All language subtitles for The.Tiger.Hunter.2016.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:19,390 --> 00:00:21,230 My name is Sami Malik. 3 00:00:23,500 --> 00:00:25,460 I like to think I'm a fairly simple fellow. 4 00:00:27,530 --> 00:00:29,470 All I've really wanted in life are two things. 5 00:00:32,470 --> 00:00:34,310 To achieve absolute greatness. 6 00:00:37,310 --> 00:00:39,980 And two win over the world's greatest girl. 7 00:00:43,050 --> 00:00:44,280 It's not too much to ask for. 8 00:00:52,890 --> 00:00:56,260 As for the greatness bit, well, that's because of my father. 9 00:00:57,130 --> 00:00:59,200 That's him, in the Banyan tree. 10 00:01:00,500 --> 00:01:02,840 The world's most glorious tiger hunter. 11 00:01:03,800 --> 00:01:06,010 This is how I always see him in my dreams. 12 00:01:08,370 --> 00:01:09,440 Papa? 13 00:01:09,940 --> 00:01:11,410 Have you seen the tiger yet? 14 00:01:13,080 --> 00:01:14,780 Now, maybe I didn't see everything. 15 00:01:18,580 --> 00:01:20,420 But Papa, I want to see the tiger! 16 00:01:20,450 --> 00:01:22,150 Later, son, later. Okay? 17 00:01:31,830 --> 00:01:34,170 But there has never been any question in my mind... 18 00:01:35,330 --> 00:01:36,340 that my father... 19 00:01:37,600 --> 00:01:39,540 my father was a great man. 20 00:02:17,380 --> 00:02:18,880 The greatest man in the village. 21 00:02:24,550 --> 00:02:25,850 And everyone loved him. 22 00:03:48,200 --> 00:03:51,240 If you step over there, you might be more dry, Ruby? 23 00:04:07,450 --> 00:04:09,490 Your father is amazing 24 00:04:19,730 --> 00:04:20,970 Everyone loved him. 25 00:04:23,500 --> 00:04:24,440 I loved him. 26 00:04:25,470 --> 00:04:27,270 And that's how I remember my father. 27 00:04:32,510 --> 00:04:34,450 His polished rifle on his shoulder, 28 00:04:34,780 --> 00:04:36,180 hero to everyone. 29 00:04:40,420 --> 00:04:42,550 All I have left now, is this legacy really. 30 00:04:44,520 --> 00:04:45,660 He died when I was eight. 31 00:04:59,470 --> 00:05:00,670 Not long before he passed, 32 00:05:01,770 --> 00:05:03,310 my father took out his polished rifle, 33 00:05:03,340 --> 00:05:04,340 his hunting jacket, 34 00:05:05,540 --> 00:05:07,050 and nearly everything else that made him who he was, 35 00:05:07,580 --> 00:05:08,510 and sold them. 36 00:05:09,810 --> 00:05:11,980 All so I could go to the best British school in India. 37 00:05:15,750 --> 00:05:18,020 How can I ever live up to a man like that? 38 00:05:18,420 --> 00:05:19,460 Listen to me, Sami. 39 00:05:20,590 --> 00:05:22,360 To be a great tiger hunter, 40 00:05:22,390 --> 00:05:24,000 you must become the tiger. 41 00:05:25,630 --> 00:05:28,570 You must know how he feels, how he thinks. 42 00:05:29,270 --> 00:05:31,500 Only then can you anticipate his every move. 43 00:05:32,200 --> 00:05:36,680 But Papa, if I become the tiger, won't I be hunted myself? 44 00:05:39,540 --> 00:05:41,510 Every man hunts himself, son. 45 00:05:53,560 --> 00:05:54,490 For starters, 46 00:05:55,560 --> 00:05:56,400 I received my Masters in engineering. 47 00:05:57,100 --> 00:05:58,330 Okay, I'll solder this to this 48 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 and have it ready for you by five. 49 00:06:00,230 --> 00:06:02,200 But I can't afford to pay for this. 50 00:06:04,670 --> 00:06:05,740 No charge. 51 00:06:06,910 --> 00:06:08,340 Unless you have any of those superior homemade samosas? 52 00:06:09,340 --> 00:06:11,280 I see your father in you, Sami. 53 00:06:15,780 --> 00:06:16,720 Thank you, Sami. 54 00:06:17,820 --> 00:06:20,690 Mr. Hashmi, I can't possibly do this for free again, 55 00:06:20,720 --> 00:06:23,290 - I'll get fired. - Oh, no, not free, not free. 56 00:06:27,260 --> 00:06:29,790 Papa, will we still get to hear the cricket match? 57 00:06:32,360 --> 00:06:34,800 But Papa, I have only one week to live. 58 00:06:34,830 --> 00:06:36,340 Oh, come on! 59 00:06:36,370 --> 00:06:39,240 Papa said, "You are just like your father." 60 00:06:39,270 --> 00:06:40,770 Come, come. 61 00:06:40,810 --> 00:06:42,210 The villagers who loved him 62 00:06:42,240 --> 00:06:43,510 have always been good to me, 63 00:06:43,540 --> 00:06:44,740 but it will take more than goodness 64 00:06:44,780 --> 00:06:46,080 to live up to my father. 65 00:06:46,880 --> 00:06:47,850 America. 66 00:06:47,880 --> 00:06:49,450 It's 1979, 67 00:06:49,480 --> 00:06:51,150 and tiger hunting has been taken over 68 00:06:51,180 --> 00:06:52,650 by shameless poachers. 69 00:06:52,680 --> 00:06:55,190 Nowadays, America is where you find greatness. 70 00:06:55,420 --> 00:06:57,120 The great American cowboys, 71 00:06:57,460 --> 00:06:58,690 the big American lifestyle, 72 00:06:59,420 --> 00:07:00,830 the latest high-tech innovations, 73 00:07:02,360 --> 00:07:04,160 the famous American road to success. 74 00:07:04,530 --> 00:07:05,500 I've written to America 75 00:07:05,530 --> 00:07:07,330 to offer my engineering services. 76 00:07:07,800 --> 00:07:10,400 All I need now, is for America to write me back. 77 00:07:12,470 --> 00:07:13,870 Well, there is one more thing. 78 00:07:16,380 --> 00:07:17,310 Ruby. 79 00:07:27,620 --> 00:07:29,190 * Clouds dissolve... 80 00:07:29,220 --> 00:07:30,720 I'm so sorry Sami, 81 00:07:30,920 --> 00:07:33,120 my scooter's somehow broken down again. 82 00:07:33,490 --> 00:07:34,830 Can you give me a ride home? 83 00:07:35,560 --> 00:07:37,400 I've only wanted to marry her my whole life. 84 00:07:37,630 --> 00:07:38,560 No big deal. 85 00:07:40,230 --> 00:07:42,330 * Everything's So clear to me... * 86 00:07:42,370 --> 00:07:45,200 I can see Gemini, Taurus... 87 00:07:45,500 --> 00:07:46,470 And Aquarius. 88 00:07:47,640 --> 00:07:49,170 * ...My heart has Taught me how to sing * 89 00:07:51,840 --> 00:07:54,510 * A little bird Has taken flight * 90 00:07:57,750 --> 00:07:59,820 Hey Sami? My cycle is also broken. 91 00:08:03,990 --> 00:08:07,290 * I'm looking Into the face of love * 92 00:08:08,990 --> 00:08:10,900 * Love's looking back... 93 00:08:10,930 --> 00:08:12,430 The trouble is Ruby's father. 94 00:08:12,460 --> 00:08:14,830 Climb that wall, soldier! Hup to it! 95 00:08:15,230 --> 00:08:16,940 Double time! Hup, hup, hup, hup! 96 00:08:17,340 --> 00:08:18,400 General Iqbal. 97 00:08:19,640 --> 00:08:21,370 He will only allow Ruby to marry a successful man. 98 00:08:22,540 --> 00:08:24,680 But four days ago opportunity arrived. 99 00:08:25,940 --> 00:08:29,410 Graydian Technologies of Chicago was hiring new engineers. 100 00:08:31,780 --> 00:08:33,220 And they wanted me! 101 00:08:36,760 --> 00:08:38,520 The entire village helped pay for my ticket. 102 00:08:39,790 --> 00:08:42,890 Your necklace. But you had that since Vino Auntie passed away. 103 00:08:44,700 --> 00:08:46,230 We sold our radio's. 104 00:08:46,270 --> 00:08:47,830 We'd rather hear about your great adventures 105 00:08:47,870 --> 00:08:48,870 in America, 106 00:08:49,900 --> 00:08:50,900 than cricket matches which are actually fixed. 107 00:08:53,940 --> 00:08:55,840 A neighboring village sent one of their boys 108 00:08:55,870 --> 00:08:57,440 to America to become doctor, 109 00:08:58,380 --> 00:09:00,250 now we will rub you into their faces. 110 00:09:08,820 --> 00:09:09,920 Your yellow moped. 111 00:09:11,890 --> 00:09:13,430 It was always breaking down. 112 00:09:17,830 --> 00:09:19,500 But, you looked so good on it. 113 00:09:21,600 --> 00:09:23,740 My father wants me to marry a man in America. 114 00:09:26,470 --> 00:09:27,740 So you better take this and go. 115 00:09:30,910 --> 00:09:33,480 And when you see Aquarius up in the night sky... 116 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 you'll know what to think of. 117 00:10:06,410 --> 00:10:07,580 Why must you go, beta? 118 00:10:08,450 --> 00:10:09,950 When everything you need is here? 119 00:10:10,780 --> 00:10:12,950 Mommy, Papa sacrificed everything 120 00:10:12,980 --> 00:10:15,320 so I can go out and make something of myself. 121 00:10:16,090 --> 00:10:17,720 Engineers here don't become great, 122 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 they just look upset and angry all the time. 123 00:10:20,020 --> 00:10:22,330 That's how all Indians look, beta. 124 00:10:22,830 --> 00:10:23,900 Mommy. 125 00:10:27,730 --> 00:10:29,700 - But then you must take this. - What's this? 126 00:10:30,130 --> 00:10:31,770 Documents which you'll need later. 127 00:10:32,970 --> 00:10:34,670 Take a look at them when you're more settled in. 128 00:10:34,710 --> 00:10:36,340 - Come closer. - What are you doing? 129 00:10:36,910 --> 00:10:38,980 Putting your father's ring into your jacket. 130 00:10:39,640 --> 00:10:40,750 If you get into trouble, 131 00:10:40,780 --> 00:10:42,810 promise me you will sell it. 132 00:10:44,720 --> 00:10:45,780 I can't possibly do this. 133 00:10:49,390 --> 00:10:50,090 Take it. 134 00:10:51,960 --> 00:10:54,330 Don't get into trouble and start drinking. 135 00:10:54,730 --> 00:10:57,630 Then you'll go in the hell fire and it'll all be my fault. 136 00:11:46,010 --> 00:11:49,450 * America 137 00:11:49,480 --> 00:11:51,750 * Way to liberty 138 00:11:51,780 --> 00:11:54,650 * America 139 00:11:54,690 --> 00:11:57,060 * Hard working people 140 00:11:57,090 --> 00:11:59,990 * America 141 00:12:00,020 --> 00:12:05,060 * Everybody's got a dream 142 00:12:09,700 --> 00:12:11,040 Welcome to the United States of America. 143 00:12:11,070 --> 00:12:12,800 You have 30 days to fill out this work visa 144 00:12:12,840 --> 00:12:14,140 as a record of permanent employment 145 00:12:14,170 --> 00:12:15,940 or America will kindly ask you to leave, son. 146 00:12:16,540 --> 00:12:18,180 Thirty days? I only need one. 147 00:12:22,810 --> 00:12:24,120 Next! 148 00:12:30,760 --> 00:12:33,760 * Everybody come together 149 00:12:36,030 --> 00:12:39,130 * Every woman child and man 150 00:12:41,530 --> 00:12:44,470 * Everybody come together 151 00:12:45,740 --> 00:12:49,210 * Enjoy the band 152 00:12:49,740 --> 00:12:56,080 * Yeah Sha la la la la-la la * 153 00:12:56,780 --> 00:13:01,590 * Sha la la la la-la la 154 00:13:02,050 --> 00:13:06,260 * Sha la la la la-la la 155 00:13:06,290 --> 00:13:08,960 I'm sorry, Mr. Milk... Mack. 156 00:13:09,660 --> 00:13:11,160 - Malik. - Mullick. 157 00:13:11,560 --> 00:13:13,900 We've had some restructuring since we sent this letter. 158 00:13:16,570 --> 00:13:18,540 But I've travelled 8,000 miles to get here. 159 00:13:18,570 --> 00:13:19,970 I'm carrying not only my suitcase, 160 00:13:20,000 --> 00:13:21,640 but also some very great expectations-- 161 00:13:21,670 --> 00:13:23,140 I understand your disappointment. 162 00:13:23,170 --> 00:13:25,580 Lucky for you we have a temporary draftsman job 163 00:13:25,610 --> 00:13:26,510 down in the basement. 164 00:13:27,680 --> 00:13:29,980 Draftsman? No, no, no, no. I'm a highly skilled engineer. 165 00:13:30,620 --> 00:13:32,080 Also, I must have permanent employment 166 00:13:32,120 --> 00:13:33,790 or America will kindly ask me to leave. 