --> 00:52:26,044
everything would have been over
between these two long ago.
761
00:52:28,548 --> 00:52:31,051
I love these two people very much.
762
00:52:32,052 --> 00:52:34,554
and I pity all of us.
763
00:52:34,589 --> 00:52:37,557
I don't understand
you or him or any of it.
764
00:52:39,094 --> 00:52:41,360
Listen, Allison, I'm going to
call your father.
765
00:52:41,596 --> 00:52:43,562
I'm going to ask him
to come up and fetch you home.
766
00:52:45,600 --> 00:52:47,567
Now, you'l l go when he
comes for you, won't you
767
00:52:49,069 --> 00:52:50,570
Yes, I'll go.
768
00:52:51,071 --> 00:52:53,573
I expect he should
be here by 4:00.
769
00:52:53,608 --> 00:52:56,076
Perhaps, after
you've gone...
770
00:52:57,577 --> 00:53:00,578
Jimmy will come to his senses
and face up to things.
771
00:53:03,618 --> 00:53:05,585
We'll be late
if we don't hurry.
772
00:53:40,620 --> 00:53:41,621
Ma Tanner.
773
00:53:43,623 --> 00:53:46,126
She's had a stroke.
774
00:53:48,163 --> 00:53:50,630
How bad is she?
775
00:53:50,665 --> 00:53:52,632
They didn't say much.
776
00:53:54,634 --> 00:53:56,636
I think she's dying.
777
00:54:01,141 --> 00:54:02,642
You ever seen anybody die?
778
00:54:03,643 --> 00:54:05,145
No, I haven't.
779
00:54:07,147 --> 00:54:09,149
For 12 months, I
watched my father die
780
00:54:09,649 --> 00:54:11,651
when I was ten years old.
781
00:54:11,686 --> 00:54:15,155
He'd come back from the
war in spain, you see.
782
00:54:15,190 --> 00:54:17,157
All my mother could think
was that she was married
783
00:54:17,192 --> 00:54:18,658
to somebody who
was on the...
784
00:54:18,693 --> 00:54:21,661
on the wrong side
in all things.
785
00:54:21,696 --> 00:54:23,663
Perhaps she pitied him.
786
00:54:24,664 --> 00:54:27,033
I was the only
one who cared.
787
00:54:29,536 --> 00:54:31,037
Hour upon hour...
788
00:54:33,039 --> 00:54:35,542
I sat in that little room.
789
00:54:35,577 --> 00:54:37,043
And he would talk, you know.
790
00:54:37,078 --> 00:54:40,545
Pour out all that was left of his life
to a small, frightened boy
791
00:54:40,582 --> 00:54:43,049
who could barely understand
half of what he said.
792
00:54:43,084 --> 00:54:45,552
All I could feel was the despair,
793
00:54:45,587 --> 00:54:50,053
and the bitterness,
the sweet, sickly smell of a dying man.
794
00:54:54,060 --> 00:54:56,062
See, I learned at an early age
795
00:54:56,563 --> 00:54:59,566
what it is to be angry... angry.
796
00:55:03,069 --> 00:55:04,571
Helpless.
797
00:55:11,077 --> 00:55:13,079
The train leaves
in half an hour.
798
00:55:14,581 --> 00:55:17,083
You're coming with
me, aren't you?
799
00:55:31,097 --> 00:55:33,099
I need you to
come with me.
800
00:55:50,366 --> 00:55:51,367
Let's go.
801
00:56:14,390 --> 00:56:15,775
I brought you these.
802
00:56:15,810 --> 00:56:17,777
You know
what done this?
803
00:56:24,284 --> 00:56:26,285
Too many...
804
00:56:28,288 --> 00:56:31,789
port and lemon...
805
00:56:34,946 --> 00:56:38,414
You know, you're not
supposed to talk, you know.
806
00:56:39,951 --> 00:56:44,917
You've got to do things...
807
00:56:48,675 --> 00:56:52,677
That's what you're
made of.
808
00:56:54,681 --> 00:56:55,682
Nurse!
809
00:56:56,683 --> 00:56:58,184
Don't...
810
00:57:01,187 --> 00:57:05,188
...let yourself down.
811
00:57:05,977 --> 00:57:08,945
Nurse. Come quick! Quick!
812
00:57:10,446 --> 00:57:14,948
Don't let yourself down!
813
00:57:22,458 --> 00:57:24,344
Wait outside,
please.
814
00:57:35,855 --> 00:57:36,856
Staff nurse.
815
00:57:51,371 --> 00:57:53,040
Hell!
816
00:58:18,064 --> 00:58:19,565
My? Know what he said about mum
817
00:58:19,600 --> 00:58:20,566
he said she was an overfed
818
00:58:21,067 --> 00:58:22,568
overprivileged,
old cow.
819
00:58:26,572 --> 00:58:29,075
And what did he say about me?
820
00:58:29,110 --> 00:58:30,576
He doesn't seem to mind you so much.
821
00:58:30,611 --> 00:58:33,079
In fact, I think h
e rather likes you.
822
00:58:33,114 --> 00:58:34,580
"Poor old daddy
823
00:58:34,615 --> 00:58:37,083
just one of those sturdy, old plants
824
00:58:37,118 --> 00:58:38,584
left over from t
he edwardian wilderness
825
00:58:39,085 --> 00:58:40,586
that can't understand
826
00:58:40,621 --> 00:58:43,589
Why the sun isn't shining anymore?
827
00:58:43,624 --> 00:58:46,092
Why did you ever have
to meet this young man?
828
00:58:46,592 --> 00:58:50,096
Daddy, please don't
put me on trial now.
