Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,898
(Shower running)
2
00:00:42,188 --> 00:00:44,315
You cook for every girl you bring home?
3
00:00:44,400 --> 00:00:47,068
Nah, just the ones that keep me alive.
4
00:00:47,152 --> 00:00:48,445
(Claire sighs)
5
00:00:50,531 --> 00:00:52,574
You have a job or something to get to?
6
00:00:52,658 --> 00:00:53,909
Or are you one of those
billionaire playboys
7
00:00:53,992 --> 00:00:56,244
- I'm always hearing about?
- (Chuckles)
8
00:00:56,327 --> 00:00:57,579
No, I have a job.
9
00:00:57,663 --> 00:01:00,791
Damn, thought I'd lucked out.
10
00:01:02,000 --> 00:01:03,126
What do you do?
11
00:01:03,209 --> 00:01:07,673
Lawyer. I have a practice, so...
my own boss.
12
00:01:07,756 --> 00:01:10,426
Lawyer by day, vigilante by night.
13
00:01:11,552 --> 00:01:12,553
The hell does that work?
14
00:01:12,636 --> 00:01:15,597
(Chuckles) Yeah, I'll let you know
when I figure it out.
15
00:01:15,681 --> 00:01:17,265
(Groaning)
16
00:01:21,186 --> 00:01:22,395
Oh, shit.
17
00:01:22,479 --> 00:01:24,239
You just opened
one of the cuts on your back.
18
00:01:25,566 --> 00:01:27,609
How do you know that?
19
00:01:27,693 --> 00:01:29,611
I can taste copper in the air.
20
00:01:29,695 --> 00:01:31,404
(Laughing)
21
00:01:33,073 --> 00:01:34,950
"Copper in the air."
22
00:01:38,286 --> 00:01:39,455
May I?
23
00:01:40,581 --> 00:01:42,708
Knock yourself out, Houdini.
24
00:01:43,667 --> 00:01:45,085
(Inhales sharply)
25
00:01:48,672 --> 00:01:49,965
(Groaning)
26
00:01:54,385 --> 00:01:55,679
(Bones shifting)
27
00:01:55,762 --> 00:01:57,556
(Claire moans)
28
00:01:57,639 --> 00:01:59,390
The swelling's down.
29
00:02:01,101 --> 00:02:04,020
Rib fracture's only a hairline.
I couldn't tell before.
30
00:02:04,104 --> 00:02:07,023
You have X-ray fingers now?
31
00:02:08,817 --> 00:02:11,737
I can hear your bones shift
when you breathe.
32
00:02:11,820 --> 00:02:13,822
No grinding means nothing's broken.
33
00:02:13,905 --> 00:02:16,783
What does a hairline fracture sound like?
34
00:02:20,537 --> 00:02:21,747
An old ship.
35
00:02:24,082 --> 00:02:25,083
How do you...
36
00:02:25,166 --> 00:02:27,461
I mean, I know that you're blind,
37
00:02:27,544 --> 00:02:31,381
but you... see so much.
38
00:02:34,718 --> 00:02:36,219
How?
39
00:02:37,178 --> 00:02:40,974
I guess you have to think of it
as more than just five senses.
40
00:02:43,560 --> 00:02:46,647
I can't see, not like everyone else,
but I can feel.
41
00:02:46,730 --> 00:02:50,066
Things like balance and direction.
42
00:02:51,902 --> 00:02:54,404
Micro-changes in air density, vibrations,
43
00:02:54,487 --> 00:02:57,448
blankets of temperature variations.
44
00:02:59,993 --> 00:03:02,453
Mix all that with what I hear,
subtle smells.
45
00:03:03,539 --> 00:03:06,207
All of the fragments form a sort of...
46
00:03:07,709 --> 00:03:09,836
impressionistic painting.
47
00:03:11,547 --> 00:03:14,424
Okay, but what does that look like?
48
00:03:16,134 --> 00:03:17,719
Like, what do you...
49
00:03:19,095 --> 00:03:20,806
actually see?
50
00:03:24,267 --> 00:03:25,811
A world on fire.
51
00:03:36,947 --> 00:03:40,116
If all I saw was fire,
I'd probably want to hit people, too.
52
00:03:40,200 --> 00:03:41,326
(Chuckling)
53
00:03:41,409 --> 00:03:44,621
I just wish I knew
I was hitting the right ones.
54
00:03:45,664 --> 00:03:46,873
Claire...
55
00:03:48,834 --> 00:03:51,377
they know who you are now.
56
00:03:51,461 --> 00:03:52,879
And they're not going to stop.
57
00:03:54,380 --> 00:03:56,800
I'd like you to stay here, with me...
58
00:03:57,801 --> 00:04:00,178
just till I figure something out.
59
00:04:05,851 --> 00:04:07,731
That's a hell of a way
to get a girl to move in.
60
00:04:07,811 --> 00:04:09,605
It worked, didn't it?
61
00:04:13,149 --> 00:04:14,234
(Claire)
Hmm.
62
00:04:49,728 --> 00:04:52,773
I was wondering
if you were ever gonna do that.
63
00:04:54,274 --> 00:04:56,526
Well, I've been a little busy.
64
00:04:58,569 --> 00:05:01,782
I'll get you some clothes while I'm out.
65
00:05:01,865 --> 00:05:02,949
(Claire)
Mmm.
66
00:05:09,164 --> 00:05:11,207
Why don't you go to the police?
67
00:05:11,291 --> 00:05:13,794
With all that you have on the Russians?
68
00:05:13,877 --> 00:05:15,921
I wear a mask and beat on people.
69
00:05:16,004 --> 00:05:18,840
Doesn't exactly mesh with police policy.
70
00:05:18,924 --> 00:05:20,508
(Sighs) You're going to end up
in another dumpster,
71
00:05:20,591 --> 00:05:23,094
you try to take down
the entire Russian mob yourself.
72
00:05:23,178 --> 00:05:24,595
Maybe I only need to take down one man.
73
00:05:24,680 --> 00:05:25,847
Fisk?
74
00:05:25,931 --> 00:05:28,892
Cut off the head of the snake,
the body dies.
75
00:05:28,975 --> 00:05:33,063
How do you know he's the head of the snake
if you can't find anything on him?
76
00:05:33,146 --> 00:05:34,439
There was a murder in a bowling alley.
77
00:05:34,522 --> 00:05:38,777
A man named Prohaszka.
Owned a majority in Kitchen Cabs.
78
00:05:38,860 --> 00:05:41,071
They were turning those over
in the garage they took me to.
79
00:05:41,154 --> 00:05:45,075
Right, I think Fisk hired the man
that killed Prohaszka.
80
00:05:45,158 --> 00:05:46,785
Everything leads back to him...
81
00:05:47,869 --> 00:05:49,871
but no one will talk.
(Clears throat)
82
00:05:49,955 --> 00:05:52,290
Maybe you are beating
on the wrong people.
83
00:05:53,374 --> 00:05:55,293
I heard a name, when they were...
84
00:05:57,337 --> 00:06:00,548
The prick with the baseball bat
reacted when he heard it.
85
00:06:00,631 --> 00:06:02,884
Like a dog when you yank his leash.
86
00:06:03,802 --> 00:06:04,886
What was the name?
87
00:06:07,806 --> 00:06:09,099
Vladimir.
88
00:06:10,976 --> 00:06:13,019
(Speaking Russian)
It's me again. Call me back.
89
00:06:13,103 --> 00:06:14,187
Shithead.
90
00:06:15,105 --> 00:06:16,231
(Knocking on door)
91
00:06:16,314 --> 00:06:17,565
(Speaking Russian)
92
00:06:21,945 --> 00:06:23,488
My employer sends his regards.
93
00:06:23,571 --> 00:06:26,324
And his gratitude
that his offer was accepted.
94
00:06:26,407 --> 00:06:30,912
There are still a few small details
we'd like to iron out before...
95
00:06:32,497 --> 00:06:34,124
Uh, where's your brother?
96
00:06:34,207 --> 00:06:36,752
This is a thing I was going to ask you.
97
00:06:37,794 --> 00:06:40,881
Last time I saw him,
he was heading to see Mr....
98
00:06:41,965 --> 00:06:44,217
- Your employer.
- (Chuckling)
99
00:06:44,300 --> 00:06:47,012
He practically kissed me
when we agreed to terms.
100
00:06:47,095 --> 00:06:50,891
He have a girl or... a boy
he might be celebrating with?
101
00:06:50,974 --> 00:06:52,058
You try his cell?
102
00:06:52,142 --> 00:06:54,269
- He does not answer.
- Try again.
103
00:06:54,352 --> 00:06:57,856
We need to lock this down and get
distribution back to acceptable levels.