167 00:13:33,820 --> 00:13:34,720 What can I say? 168 00:13:35,790 --> 00:13:36,620 We've had to do some belt tightening around here. 169 00:13:36,660 --> 00:13:38,560 Then you'll have to unbuckle your belt. 170 00:13:39,690 --> 00:13:41,660 That would be inappropriate. 171 00:13:44,700 --> 00:13:45,830 This is America? 172 00:13:46,970 --> 00:13:48,170 The pavements must be littered with engineering jobs 173 00:13:48,200 --> 00:13:50,100 I'll just have to go out there and pound it. The pavement. 174 00:14:00,310 --> 00:14:02,080 * Would you like a kebab? 175 00:14:02,280 --> 00:14:04,080 - * Yes I would like... - Excuse me? 176 00:14:04,950 --> 00:14:06,250 - Hey! - Yes? 177 00:14:06,280 --> 00:14:07,950 I-- I want... I-- your wallet. 178 00:14:08,750 --> 00:14:10,050 I need your wallet! 179 00:14:10,090 --> 00:14:11,720 - Give it to me! - Is this a mugging? 180 00:14:12,790 --> 00:14:13,690 Yeah. 181 00:14:16,900 --> 00:14:19,100 But, I've done everything right. It-- I'm wearing bright colors, 182 00:14:19,130 --> 00:14:20,060 it's day time, 183 00:14:21,300 --> 00:14:22,170 I'm walking with a purpose, I have a commanding presence. 184 00:14:22,200 --> 00:14:22,970 I know I'm not travelling in a group, 185 00:14:23,000 --> 00:14:24,970 but I haven't made any friends yet. 186 00:14:33,040 --> 00:14:36,150 * I don't know What I'm gonna do * 187 00:14:38,750 --> 00:14:42,050 * We played a game Of switch-a-roo * 188 00:14:43,960 --> 00:14:47,830 * Walked a mile In Another man's boots * 189 00:14:49,930 --> 00:14:54,130 * Should've worn More comfortable shoes * 190 00:14:59,940 --> 00:15:02,610 What kind of country is this? They just throw money away. 191 00:15:06,810 --> 00:15:08,880 Uh-uh-uh-uh-ah! Don't do it, bhai! 192 00:15:08,910 --> 00:15:11,080 If you take even one coin, little children start screaming 193 00:15:11,120 --> 00:15:13,020 and mommy say big pianos will fall on their head 194 00:15:13,050 --> 00:15:14,850 because you are stealing their hopes and dreams. 195 00:15:16,760 --> 00:15:18,090 I am Babu Rahman. 196 00:15:18,120 --> 00:15:19,990 I came here from Pakistan one year ago. 197 00:15:22,260 --> 00:15:23,330 Sami Malik. 198 00:15:23,360 --> 00:15:24,660 Six hours ago, I'm Indian. 199 00:15:24,700 --> 00:15:26,700 Ah! Better samosas, worse cricket. 200 00:15:26,900 --> 00:15:28,330 It's crazy how same we are. 201 00:15:29,700 --> 00:15:30,740 Where are you staying, bhai? 202 00:15:31,800 --> 00:15:34,840 Uh, well, I'm in a bit of a transition right now. 203 00:15:34,870 --> 00:15:36,240 I knew it! We are both in luck. 204 00:15:36,270 --> 00:15:37,840 I am needing another room mate to pay rent 205 00:15:37,880 --> 00:15:39,710 and you are home... free. 206 00:15:42,810 --> 00:15:43,920 - Homeless? - Yes! 207 00:15:44,320 --> 00:15:45,620 Okay. Let us go. 208 00:15:46,380 --> 00:15:47,750 I have no money for rent. 209 00:15:47,790 --> 00:15:48,990 Ah! Why talk about money? 210 00:15:49,020 --> 00:15:50,350 When you get employment, you pay. 211 00:15:53,290 --> 00:15:54,390 Why are you helping me? 212 00:15:54,430 --> 00:15:57,900 Because when I came here no one helped me. Groovy, yeah? 213 00:15:59,760 --> 00:16:00,870 Groovy, yeah. 214 00:16:02,000 --> 00:16:03,800 Hey, bro? Before we go... 215 00:16:04,270 --> 00:16:05,770 you wanna grab a doobie? 216 00:16:07,210 --> 00:16:08,670 - Sorry? - Just a precaution. 217 00:16:08,710 --> 00:16:10,370 Our apartment is strictly drug free. 218 00:16:10,840 --> 00:16:12,980 Hugs not drugs, right? 219 00:16:16,750 --> 00:16:17,720 Hey Pete. 220 00:16:17,950 --> 00:16:19,350 This is Pete. 221 00:16:23,890 --> 00:16:25,420 Land of the free, home of the brave, 222 00:16:25,460 --> 00:16:27,330 and doors waiting, Babu's tikka masala. 223 00:16:28,260 --> 00:16:29,230 Ready? 224 00:16:30,860 --> 00:16:33,770 Come Sami, meet your new comrades. Brothers this is Sami. 225 00:16:34,330 --> 00:16:36,770 This is Siddesh, an electrical engineer by trade 226 00:16:36,800 --> 00:16:38,740 but right now, first class taxi driver. 227 00:16:38,770 --> 00:16:41,140 I'm also watching cartoons for rest and recuperation. 228 00:16:41,170 --> 00:16:43,170 This is Rehan, also an electrical engineer 229 00:16:43,210 --> 00:16:45,780 - but right now, uh-- - Professional washer of dishes 230 00:16:45,810 --> 00:16:47,880 and buffer of supermarket floors. 231 00:16:47,910 --> 00:16:50,010 This is Abdullah, a telecommunications engineer, 232 00:16:50,050 --> 00:16:52,220 but right now working at Larry's Gas and Snacks. 233 00:16:52,250 --> 00:16:53,250 It' not so bad. 234 00:16:54,320 --> 00:16:55,890 Uh, this is Kareem, a mechanical engineer, 235 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 but right now professional walker of dogs. 236 00:16:57,960 --> 00:17:00,960 I also love American kittens, they're not bald or diseased. 237 00:17:01,930 --> 00:17:03,730 Although he looks like he's from Bangalore, 238 00:17:03,760 --> 00:17:05,000 he's actually just black. 239 00:17:05,800 --> 00:17:07,300 This is Parag, he's a hooker. 240 00:17:07,800 --> 00:17:09,370 - A gigolo - Yes, gigolo. 241 00:17:09,400 --> 00:17:10,840 and I am a wallet. 242 00:17:12,470 --> 00:17:16,170 - You mean valet? - Why, yes wallet. 243 00:17:16,210 --> 00:17:18,040 It's nice to meet you... all. 244 00:17:18,080 --> 00:17:21,180 Oh! And this is Mary Tyler Moore, my fiancรฉe. 245 00:17:21,480 --> 00:17:24,450 She told me I'm going to make it after all. 246 00:17:24,480 --> 00:17:26,790 So, right away I fell in love. No touching, okay? 247 00:17:33,460 --> 00:17:35,890 * On a little bed of straw 248 00:17:38,300 --> 00:17:41,070 * Lay with Lady Marjorie Daw... * 249 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 So many of these men have technical degrees 250 00:17:45,540 --> 00:17:47,170 and... yet they are working 251 00:17:47,210 --> 00:17:48,840 as taxi drivers and dish washers. 252 00:17:48,870 --> 00:17:50,170 I know, this is a great country. 253 00:17:50,210 --> 00:17:52,140 There's no shame in any kind of job you do. 254 00:17:53,110 --> 00:17:55,180 Rehan? I take one Rehan egg now, 255 00:17:55,210 --> 00:17:56,820 I'll give you one Babu egg later, okay? 256 00:17:58,020 --> 00:17:59,050 Okay, no problem. 257 00:18:02,350 --> 00:18:03,820 How many people actually live here? 258 00:18:03,860 --> 00:18:05,520 Uh, 11. Maybe 13. 259 00:18:06,890 --> 00:18:07,860 Thirteen? 260 00:18:07,890 --> 00:18:09,330 And every man here have cousins. 261 00:18:09,830 --> 00:18:10,860 And cousins' cousins. 262 00:18:14,900 --> 00:18:15,970 Where does everyone sleep? 263 00:18:29,380 --> 00:18:30,450 Otto! 264 00:18:48,400 --> 00:18:49,430 Okay. 265 00:18:50,100 --> 00:18:51,500 Thank you for your consideration. 266 00:18:53,440 --> 00:18:55,440 Have no fear, the North African is here. 267 00:18:55,910 --> 00:18:57,180 - You are late. - Sorry-- 268 00:18:57,210 --> 00:18:58,580 Now all the jobs will be stolen. 269 00:18:58,610 --> 00:19:01,810 Sorry. Sorry, sorry. Okay. 270 00:19:03,610 --> 00:19:05,020 - Take off those pants. - Yes, I know. 271 00:19:05,480 --> 00:19:07,850 Never heard that before, right? 272 00:19:07,890 --> 00:19:09,490 - This a curry stain? - No. 273 00:19:10,220 --> 00:19:11,120 Hmm-mmm. 274 00:19:12,120 --> 00:19:13,260 I was hungry. 275 00:19:14,260 --> 00:19:16,030 Uh, can someone tell me what's happening here? 276 00:19:16,930 --> 00:19:19,260 - Oh! - Job fair. 277 00:19:21,000 --> 00:19:22,270 - Job fair? - Uh! 278 00:19:23,230 --> 00:19:24,600 Quick! Jump into these pants. 279 00:19:25,270 --> 00:19:26,940 - Do it! - Oh, yes! 280 00:19:33,510 --> 00:19:35,250 Ah! How do I look? 281 00:19:46,460 --> 00:19:48,490 * He's so more than a shaker 282 00:19:48,690 --> 00:19:50,230 * Straight to the top 283 00:19:51,330 --> 00:19:53,530 * Nobody gonna hold him down 284 00:19:54,070 --> 00:19:55,930 * Never gonna stop... 285 00:19:55,970 --> 00:19:58,100 So Sami, what brings you here? 286 00:19:59,140 --> 00:20:01,110 Ambition, honor, even love. 287 00:20:03,540 --> 00:20:06,110 Wait, no. Uh, the bus. 288 00:20:06,140 --> 00:20:08,080 * My religion 289 00:20:08,680 --> 00:20:11,950 * Money's my middle name... 290 00:20:11,980 --> 00:20:12,820 Sorry I'm late. 291 00:20:13,720 --> 00:20:15,250 No, what-- What are you doing? 292 00:20:15,990 --> 00:20:17,420 I'm scheduled for the one o'clock spot! 293 00:20:17,460 --> 00:20:19,420 Well, Air India, 294 00:20:19,720 --> 00:20:21,460 It's a decent airline. 295 00:20:22,160 --> 00:20:23,360 The food is uh... 296 00:20:24,000 --> 00:20:26,600 it can be an adventure in your stomach but... 297 00:20:26,630 --> 00:20:28,270 Did you put on deodorant? 298 00:20:28,300 --> 00:20:31,070 Uh, no. I'm sorry, sorry... 299 00:20:31,100 --> 00:20:32,370 It was a hectic day. 300 00:20:33,100 --> 00:20:34,910 Second leg. Right. 301 00:20:35,270 --> 00:20:36,410 - Okay. - Up, up, up. 302 00:20:37,440 --> 00:20:39,210 - Are you okay? - He don't fit. 303 00:20:39,240 --> 00:20:40,980 I beg you, please don't make me. It hurts. 304 00:20:41,010 --> 00:20:42,350 Just stay still. 305 00:20:42,380 --> 00:20:44,080 It will fit if you relax! 306 00:20:44,120 --> 00:20:45,380 Yeah, there we go. 307 00:20:48,120 --> 00:20:49,290 You meant here-here. 308 00:20:50,050 --> 00:20:50,960 My feet. 309 00:20:52,360 --> 00:20:54,930 I like to walk. 310 00:20:55,490 --> 00:20:57,430 Give me the jacket! Give it to-- 311 00:20:57,460 --> 00:20:59,500 I'm versed in, uh, control engineering 312 00:20:59,530 --> 00:21:01,130 and the modeling of dynamic systems... 313 00:21:02,030 --> 00:21:04,070 ...integrated circuitry, augmentation engineering... 314 00:21:04,600 --> 00:21:06,670 C'mon, give it to me! 315 00:21:07,270 --> 00:21:09,170 - ...megatronics, biotronics... - Oh, no! 316 00:21:10,640 --> 00:21:12,310 ...capacitors, conductors, diodes... 317 00:21:13,780 --> 00:21:15,180 Don't touch-- 318 00:21:15,210 --> 00:21:18,120 ...but, of course, quantum mechanics, hello? 319 00:21:20,420 --> 00:21:21,590 Your sleeve is falling off. 320 00:21:28,690 --> 00:21:30,060 So, about that job... 321 00:21:34,300 --> 00:21:35,330 Papa. 322 00:21:36,430 --> 00:21:38,170 Funny. I can feel the tiger. 323 00:21:39,740 --> 00:21:43,070 It's fury and warm, sticky. It's kind of wet. 324 00:21:43,440 --> 00:21:45,110 That feels nice, aunty. 325 00:21:45,610 --> 00:21:46,710 Just a little lower. 326 00:21:47,210 --> 00:21:48,310 Okay. Oh! 327 00:21:51,320 --> 00:21:53,020 This is disturbing. 328 00:22:00,520 --> 00:22:01,590 Hello? 329 00:22:02,260 --> 00:22:04,160 Sami? India calling. 330 00:22:07,300 --> 00:22:08,600 Ask them to send money. 331 00:22:11,440 --> 00:22:13,400 - Hello? - Hello, Sami! 332 00:22:13,840 --> 00:22:15,470 It's me, ammi. 333 00:22:18,180 --> 00:22:19,140 Ammi. 334 00:22:20,210 --> 00:22:21,280 I can hear you, no need to yell across the ocean. 335 00:22:21,310 --> 00:22:23,050 I miss you, beta. 336 00:22:23,680 --> 00:22:27,220 And... And I have a surprise for you. 337 00:22:27,620 --> 00:22:30,750 Hey, Sami! Congratulations, top class engineer! 338 00:22:31,420 --> 00:22:33,760 Hey! Say something. Look, say something. 339 00:22:33,790 --> 00:22:35,760 Where are you living? 340 00:22:36,160 --> 00:22:37,500 Have they given you a new house? 341 00:22:38,760 --> 00:22:41,230 Not exactly. 