All language subtitles for The.Good.Lord.Bird.S01E02.WEBRip.x264-ION10-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,593 --> 00:00:13,683 - somber fiddle music -[shoveling] 2 00:00:18,309 --> 00:00:19,939 [John Jr.] Does that mean you're taking care of Onion? 3 00:00:19,978 --> 00:00:22,188 -That's what Pa said. -No, he didn't. 4 00:00:22,230 --> 00:00:23,940 Yeah, well, I'm not taking her. 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,992 [Onion] Old Man's son Frederick, my friend, 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,027 barely cold in the ground. 7 00:00:29,070 --> 00:00:31,660 Didn't nobody think to ask me what I wanted. 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,908 -Why is that? -I'm cinching up and riding to Iowa. 9 00:00:33,950 --> 00:00:35,660 -Iowa? -The walleyed girl? 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,582 It d-- I'm going courting, it doesn't matter who. 11 00:00:37,620 --> 00:00:39,830 I'm not riding with the Onion on me. 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,253 Onion is your burden, too. 13 00:00:41,291 --> 00:00:43,881 Uh, I will ride the Onion to Tabor. 14 00:00:43,918 --> 00:00:45,998 All we need is some supplies and we'll be on our way. 15 00:00:46,046 --> 00:00:48,916 Wait. Him taking care of her? 16 00:00:48,965 --> 00:00:51,585 Yeah, what do you know about taking care of a girl? 17 00:00:51,634 --> 00:00:53,724 I know plenty. I helped raise a couple of sisters 18 00:00:53,762 --> 00:00:55,222 'fore they got sold off. 19 00:00:55,263 --> 00:00:57,063 Fine. I'll take you both to Tabor. 20 00:00:57,098 --> 00:00:59,228 But then I cut you loose. 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,057 First, we have to go back across the river 22 00:01:01,102 --> 00:01:03,062 -and scrounge what's left. -Fine. 23 00:01:04,272 --> 00:01:05,652 We'll head out as soon I get back. 24 00:01:05,690 --> 00:01:07,070 You want us to wait here? 25 00:01:07,108 --> 00:01:08,858 Yeah, we won't be long. 26 00:01:08,902 --> 00:01:10,742 You see any Red Shirts, give a holler. 27 00:01:10,779 --> 00:01:13,659 Give a holler? Why, so they can shoot us? 28 00:01:13,698 --> 00:01:16,028 -[horse whinnying] -[John Jr.] Hyah, hyah. 29 00:01:16,076 --> 00:01:18,036 melancholy banjo 30 00:01:18,078 --> 00:01:20,078 31 00:01:22,207 --> 00:01:25,207 We can't stay here. 32 00:01:25,251 --> 00:01:26,501 What? 33 00:01:26,544 --> 00:01:28,594 Let's git. 34 00:01:29,881 --> 00:01:31,761 What about Owen? He said to wait. 35 00:01:31,800 --> 00:01:34,260 Forget about him. This white folk business. 36 00:01:36,179 --> 00:01:39,099 You can stay back, but I'm gone. 37 00:01:57,325 --> 00:01:59,155 -[reins slap] -[horse whinnies] 38 00:01:59,202 --> 00:02:02,292 organ playing 39 00:02:02,330 --> 00:02:03,870 Hallelujah 40 00:02:03,915 --> 00:02:05,245 Come on children, let's sing 41 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 About the goodness of the Lord 42 00:02:07,335 --> 00:02:09,245 Come on, children, let's shout 43 00:02:09,295 --> 00:02:11,795 All about God's rich reward 44 00:02:11,840 --> 00:02:14,470 Guide our footsteps every day 45 00:02:14,509 --> 00:02:16,429 Keeps us in the narrow way 46 00:02:16,469 --> 00:02:18,259 Come on, children, let's sing 47 00:02:18,304 --> 00:02:20,474 About the goodness of the Lord 48 00:02:20,515 --> 00:02:22,225 Yeah, come on, children, let's sing 49 00:02:22,267 --> 00:02:25,147 About the goodness of the Lord, mmm 50 00:02:25,186 --> 00:02:26,726 Come on, children, let's shout 51 00:02:26,771 --> 00:02:28,981 All about God's rich reward 52 00:02:29,023 --> 00:02:31,783 Guide our footsteps every day 53 00:02:31,818 --> 00:02:33,438 Keeps us in the narrow way 54 00:02:33,486 --> 00:02:35,316 Come on, children, let's sing 55 00:02:35,363 --> 00:02:38,283 Come on, children, let's shout 56 00:02:38,324 --> 00:02:40,164 The Lord Almighty has brought us out 57 00:02:40,201 --> 00:02:42,701 There's none like him without a doubt 58 00:02:42,745 --> 00:02:44,455 Come on, children, let's sing 59 00:02:44,497 --> 00:02:45,827 About the goodness 60 00:02:45,874 --> 00:02:50,464 Of the Lord 61 00:02:50,503 --> 00:02:53,343 -[whip cracks] - energetic music 62 00:02:53,381 --> 00:02:56,301 Come on. Hyah! 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,345 Come on. 64 00:03:11,357 --> 00:03:15,027 You best wrap that bonnet tight on your head and girl it up. 65 00:03:15,069 --> 00:03:16,449 Pinch your cheeks some, 66 00:03:16,487 --> 00:03:17,857 lick the dirt off your lips. 67 00:03:20,408 --> 00:03:22,198 -Whoa. -[horse whinnying] 68 00:03:22,243 --> 00:03:24,203 Afternoon, sir. 69 00:03:25,538 --> 00:03:27,208 Where you going? 70 00:03:27,248 --> 00:03:30,998 Why, I'm taking the missus here to the Lawrence Hotel. 71 00:03:31,044 --> 00:03:32,554 You got papers? 72 00:03:32,587 --> 00:03:35,217 Well, sir, the missus here got some. 73 00:03:36,341 --> 00:03:38,131 Well, I don't need no papers 74 00:03:38,176 --> 00:03:39,716 in that he's taking me to Lawrence. 75 00:03:43,932 --> 00:03:45,182 Are you taking that boy? 76 00:03:45,225 --> 00:03:47,385 Or is that boy taking you? 77 00:03:47,435 --> 00:03:49,185 Why, I'm taking him. 78 00:03:49,229 --> 00:03:51,859 We is just passing through from Palmyra, 79 00:03:51,898 --> 00:03:52,898 and we heard all the gun shooting, 80 00:03:52,941 --> 00:03:54,981 so I drug him around this way. 81 00:03:57,570 --> 00:03:59,910 [man] What are you? 82 00:03:59,948 --> 00:04:03,278 You part-colored or white girl with a dirty face? 83 00:04:03,326 --> 00:04:05,996 The best part of me is nearly as white as you, sir. 84 00:04:06,037 --> 00:04:08,407 But I just don't know where I belongs, 85 00:04:08,456 --> 00:04:10,536 being a tragic mulatto and all. 86 00:04:10,583 --> 00:04:12,713 [sniffling] 87 00:04:12,752 --> 00:04:13,882 [man] Yeah. 88 00:04:18,341 --> 00:04:20,341 Well... 89 00:04:20,385 --> 00:04:23,215 all the more reason to run these free staters 90 00:04:23,263 --> 00:04:25,223 out of this country. 91 00:04:25,265 --> 00:04:27,265 Damn Yanks. 92 00:04:27,308 --> 00:04:28,728 I'm Chase. 93 00:04:28,768 --> 00:04:29,888 That's Randy. 94 00:04:29,936 --> 00:04:32,606 Don't you worry, little angel. 95 00:04:32,647 --> 00:04:34,267 You can ride with us. 96 00:04:34,315 --> 00:04:37,105 [Onion] You's too kind, but we is heading 97 00:04:37,151 --> 00:04:40,411 to the Lawrence Hotel, so I reckon we'll be off. 98 00:04:40,446 --> 00:04:42,366 -[smacks lips rapidly] -[whip cracks] 99 00:04:52,625 --> 00:04:54,125 [Chase] Hold on, now. 100 00:04:54,168 --> 00:04:55,748 We're going to Pikesville, Missouri. 101 00:04:55,795 --> 00:04:57,085 It's in your general direction. 102 00:04:57,130 --> 00:04:58,590 Why not come with us? 103 00:04:58,631 --> 00:05:00,091 These trails is dangerous. 104 00:05:00,133 --> 00:05:01,553 [Onion] Bob here's sick. 105 00:05:01,592 --> 00:05:02,892 It's catching. 