104
00:06:57,939 --> 00:06:59,024
(Door opens)
105
00:07:04,612 --> 00:07:06,364
(Speaking Russian)
We found him.
106
00:07:16,833 --> 00:07:18,084
Where?
107
00:07:18,168 --> 00:07:19,848
He was dumped in the lot
around the corner.
108
00:07:21,462 --> 00:07:22,798
(Sighing)
109
00:07:31,306 --> 00:07:32,640
My brother.
110
00:07:34,810 --> 00:07:36,477
My brother.
111
00:07:40,440 --> 00:07:43,359
We should have returned to Moscow.
Like you wanted...
112
00:07:59,125 --> 00:08:00,645
(Speaking English)
The man in the mask.
113
00:08:01,419 --> 00:08:03,021
(Speaking Russian)
He sends us a message.
114
00:08:03,964 --> 00:08:05,673
Put every man we have on the street.
115
00:08:05,756 --> 00:08:07,843
Find him.
116
00:08:10,804 --> 00:08:12,806
And bring me his head.
117
00:08:14,349 --> 00:08:16,351
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com
118
00:09:30,633 --> 00:09:33,344
Anyone else wondering about this?
119
00:09:33,428 --> 00:09:35,013
(Chuckling)
120
00:09:37,182 --> 00:09:38,474
(Car approaching)
121
00:09:47,525 --> 00:09:51,279
Why aren't we meeting in the usual place?
And what's all this?
122
00:09:51,362 --> 00:09:52,488
(Fisk)
An opportunity...
123
00:09:54,449 --> 00:09:56,409
for those willing to seize it.
124
00:09:56,492 --> 00:09:58,411
(Laughing)
125
00:09:58,494 --> 00:10:00,205
(Speaking Mandarin)
126
00:10:05,293 --> 00:10:06,627
She's happy to see you.
127
00:10:09,505 --> 00:10:10,924
My apologies...
128
00:10:12,883 --> 00:10:14,260
for my absence of late.
129
00:10:14,344 --> 00:10:17,180
And for calling you here
on little notice.
130
00:10:17,263 --> 00:10:20,558
Where are the Smiley Twins?
Sleeping off another kidnapping?
131
00:10:20,641 --> 00:10:23,979
The Ranskahovs are no longer
a part of this organization.
132
00:10:24,062 --> 00:10:25,063
Since when?
133
00:10:26,647 --> 00:10:31,069
Since I removed Anatoly's head...
with my car door.
134
00:10:31,152 --> 00:10:32,820
(Speaking Mandarin)
135
00:10:34,948 --> 00:10:37,158
She's upset they weren't consulted.
136
00:10:37,242 --> 00:10:38,534
(Speaking Japanese)
137
00:10:39,702 --> 00:10:41,079
He isn't happy either.
138
00:10:42,080 --> 00:10:44,958
Deal me in on that.
What the hell happened?
139
00:10:46,459 --> 00:10:47,918
(Stammers)
140
00:10:49,879 --> 00:10:52,215
It was a personal matter.
141
00:10:53,133 --> 00:10:55,301
What? That's...
142
00:10:57,262 --> 00:11:00,931
Vladimir isn't exactly
a hug-it-out kind of guy.
143
00:11:01,016 --> 00:11:06,104
The masked vigilante killed his brother.
At least that's what Vladimir believes.
144
00:11:06,187 --> 00:11:09,940
(Fisk) It will distract him
until preparations can be made.
145
00:11:10,983 --> 00:11:15,488
We all knew that we would need to
eliminate the Russians one day.
146
00:11:17,198 --> 00:11:19,034
They were too unpredictable.
147
00:11:19,117 --> 00:11:22,495
This from a guy
taking heads off with a car door.
148
00:11:24,414 --> 00:11:26,582
(Speaking Mandarin)
149
00:11:27,333 --> 00:11:30,128
She wants to know
how her product is going to be moved now.
150
00:11:30,211 --> 00:11:31,712
(Fisk)
For the moment, you would...
151
00:11:31,796 --> 00:11:34,090
keep sending your deliveries
to the Russians,
152
00:11:34,174 --> 00:11:36,509
as though nothing has changed.
153
00:11:36,592 --> 00:11:39,720
And when this is all over,
I'll assume their responsibility.
154
00:11:39,804 --> 00:11:43,266
And move their share
to your column in the ledger?
155
00:11:46,644 --> 00:11:49,480
A rising tide raises all boats, Leland.
156
00:11:49,564 --> 00:11:52,442
Profits will be divided up
equally among us.
157
00:11:53,526 --> 00:11:56,112
Four shares, instead of five.
158
00:12:01,576 --> 00:12:02,660
(Speaking Mandarin)
159
00:12:11,961 --> 00:12:13,171
Leland?
160
00:12:14,630 --> 00:12:17,550
What, I'm going against the three of you?
161
00:12:18,551 --> 00:12:20,136
I like my head where it's at.
162
00:12:21,179 --> 00:12:23,889
Then we're in agreement.
Nothing changes...
163
00:12:24,849 --> 00:12:26,809
until I'm ready to move on Vladimir.
164
00:12:26,892 --> 00:12:30,438
And what if he finds out the truth
before that happens?
165
00:12:32,732 --> 00:12:35,067
That would be unfortunate for all of us.
166
00:12:36,068 --> 00:12:38,988
(Scoffs)
Masked vigilantes, crazy Russians...
167
00:12:39,614 --> 00:12:41,824
I'm getting my stun gun out of storage.
168
00:12:45,828 --> 00:12:47,830
Remember your promise to me...
169
00:12:47,913 --> 00:12:49,957
and those I speak for.
170
00:12:56,506 --> 00:12:57,882
(Fisk)
Madame Gao...
171
00:12:59,550 --> 00:13:01,219
may I walk you to your car?
172
00:13:04,222 --> 00:13:06,307
(Speaking Mandarin)
173
00:13:08,934 --> 00:13:10,270
She thinks you want something.
174
00:13:15,233 --> 00:13:18,444
I want to put this behind us...
175
00:13:19,779 --> 00:13:21,697
as quickly as possible.
176
00:13:28,246 --> 00:13:30,122
(Singing in Mandarin)
177
00:13:38,548 --> 00:13:40,090
(Speaking Russian)
Shut up.
178
00:13:41,467 --> 00:13:43,428
Ask him about the man in the mask.
179
00:13:44,679 --> 00:13:46,055
(Speaking English)
Hey.
180
00:13:46,138 --> 00:13:48,474
Man in black mask... you know?
181
00:13:50,017 --> 00:13:52,312
Any of you Gao's runners know anything?
182
00:13:53,896 --> 00:13:56,148
I'm talking to you!
183
00:13:56,232 --> 00:13:57,650
Hello?
(Snapping fingers)
184
00:14:00,945 --> 00:14:03,531
(Speaking Russian)
Piotr, the guy's an idiot.
185
00:14:05,866 --> 00:14:07,117
(Piotr)
Let's go.
186
00:14:15,793 --> 00:14:16,919
(Speaking English)
Wait.
187
00:14:23,343 --> 00:14:26,971
(Man resumes singing in Mandarin)
188
00:15:25,112 --> 00:15:26,864
(Grunting)
189
00:15:34,539 --> 00:15:35,623
Huh?
190
00:15:35,706 --> 00:15:36,791
(Gunshots)
191
00:16:05,361 --> 00:16:06,446
(Groans)
192
00:16:10,908 --> 00:16:12,285
(Indistinct yelling)
193
00:16:20,751 --> 00:16:22,378
- Where's Vladimir?
- No, please!
194
00:16:22,462 --> 00:16:23,588
Vladimir! Where is he?
195
00:16:23,671 --> 00:16:26,090
Please, I'll tell you what you want!
Just don't cut my head off!
196
00:16:26,173 --> 00:16:27,342
What are you talking about?
197
00:16:27,425 --> 00:16:30,886
Vladimir's brother.
Everyone knows you took his head.
198
00:16:30,970 --> 00:16:32,347
(Siren blares)
199
00:16:37,643 --> 00:16:40,062
On the ground! On the ground!
200
00:16:40,145 --> 00:16:41,689
(Indistinct radio chatter)
201
00:16:50,365 --> 00:16:51,866
Be advised two on foot.
202
00:16:51,949 --> 00:16:53,409
One en route to the 15th.
203
00:16:55,202 --> 00:16:57,580
- (Copier beeps)
- No! Oh, my God.
204
00:16:58,498 --> 00:17:00,040
You don't make any sense!
205
00:17:03,210 --> 00:17:05,129
Whoa, be nice to it.
206
00:17:05,212 --> 00:17:07,297
You know, for when the machines take over.
207
00:17:07,382 --> 00:17:09,884
I can't get any of this crap
I bought to work.