342 00:22:42,530 --> 00:22:44,370 The engineering job at Graydian, it's.... 343 00:22:44,770 --> 00:22:45,640 Sami, hush, hush. 344 00:22:46,800 --> 00:22:48,610 There's someone who wants to talk to you. 345 00:22:49,170 --> 00:22:51,040 Hello? Sami? 346 00:22:52,780 --> 00:22:53,710 Ruby? 347 00:22:55,380 --> 00:22:56,280 Hi! 348 00:22:56,780 --> 00:22:57,780 How's everything? 349 00:22:58,780 --> 00:23:01,190 I don't know if I'll survive on this. 350 00:23:01,490 --> 00:23:03,120 I haven't eaten, I haven't slept. 351 00:23:03,420 --> 00:23:06,060 I've counted and named every animal in your courtyard. 352 00:23:07,230 --> 00:23:09,590 I didn't want to miss a call from my special friend. 353 00:23:09,860 --> 00:23:11,430 I feel certain you will survive. 354 00:23:12,730 --> 00:23:14,370 It's not the same without you here, Sami. 355 00:23:14,570 --> 00:23:15,530 How are you? 356 00:23:16,630 --> 00:23:19,470 Yeah, yeah. I'm great. I mean, I've just been so busy. 357 00:23:19,500 --> 00:23:22,170 I had some really big important projects and... 358 00:23:22,840 --> 00:23:25,540 You should see the company, it's this open atmosphere 359 00:23:25,580 --> 00:23:28,380 there's lots of collaboration, the CEO is such a character. 360 00:23:28,910 --> 00:23:31,820 I think he really respects me, and, your father would love it. 361 00:23:32,750 --> 00:23:35,150 I didn't know that, Sami. How wonderful. 362 00:23:36,450 --> 00:23:38,090 Congratulations! 363 00:23:40,220 --> 00:23:43,660 Well, my father is planning a trip to America, 364 00:23:43,690 --> 00:23:45,630 to meet with some potential suitors. 365 00:23:47,870 --> 00:23:50,270 Sami? Did you hear me? 366 00:23:50,300 --> 00:23:51,700 You're coming to America? 367 00:23:51,740 --> 00:23:54,710 Well, right now, it's California, Florida, Texas, 368 00:23:55,410 --> 00:23:58,340 but I'm sure he'll be up for coming to Chicago if... 369 00:23:58,810 --> 00:24:00,510 a certain someone were to invite us? 370 00:24:02,450 --> 00:24:04,580 Shall I pass the phone onto my father? 371 00:24:04,620 --> 00:24:05,920 Maybe you could say hello to him-- 372 00:24:05,950 --> 00:24:08,820 Your father? Ah... Oh, no, no, no, no. I... 373 00:24:08,850 --> 00:24:10,620 I'm sorry, I just... I'm so busy with work 374 00:24:10,650 --> 00:24:11,790 I should probably get going. 375 00:24:14,290 --> 00:24:15,230 Oh. 376 00:24:15,830 --> 00:24:17,560 Okay, I know you're very busy. 377 00:24:18,200 --> 00:24:20,230 - Bye, Sami. - Bye. 378 00:24:28,610 --> 00:24:29,570 Who is Ruby? 379 00:24:32,380 --> 00:24:34,280 - Ruby. - Ruby? 380 00:24:43,520 --> 00:24:45,460 It's only when a man becomes a sheep, 381 00:24:45,820 --> 00:24:47,530 does the tiger reveal it's stripes. 382 00:24:53,860 --> 00:24:55,500 They always come back. 383 00:24:56,630 --> 00:24:59,240 Well, I am willing to begin at the beginning 384 00:24:59,270 --> 00:25:00,470 to get to the end. 385 00:25:00,970 --> 00:25:02,540 Great. Follow me. 386 00:25:03,440 --> 00:25:05,840 So, remember. This is a temporary position, 387 00:25:05,880 --> 00:25:08,210 but things can always open up upstairs, 388 00:25:08,250 --> 00:25:09,550 if you don't underperform. 389 00:25:09,580 --> 00:25:11,680 Oh, I intend to over-perform, at all times, 390 00:25:11,720 --> 00:25:13,780 until the temporary becomes permanentarary. 391 00:25:13,820 --> 00:25:15,690 - Is that a word? - No, I just made it up. 392 00:25:15,720 --> 00:25:16,790 - Don't do that. - Okay. 393 00:25:16,820 --> 00:25:18,360 This is the commercial 394 00:25:18,390 --> 00:25:20,460 and industrial microwave division. 395 00:25:20,490 --> 00:25:21,530 You name it... 396 00:25:22,460 --> 00:25:23,630 - Uh... - We nuke it! 397 00:25:23,660 --> 00:25:25,500 And if you can't, maybe we still nuke it. 398 00:25:25,530 --> 00:25:27,700 Learn out motto. Attention, denizens, 399 00:25:27,730 --> 00:25:30,300 this is Same-eye May-leak. 400 00:25:30,570 --> 00:25:31,470 Draftsman. 401 00:25:31,940 --> 00:25:33,600 Hey. 402 00:25:33,640 --> 00:25:35,810 Great, and I look forward to speaking with you 403 00:25:35,840 --> 00:25:37,340 about future opportunities. 404 00:25:38,480 --> 00:25:39,410 Hello. 405 00:25:40,540 --> 00:25:41,450 Same-eye. 406 00:25:42,510 --> 00:25:44,380 Care to join me on our lovely rooftop? 407 00:25:44,420 --> 00:25:47,290 I believe it's about time for my scheduled bomb break. 408 00:25:49,950 --> 00:25:52,760 No, thank you. I should get to work. Nice to meet you. 409 00:26:26,790 --> 00:26:27,690 Got ya! 410 00:26:30,390 --> 00:26:31,330 What? 411 00:26:32,260 --> 00:26:33,760 Oh, sorry. It's, uh, just a little hobby. 412 00:26:33,800 --> 00:26:36,000 I like to take photo's of the profoundly depressed. 413 00:26:36,570 --> 00:26:37,470 Alex. 414 00:26:38,740 --> 00:26:39,640 Sami. 415 00:26:41,370 --> 00:26:42,310 Are you also a draftsman? 416 00:26:42,770 --> 00:26:44,610 Me? No, no. 417 00:26:44,640 --> 00:26:47,010 I'm just killing time here until I'm, uh, struck by death. 418 00:26:47,410 --> 00:26:49,050 Or genius. Whichever comes first. 419 00:26:49,850 --> 00:26:53,820 Oh, and, uh... As if by magic, there you are. Here. 420 00:26:55,550 --> 00:26:57,920 Seems a bit off. My head is right at the bottom. 421 00:26:57,960 --> 00:26:59,890 Exactly. That's my style! 422 00:27:00,390 --> 00:27:01,760 Oppression, suppression, repression. 423 00:27:03,030 --> 00:27:05,060 Look. See how the surrounding space weighs down the subject? 424 00:27:06,000 --> 00:27:07,830 Yes, I feel it. 425 00:27:10,430 --> 00:27:12,070 Alex, can I assume you've been here for a while? 426 00:27:12,670 --> 00:27:13,670 Yeah. 427 00:27:14,710 --> 00:27:16,070 Feels like I've been here... since I was born. 428 00:27:16,110 --> 00:27:17,070 So, can you give me any advice 429 00:27:17,110 --> 00:27:19,110 on how to succeed at Graydian Technologies, 430 00:27:19,140 --> 00:27:20,610 I need to become an engineer fast! 431 00:27:22,510 --> 00:27:24,480 Nobody in the history of this company 432 00:27:24,520 --> 00:27:27,550 has ever asked me how to succeed at Graydian. 433 00:27:30,090 --> 00:27:30,990 What the hell! 434 00:27:31,890 --> 00:27:33,090 This is Graydian's microwave division. 435 00:27:33,120 --> 00:27:36,130 Also known as the "Oh, man, we might get screwed" division. 436 00:27:36,160 --> 00:27:37,090 How so? 437 00:27:38,130 --> 00:27:39,300 They've been commissioned by Baldwin & Company 438 00:27:39,330 --> 00:27:42,700 to design a microwave that can properly heat frozen food. 439 00:27:42,730 --> 00:27:44,400 That is without... 440 00:27:44,440 --> 00:27:46,370 blowing up loud, of course. 441 00:27:48,540 --> 00:27:49,710 Projects due in three weeks. 442 00:27:49,740 --> 00:27:51,580 Who's that? 443 00:27:57,050 --> 00:27:58,680 That's... Kenneth. 444 00:27:59,650 --> 00:28:01,620 He's a senior engineer and... 445 00:28:02,490 --> 00:28:04,660 Pretty much the golden boy of the office. 446 00:28:06,660 --> 00:28:08,960 That, is just crazy, Big Mac, 447 00:28:08,990 --> 00:28:11,760 cause my skin is clearly more bronze. 448 00:28:12,430 --> 00:28:15,100 Good to see you both, and I mean it. 449 00:28:15,500 --> 00:28:18,940 A lot of work to do, Baldwin Project, yada, yada, yada. 450 00:28:21,670 --> 00:28:23,370 All right, here's the part you're missing. 451 00:28:23,570 --> 00:28:25,380 Talent, it's only ten percent of the job. 452 00:28:25,680 --> 00:28:26,640 Thirty percent is hard work, 453 00:28:26,680 --> 00:28:29,510 and the last 70 is really just being accepted. 454 00:28:30,050 --> 00:28:31,080 That's 110 percent. 455 00:28:32,020 --> 00:28:33,720 See, when you say nerdy things like that, 456 00:28:33,920 --> 00:28:35,590 it's hard to be accepted, all right? 457 00:28:36,020 --> 00:28:36,950 You're a draftsman, 458 00:28:37,790 --> 00:28:38,420 if you wanna fit in the right circle, 459 00:28:38,460 --> 00:28:40,060 you've gotta talk the talk. 460 00:28:40,090 --> 00:28:41,690 You are blind, muchacho. 461 00:28:41,730 --> 00:28:43,430 Pirates are gonna sink the red ship. 462 00:28:43,460 --> 00:28:45,600 Hey, come on! Did you see the sack Bumpy tried yesterday? 463 00:28:45,630 --> 00:28:47,430 - ...huge mistake. - Hey, man, amigo, 464 00:28:47,470 --> 00:28:48,900 Foster's gotta be swinging for the fences. 465 00:28:49,700 --> 00:28:51,640 - Pirates? - Yeah. The Pittsburg Pirates. 466 00:28:52,540 --> 00:28:54,540 You wanna play Graydian major leagues, 467 00:28:54,570 --> 00:28:56,410 you're gonna have to speak major league baseball 468 00:28:56,640 --> 00:28:58,940 and these office guys here, they even have their own team. 469 00:28:59,240 --> 00:29:00,710 And they really get into it. 470 00:29:01,980 --> 00:29:04,180 I never really liked baseball. Glove, really? I mean it's so-- 471 00:29:05,550 --> 00:29:06,620 Baseball. Pirates. Got it. 472 00:29:07,080 --> 00:29:09,420 Look, you are a nice dude. 473 00:29:09,650 --> 00:29:11,720 These guys, they're professional Americans, 474 00:29:11,760 --> 00:29:13,490 the born CEOs. 475 00:29:13,520 --> 00:29:15,830 We're talking about a lifetime of schmoozing about things like 476 00:29:15,860 --> 00:29:17,460 golf, ethnic foods, 477 00:29:17,500 --> 00:29:19,200 days of the week, the Winter Olympics. 478 00:29:20,960 --> 00:29:22,730 I want to be a professional American. 479 00:30:16,190 --> 00:30:17,660 ...specializes in south Indian curry. 480 00:30:18,920 --> 00:30:20,820 Piranha has wee-tish skin, I am possessing wee-tish skin, also. 481 00:30:20,860 --> 00:30:22,730 No, you're more the color of old oatmeal. 482 00:30:22,760 --> 00:30:24,130 You're too kind. 483 00:30:24,160 --> 00:30:25,730 What's going on? 484 00:30:27,130 --> 00:30:28,900 Oh. Sorry, bhai, but I found this envelope in your jacket. 485 00:30:29,330 --> 00:30:30,270 Envelope? 486 00:30:32,700 --> 00:30:34,670 My envelope? In my jacket? 487 00:30:34,710 --> 00:30:36,070 Yeah, and there was this letter also. 488 00:30:38,880 --> 00:30:40,310 "Dear Sami, 489 00:30:40,340 --> 00:30:42,980 Now that you are settled and have a good job, it is time. 490 00:30:43,010 --> 00:30:45,550 Here are the photos of choices for your future wife... 491 00:30:46,780 --> 00:30:48,120 whose parents have shown interest." 492 00:30:51,920 --> 00:30:53,560 Give this to me! Give them to me! 493 00:30:56,230 --> 00:30:59,260 No! Not that one. 494 00:31:05,970 --> 00:31:06,870 She's not there. 495 00:31:15,010 --> 00:31:16,050 Stay away from my stuff. 496 00:31:21,820 --> 00:31:23,120 Lay it on Babu, bhai. 497 00:31:23,150 --> 00:31:24,690 I really should not lay it on Babu. 498 00:31:24,720 --> 00:31:26,860 - I am 1-800-B-A-B-U. - I'm fine! 499 00:31:30,160 --> 00:31:31,230 I don't have a chance, Babu. 500 00:31:32,000 --> 00:31:33,300 That's why Ruby's photo isn't here. 501 00:31:35,270 --> 00:31:38,040 Not only will I lose my visa if I don't get promoted soon, 502 00:31:38,370 --> 00:31:40,270 but, there is this girl... 503 00:31:42,340 --> 00:31:44,240 who can draw a perfect anatomical human heart. 504 00:31:45,240 --> 00:31:46,080 She always knows the difference 505 00:31:46,110 --> 00:31:47,680 between the Big and the Little Dipper. 