106 00:05:02,927 --> 00:05:04,297 All the more reason to ride with us. 107 00:05:04,345 --> 00:05:06,465 I know a couple slave traders up in Pikesville. 108 00:05:06,514 --> 00:05:09,144 Sick or not, they'll give a couple thousand for him. 109 00:05:09,183 --> 00:05:11,523 Well, now, that do sound like a fair offer. 110 00:05:11,561 --> 00:05:13,061 But I can't do that. 111 00:05:13,104 --> 00:05:15,274 For I promised my pa to never sell him. 112 00:05:16,482 --> 00:05:18,442 -Hey! -Whoa. 113 00:05:18,484 --> 00:05:20,494 [horse neighs] 114 00:05:22,822 --> 00:05:24,662 There ain't nothing but... 115 00:05:24,699 --> 00:05:26,659 free staters up in Lawrence. 116 00:05:26,701 --> 00:05:28,751 What kind of work you seeking, you carry such 117 00:05:28,786 --> 00:05:30,156 a sour-faced coon? 118 00:05:30,204 --> 00:05:31,504 Trim's my business. 119 00:05:31,539 --> 00:05:32,999 Learned it from my pa. 120 00:05:33,041 --> 00:05:35,171 Your pa? 121 00:05:35,209 --> 00:05:37,339 Ain't you a little young to be selling trim? 122 00:05:37,378 --> 00:05:39,008 That ain't what she mean. 123 00:05:39,047 --> 00:05:40,797 That is most certainly what I mean, 124 00:05:40,840 --> 00:05:43,930 and you'd be wise not to try and correct me. 125 00:05:43,968 --> 00:05:46,848 Well, wouldn't you rather have a job 126 00:05:46,888 --> 00:05:48,678 waiting or washing? 127 00:05:48,723 --> 00:05:51,313 Why wash dishes when you can do ten men in an hour? 128 00:05:51,351 --> 00:05:55,521 Oh, that stirs my britches. 129 00:05:55,563 --> 00:05:57,693 I know the perfect place for you. 130 00:05:57,732 --> 00:05:59,732 I know a woman that can give you a job. 131 00:05:59,776 --> 00:06:03,486 But it's in Pikesville, not Lawrence. 132 00:06:03,529 --> 00:06:06,199 Being that it is dangerous out here for a girl like myself, 133 00:06:06,240 --> 00:06:09,660 I reckon Pikesville is as good a place to go as any. 134 00:06:09,702 --> 00:06:12,912 And if I can make money selling trims, as you claim, 135 00:06:12,955 --> 00:06:14,865 then why not? 136 00:06:17,001 --> 00:06:19,051 Let's load the wagon. 137 00:06:22,632 --> 00:06:24,972 Aim your lies about trim in a different direction. 138 00:06:25,009 --> 00:06:26,549 What I done? 139 00:06:26,594 --> 00:06:28,854 Pa taught me all about shaves and hair trims. 140 00:06:28,888 --> 00:06:31,138 "Trim" means tail, Henry. 141 00:06:31,182 --> 00:06:33,732 Birds and the bees. All that. 142 00:06:33,768 --> 00:06:35,728 pensive music 143 00:06:35,770 --> 00:06:38,560 144 00:06:38,606 --> 00:06:40,566 [Chase] I'm the youngest of eight. 145 00:06:40,608 --> 00:06:43,648 All boys, only one sister, Clarice. 146 00:06:43,694 --> 00:06:44,904 She's married to Randy. 147 00:06:44,946 --> 00:06:46,526 He... he ain't much to look at, 148 00:06:46,572 --> 00:06:48,572 but he's good to my sister. 149 00:06:50,243 --> 00:06:52,203 And they got-they got a little one on the way. 150 00:06:52,245 --> 00:06:54,575 And hopefully it's a boy, so they can name him after me. 151 00:06:54,622 --> 00:06:56,212 [chuckles] 152 00:06:56,249 --> 00:06:58,079 [Onion] One thing I learned as a girl 153 00:06:58,126 --> 00:07:00,706 is men together talk guns, spit 154 00:07:00,753 --> 00:07:04,173 and tobacco. But to a woman, 155 00:07:04,215 --> 00:07:07,835 they'll spill their guts about losing their best dog 156 00:07:07,885 --> 00:07:10,925 and their dreams and their thoughts on the constellations. 157 00:07:13,683 --> 00:07:15,893 Winds might kick up tonight. 158 00:07:18,604 --> 00:07:20,154 But I'll keep you warm. 159 00:07:23,234 --> 00:07:25,194 percussive music 160 00:07:25,236 --> 00:07:27,406 161 00:07:30,825 --> 00:07:33,615 [Onion] In my travelings thus far-- 162 00:07:33,661 --> 00:07:36,211 which was none-- Pikesville 163 00:07:36,247 --> 00:07:39,377 was the grandest town I'd ever seen. 164 00:07:39,417 --> 00:07:41,457 165 00:07:45,423 --> 00:07:46,883 [man] Move it! 166 00:07:52,346 --> 00:07:55,346 167 00:07:56,434 --> 00:07:57,894 [man wolf whistles] 168 00:08:08,446 --> 00:08:10,946 I was busy reloading, but I-I needn't have bothered. 169 00:08:10,990 --> 00:08:12,030 Is that true? 170 00:08:12,074 --> 00:08:13,534 Old John Brown dead? 171 00:08:13,576 --> 00:08:14,866 Yes, sir! 172 00:08:14,911 --> 00:08:16,661 -[all whooping, cheering] -Yeah. 173 00:08:16,704 --> 00:08:18,164 You killed him? 174 00:08:18,206 --> 00:08:19,916 Why, I throwed every bullet I had at him 175 00:08:19,957 --> 00:08:21,377 sure as you standing there. 176 00:08:21,417 --> 00:08:22,377 [whooping, cheering] 177 00:08:22,418 --> 00:08:24,048 I walked straight up to him. 178 00:08:24,086 --> 00:08:26,916 He shot at me twice, but missed. 179 00:08:26,964 --> 00:08:28,264 I pulled on his beard. 180 00:08:28,299 --> 00:08:30,089 [laughs] 181 00:08:30,134 --> 00:08:32,764 Said, "You yellow-bellied thief, 182 00:08:32,803 --> 00:08:34,263 I'm gonna gut you like a pig!" 183 00:08:34,305 --> 00:08:36,635 -[grunting] -[all cheering] 184 00:08:38,476 --> 00:08:41,306 His story changes from one drink to the next. 185 00:08:41,354 --> 00:08:43,984 You'd a-thunk it would dawn on some of them that he was 186 00:08:44,023 --> 00:08:46,693 cooking it all up, the way his story growed legs. 187 00:08:46,734 --> 00:08:50,244 Come on down! Guess who's back. 188 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 [Onion] I once pulled a bullet 189 00:08:54,867 --> 00:08:56,987 out of a slaver's backside. 190 00:08:57,036 --> 00:08:58,786 And he was so grateful 191 00:08:58,829 --> 00:09:01,459 he give me a bowl of ice cream. 192 00:09:01,499 --> 00:09:05,339 Something I ain't never had before. 193 00:09:05,378 --> 00:09:07,548 But the taste of that ice cream 194 00:09:07,588 --> 00:09:09,258 weren't nothing compared to seeing 195 00:09:09,298 --> 00:09:12,338 that bundle of beauty coming down them stairs. 196 00:09:14,595 --> 00:09:17,675 Cupid bust a charge right through my heart. 197 00:09:17,723 --> 00:09:19,563 romantic strings 198 00:09:19,600 --> 00:09:22,480 -[all clamoring] -Where's my money? 199 00:09:22,520 --> 00:09:23,690 Oh, that's a hell of a way 200 00:09:23,729 --> 00:09:25,229 to treat the man who just 201 00:09:25,273 --> 00:09:27,903 killed John Brown with his bare hands. 202 00:09:27,942 --> 00:09:29,442 I don't care who you killed. 203 00:09:29,485 --> 00:09:31,315 You owe me nine dollars. 204 00:09:31,362 --> 00:09:33,162 [sighs] 205 00:09:33,197 --> 00:09:34,447 That much? 206 00:09:34,490 --> 00:09:35,830 Where is it? 207 00:09:35,866 --> 00:09:37,696 I have something 208 00:09:37,743 --> 00:09:40,453 a lot better than nine dollars. 209 00:09:40,496 --> 00:09:41,746 There, look. 210 00:09:43,791 --> 00:09:46,091 Shit, what is that uglification? 211 00:09:47,169 --> 00:09:48,749 You got my money? 212 00:09:48,796 --> 00:09:50,376 Well, what about the girl? 213 00:09:50,423 --> 00:09:52,383 I carried her all the way from Kansas. 