208
00:17:09,967 --> 00:17:11,469
- Bad time to mention the phones?
- (Sighs)
209
00:17:11,552 --> 00:17:13,929
All I hear when I try to dial
is a bunch of clicks.
210
00:17:14,013 --> 00:17:17,307
Could be the machines plotting,
but I don't speak computer overlord.
211
00:17:17,392 --> 00:17:19,309
- No, it's the rats.
- The who what now?
212
00:17:20,227 --> 00:17:21,771
They chewed through the main line.
213
00:17:21,854 --> 00:17:24,399
Phone guy's working on it now.
Exterminator's Monday.
214
00:17:24,482 --> 00:17:26,734
We have rats now.
I'm never sleeping here again.
215
00:17:27,652 --> 00:17:28,694
Then there's an upside.
216
00:17:29,403 --> 00:17:30,923
Hey, you guys hear
anything on the news
217
00:17:30,946 --> 00:17:32,365
about a Russian
getting his head cut off?
218
00:17:32,448 --> 00:17:33,741
In Hell's Kitchen?
219
00:17:33,824 --> 00:17:36,536
This city. Bad enough you get mugged,
now they chop your melon off.
220
00:17:36,619 --> 00:17:39,079
What's next, groping corpses?
221
00:17:39,163 --> 00:17:41,248
- (Knocking at door)
- (Woman) Excuse.
222
00:17:42,583 --> 00:17:43,918
Is this, um...
223
00:17:44,919 --> 00:17:47,337
Señor Foggy law?
224
00:17:48,756 --> 00:17:50,466
Bess Mahoney? Brett's mom?
225
00:17:50,550 --> 00:17:52,427
Sí, she refer me.
226
00:17:52,510 --> 00:17:54,595
(Speaking Spanish)
227
00:17:55,262 --> 00:17:56,556
Something about cigars?
228
00:17:56,639 --> 00:17:58,391
You know Spanish?
229
00:17:58,474 --> 00:18:00,184
Oh, just what I remember from high school.
230
00:18:00,267 --> 00:18:02,352
Mrs. Cardenas, tell us what happened.
231
00:18:04,063 --> 00:18:07,775
Mi casa es rent-control.
232
00:18:08,693 --> 00:18:11,361
But the landlord, Señor Tully...
233
00:18:11,446 --> 00:18:14,824
Armand Tully?
Sleaze bag owns buildings all over town.
234
00:18:14,907 --> 00:18:17,326
Sí, y señor Tully...
235
00:18:18,160 --> 00:18:20,162
(Speaking Spanish)
236
00:18:23,332 --> 00:18:26,586
He wants to convert
the apartments to condominiums.
237
00:18:26,669 --> 00:18:29,338
- And he wants them out.
- (Speaking Spanish)
238
00:18:31,131 --> 00:18:34,552
Men came weeks ago.
They said that they were workers.
239
00:18:34,635 --> 00:18:36,512
(Speaking Spanish)
240
00:18:36,596 --> 00:18:39,474
And they destroyed the apartments with a...
I don't know that last word.
241
00:18:39,557 --> 00:18:40,766
Sledgehammers.
242
00:18:41,934 --> 00:18:43,143
College.
243
00:18:43,227 --> 00:18:46,355
You ever have a client that
wants to chat in Punjabi, I'm your man.
244
00:18:46,439 --> 00:18:47,607
Um...
245
00:18:47,690 --> 00:18:48,983
Do you want to do this?
246
00:18:49,066 --> 00:18:50,985
No, no. I like listening to your voice.
247
00:18:53,403 --> 00:18:54,447
(Sighs)
248
00:18:54,530 --> 00:18:55,948
Go on, Mrs. Cardenas.
249
00:18:56,031 --> 00:18:59,326
There is damage, en todas partes.
250
00:18:59,409 --> 00:19:00,786
Everywhere.
251
00:19:00,870 --> 00:19:03,914
(Speaking Spanish)
252
00:19:03,998 --> 00:19:06,459
They have no working sinks or pipes.
253
00:19:06,542 --> 00:19:09,545
They don't have water
or electricity for days.
254
00:19:09,629 --> 00:19:12,757
We call policía. We speak to the officer.
255
00:19:12,840 --> 00:19:14,216
(Speaking Spanish)
256
00:19:14,299 --> 00:19:18,012
- The police couldn't help.
- Policía say, "It is a city issue."
257
00:19:18,095 --> 00:19:19,889
(Mrs. Cardenas
continues speaking in Spanish)
258
00:19:19,972 --> 00:19:22,224
They don't know what to do.
259
00:19:22,307 --> 00:19:24,977
This says Tully offered them 10,000
260
00:19:25,060 --> 00:19:27,647
to give up their rent control
and vacate the premises.
261
00:19:27,730 --> 00:19:30,566
Maybe we can pressure him
into giving a better payout.
262
00:19:30,650 --> 00:19:32,777
No, Señor Foggy.
263
00:19:32,860 --> 00:19:37,782
We do no want money.
We want to stay in our homes.
264
00:19:41,201 --> 00:19:43,579
(Speaking Spanish)
265
00:19:49,084 --> 00:19:50,586
(Sighs)
266
00:19:50,670 --> 00:19:52,254
(Speaking Spanish)
267
00:19:55,007 --> 00:19:56,133
(Speaking Spanish)
268
00:19:58,541 --> 00:19:59,821
(Karen) This way, Mrs. Cardenas.
269
00:19:59,845 --> 00:20:01,514
I heard you say my name.
Why'd you say my name?
270
00:20:01,597 --> 00:20:05,475
I told her you're going to
talk to Tully's lawyer.
271
00:20:05,560 --> 00:20:08,103
Tully's lawyer?
Do you know who reps him?
272
00:20:08,187 --> 00:20:10,230
(Chuckling)
Yeah, I know.
273
00:20:10,314 --> 00:20:13,984
Landman and Zack!
Landman and mother-freakin' Zack, man!
274
00:20:14,068 --> 00:20:17,237
Ooh, sounds impressive.
Are they looking to hire?
275
00:20:17,321 --> 00:20:19,907
Oh, you wouldn't be happy.
We used to intern there.
276
00:20:19,990 --> 00:20:21,283
Oh, right.
277
00:20:21,366 --> 00:20:23,285
And they offered us a job, a great job.
278
00:20:23,368 --> 00:20:27,247
Which we turned down to go off
and save the world. Now they hate us.
279
00:20:27,331 --> 00:20:29,533
We'll need to load for bear
if we're gonna take them on.
280
00:20:29,584 --> 00:20:31,836
I'll hit the precinct to
check for complaints against Tully.
281
00:20:31,919 --> 00:20:33,671
I can't go to L and Z alone.
282
00:20:33,754 --> 00:20:37,216
They're gonna shark attack me, Matt.
Look at me, I'm delicious.
283
00:20:37,299 --> 00:20:38,676
Well, take Karen.
284
00:20:40,344 --> 00:20:43,180
(Stammering)
I mean, yeah, if she wants to.
285
00:20:43,263 --> 00:20:44,514
Oh...
286
00:20:44,599 --> 00:20:45,933
sure.
287
00:20:46,016 --> 00:20:47,893
Never seen sharks feed up close before.
288
00:20:47,977 --> 00:20:49,604
(Chuckling)
289
00:20:49,687 --> 00:20:52,022
Try not to splash too much.
It attracts 'em.
290
00:20:52,106 --> 00:20:55,359
- (Laughing)
- You both are so funny.
291
00:21:04,577 --> 00:21:07,246
Look who it is... Murdock.
292
00:21:08,038 --> 00:21:10,082
Sergeant... how's your mom?
293
00:21:10,165 --> 00:21:13,085
Smells like a stogie. Otherwise, um...
294
00:21:14,629 --> 00:21:16,922
Yeah, I keep telling Foggy
not to get her cigars, but...
295
00:21:17,006 --> 00:21:20,384
She'd sneak 'em one way or the other.
Crafty old bird.
296
00:21:20,467 --> 00:21:22,552
Right, it's why I'm here.
297
00:21:22,637 --> 00:21:24,471
Friend of hers
has a case we're looking into.
298
00:21:24,554 --> 00:21:26,515
You going after Tully?
299
00:21:26,599 --> 00:21:27,642
Yeah, you know him?
300
00:21:27,725 --> 00:21:30,645
Yeah. Yeah, guy's a real scumbag.
301
00:21:30,728 --> 00:21:33,773
But he stays just this side of ordinance,
so there's nothing we can do.
302
00:21:33,856 --> 00:21:35,357
Can you pull some copies
of the complaints?
303
00:21:35,440 --> 00:21:37,276
Maybe get me a minute or two
with the officers who took them?