506 00:31:51,820 --> 00:31:52,780 She's beautiful. 507 00:31:53,080 --> 00:31:56,220 * Clouds dissolve into the sun 508 00:31:59,420 --> 00:32:02,230 * There's nothing But blue above * 509 00:32:05,430 --> 00:32:08,170 * Everything's so clear to me 510 00:32:11,100 --> 00:32:13,970 * Since my heart has Taught me how to sing... * 511 00:32:14,000 --> 00:32:16,040 I will never be successful enough to marry that girl. 512 00:32:21,040 --> 00:32:24,850 I have something that will make you feel so all-so-feely-good. 513 00:32:26,350 --> 00:32:28,190 This is the General Lee. 514 00:32:29,090 --> 00:32:30,750 From the TV show Dukes of Hazzard. 515 00:32:32,360 --> 00:32:34,160 - Ah-ha? - In my village, 516 00:32:34,190 --> 00:32:35,960 they would say, "In America, 517 00:32:36,860 --> 00:32:39,130 even the man who sweeps the streets has a car." 518 00:32:41,100 --> 00:32:42,970 I'm saving up now to make that dream mine. 519 00:32:44,200 --> 00:32:46,100 So for you, be patient. 520 00:32:47,840 --> 00:32:49,040 There are men up there 521 00:32:49,070 --> 00:32:51,310 who haven't even had a girl sneeze on them. 522 00:32:52,340 --> 00:32:54,980 Babu, that was a private conversation! 523 00:32:58,820 --> 00:32:59,980 Now I will go call mommy. 524 00:33:00,020 --> 00:33:01,250 - Come. - What? No, no-- 525 00:33:02,020 --> 00:33:02,990 Babu! 526 00:33:09,730 --> 00:33:10,430 Hello? 527 00:33:11,190 --> 00:33:12,700 Is this the lovely Huma? 528 00:33:12,730 --> 00:33:13,960 Who is this please? 529 00:33:15,130 --> 00:33:16,370 This is Babu. I am a great friend of your son. 530 00:33:16,400 --> 00:33:19,670 - He's feeling a little sad. - I'll protect him! 531 00:33:20,440 --> 00:33:22,010 Is he drinking alcohol? 532 00:33:23,240 --> 00:33:25,880 - Is he with... prostitutes? - He's okay. 533 00:33:25,910 --> 00:33:27,710 He's not with prostitutes-- 534 00:33:32,520 --> 00:33:34,350 - Ammi? - Sami? 535 00:33:34,380 --> 00:33:35,850 Are you all right? 536 00:33:37,050 --> 00:33:38,320 Yes, yes, it's fine, ammi. 537 00:33:39,590 --> 00:33:42,390 I just need to know why Ruby is not among my 100 future wives? 538 00:33:42,930 --> 00:33:44,090 The villagers are saying 539 00:33:44,130 --> 00:33:47,330 her father's looking for a man with a castle in Houston. 540 00:33:50,230 --> 00:33:52,000 Are you serious? Is it serious? 541 00:33:52,040 --> 00:33:55,140 I mean, he's a doctor, 542 00:33:55,470 --> 00:33:59,840 - so, I mean to say... - It's very serious. 543 00:34:06,080 --> 00:34:07,150 Talk to her, Sami. 544 00:34:08,890 --> 00:34:11,220 Just married, Marianne and Bob are so excited 545 00:34:11,250 --> 00:34:12,420 with all their wedding gifts 546 00:34:12,460 --> 00:34:14,930 that they've decided to eat their first meal in. 547 00:34:15,330 --> 00:34:18,130 Marianne is cooking an old family recipe in a new way. 548 00:34:18,860 --> 00:34:20,260 She uses the same ingredients 549 00:34:20,460 --> 00:34:22,900 but now she'll be cooking with her new microwave oven. 550 00:34:23,430 --> 00:34:25,170 Ah, the microwave oven. 551 00:34:25,400 --> 00:34:28,240 Clearly the delightful American secret to good food, 552 00:34:28,270 --> 00:34:30,810 marital bliss and the utmost happiness for everyone. 553 00:34:31,470 --> 00:34:32,840 What a lie! 554 00:34:34,110 --> 00:34:35,210 What they don't tell you is that nobody has yet made 555 00:34:35,250 --> 00:34:36,780 a microwave that properly heats frozen food. 556 00:34:38,050 --> 00:34:39,820 And while Graydian struggled with high radiation levels, 557 00:34:39,850 --> 00:34:42,290 Ruby was being courted by doctors across America. 558 00:34:42,950 --> 00:34:44,520 I had to become an engineer, and fast! 559 00:34:48,890 --> 00:34:50,230 Ah, I know what this is. 560 00:34:50,260 --> 00:34:51,330 It's a television. 561 00:34:52,000 --> 00:34:53,900 - No. - It's a fish tank? 562 00:34:55,870 --> 00:34:56,900 Time machine? 563 00:34:58,970 --> 00:35:00,870 No. This is a microwave oven. 564 00:35:00,900 --> 00:35:03,470 Right now, we are trying to properly heat frozen food, 565 00:35:03,510 --> 00:35:06,240 but if we increase the power, there's too much radiation. 566 00:35:06,940 --> 00:35:08,210 And what's great is that 567 00:35:08,250 --> 00:35:10,150 Graydian's model keeps exploding. 568 00:35:10,610 --> 00:35:12,280 - That's a great thing? - Yea, for me it is. 569 00:35:12,320 --> 00:35:13,480 See, if I can figure it out, 570 00:35:14,680 --> 00:35:15,550 they'll have no choice but to promote me as an engineer. 571 00:35:16,550 --> 00:35:17,550 Okay. 572 00:35:20,620 --> 00:35:21,790 Time machine? 573 00:35:33,300 --> 00:35:36,010 * Whip me with seconds 574 00:35:38,340 --> 00:35:41,210 * Till I'm blind with pain 575 00:35:43,250 --> 00:35:46,520 * I'm breaking free From you, baby * 576 00:35:48,550 --> 00:35:51,090 * From all these chains 577 00:35:52,920 --> 00:35:55,260 * I'm so tired 578 00:35:57,490 --> 00:35:59,600 * All I wanna do 579 00:36:02,400 --> 00:36:04,100 * Is lay down 580 00:36:05,440 --> 00:36:07,340 * In your arms 581 00:36:08,310 --> 00:36:10,210 If you change the radius of the magnetron 582 00:36:10,240 --> 00:36:11,980 will it have any effect on the load required? 583 00:36:12,010 --> 00:36:13,980 Then you'd also have to adjust the magnetic strength 584 00:36:14,010 --> 00:36:15,610 - to achieve the correct-- - No, no, no, no. 585 00:36:15,650 --> 00:36:17,610 Maybe the problem is the wave length itself. 586 00:36:17,650 --> 00:36:19,120 But perhaps for different types of food 587 00:36:19,150 --> 00:36:20,950 you should use different types of energy. 588 00:36:20,980 --> 00:36:22,150 Hey. Hey, hey, what are you doing? 589 00:36:22,190 --> 00:36:23,390 We were just checking it out. 590 00:36:24,590 --> 00:36:25,460 Okay, well, no more checking it out. This is my project. 591 00:36:26,290 --> 00:36:27,590 Okay. 592 00:36:27,620 --> 00:36:28,860 Let's go. 593 00:36:30,960 --> 00:36:31,900 We have feelings. 594 00:36:42,610 --> 00:36:45,440 Kenneth, hi. I have some ideas I wanted to show you. 595 00:36:47,080 --> 00:36:49,250 I really think if we adjusted the magnetron we could... 596 00:37:04,390 --> 00:37:07,100 Winston? How long have you been here? 597 00:37:10,130 --> 00:37:12,900 Hmmm, 23 months. 598 00:37:14,370 --> 00:37:16,440 - Twenty-three months? - No. 599 00:37:17,510 --> 00:37:18,510 Thirty-three months. 600 00:37:19,680 --> 00:37:21,010 Thirty-three months? 601 00:37:22,610 --> 00:37:26,120 My God, Winston is the future white me. 602 00:37:26,350 --> 00:37:27,550 I can't possibly do that. 603 00:37:28,690 --> 00:37:30,990 I have to become a professional American. 604 00:37:33,090 --> 00:37:34,490 It makes no difference if you're wearing 605 00:37:34,520 --> 00:37:36,390 a hunting jacket or a monkey costume, 606 00:37:36,990 --> 00:37:39,160 as long as you get yourself into the tigers' den. 607 00:37:42,630 --> 00:37:44,970 * Touch down 608 00:37:46,240 --> 00:37:47,740 * I have the faculties... 609 00:37:47,770 --> 00:37:48,970 Hey, Alex, 610 00:37:50,110 --> 00:37:50,870 thank you for showing me the ropes round here, I owe you. 611 00:37:50,910 --> 00:37:52,480 Lunch tomorrow? You, me, burgers? 612 00:37:57,110 --> 00:37:58,250 He makes burgers? 613 00:37:59,420 --> 00:38:02,420 So... anyone here notice how much torque 614 00:38:02,450 --> 00:38:04,020 is involved in figure skating? 615 00:38:04,550 --> 00:38:06,690 An I'm really excited about the Winter Olympics. 616 00:38:09,560 --> 00:38:12,000 * ...tigers' den 617 00:38:12,600 --> 00:38:15,030 * it's gone 618 00:38:26,340 --> 00:38:28,480 Why are so many baseball terms related to food? 619 00:38:29,080 --> 00:38:31,310 High cheese, a pickle, a meatball, a rhubarb. 620 00:38:37,290 --> 00:38:38,320 See, no explosion. 621 00:38:41,560 --> 00:38:44,090 Hmm. The outside's a little warm, 622 00:38:44,130 --> 00:38:46,530 the inside's a little... frozen... 623 00:38:47,460 --> 00:38:49,070 but, you know, I like crunch. 624 00:38:49,100 --> 00:38:51,070 To keep it from exploding I had to reduce the power. 625 00:38:53,340 --> 00:38:54,300 It's a work in progress. 626 00:38:54,340 --> 00:38:56,570 Oh, my god, what is my roommate doing to you? 627 00:38:57,240 --> 00:38:59,240 - Alex, Babu. Babu, Alex. - Hi. 628 00:39:00,840 --> 00:39:04,380 Axel, do you want to try some of Babu's famous chicken tikka? 629 00:39:06,420 --> 00:39:08,250 I have no idea what that is but... 630 00:39:10,120 --> 00:39:11,120 Yes please. 631 00:39:11,650 --> 00:39:13,320 Oh, us too, okay? 632 00:39:13,590 --> 00:39:15,160 I'll take mine Indian hot. 633 00:39:15,190 --> 00:39:16,390 And I'll have mine veg. 634 00:39:20,630 --> 00:39:21,560 Hmm. 635 00:39:22,870 --> 00:39:24,700 This is the best Indian food I've ever had, 636 00:39:24,730 --> 00:39:27,200 I mean, it's the only Indian food I've ever had. 637 00:39:27,400 --> 00:39:29,610 My father had a roadside restaurant outside of Lahore. 638 00:39:29,810 --> 00:39:32,080 People would come for miles to taste his tikka. 639 00:39:33,240 --> 00:39:35,410 I think I'll be chasing this tikka for a long time. 640 00:39:37,750 --> 00:39:39,820 My father also left me some very big shoes to fill. 641 00:39:39,850 --> 00:39:41,080 You know what they say, 642 00:39:42,190 --> 00:39:43,120 "If you put your mind to it you can do anything." 643 00:39:43,150 --> 00:39:45,120 Sami bhai, you will fill those shoes. 644 00:39:47,520 --> 00:39:50,090 - What about you Alex? - How big are your father's feet? 645 00:39:51,160 --> 00:39:52,560 Oh, they're pretty big. 646 00:39:52,600 --> 00:39:54,630 He's the owner and CEO 647 00:39:54,660 --> 00:39:56,500 of Graydian Technologies. 648 00:39:57,770 --> 00:40:00,540 I'm sorry. I, uh... normally get that reaction. 649 00:40:00,740 --> 00:40:02,370 You are Mr. Womack's son? 650 00:40:03,810 --> 00:40:05,740 What are you doing in the basement drafting? 651 00:40:06,210 --> 00:40:07,840 You should be on the top floor smoking cigars 652 00:40:07,880 --> 00:40:08,980 and getting complimentary foot massages. 653 00:40:09,010 --> 00:40:11,750 I'm just not the "climb the ladder at work" kinda guy. 654 00:40:11,780 --> 00:40:14,380 I-- I just wanna be happy with how my day went, you know? 655 00:40:14,750 --> 00:40:16,220 What makes your day go good? 656 00:40:17,390 --> 00:40:19,560 Well? No? Good? 657 00:40:20,420 --> 00:40:22,760 I'm really into social documentary photography but, uh, 658 00:40:23,530 --> 00:40:25,400 I don't know, my dad thinks that's a lost cause so... 659 00:40:25,830 --> 00:40:27,430 You're still living with your parents? 660 00:40:28,270 --> 00:40:29,500 That's very Indian of you, huh? 661 00:40:29,530 --> 00:40:31,400 Alex? 662 00:40:31,430 --> 00:40:33,200 In your social documentary photography, 663 00:40:33,240 --> 00:40:35,240 do you only make sad heart-wrenching art 664 00:40:35,270 --> 00:40:37,170 or do you also do documenting of happy people? 665 00:40:37,710 --> 00:40:39,710 - I guess I do both. - Then come, I am needing 666 00:40:39,740 --> 00:40:41,210 to be documented in front of something 667 00:40:41,240 --> 00:40:42,480 that'll make me oh so happy. 