214 00:09:52,425 --> 00:09:55,085 Then you can take her right on back to Kansas. 215 00:09:55,136 --> 00:09:56,926 [woman] Hold on, now. 216 00:09:56,971 --> 00:09:59,601 I'll take a look-see. 217 00:09:59,640 --> 00:10:00,850 All right. 218 00:10:05,146 --> 00:10:06,306 You flat as a pancake. 219 00:10:07,732 --> 00:10:10,362 Ah, you small down there, too. 220 00:10:10,401 --> 00:10:12,781 How much you owe? 221 00:10:12,820 --> 00:10:14,200 -Nine whole dollars. -Well... nine. 222 00:10:14,238 --> 00:10:17,118 All right, I'll take her and we're square. 223 00:10:17,158 --> 00:10:19,118 Even let you get a little time with Pie. 224 00:10:19,160 --> 00:10:21,790 I give you five minutes. 225 00:10:21,829 --> 00:10:24,289 Five minutes? I take ten minutes to whiz. 226 00:10:24,332 --> 00:10:25,462 Whizzes is extra. 227 00:10:25,499 --> 00:10:26,459 All right, let's go then. 228 00:10:26,500 --> 00:10:28,290 Not now. You need a bath. 229 00:10:28,336 --> 00:10:29,626 Come on. You can give it to me. 230 00:10:29,670 --> 00:10:31,300 Take the other one to the Pen. 231 00:10:31,339 --> 00:10:33,129 We'll come to terms on him later. 232 00:10:33,174 --> 00:10:35,684 Excuse me, but he belongs to me. 233 00:10:35,718 --> 00:10:39,468 And now you both belong to me. 234 00:10:39,513 --> 00:10:41,643 Take him to the Pen. 235 00:10:41,682 --> 00:10:43,482 -Come on. -Pie. 236 00:10:43,517 --> 00:10:45,767 Give her a good scrub, get her ready for work. 237 00:10:47,688 --> 00:10:50,018 Get out of them rags and get in. 238 00:10:50,066 --> 00:10:52,106 I don't need no bath. 239 00:10:52,151 --> 00:10:54,651 [sniffs] You smell like buffalo dung. 240 00:10:54,695 --> 00:10:55,855 [laughing] 241 00:10:55,905 --> 00:10:57,275 Go on, get in. 242 00:10:57,323 --> 00:10:59,243 Uh-uh. 243 00:10:59,283 --> 00:11:01,743 -You gettin' in this tub. -No, I ain't. 244 00:11:07,208 --> 00:11:09,168 Get from under there. 245 00:11:09,210 --> 00:11:10,880 I ain't. 246 00:11:22,640 --> 00:11:24,020 I ain't gonna hurt ya. 247 00:11:24,058 --> 00:11:25,728 Don't be scared. 248 00:11:26,894 --> 00:11:28,354 You sure? 249 00:11:28,396 --> 00:11:29,856 'Course, baby. 250 00:11:29,897 --> 00:11:32,147 You a young thing. You don't know nothing. 251 00:11:32,191 --> 00:11:34,861 You ain't got nobody in the world. 252 00:11:34,902 --> 00:11:36,362 Come on out. 253 00:11:36,404 --> 00:11:37,994 Don't be scared. 254 00:11:38,030 --> 00:11:39,780 Come on. 255 00:11:53,087 --> 00:11:54,547 Goddamn cockeyed idiot. 256 00:11:54,588 --> 00:11:56,258 Don't move. 257 00:11:59,593 --> 00:12:01,973 [coins clinking] 258 00:12:02,012 --> 00:12:04,602 If you ever steal from me, I'm-a send you skint alive 259 00:12:04,640 --> 00:12:06,350 down the road, you little shit. 260 00:12:06,392 --> 00:12:08,812 -I ain't no thief. -Good. 261 00:12:08,853 --> 00:12:10,983 -Now go and get washed up. -I-I can't. 262 00:12:12,064 --> 00:12:13,484 No, wait, wait, wait. 263 00:12:13,524 --> 00:12:15,074 [gasps] 264 00:12:15,109 --> 00:12:17,739 You done put me in the damn fryer, you heathen. 265 00:12:17,778 --> 00:12:19,488 You gonna get me hanged. 266 00:12:19,530 --> 00:12:21,030 [panting] Oh, my... 267 00:12:21,073 --> 00:12:23,493 Them rebels find out you was on the Hot Floor, 268 00:12:23,534 --> 00:12:25,494 peeking at them white whores, 269 00:12:25,536 --> 00:12:27,746 they'll cut out them little grapes hanging between your legs 270 00:12:27,788 --> 00:12:29,748 and stick 'em down your gizzard. 271 00:12:29,790 --> 00:12:32,380 I can't take no chances on you. 272 00:12:32,418 --> 00:12:34,088 -You gots to go. -But I could be useful. 273 00:12:34,128 --> 00:12:36,918 Uh, w-washing dishes and cutting hair and such. 274 00:12:36,964 --> 00:12:38,804 That don't help me, child. 275 00:12:38,841 --> 00:12:40,341 P-Please, wait. 276 00:12:42,595 --> 00:12:45,765 I knows my letters. I can teach you. 277 00:12:45,806 --> 00:12:49,266 -You lying lizard. -I ain't lying. 278 00:12:49,310 --> 00:12:50,730 I swear it. 279 00:12:50,770 --> 00:12:53,980 If you let me stay here and keep my secret... 280 00:12:54,023 --> 00:12:55,863 I'll teach you. 281 00:13:00,654 --> 00:13:02,574 Knowing your letters ain't something 282 00:13:02,615 --> 00:13:05,445 -you can lie about, you know. -I swear it. 283 00:13:10,039 --> 00:13:11,959 All right. 284 00:13:11,999 --> 00:13:14,459 You teach me letters, 285 00:13:14,502 --> 00:13:16,212 and I'll girl you up a bit, 286 00:13:16,253 --> 00:13:18,763 work it out with Miss Abby so you can start cleaning beds, 287 00:13:18,798 --> 00:13:20,468 emptying piss pots and working in the tavern 288 00:13:20,508 --> 00:13:22,218 until you're ready for the Hot Floor. 289 00:13:22,259 --> 00:13:24,719 That'll give you a little time. 290 00:13:24,762 --> 00:13:26,972 But you stay away from them girls. 291 00:13:27,014 --> 00:13:29,484 I will. And what about Bob? 292 00:13:29,517 --> 00:13:31,557 -Can you take me to him? -You leave that be. 293 00:13:31,602 --> 00:13:34,312 You best worry about saving your own skin right now. 294 00:13:34,355 --> 00:13:36,815 And don't you go nowhere near that Pen. 295 00:13:36,857 --> 00:13:38,977 You hear me? 296 00:13:39,026 --> 00:13:41,026 - slow, bluesy guitar music -[indistinct conversations] 297 00:13:42,613 --> 00:13:46,123 [Onion] I settled into Pikesville pretty easy. 298 00:13:46,158 --> 00:13:49,448 It weren't hard. Pie set me up good. 299 00:13:49,495 --> 00:13:52,495 She done me up like a real girl. 300 00:13:52,540 --> 00:13:54,710 And I got to know all her regulars, 301 00:13:54,750 --> 00:13:56,710 especially the important ones. 302 00:13:56,752 --> 00:13:58,172 Right this way, Judge. 303 00:13:58,212 --> 00:14:00,212 Like the judge. 304 00:14:05,928 --> 00:14:09,428 I was always trying to see if I could spot old Bob, 305 00:14:09,473 --> 00:14:11,433 but I never could. 306 00:14:11,475 --> 00:14:13,975 307 00:14:14,019 --> 00:14:15,399 Go on. 308 00:14:17,106 --> 00:14:19,106 [Onion] Weeks passed, and I 309 00:14:19,149 --> 00:14:21,069 kept thinking I had to sneak off to see him. 310 00:14:22,027 --> 00:14:24,027 But somehow... 311 00:14:24,071 --> 00:14:26,741 time just got away from me. 312 00:14:32,246 --> 00:14:35,706 Good, good. 313 00:14:35,749 --> 00:14:39,379 $2,000? I think you're trying to get one over on me. 314 00:14:39,420 --> 00:14:41,050 He's strong as an ox. 315 00:14:41,088 --> 00:14:42,718 Loves to work. 316 00:14:42,756 --> 00:14:45,466 There's no nigger in the Pen worth that much money. 317 00:14:45,509 --> 00:14:48,219 It's a good deal, Judge. 318 00:14:48,262 --> 00:14:50,722 You think it over. 319 00:14:50,764 --> 00:14:52,814 [chickens clucking, squawking] 320 00:14:59,940 --> 00:15:02,030 Anybody see Bob? 321 00:15:02,067 --> 00:15:04,317 [Sibonia] Pretty, pretty, yeller, yeller. 