All language subtitles for Moonbound.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,466 --> 00:00:22,466 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:29,118 --> 00:00:32,056 Earth - our home planet. 3 00:00:32,088 --> 00:00:35,960 Just one of billions of planets in the universe. 4 00:00:35,993 --> 00:00:39,463 The Earth might seem insignificant, 5 00:00:39,496 --> 00:00:44,035 but for those of us who live here, she is our home. 6 00:00:55,311 --> 00:00:59,349 - Oh, man! Anne! - Hmm? Ha! 7 00:00:59,383 --> 00:01:02,386 Our new room is great, don't you think, Petey? 8 00:01:02,418 --> 00:01:05,022 My name is Peter! 9 00:01:06,222 --> 00:01:09,093 OK, Peter! 10 00:01:10,793 --> 00:01:12,662 Get this straight - this is your half, 11 00:01:12,695 --> 00:01:15,066 that is my half, and I don't want to... 12 00:01:15,099 --> 00:01:17,201 My Nightfairy kite! 13 00:01:17,233 --> 00:01:19,169 I knew it would be around here! 14 00:01:20,737 --> 00:01:22,606 How about going out and flying it? 15 00:01:22,640 --> 00:01:24,375 Then I can continue here undisturbed. 16 00:01:24,408 --> 00:01:27,278 You always have the best ideas, Petey! 17 00:01:27,311 --> 00:01:30,581 Oh, I'm sure you will be a famous 'astranaut' 18 00:01:30,614 --> 00:01:32,483 just like Dad! 19 00:01:32,516 --> 00:01:34,018 That's astro... 20 00:01:34,051 --> 00:01:37,021 ..naut. 21 00:01:40,424 --> 00:01:43,527 This is not standard operating procedure. 22 00:01:43,560 --> 00:01:45,528 This is not something that has been planned. 23 00:01:45,561 --> 00:01:47,831 Of course, we hope they were able to survive. 24 00:01:47,864 --> 00:01:50,367 As reported by the space agency ISO, 25 00:01:50,400 --> 00:01:52,769 all astronauts on the moon mission Pegasus 26 00:01:52,802 --> 00:01:56,706 perished this morning when the launch vehicle exploded. 27 00:02:13,991 --> 00:02:18,963 Once, this withered meadow was our paradise. 28 00:02:18,996 --> 00:02:24,902 Here the story of heroic June bug Zoomzeman begins. 29 00:02:24,935 --> 00:02:28,973 That's me, by the way. 30 00:02:29,006 --> 00:02:30,441 In those days, 31 00:02:30,473 --> 00:02:34,210 we insects lived in the most splendid birch 32 00:02:34,243 --> 00:02:35,979 the world has ever seen. 33 00:02:36,013 --> 00:02:40,784 It was shelter, food and was the source of our happiness. 34 00:02:42,118 --> 00:02:43,788 Here is where I married 35 00:02:43,820 --> 00:02:47,091 my beloved and beautiful Mrs Zoomzeman! 36 00:02:47,925 --> 00:02:51,662 But suddenly everything started to change 37 00:02:51,694 --> 00:02:53,631 when the monster appeared. 38 00:02:53,663 --> 00:02:58,468 OK, guys. This overgrown toothpick is ours now! 39 00:02:58,502 --> 00:03:00,438 Toothpick. 40 00:03:00,471 --> 00:03:03,106 Toothpick! 41 00:03:08,277 --> 00:03:10,213 Oh! 42 00:03:11,481 --> 00:03:13,651 - Ah! - Attack! 43 00:03:13,683 --> 00:03:15,652 We brave insects gave it our all 44 00:03:15,686 --> 00:03:17,188 defending our birch tree. 45 00:03:17,221 --> 00:03:18,389 Geronimo! 46 00:03:18,421 --> 00:03:21,725 But our enemy was too strong. 47 00:03:21,758 --> 00:03:24,094 We were wiped away. 48 00:03:24,127 --> 00:03:27,864 But as always, my dear Mrs Zoomzeman had a great idea. 49 00:03:27,897 --> 00:03:29,032 She said... 50 00:03:29,066 --> 00:03:31,634 We won't make it on our own. Go and get the Nightfairy. 51 00:03:31,668 --> 00:03:33,604 Oh! 52 00:03:33,637 --> 00:03:37,140 We have to fly to the Moonlight Creek. Hurry up! 53 00:03:37,174 --> 00:03:40,545 - Hey, Zoomzeman! - Yes, my sweet... 54 00:03:42,612 --> 00:03:44,914 - Zoomzeman! - Yes, my dear? 55 00:03:44,948 --> 00:03:47,918 The Moonlight Creek is in the other direction! 56 00:03:47,950 --> 00:03:49,721 Of course! 57 00:03:50,753 --> 00:03:53,524 I jumped into the full moon's reflection, 58 00:03:53,556 --> 00:03:55,191 just as legend has it. 59 00:03:55,224 --> 00:03:57,527 Hmm! Aha! 60 00:03:57,561 --> 00:03:59,796 And then I was shot up into the sky. 61 00:03:59,830 --> 00:04:00,965 Whoo! 62 00:04:00,997 --> 00:04:03,000 I flew and flew... 63 00:04:04,467 --> 00:04:06,469 ..and landed in a... 64 00:04:06,502 --> 00:04:08,671 ..glass of red wine. 65 00:04:08,705 --> 00:04:09,507 Yuck. 66 00:04:09,539 --> 00:04:12,409 - Ah! - Eugh. 67 00:04:13,176 --> 00:04:14,912 Oh! 68 00:04:14,944 --> 00:04:16,346 The Nightfairy! 69 00:04:16,379 --> 00:04:18,214 Thank my lucky stars! 70 00:04:18,247 --> 00:04:19,283 And I was like... 71 00:04:19,315 --> 00:04:21,017 Dear Nightfairy, you have to help us. 72 00:04:21,050 --> 00:04:22,420 They want to destroy our home! 73 00:04:22,452 --> 00:04:23,720 And then she said... 74 00:04:23,754 --> 00:04:27,158 Leave that to me. I'll deal with it. 75 00:04:27,190 --> 00:04:29,156 But we were too la-a-a-ate... 76 00:04:29,158 --> 00:04:32,663 Oh! 77 00:04:32,696 --> 00:04:35,066 - Oh! - The monster! 78 00:04:36,365 --> 00:04:38,568 - Wha... - Ahhh! 79 00:04:38,601 --> 00:04:41,438 No! I'll catch you! 80 00:04:43,173 --> 00:04:45,543 Mrs Zoomzeman! 81 00:04:45,576 --> 00:04:47,111 Oh! 82 00:04:47,144 --> 00:04:50,381 Arggh! 83 00:04:51,180 --> 00:04:52,682 Ooh! 84 00:04:52,716 --> 00:04:55,519 Nightfairy! 85 00:04:55,552 --> 00:04:57,788 You will atone for this sacrilege! 86 00:04:57,821 --> 00:05:02,193 Henceforth I will banish you... to the moon! 87 00:05:02,225 --> 00:05:04,728 The Nightfairy banished the boss and his companions 88 00:05:04,761 --> 00:05:08,299 to the moon, but not just them, also... 89 00:05:08,331 --> 00:05:11,334 ..our birch tree as well. 90 00:05:12,970 --> 00:05:14,237 Mission accomplished. 91 00:05:14,271 --> 00:05:17,408 I don't believe it! You've banished our birch to the moon! 92 00:05:17,440 --> 00:05:18,975 - Oh, yeah? - Yeah. 93 00:05:19,009 --> 00:05:21,045 And also my arm. Look! 94 00:05:21,077 --> 00:05:22,378 And she said... 95 00:05:22,411 --> 00:05:25,181 Oh, I'm sorry for that. These things happen. 96 00:05:25,214 --> 00:05:26,282 And I said... 97 00:05:26,315 --> 00:05:27,550 You have to bring it back. 98 00:05:27,584 --> 00:05:30,754 I'm not to blame. The bad people are. 99 00:05:30,786 --> 00:05:34,824 To break the spell, you need brave, animal-loving humans 100 00:05:34,858 --> 00:05:38,127 who travel to the moon and bring back the birch. 101 00:05:38,161 --> 00:05:42,065 By the way, as for my help, it was my pleasure. 102 00:05:42,098 --> 00:05:43,334 Bye-bye! 103 00:05:43,367 --> 00:05:45,201 When the Nightfairy had left, 104 00:05:45,235 --> 00:05:49,807 I realised that my dear Mrs Zoomzeman was gone too. 105 00:05:49,839 --> 00:05:52,976 - I searched for her. - Mrs Zoomzeman! 106 00:05:53,009 --> 00:05:57,413 Where are you? Where are you? 107 00:06:01,651 --> 00:06:06,456 That was the last night I'd see my Mrs Zoomzeman. 108 00:06:06,490 --> 00:06:07,992 Oh, that's so sad. 109 00:06:08,024 --> 00:06:11,995 Oh! I searched for her for an eternity... 110 00:06:13,730 --> 00:06:16,266 ..but I've never found her again. 111 00:06:17,500 --> 00:06:21,871 But this prophecy is our last and only chance 112 00:06:21,904 --> 00:06:24,274 to retrieve our birch. 113 00:06:24,307 --> 00:06:25,742 And my arm. 114 00:06:25,776 --> 00:06:27,877 No hard feelings, Mr Zoomzeman, 115 00:06:27,911 --> 00:06:30,548 but I'd appreciate if you didn't tell so many fairytales 116 00:06:30,581 --> 00:06:31,581 to the little ones. 117 00:06:31,615 --> 00:06:32,650 Those aren't fairytales! 118 00:06:32,682 --> 00:06:35,485 They... they... they are our salvation! 119 00:06:35,519 --> 00:06:37,922 Yeah, right, sure they are. 120 00:06:37,954 --> 00:06:39,956 Everybody get in now, and off we go. 121 00:06:39,990 --> 00:06:41,292 It's not too late! 122 00:06:41,324 --> 00:06:45,762 We just have to find some brave, kind, animal-loving humans. 123 00:06:45,795 --> 00:06:47,997 Do you think I just made all this up? 124 00:06:48,031 --> 00:06:52,369 No! Why should a lonely old beetle make up stories? 125 00:06:52,401 --> 00:06:54,971 To gain attention? No! 126 00:06:55,004 --> 00:06:59,409 Somewhere out there - ha, ha, ha! - there are more of us. 127 00:06:59,442 --> 00:07:01,844 And as soon as I get back the birch and my arm... 128 00:07:01,877 --> 00:07:04,514 Oh, you mean the one on the moon? 129 00:07:04,548 --> 00:07:06,716 Exactly! 130 00:07:06,750 --> 00:07:08,752 Then everything will change completely. 131 00:07:08,785 --> 00:07:13,223 Oh, Zoomzeman, take a good look in the mirror. 132 00:07:13,255 --> 00:07:14,324 Be honest with yourself. 133 00:07:14,358 --> 00:07:16,593 You're an old grey bug 134 00:07:16,627 --> 00:07:17,961 fighting a losing battle. 135 00:07:17,995 --> 00:07:19,163 Now, goodbye! 136 00:07:19,196 --> 00:07:20,798 Yee-ha! 137 00:07:36,579 --> 00:07:40,483 Good morning, darling. Did you sleep well in your new room? 138 00:07:40,516 --> 00:07:43,187 I have a favour to ask of you, Petey. 139 00:07:43,220 --> 00:07:45,889 Stop calling me Petey! My name is Peter! 140 00:07:45,922 --> 00:07:47,725 Fine. Peter. 141 00:07:47,757 --> 00:07:50,526 I know it's not easy, darling. 142 00:07:50,560 --> 00:07:51,728 Moving, the new school... 143 00:07:51,762 --> 00:07:53,663 I wish we didn't have to move at all! 144 00:07:53,697 --> 00:07:57,401 Oh, sweetheart. You know we couldn't afford that. 145 00:07:57,434 --> 00:07:59,269 But I need my own room! 146 00:07:59,302 --> 00:08:00,838 I don't want to share one 147 00:08:00,870 --> 00:08:01,938 together with Anne. 148 00:08:01,971 --> 00:08:03,373 Both of you need time 149 00:08:03,406 --> 00:08:04,807 for that, you'll see. 150 00:08:04,841 --> 00:08:07,578 Do me one favour and watch out for your sister today. 151 00:08:07,610 --> 00:08:10,814 You're the big brother and the more mature of you two. 152 00:08:12,182 --> 00:08:13,984 Do I have your word, Peter? 153 00:08:14,016 --> 00:08:15,653 But she's cuckoo! 154 00:08:15,685 --> 00:08:19,722 Please, don't say things like that. Anne is not cuckoo! 155 00:08:19,755 --> 00:08:21,924 Dad would have believed me! 156 00:08:21,958 --> 00:08:23,927 Our new house is the best! 157 00:08:23,959 --> 00:08:26,562 There's a unicorn living underneath my wallpaper 158 00:08:26,596 --> 00:08:29,667 that can turn itself into a fire-breathing pigeon! 159 00:08:29,699 --> 00:08:32,903 And if I spit on my feet, I can suddenly dance! 160 00:08:34,171 --> 00:08:37,074 She just has a vivid imagination. 161 00:08:37,106 --> 00:08:39,509 Look out for her, please. 162 00:08:39,543 --> 00:08:41,611 - But, Mom, I was just, like... - Come on, Petey! 163 00:08:41,644 --> 00:08:44,447 Spit on my feet and you'll see how I dance! 164 00:08:59,129 --> 00:09:00,163 Oh. 165 00:09:00,197 --> 00:09:02,166 Did you see that? 166 00:09:02,198 --> 00:09:03,332 Ahh. 167 00:09:03,365 --> 00:09:06,370 - Ahh. Hi! Oh! - Oh! 168 00:09:06,403 --> 00:09:07,870 Oh, no! 169 00:09:07,903 --> 00:09:10,841 So awkward! 170 00:09:10,874 --> 00:09:13,911 What's all that stuff in your backpack anyway? 171 00:09:13,943 --> 00:09:15,144 Do you really need it all? 172 00:09:15,177 --> 00:09:19,783 This is my fairytale survival kit. Of course I need it! 173 00:09:24,721 --> 00:09:28,225 Hey, fellas, lookee here! Are you the new kid? 174 00:09:28,258 --> 00:09:32,229 Um, yes. Hi, I'm Peter. We... 175 00:09:32,261 --> 00:09:34,764 - Oh, hey, Peter. - Hey. Oh! 176 00:09:34,798 --> 00:09:38,067 Ha! You snooze, you lose, you loser! 177 00:09:38,100 --> 00:09:40,070 Hey! You take that back! 178 00:09:40,102 --> 00:09:42,105 Petey is definitely cool. 179 00:09:42,139 --> 00:09:43,407 He's really good at math 180 00:09:43,440 --> 00:09:46,043 and he knows everything about planets and stars. 