304
00:21:37,359 --> 00:21:38,778
You really think you and Foggy can help?
305
00:21:38,861 --> 00:21:40,279
Yeah, we can try.
306
00:21:41,656 --> 00:21:42,865
Let me see what I can find.
307
00:21:42,948 --> 00:21:44,283
Thank you.
308
00:21:56,837 --> 00:21:59,256
(Overlapping chatter)
309
00:21:59,339 --> 00:22:02,301
(Man) Now, I just want you
to tell me again how did it start.
310
00:22:03,510 --> 00:22:06,388
We have you at the scene
with a dead Chinese illegal, Piotr.
311
00:22:06,471 --> 00:22:07,765
And a backpack full of drugs.
312
00:22:07,848 --> 00:22:11,977
Uh-oh, that'll buy you a one-way ticket
to 30 years in Asshole Land.
313
00:22:12,061 --> 00:22:14,313
It'll give you some time
to touch up on those tattoos.
314
00:22:14,396 --> 00:22:15,773
You boys do that to yourselves
315
00:22:15,856 --> 00:22:17,942
or do you all get shirtless
and poke each other?
316
00:22:18,025 --> 00:22:19,735
Do you know who I work for?
317
00:22:19,819 --> 00:22:22,446
Couple of dipshit brothers
nobody gives a wank about.
318
00:22:23,948 --> 00:22:26,784
Bye-bye, dickhead. Enjoy your next 30.
319
00:22:28,077 --> 00:22:29,203
Wait.
320
00:22:33,207 --> 00:22:34,792
What if I give you another name?
321
00:22:34,875 --> 00:22:37,169
give you another name?
322
00:22:37,252 --> 00:22:38,628
He'd have to be big.
323
00:22:38,713 --> 00:22:40,547
He'd have to be King freakin' Kong.
324
00:22:43,675 --> 00:22:44,844
He is.
325
00:22:46,095 --> 00:22:47,471
His name...
326
00:22:51,308 --> 00:22:52,559
is Wilson Fisk.
327
00:22:52,642 --> 00:22:53,936
Wilson Fisk.
328
00:23:04,404 --> 00:23:07,491
- Well, what else you know about this guy?
- Not much.
329
00:23:08,993 --> 00:23:11,912
No one even supposed to say his name.
330
00:23:11,996 --> 00:23:15,249
But I will tell you everything I know...
for deal.
331
00:23:15,332 --> 00:23:18,002
(Scoffs)
"For deal."
332
00:23:27,261 --> 00:23:29,096
- Whose turn is it?
- Yours.
333
00:23:30,347 --> 00:23:32,724
I thought I took it
for that thing in the bodega?
334
00:23:32,808 --> 00:23:33,934
Oh, shit, yeah.
335
00:23:35,602 --> 00:23:36,979
All right, wait, wait.
336
00:23:38,939 --> 00:23:40,440
Okay, go on.
337
00:23:40,524 --> 00:23:42,067
- (Sighs)
- Go on.
338
00:23:43,652 --> 00:23:45,237
Watch out! Jeez, he's going for my gun!
339
00:23:45,320 --> 00:23:46,530
Watch out!
340
00:23:47,322 --> 00:23:49,574
- (Hoffman) He's got my gun!
- (Whimpering)
341
00:23:49,658 --> 00:23:51,786
You really shouldn't have said his name.
342
00:23:51,869 --> 00:23:52,912
(Gunshot)
343
00:23:52,995 --> 00:23:54,454
(Clamoring)
344
00:23:59,919 --> 00:24:01,461
(People shouting indistinctly)
345
00:24:03,505 --> 00:24:05,883
We got shots fired...
346
00:24:08,886 --> 00:24:10,012
(Chuckles)
347
00:24:11,972 --> 00:24:13,057
(Karen)
God!
348
00:24:14,641 --> 00:24:18,478
Feels like a place in a movie
where you'd buy a clone...
349
00:24:18,562 --> 00:24:20,397
or maybe a robot baby.
350
00:24:21,523 --> 00:24:23,564
- Or the clone of a robot baby.
- (Laughs nervously)
351
00:24:24,651 --> 00:24:28,447
I'm Foggy Nelson. I called earlier.
I represent Ms. Cardenas.
352
00:24:28,530 --> 00:24:30,157
(Woman)
Foggy Bear!
353
00:24:30,240 --> 00:24:32,076
Look at you, still playing lawyer.
354
00:24:32,159 --> 00:24:33,493
What are you doing here?
355
00:24:33,577 --> 00:24:35,871
Working on making partner.
Marci Stahl.
356
00:24:35,955 --> 00:24:37,873
Uh, Karen Page.
357
00:24:37,957 --> 00:24:39,597
Wait, you work here, at Landman and Zack?
358
00:24:39,666 --> 00:24:42,127
Mmm, came on right after
you and Murdock crashed and burned.
359
00:24:42,211 --> 00:24:43,772
- We didn't...
- Where is your sidekick?
360
00:24:43,838 --> 00:24:45,639
Didn't break it off with him already,
did you?
361
00:24:45,672 --> 00:24:48,425
- Fog has commitment issues.
- I don't have...
362
00:24:48,508 --> 00:24:50,719
Matt is taking care of something.
363
00:24:50,802 --> 00:24:52,721
It was very nice to see you.
We have an appointment.
364
00:24:52,804 --> 00:24:54,723
I know. It's with me.
365
00:24:56,475 --> 00:24:58,102
You're Armand Tully's lawyer?
366
00:24:58,185 --> 00:25:01,646
Just part of the team.
They're all tied up with real work, so...
367
00:25:01,730 --> 00:25:03,983
All right, let's go upstairs and...
368
00:25:04,066 --> 00:25:06,861
Oh, we'd be finished
before the elevator stopped.
369
00:25:06,944 --> 00:25:10,614
Your client can agree to a buyout
or live in squalor till she's evicted.
370
00:25:11,866 --> 00:25:15,160
Those workmen acted illegally.
They busted the place up.
371
00:25:15,244 --> 00:25:17,412
They were making requested repairs.
372
00:25:17,496 --> 00:25:18,998
- Which they never finished.
- Yeah.
373
00:25:19,081 --> 00:25:21,333
- And did Mrs. Carnitas tell you...
- Cardenas.
374
00:25:23,418 --> 00:25:26,838
Did she tell you why the workmen
left before completing the repairs?
375
00:25:26,922 --> 00:25:29,884
- No, she just said...
- They feared for their safety.
376
00:25:29,967 --> 00:25:32,844
- From an old woman?
- From a criminal element.
377
00:25:32,928 --> 00:25:36,306
Her building is filled
with junkies and drug dealers.
378
00:25:36,390 --> 00:25:38,934
We're doing the city a favor
by trying to renovate.
379
00:25:39,018 --> 00:25:40,060
You know that's not true.
380
00:25:40,144 --> 00:25:42,938
Yeah, because the law's
always about the truth.
381
00:25:43,939 --> 00:25:46,108
Look, you know how this goes.
382
00:25:46,191 --> 00:25:48,027
It's her word versus my client's,
383
00:25:48,110 --> 00:25:51,238
and there's a whole backlog of these cases
pending throughout the city.
384
00:25:51,321 --> 00:25:53,573
No one is going to help her but us.
385
00:25:53,657 --> 00:25:57,702
If I were you,
I'd go to Mrs. Whatever today
386
00:25:57,786 --> 00:26:00,789
and strongly urge her to accept our offer.
387
00:26:02,374 --> 00:26:03,542
Marci.
388
00:26:04,919 --> 00:26:06,045
(Sighs)
389
00:26:06,128 --> 00:26:09,548
Convincing my client
to agree to your terms... that's your job.
390
00:26:09,631 --> 00:26:10,799
And I'm not going to do it for you.
391
00:26:10,882 --> 00:26:12,676
See, you think there are only two options.
392
00:26:12,759 --> 00:26:15,971
These tenants take the payout and leave,
or leave without taking it.
393
00:26:16,055 --> 00:26:18,307
But given how long
they've put up with Tully's bullshit,
394
00:26:18,390 --> 00:26:20,267
I think you're actually afraid
395
00:26:20,350 --> 00:26:24,854
that Mrs. Cardenas and her neighbors
will find a way to eke by.
396
00:26:24,939 --> 00:26:27,024
- (Scoffing)
- And short of physically
397
00:26:27,107 --> 00:26:29,901
and very illegally forcing tenants
from their rent-controlled homes...
398
00:26:29,985 --> 00:26:32,029
Armand Tully loses his condos.
399
00:26:32,112 --> 00:26:34,323
Your firm loses Tully.
400
00:26:34,406 --> 00:26:36,783
And that's very bad for business.