322 00:15:04,361 --> 00:15:07,241 Anybody see a fella named Bob? 323 00:15:07,281 --> 00:15:09,281 He's a colored fella, about this high. 324 00:15:11,201 --> 00:15:12,791 Anybody seen Bo-- 325 00:15:13,829 --> 00:15:15,659 Damn stupid fool. 326 00:15:15,706 --> 00:15:17,416 -Get away from me. -Sibby. 327 00:15:19,543 --> 00:15:21,213 Don't mind her. She feebleminded. 328 00:15:21,253 --> 00:15:23,093 Come on, sit by me, Sibonia. 329 00:15:23,130 --> 00:15:24,380 Coming through. 330 00:15:28,135 --> 00:15:29,715 What you need? 331 00:15:29,762 --> 00:15:31,262 I'm looking for Bob. 332 00:15:31,305 --> 00:15:32,765 Ain't nar Bob here. 333 00:15:32,806 --> 00:15:35,096 What you want him for, anyway? 334 00:15:35,142 --> 00:15:36,562 He's a friend. 335 00:15:36,602 --> 00:15:38,522 Hmm. 336 00:15:38,562 --> 00:15:41,612 What's a redbone like you need a friend in this yard for? 337 00:15:41,649 --> 00:15:43,109 I ain't come out here for you to sass me. 338 00:15:43,150 --> 00:15:45,950 [chuckles] You sassing yourself by the way you look. 339 00:15:45,986 --> 00:15:47,446 You own Bob? 340 00:15:47,488 --> 00:15:49,448 No. I owes him. 341 00:15:49,490 --> 00:15:52,370 Well, you ain't got to fret about paying him what you owe, 342 00:15:52,409 --> 00:15:54,369 -'cause he ain't here. -Miss Abby said 343 00:15:54,411 --> 00:15:56,291 -she ain't sold him. -That the first lie 344 00:15:56,330 --> 00:15:58,750 -you heard from white folks? -You sure got a smart mouth 345 00:15:58,791 --> 00:16:00,291 for a colored living in the Pen. 346 00:16:00,334 --> 00:16:02,754 And you sure got a smarter one for a big-witted, 347 00:16:02,795 --> 00:16:04,955 tongue-beating, muleheaded sissy. 348 00:16:05,005 --> 00:16:07,625 Walking around dressed as you is. 349 00:16:07,675 --> 00:16:10,135 How I covers my skin is my business. 350 00:16:10,177 --> 00:16:11,717 It's your load. 351 00:16:11,762 --> 00:16:14,392 Ain't nobody judging you around here. 352 00:16:14,431 --> 00:16:16,231 But dodging a white man's evil takes more than 353 00:16:16,266 --> 00:16:18,596 a bonnet and pretty undergarments, child. 354 00:16:19,645 --> 00:16:21,645 You'll learn. 355 00:16:22,648 --> 00:16:23,858 Come on, sister. 356 00:16:23,899 --> 00:16:25,479 This child is troubled. 357 00:16:26,860 --> 00:16:28,950 [Libby] Let the Devil have him, then. 358 00:16:28,988 --> 00:16:32,028 Go on over yonder with the rest, sister. 359 00:16:35,703 --> 00:16:38,123 So you faking crazy? 360 00:16:38,163 --> 00:16:41,923 And you sporting trouble playing folks like a fool. 361 00:16:41,959 --> 00:16:44,919 I'm doing what I got to do, wearing these clothes. 362 00:16:44,962 --> 00:16:46,842 I ain't talking about that. 363 00:16:46,880 --> 00:16:49,170 Talking about the other thing. 364 00:16:49,216 --> 00:16:51,506 That's more dangerous. 365 00:16:54,138 --> 00:16:56,428 There's whispers of you knowing how to read and write. 366 00:16:56,473 --> 00:16:58,853 -How you know that? -Don't matter how I know it. 367 00:16:58,892 --> 00:17:01,062 Is it true? 368 00:17:01,103 --> 00:17:03,363 Tell you about your friend. 369 00:17:03,397 --> 00:17:05,567 -You know Bob? -Is it true? 370 00:17:05,607 --> 00:17:07,647 I know my letters. I can write. 371 00:17:09,403 --> 00:17:10,993 You agree to write me something? 372 00:17:11,030 --> 00:17:12,570 Like a pass? 373 00:17:12,614 --> 00:17:14,124 Or a bill of sale? 374 00:17:14,158 --> 00:17:16,118 I'll arrange for you to see Bob. 375 00:17:16,160 --> 00:17:17,410 I'll do it. 376 00:17:17,453 --> 00:17:18,913 You don't keep your word, 377 00:17:18,954 --> 00:17:20,624 something liable to happen to Bob. 378 00:17:20,664 --> 00:17:23,044 I said I would. 379 00:17:23,083 --> 00:17:26,923 Don't you stretch your mouth to nobody about this. 380 00:17:26,962 --> 00:17:29,722 Especially Pie. 381 00:17:29,757 --> 00:17:31,797 If you do, I'll know about it. 382 00:17:31,842 --> 00:17:33,932 And you'll wake up with a heap of knives 383 00:17:33,969 --> 00:17:38,139 poking out that pretty neck of yours. 384 00:17:38,182 --> 00:17:40,232 I'll send word for you about a church meeting. 385 00:17:40,267 --> 00:17:44,267 [man] Afternoon, pretty redbone. 386 00:17:45,522 --> 00:17:47,692 What you need at my Pen? 387 00:17:47,733 --> 00:17:50,403 [chuckles] Uh, I got lost. 388 00:17:53,072 --> 00:17:54,742 What you looking for? 389 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 I'm looking for Pie. 390 00:17:56,784 --> 00:17:59,874 Don't mention that high-siddity bitch to me. 391 00:17:59,912 --> 00:18:01,622 She's my friend. 392 00:18:01,663 --> 00:18:03,713 Pie ain't nobody's friend. 393 00:18:06,960 --> 00:18:09,420 But old Darg could be your friend. 394 00:18:11,632 --> 00:18:14,222 You can be Darg's friend. 395 00:18:16,720 --> 00:18:19,930 Why don't you do me a favor and give me a little sugar? 396 00:18:19,973 --> 00:18:22,313 You old enough. 397 00:18:22,351 --> 00:18:24,101 I best be going. 398 00:18:24,144 --> 00:18:26,114 Uh, Pie's waiting for me. 399 00:18:30,109 --> 00:18:32,109 [sucks teeth] 400 00:18:32,152 --> 00:18:33,822 [Onion] What's these letters? 401 00:18:33,862 --> 00:18:35,112 [Pie] "Pie." 402 00:18:36,573 --> 00:18:40,333 That's what it spells, but what's the letters? 403 00:18:40,369 --> 00:18:41,909 "Pie." 404 00:18:42,913 --> 00:18:46,963 P-I-E. 405 00:18:48,085 --> 00:18:50,245 How you get that name, anyway? 406 00:18:50,295 --> 00:18:52,255 How you think? 407 00:18:52,297 --> 00:18:55,297 Chocolate. Cherry. 408 00:18:55,342 --> 00:18:58,142 Furry. 409 00:18:58,178 --> 00:19:00,808 Making you nervous somewhere again? 410 00:19:00,848 --> 00:19:02,808 No, i-it ain't that. 411 00:19:03,934 --> 00:19:06,694 [exhales] 412 00:19:06,728 --> 00:19:09,228 Do you think you could get me some paper? 413 00:19:09,273 --> 00:19:11,233 Don't ever ask me that. 414 00:19:12,526 --> 00:19:14,486 I-I know it's dangerous, but... 415 00:19:14,528 --> 00:19:15,698 Who's it for, boy? 416 00:19:15,737 --> 00:19:17,157 I ain't supposed to say. 417 00:19:17,197 --> 00:19:19,657 I snuck down to the Pen to see about Bob, 418 00:19:19,700 --> 00:19:20,950 only he weren't there. 419 00:19:20,993 --> 00:19:22,953 And the only way to get word on him 420 00:19:22,995 --> 00:19:26,325 was to promise to write a pass for this lady... Sibonia. 421 00:19:26,373 --> 00:19:29,423 Then when Darg came, I lied and said I was lost. 422 00:19:29,459 --> 00:19:31,339 Darg saw you? 423 00:19:31,378 --> 00:19:33,798 You gonna bring trouble on all us. 424 00:19:33,839 --> 00:19:36,009 I'm sorry, Pie. 425 00:19:37,551 --> 00:19:39,341 You ain't writing nothing, 426 00:19:39,386 --> 00:19:41,966 and you ain't going back down to that Pen, you hear me? 427 00:19:42,014 --> 00:19:43,394 Yes, ma'am. 428 00:19:43,432 --> 00:19:45,102 slow, bluesy guitar music 429 00:19:45,142 --> 00:19:46,352 430 00:20:08,207 --> 00:20:10,877 Here. Get my back. 431 00:20:14,087 --> 00:20:16,087 432 00:20:22,763 --> 00:20:26,273 You keep off them low-down, no-account niggers. 