829
00:58:50,131 --> 00:58:52,598
I've been on trial every
day and night of my life
830
00:58:52,633 --> 00:58:54,600
For the past two years,
831
00:58:54,635 --> 00:58:56,102
But why should he
have married you,
832
00:58:56,137 --> 00:58:58,604
feeling as he did
about everything?
833
00:58:58,639 --> 00:59:00,106
Perhaps it
was revenge.
834
00:59:00,606 --> 00:59:01,607
But why you...
835
00:59:03,109 --> 00:59:04,110
my daughter?
836
00:59:09,615 --> 00:59:11,117
What is it?
837
00:59:11,617 --> 00:59:14,620
"An old plant left over from
the edwardian wilderness."
838
00:59:17,658 --> 00:59:20,626
I think the last time the sun shone
839
00:59:20,661 --> 00:59:23,129
was when that
dirty little train
840
00:59:23,164 --> 00:59:26,632
steamed out of that crowded,
suffocating indian station,
841
00:59:28,134 --> 00:59:32,638
and the battalion band
playing for all it was worth.
842
00:59:32,673 --> 00:59:37,143
I knew in my heart it was all over then
- everything.
843
00:59:40,146 --> 00:59:43,149
You're hurt because everything is changed,
844
00:59:43,649 --> 00:59:45,151
and Jimmy's hurt because
845
00:59:46,152 --> 00:59:49,155
everything is the same.
846
00:59:49,190 --> 00:59:52,658
Something's gone wrong
somewhere, hasn't it?
847
00:59:52,693 --> 00:59:54,660
It looks like it, my dear.
848
01:00:03,704 --> 01:00:05,671
This is a
big step you're taking
849
01:00:06,672 --> 01:00:08,674
Is it really what you want?
850
01:00:13,214 --> 01:00:16,182
I was going to come
and help you pack, but...
851
01:00:16,217 --> 01:00:19,185
Well, it looks as though
you've done it all.
852
01:00:23,224 --> 01:00:25,191
Well, Helena,
we may as well go.
853
01:00:25,226 --> 01:00:27,193
Alison's mother will
be worried, I know.
854
01:00:27,693 --> 01:00:28,694
She's not very well.
855
01:00:29,195 --> 01:00:30,696
I'm so sorry. I hope
I didn't upset her
856
01:00:30,731 --> 01:00:31,697
with my telephone call
857
01:00:33,198 --> 01:00:36,200
- We were very grateful that you did.
- Do be careful of of the second step.
858
01:00:38,204 --> 01:00:40,206
Helena, what about your case?
859
01:00:40,241 --> 01:00:41,707
Oh, she isn't coming with us.
860
01:00:41,742 --> 01:00:43,209
She's still playing at the theater.
861
01:00:43,709 --> 01:00:45,211
Can't get into my new digs till tomorrow.
862
01:01:04,765 --> 01:01:07,733
Well, I'd better
put this in the car.
863
01:01:13,739 --> 01:01:16,242
Oh, look.
They're coming
864
01:01:20,746 --> 01:01:22,748
so you're really going then?
865
01:01:25,286 --> 01:01:28,254
Should think Jimmy'll
be back pretty soon.
866
01:01:28,754 --> 01:01:30,256
You won't wait?
867
01:01:33,259 --> 01:01:35,261
Who's going to tell him?
868
01:01:36,762 --> 01:01:39,765
Don't you think you ought
to tell him yourself?
869
01:01:46,272 --> 01:01:48,774
Bit conventional, isn't it?
870
01:01:49,275 --> 01:01:51,277
I'm a conventional girl.
871
01:01:54,780 --> 01:01:57,283
This place is gonna be really
cockeyed now, you know that?
872
01:01:59,320 --> 01:02:01,787
Look after him
for me, please.
873
01:02:15,336 --> 01:02:17,803
Don't worry about anything
at all. Everything'll be fine.
874
01:02:23,309 --> 01:02:25,311
I hope you're right, that's all.
875
01:02:25,346 --> 01:02:27,313
what do you mean, I'm right?
876
01:02:38,941 --> 01:02:40,443
It was Jimmy.
877
01:02:58,129 --> 01:02:59,595
Here. You give it to him.
878
01:03:00,096 --> 01:03:01,597
He's all yours. Oh, no, Cliff.
879
01:03:01,632 --> 01:03:04,100
And I hope he rams it up your nostrils!
880
01:04:02,441 --> 01:04:03,943
One of those, is it?
881
01:04:15,454 --> 01:04:17,957
How could she be
so bloody wet?
882
01:04:19,458 --> 01:04:22,461
Deep loving need of me...
883
01:04:22,496 --> 01:04:24,463
she couldn't say, "rotten
swine, I hate your guts.
884
01:04:24,498 --> 01:04:26,966
"I'm going away,
and I hope you rot."
885
01:04:28,968 --> 01:04:31,470
What are you
doing here, anyway?
886
01:04:31,505 --> 01:04:32,972
You'd better keep
out of my sight,
887
01:04:33,007 --> 01:04:34,974
Or I'll kick your head in.
888
01:04:35,474 --> 01:04:37,977
If you'd stop thinking about
yourself for just one moment,
889
01:04:38,012 --> 01:04:41,480
I'll tell you something
I think you ought to know.
890
01:04:41,515 --> 01:04:43,482
Your wife is going
to have a baby.
891
01:04:47,236 --> 01:04:49,738
Well, doesn't that
mean anything?
892
01:04:50,739 --> 01:04:52,124
Even to you?
893
01:04:58,130 --> 01:05:01,133
If you'll permit me
to interrupt your...
894
01:05:01,168 --> 01:05:03,135
female wisdom,
895
01:05:03,170 --> 01:05:06,138
there's something
perhaps you ought to know.