668 00:40:42,510 --> 00:40:43,780 Come! Come, let's go! Come on. 669 00:40:44,750 --> 00:40:45,750 Come on! 670 00:40:46,820 --> 00:40:48,390 This is him. The General. 671 00:40:48,650 --> 00:40:50,520 The car that carried Bo and Luke out of danger 672 00:40:50,550 --> 00:40:52,560 when the jewel thieves came to town and tried to frame them, 673 00:40:52,590 --> 00:40:54,760 when the pool hustlers came to town and tried to frame them, 674 00:40:54,960 --> 00:40:56,790 and when the vending machine bandits came to town 675 00:40:56,830 --> 00:40:58,460 - and tried to frame them-- - I think we got it. 676 00:40:59,900 --> 00:41:00,700 All right! 677 00:41:02,670 --> 00:41:04,270 - One, two, three. - Cheese! 678 00:41:04,300 --> 00:41:05,540 Come, Sami, get in the car 679 00:41:05,570 --> 00:41:06,840 we'll take a picture inside The General. 680 00:41:07,600 --> 00:41:08,840 Yeah, I really don't think we should-- 681 00:41:08,870 --> 00:41:10,540 The owner's a friend of mine, he won't mind. 682 00:41:10,570 --> 00:41:11,370 Yeah. 683 00:41:11,410 --> 00:41:13,580 You need some help? 684 00:41:14,480 --> 00:41:15,810 Looking good! Good, good view right here. 685 00:41:17,050 --> 00:41:18,620 Thank you, Alex. I've been meaning to document this 686 00:41:18,650 --> 00:41:19,780 to send it home to my family. 687 00:41:20,780 --> 00:41:21,920 Hey! 688 00:41:22,850 --> 00:41:25,320 Get out of the car, man, told you before! 689 00:41:26,790 --> 00:41:27,960 I'm still happy, Alex, 690 00:41:27,990 --> 00:41:29,760 take the picture. Take the picture, guys. 691 00:41:29,790 --> 00:41:31,590 - This is your friend? - You are dead meat! 692 00:41:31,630 --> 00:41:33,430 - Wait till I get there! - Take the picture, guys. 693 00:41:34,360 --> 00:41:35,970 You wait till I get there, you guys are dead meat! 694 00:41:36,000 --> 00:41:38,740 We gotta get him out of the car. Get out of the car! 695 00:41:38,770 --> 00:41:40,740 - Let's go! - Take the picture! 696 00:41:44,670 --> 00:41:46,940 - Okay, go, go, go. - Did you get it? 697 00:41:47,680 --> 00:41:49,280 - You got it? - We got it, we got it! 698 00:41:52,450 --> 00:41:54,620 Move! We gotta go now! Go! Go! 699 00:41:54,950 --> 00:41:56,250 Go! Go! 700 00:42:08,900 --> 00:42:10,400 Okay, okay. 701 00:42:12,670 --> 00:42:14,270 I'm sorry, guys, 702 00:42:14,500 --> 00:42:16,240 - I don't know what came over me. - Yeah! 703 00:42:16,710 --> 00:42:18,380 Seems like quite a bit of fuss over a car! 704 00:42:18,780 --> 00:42:20,310 No, it's oh-so-much more! 705 00:42:20,340 --> 00:42:21,810 I'm having dreams about my General 706 00:42:21,840 --> 00:42:23,450 and you're having nightmares about yours. 707 00:42:23,480 --> 00:42:24,410 Wait. 708 00:42:24,450 --> 00:42:26,480 What are you talking about, a... a General? 709 00:42:26,520 --> 00:42:28,520 Sami has to convince big scary general, 710 00:42:28,550 --> 00:42:29,650 father of the girl he loves, 711 00:42:29,850 --> 00:42:31,690 that he is a big success and worth it, 712 00:42:31,720 --> 00:42:33,890 but General father is shopping for another man. 713 00:42:33,920 --> 00:42:35,430 A man with a castle and a moat 714 00:42:35,460 --> 00:42:36,830 who lives in a city called Houseton. 715 00:42:36,860 --> 00:42:38,360 I'm pretty sure a moat wasn't mentioned. 716 00:42:39,000 --> 00:42:40,900 Oh, yeah, yeah. It's probably just a house. 717 00:42:41,500 --> 00:42:43,770 My dad calls our house "his castle" too, 718 00:42:43,800 --> 00:42:47,300 you know, the whole "a man's house is his castle", and all? 719 00:42:47,740 --> 00:42:49,410 You must have a really big house. 720 00:42:52,980 --> 00:42:55,550 Ooh, wow! You weren't kidding! 721 00:42:55,950 --> 00:42:57,780 It really does look like a castle. 722 00:42:57,810 --> 00:43:00,520 Yeah. A castle I can't get out of. 723 00:43:02,520 --> 00:43:03,550 Oh. 724 00:43:03,590 --> 00:43:04,990 I'm not allowed to complain, am I? 725 00:43:05,020 --> 00:43:06,420 - No, definitely not. - No, never. 726 00:43:06,990 --> 00:43:08,560 - Fair enough. - Take a picture of me and Sami 727 00:43:08,590 --> 00:43:10,030 - in front of your house. - Why? 728 00:43:10,060 --> 00:43:11,360 Because it's fun. 729 00:43:11,390 --> 00:43:12,960 It's all right to have fun sometimes. 730 00:43:13,400 --> 00:43:14,360 - Smile. Yeah. - Ready? 731 00:43:14,400 --> 00:43:17,500 - Yeah. - One, two, three, cheese. 732 00:43:17,530 --> 00:43:18,740 Cheese! 733 00:43:18,770 --> 00:43:19,970 - Back to back. - Yeah, back to back. 734 00:43:20,000 --> 00:43:21,340 Ready? 735 00:43:22,770 --> 00:43:24,440 On three. Samosa! 736 00:43:24,470 --> 00:43:26,610 - One, two, three. - Samosa! 737 00:43:26,980 --> 00:43:29,980 You stay, you stay, stay. Put your hand here and one here. 738 00:43:30,010 --> 00:43:31,880 - Ooh. Yeah! - Okay, all right. 739 00:43:31,910 --> 00:43:32,920 Let's do this one nicely-- 740 00:43:32,950 --> 00:43:34,480 This is a husbandly pose for Sami. 741 00:43:34,520 --> 00:43:36,320 There you go. One, two, three. 742 00:43:37,420 --> 00:43:38,620 Sami and his castle. 743 00:43:39,020 --> 00:43:40,390 Whoa, whoa, whoa. 744 00:43:40,820 --> 00:43:42,360 - No, no, no, no. - No, what? 745 00:43:43,630 --> 00:43:45,360 I can't let Ruby and her father think that this is my castle. 746 00:43:45,400 --> 00:43:46,200 I-- 747 00:43:46,960 --> 00:43:48,730 Yeah, I may be desperate and unsuccessful 748 00:43:48,770 --> 00:43:50,670 - but I am not a liar. - Sami, relax. 749 00:43:50,700 --> 00:43:52,470 This is what we call "buying time". 750 00:43:52,770 --> 00:43:54,770 You just send the photo to your girl, 751 00:43:54,800 --> 00:43:56,840 Admiral Daddy, and by the time you can get married 752 00:43:56,870 --> 00:43:57,940 you'll have a place of your own. 753 00:43:59,180 --> 00:43:59,810 You know what the Americans say, "Fake it till you make it", 754 00:44:00,680 --> 00:44:02,380 Fake it till you make it, Sami 755 00:44:02,410 --> 00:44:03,580 - No! No! - Come on. 756 00:44:03,610 --> 00:44:05,650 - Come on, Sami. - No! No, no, no, no. 757 00:44:23,830 --> 00:44:27,940 * Precious store He's here too soon * 758 00:44:30,040 --> 00:44:34,540 * Crashing down Our favorite groove... * 759 00:44:35,950 --> 00:44:37,710 Tacos, amigos, muchachos? 760 00:44:41,980 --> 00:44:43,720 Currently, there is one power source here 761 00:44:43,750 --> 00:44:45,490 in the back of the capacitor, but if we... 762 00:44:45,520 --> 00:44:47,660 ...right over here we have one side of the microwave 763 00:44:47,690 --> 00:44:49,090 at 0.33UF... 764 00:44:49,130 --> 00:44:50,830 ...so we change the radius here 765 00:44:50,860 --> 00:44:52,730 and put it more towards the back of the capacitor, 766 00:44:53,060 --> 00:44:54,100 we've now completed 767 00:44:54,130 --> 00:44:55,970 a more even distribution throughout the microwave. 768 00:45:05,170 --> 00:45:06,610 It's like a radio. 769 00:45:07,580 --> 00:45:09,980 You need to adjust the wave amplifier. 770 00:45:17,820 --> 00:45:20,490 That could help. That could really help! 771 00:45:21,820 --> 00:45:22,990 Yeah, I thought you were a gigolo? 772 00:45:23,460 --> 00:45:24,530 I am a gigolo. 773 00:45:24,830 --> 00:45:26,160 Don't you tell anybody any different. 774 00:45:27,930 --> 00:45:30,100 Come on, Sami, hombre. 775 00:45:32,230 --> 00:45:34,000 This is just like cricket. 776 00:45:34,040 --> 00:45:35,540 It's just like cricket. 777 00:45:51,150 --> 00:45:53,160 That's what I'm talking about, hombre! 778 00:46:01,260 --> 00:46:03,130 I'm telling you guys, it is the Cubs' year 779 00:46:03,170 --> 00:46:04,570 and if it's not this year, it will-- 780 00:46:04,600 --> 00:46:05,600 Kenneth, before you go, 781 00:46:05,640 --> 00:46:06,940 I forgot to show you these. 782 00:46:06,970 --> 00:46:09,070 Uh, just some designs I have, but, uh.... 783 00:46:10,040 --> 00:46:11,910 Think of the right direction for the Baldwin Project. 784 00:46:11,940 --> 00:46:13,580 Uh, it's very interesting. 785 00:46:13,810 --> 00:46:15,140 And I'll definitely take a look at it 786 00:46:15,180 --> 00:46:16,950 and bumped it up to the big man if it works. 787 00:46:18,080 --> 00:46:20,650 - Great. - Oh, hey, Sami? 788 00:46:21,720 --> 00:46:23,720 Feel like joining us at O'Malley's for some brews? 789 00:46:23,750 --> 00:46:26,460 Brewskies? Ah, does O'Malley's have tea? 790 00:46:27,260 --> 00:46:29,830 Yeah, I'm sure they do, I bet it's delicious. 791 00:46:29,860 --> 00:46:31,730 * ...we'll find a way 792 00:46:32,130 --> 00:46:37,200 * I can fill fill fill fill Fill this house of dreams * 793 00:46:37,830 --> 00:46:39,040 * I see... 794 00:46:39,940 --> 00:46:40,870 Sami? 795 00:46:42,810 --> 00:46:43,740 Sami? 796 00:46:46,610 --> 00:46:47,810 The dream has come true. 797 00:46:51,080 --> 00:46:52,480 Come, step onto my General Lee. 798 00:46:53,050 --> 00:46:54,950 Really nice, Babu, really nice. 799 00:46:55,720 --> 00:46:57,590 - Well? - What do you think? 800 00:46:58,050 --> 00:46:59,590 You've seen the exhaust pipe, right? 801 00:46:59,620 --> 00:47:01,220 Yeah, the dealer told me they'll impound the car 802 00:47:01,260 --> 00:47:04,060 if I can't get the smoke fixed but you can fix it, right, bhai? 803 00:47:04,090 --> 00:47:05,730 - Right? - Yeah sure, I'll take a look. 804 00:47:06,200 --> 00:47:08,160 I just have to work out some final details of my design. 805 00:47:08,600 --> 00:47:10,970 Kenneth finally took my last draft. I'm so close! 806 00:47:11,670 --> 00:47:13,200 Come with me for a joyous ride. 807 00:47:14,200 --> 00:47:15,200 It's Sunday. 808 00:47:15,810 --> 00:47:16,840 Maybe later, Babu. 809 00:47:18,640 --> 00:47:19,610 It's Sunday. 810 00:47:27,180 --> 00:47:29,120 No! 811 00:47:29,350 --> 00:47:33,860 * Build, build, build, build Build this house of dreams... * 812 00:47:42,200 --> 00:47:44,670 Sami, this telegram came for you earlier. 813 00:47:50,140 --> 00:47:51,110 Go ahead. 814 00:47:54,640 --> 00:47:56,980 "Dear Mr. Malik Received photos. Stop. 815 00:47:57,010 --> 00:47:58,720 Looking impressive. Stop 816 00:47:58,750 --> 00:48:01,150 Ruby and I fly to see you Saturday. Stop 817 00:48:01,180 --> 00:48:02,250 Nice castle. 818 00:48:03,720 --> 00:48:04,650 General Iqbal." 819 00:48:05,690 --> 00:48:07,620 I've never been to a castle. 820 00:48:12,360 --> 00:48:14,100 Are you going to the castle? Can I come? 821 00:48:14,730 --> 00:48:15,770 Are there horses? 822 00:48:18,270 --> 00:48:19,170 Sami bhai! 823 00:48:21,640 --> 00:48:23,340 What are you doing? Huh? 824 00:48:28,040 --> 00:48:30,210 You sent that photo of me to Ruby's father? 825 00:48:30,250 --> 00:48:32,780 You left the address on the table 826 00:48:32,820 --> 00:48:34,920 - for Alex and I to send. - That's not why I left it there! 827 00:48:34,950 --> 00:48:36,390 Trying to help out a brother. 828 00:48:36,420 --> 00:48:38,320 Well now, a brother's in trouble. 829 00:48:38,960 --> 00:48:41,290 Ruby is coming here. Yeah! 830 00:48:41,320 --> 00:48:42,830 She's expecting me to be an engineer 831 00:48:42,860 --> 00:48:44,060 and to have a castle! 832 00:48:45,230 --> 00:48:47,100 Sami bhai, Alex's castle can be yours someday. 833 00:48:47,130 --> 00:48:48,670 It's only a small pretend. 834 00:48:48,700 --> 00:48:50,300 This is, this is a big pretend! 