433 00:20:26,308 --> 00:20:28,228 Either that or don't come round me. 434 00:20:35,776 --> 00:20:37,776 [indistinct chatter] 435 00:20:39,404 --> 00:20:41,074 Ooh-whee. 436 00:20:41,114 --> 00:20:43,914 I'd like to get you on the Hot Floor. 437 00:20:43,951 --> 00:20:45,791 [men chuckling] 438 00:20:50,457 --> 00:20:52,957 It might be time to put you to work upstairs. 439 00:20:53,001 --> 00:20:55,751 But Pie said I'm not ready yet. 440 00:20:55,796 --> 00:20:59,756 It don't matter what Pie says. 441 00:20:59,800 --> 00:21:01,760 Get back to work. 442 00:21:13,730 --> 00:21:16,110 [man] Come on. This way. 443 00:21:21,822 --> 00:21:23,282 I been looking all over for you. 444 00:21:23,323 --> 00:21:24,533 You ain't been looking too hard. 445 00:21:24,574 --> 00:21:27,084 I went by the Pen, but you weren't there. 446 00:21:27,119 --> 00:21:28,789 Been working out at the sawmill. 447 00:21:28,829 --> 00:21:31,079 We can't all have jobs wearing dresses and being indoors. 448 00:21:31,123 --> 00:21:33,293 That weren't my choice. 449 00:21:33,333 --> 00:21:35,293 I'm sorry about all this, Bob. 450 00:21:35,335 --> 00:21:36,835 You missed the church meeting. 451 00:21:36,878 --> 00:21:38,338 Sibonia was waiting on you. 452 00:21:38,380 --> 00:21:40,130 -You made a deal. -That there deal is dead. 453 00:21:40,173 --> 00:21:42,473 -I found you myself. -It don't work like that. 454 00:21:42,509 --> 00:21:44,509 You gave your word. If you don't do it, 455 00:21:44,553 --> 00:21:45,603 there's gonna be trouble. 456 00:21:47,889 --> 00:21:49,769 What y'all building, anyway? 457 00:21:49,808 --> 00:21:51,268 Ain't you heard? 458 00:21:53,020 --> 00:21:55,400 There's gonna be a hanging. 459 00:21:57,190 --> 00:21:59,780 [Fuggett] I have it on good authority 460 00:21:59,818 --> 00:22:01,398 that Negroes from the Pen 461 00:22:01,445 --> 00:22:03,775 were trying to get papers to get free, 462 00:22:03,822 --> 00:22:06,782 then come back here and lead an insurrection. 463 00:22:06,825 --> 00:22:08,405 [excited chatter] 464 00:22:08,452 --> 00:22:11,002 Yeah. At least a couple dozen of them 465 00:22:11,038 --> 00:22:13,668 were planning on killing white families by the hundreds, 466 00:22:13,707 --> 00:22:15,287 including the preacher, 467 00:22:15,334 --> 00:22:18,304 who did nothing but love those ungrateful Negroes. 468 00:22:18,337 --> 00:22:20,587 And how do you know this to be true? 469 00:22:20,630 --> 00:22:23,180 -Huh? Who's your informant? -All I can say is 470 00:22:23,216 --> 00:22:25,506 it's a reliable colored informant, 471 00:22:25,552 --> 00:22:27,602 well known to many townsfolk. 472 00:22:28,638 --> 00:22:30,808 Nine of them were found out. 473 00:22:30,849 --> 00:22:33,599 Four of them belong to you. 474 00:22:34,895 --> 00:22:36,685 There's big trouble. 475 00:22:36,730 --> 00:22:38,150 They're planning to hang nine slaves 476 00:22:38,190 --> 00:22:40,360 for a plot of insurrection. 477 00:22:40,400 --> 00:22:43,700 That's all? Only nine? 478 00:22:43,737 --> 00:22:45,067 atmospheric music 479 00:22:45,113 --> 00:22:47,163 They should hang them all. 480 00:22:48,950 --> 00:22:52,700 -Every last one of them. -You ain't mean that. 481 00:22:52,746 --> 00:22:57,036 [Onion] Truth is, soon as I looked at Pie, 482 00:22:57,084 --> 00:23:00,594 I knowed she was the one who told the judge. 483 00:23:00,629 --> 00:23:03,339 Coloreds turn the tables on one another all the time, 484 00:23:03,382 --> 00:23:06,222 just like white folks. 485 00:23:06,259 --> 00:23:10,639 The only difference is the white man put his treachery on paper. 486 00:23:10,680 --> 00:23:12,640 Coloreds put theirs in their mouth. 487 00:23:12,682 --> 00:23:14,482 Wh... But they hanging nine people. 488 00:23:14,518 --> 00:23:15,888 Uh, that could be us. 489 00:23:15,936 --> 00:23:18,516 Ain't nothing gonna happen to you. 490 00:23:18,563 --> 00:23:21,113 I already worked it out with Miss Abby. 491 00:23:22,442 --> 00:23:25,402 For me and you. 492 00:23:25,445 --> 00:23:28,025 But we can't be seen together. 493 00:23:28,073 --> 00:23:31,493 And don't be seen talking to any other coloreds. 494 00:23:31,535 --> 00:23:33,575 You hear? 495 00:23:36,957 --> 00:23:38,957 Just lay low. 496 00:23:40,710 --> 00:23:42,750 Now you got to get out. 497 00:23:51,138 --> 00:23:53,468 [shouting in distance] 498 00:23:53,515 --> 00:23:55,725 I ain't think anybody else be up here. 499 00:23:55,767 --> 00:23:57,687 [Chase] That's all right, Miss Henrietta. 500 00:23:58,979 --> 00:24:02,319 The more the merrier. [chuckles] 501 00:24:04,484 --> 00:24:07,534 Hmm. 502 00:24:07,571 --> 00:24:09,361 [groans] 503 00:24:09,406 --> 00:24:12,866 This was supposed to be a good trip. 504 00:24:12,909 --> 00:24:16,289 I come back for the woman I love, 505 00:24:16,329 --> 00:24:18,079 take her away from all this, 506 00:24:18,123 --> 00:24:19,713 make her a proper wife... 507 00:24:19,749 --> 00:24:22,129 She didn't even take me serious. 508 00:24:22,169 --> 00:24:24,549 I take it you speaking on Pie. 509 00:24:24,588 --> 00:24:26,918 I just know I could be the man she wanted, 510 00:24:26,965 --> 00:24:30,635 if she just give me half a chance. 511 00:24:30,677 --> 00:24:32,797 You love her? 512 00:24:34,014 --> 00:24:38,144 Well, yeah. 513 00:24:38,185 --> 00:24:40,555 She's the prettiest damn thing I ever laid my eyes on. 514 00:24:40,604 --> 00:24:45,444 Guess I just got tired of sharing her. 515 00:24:45,484 --> 00:24:49,324 And I convinced myself that that's what she wanted, too. 516 00:24:49,362 --> 00:24:53,332 I mean, what whore wants to stay a whore? 517 00:24:53,366 --> 00:24:57,786 [sighs] I'm for getting the hell out of here. 518 00:24:57,829 --> 00:25:00,419 Why, Miss Henrietta... 519 00:25:02,334 --> 00:25:05,174 ...you may be on to something there. 520 00:25:05,212 --> 00:25:07,632 Really? 521 00:25:07,672 --> 00:25:10,472 Why not? 522 00:25:10,509 --> 00:25:14,509 I got a little ranch a few hours outside town. 523 00:25:14,554 --> 00:25:17,644 Now, the house needs some tending to. 524 00:25:17,682 --> 00:25:20,642 Oh, I'm good at tending. I tends all day. 525 00:25:20,685 --> 00:25:23,355 B-Bob, he's right handy tending, too. 526 00:25:23,396 --> 00:25:26,106 It is slow living, but it is good living. 527 00:25:26,149 --> 00:25:27,779 We love slow living. 528 00:25:27,817 --> 00:25:30,197 Bob says the slower the better. 529 00:25:30,237 --> 00:25:32,027 And you can cook, right? 530 00:25:32,072 --> 00:25:36,542 Of course. I got all kinds of recipes. 531 00:25:36,576 --> 00:25:40,036 All right. I got to settle some shit-- 532 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 won't take me more than a few days-- 533 00:25:42,082 --> 00:25:44,042 and then we'll get out of here. 534 00:25:44,084 --> 00:25:46,884 Yeah, it'll take us a few days to get Bob out the Pen. 535 00:25:46,920 --> 00:25:49,300 [laughs] Who? 536 00:25:49,339 --> 00:25:51,469 Remember? My slave Bob? 537 00:25:51,508 --> 00:25:53,468 We all traveled here together. 