401
00:26:36,866 --> 00:26:39,744
You want me and my client to think
that you're doing us a favor,
402
00:26:39,828 --> 00:26:40,955
that we have no leverage.
403
00:26:41,038 --> 00:26:42,914
When really, we have all of it.
404
00:26:43,873 --> 00:26:45,960
So you're gonna see us in court...
405
00:26:46,043 --> 00:26:48,795
where I will absolutely dismantle you,
406
00:26:48,878 --> 00:26:52,424
from the top of your salon blowout
to the bottom of your overpriced pumps.
407
00:26:56,886 --> 00:26:58,638
You would've killed it here, Foggy Bear.
408
00:27:00,224 --> 00:27:01,725
You never should have left.
409
00:27:02,309 --> 00:27:04,811
You never should have signed on, Marce.
410
00:27:04,894 --> 00:27:07,647
You were really something,
back in the day.
411
00:27:07,731 --> 00:27:09,108
When you had a soul.
412
00:27:11,360 --> 00:27:12,611
Foggy Bear?
413
00:27:12,694 --> 00:27:14,404
We used to date.
414
00:27:14,488 --> 00:27:15,655
You dated that?
415
00:27:15,739 --> 00:27:18,200
- Yep, let's step a little faster.
- Oh, my God.
416
00:27:23,872 --> 00:27:26,583
(Wesley) They're taking statements
from Blake and Hoffman.
417
00:27:26,666 --> 00:27:30,004
Our contacts in IAB will make it go away.
418
00:27:31,171 --> 00:27:33,757
Had there been someone else in that room
with that Russian...
419
00:27:33,840 --> 00:27:36,135
There wasn't.
420
00:27:36,218 --> 00:27:37,511
It was our people.
421
00:27:37,594 --> 00:27:38,887
This time.
422
00:27:39,888 --> 00:27:44,018
Soon Vladimir won't have any comrades
to whisper your name to.
423
00:27:48,105 --> 00:27:49,273
Is there anything else?
424
00:27:50,815 --> 00:27:53,485
The '75 Brunello di Montalcino.
425
00:27:55,154 --> 00:27:57,156
It's a personal favorite.
426
00:27:58,407 --> 00:28:00,075
Thank you, Wesley.
427
00:28:04,038 --> 00:28:06,123
(People speaking indistinctly)
428
00:28:11,336 --> 00:28:12,837
(Knocking on door)
429
00:28:15,049 --> 00:28:16,675
(Speaking Spanish)
430
00:28:28,145 --> 00:28:29,271
Jesus.
431
00:28:37,196 --> 00:28:38,697
Señor Tully...
432
00:28:40,074 --> 00:28:41,241
fix?
433
00:28:42,242 --> 00:28:44,286
No, not yet.
434
00:28:45,537 --> 00:28:48,332
But Karen and I,
we're going to do what we can.
435
00:28:48,415 --> 00:28:49,624
We are?
436
00:28:49,708 --> 00:28:50,792
(Speaking Spanish)
437
00:28:50,875 --> 00:28:51,960
Why not?
438
00:28:52,044 --> 00:28:55,464
My dad owned a hardware store
for 12 forevers, picked up a few things.
439
00:28:55,547 --> 00:28:56,747
At least get the ball rolling.
440
00:28:56,756 --> 00:28:59,426
- And your cousin's a drywall guy, right?
- That he is.
441
00:28:59,509 --> 00:29:02,512
And Matt and I fished an electrician
out of the drunk tank.
442
00:29:02,596 --> 00:29:04,098
Owes us a favor.
443
00:29:04,181 --> 00:29:06,391
We're gonna talk to your neighbors, too,
okay, Mrs. Cardenas?
444
00:29:06,475 --> 00:29:07,976
We're gonna take care of you.
445
00:29:08,685 --> 00:29:11,605
(Thanking fervently in Spanish)
446
00:29:16,901 --> 00:29:18,403
(Indistinct radio chatter)
447
00:29:18,487 --> 00:29:20,489
(Cell phone buzzing)
448
00:29:26,536 --> 00:29:27,704
(Grunting)
449
00:29:27,787 --> 00:29:29,414
- (Bones cracking)
- Ahhh!
450
00:29:32,209 --> 00:29:35,003
(Masked Man) Scream and that arm
becomes your good one.
451
00:29:35,087 --> 00:29:36,380
- We clear?
- (Panting)
452
00:29:37,547 --> 00:29:39,299
You killed that Russian in interrogation.
453
00:29:39,383 --> 00:29:40,863
I had no choice,
he jumped my partner.
454
00:29:40,925 --> 00:29:42,010
(Groaning)
455
00:29:42,094 --> 00:29:43,887
You lie to me and I hurt you.
456
00:29:43,970 --> 00:29:46,806
You killed him 'cause he said a name,
Wilson Fisk.
457
00:29:46,890 --> 00:29:47,891
I don't know what you're talking about.
458
00:29:47,974 --> 00:29:49,184
- (Bones cracking)
- (Groaning)
459
00:29:49,268 --> 00:29:50,685
Okay, okay!
460
00:29:52,729 --> 00:29:55,815
I shot him 'cause he said a name, so what?
461
00:29:55,899 --> 00:29:57,580
What I hear,
you like to kill Russians too.
462
00:29:57,651 --> 00:29:59,653
You chopped Anatoly's head off.
463
00:30:00,737 --> 00:30:01,863
And now I want his brother.
464
00:30:02,864 --> 00:30:04,073
I don't know where he is!
465
00:30:04,158 --> 00:30:06,410
(Screaming)
466
00:30:06,493 --> 00:30:09,454
I swear! I swear! I swear! Please. Please.
467
00:30:09,538 --> 00:30:11,540
(Heart beating)
468
00:30:12,999 --> 00:30:14,293
(Groaning)
469
00:30:16,338 --> 00:30:17,939
How are Fisk and the Russians connected?
470
00:30:17,962 --> 00:30:19,423
Why did he kill Prohaszka for them?
471
00:30:21,007 --> 00:30:22,008
Why?
472
00:30:22,091 --> 00:30:23,843
You don't know?
473
00:30:23,927 --> 00:30:25,137
Oh, man.
474
00:30:26,095 --> 00:30:28,390
You really are one stupid son of a bitch,
aren't you?
475
00:30:28,473 --> 00:30:30,392
- (Bones cracking)
- (Screaming)
476
00:30:34,103 --> 00:30:35,730
(Cell phone vibrating)
477
00:30:42,862 --> 00:30:44,573
- Good evening, madam.
- Hello.
478
00:30:44,656 --> 00:30:46,283
This way, please.
479
00:30:58,670 --> 00:31:00,714
I didn't know if you would show.
480
00:31:00,797 --> 00:31:02,299
Neither did I.
481
00:31:03,477 --> 00:31:05,278
I thought you didn't go in
for grand gestures.
482
00:31:05,302 --> 00:31:06,928
No, it isn't...
483
00:31:08,096 --> 00:31:10,139
I didn't want to be interrupted again.
484
00:31:10,224 --> 00:31:12,642
We can go somewhere else if you like.
485
00:31:12,726 --> 00:31:15,187
And if I just want
to walk out that door by myself?
486
00:31:15,812 --> 00:31:18,022
Then I would dine alone.
487
00:31:19,191 --> 00:31:20,567
It wouldn't be the first time.
488
00:31:22,277 --> 00:31:25,197
I've been lied to before... by men.
489
00:31:27,699 --> 00:31:29,993
Some were even decent ones...
490
00:31:30,076 --> 00:31:33,162
but they still felt the need
to be dishonest...
491
00:31:34,289 --> 00:31:36,375
about things that mattered.
492
00:31:39,669 --> 00:31:43,548
Do you feel that need... Wilson?
493
00:31:46,635 --> 00:31:48,845
I don't like to be in public.
494
00:31:51,556 --> 00:31:53,642
And I don't like to be questioned.
495
00:31:56,478 --> 00:31:58,730
But you can ask me anything, Vanessa.
496
00:31:59,731 --> 00:32:02,401
And I will always be honest with you.
497
00:32:04,986 --> 00:32:07,406
Let's start with something simple.
498
00:32:10,575 --> 00:32:12,619
What are we drinking?
499
00:32:15,247 --> 00:32:16,248
(Chuckles)
500
00:32:19,918 --> 00:32:21,127
(Fisk)
Marcel...
501
00:32:23,672 --> 00:32:25,965
the '75 Brunello di Montalcino.
502
00:32:42,941 --> 00:32:44,067
(Door opens)
503
00:32:50,324 --> 00:32:52,659
Hey, sorry about your...
504
00:32:55,203 --> 00:32:57,997
Just... sorry, you know?
505
00:32:59,874 --> 00:33:01,876
Sergei tells me you know something.