181 00:09:46,076 --> 00:09:47,444 And he always takes care of me. 182 00:09:47,476 --> 00:09:49,145 That's just, uh... 183 00:09:49,178 --> 00:09:51,414 Hey, well... Maybe... 184 00:09:51,447 --> 00:09:54,217 - Don't listen to her. - Oh, OK, OK, Petey. 185 00:09:54,250 --> 00:09:55,952 Hey, I tell you what, 186 00:09:55,985 --> 00:09:58,288 why don't you just show us what you're made of? 187 00:09:58,321 --> 00:10:00,257 How about a dare? 188 00:10:00,289 --> 00:10:02,692 - Ha! No problem for Petey! - Hm. 189 00:10:02,725 --> 00:10:04,861 Alrighty. 190 00:10:05,729 --> 00:10:08,365 Look at what we have here. 191 00:10:08,398 --> 00:10:10,433 Oh! Hey, what are you doing with me? 192 00:10:10,466 --> 00:10:12,668 Where am I? 193 00:10:12,701 --> 00:10:16,139 Go ahead! Shoot him down! 194 00:10:16,173 --> 00:10:17,573 - No way! - Are you nuts? 195 00:10:17,606 --> 00:10:19,543 That's cruelty to animals! 196 00:10:19,576 --> 00:10:22,546 Exactly. Now do it! 197 00:10:23,846 --> 00:10:25,649 Uh, hello? 198 00:10:25,682 --> 00:10:27,283 Then I'll do it myself! 199 00:10:27,317 --> 00:10:30,086 OK, alright. I'll do it. 200 00:10:30,120 --> 00:10:31,754 Petey! Don't! 201 00:10:32,688 --> 00:10:35,057 Get me outta here! Let me out! 202 00:10:35,091 --> 00:10:37,995 Poor bug! 203 00:10:45,836 --> 00:10:47,870 Ugh! 204 00:10:47,903 --> 00:10:50,173 You're such a wimp! 205 00:10:50,206 --> 00:10:52,509 I'll do it myself! 206 00:10:54,144 --> 00:10:57,313 Hey! Huh? Hey! Ow! Ow! Ow! 207 00:10:57,346 --> 00:10:59,917 - You missed him, wow! - Of course! 208 00:10:59,950 --> 00:11:01,451 I did it on purpose! 209 00:11:01,484 --> 00:11:03,253 Come on, let's get out of here! 210 00:11:03,285 --> 00:11:05,621 Oh! Oh! 211 00:11:05,654 --> 00:11:10,326 I got 'em! I found 'em! He missed me on purpose! 212 00:11:10,360 --> 00:11:12,229 He's clever and animal-loving. 213 00:11:12,261 --> 00:11:14,030 I've found the right humans! 214 00:11:14,063 --> 00:11:15,998 Oh! I must... 215 00:11:16,032 --> 00:11:18,602 Oh. Oh... Oh, no. 216 00:11:18,634 --> 00:11:21,705 Where are you? I need you! The prophecy! 217 00:11:21,738 --> 00:11:23,006 Oh! Arggh! 218 00:11:30,447 --> 00:11:34,051 That was awesome! You're a... hero! 219 00:11:34,083 --> 00:11:36,085 No, I'm not! And no, it wasn't! 220 00:11:36,119 --> 00:11:39,590 Your constant blabbering is gonna be the end of me. 221 00:11:39,623 --> 00:11:41,191 Now we don't just have zero friends, 222 00:11:41,224 --> 00:11:45,429 but also a bunch of guys who want to smash my face in. 223 00:11:47,797 --> 00:11:48,966 - Ow! - Ugh! 224 00:11:50,500 --> 00:11:52,369 By the way, he could talk. 225 00:11:52,402 --> 00:11:55,772 - What? Who? - The bug! Who else? 226 00:11:55,804 --> 00:11:57,240 - The bug! - Yeah. 227 00:11:57,274 --> 00:11:58,609 He said he was looking for us. 228 00:11:58,642 --> 00:12:01,378 - Stop it! Bugs don't talk! - Hm? 229 00:12:01,410 --> 00:12:04,213 And there's no such thing as witches or fairies 230 00:12:04,246 --> 00:12:06,216 and sorcerers and pink unicorns 231 00:12:06,249 --> 00:12:08,085 that nibble holes in your socks! 232 00:12:08,118 --> 00:12:11,822 You and all your nonsense cause me nothing but trouble! 233 00:12:11,855 --> 00:12:12,956 But listen... 234 00:12:12,990 --> 00:12:15,225 I don't wanna have anything to do with you anymore. 235 00:12:15,258 --> 00:12:17,027 Is that clear? Nothing! 236 00:12:17,059 --> 00:12:18,461 How's that supposed to work? 237 00:12:18,495 --> 00:12:19,863 We share a room, you know? 238 00:12:19,895 --> 00:12:21,097 That's bad enough. 239 00:12:21,130 --> 00:12:24,267 Sometimes I wish I could send you to... to the moon. 240 00:12:50,326 --> 00:12:53,096 Children! Children? 241 00:12:55,498 --> 00:12:57,935 Where are you? Children! 242 00:12:57,967 --> 00:13:01,804 How could I have let them just vanish just like that? Oh! 243 00:13:01,837 --> 00:13:06,342 My... my poor birch tree! My... my poor arm! 244 00:13:06,375 --> 00:13:08,678 Lost forever! 245 00:13:11,480 --> 00:13:15,785 I will never find them again as long as I... 246 00:13:15,818 --> 00:13:19,423 Ugh! Arggh! 247 00:13:22,325 --> 00:13:23,794 Hmm? 248 00:13:26,763 --> 00:13:29,066 Arggh... 249 00:13:30,166 --> 00:13:32,836 Arggh! 250 00:13:32,869 --> 00:13:34,971 Ah-ah-ah-ooh-ah! 251 00:13:35,004 --> 00:13:36,139 Whoa! 252 00:13:37,941 --> 00:13:40,476 Whoa! 253 00:13:43,446 --> 00:13:46,950 Hello, Mr Bug. Are you OK? 254 00:13:46,982 --> 00:13:50,119 It's you! A miracle! 255 00:13:50,153 --> 00:13:51,221 I've found you! 256 00:13:52,822 --> 00:13:55,591 Where's the other child? 257 00:13:55,625 --> 00:13:57,027 - My brother? - Yeah. Yeah, yeah. 258 00:13:57,059 --> 00:13:59,962 - He's sleeping. - You're so slow. Wake him up! 259 00:13:59,995 --> 00:14:02,331 We have to go to the moon! 260 00:14:02,365 --> 00:14:07,236 To the moon? Fantastic! But why? 261 00:14:07,269 --> 00:14:08,538 Oh, uh... 262 00:14:09,304 --> 00:14:11,808 I will tell you. 263 00:14:13,909 --> 00:14:16,346 Petey! Wake up! 264 00:14:16,379 --> 00:14:18,148 What? 265 00:14:18,181 --> 00:14:20,017 Well, we are the chosen children 266 00:14:20,049 --> 00:14:22,918 and have to fly to the moon with Mr Zoomzeman! 267 00:14:22,951 --> 00:14:25,389 His little arm and his birch are there 268 00:14:25,422 --> 00:14:26,956 and the mean tree thieves, 269 00:14:26,990 --> 00:14:30,326 because the Nightfairy banished all of them to the moon. 270 00:14:30,360 --> 00:14:33,764 Oh, no, Anne, stop it! 271 00:14:33,797 --> 00:14:35,632 We need to get to the Moonlight Creek 272 00:14:35,664 --> 00:14:37,134 while the moon is still full 273 00:14:37,167 --> 00:14:38,802 and mirrored in the river. 274 00:14:38,835 --> 00:14:41,437 The bug says the old legends say... 275 00:14:41,471 --> 00:14:42,572 That's enough! 276 00:14:42,605 --> 00:14:45,942 I've already told you, bugs don't talk! 277 00:14:45,975 --> 00:14:47,277 But this one does! 278 00:14:47,309 --> 00:14:49,345 You're driving me crazy! 279 00:14:49,379 --> 00:14:51,615 - Argh! - I want to sleep! 280 00:14:51,648 --> 00:14:54,051 - Don't you get it? - Hmm! 281 00:14:54,083 --> 00:14:56,018 Hmph! 282 00:14:58,955 --> 00:15:00,624 He doesn't want to come. 283 00:15:00,657 --> 00:15:04,227 What? What do you mean, he doesn't want to come? 284 00:15:04,259 --> 00:15:06,429 We... we need him! 285 00:15:06,462 --> 00:15:10,132 The full moon is disappearing! We don't have much time! 286 00:15:10,166 --> 00:15:12,636 Maybe one human is enough 287 00:15:12,668 --> 00:15:16,139 if she's brave enough for two! 288 00:15:16,172 --> 00:15:19,643 Hm? Hm! 289 00:15:22,144 --> 00:15:25,716 What now? Ahh! 290 00:15:27,049 --> 00:15:28,885 Anne? 291 00:15:30,519 --> 00:15:32,523 This isn't happening. 292 00:15:33,322 --> 00:15:34,323 What? 293 00:15:35,991 --> 00:15:38,360 Whoa! 294 00:15:38,394 --> 00:15:40,663 Uh! Ouch! 295 00:15:52,207 --> 00:15:53,709 Ah! 296 00:15:55,711 --> 00:15:57,014 Whoa! 297 00:15:59,916 --> 00:16:02,319 Uh-uh-uh! 298 00:16:02,351 --> 00:16:04,153 Wait till I catch you! 299 00:16:13,096 --> 00:16:14,163 Whoa! 300 00:16:16,032 --> 00:16:17,934 Anne, hold on! 301 00:16:17,966 --> 00:16:19,535 Hold on! Anne! 302 00:16:20,336 --> 00:16:21,605 Anne! 303 00:16:22,871 --> 00:16:24,073 No! Don't! 304 00:16:28,610 --> 00:16:29,679 Ohh. 305 00:16:31,480 --> 00:16:33,817 Anne! Help! 306 00:16:36,152 --> 00:16:38,088 Please, someone help! 307 00:16:38,120 --> 00:16:41,891 Whoo, whoo, whoo, whoo! 308 00:16:44,226 --> 00:16:46,697 What am I supposed to do now? 309 00:16:56,172 --> 00:16:58,675 Whoa! 310 00:17:00,976 --> 00:17:04,514 Whoa! 311 00:17:06,048 --> 00:17:09,085 Arggh! 312 00:17:22,798 --> 00:17:26,002 Arggh! 313 00:17:27,170 --> 00:17:28,572 Ugh! 314 00:17:42,218 --> 00:17:44,354 Oh! Oh! 315 00:17:46,221 --> 00:17:48,491 Where... 316 00:17:51,827 --> 00:17:53,963 Where am I? 317 00:17:53,997 --> 00:17:55,098 Anne? 318 00:17:56,266 --> 00:17:57,534 Whoa! 319 00:18:00,470 --> 00:18:03,406 I must be dreaming. 320 00:18:05,474 --> 00:18:08,577 Oh. 321 00:18:08,611 --> 00:18:10,514 Anne? 322 00:18:13,915 --> 00:18:16,919 Oh. Oh. 323 00:18:20,022 --> 00:18:21,590 Oh. 324 00:18:21,624 --> 00:18:23,093 Ohh. 325 00:18:24,124 --> 00:18:24,860 Whoa! 326 00:18:24,894 --> 00:18:27,396 Oh! 327 00:18:33,201 --> 00:18:35,404 Oh? Oh. 328 00:18:38,106 --> 00:18:40,543 Where could they be? 329 00:18:42,511 --> 00:18:45,749 How am I supposed to work under these conditions? 330 00:18:45,781 --> 00:18:48,183 - Excuse me. - Arggh! 331 00:18:48,217 --> 00:18:49,719 Hmm? 332 00:18:49,751 --> 00:18:51,620 Oh. Ha. Uh... 333 00:18:51,653 --> 00:18:56,792 Is that a reflecting telescope or a refracting telescope? 334 00:18:56,826 --> 00:18:58,662 Are you crazy? 335 00:18:58,694 --> 00:19:00,562 Watch your step, young man. 336 00:19:00,596 --> 00:19:02,198 Who are you anyway? 337 00:19:02,230 --> 00:19:04,467 I'm Peter, and who are you? 338 00:19:04,500 --> 00:19:09,138 Peter, you say? Meadow Way 23? That Peter? 339 00:19:09,172 --> 00:19:10,774 The one with the sister? 340 00:19:10,807 --> 00:19:13,610 I could have searched for you all night. 341 00:19:13,643 --> 00:19:15,278 Why aren't you in your bed? 342 00:19:15,310 --> 00:19:16,980 That's a bit complicated. 343 00:19:17,012 --> 00:19:20,250 There was this bug and he took my sister with him and... 344 00:19:20,282 --> 00:19:22,451 Ah! Sorry, this story's too long for me. 345 00:19:22,484 --> 00:19:23,986 I'll be late for my class. 346 00:19:24,019 --> 00:19:25,355 What are you doing? 347 00:19:25,387 --> 00:19:27,122 What do you think I'm doing? 348 00:19:27,155 --> 00:19:30,292 Sending naughty children to Slumberland. That's my job. 349 00:19:30,326 --> 00:19:31,528 I'm the Sandman. 350 00:19:31,560 --> 00:19:34,864 The Sandman? But you don't exist! 351 00:19:34,896 --> 00:19:37,200 Oh, really? Goodnight! 352 00:19:37,232 --> 00:19:38,768 - No! - Yes! 353 00:19:38,800 --> 00:19:40,803 Otherwise, I'll never get through this shift. 354 00:19:40,836 --> 00:19:43,605 If you really are the Sandman - oooh! - 355 00:19:43,638 --> 00:19:45,841 you are a friend of children, aren't you? 356 00:19:46,642 --> 00:19:49,712 Oh, you're a wise guy. 357 00:19:49,746 --> 00:19:55,251 Yeah, I like children... when they're sleeping. 358 00:19:55,284 --> 00:19:56,820 Uh! 359 00:19:58,121 --> 00:19:59,889 Oh, alright. 360 00:19:59,922 --> 00:20:03,727 So, tell me what happened to this sister of yours. 361 00:20:10,700 --> 00:20:12,302 Huh? Huh? 362 00:20:12,335 --> 00:20:16,873 Mr Zoomzeman! Why are you so big? 363 00:20:16,905 --> 00:20:20,643 Oh, my God! You're right! Look at me! 364 00:20:20,675 --> 00:20:25,749 Maybe you've grown because you're not on the Earth anymore. 365 00:20:25,781 --> 00:20:28,617 Oh? 366 00:20:28,651 --> 00:20:30,353 Hm! 367 00:20:30,385 --> 00:20:32,588 Are we on the moon now? 368 00:20:32,622 --> 00:20:34,591 Huh? 369 00:20:34,624 --> 00:20:38,761 It doesn't look like it. 370 00:20:38,795 --> 00:20:40,363 Oh! 371 00:20:40,395 --> 00:20:42,965 But where are we, then? 372 00:20:46,102 --> 00:20:51,007 Oh, wow! 373 00:20:51,039 --> 00:20:52,776 Ahh! Oh! 374 00:20:52,808 --> 00:20:56,311 If Petey was here, he'd know for sure. 375 00:20:56,345 --> 00:20:58,213 He's really good with planets and stuff. 376 00:20:58,247 --> 00:21:00,050 Hm? 377 00:21:03,486 --> 00:21:06,757 Wow! 378 00:21:09,525 --> 00:21:12,262 - Hello! Hi there! - Oh, no, no, no! 379 00:21:12,295 --> 00:21:14,765 - No! - Whee! 380 00:21:16,231 --> 00:21:17,433 Hey! 381 00:21:17,467 --> 00:21:20,370 Hey, you, where are we? 382 00:21:20,403 --> 00:21:22,639 On the Starry Meadow! 