896
01:05:09,141 --> 01:05:13,145
I don't care if she's
going to have a baby.
897
01:05:13,180 --> 01:05:15,648
I don't care if
it has two heads.
898
01:05:17,149 --> 01:05:20,152
Well, do I
disgust you?
899
01:05:20,187 --> 01:05:21,654
Go on. Slap my face.
900
01:05:24,156 --> 01:05:26,158
I've just come back from
seeing somebody I love very much
901
01:05:26,193 --> 01:05:28,661
go through the sordid
process of dying.
902
01:05:28,696 --> 01:05:33,664
And you expect me to be overcome with awe because
some stupid, cruel girl is going to have a baby?
903
01:05:37,169 --> 01:05:39,672
Well, now the
performance is over.
904
01:05:40,673 --> 01:05:43,175
Now, you leave me
alone, and get out,
905
01:05:43,210 --> 01:05:45,678
you evil-minded
little virgin!
906
01:08:37,299 --> 01:08:39,301
Kill the lights.
That's all.
907
01:08:43,305 --> 01:08:45,307
Thank you, darling,
have a nice weekend.
908
01:09:12,468 --> 01:09:13,969
How was it?
909
01:09:16,472 --> 01:09:17,973
It was a funeral...
910
01:09:29,985 --> 01:09:36,487
no flowers, no word, no sign.
911
01:09:40,496 --> 01:09:41,997
What do you mean?
912
01:09:43,999 --> 01:09:45,367
I mean Alison.
913
01:09:53,876 --> 01:09:56,378
The injustice of it
is almost perfect.
914
01:09:58,380 --> 01:10:01,383
The wrong people going hungry,
915
01:10:01,884 --> 01:10:03,385
the wrong people...
916
01:10:04,887 --> 01:10:06,388
being loved.
917
01:10:08,891 --> 01:10:10,893
The wrong people dying.
918
01:10:14,897 --> 01:10:15,898
I shan't be long.
919
01:10:22,439 --> 01:10:26,907
Why does one spend half of Sunday
reading the newspapers?
920
01:10:31,914 --> 01:10:32,915
Have you read about
the grotesque
921
01:10:33,415 --> 01:10:35,417
And evil practices
going on in the midlands?
922
01:10:35,452 --> 01:10:37,419
About the what?
923
01:10:37,454 --> 01:10:38,921
"...and last week, a well-known debutante
924
01:10:38,956 --> 01:10:41,924
related how, during an
evil orgy at market harbor,
925
01:10:41,959 --> 01:10:44,426
she killed and drank the
blood of a white cockerel."
926
01:10:46,428 --> 01:10:49,431
I bet fortnum's are doing a
roaring trade in sacrificial cocks.
927
01:10:49,466 --> 01:10:51,183
Sounds madly depraved.
928
01:10:51,683 --> 01:10:54,186
Yes. Terribly "us", isn't it?
929
01:10:54,221 --> 01:10:55,687
Do you ever go in for that kind of thing?
930
01:10:56,188 --> 01:10:57,439
Not lately.
931
01:10:57,474 --> 01:11:01,942
Oh, it sounds like your cup of tea...
Cup of blood, I should say.
932
01:11:01,979 --> 01:11:03,946
Well, we could try it if you like.
933
01:11:03,981 --> 01:11:05,948
Yes, for a start, we could
roast him over the gas fire.
934
01:11:05,983 --> 01:11:07,950
After all, the whole point
of a sacrifice is that you
935
01:11:07,985 --> 01:11:10,452
get rid of something you
never really had any use for.
936
01:11:10,487 --> 01:11:12,454
You'd make an admirable sacrifice.
937
01:11:12,489 --> 01:11:16,458
Afterwards, we could have
a loving cup of his blood.
938
01:11:16,959 --> 01:11:18,460
Can't say I fancy it much. I've seen it.
939
01:11:18,495 --> 01:11:20,963
It's like tomato sauce
- ever so common.
940
01:11:20,998 --> 01:11:22,965
Now, yours would be
much better, wouldn't it?
941
01:11:23,000 --> 01:11:25,968
Sort of a pale cambridge blue.
942
01:11:27,504 --> 01:11:29,972
What are you laughing at?
943
01:11:30,007 --> 01:11:32,474
Nothing. I never
used to be sure
944
01:11:32,509 --> 01:11:34,476
when he was being
serious or when he wasn't.
945
01:11:34,511 --> 01:11:37,479
I don't think he knows himself
half the time.
946
01:11:37,514 --> 01:11:40,482
when in doubt, mark it down as an insult.
947
01:11:40,517 --> 01:11:43,986
Hey, I thought of the
title of a new song today.
948
01:11:44,021 --> 01:11:46,989
It's called, my mother's in the madhouse,
949
01:11:47,024 --> 01:11:49,491
that's why I'm in love with you.
950
01:11:51,126 --> 01:11:53,629
Come on, maestro. Take it away.
951
01:11:53,664 --> 01:11:55,130
There's a certain little lady,
952
01:11:55,165 --> 01:11:57,132
now, you all know
who I mean,
953
01:11:57,167 --> 01:11:58,634
she may have
been to rodean,
954
01:11:58,669 --> 01:12:03,138
but to me she's still a queen.
955
01:12:03,639 --> 01:12:07,142
Someday, I'm
going to marry her.
956
01:12:07,177 --> 01:12:11,146
When times
are not so bad,
957
01:12:11,181 --> 01:12:14,650
Her mother doesn't care for me.
958
01:12:14,685 --> 01:12:16,652
So I'll have to
ask her dad.