506
00:33:02,836 --> 00:33:06,130
Something about the man
who took my brother from me.
507
00:33:07,215 --> 00:33:08,425
Yeah, uh...
508
00:33:11,010 --> 00:33:15,974
Look, I know this guy,
we did a stretch in Rikers.
509
00:33:16,057 --> 00:33:19,853
Getting by now at a chop shop
on the edge of the Kitchen.
510
00:33:19,936 --> 00:33:22,439
Told me an SUV came in yesterday.
511
00:33:23,064 --> 00:33:25,233
Black... expensive...
512
00:33:25,317 --> 00:33:28,778
backseat all splattered with blood and...
513
00:33:32,366 --> 00:33:33,825
brains.
514
00:33:41,333 --> 00:33:44,544
This car...
who does it belong to?
515
00:33:45,504 --> 00:33:48,172
Some big white guy...
516
00:33:48,256 --> 00:33:49,424
bald as shit.
517
00:33:50,925 --> 00:33:53,762
- Fisk?
- Didn't get a name, but...
518
00:33:53,845 --> 00:33:55,722
my boy said
519
00:33:55,805 --> 00:33:59,434
he heard baldy say something
about that guy in the black mask.
520
00:34:00,519 --> 00:34:02,396
Couldn't make it all out...
521
00:34:03,146 --> 00:34:06,358
but sounds like
he and this mask dude are tight.
522
00:34:07,484 --> 00:34:08,735
He works for Fisk.
523
00:34:09,653 --> 00:34:12,822
All this time,
Fisk has been playing us...
524
00:34:14,198 --> 00:34:15,784
planning this.
525
00:34:16,743 --> 00:34:21,247
(Speaking Russian)
Tell the men to pull back and get ready.
526
00:34:21,330 --> 00:34:24,793
Guns, rifles, grenades. All of it.
527
00:34:24,876 --> 00:34:25,877
All?
528
00:34:25,960 --> 00:34:27,003
(Yelling in Russian)
529
00:34:27,086 --> 00:34:28,880
(Replying softly in Russian)
530
00:34:29,631 --> 00:34:32,801
(Speaking English)
Turk, spread the word on the streets...
531
00:34:32,884 --> 00:34:36,930
1 million for whoever can tell me
where I can find Fisk...
532
00:34:37,013 --> 00:34:38,181
tonight.
533
00:34:38,264 --> 00:34:39,599
1 mil?
534
00:34:40,809 --> 00:34:43,895
Shit... I'm on it!
535
00:34:56,240 --> 00:34:58,702
(Speaking Russian)
We will honor you, my brother...
536
00:35:01,996 --> 00:35:03,582
with the blood of war.
537
00:35:05,917 --> 00:35:07,794
Okay, try it now.
538
00:35:12,757 --> 00:35:14,884
Okay, yeah!
539
00:35:14,968 --> 00:35:16,636
I admit it. I'm impressed.
540
00:35:18,179 --> 00:35:20,348
Hot still doesn't work,
but at least it's a start.
541
00:35:20,432 --> 00:35:22,308
(Mrs. Cardenas speaking Spanish)
542
00:35:24,352 --> 00:35:26,730
You, Señor Foggy, you...
543
00:35:26,813 --> 00:35:28,523
You stay, we eat.
544
00:35:28,607 --> 00:35:30,525
- No, Mrs. Cardenas...
- You stay.
545
00:35:30,609 --> 00:35:32,694
There is no "no happen," okay?
546
00:35:32,777 --> 00:35:33,903
(Speaking Spanish)
547
00:35:34,738 --> 00:35:37,323
- You want to eat?
- Be rude not to.
548
00:35:37,406 --> 00:35:41,035
Mi madre make this,
all the time in Guatemala.
549
00:35:41,953 --> 00:35:45,790
Now I make para ustedes, como gracias.
550
00:35:45,874 --> 00:35:49,377
Mrs. Cardenas, where did you make this?
You don't have any gas.
551
00:35:49,461 --> 00:35:52,255
I cook in apartamento downstairs.
552
00:35:53,047 --> 00:35:56,092
Aquí, we take care for another.
553
00:35:58,427 --> 00:36:01,515
(Speaking Spanish)
554
00:36:01,598 --> 00:36:03,057
(Laughing)
555
00:36:06,019 --> 00:36:08,187
Did she just...
556
00:36:08,271 --> 00:36:10,524
Did she... Is this a date?
557
00:36:10,607 --> 00:36:11,733
Uh...
558
00:36:13,652 --> 00:36:16,613
I sort of think it is, Señor Foggy.
559
00:36:23,703 --> 00:36:25,955
There're no numbers in this...
no contacts.
560
00:36:26,039 --> 00:36:28,708
It's a burner.
Like the one I use to talk to you.
561
00:36:29,676 --> 00:36:31,396
It was buzzing.
Did someone leave a message?
562
00:36:31,419 --> 00:36:32,671
Um...
563
00:36:32,754 --> 00:36:34,380
No, a text.
564
00:36:34,463 --> 00:36:36,257
What's it say?
565
00:36:36,340 --> 00:36:38,760
It's a list of locations.
566
00:36:38,843 --> 00:36:40,094
Four of them.
567
00:36:40,178 --> 00:36:43,389
47th and 12th. 48th and 9th.
568
00:36:43,472 --> 00:36:47,060
42nd and 10th. 44th and 11th.
569
00:36:47,143 --> 00:36:49,228
- 44th and 11th?
- Yeah.
570
00:36:50,855 --> 00:36:52,356
Troika Restaurant.
571
00:36:52,440 --> 00:36:53,762
Where they were holding that boy?
572
00:36:53,775 --> 00:36:56,194
These addresses,
they're listing where the Russians are.
573
00:36:57,445 --> 00:36:59,238
- The hell did you get this?
- Cop.
574
00:37:00,239 --> 00:37:03,201
- I said go to the police, I didn't mean...
- Nah, he was working for Fisk.
575
00:37:03,284 --> 00:37:04,911
Killed a Russian for him,
right inside the precinct.
576
00:37:04,994 --> 00:37:06,746
Then later he gets that list of addresses.
577
00:37:06,830 --> 00:37:09,207
I'm betting I'll find Vladimir
at one of them.
578
00:37:09,290 --> 00:37:11,292
Matt, wait, just...
579
00:37:13,086 --> 00:37:14,212
What are you going to do?
580
00:37:14,921 --> 00:37:16,255
Whatever it takes.
581
00:37:17,006 --> 00:37:18,633
You know how that sounds, right?
582
00:37:22,637 --> 00:37:26,224
Um, when we were on that roof
you told that Russian...
583
00:37:27,391 --> 00:37:29,686
that you hurt people because you enjoy it.
584
00:37:29,769 --> 00:37:31,813
And you said you didn't believe that.
585
00:37:31,896 --> 00:37:33,898
I can't believe that.
586
00:37:33,982 --> 00:37:37,068
Because if I do,
that means you're not the man...
587
00:37:37,151 --> 00:37:38,277
that I believe you to be.
588
00:37:38,361 --> 00:37:40,071
I need to be the man this city needs.
589
00:37:40,154 --> 00:37:41,906
Hey, that's not a reason, it's an excuse.
590
00:37:41,990 --> 00:37:43,617
What do you want me to do, Claire?
591
00:37:43,700 --> 00:37:45,284
Let them tear Hell's Kitchen apart?
592
00:37:46,786 --> 00:37:48,246
Let them win?
593
00:37:49,330 --> 00:37:53,417
What you do is important...
to so many people. I get that.
594
00:37:58,256 --> 00:38:01,300
I just don't think I can let myself
fall in love with someone...
595
00:38:03,511 --> 00:38:05,889
who's so damn close
to becoming what he hates.
596
00:38:07,807 --> 00:38:08,892
You're right...
597
00:38:11,895 --> 00:38:13,521
you shouldn't.
598
00:38:27,576 --> 00:38:28,787
A prince?
599
00:38:28,870 --> 00:38:30,705
(Vanessa)
I didn't know he was one at first.
600
00:38:30,789 --> 00:38:35,043
He saw me at an exhibition.
I was the curator and traveling with it...
601
00:38:35,126 --> 00:38:37,170
and all of a sudden...
602
00:38:38,254 --> 00:38:41,675
this tall man in a white suit
and an ascot...
603
00:38:41,758 --> 00:38:43,592
An ascot? That's a bit much.
604
00:38:43,677 --> 00:38:44,969
That's what I was thinking.
605
00:38:46,387 --> 00:38:49,724
He sidles up to me...
I love that word, "sidle."
606
00:38:49,808 --> 00:38:51,309
(Chuckles)
607
00:38:51,392 --> 00:38:55,772
and he says, "You are more beautiful
than any painting here."