538 00:25:53,510 --> 00:25:56,560 Oh, I ain't got no use for no Bob. 539 00:25:56,596 --> 00:25:58,386 And there ain't no way Miss Abby's 540 00:25:58,431 --> 00:26:00,481 gonna let me take the both of you. 541 00:26:11,403 --> 00:26:14,413 Hey, mister, where'd you get that feather? 542 00:26:17,784 --> 00:26:19,124 Owen? 543 00:26:19,160 --> 00:26:21,790 I'm surprised you can see straight, 544 00:26:21,830 --> 00:26:23,290 carousing around like a drunk. 545 00:26:23,331 --> 00:26:25,541 I'm not carousing. I'm surviving. 546 00:26:25,584 --> 00:26:28,254 You were the one who left me and Bob behind. 547 00:26:28,295 --> 00:26:31,585 -Now they got him locked up. -That's not my fault. 548 00:26:31,631 --> 00:26:33,011 Now, you were supposed to wait. 549 00:26:33,049 --> 00:26:36,089 I came back there and you both were gone. 550 00:26:36,136 --> 00:26:39,096 I been seeking you for a long time, kid. 551 00:26:40,932 --> 00:26:42,522 That's why you here? 552 00:26:42,559 --> 00:26:45,059 The one reason. 553 00:26:45,103 --> 00:26:47,233 Though the other is we got to to do something 554 00:26:47,272 --> 00:26:49,232 about the hanging. 555 00:26:49,274 --> 00:26:51,614 There's gonna be an attack on all these pro slavers. 556 00:26:51,651 --> 00:26:54,571 I came here to get a proper count of things, 557 00:26:54,613 --> 00:26:56,873 see what we're up against. 558 00:26:56,906 --> 00:26:59,696 Now sit tight. 559 00:26:59,743 --> 00:27:02,503 Yeah, we'll be riding here soon. 560 00:27:02,537 --> 00:27:04,247 And quit sipping that joy juice. 561 00:27:04,289 --> 00:27:06,579 So you just gonna leave me again? 562 00:27:09,127 --> 00:27:12,047 No, I'll be back for you, Onion. 563 00:27:12,088 --> 00:27:13,628 You got to trust me. 564 00:27:13,673 --> 00:27:16,133 And you find us when the fight is done. 565 00:27:18,219 --> 00:27:19,799 How? 566 00:27:19,846 --> 00:27:22,556 Where will you be? 567 00:27:22,599 --> 00:27:25,769 We'll be the only ones left drawing breath. 568 00:27:25,810 --> 00:27:27,690 [tongue clicks] 569 00:27:27,729 --> 00:27:29,689 somber music 570 00:27:29,731 --> 00:27:32,151 571 00:27:35,195 --> 00:27:38,275 [birds singing] 572 00:27:38,323 --> 00:27:40,333 573 00:27:42,369 --> 00:27:44,659 Not so fast. 574 00:27:44,704 --> 00:27:47,334 -What you need me for? -Set a minute and talk. 575 00:27:47,374 --> 00:27:48,674 I-I got to go work. 576 00:27:48,708 --> 00:27:51,248 Every Negro in this world got to work. 577 00:27:51,294 --> 00:27:53,764 But I'm more interested in what you been saying about Sibonia 578 00:27:53,797 --> 00:27:55,167 and them letters. 579 00:27:55,215 --> 00:27:56,835 I ain't said nothing about nobody. 580 00:27:58,051 --> 00:27:59,931 Your job was to come back 581 00:27:59,969 --> 00:28:02,389 and write Sibonia some letters and passes 582 00:28:02,430 --> 00:28:03,810 and be quiet about it. 583 00:28:03,848 --> 00:28:05,178 And you ain't do it. 584 00:28:05,225 --> 00:28:07,185 Now we all likely to get sold off soon 585 00:28:07,227 --> 00:28:08,517 'cause Miss Abby thinks we is trouble. 586 00:28:08,561 --> 00:28:11,231 I'm telling you, I didn't tell nobody about nothing. 587 00:28:11,272 --> 00:28:12,442 That lie ain't worth a pinch of snuff out here. 588 00:28:12,482 --> 00:28:13,822 [Bob] Onion might be many things, 589 00:28:13,858 --> 00:28:15,188 but he never wanted nobody to get hurt. 590 00:28:15,235 --> 00:28:17,195 [Broadnax] Your word don't mean shit 'round here. 591 00:28:17,237 --> 00:28:19,447 This little bird been flapping its wings, I can feel it. 592 00:28:19,489 --> 00:28:20,529 [crying] 593 00:28:20,573 --> 00:28:23,283 Run. Run! 594 00:28:23,326 --> 00:28:25,996 [grunting] 595 00:28:26,037 --> 00:28:27,997 dramatic music 596 00:28:28,039 --> 00:28:31,039 597 00:28:44,764 --> 00:28:47,734 [indistinct chatter] 598 00:28:55,942 --> 00:28:58,362 [chatter dies away] 599 00:28:58,403 --> 00:29:02,533 Bring in the accused leader of this wicked insurrection. 600 00:29:02,574 --> 00:29:04,744 [cheering] 601 00:29:05,744 --> 00:29:07,834 [shouts indistinctly] 602 00:29:13,251 --> 00:29:15,251 [chains rattle] 603 00:29:15,295 --> 00:29:17,125 [cheering quiets] 604 00:29:27,557 --> 00:29:28,767 Sibby. 605 00:29:31,644 --> 00:29:34,114 I aim to find out about this murderous plot. 606 00:29:35,148 --> 00:29:38,108 We know you are the leader. 607 00:29:38,151 --> 00:29:41,651 Several people have said it, so don't deny it. 608 00:29:41,696 --> 00:29:43,486 I am the woman, 609 00:29:43,531 --> 00:29:46,411 and I ain't ashamed nor afraid to confess it. 610 00:29:46,451 --> 00:29:48,121 Who else was involved? 611 00:29:48,161 --> 00:29:49,911 Give us all the names. 612 00:29:49,954 --> 00:29:54,794 Me and my sister, Libby, and I ain't confessing to no other. 613 00:29:56,503 --> 00:29:59,633 No reason to drag this out. 614 00:29:59,672 --> 00:30:04,722 Now, you tell us what we need to know, this could be painless. 615 00:30:06,679 --> 00:30:07,889 Come on, Sibby. 616 00:30:07,931 --> 00:30:11,231 Who was gonna give you the papers? 617 00:30:18,358 --> 00:30:19,938 Pain ain't nothing new to me. 618 00:30:19,984 --> 00:30:23,154 We got other ways of getting you to tell it if you want. 619 00:30:23,196 --> 00:30:25,316 Go ahead. 620 00:30:25,365 --> 00:30:27,655 Set Darg on me again, if you want. 621 00:30:27,700 --> 00:30:31,500 But it can't be whipped out of me nor plumbed in any way. 622 00:30:31,538 --> 00:30:33,828 I am the woman. I done it. 623 00:30:33,873 --> 00:30:36,213 And if I had the chance, I'd do it again. 624 00:30:36,251 --> 00:30:37,541 [shouting, jeering] 625 00:30:37,585 --> 00:30:40,375 [Fuggett] Stop. Stop. 626 00:30:40,421 --> 00:30:42,381 I'm gonna let these fine people 627 00:30:42,423 --> 00:30:44,843 pull out your teeth, 628 00:30:44,884 --> 00:30:47,184 tar you, feather you, 629 00:30:47,220 --> 00:30:50,520 if you don't tell me who was helping you. 630 00:30:51,516 --> 00:30:54,266 You give me names, 631 00:30:54,310 --> 00:30:57,610 I'll make sure you die fast. 632 00:31:04,070 --> 00:31:06,070 [scoffs] 633 00:31:11,703 --> 00:31:14,123 Preacher? 634 00:31:17,542 --> 00:31:19,342 [indistinct chatter] 635 00:31:19,377 --> 00:31:22,337 Please give us some space and some quiet, gentlemen. 636 00:31:22,380 --> 00:31:25,130 [man] Gotta respect the preacher. Back up. 637 00:31:32,265 --> 00:31:34,925 Hello, Sibonia. 638 00:31:34,976 --> 00:31:37,226 I've come to find out everything you know 639 00:31:37,270 --> 00:31:39,230 -about this insurrection. -Oh, Preacher. 640 00:31:39,272 --> 00:31:42,072 You come for no such purpose. 641 00:31:42,108 --> 00:31:46,608 Maybe you were persuaded or forced. 642 00:31:47,614 --> 00:31:49,034 But would you... 643 00:31:49,073 --> 00:31:50,583 you, 644 00:31:50,617 --> 00:31:53,447 the man who taught me the word of Jesus. 