959
01:12:18,188 --> 01:12:22,658
Don't be afraid to
sleep with your sweetheart.
960
01:12:23,158 --> 01:12:25,160
Just because she's
better than you.
961
01:12:25,195 --> 01:12:27,162
Those forgotten
middle classes,
962
01:12:27,663 --> 01:12:30,165
May have fallen
on their noses.
963
01:12:30,200 --> 01:12:32,167
But a girl
who's true blue?
964
01:12:35,170 --> 01:12:38,173
The angels up above
965
01:12:38,208 --> 01:12:40,676
Will know that
you're in love?
966
01:12:40,711 --> 01:12:43,679
So don't be afraid to
sleep with your sweetheart.
967
01:12:44,179 --> 01:12:45,681
Because she's better than you.
968
01:12:45,716 --> 01:12:49,184
They call me Sydney! Just
because she's better than you.
969
01:12:51,687 --> 01:12:53,188
Hey, be careful now.
970
01:12:53,223 --> 01:12:55,691
I'll show you terrible destruction!
971
01:13:07,319 --> 01:13:09,821
I'm sending some
of her things on.
972
01:13:12,824 --> 01:13:14,826
"My dear Alison,
973
01:13:15,327 --> 01:13:18,830
I hope that what I wrote
before didn't hurt you too much.
974
01:13:18,865 --> 01:13:22,334
I know now it's
true, in spite of myself.
975
01:13:27,839 --> 01:13:29,341
I do love him."
976
01:13:44,356 --> 01:13:46,358
She was a jolly, super puppy,
977
01:13:46,393 --> 01:13:47,859
weren't you, Dinah?
978
01:13:47,894 --> 01:13:48,860
She's 15.
979
01:13:49,361 --> 01:13:50,862
We ought to have
her put down.
980
01:13:50,897 --> 01:13:53,365
Nonsense, my dear. There's
nothing the matter with her.
981
01:13:53,400 --> 01:13:55,367
All she needs is a walk.
982
01:13:56,368 --> 01:13:57,369
Feel like coming?
983
01:13:57,404 --> 01:14:01,373
Better not. I don't
want to upset Dr. Blair.
984
01:14:01,408 --> 01:14:04,376
He seemed happier
the last time you saw him.
985
01:14:05,877 --> 01:14:09,381
The usual... lecture about
taking care of myself,
986
01:14:09,416 --> 01:14:11,883
but I don't think they'll
be any more trouble.
987
01:14:11,918 --> 01:14:13,885
He's been kicking
like mad today.
988
01:14:13,920 --> 01:14:15,137
He?
989
01:14:16,138 --> 01:14:17,639
Yes, I always say he.
990
01:14:19,141 --> 01:14:21,643
I wonder if it will be like its father.
991
01:14:23,145 --> 01:14:25,147
Would mummy hate it?
992
01:14:27,684 --> 01:14:30,652
I've often thoug ht your
mother went too far over Jimmy
993
01:14:30,687 --> 01:14:32,154
but you didn't
approve of him.
994
01:14:32,189 --> 01:14:33,655
Of course not.
995
01:14:39,661 --> 01:14:41,663
I think you take after me,
my dear.
996
01:14:41,698 --> 01:14:43,165
you like to sit
on the fence
997
01:14:43,200 --> 01:14:46,168
because it's comfortable and more peaceful.
998
01:14:46,203 --> 01:14:48,170
Sitting on the fence...
999
01:14:49,671 --> 01:14:51,673
I married him, didn't I?
1000
01:15:11,109 --> 01:15:12,611
Are they strong?
1001
01:15:12,646 --> 01:15:14,912
They're cough drops, you know,
not a miracle drug.
1002
01:15:15,148 --> 01:15:18,116
And you're no flaming
faith healer, either.
1003
01:15:19,653 --> 01:15:22,120
Jimmy, can I have a bit of
money to finish shopping?
1004
01:15:22,155 --> 01:15:23,121
But of course
1005
01:15:23,156 --> 01:15:24,623
business slack today?
1006
01:15:24,658 --> 01:15:26,124
There's nothing much doing
1007
01:15:26,159 --> 01:15:27,626
want to go to the pictures?
1008
01:15:27,661 --> 01:15:30,629
Well, Cliff will look after
the shop. Won't you, Cliff?
1009
01:15:30,664 --> 01:15:32,631
Why not?
1010
01:15:34,132 --> 01:15:36,635
Meet you there in 10 minutes?
1011
01:15:40,639 --> 01:15:42,641
They wouldn't take these
jelly babies back, you know?
1012
01:15:42,676 --> 01:15:44,142
Got too many.
1013
01:15:44,643 --> 01:15:46,144
The kids had a craze on.
1014
01:15:52,150 --> 01:15:54,152
You don't like
Helena, do you?
1015
01:15:55,153 --> 01:15:57,656
you didn't seem very
keen yourself once.
1016
01:16:01,159 --> 01:16:02,661
It's not the
same, is it?
1017
01:16:02,696 --> 01:16:05,163
Of course it isn't
the same, you idiot.
1018
01:16:05,664 --> 01:16:08,166
Today's meal is always
different from yesterday's.
1019
01:16:08,201 --> 01:16:10,669
The last woman is never
the same as the one before.
1020
01:16:12,455 --> 01:16:15,924
Nylons, he calls them.
Look at that, inspector.
1021
01:16:15,959 --> 01:16:18,426
There's no foot in it. Never has been.
1022
01:16:18,461 --> 01:16:20,929
Inspector, I have not
seen this lady before.
1023
01:16:20,964 --> 01:16:22,180
These are
not my nylons.
1024
01:16:24,718 --> 01:16:25,684
Give me your license.