835 00:48:53,700 --> 00:48:54,670 I'm not doing it. 836 00:48:59,180 --> 00:49:01,410 Kenneth wants to work on these right way. Sound good? 837 00:49:01,440 --> 00:49:02,340 Okay, great. 838 00:49:18,260 --> 00:49:20,760 - These are my designs! - Okay. So? 839 00:49:24,230 --> 00:49:25,200 So? 840 00:49:26,870 --> 00:49:28,340 Kenneth stole my designs! 841 00:49:28,370 --> 00:49:29,270 My ideas! 842 00:49:30,370 --> 00:49:31,810 This is my chance to get a permanent job around here. 843 00:49:32,980 --> 00:49:36,210 Man, nobody here is your friend, okay? 844 00:49:36,480 --> 00:49:38,250 Well, except for me, but... 845 00:49:39,380 --> 00:49:41,420 Did you really think they were your friends? 846 00:49:42,480 --> 00:49:44,150 Dude! 847 00:49:44,920 --> 00:49:46,290 Listen to me. Look. 848 00:49:46,320 --> 00:49:48,260 Let's go out for a few hours 849 00:49:48,290 --> 00:49:49,790 and play some pong or something-- 850 00:49:49,830 --> 00:49:50,960 I'm going to fix this. 851 00:49:52,460 --> 00:49:55,460 Look. Kenneth is chief engineer. 852 00:49:55,500 --> 00:49:57,330 He's probably a future partner. 853 00:49:58,370 --> 00:50:00,170 You, are a draftsman. 854 00:50:00,970 --> 00:50:03,140 You're not going to become engineer overnight. 855 00:50:03,170 --> 00:50:06,140 That's just... the lay of the land, my friend. 856 00:50:06,440 --> 00:50:08,210 Well, I'm not going to make the land lay. 857 00:50:09,380 --> 00:50:10,310 Lie. 858 00:50:22,790 --> 00:50:24,030 Hey, Linda. Thank God, it's Friday. 859 00:50:32,170 --> 00:50:34,100 - Taco guy! - Taco guy! 860 00:50:36,510 --> 00:50:38,910 Sami. Hombre. What's doing? 861 00:50:39,310 --> 00:50:41,410 I just received the designs you asked me to draft. 862 00:50:41,840 --> 00:50:42,780 Okay. 863 00:50:45,080 --> 00:50:46,420 So, you going to say something or explain? 864 00:50:48,480 --> 00:50:52,090 Listen, man, we are in the middle of a meeting-- 865 00:50:52,120 --> 00:50:53,790 I worked on these designs for weeks. 866 00:50:54,190 --> 00:50:56,860 I've been over performing, learning about baseball terms 867 00:50:56,890 --> 00:50:58,030 going across town for your tacos, 868 00:50:58,530 --> 00:51:00,160 you could've at least given me credit. 869 00:51:00,200 --> 00:51:01,860 Credit? Ken, what is he talking about? 870 00:51:01,900 --> 00:51:03,330 It's just something he's drafting, it's nothing. 871 00:51:03,930 --> 00:51:04,830 It's everything. 872 00:51:06,840 --> 00:51:10,070 I need a promotion. And I know you want to become partner-- 873 00:51:10,110 --> 00:51:11,770 Hey, I don't need you, to be partner. 874 00:51:11,810 --> 00:51:13,240 What did you not give him credit for? 875 00:51:13,280 --> 00:51:14,340 I gave him credit! 876 00:51:16,150 --> 00:51:18,820 I told the big man where all the ideas came from. 877 00:51:19,380 --> 00:51:21,880 I gave you credit. I was gonna tell ya. 878 00:51:21,920 --> 00:51:24,790 He said you were king for the day. 879 00:51:25,350 --> 00:51:27,760 And that was Wednesday of last week, but hey. 880 00:51:28,060 --> 00:51:28,960 Washington's birthday 881 00:51:29,930 --> 00:51:30,890 always ends up on a Monday somehow, right? 882 00:51:33,860 --> 00:51:35,130 Hey, kid... 883 00:51:35,930 --> 00:51:38,130 sometimes it's a "dog eat dog world" around here, 884 00:51:38,170 --> 00:51:39,140 and sometimes 885 00:51:39,170 --> 00:51:40,800 it just works out this way. 886 00:51:41,100 --> 00:51:42,200 That was a good design, 887 00:51:43,340 --> 00:51:45,040 even though I think it's probably still gonna explode. 888 00:51:45,070 --> 00:51:46,510 No, there's a few bugs in it 889 00:51:46,540 --> 00:51:48,240 but I don' think it's going to explode. 890 00:51:48,280 --> 00:51:50,880 Even then, you got what you're gonna get. 891 00:51:51,280 --> 00:51:54,820 The boss wants engineers to finish it. 892 00:51:58,990 --> 00:52:00,220 It just doesn't sound right, man. 893 00:52:00,260 --> 00:52:02,490 You need to be upfront with her, let her know where you're at. 894 00:52:02,930 --> 00:52:04,390 I am desperate now, Alex. 895 00:52:04,590 --> 00:52:07,000 Can't you feel my suppression, oppression, depression? 896 00:52:07,400 --> 00:52:08,530 Kind of. 897 00:52:08,560 --> 00:52:10,500 As of right now, Ruby and her father 898 00:52:10,530 --> 00:52:11,470 are touring America 899 00:52:11,500 --> 00:52:13,940 deciding who will marry the love of my life. 900 00:52:13,970 --> 00:52:15,400 Please, Alex. 901 00:52:16,410 --> 00:52:18,370 Please is when you ask for more cookies, okay? 902 00:52:18,410 --> 00:52:21,380 Please isn't "can I steal your parents house for an evening 903 00:52:21,410 --> 00:52:23,350 so a scary General from the Indian army 904 00:52:23,380 --> 00:52:24,950 will me marry his daughter, I mean." 905 00:52:25,410 --> 00:52:28,420 Not steal, borrow. Can we say borrow? 906 00:52:28,450 --> 00:52:31,890 Alex, you've seen my roommates, you've met my roommates. 907 00:52:33,220 --> 00:52:36,260 You are the only person who can help me. I need you. 908 00:52:43,170 --> 00:52:44,270 Let's do it! 909 00:52:46,970 --> 00:52:47,970 Okay, let's go. 910 00:53:10,390 --> 00:53:11,960 If you begin to doubt your reach, 911 00:53:12,390 --> 00:53:14,300 remember the tiger can jump 20 feet. 912 00:53:34,050 --> 00:53:35,520 You don't get out through the door! 913 00:53:38,220 --> 00:53:40,060 - Why'd you bring them? - This is my tiger. 914 00:53:40,090 --> 00:53:41,460 Trust me, they'll want to see it. 915 00:53:41,490 --> 00:53:42,390 Well... 916 00:53:43,460 --> 00:53:44,560 my folks are at the Engineers' Dinner Club tonight 917 00:53:44,590 --> 00:53:47,100 so we've got this place to ourselves for a few hours. 918 00:53:48,060 --> 00:53:49,170 Let's quickly transform the house, 919 00:53:50,300 --> 00:53:50,970 make it look like a successful Indian man lives here, 920 00:53:51,000 --> 00:53:52,270 and impress the scary General. 921 00:53:53,540 --> 00:53:54,570 In Three's Compan they did this all in 30 minutes. 922 00:54:00,280 --> 00:54:02,180 It doesn't smell like an Indian man lives here. 923 00:54:03,310 --> 00:54:04,650 * Rolling thunder 924 00:54:05,580 --> 00:54:08,150 * Going on down the coast 925 00:54:09,590 --> 00:54:14,360 * I wanna live a little Before I'm toast * 926 00:54:17,460 --> 00:54:19,160 * I can't stay here 927 00:54:20,060 --> 00:54:22,300 * I'm already gone 928 00:54:24,300 --> 00:54:28,540 * Sound of an engine Like a victory song * 929 00:54:31,440 --> 00:54:33,640 * People say you're crazy 930 00:54:34,080 --> 00:54:36,980 * If you stray Too far from home * 931 00:54:39,050 --> 00:54:43,490 * Small town talk Is just leaving me cold * 932 00:54:44,720 --> 00:54:47,490 * I'm gonna find my goal... 933 00:54:48,190 --> 00:54:49,690 Wow, I would marry you right now 934 00:54:49,730 --> 00:54:52,190 if I wasn't already betrothed to Mary Tyler Moore. 935 00:54:52,230 --> 00:54:54,000 Thank you. 936 00:54:54,300 --> 00:54:56,170 Okay, they're here! Um, who are you? 937 00:54:56,200 --> 00:54:57,600 I'm Babu, this is Alex, I think you already-- 938 00:54:57,630 --> 00:54:59,170 No, no, no, no, in this situation. 939 00:54:59,200 --> 00:55:01,200 Oh. Um, well of course, I'm your personal chef. 940 00:55:01,240 --> 00:55:02,000 Perfect. You? 941 00:55:02,040 --> 00:55:03,270 - He's the butler. - What? 942 00:55:03,310 --> 00:55:04,240 You have a problem with being 943 00:55:04,270 --> 00:55:06,080 - a brown man's butler? - No, it's not that-- 944 00:55:06,110 --> 00:55:07,610 You open the door, you go to the living room, 945 00:55:07,640 --> 00:55:09,080 I'm going to the kitchen. 946 00:55:09,110 --> 00:55:11,610 * We're gonna Make it after all * 947 00:55:13,750 --> 00:55:15,080 Ah, really, Babu? 948 00:55:36,270 --> 00:55:37,210 Sir! 949 00:55:47,480 --> 00:55:48,780 Why is it so dark in here? 950 00:55:50,120 --> 00:55:52,450 Yes. Uh, Alex, can you find the light? 951 00:55:53,360 --> 00:55:54,690 I mean, get the light, my butler. 952 00:55:55,160 --> 00:55:56,260 Yes, of course. 953 00:56:02,600 --> 00:56:04,070 - Sami. - Ruby. 954 00:56:06,200 --> 00:56:07,270 - Hi. - Hi. 955 00:56:09,140 --> 00:56:10,270 How are your travels? 956 00:56:10,670 --> 00:56:15,110 Good. Really good. It's... Good to see you. 957 00:56:16,680 --> 00:56:17,580 Good. 958 00:56:20,350 --> 00:56:21,450 You must-- 959 00:56:22,550 --> 00:56:23,490 You are so annoying. 960 00:56:27,590 --> 00:56:28,520 Dazzle me. 961 00:56:33,600 --> 00:56:36,270 Alex... Prepare to dazzle. 962 00:56:36,670 --> 00:56:38,800 It's nothing really. 963 00:56:39,370 --> 00:56:41,670 Just the humble abode of a successful engineer. 964 00:56:41,700 --> 00:56:44,340 Hmm. But you've barely been here a month? 965 00:56:44,670 --> 00:56:45,840 Things happen quickly here. 966 00:56:45,870 --> 00:56:47,510 Especially if you put your mind to it. 967 00:56:47,540 --> 00:56:49,510 You certainly seem to have put yours to it. 968 00:56:51,710 --> 00:56:53,550 Was it you who slued this beast? 969 00:56:54,180 --> 00:56:55,320 Well, no. Yes. 970 00:56:56,190 --> 00:56:57,420 I found him prowling in the backyard. 971 00:56:57,450 --> 00:56:58,650 There's bears in Chicago? 972 00:56:58,690 --> 00:57:00,360 There's a few stragglers here and there. 973 00:57:00,720 --> 00:57:01,760 From Canada. 974 00:57:02,760 --> 00:57:05,230 The butler should only speak when spoken to. 975 00:57:18,940 --> 00:57:21,340 - Is this glass for alcohol? - No-- Alcohol? 976 00:57:21,380 --> 00:57:24,550 Tiny glasses for tiny milk and tiny cookies and such. 977 00:57:24,580 --> 00:57:25,550 Collectors' item, yeah. 978 00:57:26,480 --> 00:57:28,920 Everything for everything. Only in America. 979 00:57:30,850 --> 00:57:32,720 "Pour me another glass. You're still ugly." 980 00:57:32,950 --> 00:57:35,190 Alex, I think it's time to see what the chef is up to. 981 00:57:35,520 --> 00:57:37,890 Of course, Your Lordship. Right this way, General. 982 00:57:45,270 --> 00:57:47,140 That's a lot of milk you've got there. 983 00:57:47,870 --> 00:57:50,370 Yeah, it's... to make sure I have strong bones. 984 00:57:51,910 --> 00:57:53,640 I feel like we haven't had a chance to talk. 985 00:57:53,680 --> 00:57:55,880 I know, I'm sorry. I've been... 986 00:57:56,480 --> 00:57:58,680 really trying to make sure your father felt comfortable... 987 00:57:58,710 --> 00:57:59,850 And you know, at work I'm... 988 00:57:59,880 --> 00:58:02,750 I'm leading this big project where we're trying to take 989 00:58:02,780 --> 00:58:05,350 a microwave and reduce the radiation waves.... 990 00:58:10,590 --> 00:58:12,160 You look beautiful, as always. 991 00:58:14,360 --> 00:58:15,260 Thanks. 992 00:58:16,600 --> 00:58:17,930 You look, uh... 993 00:58:19,440 --> 00:58:20,370 Different. 994 00:58:23,610 --> 00:58:26,170 Um... I need to show you something. 995 00:58:28,010 --> 00:58:28,940 Come. 996 00:58:43,330 --> 00:58:44,690 Sir, this is not a new invention 997 00:58:44,730 --> 00:58:46,560 but this particular design is mine. 998 00:58:50,370 --> 00:58:51,900 These samosas are delicious. 999 00:58:53,540 --> 00:58:55,740 And your contraption has heated them perfectly. 