383 00:21:22,672 --> 00:21:25,275 Oh! On the Starry Meadow? 384 00:21:25,307 --> 00:21:26,809 And what's that over there? 385 00:21:26,843 --> 00:21:29,579 That's our school, the Shooting Star School. 386 00:21:29,612 --> 00:21:30,980 Wow! 387 00:21:35,718 --> 00:21:38,855 Wait a second. And done! 388 00:21:38,887 --> 00:21:39,923 Ta-da! 389 00:21:39,955 --> 00:21:42,057 That really looks good on you. 390 00:21:42,090 --> 00:21:42,891 You think so? 391 00:21:42,924 --> 00:21:44,827 Are you really human? From Earth? 392 00:21:44,861 --> 00:21:47,630 Mmm. And what are you learning at school? 393 00:21:47,663 --> 00:21:49,531 We learn to sing and how to twinkle, 394 00:21:49,565 --> 00:21:52,000 and when we grow up and become real stars, 395 00:21:52,034 --> 00:21:53,736 we get a child assigned to us 396 00:21:53,769 --> 00:21:55,939 that we then look after for a whole lifetime. 397 00:21:55,971 --> 00:21:59,475 Which one of you is going to look after me, then? 398 00:21:59,509 --> 00:22:01,310 We're not allowed to tell you. 399 00:22:01,344 --> 00:22:03,913 Huh? Can you also speak one at a time? 400 00:22:03,945 --> 00:22:05,682 Of course. No problem. 401 00:22:05,714 --> 00:22:07,951 Can you 402 00:22:07,983 --> 00:22:11,420 maybe tell us how to get 403 00:22:11,453 --> 00:22:13,155 to the moon? 404 00:22:14,390 --> 00:22:16,759 Oh? 405 00:22:16,791 --> 00:22:18,461 Oh. 406 00:22:18,493 --> 00:22:19,561 What was that? 407 00:22:19,595 --> 00:22:22,999 Uh-oh. That doesn't sound good at all. 408 00:22:25,934 --> 00:22:29,371 For the last 300 years, I've never been late. 409 00:22:29,404 --> 00:22:31,039 And now this, 410 00:22:31,073 --> 00:22:32,542 which is entirely your fault. 411 00:22:32,575 --> 00:22:36,513 Hmm. Does it have an achromatic lens or folded refractors? 412 00:22:36,546 --> 00:22:39,949 Uh, what? The achro, um... 413 00:22:39,981 --> 00:22:42,218 ..whatchamacallit, I think. 414 00:22:42,250 --> 00:22:43,353 Whatchamacallit? 415 00:22:43,385 --> 00:22:45,387 And what's the refraction index? 416 00:22:45,421 --> 00:22:48,758 Ohhh! Of course I know it, but... 417 00:22:48,790 --> 00:22:52,060 Oh! Enough already! Annoying smarty-pants. 418 00:22:52,094 --> 00:22:54,096 What's that smoke over there? 419 00:22:55,498 --> 00:22:58,701 Oh, my gosh! 420 00:22:58,733 --> 00:23:00,836 Come, hurry! 421 00:23:06,576 --> 00:23:08,778 What happened? 422 00:23:10,645 --> 00:23:13,482 Where are my Shooting Stars? 423 00:23:15,151 --> 00:23:17,787 What happened here? Oh! 424 00:23:18,587 --> 00:23:20,490 Where are my little ones? 425 00:23:24,660 --> 00:23:27,663 Oh! Oh. It came from over there! 426 00:23:28,730 --> 00:23:30,834 Be careful, it may be dangerous. 427 00:23:32,000 --> 00:23:33,802 Oh. Ooh, what... 428 00:23:34,869 --> 00:23:36,705 Eugh, a bug. 429 00:23:36,739 --> 00:23:40,742 A bug, a bug? I am not a bug! I'm Zoomzeman. 430 00:23:40,776 --> 00:23:42,612 Zoomzeman's the name. From the House of Zoomzeman. 431 00:23:42,644 --> 00:23:44,413 Where's my sister, huh? 432 00:23:44,446 --> 00:23:45,647 And my Shooting Stars? 433 00:23:45,681 --> 00:23:46,682 Uh... 434 00:23:46,715 --> 00:23:47,716 Speak! 435 00:23:47,750 --> 00:23:50,920 I'm afraid... 436 00:23:50,952 --> 00:23:53,455 - ..they've been kidnapped. - Kidnapped? 437 00:23:53,489 --> 00:23:56,559 Who would do something like that? 438 00:24:10,740 --> 00:24:13,742 I have such a headache! 439 00:24:14,542 --> 00:24:16,445 Where are we now? 440 00:24:16,479 --> 00:24:19,783 Hang on. We'll light things up a bit. 441 00:24:20,583 --> 00:24:24,521 Up there, is that the Earth? 442 00:24:37,633 --> 00:24:39,669 Get with it, you lazybones! 443 00:24:39,701 --> 00:24:43,038 Stand up and form two lines! 444 00:24:43,071 --> 00:24:44,506 Hm! And if we don't want to? 445 00:24:44,539 --> 00:24:47,876 Then you'll make the acquaintance of my moon poodles. 446 00:24:47,910 --> 00:24:50,113 Oh! I like poodles! 447 00:24:50,145 --> 00:24:54,282 They're cute and sweet, and their fur is so soft. 448 00:24:54,316 --> 00:24:57,386 Is that so? 449 00:25:03,792 --> 00:25:05,661 Ahhh. 450 00:25:05,694 --> 00:25:08,630 Get 'em out, you knuckleheads! 451 00:25:08,663 --> 00:25:11,299 OK, move! 452 00:25:11,333 --> 00:25:13,769 What do you mean, kidnapped? By whom? 453 00:25:13,803 --> 00:25:16,406 Well, I... I didn't really get much of a look at 'em, 454 00:25:16,439 --> 00:25:17,440 to be honest. 455 00:25:17,472 --> 00:25:19,608 I... I played dead. 456 00:25:19,642 --> 00:25:21,344 You pretended you were dead? 457 00:25:21,376 --> 00:25:23,645 I thought you were such a hero! 458 00:25:23,679 --> 00:25:27,250 Yeah, but I'm also a beetle. We play dead. It's what we do. 459 00:25:27,282 --> 00:25:29,418 What kind of an excuse is that? 460 00:25:29,451 --> 00:25:30,886 I want my little sister back! 461 00:25:30,920 --> 00:25:33,489 Yeah, yeah, of course. I mean, we still have time. 462 00:25:33,521 --> 00:25:35,390 What are you talking about? 463 00:25:35,423 --> 00:25:37,492 What? Oh, yeah, I mean, uh, yeah, well... 464 00:25:37,526 --> 00:25:40,730 What I mean is that we have time to find her 465 00:25:40,762 --> 00:25:42,264 until sunrise. 466 00:25:42,298 --> 00:25:43,332 What? 467 00:25:43,365 --> 00:25:45,902 Why? What happens at sunrise? 468 00:25:45,934 --> 00:25:51,073 Well... she will have to stay here forever. 469 00:25:51,106 --> 00:25:54,443 When the sun comes up on Earth, nobody will be able to return. 470 00:25:54,477 --> 00:25:57,980 What? How could you put Anne in danger like that? 471 00:25:58,012 --> 00:26:00,582 I want her back right now! 472 00:26:00,615 --> 00:26:03,118 All of a sudden you're the caring brother, are you? 473 00:26:03,152 --> 00:26:05,922 Well, that's not my first impression. 474 00:26:07,021 --> 00:26:09,558 That... That's not fair. 475 00:26:09,592 --> 00:26:12,361 I just didn't believe in her stories, 476 00:26:12,394 --> 00:26:15,664 like talking bugs, Mr Sandman and all that. 477 00:26:15,698 --> 00:26:19,035 I'd promised to look after her, and now... 478 00:26:19,067 --> 00:26:21,203 Here, this'll help. 479 00:26:21,237 --> 00:26:23,406 I drink it whenever I have to think about 480 00:26:23,439 --> 00:26:25,675 my poor Mrs Zoomzeman. 481 00:26:25,708 --> 00:26:29,345 This is certainly not the time for forget-me-not juice. 482 00:26:29,377 --> 00:26:32,414 Are you out of your mind? Give that back to me! 483 00:26:34,083 --> 00:26:36,384 This is my bottle! 484 00:26:36,417 --> 00:26:38,320 Guys! 485 00:26:38,354 --> 00:26:40,590 Please! Stop! 486 00:26:40,623 --> 00:26:44,192 Stop it right now! We have no time for this! 487 00:26:44,226 --> 00:26:50,099 Oh! Look what you've gone and done! 488 00:26:50,132 --> 00:26:53,302 It's as good as empty! 489 00:26:53,335 --> 00:26:54,903 Oh, that's... 490 00:26:55,703 --> 00:26:58,508 - That's a moonstone! - Oh? 491 00:26:58,540 --> 00:27:01,043 And what does that mean? 492 00:27:02,510 --> 00:27:05,048 It means we've got a race to win. 493 00:27:06,582 --> 00:27:08,584 What sort of race are we talking about? 494 00:27:08,616 --> 00:27:10,752 - And what's all this stuff for? - Catch! 495 00:27:10,786 --> 00:27:13,322 - For the trip. - To the moon? 496 00:27:13,355 --> 00:27:16,192 No, to the Caribbean. 497 00:27:16,224 --> 00:27:18,660 Well, of course it's to the moon! 498 00:27:18,693 --> 00:27:22,397 The kidnapper must have lost this moonstone. 499 00:27:22,431 --> 00:27:25,535 Hence he must have been on the moon. 500 00:27:25,567 --> 00:27:28,471 Now, put these on. It'll be cold on the sleigh. 501 00:27:28,503 --> 00:27:31,072 We're going by sleigh? 502 00:27:31,105 --> 00:27:33,576 Not with just any old sleigh. 503 00:27:33,608 --> 00:27:36,145 With the best sleigh in the galaxy! 504 00:27:40,548 --> 00:27:43,086 Here you go. Look. 505 00:27:45,421 --> 00:27:46,989 - Oh. - Mm-hm. 506 00:27:47,021 --> 00:27:50,259 Uh... please tell me that's not our ride. 507 00:27:52,094 --> 00:27:54,130 Hm-hm-hm-hm-hm-hm-hm. 508 00:27:54,163 --> 00:27:55,230 I think he's nuts. 509 00:27:55,263 --> 00:27:57,365 And how's that? 510 00:27:57,398 --> 00:27:59,367 - Oh, whoa! - Whoa! 511 00:27:59,401 --> 00:28:01,904 Is this perhaps more to your liking? 512 00:28:10,546 --> 00:28:12,715 Maybe he isn't that nuts. 513 00:28:12,748 --> 00:28:13,548 Wow! 514 00:28:13,582 --> 00:28:15,918 Did you want to say something? 515 00:28:15,951 --> 00:28:18,721 Off we go, my little ones! 516 00:28:25,126 --> 00:28:26,995 The only way onto the moon 517 00:28:27,028 --> 00:28:29,164 is with the permission of the Nightfairy. 518 00:28:29,198 --> 00:28:31,901 - I know her! - Oh, good for you! 519 00:28:31,933 --> 00:28:33,068 Problem is, 520 00:28:33,102 --> 00:28:35,671 today she's hosting a banquet for the Nature Spirits. 521 00:28:35,703 --> 00:28:38,807 Disturbing her is completely out of the question. 522 00:28:40,576 --> 00:28:45,014 Ahh! Oh, wow! Amazing! 523 00:28:45,047 --> 00:28:49,585 Uh... but aren't you kind of a Nature Spirit yourself? 524 00:28:49,617 --> 00:28:51,253 What do you mean, "kind of"? 525 00:28:51,287 --> 00:28:53,154 Of course I am a Nature Spirit! 526 00:28:53,188 --> 00:28:54,590 So, where's the problem? 527 00:28:54,623 --> 00:28:58,126 Look, there are five seats at the Nightfairy's table, 528 00:28:58,160 --> 00:29:00,129 but there are six Nature Spirits, 529 00:29:00,162 --> 00:29:01,963 hence the Milky Way race. 530 00:29:01,997 --> 00:29:04,700 Places one to five get a seat at her table, 531 00:29:04,732 --> 00:29:07,369 and the last one goes home empty-handed. 532 00:29:07,403 --> 00:29:09,538 - A race along the Milky Way? - Yeah. 533 00:29:09,570 --> 00:29:12,240 Wow! We're a shoo-in for first place, right? 534 00:29:12,273 --> 00:29:14,843 Oh, let's put it this way - 535 00:29:14,876 --> 00:29:16,678 I've never seen her palace before, 536 00:29:16,711 --> 00:29:18,847 at least not from the inside. 537 00:29:18,881 --> 00:29:21,784 Come on, my little beauties, hurry up, hurry up! 538 00:29:35,763 --> 00:29:37,799 Keep working, you lazy twerps! 539 00:29:37,833 --> 00:29:40,169 Yeah, work. Move your grubby little fingers! 540 00:29:40,201 --> 00:29:42,038 Come on, you gotta hurry! 541 00:29:42,070 --> 00:29:44,406 Yeah, hurry up. 542 00:29:45,540 --> 00:29:46,841 Speed it up. 543 00:29:46,875 --> 00:29:49,278 Our new moon cannon isn't gonna build itself. 544 00:29:49,310 --> 00:29:51,346 We still need parts. Go! 545 00:29:51,380 --> 00:29:53,282 Come on, get the lead out, slugs! 546 00:29:53,315 --> 00:29:54,482 Hmm. 547 00:29:54,516 --> 00:29:56,552 Moonman wants everything sorted by sunrise! 548 00:29:56,585 --> 00:30:00,756 Come on, stop acting like the big enchilada. 549 00:30:00,788 --> 00:30:03,358 My big brother will be here to free me soon anyway. 550 00:30:03,392 --> 00:30:06,562 What's a big brother? 551 00:30:06,595 --> 00:30:08,364 How should I describe it? 552 00:30:08,396 --> 00:30:11,166 Someone who never, ever takes you seriously, 553 00:30:11,200 --> 00:30:14,202 never, ever wants to have the slightest thing to do with you 554 00:30:14,236 --> 00:30:17,473 and always, always knows better than you. 555 00:30:17,506 --> 00:30:19,709 And he's really gonna come and get you? 556 00:30:19,741 --> 00:30:22,711 Of course. He's my brother. 