1025
01:16:27,721 --> 01:16:29,187
Shut up, you. Let's
hear what he's gotta say.
1026
01:16:29,222 --> 01:16:31,690
Keep out of th is! Let's hear his side!
1027
01:16:31,725 --> 01:16:33,191
Are you sure you bought them from him?
1028
01:16:33,226 --> 01:16:34,192
Yes. When?
1029
01:16:34,693 --> 01:16:35,193
When did you buy them?
1030
01:16:35,694 --> 01:16:37,195
Two weeks ago, market day.
1031
01:16:37,230 --> 01:16:39,948
Two weeks ago? But I was sick
that time. Do you remember?
1032
01:16:40,448 --> 01:16:41,449
What's he trying to say
1033
01:16:41,484 --> 01:16:43,952
that he wasn't here to sell them.
1034
01:16:43,987 --> 01:16:46,955
Look it up in your record book.
Go on.
1035
01:16:53,094 --> 01:16:55,096
Well, if it wasn't him,
it was one of his friends.
1036
01:16:55,131 --> 01:16:57,098
They're all the same.
1037
01:17:03,605 --> 01:17:05,106
Here. Take it.
1038
01:17:13,114 --> 01:17:14,616
Stupid clod.
1039
01:17:14,651 --> 01:17:17,619
Letting him walk all
over him like that.
1040
01:17:19,120 --> 01:17:20,121
What do you want?
1041
01:17:20,622 --> 01:17:22,123
Penny ranger bar, mister.
1042
01:17:33,169 --> 01:17:35,637
I don't think I shall
stay here much longer.
1043
01:17:37,138 --> 01:17:38,139
Why not?
1044
01:17:41,142 --> 01:17:42,644
I don't know.
1045
01:17:43,645 --> 01:17:46,147
The sweet stall's all right,
1046
01:17:47,148 --> 01:17:49,150
but I'd like to
try something else.
1047
01:17:49,651 --> 01:17:51,653
Well, you're highly
educated and it suits you,
1048
01:17:51,688 --> 01:17:54,155
but I need something a bit better.
1049
01:17:54,190 --> 01:17:56,658
Well, it's your business, I suppose
1050
01:17:57,158 --> 01:17:59,661
and another thing...
1051
01:17:59,696 --> 01:18:02,163
be easier for Helena,
just the two of you.
1052
01:18:08,169 --> 01:18:10,672
You'd better go,
hadn't you?
1053
01:18:10,707 --> 01:18:12,173
She'll be waiting.
1054
01:18:17,178 --> 01:18:20,180
I'll come back later
to help you clear up.
1055
01:18:21,217 --> 01:18:23,184
We'll talk about it then.
1056
01:18:44,456 --> 01:18:46,958
Anything wrong?
1057
01:18:46,993 --> 01:18:48,960
Cliff tells
me he's leaving us.
1058
01:18:48,995 --> 01:18:51,963
Yes, I know. He told me last night.
1059
01:18:54,000 --> 01:18:57,367
I always seem to be at the end of the
queue when they're passing out information.
1060
01:18:57,969 --> 01:18:59,471
Sorry he's going.
1061
01:19:04,976 --> 01:19:08,980
He's sloppy and irritating,
but he's got a big heart.
1062
01:19:09,015 --> 01:19:10,982
You can forgive somebody
almost anything for that.
1063
01:19:18,490 --> 01:19:19,991
Perhaps you do,
1064
01:19:22,994 --> 01:19:25,997
perhaps it means something to have your...
1065
01:19:26,032 --> 01:19:28,500
general lie back
in your arms,
1066
01:19:29,000 --> 01:19:30,502
even though
he's heartily sick
1067
01:19:30,537 --> 01:19:32,504
of the whole
campaign...
1068
01:19:32,539 --> 01:19:35,006
tired and
hungry and dry
1069
01:19:43,515 --> 01:19:45,017
Don't let anything go wrong.
1070
01:19:51,022 --> 01:19:52,023
You're either with me
or against me.
1071
01:19:52,058 --> 01:19:54,025
I've always wanted you...
1072
01:20:15,413 --> 01:20:17,916
Tell her majesty to send a gunboat.
1073
01:20:22,455 --> 01:20:24,422
Look, if you don't want to
watch the film,
1074
01:20:24,457 --> 01:20:26,424
don't spoil it
for those that do.
1075
01:20:28,461 --> 01:20:31,930
Don't like this country, why
the hell don't they get out?
1076
01:20:54,586 --> 01:20:56,588
God, Jimmy, what's
going to become of us?
1077
01:20:57,088 --> 01:20:58,089
I don't know.
1078
01:21:00,592 --> 01:21:03,094
Do you know what Alison once said?
1079
01:21:03,595 --> 01:21:05,597
You were born out of your time.
1080
01:21:06,598 --> 01:21:09,100
I think I know what she means
1081
01:21:10,602 --> 01:21:12,103
sometimes I think you feel
1082
01:21:12,138 --> 01:21:15,106
You're still in the
middle of the French revolution.
1083
01:21:16,608 --> 01:21:19,110
Jimmy, can't you give
up that damn sweet stall
1084
01:21:19,145 --> 01:21:20,612
and do something else?
1085
01:21:22,148 --> 01:21:24,616
I don't know. There are so
many things that you could do.
1086
01:21:24,651 --> 01:21:25,617
Such as being a
literary gent?
1087
01:21:26,117 --> 01:21:27,118
Porter, the lion
of the pen club?
1088
01:21:27,619 --> 01:21:29,120
Laughing Porter,
the tv panelist?
1089
01:21:29,621 --> 01:21:31,623
Lord Porter,
leaving number 10?