608
00:38:56,690 --> 00:38:59,734
I knew it was a line, but it worked.
609
00:38:59,818 --> 00:39:01,194
I slept with him.
610
00:39:06,741 --> 00:39:07,951
Does that shock you?
611
00:39:11,913 --> 00:39:16,500
You're a very attractive woman.
I assumed you've had lovers.
612
00:39:16,584 --> 00:39:17,794
That's not what I asked.
613
00:39:17,877 --> 00:39:19,295
No, it didn't shock me.
614
00:39:20,546 --> 00:39:21,715
Then why'd you look away?
615
00:39:22,841 --> 00:39:25,885
Because I wish I had said something
like that to you when we first met.
616
00:39:28,680 --> 00:39:30,223
I'm glad you didn't.
617
00:39:38,147 --> 00:39:40,984
This wine's even better than the last one.
618
00:39:41,067 --> 00:39:42,651
Did you pick it?
619
00:39:44,738 --> 00:39:47,073
I've never had it. My assistant.
620
00:39:50,952 --> 00:39:52,411
I said I'd be honest.
621
00:39:52,495 --> 00:39:53,747
You did.
622
00:39:54,956 --> 00:39:57,291
Wesley's more than an assistant...
623
00:39:59,168 --> 00:40:00,544
he's my friend.
624
00:40:00,628 --> 00:40:01,838
So you do have those.
625
00:40:03,422 --> 00:40:08,052
Yet the man says he was lonely
when he looked at my painting.
626
00:40:08,136 --> 00:40:09,595
My painting.
627
00:40:13,767 --> 00:40:14,851
Yes.
628
00:40:16,227 --> 00:40:17,561
Thank you.
629
00:40:20,273 --> 00:40:22,901
So why does a man like you feel alone?
630
00:40:24,110 --> 00:40:25,611
Nature of my business, I suppose.
631
00:40:27,822 --> 00:40:29,407
And what kind of business is that?
632
00:40:32,786 --> 00:40:34,829
Rebuilding this city.
633
00:40:36,205 --> 00:40:39,208
I want to carve something beautiful
out of its ugliness...
634
00:40:39,292 --> 00:40:41,002
set free its potential.
635
00:40:41,753 --> 00:40:43,046
You sound like an artist.
636
00:40:43,129 --> 00:40:45,339
I'm just a man with a dream.
637
00:40:45,423 --> 00:40:47,716
What do you think an artist is?
638
00:40:49,635 --> 00:40:51,262
Are those the only ones you have?
639
00:40:51,930 --> 00:40:54,015
You were wearing them last time.
640
00:40:56,017 --> 00:40:57,310
They were my father's.
641
00:40:58,644 --> 00:41:01,272
I wear them every day to remember him.
642
00:41:03,357 --> 00:41:04,483
Did he pass?
643
00:41:04,567 --> 00:41:06,319
When I was a boy.
644
00:41:09,155 --> 00:41:10,990
May I ask you something now?
645
00:41:11,699 --> 00:41:13,993
I'd say you've earned it.
646
00:41:16,788 --> 00:41:18,790
What kind of gun is that
you have in your purse?
647
00:41:27,882 --> 00:41:29,008
It's a .22.
648
00:41:30,301 --> 00:41:32,261
Did you think you would need that tonight?
649
00:41:33,512 --> 00:41:36,349
We've been sitting here talking
for hours...
650
00:41:38,309 --> 00:41:42,521
and you're going to insult me
like I have no idea what you really do?
651
00:41:44,482 --> 00:41:45,900
What I said...
652
00:41:47,276 --> 00:41:49,570
about what I want for this city
is the truth.
653
00:41:51,823 --> 00:41:56,911
But money and influence is not enough
to usher change on such a scale.
654
00:41:56,995 --> 00:41:58,412
Sometimes it requires force.
655
00:42:00,331 --> 00:42:02,583
I know you're a dangerous man.
656
00:42:03,626 --> 00:42:07,839
That's why I brought a gun
to a dinner date.
657
00:42:09,798 --> 00:42:10,967
Would you like to leave?
658
00:42:11,050 --> 00:42:12,093
No...
659
00:42:13,052 --> 00:42:15,179
I'd like a reason to stay.
660
00:42:23,687 --> 00:42:27,942
I've done things
that I'm not proud of, Vanessa.
661
00:42:30,736 --> 00:42:33,948
I've hurt people...
and I'm going to hurt more.
662
00:42:36,742 --> 00:42:39,996
It's impossible to avoid
for what I'm trying to do.
663
00:42:41,664 --> 00:42:43,374
But I take no pleasure in it...
664
00:42:44,625 --> 00:42:46,294
in cruelty.
665
00:42:47,295 --> 00:42:50,256
But this city isn't a caterpillar.
666
00:42:50,339 --> 00:42:53,426
It doesn't spin a cocoon
and wake up a butterfly.
667
00:42:54,343 --> 00:42:59,140
A city... crumbles and fades.
668
00:43:01,976 --> 00:43:05,188
It needs to die before it can be reborn.
669
00:43:09,192 --> 00:43:11,152
So I don't need the gun?
670
00:43:14,697 --> 00:43:16,157
No, by my side...
671
00:43:17,658 --> 00:43:20,119
is the safest place
that you could ever be.
672
00:43:51,692 --> 00:43:53,069
(Inaudible)
673
00:44:03,829 --> 00:44:05,123
(Speaking Russian)
Vladimir...
674
00:44:05,206 --> 00:44:07,833
Turk just got a call.
We know where Fisk is.
675
00:44:08,257 --> 00:44:09,937
(Vladimir speaking Russian)
Tell the men...
676
00:44:09,961 --> 00:44:12,296
and no one touches Fisk.
677
00:44:12,380 --> 00:44:13,381
He is mine.
678
00:44:15,841 --> 00:44:18,677
and Matt bangs his cane around
and says,
679
00:44:19,637 --> 00:44:21,805
- "Am I in the right room?"
- (Both chuckling)
680
00:44:21,889 --> 00:44:24,392
- Where did you put his furniture?
- Dorm room across the hall.
681
00:44:24,475 --> 00:44:26,185
Oh, God!
682
00:44:26,269 --> 00:44:28,396
Oh, I really wish
I knew you guys back then.
683
00:44:28,479 --> 00:44:30,148
Much better off knowing us now.
684
00:44:30,231 --> 00:44:32,025
We have our own practice.
685
00:44:32,108 --> 00:44:35,153
I'm a hell of a lot more dashing
than I was in my awkward college days.
686
00:44:35,236 --> 00:44:38,864
Oh, yeah? Well, I'm going to need
photographic proof of that, counselor.
687
00:44:40,991 --> 00:44:43,827
I have dug myself another hole, haven't I?
688
00:44:43,911 --> 00:44:45,996
Well, it's been about five minutes.
You were due.
689
00:44:46,080 --> 00:44:47,998
- Yeah. Yeah, I see that.
- (Chuckles)
690
00:44:49,208 --> 00:44:51,502
You know, there's something I gotta know.
It's killing me.
691
00:44:51,585 --> 00:44:55,714
No, I do not kiss on the first date.
Sorry, not gonna happen.
692
00:44:55,798 --> 00:44:57,133
No! No.
693
00:44:59,593 --> 00:45:03,013
What's the deal with the meat grinder
in the pencil skirt?
694
00:45:03,097 --> 00:45:05,183
No, she just...
She doesn't seem like your type.
695
00:45:05,266 --> 00:45:06,725
- Marci?
- Yeah.
696
00:45:07,435 --> 00:45:08,519
(Sighing heavily)
697
00:45:08,602 --> 00:45:11,021
She was different back when I knew her.
698
00:45:11,980 --> 00:45:14,400
Or maybe she wasn't, I don't know.
699
00:45:14,483 --> 00:45:16,652
Matt's always getting involved
with the wrong girl,
700
00:45:16,735 --> 00:45:19,155
so maybe he just rubbed off on me.
701
00:45:19,238 --> 00:45:20,281
Huh.
702
00:45:21,490 --> 00:45:23,117
Matt dates a lot?
703
00:45:23,201 --> 00:45:24,243
Date?
(Scoffs)
704
00:45:24,327 --> 00:45:26,412
I wouldn't exactly call it that.
705
00:45:27,330 --> 00:45:29,810
He hasn't really been with anyone
for more than a month or two.
706
00:45:30,208 --> 00:45:31,334
Hmm.
707
00:45:32,751 --> 00:45:33,961
It's kind of sad.
708
00:45:35,045 --> 00:45:37,798
On the plus side,
he gets to touch a lot of pretty girls...
709
00:45:37,881 --> 00:45:39,467
on their faces.