557 00:30:22,744 --> 00:30:26,414 Silence! The Moonman doesn't want you to talk. 558 00:30:26,448 --> 00:30:29,652 "The Moonman wants this, the Moonman wants that..." 559 00:30:31,185 --> 00:30:33,422 You are men too, aren't you? 560 00:30:33,454 --> 00:30:34,889 Well, of course we are. 561 00:30:34,923 --> 00:30:37,259 And you're on the moon too, right? 562 00:30:37,291 --> 00:30:38,827 - Um... - Oh... 563 00:30:38,861 --> 00:30:41,931 So how come you guys aren't the Moonman? 564 00:30:41,963 --> 00:30:45,267 Is there some rule that there can only be one Moonman? 565 00:30:45,299 --> 00:30:46,836 - Oh. - Um... 566 00:30:46,868 --> 00:30:50,438 If I were in your shoes, I wouldn't put up with that. 567 00:30:50,471 --> 00:30:52,407 I'd be happy to ask him for you 568 00:30:52,441 --> 00:30:53,776 if you guys are too chicken. 569 00:30:53,808 --> 00:30:56,846 This is none of your business. Get back to work! 570 00:30:56,878 --> 00:30:58,046 Hm? 571 00:30:58,079 --> 00:30:59,181 Please! 572 00:30:59,213 --> 00:31:02,018 Hm. OK. 573 00:31:06,055 --> 00:31:08,691 You're about to see how fantastic the Milky Way is. 574 00:31:08,723 --> 00:31:09,692 Oh, yeah! 575 00:31:09,724 --> 00:31:11,693 The Milky Way is one of the most beautiful 576 00:31:11,727 --> 00:31:14,196 two-arm barred spiral galaxies around! 577 00:31:14,229 --> 00:31:16,399 What was that? 578 00:31:16,432 --> 00:31:18,366 Ah, we have to hurry! 579 00:31:18,400 --> 00:31:20,503 Yeah, but a little bit slower! 580 00:31:20,536 --> 00:31:21,637 Ladies and gentlemen, 581 00:31:21,670 --> 00:31:24,440 welcome to the annual Nature Spirit Race 582 00:31:24,472 --> 00:31:25,673 here in the Milky Way arena. 583 00:31:25,707 --> 00:31:27,043 Ooh! 584 00:31:27,076 --> 00:31:30,779 I'm your host, the one and only Milkyway Man! 585 00:31:30,813 --> 00:31:33,282 In pole position, last year's winner, 586 00:31:33,315 --> 00:31:37,053 Storm Giant and his Thunderbolt. 587 00:31:37,086 --> 00:31:38,621 Olé! Olé! 588 00:31:38,653 --> 00:31:41,824 The next competitor, the man who invented bad weather, 589 00:31:41,856 --> 00:31:43,224 Rainy Robin! 590 00:31:43,258 --> 00:31:46,694 - Namaste, everybody. - Ha-ha! Here I am! 591 00:31:46,728 --> 00:31:48,297 The Lightning Witch, 592 00:31:48,329 --> 00:31:49,999 always looking for trouble and on the attack. 593 00:31:50,031 --> 00:31:54,936 The ruler of sleet and freezing rain, Henry Hail! 594 00:31:54,970 --> 00:31:56,905 Vanilla flavour for you! 595 00:31:56,939 --> 00:32:00,042 On her fluffy Cloud Goose, Mother Frost! 596 00:32:00,075 --> 00:32:03,078 - Yeah! - Hello, my darlings! 597 00:32:03,112 --> 00:32:04,947 And finally, the Little Sandman. 598 00:32:04,980 --> 00:32:08,750 Oh, he's not here yet? Never mind, he'll lose anyway. 599 00:32:08,784 --> 00:32:11,653 Ladies and gentlemen, pull up your socks, 600 00:32:11,686 --> 00:32:14,022 fasten your seatbelts and take a deep breath. 601 00:32:14,056 --> 00:32:17,157 Let the race begin! 602 00:32:24,298 --> 00:32:26,969 - Ohhh! - Here we go! 603 00:32:27,001 --> 00:32:30,306 We need to be real fast, my little ones. Real fast! 604 00:32:30,338 --> 00:32:32,808 - I wanna get out! - Oh! 605 00:32:38,747 --> 00:32:42,718 Faster, my little ones! And you, hang on to something! 606 00:32:48,323 --> 00:32:50,793 Where are we? 607 00:32:54,529 --> 00:32:55,998 Say 'cheese', ladies and gentlemen. 608 00:32:56,030 --> 00:32:59,268 As always, our race starts here in Parmesan Desert 609 00:32:59,300 --> 00:33:01,971 and stretches through good old Gouda Canyon. 610 00:33:03,971 --> 00:33:05,007 In the lead, as expected, 611 00:33:05,039 --> 00:33:08,409 ruler over the hurricane, master of the tornado, 612 00:33:08,442 --> 00:33:12,647 mighty king of the typhoon, the Storm Giant! 613 00:33:12,681 --> 00:33:16,418 Storm Giant for the win! 614 00:33:16,451 --> 00:33:18,120 Jumpin' Jupiter's jockey shorts, 615 00:33:18,153 --> 00:33:21,423 ladies and gentlemen, even the moon cows are watching the race. 616 00:33:21,455 --> 00:33:23,725 I am the lord of the winds! 617 00:33:23,759 --> 00:33:27,195 Here's my tornado! 618 00:33:32,867 --> 00:33:34,602 Arggh! 619 00:33:34,635 --> 00:33:36,337 Whoa, look out below! 620 00:33:36,371 --> 00:33:37,873 He's gonna feel that one tomorrow. 621 00:33:37,905 --> 00:33:41,676 Oh, look! Rainy Robin's giving it a shot! 622 00:33:41,710 --> 00:33:45,413 How long will his lead last? 623 00:33:45,446 --> 00:33:49,617 I am coming! I am winning! Whoo-hoo! 624 00:33:49,651 --> 00:33:51,721 Get out of the way! 625 00:33:55,223 --> 00:33:58,059 - Gotcha! - What are you doing? 626 00:34:00,194 --> 00:34:01,563 Right in front of us 627 00:34:01,596 --> 00:34:03,331 you can see the Skimmed Milk Channel. 628 00:34:03,365 --> 00:34:06,701 Ha-ha! I'll give you hell! 629 00:34:10,137 --> 00:34:12,440 My little mango lassi. 630 00:34:14,443 --> 00:34:16,211 - Bye-bye! - Ohh! 631 00:34:17,545 --> 00:34:19,480 Things are heating up 632 00:34:19,514 --> 00:34:21,717 on the Cheese Fondue Trail. 633 00:34:21,750 --> 00:34:24,018 One wrong move and your chances of winning 634 00:34:24,052 --> 00:34:25,621 will simply melt away! 635 00:34:29,324 --> 00:34:31,860 - See you on Christmas, goose! - But what's this? 636 00:34:31,893 --> 00:34:34,797 Our snoring underdog is slowly struggling forward. 637 00:34:34,829 --> 00:34:37,766 The sower of sleep, companion of the kids, 638 00:34:37,798 --> 00:34:40,402 schoolmaster to the Shooting Stars, 639 00:34:40,434 --> 00:34:41,971 Little Sandman! 640 00:34:42,003 --> 00:34:43,438 THE Sandman! 641 00:34:43,472 --> 00:34:45,074 It's still THE Sandman. 642 00:34:45,106 --> 00:34:48,376 Not LITTLE Sandman! 643 00:34:48,409 --> 00:34:51,045 Oh, don't make me laugh! 644 00:34:51,079 --> 00:34:52,181 Ugh! 645 00:34:52,213 --> 00:34:53,849 Arggh! 646 00:34:55,150 --> 00:34:57,019 Oh! Eugh! 647 00:34:59,621 --> 00:35:00,889 Whoo! 648 00:35:00,922 --> 00:35:03,791 Let's see who masters the Frozen Yoghurt Volcano. 649 00:35:07,628 --> 00:35:11,099 Hey! Hey! What's with you all of a sudden? 650 00:35:11,132 --> 00:35:13,534 Sorry about that. 651 00:35:13,568 --> 00:35:16,939 Narcolepsy. It's an occupational hazard. 652 00:35:16,972 --> 00:35:20,109 Narcolepsy? Are you kidding me? Wake up! 653 00:35:21,543 --> 00:35:24,213 Zoomzeman! What are we supposed to do? 654 00:35:24,246 --> 00:35:27,148 I am outta here! Oh! Ugh! 655 00:35:27,181 --> 00:35:28,549 Oh! You gotta... 656 00:35:28,583 --> 00:35:30,918 Little Sandman falls behind again. 657 00:35:30,952 --> 00:35:33,956 You snooze, you lose, pal! 658 00:35:33,989 --> 00:35:36,125 Oh! Uh! 659 00:35:39,161 --> 00:35:41,998 Ahhh! Arggh! 660 00:35:45,099 --> 00:35:49,105 Pandemonium! Little Sandman has taken the lead again! 661 00:35:52,474 --> 00:35:54,876 We are in the home stretch of our race, 662 00:35:54,909 --> 00:35:57,445 the Lactose-Free River followed by the Baked Cheese Forest. 663 00:35:57,478 --> 00:35:59,147 Whoa! 664 00:35:59,181 --> 00:36:01,684 As we come to the end at the Nightfairy Waterfalls, 665 00:36:01,717 --> 00:36:04,452 I can tell you, only the cream of the crop will survive! 666 00:36:04,485 --> 00:36:08,022 - Watch out, Petey! - My name is Peter! Whoa! 667 00:36:08,056 --> 00:36:10,425 Arggh! 668 00:36:21,235 --> 00:36:22,237 Oh! 669 00:36:26,641 --> 00:36:27,643 Oh! 670 00:36:29,978 --> 00:36:31,880 Ah! Ah! Arggh! 671 00:36:31,913 --> 00:36:34,717 - Whoa! - Argh! 672 00:36:39,253 --> 00:36:42,090 Arggh! 673 00:36:42,123 --> 00:36:45,960 Yuck! Milk! Disgusting! 674 00:36:45,994 --> 00:36:47,829 Oh. Mm. 675 00:36:50,065 --> 00:36:51,800 Ah. Oh. 676 00:36:51,833 --> 00:36:52,835 Ah, oh. 677 00:36:57,438 --> 00:36:59,707 Focus, everyone, fo... focus. 678 00:36:59,740 --> 00:37:01,443 Wait a minute. What happened? 679 00:37:01,476 --> 00:37:03,045 What happened?! 680 00:37:03,077 --> 00:37:04,480 You fell asleep at the wheel, 681 00:37:04,512 --> 00:37:06,248 he played dead in the back seat 682 00:37:06,280 --> 00:37:09,050 and we lost the race. 683 00:37:10,786 --> 00:37:15,224 But... Wait! Peter, wait! Where... where are you going? 684 00:37:15,257 --> 00:37:16,425 To the Nightfairy! 685 00:37:16,458 --> 00:37:18,494 She has to listen to us, 686 00:37:18,527 --> 00:37:21,096 whether we lost the competition or not! 687 00:37:21,128 --> 00:37:24,165 Oh, gee. Alright. 688 00:37:33,942 --> 00:37:37,278 Our light is fading and will soon be out. 689 00:37:37,311 --> 00:37:39,213 What's keeping your big brother? 690 00:37:39,246 --> 00:37:43,985 You know what? We can deal with those two idiots on our own! 691 00:37:44,018 --> 00:37:46,621 Oh! Oh! 692 00:37:46,655 --> 00:37:48,524 But how? 693 00:37:48,556 --> 00:37:51,626 - Blow a horn at sensitive me! - Pack some of these! 694 00:37:52,626 --> 00:37:54,061 Hm? 695 00:37:58,233 --> 00:37:59,768 - Oh! - Oh! 696 00:37:59,800 --> 00:38:01,936 Stay calm. I'll do the talking. 697 00:38:01,969 --> 00:38:04,939 - Hello, we... - Are you on the guest list? 698 00:38:04,972 --> 00:38:07,509 Ohh. I am the Sandman. Hmm. 699 00:38:07,541 --> 00:38:09,377 You're not getting in. 700 00:38:09,411 --> 00:38:11,179 You are too old, you, too young, 701 00:38:11,213 --> 00:38:13,215 and you, you need four arms to get in. 702 00:38:13,248 --> 00:38:16,018 - Listen... - Sorry. No guest list, no entry. 703 00:38:16,050 --> 00:38:18,253 But we have urgent business with the Nightfairy. 704 00:38:18,286 --> 00:38:20,755 Hey, no guest list, no entry. 705 00:38:20,789 --> 00:38:24,126 We're not interested in your stupid party! 706 00:38:24,159 --> 00:38:26,595 - We just want a quick word... - Just doing my job. 707 00:38:26,628 --> 00:38:28,363 - And you're not on my... - Hey! 708 00:38:28,396 --> 00:38:30,865 If you say "guest list" one more time... 709 00:38:30,898 --> 00:38:33,234 Then what? 710 00:38:33,268 --> 00:38:34,970 Oh. Oh. 711 00:38:35,003 --> 00:38:36,838 - Ahh! - Yeah. 712 00:38:37,905 --> 00:38:39,407 Oi-oi-oi-oi-oi-oi! 713 00:38:39,440 --> 00:38:43,311 Are you crazy? I could lose my licence for this! 714 00:38:43,344 --> 00:38:45,112 Oh! Ohhh! 715 00:38:45,146 --> 00:38:47,249 Hey! Wait for me! 716 00:38:50,251 --> 00:38:52,954 Huh. You're gonna be sorry for that! 717 00:38:54,322 --> 00:38:55,757 He doesn't like it! 718 00:38:55,789 --> 00:38:57,960 - Help! - Ow, my knees! 719 00:38:57,992 --> 00:38:59,126 You know, Peter, 720 00:38:59,159 --> 00:39:00,761 I like your sister better than you! 721 00:39:00,795 --> 00:39:02,264 - Oh! - Oh! Ahh! 722 00:39:03,731 --> 00:39:05,300 I don't like heights! 723 00:39:05,333 --> 00:39:07,869 - Come on, I throw you. - Don't even think... 724 00:39:07,902 --> 00:39:09,904 - Arggh! - Whoa! 725 00:39:09,938 --> 00:39:11,907 - Hello. - Save it! 726 00:39:15,610 --> 00:39:17,713 Wait for me! 727 00:39:19,581 --> 00:39:22,918 I'm coming to get you! 728 00:39:29,023 --> 00:39:31,192 Peter, come here! 729 00:39:31,226 --> 00:39:32,661 Up here! 730 00:39:32,693 --> 00:39:36,465 Couldn't we just ring the doorbell? 731 00:39:36,498 --> 00:39:38,200 - Whoa! - Oh! 732 00:39:38,233 --> 00:39:40,169 Gotcha, slowpoke! 733 00:39:42,269 --> 00:39:45,072 Get off me, you ugly stone-faced... 734 00:39:45,106 --> 00:39:46,475 Argh! 735 00:39:51,947 --> 00:39:55,217 Keep climbing! There's a window up there! 736 00:39:55,250 --> 00:39:57,818 - Huh? - Hurry, follow me! 737 00:39:57,851 --> 00:40:00,922 All the way up there? But I'm scared of heights! 738 00:40:00,956 --> 00:40:04,626 Did I really claim that I like children? 