1090
01:21:33,124 --> 01:21:35,627
The personality cult of Porter.
1091
01:21:35,662 --> 01:21:39,130
Let's examine it, that
glittering, meteoric cause.
1092
01:21:39,165 --> 01:21:41,132
While the rest of the world
is blown to bits about us,
1093
01:21:41,167 --> 01:21:42,634
what's the only thing that matters?
1094
01:21:42,669 --> 01:21:44,336
Me! Me!
1095
01:22:03,154 --> 01:22:04,155
What's the matter with you?
1096
01:22:05,692 --> 01:22:08,660
He's been chucked
out of the market.
1097
01:22:08,695 --> 01:22:09,661
We've got
to fight them.
1098
01:22:09,696 --> 01:22:11,162
Pinch-bottom hurst,
the town clerk,
1099
01:22:11,197 --> 01:22:13,281
the mayor himself
- the whole fascist gang.
1100
01:22:13,316 --> 01:22:15,283
Why? There are plenty of other towns.
1101
01:22:15,318 --> 01:22:17,285
Damn it, man, don't you
want to see justice done?
1102
01:22:17,785 --> 01:22:19,287
I am most interested in justice,
1103
01:22:19,322 --> 01:22:23,789
but I am not in the habit
of expecting it to apply to me.
1104
01:22:23,826 --> 01:22:26,044
Now, listen, Hurst got
you on a pure technicality.
1105
01:22:26,079 --> 01:22:28,046
He tried this afternoon and failed and-
1106
01:22:32,684 --> 01:22:34,686
Go on. What
did Hurst do?
1107
01:22:34,721 --> 01:22:37,689
You took his license away from
him without any real reason.
1108
01:22:37,724 --> 01:22:41,693
Ever since he landed here, he's been
at the sticky end of your personal spite
1109
01:22:41,728 --> 01:22:43,695
now, listen, sir.
I watched it!
1110
01:22:45,196 --> 01:22:47,198
Before you make a bigger
fool of yourself,
1111
01:22:47,233 --> 01:22:49,701
there's something
you ought to know.
1112
01:22:49,736 --> 01:22:51,703
This time, it was
their complaint-
1113
01:22:52,704 --> 01:22:54,706
some of your
friends there.
1114
01:22:57,709 --> 01:22:59,210
They informed on him?
1115
01:23:09,220 --> 01:23:11,222
Why? What's the idea?
1116
01:23:11,257 --> 01:23:12,724
You don't want
him here.
1117
01:23:12,759 --> 01:23:14,225
What's he done?
1118
01:23:14,260 --> 01:23:16,227
Seen his prices, son? We've got to eat.
1119
01:23:16,262 --> 01:23:19,230
You're lucky, lad. He
might have sold sweets.
1120
01:23:24,771 --> 01:23:26,738
Kapoor.
1121
01:23:26,773 --> 01:23:30,241
Mr. Hurst, come and h ave a drink with us.
1122
01:23:30,742 --> 01:23:32,994
What'll you have?
You'll have a shot?
1123
01:23:40,001 --> 01:23:44,505
I should move on now.
As I said, goodbye.
1124
01:23:44,540 --> 01:23:47,008
What made you come to this
bloody country, anyway?
1125
01:23:47,043 --> 01:23:51,012
I came, because in india I was an outcast...
1126
01:23:51,047 --> 01:23:52,513
an untouchable.
1127
01:24:24,796 --> 01:24:27,298
Any idea what
you're going to do?
1128
01:24:29,801 --> 01:24:31,803
Not much.
1129
01:24:31,838 --> 01:24:33,805
Sounds just
like you.
1130
01:24:35,306 --> 01:24:36,808
Shouldn't think you'll last
five minutes
1131
01:24:36,843 --> 01:24:39,811
without me to explain the score to you.
1132
01:24:39,846 --> 01:24:41,813
Right, shouldn't
think so.
1133
01:24:42,814 --> 01:24:44,816
You're such a
scruffy beast.
1134
01:24:46,317 --> 01:24:48,319
I bet some respectable
little madame will...
1135
01:24:48,820 --> 01:24:51,322
gobble you up in 6 months,
marry you, send you to work,
1136
01:24:51,357 --> 01:24:53,324
and you'll end up
clean as a new pin.
1137
01:24:54,861 --> 01:24:56,944
I'm stupid enough for that, too.
1138
01:25:01,949 --> 01:25:04,452
I seem to spend my
life saying goodbye.
1139
01:25:12,460 --> 01:25:13,961
My feet hurt.
1140
01:25:15,463 --> 01:25:17,465
Try washing your socks.
1141
01:25:31,479 --> 01:25:32,980
Here's your train.
1142
01:25:38,986 --> 01:25:41,989
funny thing is
1143
01:25:42,024 --> 01:25:45,493
you've been loyal, generous, a good friend.
1144
01:25:45,528 --> 01:25:46,994
I'm quite prepared to see you go off
1145
01:25:47,029 --> 01:25:48,996
and make a home
for your own and...
1146
01:25:49,031 --> 01:25:51,499
all because I want...
I want something.
1147
01:25:51,534 --> 01:25:54,502
Something from that girl
which i... I know in my heart
1148
01:25:54,537 --> 01:25:56,504
she's incapable
of giving.
1149
01:25:58,005 --> 01:26:03,010
You're worth half a dozen
Helenas to me, you know that?
1150
01:26:03,511 --> 01:26:07,515
If you were in my place, you'd do
the same thing, wouldn't you? Right?
1151
01:26:09,517 --> 01:26:12,019
Oh, thanks, Helena.
Very decent of you.
1152
01:26:23,065 --> 01:26:26,033
Write now and again, and not
jus t dirty postcards, eh?