645 00:31:53,494 --> 00:31:56,124 The one who taught me that Jesus's 646 00:31:56,164 --> 00:31:57,874 sacrifice was for me 647 00:31:57,916 --> 00:32:00,996 and all my brothers and sisters. 648 00:32:01,044 --> 00:32:04,174 Would you now ask me to forfeit the lives of others 649 00:32:04,213 --> 00:32:06,013 who would help me? 650 00:32:06,049 --> 00:32:08,009 But, Sibonia, 651 00:32:08,051 --> 00:32:11,011 yours was a wicked plot. 652 00:32:11,054 --> 00:32:14,934 Had you succeeded, the streets would run red with blood. 653 00:32:15,934 --> 00:32:17,894 You have no problem with blood 654 00:32:17,936 --> 00:32:19,596 unless it's the blood of white folks. 655 00:32:19,646 --> 00:32:21,356 [indistinct shouting] 656 00:32:21,397 --> 00:32:23,517 You and my wife are friends. 657 00:32:23,566 --> 00:32:25,526 Reverend, 658 00:32:25,568 --> 00:32:27,948 it was you and your wife who taught me 659 00:32:27,987 --> 00:32:31,527 that Jesus has no respecter of persons. 660 00:32:33,159 --> 00:32:35,829 Do you remember teaching me that? 661 00:32:38,831 --> 00:32:40,881 What does it mean? 662 00:32:42,877 --> 00:32:45,917 That in His eyes, we're all equal. 663 00:32:52,136 --> 00:32:55,136 Yet I am a slave. 664 00:32:55,181 --> 00:32:58,271 My husband was a slave. 665 00:32:58,309 --> 00:33:01,019 My children were slaves. 666 00:33:01,062 --> 00:33:04,402 All sold away from me. 667 00:33:04,440 --> 00:33:07,070 And after the last one was sold, 668 00:33:07,110 --> 00:33:09,150 I said, "I will 669 00:33:09,195 --> 00:33:11,315 strike a blow for freedom." 670 00:33:12,699 --> 00:33:15,489 I had a plan, Reverend. 671 00:33:16,494 --> 00:33:18,454 slow, somber music 672 00:33:18,496 --> 00:33:20,916 But I failed. 673 00:33:23,292 --> 00:33:26,092 I was betrayed. 674 00:33:27,672 --> 00:33:30,172 [preacher] Or maybe... 675 00:33:30,216 --> 00:33:33,636 it was the will of the Father 676 00:33:33,678 --> 00:33:36,638 to protect these good folks. 677 00:33:36,681 --> 00:33:40,061 Don't you think it might have been God's gentle hand 678 00:33:40,101 --> 00:33:42,231 putting a stop to this? 679 00:33:42,270 --> 00:33:44,690 [Sibonia] This weren't God. 680 00:33:44,731 --> 00:33:47,321 This was fear. 681 00:33:48,359 --> 00:33:50,359 I tell you right now. 682 00:33:50,403 --> 00:33:52,203 Had I succeeded, 683 00:33:52,238 --> 00:33:54,988 I would have killed you and your wife first 684 00:33:55,033 --> 00:33:57,543 just to show them that followed me 685 00:33:57,577 --> 00:34:00,537 that I could sacrifice my love 686 00:34:00,580 --> 00:34:03,000 to have justice for them. 687 00:34:05,543 --> 00:34:09,213 I would have been miserable for the rest of my life. 688 00:34:10,214 --> 00:34:12,594 But in my heart-- 689 00:34:12,633 --> 00:34:16,013 mmm-- 690 00:34:16,054 --> 00:34:18,724 God told me I was right. 691 00:34:22,268 --> 00:34:25,728 Sometimes, a sparrow got to fly wild... 692 00:34:27,190 --> 00:34:29,110 ...for it to be set free. 693 00:34:43,039 --> 00:34:46,039 Sibby... 694 00:34:46,084 --> 00:34:47,544 let us pray. 695 00:35:00,765 --> 00:35:03,385 God, our common Father, 696 00:35:03,434 --> 00:35:06,354 we pray for our justice 697 00:35:06,395 --> 00:35:08,515 to be in accordance with Your will. 698 00:35:08,564 --> 00:35:10,234 Mm. 699 00:35:10,274 --> 00:35:12,534 [preacher] May those deemed the worst by us 700 00:35:12,568 --> 00:35:14,358 be regarded the best by You. 701 00:35:14,403 --> 00:35:16,033 [Sibonia] Yes, Jesus. 702 00:35:16,072 --> 00:35:20,412 I pray You forgive Sibonia for any transgressions... 703 00:35:24,831 --> 00:35:28,421 ...and if we whites are wrong, 704 00:35:28,459 --> 00:35:30,629 please forgive us. 705 00:35:32,088 --> 00:35:34,968 God in Heaven, 706 00:35:35,007 --> 00:35:37,297 amen. 707 00:35:37,343 --> 00:35:39,803 Amen. 708 00:35:46,519 --> 00:35:48,229 Hang her if you want. 709 00:35:48,271 --> 00:35:49,561 -[murmuring] -You find someone else 710 00:35:49,605 --> 00:35:51,895 to preach to this town, 711 00:35:51,941 --> 00:35:53,691 for I am finished with it. 712 00:35:53,734 --> 00:35:55,704 [clamoring] 713 00:35:55,736 --> 00:35:57,776 [door slams] 714 00:35:58,865 --> 00:36:00,315 [indistinct shouting] 715 00:36:00,366 --> 00:36:02,326 716 00:36:05,580 --> 00:36:07,830 "I Shall Be Released" by Nina Simone 717 00:36:20,261 --> 00:36:22,471 They say everything 718 00:36:22,513 --> 00:36:24,183 Can be replaced 719 00:36:28,060 --> 00:36:32,020 They say every distance is not near 720 00:36:36,527 --> 00:36:39,447 So I remember 721 00:36:39,488 --> 00:36:41,528 Every face 722 00:36:41,574 --> 00:36:42,584 Who's going first? 723 00:36:44,911 --> 00:36:47,001 Of every man 724 00:36:47,038 --> 00:36:49,118 Who put me here 725 00:36:51,000 --> 00:36:52,540 Oh 726 00:36:52,585 --> 00:36:55,455 I see my light 727 00:36:55,504 --> 00:36:58,474 Come shining 728 00:37:01,594 --> 00:37:06,224 From the west unto the east 729 00:37:10,269 --> 00:37:13,899 Any day now 730 00:37:13,940 --> 00:37:17,070 Any day now 731 00:37:18,527 --> 00:37:22,317 - I shall be -[gasps] 732 00:37:22,365 --> 00:37:24,575 Released 733 00:37:27,787 --> 00:37:30,617 Any day now 734 00:37:31,415 --> 00:37:34,705 Any day now 735 00:37:37,129 --> 00:37:39,089 I 736 00:37:39,131 --> 00:37:42,431 Shall be 737 00:37:42,468 --> 00:37:47,468 Released... 738 00:38:01,237 --> 00:38:03,197 [indistinct crowd chatter] 739 00:38:12,206 --> 00:38:14,996 [birds calling] 740 00:38:18,462 --> 00:38:21,922 [indistinct chatter] 741 00:38:21,966 --> 00:38:24,636 Get your lazy, good-for-nothing ass up. 742 00:38:24,677 --> 00:38:26,797 Them spittoons ain't gonna clean themselves. 743 00:38:29,682 --> 00:38:31,682 [quiet chatter] 744 00:38:33,936 --> 00:38:35,766 -[gunfire] -[screaming] 745 00:38:35,813 --> 00:38:38,273 Board up the windows and doors. 746 00:38:38,316 --> 00:38:40,316 [indistinct shouting] 747 00:38:42,194 --> 00:38:43,154 Let's go. 748 00:38:43,195 --> 00:38:44,605 [grunts] 749 00:38:44,655 --> 00:38:45,735 Come on, I'm getting you out of here. 750 00:38:45,781 --> 00:38:46,911 I ain't leaving without my money. 751 00:38:46,949 --> 00:38:47,989 Forget the money. Let's go. 752 00:38:48,034 --> 00:38:50,334 It's all I got! 753 00:38:50,369 --> 00:38:52,499 [gunfire] 754 00:38:54,457 --> 00:38:56,877 [shouting] 755 00:39:02,590 --> 00:39:04,510 Behind you. 756 00:39:08,846 --> 00:39:11,926 Come on, Onion. We got to go. 757 00:39:11,974 --> 00:39:14,444 tense music 758 00:39:14,477 --> 00:39:16,437 [indistinct shouting] 759 00:39:16,479 --> 00:39:18,609 760 00:39:18,647 --> 00:39:20,187 Onion. 