739 00:40:08,563 --> 00:40:11,567 Don't look down! Don't... look... down! 740 00:40:11,599 --> 00:40:15,069 Oh, I-I just looked down! Ooh! 741 00:40:15,869 --> 00:40:19,607 Hey, Zoomzeman. You can fly, can't you? 742 00:40:20,842 --> 00:40:25,581 Oh, yeah. Yeah, I can! I can fly! 743 00:40:27,514 --> 00:40:29,617 Ha-ha! And another branch. 744 00:40:29,650 --> 00:40:34,188 And another one. Don't fade on me, guys, you're almost there. 745 00:40:42,297 --> 00:40:44,599 - Ooh! Hey! - Oh! Thank you there. 746 00:40:44,632 --> 00:40:47,935 The race was so exciting. 747 00:40:49,403 --> 00:40:52,942 Oh, my friends! 748 00:40:54,141 --> 00:40:56,477 My brave, wonderful friends. 749 00:40:56,510 --> 00:40:58,413 Thank you for coming. 750 00:40:58,445 --> 00:41:00,615 I wanted to tell you... 751 00:41:02,416 --> 00:41:05,054 I wanted to tell you... 752 00:41:06,420 --> 00:41:07,888 - I mean... - Yes? 753 00:41:07,922 --> 00:41:09,791 Yes? 754 00:41:09,824 --> 00:41:11,259 Uh, no, I mean... 755 00:41:11,291 --> 00:41:12,793 What do you mean? 756 00:41:12,827 --> 00:41:14,630 Well... 757 00:41:14,663 --> 00:41:19,735 You are sometimes so confused, my dear Rainy Robin. 758 00:41:19,768 --> 00:41:21,336 Hm? Uh... 759 00:41:21,369 --> 00:41:23,505 Are you all ready for dinner? 760 00:41:24,905 --> 00:41:27,775 Muchacho, tomato, potato, soupa-soupa-soupa-soupa. 761 00:41:27,809 --> 00:41:29,311 Oh, wonderful! 762 00:41:30,878 --> 00:41:34,482 There's soup and salad and lots of fruit. 763 00:41:34,516 --> 00:41:37,385 - Oh! - Whoo! 764 00:41:40,855 --> 00:41:42,791 Yum, yum! 765 00:41:42,824 --> 00:41:45,427 Whoa! 766 00:41:47,195 --> 00:41:49,164 What, no meat? 767 00:41:49,197 --> 00:41:50,899 Oh, my dear Storm Giant, 768 00:41:50,931 --> 00:41:54,568 here in my palace, we keep to a strict vegan diet. 769 00:41:54,601 --> 00:41:55,569 Oh! 770 00:41:55,603 --> 00:41:57,739 Another splash, my dear? 771 00:41:57,771 --> 00:42:00,608 Eugh! Keep your soggy mitts off my cup, please. 772 00:42:00,641 --> 00:42:02,877 You're diluting my moon wine. 773 00:42:05,045 --> 00:42:07,114 A tad overcharged, are we? 774 00:42:07,148 --> 00:42:09,885 Put a lid on it, you dripping dork! 775 00:42:12,052 --> 00:42:13,387 Whoa! 776 00:42:13,420 --> 00:42:16,390 Wha-wha-ooh-ooh-ah-ooh-ah! 777 00:42:16,423 --> 00:42:19,193 - Shh! - Hey, hey, let me... 778 00:42:19,226 --> 00:42:20,327 Whaaa... 779 00:42:25,333 --> 00:42:26,635 Eugh! 780 00:42:26,668 --> 00:42:29,438 Yuck, soup! Disgusting! 781 00:42:29,471 --> 00:42:31,505 - June bug soup! - Yum, yum! 782 00:42:31,539 --> 00:42:33,508 There we go, some meat at last! 783 00:42:33,541 --> 00:42:37,112 Come to your daddy, my little meatball. 784 00:42:38,880 --> 00:42:43,552 Intruders! I'll see to them! 785 00:42:43,585 --> 00:42:48,090 Why are we so combative, my dear Lightning Witch? 786 00:42:48,123 --> 00:42:49,590 Hm! 787 00:42:49,623 --> 00:42:52,293 Oh, what are you doing in my soup? 788 00:42:52,327 --> 00:42:54,262 I will take care of him. 789 00:42:54,295 --> 00:42:56,465 Oh, please, don't! 790 00:42:56,498 --> 00:42:57,599 Leave me alone! 791 00:42:57,632 --> 00:43:01,235 Oh. Isn't that Little Sandman? 792 00:43:01,268 --> 00:43:03,304 Uh! Oh! 793 00:43:03,338 --> 00:43:07,542 That would be THE Sandman, if you please. 794 00:43:07,574 --> 00:43:09,610 Your Majesty, I need to get to the moon. 795 00:43:09,643 --> 00:43:12,246 I need to save my sister Anne before the night is over. 796 00:43:12,280 --> 00:43:14,349 Be still, human child. 797 00:43:14,382 --> 00:43:17,052 No-one has given you permission to talk. 798 00:43:17,085 --> 00:43:18,853 I beg of you, Lightning Witch, 799 00:43:18,887 --> 00:43:22,257 you are still my guest and it is I who decides who may speak. 800 00:43:22,289 --> 00:43:26,695 Well, then, do as you please. I'm out. 801 00:43:29,063 --> 00:43:30,833 - Oh! - Now, go ahead! 802 00:43:32,534 --> 00:43:35,369 It all began when this bug came into our room. 803 00:43:41,141 --> 00:43:43,144 Uh, I need to be excused. 804 00:43:43,177 --> 00:43:44,813 You need to what? 805 00:43:44,846 --> 00:43:47,916 - Well, what do you think? - What? 806 00:43:47,949 --> 00:43:49,818 To wee-wee! What else? 807 00:43:49,851 --> 00:43:53,121 Uh, do Shooting Stars need to wee-wee? 808 00:43:53,153 --> 00:43:56,224 Hey, watch out there! 809 00:44:00,027 --> 00:44:01,262 Oh! 810 00:44:01,295 --> 00:44:05,232 - I need to wee-wee too. - Oh, no! What? 811 00:44:05,266 --> 00:44:08,103 - Me too. - But... But... But... 812 00:44:08,135 --> 00:44:10,005 But no, you can't! 813 00:44:11,239 --> 00:44:14,309 - Oh, my God! - You're useless! 814 00:44:14,342 --> 00:44:16,912 Go get 'em! 815 00:44:24,686 --> 00:44:26,254 Now! 816 00:44:27,722 --> 00:44:30,292 Go fetch! 817 00:44:33,161 --> 00:44:35,429 - Let's get out of here! - Oh, yeah! 818 00:44:36,231 --> 00:44:42,003 - No! Come back! Stay here! - Yeah, stay here! 819 00:44:42,036 --> 00:44:44,172 Where to now? 820 00:44:44,204 --> 00:44:46,208 Haven't thought about that yet. 821 00:44:46,240 --> 00:44:49,945 The main thing is... away from here! 822 00:44:49,978 --> 00:44:52,280 Uh! Arggh! 823 00:44:52,313 --> 00:44:55,584 - Anne! - Arggh! 824 00:45:01,289 --> 00:45:03,425 We are sure of it, Your Highness. 825 00:45:03,458 --> 00:45:06,760 Not only is Mr Zoomzeman's arm up there, 826 00:45:06,793 --> 00:45:09,730 but the Shooting Stars and my sister as well. 827 00:45:09,764 --> 00:45:12,000 That's why we need to get to the moon! 828 00:45:13,134 --> 00:45:16,438 - Uh, hello? Hello? - Hmm? 829 00:45:16,471 --> 00:45:17,838 - Ms Nightfairy? - Hmm? Oh! 830 00:45:17,871 --> 00:45:21,576 Oh, um, sorry. What was that again, my boy? 831 00:45:21,608 --> 00:45:24,945 I didn't quite get the bit in the middle. 832 00:45:24,978 --> 00:45:27,514 This little man claims to have lost his arm, 833 00:45:27,547 --> 00:45:30,584 because some chosen Shooting Star took it to the moon. 834 00:45:30,617 --> 00:45:31,452 No! 835 00:45:31,485 --> 00:45:33,320 Weren't you listening? 836 00:45:33,353 --> 00:45:37,024 It's not his arm, it's his sister's arm. 837 00:45:37,057 --> 00:45:39,193 I thought it was the bug's arm. 838 00:45:39,226 --> 00:45:42,163 - Huh? - His sister is a bug? 839 00:45:42,195 --> 00:45:44,231 Calm down, everyone. 840 00:45:44,264 --> 00:45:45,733 The reason the arm is gone 841 00:45:45,766 --> 00:45:47,368 is that the chosen beetle's sister 842 00:45:47,402 --> 00:45:50,438 has a Shooting Star on the moon. 843 00:45:50,471 --> 00:45:52,440 No. No, no, no, no. 844 00:45:52,472 --> 00:45:57,746 It's my sister and his Shooting Stars and his arm! 845 00:45:57,778 --> 00:46:01,315 I don't know. Little Sandman? 846 00:46:01,349 --> 00:46:03,051 The boy is right. 847 00:46:03,083 --> 00:46:08,789 And I think that HE is the one behind all of this. 848 00:46:08,822 --> 00:46:10,224 - Him? - He. 849 00:46:10,257 --> 00:46:11,625 - Huh? - Him! 850 00:46:11,659 --> 00:46:13,862 - Who? - The Moonman! 851 00:46:13,894 --> 00:46:15,896 Oh, Thunder God! 852 00:46:15,929 --> 00:46:17,798 Arggh! 853 00:46:18,833 --> 00:46:21,036 Ow! Huh? Ahh. 854 00:46:22,135 --> 00:46:23,538 Huh? 855 00:46:27,708 --> 00:46:30,811 Wha... Wow! 856 00:46:30,844 --> 00:46:31,879 Huh! 857 00:46:41,922 --> 00:46:43,123 Huh? 858 00:46:43,157 --> 00:46:44,425 Hmm! 859 00:46:50,164 --> 00:46:51,466 Oh! 860 00:46:53,735 --> 00:46:55,804 Your Highness, let me explain again. 861 00:46:55,836 --> 00:46:58,373 Anne is there and we have to be back by sunrise. 862 00:46:58,405 --> 00:47:02,876 Oh, wait a moment. And where do you want to go now? 863 00:47:02,909 --> 00:47:04,945 To... the... moon! 864 00:47:04,978 --> 00:47:06,614 My sister is there. 865 00:47:06,646 --> 00:47:09,116 No way! I just can't allow that. 866 00:47:09,150 --> 00:47:10,418 Why not? 867 00:47:10,451 --> 00:47:13,221 Just look at you. You're so... 868 00:47:13,253 --> 00:47:14,855 - Um, so... - Huh? 869 00:47:14,889 --> 00:47:17,659 A journey like this just isn't for you. 870 00:47:17,692 --> 00:47:21,329 It's for real heroes, big, brave and strong, 871 00:47:21,362 --> 00:47:23,798 who can confront all the dangers to come. 872 00:47:23,831 --> 00:47:25,133 Mm-hm. 873 00:47:25,166 --> 00:47:27,302 But bravery and strength 874 00:47:27,335 --> 00:47:30,070 aren't always a question of size. 875 00:47:30,103 --> 00:47:31,872 You yourself told Zoomzeman 876 00:47:31,905 --> 00:47:33,842 to find two brave children to help him. 877 00:47:33,875 --> 00:47:35,376 Uh, Zoomzeman? 878 00:47:35,409 --> 00:47:36,777 Zoomzeman! 879 00:47:36,811 --> 00:47:38,113 Mm-mm-mm-mm! 880 00:47:42,050 --> 00:47:44,552 Eugh, saliva! Disgusting! 881 00:47:44,585 --> 00:47:46,121 Hm. 882 00:47:46,153 --> 00:47:50,692 My father has always dreamed of flying to the moon, 883 00:47:50,724 --> 00:47:54,028 but he died before his dream could come true. 884 00:47:54,061 --> 00:47:58,032 Now I have the chance to follow in his footsteps 885 00:47:58,065 --> 00:47:59,900 and save my sister. 886 00:47:59,934 --> 00:48:02,170 That's why I need to go to the moon, 887 00:48:02,202 --> 00:48:04,739 whether you approve it or not. 888 00:48:04,771 --> 00:48:06,306 Oh. 889 00:48:06,340 --> 00:48:10,345 Oh! Are you crying? 890 00:48:10,378 --> 00:48:13,948 What? Me? No, just the rain. 891 00:48:13,981 --> 00:48:18,553 Well, I am crying, and I'm not ashamed to admit it. 892 00:48:20,922 --> 00:48:23,891 Very well, then. 893 00:48:23,925 --> 00:48:26,760 You may fly to the moon. 894 00:48:27,929 --> 00:48:31,066 And I will send along with you my swiftest companion. 895 00:48:31,099 --> 00:48:33,867 Do you know the Great Bear? 896 00:48:33,900 --> 00:48:34,768 Ursa Major? 897 00:48:34,802 --> 00:48:37,005 The best-known circumpolar constellation 898 00:48:37,038 --> 00:48:38,673 of the northern sky? 899 00:48:38,706 --> 00:48:40,175 Mm-mm-hm. 900 00:48:40,208 --> 00:48:42,376 Huh? 901 00:48:46,146 --> 00:48:50,117 That really is a Great Bear. 902 00:48:50,150 --> 00:48:52,886 OK, guys, I can handle this. 903 00:48:55,222 --> 00:48:57,625 It's too big. Ugh! 904 00:48:57,657 --> 00:49:02,429 No, no, that's Ursa Minor, the Little Bear. 905 00:49:04,431 --> 00:49:07,668 - This is the Great Bear. - Huh? 906 00:49:20,014 --> 00:49:21,483 Huh? 907 00:49:28,922 --> 00:49:31,358 Argh! I told you never to come here. 908 00:49:31,391 --> 00:49:33,594 How I missed you, my little darling! 909 00:49:33,628 --> 00:49:35,730 Mwah! 910 00:49:35,762 --> 00:49:37,331 Eugh. Argh! 911 00:49:37,364 --> 00:49:39,099 You shouldn't be here. 912 00:49:39,132 --> 00:49:41,568 I've come straight from the Nightfairy's place. 913 00:49:41,601 --> 00:49:46,074 It's unbearable how full of herself she is. Ugh! 914 00:49:46,106 --> 00:49:48,143 And her parties are SO dull. 915 00:49:49,710 --> 00:49:51,880 But when I want to singe someone for fun, 916 00:49:51,913 --> 00:49:54,681 you know, to lighten things up a bit, they all yell at me! 917 00:49:54,715 --> 00:49:56,584 "Oh, Lightning Witch, maybe you shouldn't 918 00:49:56,617 --> 00:49:58,119 "burn people alive anymore." 919 00:49:58,152 --> 00:49:59,887 Oh, puh-lease! 920 00:49:59,920 --> 00:50:04,491 Sweetheart, you can't be wicked and popular at the same time. 921 00:50:06,360 --> 00:50:10,798 But I'm only wicked BECAUSE no-one likes me, 922 00:50:10,831 --> 00:50:12,267 except YOU. 923 00:50:12,300 --> 00:50:14,602 - Argh! - Whoo! Shocking. 924 00:50:14,635 --> 00:50:16,771 So, what brings you to the moon? 925 00:50:16,804 --> 00:50:19,139 A human boy is on his way here. 926 00:50:19,172 --> 00:50:22,376 He wants to rescue his sister, Anne. 927 00:50:22,409 --> 00:50:24,112 Ah, Petey! 