1000 00:58:55,770 --> 00:58:57,610 Our boss is a top class engineer. 1001 00:58:58,410 --> 00:59:00,840 I have no doubt, like you're a top class cook? 1002 00:59:01,740 --> 00:59:04,310 General, would you mind if I took Ruby upstairs 1003 00:59:04,610 --> 00:59:06,320 to talk for a few minutes? 1004 00:59:07,920 --> 00:59:09,350 You have my permission to woo her. 1005 00:59:09,390 --> 00:59:10,550 Papa. 1006 00:59:11,620 --> 00:59:12,890 But you know, Sami beta, 1007 00:59:14,490 --> 00:59:16,430 on military training exercises 1008 00:59:17,060 --> 00:59:18,890 we do not use live ammunition. 1009 00:59:20,860 --> 00:59:21,960 You catch my float? 1010 00:59:23,060 --> 00:59:25,630 Yes, sir, of course. Ruby? 1011 00:59:27,370 --> 00:59:28,900 You have my permission to woo me. 1012 00:59:35,980 --> 00:59:36,880 Good. 1013 00:59:38,110 --> 00:59:39,880 Now I can question these men about their military history. 1014 00:59:40,820 --> 00:59:42,020 Do you know General Lee? 1015 00:59:42,850 --> 00:59:43,950 Which brigade? 1016 00:59:43,990 --> 00:59:45,820 Dukes, the Hazzards of. 1017 00:59:50,730 --> 00:59:52,590 - Okay, keep walking. - Okay. 1018 00:59:52,630 --> 00:59:54,630 - Forward. Keep going. - Okay. 1019 00:59:54,960 --> 00:59:56,470 Right there, stop. Now turn around. 1020 00:59:56,670 --> 00:59:58,300 - Grass. - Okay. 1021 00:59:58,670 --> 00:59:59,600 Now lay down. 1022 01:00:00,500 --> 01:00:01,540 Okay. 1023 01:00:01,840 --> 01:00:03,510 What is going on here? 1024 01:00:03,540 --> 01:00:04,840 - Just trust me. - Okay. 1025 01:00:06,340 --> 01:00:07,910 - Keep your eyes closed. - Okay. 1026 01:00:08,710 --> 01:00:09,650 Okay. 1027 01:00:11,350 --> 01:00:13,750 * ...Everything's so clear to me... * 1028 01:00:14,850 --> 01:00:15,820 Open your eyes. 1029 01:00:17,050 --> 01:00:20,420 * Since my heart Has taught me how to sing... * 1030 01:00:22,960 --> 01:00:24,590 The Indian night sky. 1031 01:00:28,360 --> 01:00:29,470 It's so beautiful. 1032 01:00:29,500 --> 01:00:33,030 * And the flowers Are in bloom tonight... * 1033 01:00:33,670 --> 01:00:34,700 Taurus. 1034 01:00:36,040 --> 01:00:37,040 Gemini. 1035 01:00:38,970 --> 01:00:39,940 Aquarius. 1036 01:00:41,110 --> 01:00:43,910 Hmmm. 1037 01:00:46,980 --> 01:00:50,420 * I'm looking Into the face of love * 1038 01:00:52,150 --> 01:00:55,420 * Love's looking back at me... 1039 01:00:55,460 --> 01:00:56,790 Ruby, I have to tell you something. 1040 01:00:58,830 --> 01:00:59,730 Hmm? 1041 01:01:02,500 --> 01:01:03,730 I need to tell you the truth. 1042 01:01:05,130 --> 01:01:07,370 It's okay, I know. 1043 01:01:10,670 --> 01:01:11,640 You know? 1044 01:01:12,110 --> 01:01:13,380 Yes. 1045 01:01:14,440 --> 01:01:16,950 Why else would a brand new moped keep breaking down 1046 01:01:16,980 --> 01:01:19,450 and all of a sudden be magically repaired again? 1047 01:01:21,080 --> 01:01:23,420 Your moped? 1048 01:01:24,750 --> 01:01:25,720 Yes, right. 1049 01:01:29,990 --> 01:01:31,730 I miss our little trips. 1050 01:01:38,100 --> 01:01:39,400 I miss you, Sami. 1051 01:01:42,800 --> 01:01:44,710 I wish we didn't have to share our adventures 1052 01:01:44,740 --> 01:01:45,810 over the telephone. 1053 01:01:47,040 --> 01:01:50,650 * Since my heart Has taught me how to sing... * 1054 01:01:51,150 --> 01:01:52,880 Yeah, it's much better like this. 1055 01:01:53,520 --> 01:01:56,080 * A little bird Has taken flight... * 1056 01:01:57,190 --> 01:01:59,020 You-hoo, dinner is served. 1057 01:01:59,920 --> 01:02:01,790 Babu. 1058 01:02:02,490 --> 01:02:03,890 Do we have to? 1059 01:02:03,930 --> 01:02:05,430 - We have to. - Really? 1060 01:02:05,690 --> 01:02:07,830 - Ah, ten more seconds. - Okay. 1061 01:02:14,070 --> 01:02:16,040 Oh, no, no, no, that's enough for me. 1062 01:02:16,070 --> 01:02:17,870 I need to leave room for the sweet dish. 1063 01:02:18,970 --> 01:02:19,940 Are you jiving me, partner? 1064 01:02:20,680 --> 01:02:23,810 Uh, no, no. Uh, partner is cowboy talk. 1065 01:02:23,850 --> 01:02:25,210 Uh, cowboys in America do not jive-- 1066 01:02:25,250 --> 01:02:26,080 I really think-- 1067 01:02:26,110 --> 01:02:27,750 No, no, leave him, Sami. 1068 01:02:28,650 --> 01:02:30,720 Unlike your butler, your chef... 1069 01:02:31,820 --> 01:02:34,720 is a good man. He's as good a man as I now see you are. 1070 01:02:35,690 --> 01:02:36,860 To tell you the truth... 1071 01:02:37,260 --> 01:02:39,860 I did not think you had the success in you. 1072 01:02:39,900 --> 01:02:40,660 Papa! 1073 01:02:40,700 --> 01:02:42,030 I'm being honest. 1074 01:02:43,160 --> 01:02:44,630 When the village pooled money to send him to America, 1075 01:02:44,870 --> 01:02:46,000 I refused to donate. 1076 01:02:47,200 --> 01:02:50,740 And now I see I've missed out on... a great investment. 1077 01:02:51,970 --> 01:02:53,040 This house, 1078 01:02:53,710 --> 01:02:54,710 your career... 1079 01:02:55,940 --> 01:02:58,880 Sami... Now you are a man. 1080 01:03:00,950 --> 01:03:02,680 I thought you will be washing dishes. 1081 01:03:03,650 --> 01:03:04,720 But now look at you. 1082 01:03:06,150 --> 01:03:07,920 They often say that, uh... 1083 01:03:07,960 --> 01:03:09,890 "Greatness skips a generation." 1084 01:03:11,990 --> 01:03:13,760 But you are an exception to the rule. 1085 01:03:18,100 --> 01:03:20,100 Sami, you are just like your father. 1086 01:03:20,940 --> 01:03:22,240 He would be so proud of you. 1087 01:03:35,780 --> 01:03:38,250 A tiger's son is always born with stripes. 1088 01:03:39,690 --> 01:03:41,120 You'll make me proud, my son. 1089 01:03:44,690 --> 01:03:46,560 I think this moment calls for a little honesty. 1090 01:03:55,700 --> 01:03:56,940 General Iqbal... 1091 01:03:56,970 --> 01:03:57,870 Ruby. 1092 01:03:59,610 --> 01:04:01,740 - This is not my house. - Oh, dear. 1093 01:04:01,780 --> 01:04:03,080 This is his house. 1094 01:04:04,750 --> 01:04:06,010 The butler? 1095 01:04:06,750 --> 01:04:07,950 I don't own a house. 1096 01:04:07,980 --> 01:04:10,190 I share a small apartment with 13 roommates, 1097 01:04:10,220 --> 01:04:12,320 sometimes more if their aunts and uncles are coming to visit. 1098 01:04:12,350 --> 01:04:13,860 You mean you've been lying to us? 1099 01:04:16,090 --> 01:04:17,930 I'll just go reheat the chicken. 1100 01:04:19,190 --> 01:04:21,060 This is all an... act? 1101 01:04:22,060 --> 01:04:23,130 I don't have a permanent job. 1102 01:04:24,200 --> 01:04:25,830 I'm a temporary draftsman at his father's company. 1103 01:04:27,340 --> 01:04:29,040 The butler's father has a company? 1104 01:04:29,070 --> 01:04:30,170 Sami... 1105 01:04:33,680 --> 01:04:34,910 You left India... 1106 01:04:35,180 --> 01:04:36,240 You left me. 1107 01:04:37,310 --> 01:04:38,580 To do this? 1108 01:04:40,680 --> 01:04:42,050 I needed to buy time. 1109 01:04:44,220 --> 01:04:45,690 And I needed to impress your father. 1110 01:04:45,950 --> 01:04:47,320 Until all of this becomes real. 1111 01:04:48,820 --> 01:04:50,690 But it's me who you're marrying, Sami. 1112 01:04:51,060 --> 01:04:52,260 Not my father. 1113 01:04:53,030 --> 01:04:54,860 And the one thing I wanted in a husband 1114 01:04:54,900 --> 01:04:57,130 was someone who I could share the same values with. 1115 01:04:58,830 --> 01:05:02,000 I wanted to become a man of prestige, and honor... 1116 01:05:04,640 --> 01:05:05,710 That's what you deserve. 1117 01:05:07,410 --> 01:05:10,110 But all I needed was my best friend back, Sami. 1118 01:05:12,410 --> 01:05:13,980 I just wanted you to be you. 1119 01:05:16,280 --> 01:05:17,590 The Sami that... 1120 01:05:18,890 --> 01:05:20,060 that I know. 1121 01:05:27,760 --> 01:05:29,930 Come on, Papa... let's go. 1122 01:05:31,900 --> 01:05:34,340 Your father would be so ashamed of you. 1123 01:05:34,970 --> 01:05:35,940 Ruby, please? 1124 01:05:36,740 --> 01:05:37,670 Okay, Ruby! 1125 01:05:40,980 --> 01:05:42,610 Ruby, please, try to understand! 1126 01:05:44,680 --> 01:05:45,850 What's happening? 1127 01:05:48,150 --> 01:05:49,690 You guys are back early. 1128 01:05:49,720 --> 01:05:53,290 Alex, who are these people and... what is that smell? 1129 01:05:53,320 --> 01:05:54,120 Say hey, Sami. 1130 01:05:55,290 --> 01:05:57,060 - You know this man? - He's a draftsman. 1131 01:05:58,390 --> 01:06:01,200 - From the basement. - An employee, in my house? 1132 01:06:06,400 --> 01:06:08,140 - Goodbye, Sami. - No, Ruby-- 1133 01:06:09,170 --> 01:06:11,110 What the hell was that? 1134 01:06:11,140 --> 01:06:12,340 It's okay. 1135 01:06:13,040 --> 01:06:14,910 I mean, not really. 1136 01:06:14,940 --> 01:06:16,710 Look, we, we're just having a dinner party, 1137 01:06:16,750 --> 01:06:17,750 it's no big deal. 1138 01:06:19,310 --> 01:06:21,350 Uncle Tommy and Aunt Agatha! 1139 01:06:22,920 --> 01:06:24,750 Uncle Tommy and Aunt Agatha turned brown. 1140 01:06:25,120 --> 01:06:26,150 Nobody move. 1141 01:06:27,420 --> 01:06:28,460 I don't feel safe. 1142 01:06:28,490 --> 01:06:30,760 - Sir, I can explain. - Stop talking. 1143 01:06:31,330 --> 01:06:33,800 Operator, yes, I'd like to report intruders. 1144 01:06:34,200 --> 01:06:35,700 Whoa! Dad, what are you doing? 1145 01:06:36,260 --> 01:06:38,130 We're going to have a sincere conversation 1146 01:06:38,170 --> 01:06:40,370 about your choice in friends 1147 01:06:40,400 --> 01:06:41,940 and life and work! 1148 01:06:42,800 --> 01:06:43,910 No, not you, operator. 1149 01:06:50,810 --> 01:06:51,850 It went ding. 1150 01:06:53,510 --> 01:06:54,880 And then it went boom. 1151 01:06:55,980 --> 01:06:57,320 Hate to say I told you so, Sami, but.... 1152 01:07:05,230 --> 01:07:06,760 Do-- do you have a corner piece? 1153 01:07:07,500 --> 01:07:09,730 - Right here. - Thank you. 1154 01:07:15,470 --> 01:07:17,470 It's been hours, and Babu's still detained. 1155 01:07:20,140 --> 01:07:22,110 That is not good on perspired visa. 1156 01:07:49,270 --> 01:07:50,770 Mr. Molluck. 1157 01:07:51,940 --> 01:07:54,380 You are now officially on double probation. 1158 01:07:55,540 --> 01:07:56,780 There is double probation? 1159 01:07:57,850 --> 01:07:59,480 I have been informed you committed an infraction 1160 01:07:59,510 --> 01:08:01,950 on our CEO's private property. 1161 01:08:02,320 --> 01:08:03,350 Luckily for you, 1162 01:08:03,380 --> 01:08:05,050 Mr. Womack's son pleaded your case. 1163 01:08:05,320 --> 01:08:08,220 There are certain ways of doing things here, Mr. Mollick. 1164 01:08:08,260 --> 01:08:10,090 If you want your temporary position 1165 01:08:10,130 --> 01:08:11,230 to become something more... 1166 01:08:12,130 --> 01:08:13,190 I suggest you learn them. 1167 01:08:15,130 --> 01:08:16,530 Can you tell me, where is Alex now? 1168 01:08:26,440 --> 01:08:29,240 Have you seen my butler around here? 1169 01:08:29,850 --> 01:08:32,180 Hey, it's the man who speaks with microwaves. 1170 01:08:33,480 --> 01:08:35,350 - So you got transferred, huh? - Yeah. 1171 01:08:35,580 --> 01:08:37,450 My dad had a big talking with me and... 1172 01:08:38,420 --> 01:08:40,790 uh, he put me on the corporate track and... 1173 01:08:41,460 --> 01:08:43,490 eventually I'll become leader of this empire. 