1153
01:26:26,068 --> 01:26:27,535
Give Miss Drury
a kick somehow, eh?
1154
01:26:37,545 --> 01:26:40,047
darling, what do you say
we get out of this business
1155
01:26:40,548 --> 01:26:42,049
and start from scratch? What do you say?
1156
01:26:42,084 --> 01:26:43,551
I'd say that's
wonderful.
1157
01:26:44,051 --> 01:26:46,053
We'll do that. Let's
go and have a drink.
1158
01:26:46,088 --> 01:26:48,556
We'll get pleasantly tiddly,
then I'll take you home
1159
01:26:48,591 --> 01:26:51,058
And make such love to you
you'll forg et about anything at all.
1160
01:27:02,236 --> 01:27:03,237
Why not champagne?
1161
01:27:03,738 --> 01:27:05,740
British railways
special cuvee.
1162
01:27:11,746 --> 01:27:13,748
Two double scotch, please.
1163
01:27:28,262 --> 01:27:30,264
Friend of yours
to see you.
1164
01:27:34,769 --> 01:27:36,771
Watch where you're going.
1165
01:27:41,526 --> 01:27:43,528
Miss, do you want
these drinks?
1166
01:27:48,533 --> 01:27:50,535
Ten shillings. Ta.
1167
01:27:54,539 --> 01:27:56,541
I think this is what
you need, what we both need!
1168
01:27:59,544 --> 01:28:02,046
How long have you been here?
1169
01:28:03,081 --> 01:28:05,049
An hour or two.
1170
01:28:05,084 --> 01:28:07,051
I must be mad,
coming here like this
1171
01:28:07,086 --> 01:28:09,053
I'm sorry, Helena.
1172
01:28:14,058 --> 01:28:16,561
So many times, I managed
to stop myself coming here
1173
01:28:16,596 --> 01:28:18,563
right at the
last minute.
1174
01:28:19,564 --> 01:28:21,566
Even today, when
I got on the train,
1175
01:28:21,601 --> 01:28:25,570
I panicked. I felt like a criminal.
1176
01:28:25,605 --> 01:28:28,573
I told myself
that when...
1177
01:28:28,608 --> 01:28:31,576
when I got here, I'd turn
round and go straight back.
1178
01:28:31,611 --> 01:28:34,579
Alison, what's happened?
1179
01:28:36,581 --> 01:28:38,082
I lost the child.
1180
01:28:46,591 --> 01:28:49,093
I feel so ashamed.
1181
01:28:49,128 --> 01:28:51,596
Helena, don't bring
out the book of rules.
1182
01:28:51,631 --> 01:28:54,098
You're his wife,
aren't you?
1183
01:28:54,133 --> 01:28:57,602
Please don't make me
feel like a blackmailer.
1184
01:28:57,637 --> 01:28:59,604
Whatever made me come here,
1185
01:29:00,605 --> 01:29:04,106
I never intended to make a breach
between you and Jimmy.
1186
01:29:05,109 --> 01:29:06,611
You must believe that.
1187
01:29:06,646 --> 01:29:09,113
I believe it, all right.
That's why everything seems
1188
01:29:09,148 --> 01:29:11,115
more wrong and
terrible than ever.
1189
01:29:11,150 --> 01:29:13,618
You talk as though you'd
swindled him out of me.
1190
01:29:13,653 --> 01:29:15,119
You talk as though
he were a book
1191
01:29:15,154 --> 01:29:18,122
you pass to whoever
wants it for five minutes.
1192
01:29:18,157 --> 01:29:20,124
you loved him, didn't you?
1193
01:29:20,625 --> 01:29:22,126
You wrote and told me.
1194
01:29:23,628 --> 01:29:25,129
And it was true.
1195
01:29:30,551 --> 01:29:32,553
Helena, it's no use.
1196
01:29:34,055 --> 01:29:36,057
You must go back to him.
1197
01:29:39,560 --> 01:29:42,563
I'll catch the
next train.
1198
01:29:42,598 --> 01:29:44,565
Kitty, have the next one with us
1199
01:29:44,800 --> 01:29:46,567
Go away.
And your friend.
1200
01:29:54,575 --> 01:29:57,078
Alison, I don't like
to leav e you like this.
1201
01:29:57,113 --> 01:29:59,580
I'll be all right. Goodbye.
1202
01:30:13,344 --> 01:30:15,346
Alison, are you...
1203
01:30:19,850 --> 01:30:22,353
you didn't have a return ticket.
1204
01:30:22,853 --> 01:30:24,855
I forgot. I meant to get one.
1205
01:30:32,863 --> 01:30:34,865
Alison, it's all over.
1206
01:31:05,896 --> 01:31:07,398
I'm leaving.
1207
01:31:11,402 --> 01:31:13,404
I've just come
to get my things.
1208
01:31:19,660 --> 01:31:21,662
She's persuaded
you this time?
1209
01:31:22,163 --> 01:31:23,664
Not at all.
1210
01:31:26,133 --> 01:31:28,636
She's been very ill, Jimmy.
She's lost...
1211
01:31:28,671 --> 01:31:30,638
my child, too, you know.
1212
01:31:33,641 --> 01:31:37,144
I suppose none of this could
ever really have worked.
1213
01:31:39,597 --> 01:31:41,599
But I do love you, Jimmy.
1214
01:31:44,602 --> 01:31:47,605
I shall never love anyone
as I've loved you...
1215
01:31:50,024 --> 01:31:52,026
But I can't go on.
1216
01:31:56,530 --> 01:31:59,033
I can't take part in
all this suffering.
1217
01:32:13,931 --> 01:32:16,934
It's no good fooling
about with love, you know.