928 00:50:24,144 --> 00:50:25,713 And who, pray tell, is Anne? 929 00:50:25,746 --> 00:50:28,081 The last thing I need is more problems. 930 00:50:28,114 --> 00:50:33,420 At sunrise, my moon cannon will be ready. 931 00:50:33,454 --> 00:50:37,192 Then I will finally take revenge on the Nightfairy! 932 00:50:37,224 --> 00:50:39,993 I will raze her palace to the ground. 933 00:50:40,027 --> 00:50:43,530 And then I will rule over the whole universe! 934 00:50:43,563 --> 00:50:45,766 - WE will. - Oh. What? 935 00:50:45,800 --> 00:50:50,305 WE will rule over the whole universe, together! 936 00:50:50,338 --> 00:50:53,041 Oh, yes. 937 00:50:53,074 --> 00:50:55,242 Yes, of course, pumpkin. 938 00:50:55,275 --> 00:50:58,579 Of course I mean 'we' when I say 'I'. 939 00:50:58,612 --> 00:51:03,884 Oh, my, you are so romantic. 940 00:51:03,918 --> 00:51:08,990 Mmmm. Ooh! Do you want to destroy him with this? 941 00:51:09,023 --> 00:51:11,358 Oh, no, honey bunny! 942 00:51:11,391 --> 00:51:14,728 I'm gonna destroy them with THIS! 943 00:51:16,764 --> 00:51:21,736 Now fly back quickly before the others notice your absence. 944 00:51:21,768 --> 00:51:24,805 - And keep me posted. - Mmmm. 945 00:51:24,838 --> 00:51:26,206 Ooh! 946 00:51:26,239 --> 00:51:27,942 OK, 'bye. 947 00:51:29,342 --> 00:51:31,913 Oh, that electric psycho freak. 948 00:51:31,945 --> 00:51:32,980 Huh? Huh? 949 00:51:33,014 --> 00:51:36,851 And that nasty stench of brimstone. Eugh! 950 00:51:36,884 --> 00:51:40,755 What now? Ah! Sweetheart! 951 00:51:40,788 --> 00:51:42,056 Yoo-hoo! 952 00:51:42,088 --> 00:51:45,793 Hi, sorry, but the Shooting Stars I kidnapped for you, 953 00:51:45,826 --> 00:51:49,097 well, they've turned your moon into a playground. 954 00:51:49,130 --> 00:51:50,832 - Are you OK with that? - Oh, jeez. 955 00:51:50,864 --> 00:51:54,234 If you want a job done properly, you do it yourself. 956 00:51:57,672 --> 00:52:00,875 Come on, let's go catch us some flashbulbs. 957 00:52:01,876 --> 00:52:03,411 Hmm? Ahh! 958 00:52:03,443 --> 00:52:06,114 - Hey, psst! - Who... who are you? 959 00:52:06,146 --> 00:52:08,415 Psst! I'm Mrs Zoomzeman. 960 00:52:08,449 --> 00:52:11,318 The Moonman keeps me here as his prisoner. 961 00:52:21,561 --> 00:52:26,034 What the...? How could this happen, you dummies? 962 00:52:26,067 --> 00:52:27,434 - Ouch! - I'm sorry, boss. 963 00:52:27,467 --> 00:52:29,503 One of the Shooting Stars had to wee-wee... 964 00:52:29,536 --> 00:52:31,938 - Yeah. - Wee-wee? 965 00:52:31,972 --> 00:52:36,911 Argh! What kind of Shooting Star has to wee-wee? 966 00:52:36,943 --> 00:52:39,047 They call her Anne. 967 00:52:39,079 --> 00:52:40,914 Anne? Hmm. 968 00:52:40,947 --> 00:52:44,251 What are you doing still standing here? 969 00:52:44,284 --> 00:52:46,987 Go catch her, you wastes of space! 970 00:52:47,021 --> 00:52:48,022 Yes, yes, yes! 971 00:52:48,054 --> 00:52:52,092 Oh, dumb chain! I'm just not strong enough. 972 00:52:54,295 --> 00:52:57,365 How long have you been a prisoner here? 973 00:52:57,398 --> 00:53:00,635 I was snagged on a twig of the birch tree 974 00:53:00,668 --> 00:53:02,603 when it was sent to the moon. 975 00:53:02,635 --> 00:53:04,371 And the Moonman has made me 976 00:53:04,405 --> 00:53:07,608 do his bookkeeping and tax returns ever since. 977 00:53:07,641 --> 00:53:08,742 Ohh. 978 00:53:08,775 --> 00:53:12,547 I don't know what that is, but it sounds terrible. 979 00:53:12,579 --> 00:53:16,116 - Got you. - One more. 980 00:53:23,724 --> 00:53:27,095 I wish you a pleasant journey. 981 00:53:27,128 --> 00:53:28,730 Wait, my little friend. 982 00:53:28,762 --> 00:53:32,599 Since these two dummies won't be much help, take this here. 983 00:53:32,632 --> 00:53:35,202 If you need me, you can call me with this charm. 984 00:53:35,235 --> 00:53:37,672 But please not between 5:00 and 6:00. 985 00:53:37,704 --> 00:53:40,273 I'll be bowling then. 986 00:53:40,306 --> 00:53:41,775 Oh... Mmm. 987 00:53:41,809 --> 00:53:46,147 Take these presents and call us if you need any help. 988 00:53:46,179 --> 00:53:49,583 I thank you all. 989 00:53:49,617 --> 00:53:52,019 'Bye! 990 00:53:53,653 --> 00:53:55,989 Let's go, Mr Sandman. 991 00:53:58,092 --> 00:53:59,860 To the moon! 992 00:53:59,893 --> 00:54:01,962 Whoa! 993 00:54:01,996 --> 00:54:04,965 Whoa! Whoa! 994 00:54:10,938 --> 00:54:13,108 Whoo! 995 00:54:17,311 --> 00:54:19,680 Whoa! 996 00:54:19,713 --> 00:54:23,050 Did you see that? Look, look! 997 00:54:23,083 --> 00:54:25,219 Ahh! I'll get bear-sick! 998 00:54:25,251 --> 00:54:27,087 - Ugh! - Wow! 999 00:54:28,155 --> 00:54:30,725 Whooooa! 1000 00:54:31,525 --> 00:54:34,262 - Ahh! - The moon! 1001 00:54:34,295 --> 00:54:36,864 How dare you run away from me! 1002 00:54:38,431 --> 00:54:43,070 But I will let you go if... 1003 00:54:44,871 --> 00:54:48,542 ..if you tell me which one of you is Anne. 1004 00:54:48,576 --> 00:54:50,110 Oh. 1005 00:54:50,143 --> 00:54:52,646 Then I will only punish her! 1006 00:54:52,679 --> 00:54:55,849 Punish her. Sweet. 1007 00:54:58,351 --> 00:55:00,120 I am Anne! 1008 00:55:00,153 --> 00:55:02,123 - I am Anne! - I am Anne! 1009 00:55:02,155 --> 00:55:04,057 I am Anne! 1010 00:55:04,090 --> 00:55:07,194 Oh, they're driving me nuts. Take care of them. 1011 00:55:07,228 --> 00:55:08,628 Yeah, boss, OK. 1012 00:55:08,661 --> 00:55:11,264 - Ha! - What the...? 1013 00:55:11,297 --> 00:55:14,234 Oh, Anne? 1014 00:55:14,268 --> 00:55:16,204 Yes? 1015 00:55:16,237 --> 00:55:19,407 Gotcha. 1016 00:55:21,208 --> 00:55:23,610 Oh! Ohhhh! Ugh! 1017 00:55:23,643 --> 00:55:25,579 I knew she was Anne from the get-go. 1018 00:55:25,612 --> 00:55:27,881 Come on, we got more important things to do. 1019 00:55:27,914 --> 00:55:30,650 Let me out! You just wait until I'm free again! 1020 00:55:30,684 --> 00:55:34,121 And I'll turn you into... unicorn poop! 1021 00:55:34,153 --> 00:55:36,724 Shut up! 1022 00:55:38,592 --> 00:55:41,496 Petey might not be coming for me after all. 1023 00:55:42,496 --> 00:55:45,298 Bring the Shooting Stars into position now. 1024 00:55:45,331 --> 00:55:47,167 Yeah, yeah, yeah, consider it done, boss. 1025 00:55:47,201 --> 00:55:50,103 - Um, one more thing, boss... - What? 1026 00:55:50,137 --> 00:55:51,806 One more thing. 1027 00:55:51,838 --> 00:55:54,241 - Well, we were just thinking... - We was thinking... 1028 00:55:54,275 --> 00:55:56,677 - And, uh... we thought... - We thought... 1029 00:55:56,710 --> 00:55:59,679 - Well, we're men too, right? - Hardly. 1030 00:55:59,713 --> 00:56:02,750 - And we are on the moon, right? - Really? 1031 00:56:02,782 --> 00:56:05,752 One might argue that we could also be called 'Moonman'. 1032 00:56:05,786 --> 00:56:07,922 - Yeah, I think it sounds good! - Or Moonmen. 1033 00:56:07,954 --> 00:56:11,324 I'd be fine with Moonman Two or Moonman Three 1034 00:56:11,358 --> 00:56:14,195 or Moonman B or Moonman C... 1035 00:56:14,228 --> 00:56:16,030 Have you lost your marbles? 1036 00:56:17,864 --> 00:56:21,268 Has the thin air gotten to your brains? 1037 00:56:21,302 --> 00:56:24,171 I'm the Moonman, nobody else! 1038 00:56:24,204 --> 00:56:26,707 You two pathetic worms can't even keep 1039 00:56:26,739 --> 00:56:29,142 a bunch of grade school Shooting Stars under control. 1040 00:56:29,175 --> 00:56:30,744 Oh! 1041 00:56:30,777 --> 00:56:32,513 Let's go! 1042 00:56:37,050 --> 00:56:40,353 Why doesn't this thing come with safety belts? 1043 00:56:40,387 --> 00:56:42,690 Whoa-ho! 1044 00:56:42,722 --> 00:56:46,594 Or at least a bear bag? 1045 00:56:50,764 --> 00:56:53,001 Wow! The moon! 1046 00:56:55,101 --> 00:56:59,172 I'll now take a step onto the moon in my father's place... 1047 00:56:59,206 --> 00:57:01,543 I wish he were here now. 1048 00:57:02,342 --> 00:57:04,744 One small step for a beetle, 1049 00:57:04,777 --> 00:57:08,281 one giant leap for beetle-kind! 1050 00:57:08,315 --> 00:57:11,217 Huh! Whoa! Whaaaa! 1051 00:57:15,289 --> 00:57:17,458 You OK, Zoomzeman? 1052 00:57:17,490 --> 00:57:20,126 Everything's okey-dokey, huh? Feeling fine? 1053 00:57:20,159 --> 00:57:22,396 Of course. 1054 00:57:23,731 --> 00:57:26,701 - He's gone. - 'Bye! 1055 00:57:26,733 --> 00:57:28,936 - 'Bye! - Farewell, my furry friend. 1056 00:57:28,969 --> 00:57:32,706 - 'Bye! - So, how do we find the Moonman? 1057 00:57:32,739 --> 00:57:36,343 Over there, on Moon Mountain. 1058 00:57:36,376 --> 00:57:39,614 Oh. 1059 00:57:39,646 --> 00:57:41,748 'Bye... 1060 00:57:41,782 --> 00:57:45,486 Oh! Hey, humans! Some of us have short legs! 1061 00:57:45,518 --> 00:57:48,822 Ah, there they are, the good, the bug and the ugly. 1062 00:57:48,856 --> 00:57:51,359 Sic the poodles on them. 1063 00:57:51,391 --> 00:57:53,360 - Aye-aye, boss. - Aye-aye, boss. 1064 00:57:53,393 --> 00:57:55,929 - Hey, come on, stupid. - Yeah, OK. 1065 00:58:01,367 --> 00:58:03,570 Oh. 1066 00:58:11,010 --> 00:58:14,114 Huh? Oh. 1067 00:58:14,148 --> 00:58:15,617 Hmmm. 1068 00:58:17,550 --> 00:58:20,688 Uh? Huh? 1069 00:58:20,721 --> 00:58:24,057 Do you hear that? 1070 00:58:25,259 --> 00:58:27,293 Ho! 1071 00:58:27,327 --> 00:58:29,397 Oh! They're coming! 1072 00:58:29,429 --> 00:58:34,668 Dogs, barking, a whole pack of 'em! 1073 00:58:34,702 --> 00:58:37,972 Hold on now, Zoomzeman. What sort of pack? 1074 00:58:38,005 --> 00:58:39,907 What kind of dogs? 1075 00:58:39,940 --> 00:58:42,175 - Poodles! - Poodles? 1076 00:58:42,208 --> 00:58:46,112 Oh, no, the moon poodles! 1077 00:58:46,146 --> 00:58:49,115 - But are they really dangerous? - We're in trouble! 1078 00:58:49,148 --> 00:58:51,117 - Don't worry. - OK! 1079 00:58:51,150 --> 00:58:52,952 - There you are. - I've got this! 1080 00:58:57,423 --> 00:58:59,460 High five! 1081 00:58:59,492 --> 00:59:01,228 Oh. Oh, no. 1082 00:59:01,260 --> 00:59:03,130 Uh-oh! 1083 00:59:03,163 --> 00:59:05,498 Oh, no! 1084 00:59:05,532 --> 00:59:09,437 Now we are in trouble. Follow me! Hurry up! 1085 00:59:09,469 --> 00:59:11,672 Get in there, quick! 1086 00:59:12,572 --> 00:59:15,175 Quicker! Quicker! Please hurry up! 1087 00:59:15,208 --> 00:59:17,611 - They're coming! - Wait, I got it. 1088 00:59:19,012 --> 00:59:20,782 Oh! 1089 00:59:24,217 --> 00:59:25,752 Hurry! Hurry! 1090 00:59:26,786 --> 00:59:28,588 Hip. Hop. 1091 00:59:35,596 --> 00:59:36,764 Oh! 1092 00:59:37,831 --> 00:59:41,268 A fiddle. Ah. Oh. 1093 00:59:49,275 --> 00:59:51,211 - No! - Ahh... Ahh... 1094 00:59:51,244 --> 00:59:53,380 Please don't! Stop! Don't! 1095 00:59:53,413 --> 00:59:54,782 - Ah! Ah! - No! 1096 00:59:54,815 --> 00:59:57,117 Shhh! 1097 00:59:57,985 --> 00:59:59,920 Ah-choo! 1098 01:00:03,190 --> 01:00:04,592 Come here, mutt! 1099 01:00:04,625 --> 01:00:07,027 We're looking for the Sandman, 1100 01:00:07,059 --> 01:00:08,795 a little boy and an ugly bug! 1101 01:00:08,829 --> 01:00:13,134 Go! Get a move on! 1102 01:00:14,367 --> 01:00:17,371 There we go. Oh, I got to do everything myself! 1103 01:00:17,403 --> 01:00:20,007 Oh, I'm gonna be in trouble if I don't find them. 1104 01:00:21,074 --> 01:00:22,610 They're gone. 1105 01:00:22,643 --> 01:00:25,913 - Let's go home. - Maybe we can fix this thing. 1106 01:00:25,945 --> 01:00:27,447 You just wanna give up? 1107 01:00:27,481 --> 01:00:30,184 Didn't you just see that? They're hunting us down! 1108 01:00:30,217 --> 01:00:32,253 And there are more of them than us. 1109 01:00:32,286 --> 01:00:34,688 But it's... it's you who started all this. 1110 01:00:34,721 --> 01:00:36,690 And I thought we're the chosen human children. 1111 01:00:36,722 --> 01:00:39,360 One can never be certain about these things. 