710
00:45:39,550 --> 00:45:43,096
Um, that's, you know,
how he tells what people look like.
711
00:45:43,179 --> 00:45:45,556
Or at least that's
what he tells the ladies.
712
00:45:45,639 --> 00:45:48,016
Although, he always seems
to know which ones are hot
713
00:45:48,101 --> 00:45:50,603
before he puts his
grubby little mitts on them.
714
00:45:50,686 --> 00:45:54,022
(Chuckling) It's a real gift.
He's like a sexual Rain Man.
715
00:45:56,150 --> 00:45:57,818
Does he know what you look like?
716
00:45:58,861 --> 00:46:00,696
He's got a rough idea.
717
00:46:01,780 --> 00:46:04,117
I only ever let him
put his hands on my face once,
718
00:46:04,200 --> 00:46:05,909
'cause... weird.
719
00:46:05,993 --> 00:46:06,994
(Chuckles)
720
00:46:07,953 --> 00:46:09,413
Are you gonna finish that?
721
00:46:09,497 --> 00:46:10,664
No, no.
722
00:46:15,043 --> 00:46:17,087
You ever tell him what I look like?
723
00:46:17,171 --> 00:46:20,048
(Chuckles)
No, he doesn't need me to tell him...
724
00:46:23,677 --> 00:46:27,097
He's probably got
a picture of you in his head.
725
00:46:27,181 --> 00:46:29,517
- I don't like to mess with those.
- Oh...
726
00:46:32,645 --> 00:46:34,021
Hey, Foggy...
727
00:46:37,858 --> 00:46:39,985
I want you to touch my face.
728
00:46:42,613 --> 00:46:44,740
Um... but I can see you, so...
729
00:46:44,823 --> 00:46:47,368
No, I... No, I know. I just, um...
730
00:46:49,077 --> 00:46:53,541
I want to know how someone
who's blind would see me.
731
00:46:56,835 --> 00:46:59,297
Look, you do me then, then I'll do you.
732
00:46:59,588 --> 00:47:00,589
(Karen chuckles)
733
00:47:01,632 --> 00:47:02,966
Yeah, okay.
734
00:47:16,897 --> 00:47:18,065
(Man)
Delivery. Gao.
735
00:47:18,607 --> 00:47:20,234
(Speaking Russian)
736
00:47:32,496 --> 00:47:33,997
(Overlapping chatter in Russian)
737
00:48:02,228 --> 00:48:04,588
(Speaking Russian)
The men are ready at the other locations?
738
00:48:04,612 --> 00:48:05,863
They're waiting for the call.
739
00:48:08,324 --> 00:48:09,450
Make it.
740
00:48:17,541 --> 00:48:19,418
We expecting another delivery from Gao?
741
00:48:39,104 --> 00:48:40,606
You have to close your eyes.
742
00:48:40,689 --> 00:48:41,857
Right.
743
00:48:47,363 --> 00:48:49,239
Just tell me what you feel.
744
00:48:50,866 --> 00:48:52,326
- (Exploding)
- (Both scream)
745
00:48:54,995 --> 00:48:57,790
- Jesus, are you okay?
- (Coughing)
746
00:48:57,873 --> 00:48:59,375
(Siren wailing)
747
00:49:01,001 --> 00:49:02,961
- Foggy...
- (Mrs. Cardenas moaning)
748
00:49:06,131 --> 00:49:07,800
(Speaking Spanish)
749
00:49:09,677 --> 00:49:11,757
- (Karen) We have to stop the bleeding.
- (Exploding)
750
00:49:12,888 --> 00:49:14,807
What is happening?
751
00:49:18,143 --> 00:49:19,687
- Stay with her.
- Yeah.
752
00:49:21,780 --> 00:49:23,500
Wait, wait, wait, wait.
Where are you going?
753
00:49:23,524 --> 00:49:25,025
See if anyone else needs help.
I'll be right back.
754
00:49:25,108 --> 00:49:26,360
Foggy...
755
00:49:28,070 --> 00:49:31,407
(Explosions rumbling)
756
00:49:41,875 --> 00:49:43,336
Oh, my God...
757
00:49:46,213 --> 00:49:47,423
Wilson?
758
00:49:49,633 --> 00:49:51,969
Did you read about the boy...
759
00:49:52,052 --> 00:49:55,473
who watched his father
being pulled from their car and beaten,
760
00:49:55,556 --> 00:49:57,015
before the boy was taken?
761
00:50:00,268 --> 00:50:01,729
The men that did that...
762
00:50:03,063 --> 00:50:05,649
they will no longer infect this city.
763
00:50:14,199 --> 00:50:15,451
Good.
764
00:50:17,786 --> 00:50:19,788
(Sirens wailing)
765
00:50:22,541 --> 00:50:24,334
(Fisk)
We should call it a night.
766
00:50:24,418 --> 00:50:26,462
I need to get you home
before the roads close.
767
00:50:26,545 --> 00:50:27,671
Marcel?
768
00:50:30,215 --> 00:50:31,717
Your car is ready, sir.
769
00:50:31,800 --> 00:50:33,469
Yes, just one more thing...
770
00:50:39,892 --> 00:50:41,394
I want to give you this.
771
00:50:42,561 --> 00:50:44,802
Thank you for everything
you've done for me this evening.
772
00:50:45,606 --> 00:50:47,775
For making this call for me, especially.
773
00:50:47,858 --> 00:50:49,527
A pleasure as always, sir.
774
00:51:10,005 --> 00:51:11,965
(Coughing)
775
00:51:39,452 --> 00:51:40,744
(Sergei)
Vladimir!
776
00:51:42,329 --> 00:51:43,622
Vladimir!
777
00:51:45,874 --> 00:51:47,167
Vladimir!
778
00:51:52,130 --> 00:51:53,651
(Speaking Russian)
We must go! Quickly.
779
00:51:56,510 --> 00:51:59,680
(Turk chuckling) Never liked
those borscht eatin' bastards.
780
00:51:59,763 --> 00:52:02,224
Paid shit for shit work.
781
00:52:03,559 --> 00:52:08,021
Although, Vlady did offer a cool mil
to give up your boy.
782
00:52:11,274 --> 00:52:14,695
You're alive...
which means you made the right decision.
783
00:52:16,655 --> 00:52:20,826
Your conversation with Vladimir
caused him to react predictably.
784
00:52:21,744 --> 00:52:23,453
My employer is grateful for that.
785
00:52:24,329 --> 00:52:26,874
Hey, happy to help.
786
00:52:28,959 --> 00:52:31,003
But why all that with plantin' the mask?
787
00:52:32,045 --> 00:52:35,257
Why not just blow 'em up from the start,
if that's what you were gonna do?
788
00:52:35,340 --> 00:52:38,552
It takes time
to arrange something like this,
789
00:52:38,636 --> 00:52:40,470
and help from friends.
790
00:52:41,972 --> 00:52:45,643
We needed to keep Vladimir off balance
until everything was in place.
791
00:52:45,726 --> 00:52:46,852
(Chuckling)
792
00:52:48,020 --> 00:52:49,187
Right.
793
00:52:50,147 --> 00:52:52,900
Got mad respect for a smart move.
794
00:52:53,942 --> 00:52:57,112
You need anything else,
you know where to find me.
795
00:52:57,195 --> 00:52:58,280
Hmm.
796
00:53:04,870 --> 00:53:06,914
(Coughing)
797
00:53:10,333 --> 00:53:12,335
(Sergei speaking Russian)
You are hurt.
798
00:53:12,419 --> 00:53:13,546
(Vladimir)
I will live.
799
00:53:13,629 --> 00:53:18,508
And see Fisk and his masked dog
pay for what they did.
800
00:53:19,635 --> 00:53:20,636
(Grunts)
801
00:53:34,357 --> 00:53:36,151
(Groaning)
802
00:53:40,447 --> 00:53:42,049
- This one's for Claire.
- (Siren blares)
803
00:53:45,410 --> 00:53:47,079
Hands in the air!
804
00:53:47,162 --> 00:53:48,872
(Cop 1)
Raise those hands!
805
00:53:48,956 --> 00:53:49,998
(Cop 2)
Don't move! Raise 'em!
806
00:53:50,082 --> 00:53:51,499
Hands in the air, now!
807
00:53:52,375 --> 00:53:53,794
(Indistinct radio chatter)
808
00:53:55,128 --> 00:53:57,631
(Cop 1) Check the two on the ground.
Suspect is in custody.
809
00:53:57,715 --> 00:53:59,382
(Cop 2) On the ground now,
you son of a bitch.
810
00:53:59,466 --> 00:54:01,509
(Panting)
811
00:54:05,639 --> 00:54:07,641
Sync & corrections by Elderfel
www.addic7ed.com58696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.