1218
01:32:17,435 --> 01:32:18,936
You can't fall into
it like a soft job
1219
01:32:18,971 --> 01:32:21,439
without dirtying
up your hands.
1220
01:32:21,474 --> 01:32:23,441
It takes
muscle and guts.
1221
01:32:24,942 --> 01:32:26,944
If you can't bear the thought of
1222
01:32:27,445 --> 01:32:29,447
messing up your nice, tidy soul,
1223
01:32:29,482 --> 01:32:31,949
you'd better g ive up the whole
idea of life and become a saint,
1224
01:32:33,451 --> 01:32:36,403
because you'll never
make it as a human being.
1225
01:32:43,946 --> 01:32:47,913
It's either this world
or the next.
1226
01:34:30,603 --> 01:34:32,570
I didn't know about the baby.
1227
01:34:35,573 --> 01:34:37,074
I don't exactly
relish the idea
1228
01:34:37,109 --> 01:34:40,077
of pain and
suffering, but...
1229
01:34:40,112 --> 01:34:42,580
it wasn't my first loss, you know.
1230
01:34:44,582 --> 01:34:46,083
It was mine.
1231
01:34:58,596 --> 01:35:01,098
Remember that time we first met...
1232
01:35:01,133 --> 01:35:03,100
At that grisly party?
1233
01:35:05,102 --> 01:35:07,104
You didn't really notice me at all.
1234
01:35:08,606 --> 01:35:11,609
I couldn't take my eyes
off you all evening.
1235
01:35:12,610 --> 01:35:14,612
You seemed to have such a...
1236
01:35:15,647 --> 01:35:18,115
wonderful relaxation of spirit.
1237
01:35:18,150 --> 01:35:20,618
I knew that was
what I wanted.
1238
01:35:22,119 --> 01:35:26,123
Then after we were married, I discovered
it wasn't relaxation, after all.
1239
01:35:26,158 --> 01:35:29,627
To relax, you've got to
sweat your guts out first.
1240
01:35:31,163 --> 01:35:34,131
You never had a hair out of
place or a bead of sweat anywhere.
1241
01:35:43,641 --> 01:35:45,142
I know I'm
a lost cause,
1242
01:35:45,177 --> 01:35:46,143
but I thought if you loved
me it didn't really matter.
1243
01:35:46,178 --> 01:35:48,145
It does matter!
1244
01:35:48,180 --> 01:35:49,647
I was wrong.
1245
01:35:50,648 --> 01:35:53,150
I don't want
to be neutral.
1246
01:35:53,185 --> 01:35:55,152
I want to be
a lost cause.
1247
01:35:56,153 --> 01:35:59,156
Nd?
Don't you understa
1248
01:35:59,191 --> 01:36:02,660
it's gone- that helpl
ess human being inside my body
1249
01:36:04,161 --> 01:36:07,164
re, I thought it was so
safe and secure in the
1250
01:36:07,665 --> 01:36:09,667
but it's lost.
1251
01:36:09,702 --> 01:36:11,669
All I wanted
was to die.
1252
01:36:12,670 --> 01:36:14,672
I was in pain,
1253
01:36:14,707 --> 01:36:18,175
And all I could think
of was you and what I'd lost.
1254
01:36:20,177 --> 01:36:21,679
I thought if...
1255
01:36:21,714 --> 01:36:23,681
if only he could
see me now...
1256
01:36:25,182 --> 01:36:28,185
so ugly and stupid
and ridiculous.
1257
01:36:29,687 --> 01:36:31,188
I thought "this is what
he's wanted from me,
1258
01:36:31,223 --> 01:36:34,191
"this is what he wants
to splash about in.
1259
01:36:35,693 --> 01:36:37,695
I'm in the fire,
and I'm burning,
1260
01:36:37,730 --> 01:36:39,697
and all I want is to die.
1261
01:36:40,698 --> 01:36:42,199
It's cost
him his child
1262
01:36:42,700 --> 01:36:45,202
and any others
I might have had."
1263
01:36:46,238 --> 01:36:47,705
No, don't.
1264
01:36:47,740 --> 01:36:49,207
No, please don't.
1265
01:37:10,763 --> 01:37:14,732
You'll be
all right.
1266
01:37:24,742 --> 01:37:27,745
We'll be together
in our bear's cave,
1267
01:37:27,780 --> 01:37:30,748
our squirrel's drey,
1268
01:37:30,783 --> 01:37:34,752
and we'll live on honey and nuts
- lots and lots of nuts.
1269
01:37:36,253 --> 01:37:37,755
You'll keep those
big eyes on my fur
1270
01:37:37,790 --> 01:37:39,757
and help me to keep
my claws in order,
1271
01:37:39,792 --> 01:37:44,261
because I'm a bit of a
soppy, scruffy sort of bear.
1272
01:37:45,763 --> 01:37:48,265
And I'll see that you
keep that sleek, bushy tail
1273
01:37:48,300 --> 01:37:49,767
gleaming as it should,
because you're...
1274
01:37:50,267 --> 01:37:52,770
you're a very
beautiful squirrel.
1275
01:37:53,270 --> 01:37:57,775
But you know, you're none too bright,
either, so we'll have to be careful.
1276
01:37:57,810 --> 01:38:00,778
Cruel steel traps
everywhere,
1277
01:38:00,813 --> 01:38:04,782
just waiting for rather
mad, slightly satanic,
1278
01:38:05,783 --> 01:38:07,785
very timid
little bears.
1279
01:38:16,794 --> 01:38:18,295
Poor squirrels.
1280
01:38:19,797 --> 01:38:23,799
Poor bears.
93540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.