1112 01:00:39,393 --> 01:00:41,996 And I get along OK with three arms. 1113 01:00:42,028 --> 01:00:44,898 Sure, there are a few spots I can't scratch, 1114 01:00:44,931 --> 01:00:47,534 but all in all, it's fine, it's OK. 1115 01:00:47,568 --> 01:00:49,203 I can't believe it! Sandman? 1116 01:00:49,235 --> 01:00:53,106 You know, Petey, sometimes you just have to admit defeat. 1117 01:00:53,139 --> 01:00:56,810 The sun will be up soon and we should at least save ourselves. 1118 01:00:56,844 --> 01:01:00,014 What?! I will not leave my sister here all alone! 1119 01:01:00,047 --> 01:01:03,583 And what about your Shooting Stars? They're counting on you! 1120 01:01:03,617 --> 01:01:06,187 What... what can we do anyway? 1121 01:01:06,219 --> 01:01:07,687 A small boy, an old beetle 1122 01:01:07,721 --> 01:01:11,559 and, let's be honest, an undersized man. 1123 01:01:15,295 --> 01:01:17,331 - Crap. - Huh? 1124 01:01:17,364 --> 01:01:19,199 Let me tell you something. 1125 01:01:19,233 --> 01:01:21,735 Yesterday I started at a new school, 1126 01:01:21,768 --> 01:01:25,505 and there were some real bullies out there who are out to get me. 1127 01:01:25,539 --> 01:01:27,575 Just like you get bullied by the other beetles, 1128 01:01:27,608 --> 01:01:29,743 and you by the other Nature Spirits. 1129 01:01:29,775 --> 01:01:30,777 Who, me? 1130 01:01:30,811 --> 01:01:34,849 They think we're losers and cowards. 1131 01:01:34,882 --> 01:01:36,817 They think they can make fun of us 1132 01:01:36,849 --> 01:01:38,885 'cause we don't have our act together. 1133 01:01:39,753 --> 01:01:42,456 You... you want to prove them right? 1134 01:01:44,423 --> 01:01:46,393 You're right, my boy. 1135 01:01:46,425 --> 01:01:48,695 Yes, you ARE the chosen one. 1136 01:01:48,728 --> 01:01:53,000 And we're not gonna let you stop us, old sleepyhead! 1137 01:01:53,032 --> 01:01:54,335 I stop you? 1138 01:01:54,367 --> 01:01:57,938 Let's roll, fellow heroes! Wha-hey! 1139 01:01:57,971 --> 01:01:59,507 Agh! 1140 01:02:01,474 --> 01:02:05,778 So, why is it you're always playing dead, Mr Hero? 1141 01:02:05,811 --> 01:02:08,481 Playing dead? What are you talking about? 1142 01:02:08,514 --> 01:02:11,351 - When did I do that? - How about all the time? 1143 01:02:11,385 --> 01:02:13,220 And you're always falling asleep. 1144 01:02:13,253 --> 01:02:17,391 That's an occupational hazard. I have papers to prove it. 1145 01:02:17,423 --> 01:02:19,460 They even give me the right to use disabled parking. 1146 01:02:19,492 --> 01:02:20,793 Blah, blah, blah. 1147 01:02:20,827 --> 01:02:22,496 But I never said I was giving up. 1148 01:02:22,528 --> 01:02:24,498 That's not what it sounded like to me! 1149 01:02:24,530 --> 01:02:27,869 Tell him, Petey. 1150 01:02:30,170 --> 01:02:31,204 Hmm. 1151 01:02:31,237 --> 01:02:32,505 Hmm? 1152 01:02:38,445 --> 01:02:41,548 Here we go again. 1153 01:02:41,581 --> 01:02:43,684 Are you nuts? 1154 01:02:43,717 --> 01:02:46,887 - Stop it now, will ya? - Aw, come on! 1155 01:02:46,920 --> 01:02:49,856 Playing my fiddle helps me when I'm scared. 1156 01:02:49,889 --> 01:02:53,159 Uh-huh! And it helps the Moonman find us. 1157 01:02:53,193 --> 01:02:54,662 Now I've got it. 1158 01:02:54,695 --> 01:02:57,597 You're chasing away the poodles with that screeching! 1159 01:02:57,630 --> 01:03:00,867 Just a moment! I know that! 1160 01:03:00,900 --> 01:03:03,369 What is that supposed to mean? 1161 01:03:03,402 --> 01:03:06,973 My playing is smooth and lovely. 1162 01:03:07,007 --> 01:03:11,345 For bugs maybe, but they don't have ears. 1163 01:03:11,378 --> 01:03:13,981 Of course they have ears! 1164 01:03:14,014 --> 01:03:15,481 Oh, really? Where? 1165 01:03:15,514 --> 01:03:18,351 - Show me! - Quiet. 1166 01:03:21,621 --> 01:03:24,925 God, could... could... could that possibly be... 1167 01:03:28,027 --> 01:03:30,296 Oh, my God! It's him! 1168 01:03:33,000 --> 01:03:34,300 Ahhh. 1169 01:03:34,333 --> 01:03:36,769 Oh, my God! It IS her! 1170 01:03:36,802 --> 01:03:40,373 What are you waiting for, Petey? Step on it! 1171 01:03:40,407 --> 01:03:42,143 Alright. Let's go. 1172 01:03:44,677 --> 01:03:48,449 Oh! It's him! 1173 01:03:48,481 --> 01:03:51,719 Wow! Are they super-fast! 1174 01:03:51,751 --> 01:03:54,054 A bit too fast... 1175 01:03:54,086 --> 01:03:57,858 - I'm too young to die! - Slow it down, Petey! 1176 01:03:57,891 --> 01:04:01,796 I'm trying, I'm trying! But the brakes aren't working! 1177 01:04:04,030 --> 01:04:06,000 Oh. 1178 01:04:16,476 --> 01:04:20,881 Oh, Zoomzeman. 1179 01:04:24,150 --> 01:04:26,152 Zoomzeman. 1180 01:04:26,186 --> 01:04:28,454 Mrs Zoomzeman? 1181 01:04:28,487 --> 01:04:30,390 I thought... I thought I'd... 1182 01:04:30,423 --> 01:04:34,695 I thought I'd lost you forever all those years ago. 1183 01:04:36,228 --> 01:04:41,835 - Oh, Zoomzeman. - Mrs Zoomzeman. 1184 01:04:42,835 --> 01:04:45,805 Oh. 1185 01:04:45,838 --> 01:04:48,442 - Petey! - Huh? 1186 01:04:50,844 --> 01:04:55,148 Oh. I almost always knew that you would come. 1187 01:04:55,181 --> 01:04:57,050 I'm so happy that you're safe, Anne. 1188 01:04:57,083 --> 01:05:01,387 I-I swear, I'll never leave you alone again. 1189 01:05:01,420 --> 01:05:04,190 - Come on! - But where are you going? 1190 01:05:04,224 --> 01:05:06,593 Home. Time is running out! 1191 01:05:06,626 --> 01:05:08,461 - Look! - But we can't! 1192 01:05:08,494 --> 01:05:11,531 The Moonman wants to conquer the whole world! 1193 01:05:11,565 --> 01:05:14,802 When the sun rises, everything will be too late. 1194 01:05:14,835 --> 01:05:17,336 Then we'll have to stay here forever. 1195 01:05:17,369 --> 01:05:20,007 I have promised to take you safely back home. 1196 01:05:20,039 --> 01:05:21,842 They need us here! 1197 01:05:21,875 --> 01:05:26,045 The Shooting Stars, Mr Zoomzeman and his arm 1198 01:05:26,079 --> 01:05:27,514 and the Nature Spirits! 1199 01:05:27,547 --> 01:05:31,851 I won't get myself into your wild adventures again. 1200 01:05:41,128 --> 01:05:43,530 You're all mine now, Nightfairy. 1201 01:05:43,563 --> 01:05:47,101 Get ready for lights out, baby! 1202 01:05:48,601 --> 01:05:52,539 Look! The moon cannon! 1203 01:05:54,273 --> 01:05:57,710 That means the Nightfairy is in danger. 1204 01:05:57,744 --> 01:06:00,948 Alright, so, who's got a plan now? 1205 01:06:00,981 --> 01:06:05,085 Oh, no! The moon poodles! 1206 01:06:05,117 --> 01:06:08,456 And the two freaks again! 1207 01:06:09,523 --> 01:06:11,925 There they are! Get 'em! 1208 01:06:16,630 --> 01:06:19,800 - Uh-oh. No! - Quick, run! 1209 01:06:23,436 --> 01:06:25,838 I think I'd rather play dead! 1210 01:06:25,871 --> 01:06:29,775 Oh, you selfish dung beetle! Hurry up! 1211 01:06:29,809 --> 01:06:32,046 - We still have these! - Oh, no! 1212 01:06:34,047 --> 01:06:38,152 Nature Spirits, I now call on you for help! 1213 01:06:39,786 --> 01:06:41,655 Hmm. 1214 01:06:41,688 --> 01:06:45,392 Hmmm. 1215 01:06:45,425 --> 01:06:50,063 No, I made it clear - not between 5:00 and 6:00! 1216 01:06:56,168 --> 01:06:58,471 Yeah! 1217 01:06:58,505 --> 01:07:00,440 Triple strike! 1218 01:07:00,472 --> 01:07:02,009 Huh? 1219 01:07:02,041 --> 01:07:04,443 Oh, no! It's going to be tricky! 1220 01:07:06,012 --> 01:07:08,382 Can we join your little party? 1221 01:07:08,414 --> 01:07:09,849 Hey, how can we help? 1222 01:07:09,882 --> 01:07:12,018 We're under attack! You have to do something! 1223 01:07:12,052 --> 01:07:15,122 Don't worry, we'll keep them busy. 1224 01:07:25,931 --> 01:07:29,869 Yeah, here comes the sun. It'll be all over soon. 1225 01:07:29,902 --> 01:07:31,971 It's showtime, baby. 1226 01:07:33,139 --> 01:07:35,142 Let's toast the Nightfairy! 1227 01:07:35,175 --> 01:07:37,277 Oh, it's them again! 1228 01:07:37,309 --> 01:07:41,648 No worries, my dear. Mwah. 1229 01:07:42,449 --> 01:07:44,985 Just leave them to me. 1230 01:07:45,818 --> 01:07:49,789 Oh, I've got you now! 1231 01:07:49,822 --> 01:07:52,559 Stop running away! 1232 01:07:53,659 --> 01:07:54,827 Ah! 1233 01:07:57,429 --> 01:07:59,065 - Yah! - Yah! 1234 01:07:59,099 --> 01:08:00,834 Yah! 1235 01:08:00,867 --> 01:08:04,403 Come on, tiger, we'll distract her. 1236 01:08:04,436 --> 01:08:06,739 'Cause we're heroes, after all! Whoo-hoo! 1237 01:08:06,773 --> 01:08:09,576 La-la-la-la! 1238 01:08:09,608 --> 01:08:11,110 Yah! 1239 01:08:11,143 --> 01:08:13,379 That was close. 1240 01:08:13,413 --> 01:08:14,981 - Thank you. - Huh? 1241 01:08:15,014 --> 01:08:17,684 You're the best annoying little sister anyone could ask for. 1242 01:08:17,716 --> 01:08:21,220 And you're the best idiot brother in the world! 1243 01:08:21,253 --> 01:08:23,289 There's really no time for that. 1244 01:08:23,323 --> 01:08:25,492 Come on, let's save the Shooting Stars! 1245 01:08:25,524 --> 01:08:26,792 Yeah! 1246 01:08:26,826 --> 01:08:28,929 Ah! Ow! Ah! Ow! 1247 01:08:28,962 --> 01:08:32,499 - All aboard! Ah-whoo! - And we'll stop the Moonman! 1248 01:08:32,532 --> 01:08:35,702 Huh? 1249 01:08:40,974 --> 01:08:45,244 Come on! Come on! Yah! 1250 01:08:48,715 --> 01:08:52,319 ♪ Dear Sandman, oh, Sandman 1251 01:08:52,351 --> 01:08:54,820 ♪ Where have you been? ♪ 1252 01:08:54,854 --> 01:08:59,326 - I'm coming to free you... - ..my little ones... 1253 01:09:04,430 --> 01:09:07,366 Oh, no! Not now! 1254 01:09:07,399 --> 01:09:09,435 Wake up! Wake up! 1255 01:09:09,469 --> 01:09:13,907 Stop running away - it's hard for me to shoot you! Yah! 1256 01:09:15,908 --> 01:09:19,846 I'm steering. Hold on tight! 1257 01:09:21,146 --> 01:09:22,515 Yah! 1258 01:09:22,548 --> 01:09:23,951 Peter! 1259 01:09:25,918 --> 01:09:28,322 - Throw the lever! - Me? 1260 01:09:28,354 --> 01:09:30,089 My sweetie... Ooh! 1261 01:09:32,425 --> 01:09:35,829 I'm going to get you! I am going to get you! 1262 01:09:36,595 --> 01:09:40,066 - I didn't get you. - But I got you! 1263 01:09:41,234 --> 01:09:44,905 Oh? Oh. Oooh! 1264 01:09:48,875 --> 01:09:51,612 Oh, no! Oh, dear! Oh! 1265 01:09:53,412 --> 01:09:56,148 Ah. 1266 01:10:00,153 --> 01:10:01,488 Ow! 1267 01:10:02,322 --> 01:10:05,359 Y-Your Majesty. 1268 01:10:05,391 --> 01:10:06,525 I am sorry. 1269 01:10:06,559 --> 01:10:08,161 Shall I sing you a lullaby? 1270 01:10:08,194 --> 01:10:09,896 Oh! Ooh! 1271 01:10:12,231 --> 01:10:13,466 Oh! 1272 01:10:13,500 --> 01:10:16,670 That was just a wet warning shot! 1273 01:10:44,697 --> 01:10:46,432 Uh... OK. 1274 01:10:46,466 --> 01:10:48,969 Hands off my cannon! 1275 01:10:49,002 --> 01:10:51,238 I'm not letting you destroy everything! 1276 01:10:51,270 --> 01:10:55,207 Really? Such a brave little fellow, Petey! 1277 01:10:55,240 --> 01:10:56,777 My name is Peter! 1278 01:10:56,810 --> 01:11:00,347 OK, Peter. The two of us are quite alike, you know. 1279 01:11:00,380 --> 01:11:03,382 We could be friends, more than friends. 1280 01:11:03,416 --> 01:11:05,385 You could be my son! 1281 01:11:05,417 --> 01:11:08,354 Come over to my side. You won't regret it. 1282 01:11:08,387 --> 01:11:10,289 I will NEVER be your son! 1283 01:11:10,323 --> 01:11:12,492 And I have all the friends I need. 1284 01:11:12,524 --> 01:11:16,862 Really? A crippled beetle? A dozy Nature Spirit? 1285 01:11:16,895 --> 01:11:18,364 Your cuckoo sister? 1286 01:11:18,398 --> 01:11:21,101 Do you really want to be counted among those losers? 1287 01:11:23,101 --> 01:11:28,108 Come work with me. I'll reward you handsomely. 1288 01:11:29,442 --> 01:11:33,447 OK, let's say I help you. What's in it for me? 1289 01:11:33,479 --> 01:11:35,481 Alright, now we're talkin'! Hah! 1290 01:11:35,515 --> 01:11:38,218 The whole universe divided by two. 1291 01:11:38,251 --> 01:11:40,654 And what about this Lightning Witch? 