761 00:39:20,232 --> 00:39:22,232 Get someplace safe. 762 00:39:24,278 --> 00:39:26,698 763 00:39:26,739 --> 00:39:28,989 [flames crackling] 764 00:39:32,119 --> 00:39:34,209 [gunfire continues in distance] 765 00:39:34,246 --> 00:39:36,536 766 00:39:46,717 --> 00:39:48,427 Get back. 767 00:39:53,724 --> 00:39:56,194 -Go, go, go. -Let's go. 768 00:39:56,227 --> 00:39:58,187 769 00:39:58,229 --> 00:40:00,189 [groans] 770 00:40:00,231 --> 00:40:02,231 [gunfire continues] 771 00:40:05,945 --> 00:40:07,655 [grunting] 772 00:40:07,696 --> 00:40:09,406 [panting] 773 00:40:15,413 --> 00:40:17,923 Onion. 774 00:40:17,957 --> 00:40:19,457 Owen says you're a drunk. 775 00:40:19,500 --> 00:40:21,960 Said you've been swearing and using tobacco. 776 00:40:22,002 --> 00:40:23,422 Is that true? 777 00:40:23,462 --> 00:40:24,802 -Captain-- -Is it true? 778 00:40:24,839 --> 00:40:26,299 Captain, it's true. 779 00:40:26,340 --> 00:40:28,470 I fell in love and got my heart broke. 780 00:40:28,509 --> 00:40:30,589 Did you commingle with anyone in a fleshly way 781 00:40:30,636 --> 00:40:31,756 -without being married? -No, sir. 782 00:40:31,804 --> 00:40:32,974 -You didn't? -No, sir. 783 00:40:33,013 --> 00:40:34,273 -You promise? -I am still as clean 784 00:40:34,306 --> 00:40:35,426 and pure as the day I was born 785 00:40:35,474 --> 00:40:37,274 -in that fashion. -[growling] 786 00:40:37,309 --> 00:40:39,099 Your soul is more precious than your life. 787 00:40:39,145 --> 00:40:40,095 You know that, right? 788 00:40:40,146 --> 00:40:41,556 -You know that? -Yes, sir. 789 00:40:41,605 --> 00:40:44,395 [John] Yeah. Salmon, what's-what's... 790 00:40:44,442 --> 00:40:45,782 what's the Good Book say about that? 791 00:40:45,818 --> 00:40:48,108 -Ezekiel 16:8? -Uh... 792 00:40:48,154 --> 00:40:49,784 uh, "Wh-When I passed 793 00:40:49,822 --> 00:40:51,282 -by thee, uh..." -"When I passed by--" 794 00:40:51,323 --> 00:40:52,493 -Yeah. Oh, Jason. -I don't remember. 795 00:40:52,533 --> 00:40:53,623 -Help him out. -Father! 796 00:40:53,659 --> 00:40:56,199 -What? John Jr. -Uh... 797 00:40:56,245 --> 00:40:57,955 -"When I passed by thee and looked upon thee, -"When I passed by thee..." 798 00:40:57,997 --> 00:40:59,827 behold, that was the time of love 799 00:40:59,874 --> 00:41:02,794 and the Lord spread his skirt over thee 800 00:41:02,835 --> 00:41:04,455 -and covered thy nakedness." -Yeah. "And covered thy nakedness." 801 00:41:04,503 --> 00:41:07,423 Onion. Onion, have you kept your nakedness covered? 802 00:41:07,465 --> 00:41:09,125 -A-As much as possible, Captain. -Have you been reading the Bible 803 00:41:09,175 --> 00:41:11,465 -at all? -Uh, not too much, Captain. 804 00:41:11,510 --> 00:41:13,550 But I been thinking in a godly way. 805 00:41:13,596 --> 00:41:15,386 You been? 806 00:41:15,431 --> 00:41:18,101 Well, that's-that's something, boys. We can work with that. 807 00:41:18,142 --> 00:41:20,142 You stand for the Lord, the Lord will stand for you. 808 00:41:20,186 --> 00:41:21,146 You know that. 809 00:41:21,187 --> 00:41:22,267 Pa, we got to go! 810 00:41:22,313 --> 00:41:24,523 [John] Have I ever told you the story 811 00:41:24,565 --> 00:41:25,975 of King Solomon and the two mothers 812 00:41:26,025 --> 00:41:27,775 with the one child? Have I? 813 00:41:27,818 --> 00:41:31,158 No? Oh, I have to tell you that. I have to tell you. 814 00:41:31,197 --> 00:41:32,447 Pa. Cannon. 815 00:41:32,490 --> 00:41:33,820 We gonna kill 'em all. 816 00:41:33,866 --> 00:41:35,486 Oh, shit. 817 00:41:35,534 --> 00:41:38,004 -[man] Fuckin' run! -Come back here. 818 00:41:38,037 --> 00:41:39,827 [John yelling] 819 00:41:39,872 --> 00:41:43,382 My name is Captain John Brown! 820 00:41:43,417 --> 00:41:45,037 And I am here 821 00:41:45,085 --> 00:41:48,335 in the name of the Great Redeemer, 822 00:41:48,380 --> 00:41:50,470 the King of Kings, 823 00:41:50,508 --> 00:41:52,718 the Man of the Holy Trinity, 824 00:41:52,760 --> 00:41:56,810 and I hereby order you 825 00:41:56,847 --> 00:41:58,887 to git! 826 00:41:58,933 --> 00:42:01,443 Git, in His holy name! 827 00:42:01,477 --> 00:42:04,517 Git. For He is on the side of justice 828 00:42:04,563 --> 00:42:07,693 and you are on the side of chains. 829 00:42:07,733 --> 00:42:10,113 Brown! 830 00:42:10,152 --> 00:42:14,452 Death is coming for you today! 831 00:42:16,408 --> 00:42:19,288 [shouting] 832 00:42:20,913 --> 00:42:23,753 Oh... shit. 833 00:42:27,336 --> 00:42:31,046 eerie music 834 00:42:31,090 --> 00:42:32,760 [Onion] In that moment, 835 00:42:32,800 --> 00:42:34,590 just like the rest of the country, 836 00:42:34,635 --> 00:42:38,715 Chase was divided in half. 837 00:42:38,764 --> 00:42:42,234 [Owen] Them Red Shirts is bound to circle back. 838 00:42:42,268 --> 00:42:44,228 We better get while the getting's good. 839 00:42:44,270 --> 00:42:45,940 Good idea. 840 00:42:45,980 --> 00:42:49,530 We only come this far to put a hurtin' on those heathens 841 00:42:49,567 --> 00:42:51,897 and rescue our Little Onion, who's a good luck charm 842 00:42:51,944 --> 00:42:54,744 to me and our whole army. 843 00:42:54,780 --> 00:42:56,910 And we haven't forgotten you, Robert, 844 00:42:56,949 --> 00:42:59,079 our soldier in training. Who's your friend? 845 00:42:59,118 --> 00:43:00,448 He ain't no friend of mine. 846 00:43:00,494 --> 00:43:02,084 Well, you're right. 847 00:43:02,121 --> 00:43:03,331 I stand corrected. 848 00:43:03,372 --> 00:43:06,252 We are all brothers in this fight. Join us. 849 00:43:06,292 --> 00:43:08,382 Pa, we got to ride. 850 00:43:08,419 --> 00:43:09,919 Then let's ride. 851 00:43:09,962 --> 00:43:11,922 Come on, Onion. 852 00:43:11,964 --> 00:43:13,224 Here we go. 853 00:43:13,257 --> 00:43:15,427 [man] What do we do? 854 00:43:15,467 --> 00:43:17,007 Don't shoot. He's a preacher. 855 00:43:17,052 --> 00:43:19,432 You... 856 00:43:19,471 --> 00:43:22,521 are a man of God? 857 00:43:23,559 --> 00:43:24,769 [torch sizzles] 858 00:43:24,810 --> 00:43:26,730 No, I'm a child of God. 859 00:43:26,770 --> 00:43:29,610 Once dead in sin, 860 00:43:29,648 --> 00:43:32,608 now baptized by the blood of righteousness. 861 00:43:33,611 --> 00:43:35,111 [John] Those are good words. 862 00:43:38,657 --> 00:43:40,987 Go in peace. 863 00:43:43,162 --> 00:43:45,122 "Sweet Thang" by Shuggie Otis 864 00:43:45,164 --> 00:43:47,174 865 00:43:48,876 --> 00:43:50,916 [horse whinnies] 866 00:43:52,546 --> 00:43:53,626 Hah! 867 00:43:53,672 --> 00:43:55,262 [grunts] 868 00:43:55,299 --> 00:43:58,799 [Onion] The Old Man was nuttier than a squirrel turd. 869 00:43:58,844 --> 00:44:02,934 Wasn't nothing to "going in peace" about him. 870 00:44:02,973 --> 00:44:06,313 But in that moment, that was fine by me. 871 00:44:06,352 --> 00:44:08,192 872 00:44:08,228 --> 00:44:11,268 Ooh, baby 873 00:44:12,358 --> 00:44:15,488 Sweet thang 874 00:44:16,445 --> 00:44:19,485 875 00:44:43,389 --> 00:44:46,349 Ooh... 876 00:44:46,392 --> 00:44:49,352 Baby 877 00:44:49,395 --> 00:44:52,435 Sweet thang 878 00:44:56,568 --> 00:45:00,028 Ooh... 879 00:45:00,072 --> 00:45:02,662 Baby 67844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.