1292 01:11:40,686 --> 01:11:43,256 That stupid spark plug? I was just using her. 1293 01:11:43,288 --> 01:11:45,125 So, you don't love her at all? 1294 01:11:45,158 --> 01:11:47,360 What, are you nuts? 1295 01:11:47,393 --> 01:11:48,828 As soon as this is over, 1296 01:11:48,862 --> 01:11:51,163 I'm gonna send that crazy chick packing. 1297 01:11:51,197 --> 01:11:53,365 Maybe you two should have a talk. 1298 01:11:53,399 --> 01:11:55,535 Uh? Oh, hi! 1299 01:11:55,568 --> 01:11:57,237 - Sweetheart. - Darling! 1300 01:11:57,270 --> 01:11:59,172 I didn't mean that like it sounded. 1301 01:11:59,204 --> 01:12:03,742 I think... I'm blowing... A FUSE! 1302 01:12:08,448 --> 01:12:12,019 Hah. 1303 01:12:13,219 --> 01:12:16,288 You can't stop it. 1304 01:12:16,322 --> 01:12:17,891 It's too late! 1305 01:12:20,827 --> 01:12:21,862 Oh, no! 1306 01:12:24,764 --> 01:12:26,467 Huh? 1307 01:12:27,867 --> 01:12:30,537 - How much do they pay us again? - Not enough! 1308 01:12:31,637 --> 01:12:33,673 - Oh! - Oh, dear. 1309 01:12:34,673 --> 01:12:35,975 Oh! Help! 1310 01:12:39,546 --> 01:12:42,916 Oh, dear. Ohhhhhh! 1311 01:12:52,057 --> 01:12:54,226 Oh, that was very, very close. 1312 01:12:54,260 --> 01:12:56,061 Very good that I have umbrella. 1313 01:12:56,095 --> 01:12:58,899 This is not OK! 1314 01:12:58,931 --> 01:13:02,135 He is going to be extremely sorry for this! 1315 01:13:02,167 --> 01:13:04,737 That, uh... What's his name? 1316 01:13:04,770 --> 01:13:09,076 - Whose fault was this again? - Ahhh... not me. 1317 01:13:12,211 --> 01:13:15,248 I'm oh so sorry. 1318 01:13:15,280 --> 01:13:18,484 I've made a royal mess of things. 1319 01:13:18,518 --> 01:13:21,020 The Moonman was such a charmer, 1320 01:13:21,054 --> 01:13:23,289 but he just used me. 1321 01:13:23,323 --> 01:13:25,492 And all just because 1322 01:13:25,524 --> 01:13:29,395 I was oh so lonely. 1323 01:13:29,429 --> 01:13:31,998 That's not written in stone, you know. 1324 01:13:32,030 --> 01:13:35,501 If you were just a bit friendlier. 1325 01:13:35,534 --> 01:13:39,372 What for? Nobody likes me anyway. 1326 01:13:39,404 --> 01:13:43,009 Well, I'm not so sure about that. 1327 01:13:43,042 --> 01:13:48,515 Oh, my lovely, lovely, pretty, little pappadum. Hoo! 1328 01:13:50,015 --> 01:13:51,350 Hey? 1329 01:13:51,384 --> 01:13:53,353 Hey! 1330 01:13:53,386 --> 01:13:56,089 Petey! Petey! 1331 01:13:56,122 --> 01:13:58,124 - Anne! - Oh, we made it! 1332 01:14:02,895 --> 01:14:04,364 Oh! 1333 01:14:04,396 --> 01:14:05,966 Get off me! 1334 01:14:05,998 --> 01:14:07,434 Oh! 1335 01:14:09,969 --> 01:14:11,672 Where is the villain? 1336 01:14:15,507 --> 01:14:18,110 You shall atone for this outrage. 1337 01:14:18,144 --> 01:14:22,382 I herewith ban you to... to Mars. 1338 01:14:22,414 --> 01:14:24,317 Huh? To where? 1339 01:14:32,457 --> 01:14:36,395 Hey. This ain't quite the Grand Hotel, is it? 1340 01:14:36,429 --> 01:14:40,300 I will take vengeance for that. 1341 01:14:40,332 --> 01:14:43,335 Oh? Huh? 1342 01:14:43,368 --> 01:14:49,274 I will take vengeance for that! 1343 01:14:51,010 --> 01:14:52,512 I thank you, dear children. 1344 01:14:52,545 --> 01:14:56,582 It is only with your help that we... 1345 01:14:56,615 --> 01:14:58,551 ..here today, um... 1346 01:14:58,583 --> 01:15:00,886 ..because you, uh... 1347 01:15:00,920 --> 01:15:04,056 You have... um, have... 1348 01:15:04,090 --> 01:15:06,426 Saved the universe! 1349 01:15:06,458 --> 01:15:10,229 Right, exactly. Saved the universe. 1350 01:15:10,262 --> 01:15:12,832 Oh, that's nice. A job well done. 1351 01:15:12,864 --> 01:15:16,435 And you, Lightning Witch, you have collab... 1352 01:15:16,469 --> 01:15:18,371 ..uh, um... collab... 1353 01:15:18,404 --> 01:15:22,108 Oh, you know, with our enemy. That's not cool. 1354 01:15:22,140 --> 01:15:25,010 No? It's really unfair. 1355 01:15:25,043 --> 01:15:27,447 But I see you're sorry for your treachery, 1356 01:15:27,479 --> 01:15:29,715 so your punishment will be mild. 1357 01:15:29,748 --> 01:15:32,652 Three months lightning ban. 1358 01:15:32,685 --> 01:15:35,655 And Rainy Robin will make sure that you stick to it. 1359 01:15:35,688 --> 01:15:38,425 And you will give Petey your amulet, 1360 01:15:38,457 --> 01:15:41,627 and be at his command whenever he needs your help. 1361 01:15:41,661 --> 01:15:42,595 Thank you. 1362 01:15:42,627 --> 01:15:44,863 And what about Mr Zoomzeman's little arm? 1363 01:15:44,896 --> 01:15:46,632 - Arm? - Yeah! 1364 01:15:46,666 --> 01:15:48,802 - Which arm? - His arm. 1365 01:15:48,835 --> 01:15:50,302 Whose arm? 1366 01:15:50,336 --> 01:15:52,072 That thing there. 1367 01:15:56,208 --> 01:15:58,211 Oh, yes, that arm! 1368 01:15:58,243 --> 01:15:59,645 Yes, of course. 1369 01:15:59,679 --> 01:16:02,815 That gets reattached to the beetle. 1370 01:16:05,184 --> 01:16:06,351 Oooh! 1371 01:16:06,385 --> 01:16:07,987 Ha ha! 1372 01:16:08,020 --> 01:16:09,889 Oh! Oh? Oh! 1373 01:16:12,824 --> 01:16:15,528 And the birch tree goes back to Earth. 1374 01:16:15,560 --> 01:16:17,329 - Oh! - Huh? 1375 01:16:18,029 --> 01:16:21,201 Oooh! The prophecy is thereby fulfilled. 1376 01:16:21,234 --> 01:16:23,336 Ooh, how does it feel? 1377 01:16:23,368 --> 01:16:26,739 Ah-ha. Ah-ha! AH-HA! 1378 01:16:28,306 --> 01:16:29,908 Here I am! 1379 01:16:29,942 --> 01:16:33,212 Who needs the aid of the mighty Storm Giant, 1380 01:16:33,246 --> 01:16:34,614 master of tornado and hurric... 1381 01:16:34,646 --> 01:16:36,216 Save your breath, Stormy. 1382 01:16:36,248 --> 01:16:38,050 You're too late. 1383 01:16:38,083 --> 01:16:39,853 Hmmm. 1384 01:16:39,886 --> 01:16:42,622 There might still be one thing you could do. Hmm! 1385 01:16:44,623 --> 01:16:47,493 - Looks much better now. - Yeah! 1386 01:16:47,527 --> 01:16:50,497 That was quite the exciting trip, you two. 1387 01:16:50,529 --> 01:16:52,231 Many thanks for everything. 1388 01:16:52,265 --> 01:16:56,169 Children are actually quite nice, even when they're awake. 1389 01:16:56,202 --> 01:16:57,737 Who would have thought? 1390 01:16:57,770 --> 01:17:01,374 All that's left for me is to finish my job. 1391 01:17:01,407 --> 01:17:03,143 - What do you mean? - Huh? 1392 01:17:03,176 --> 01:17:05,311 I mean... 1393 01:17:05,344 --> 01:17:08,181 Huh? 1394 01:17:10,483 --> 01:17:12,552 Rise and shine, sleepyheads. Come on! 1395 01:17:12,585 --> 01:17:14,587 - Huh?! - Petey! Anne! 1396 01:17:15,621 --> 01:17:19,292 Ohh. I had the weirdest dream. 1397 01:17:19,324 --> 01:17:22,261 Me too. 1398 01:17:22,295 --> 01:17:24,730 Huh? Whoa! 1399 01:17:26,431 --> 01:17:29,135 Hurry up, or you'll be late for school. 1400 01:17:33,271 --> 01:17:35,942 - Oh, my God! - Huh? 1401 01:17:39,244 --> 01:17:40,947 - Huh? - Huh? No! 1402 01:17:40,979 --> 01:17:42,715 Don't, Mom! 1403 01:17:48,688 --> 01:17:50,390 Bye-bye. 1404 01:17:52,324 --> 01:17:54,961 OK. Yeah. 1405 01:18:01,132 --> 01:18:03,769 So, it's really true! 1406 01:18:05,104 --> 01:18:07,807 We've been to the moon and back. 1407 01:18:07,840 --> 01:18:11,877 Yeah, right. And I'm the King of America. 1408 01:18:11,911 --> 01:18:14,581 Pretty sure it's President of America. 1409 01:18:14,613 --> 01:18:16,315 - Watch it! - Go ahead! 1410 01:18:16,349 --> 01:18:17,784 Give it your best shot. 1411 01:18:17,817 --> 01:18:20,619 You don't have a chance against me and my big brother! 1412 01:18:23,122 --> 01:18:26,392 We'll see about that... Petey. 1413 01:18:26,425 --> 01:18:29,561 Only my friends call me Petey. 1414 01:18:29,595 --> 01:18:31,698 Hmm! 1415 01:18:31,730 --> 01:18:33,166 What's that? 1416 01:18:35,667 --> 01:18:37,769 Oww! 1417 01:18:37,802 --> 01:18:41,306 Owww! Nyaaaaw! 1418 01:18:41,340 --> 01:18:44,810 Petey! Make it stop! 1419 01:18:53,118 --> 01:18:54,688 Oh! 1420 01:18:56,988 --> 01:18:58,523 Hi! 1421 01:19:03,996 --> 01:19:05,832 Mwwwah! 1422 01:19:23,548 --> 01:19:25,717 Did you know there's a leprechaun 1423 01:19:25,751 --> 01:19:27,320 living in your soccer ball? 1424 01:19:27,353 --> 01:19:29,721 A leprechaun? What nonsense. 1425 01:19:29,755 --> 01:19:32,824 But it's true! And I know how we can get him out. 1426 01:19:32,858 --> 01:19:36,695 - We need a knife... - No! Leave my soccer ball alone! 1427 01:19:36,729 --> 01:19:39,532 ♪ You don't have to be strong 1428 01:19:39,564 --> 01:19:42,801 ♪ To move mountains 1429 01:19:42,835 --> 01:19:45,471 ♪ All it takes 1430 01:19:45,503 --> 01:19:48,507 ♪ Is to be brave 1431 01:19:49,742 --> 01:19:52,311 ♪ You don't have to be rich 1432 01:19:52,345 --> 01:19:55,213 ♪ To be with thousands 1433 01:19:55,247 --> 01:19:58,318 ♪ Your greatest wealth 1434 01:19:58,350 --> 01:20:00,987 ♪ Is in yourself 1435 01:20:01,921 --> 01:20:07,460 ♪ Look up to the sky whenever you feel sad 1436 01:20:08,327 --> 01:20:11,998 - ♪ I will hear you call my name - ♪ Call my name, call my name 1437 01:20:12,030 --> 01:20:14,934 - ♪ And be on my way - ♪ On my way, on my way 1438 01:20:14,966 --> 01:20:20,306 ♪ I will always guide you to the moon and back 1439 01:20:21,207 --> 01:20:24,844 - ♪ Even if you can't see a light - ♪ See a light, see a light 1440 01:20:24,877 --> 01:20:28,448 - ♪ I'll be by your side - ♪ By your side, by your side 1441 01:20:29,914 --> 01:20:35,020 ♪ You don't have to be allowed to be somebody 1442 01:20:35,054 --> 01:20:37,990 ♪ Don't be afraid 1443 01:20:38,024 --> 01:20:40,927 ♪ No matter what they say 1444 01:20:42,395 --> 01:20:47,567 ♪ You don't have to be brave to be great 1445 01:20:47,600 --> 01:20:50,770 ♪ Your greatest worth 1446 01:20:50,802 --> 01:20:53,405 ♪ Is in yourself 1447 01:20:54,206 --> 01:20:56,943 ♪ Don't feel alone 1448 01:20:56,975 --> 01:20:59,511 ♪ You're not on your own 1449 01:21:00,578 --> 01:21:06,118 ♪ Look up to the sky whenever you feel sad 1450 01:21:06,152 --> 01:21:10,422 - ♪ I will hear you call my name - ♪ Call my name, call my name 1451 01:21:10,456 --> 01:21:13,426 - ♪ And be on my way - ♪ On my way, on my way 1452 01:21:13,458 --> 01:21:18,997 ♪ I will always fly you to the moon and back 1453 01:21:19,030 --> 01:21:23,202 - ♪ Even if you can't see a light - ♪ See a light, see a light 1454 01:21:23,234 --> 01:21:27,106 - ♪ I'll be by your side - ♪ By your side, by your side 1455 01:21:28,106 --> 01:21:31,243 ♪ Let the stars be the guide 1456 01:21:31,277 --> 01:21:34,579 ♪ Let our hearts be the light 1457 01:21:34,613 --> 01:21:37,682 ♪ As we gaze through the night 1458 01:21:37,716 --> 01:21:42,320 ♪ And we'll make it last forever 1459 01:21:42,354 --> 01:21:45,024 - ♪ Forever - ♪ Forever, forever 1460 01:21:45,056 --> 01:21:50,996 ♪ Look up to the sky whenever you feel sad 1461 01:21:51,029 --> 01:21:55,100 ♪ I will hear you call my name 1462 01:21:55,134 --> 01:22:00,539 ♪ And be on my way-ay 1463 01:22:00,573 --> 01:22:04,210 ♪ Whenever you feel sad 1464 01:22:04,243 --> 01:22:07,980 - ♪ I will hear you call my name - ♪ Call my name, call my name 1465 01:22:08,012 --> 01:22:10,949 - ♪ And be on my way - ♪ On my way, on my way 1466 01:22:10,983 --> 01:22:16,256 ♪ I will always fly you to the moon and back 1467 01:22:17,222 --> 01:22:20,760 - ♪ Even if you can't see a light - ♪ See a light, see a light 1468 01:22:20,792 --> 01:22:25,030 - ♪ I'll be by your side - ♪ By your side, by your side. ♪ 1469 01:22:25,102 --> 01:22:30,102 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 100915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.