1174 01:08:46,960 --> 01:08:48,230 Thank you for saving my job. 1175 01:08:49,000 --> 01:08:53,270 Sure. And... no offense, friend, but, uh... 1176 01:08:54,240 --> 01:08:56,100 I think we both need to chill. 1177 01:08:57,010 --> 01:08:58,410 Alone. For a bit. 1178 01:09:00,440 --> 01:09:01,840 Right. I understand. 1179 01:09:06,010 --> 01:09:07,820 Have you heard from Ruby at all? 1180 01:09:10,550 --> 01:09:11,590 I can't get hold of her. 1181 01:09:12,550 --> 01:09:13,590 She's going to California. 1182 01:09:13,620 --> 01:09:15,460 Probably going to find a man who's a real person. 1183 01:09:17,890 --> 01:09:20,230 Well... can't always get what you want. 1184 01:09:22,630 --> 01:09:24,000 A little pointed, but true. 1185 01:09:25,600 --> 01:09:28,040 It's a song. Rolling Stones? 1186 01:09:30,910 --> 01:09:32,170 Well, the Stones speak the truth. 1187 01:09:52,530 --> 01:09:55,860 Babu! Hey, are you okay? 1188 01:09:56,930 --> 01:09:57,900 What happened? 1189 01:10:06,170 --> 01:10:07,310 I'm sorry, Babu. 1190 01:10:11,580 --> 01:10:13,080 I miss my valet shift. 1191 01:10:14,550 --> 01:10:16,250 The country club has asked me to go away. 1192 01:10:18,450 --> 01:10:19,390 That is wrong. 1193 01:10:20,320 --> 01:10:21,160 That is so wrong. 1194 01:10:25,190 --> 01:10:26,660 I'm probably going to be fired myself. 1195 01:10:27,960 --> 01:10:29,130 Land of opportunity. 1196 01:10:30,200 --> 01:10:31,330 You can do anything if you put your mind to it. 1197 01:10:32,170 --> 01:10:33,300 That's a load of crap. 1198 01:10:40,140 --> 01:10:42,010 I'm sorry, Babu. 1199 01:10:42,040 --> 01:10:44,080 I didn't mean that. I know you have the General Lee. 1200 01:10:44,110 --> 01:10:45,150 It's a majestic car. 1201 01:10:46,380 --> 01:10:47,650 He is impounded. 1202 01:10:48,080 --> 01:10:48,880 In one week... 1203 01:10:49,450 --> 01:10:51,390 he'll be crushed into tiny little pieces. 1204 01:10:54,190 --> 01:10:55,460 They will not extend my visa. 1205 01:10:56,360 --> 01:10:57,560 I will have to go back. 1206 01:11:00,460 --> 01:11:02,660 I will never be able to find another job here. 1207 01:11:04,070 --> 01:11:05,330 You can't fly away, Babu. 1208 01:11:06,330 --> 01:11:08,500 If anyone deserves to be here, you do. 1209 01:11:10,110 --> 01:11:12,040 Do you know what I told you about the street sweeper? 1210 01:11:12,070 --> 01:11:13,710 In America even the street sweeper has a car. 1211 01:11:14,440 --> 01:11:15,540 It's more than that. 1212 01:11:16,310 --> 01:11:17,650 In restaurants here... 1213 01:11:19,250 --> 01:11:20,450 they call you a hombre. 1214 01:11:21,450 --> 01:11:23,250 Nobody comes and steals your food. 1215 01:11:25,050 --> 01:11:27,490 And they queue up in lines here, even when they drive. 1216 01:11:28,090 --> 01:11:30,030 And it doesn't matter how little you make... 1217 01:11:31,360 --> 01:11:33,160 they still smile at you on the streets. 1218 01:11:38,100 --> 01:11:39,270 But still I have to leave. 1219 01:11:40,600 --> 01:11:42,440 I'm so sorry, Babu. 1220 01:11:55,680 --> 01:11:56,750 You know what, Sami? 1221 01:11:59,450 --> 01:12:00,520 Ruby is right for you. 1222 01:12:01,790 --> 01:12:02,990 You know how I know that? 1223 01:12:05,160 --> 01:12:06,060 How? 1224 01:12:07,230 --> 01:12:08,760 Because even though she goes to a top British school... 1225 01:12:10,070 --> 01:12:12,070 she still wears little braids in her hair. 1226 01:12:12,730 --> 01:12:15,370 Arrogant girls don't wear little braids in their hair. 1227 01:12:25,280 --> 01:12:26,180 So, I suppose this is when 1228 01:12:26,210 --> 01:12:28,150 I should see the best in something, huh? 1229 01:12:29,320 --> 01:12:30,420 Always to be patient. 1230 01:12:39,830 --> 01:12:41,100 No, Sami bhai... 1231 01:12:42,360 --> 01:12:43,660 today we just be sad. 1232 01:13:11,230 --> 01:13:12,630 Babu! Come quickly. 1233 01:13:12,660 --> 01:13:14,500 I cannot, I am still being sad. 1234 01:13:14,760 --> 01:13:15,730 Come with me. 1235 01:13:16,660 --> 01:13:17,770 - I have to show you something. - My boots! 1236 01:13:21,270 --> 01:13:23,300 * This is my destiny 1237 01:13:24,170 --> 01:13:26,110 * My true reality... 1238 01:13:26,140 --> 01:13:26,840 Look. 1239 01:13:32,610 --> 01:13:34,520 The great mythical street sweeper. 1240 01:13:35,820 --> 01:13:36,750 He lives. 1241 01:13:37,850 --> 01:13:38,820 He drives. 1242 01:13:40,620 --> 01:13:41,520 A Dodge Colt. 1243 01:13:42,460 --> 01:13:44,430 But... Ah, it's still something. 1244 01:13:46,760 --> 01:13:48,360 It is something. 1245 01:13:53,770 --> 01:13:54,740 Hello? 1246 01:13:55,470 --> 01:13:56,400 Hello, ammi. 1247 01:13:57,410 --> 01:13:58,410 Hello, beta. 1248 01:13:58,810 --> 01:13:59,740 How are you? 1249 01:14:00,610 --> 01:14:02,210 Listen, I have to tell you something. 1250 01:14:02,710 --> 01:14:03,610 I know everything. 1251 01:14:05,410 --> 01:14:06,350 You do? 1252 01:14:06,780 --> 01:14:07,880 Ruby told her mother. 1253 01:14:08,320 --> 01:14:09,750 And she told her cousin's sister. 1254 01:14:10,190 --> 01:14:12,390 And she told her brother's wife's aunty, 1255 01:14:12,690 --> 01:14:16,890 and the brother's wife's aunty told Mrs. Banjera, who told me. 1256 01:14:19,390 --> 01:14:20,300 I'm sorry, ammi. 1257 01:14:21,230 --> 01:14:22,460 I let you down. 1258 01:14:23,330 --> 01:14:24,630 I let the village down. 1259 01:14:24,670 --> 01:14:26,170 I let Ruby down, everyone really. 1260 01:14:27,500 --> 01:14:28,940 I had this great tiger hunter for a father 1261 01:14:28,970 --> 01:14:30,540 and this is what he gets for a son. 1262 01:14:30,740 --> 01:14:31,640 Oh, Sami. 1263 01:14:32,570 --> 01:14:35,140 Your father only ever killed one tiger. 1264 01:14:35,980 --> 01:14:36,880 What? 1265 01:14:37,780 --> 01:14:39,850 That's it. One tiger. 1266 01:14:42,480 --> 01:14:44,820 But, everyone remembers him as the great tiger hunter. 1267 01:14:45,450 --> 01:14:46,550 He was. 1268 01:14:46,590 --> 01:14:50,190 He shot that one tiger that helped protect his village. 1269 01:14:50,890 --> 01:14:52,630 But everyone kept calling him this... 1270 01:14:53,630 --> 01:14:55,930 because he was always a hero for them, 1271 01:14:56,400 --> 01:14:57,830 always around for them. 1272 01:14:58,500 --> 01:15:00,300 Besides, not many people had a gun. 1273 01:15:04,310 --> 01:15:05,270 I wanted to be great. 1274 01:15:06,940 --> 01:15:08,480 I wanted to be just like him. 1275 01:15:09,380 --> 01:15:11,450 But, you already were like him, 1276 01:15:11,910 --> 01:15:12,880 remember? 1277 01:15:14,110 --> 01:15:15,480 Even when you were here in the repair shop... 1278 01:15:16,520 --> 01:15:18,420 I see your father in you, Sami. 1279 01:15:18,820 --> 01:15:19,750 You know? 1280 01:15:20,760 --> 01:15:22,920 Both of you had a different idea of greatness. 1281 01:15:23,720 --> 01:15:25,530 Do you think the villagers loved him 1282 01:15:25,560 --> 01:15:26,730 when he was hidden in the jungle? 1283 01:15:27,800 --> 01:15:30,370 Or when he was dancing with them in the streets? 1284 01:15:58,290 --> 01:16:01,630 Grandma... is this a time for crying or for dancing? 1285 01:16:02,730 --> 01:16:03,700 - Dancing? - Oh... 1286 01:16:03,730 --> 01:16:04,930 Show them your moves, come on. 1287 01:16:11,510 --> 01:16:13,470 Your father is amazing. 1288 01:16:19,480 --> 01:16:21,350 Whatever you do in life, remember this. 1289 01:16:22,620 --> 01:16:24,790 The success comes not from what you hunt... 1290 01:16:26,590 --> 01:16:27,720 but who you hunt with. 1291 01:16:42,700 --> 01:16:43,670 I've gather you here, 1292 01:16:43,700 --> 01:16:45,670 in the privacy of this very small dining area, 1293 01:16:45,710 --> 01:16:47,310 'cause I have come to realize... 1294 01:16:48,810 --> 01:16:50,380 that there's tremendous potential, 1295 01:16:50,650 --> 01:16:51,750 right here in this room. 1296 01:16:54,480 --> 01:16:55,420 Gentlemen, 1297 01:16:56,480 --> 01:16:57,490 it is time to put our collective heads together 1298 01:16:58,550 --> 01:17:00,560 and create a microwave that cooks food perfectly, 1299 01:17:01,120 --> 01:17:02,690 and somehow does not explode. 1300 01:17:05,130 --> 01:17:06,330 Are you up for the task? 1301 01:17:07,900 --> 01:17:09,500 - Let's do this boys. - Yeah. 1302 01:17:09,530 --> 01:17:10,900 Okay. 1303 01:17:10,930 --> 01:17:12,600 That's right! Let's begin. 1304 01:17:16,800 --> 01:17:18,470 It is not possible, we need to increase 1305 01:17:18,510 --> 01:17:20,610 the microwave energy to produce more heat. 1306 01:17:20,880 --> 01:17:22,110 Then there will be too much radiation. 1307 01:17:22,140 --> 01:17:23,710 What we need here is a lightbulb moment. 1308 01:17:23,740 --> 01:17:25,710 - Or, how about just a lightbulb? - What? 1309 01:17:27,150 --> 01:17:29,350 An infrared one, to create more heating power. 1310 01:17:32,520 --> 01:17:33,690 I cleaned my bowels. 1311 01:17:33,720 --> 01:17:35,060 Bowls. 1312 01:17:35,860 --> 01:17:37,530 Bowels. That's what I said. 1313 01:17:42,560 --> 01:17:44,100 Radiation is within limit now. 1314 01:17:44,630 --> 01:17:46,370 But, it looks like it's barely defrosting. 1315 01:17:51,710 --> 01:17:52,610 Shit! 1316 01:17:53,570 --> 01:17:54,840 We need to find an additional heating source 1317 01:17:54,880 --> 01:17:56,340 with lower radiation. 1318 01:17:56,640 --> 01:17:58,880 Or, something that won't overload the power. 1319 01:17:59,610 --> 01:18:00,650 I hate cold pizza. 1320 01:18:00,980 --> 01:18:02,080 Then warm it up with... 1321 01:18:05,720 --> 01:18:09,360 * Ground control To Major Tom... * 1322 01:18:11,530 --> 01:18:13,390 We need your hairdryer. 1323 01:18:13,430 --> 01:18:14,560 I'll explain later. 1324 01:18:15,130 --> 01:18:16,860 But your hair is not wet! 1325 01:18:19,670 --> 01:18:20,740 I'm excited. 1326 01:18:24,540 --> 01:18:25,540 Okay. 1327 01:18:26,710 --> 01:18:27,940 Ooh... It's hot! 1328 01:18:33,580 --> 01:18:34,580 All right. 1329 01:18:39,950 --> 01:18:41,060 Is it perfectly hot? 1330 01:18:44,160 --> 01:18:46,430 This is some perfectly hot jive turkey. 1331 01:18:46,760 --> 01:18:48,500 Yes! 1332 01:19:10,590 --> 01:19:11,620 Nope. 1333 01:19:12,620 --> 01:19:13,590 What do you mean? 1334 01:19:14,720 --> 01:19:15,820 I mean, that much ain't gonna cut it for this Charger. 1335 01:19:16,660 --> 01:19:18,530 This car is disgustingly decrepit. 1336 01:19:18,560 --> 01:19:19,690 It makes your junkyard look bad. 1337 01:19:19,930 --> 01:19:21,130 Come on, this is more than fair. 1338 01:19:21,160 --> 01:19:22,800 If my crusher wasn't malfunctioning, 1339 01:19:23,030 --> 01:19:25,000 this Charger would be pulverized by now. 1340 01:19:28,900 --> 01:19:30,610 You're in luck, with your equipment malfunction? 1341 01:19:31,770 --> 01:19:33,810 Because you happen to be talking to an engineer. 1342 01:20:30,060 --> 01:20:32,530 Wow, don't you love Paris in the fall? 1343 01:20:33,170 --> 01:20:34,600 And you are? 1344 01:20:34,640 --> 01:20:35,570 I'm Sami... 1345 01:20:35,800 --> 01:20:37,500 and this is Rehan, Siddesh, 1346 01:20:38,040 --> 01:20:41,540 Kareem, Parag, Vikram, Abdullah, and Winston. 1347 01:20:41,580 --> 01:20:43,940 Are you sure you didn't leave anyone out? 1348 01:20:45,950 --> 01:20:47,850 Mr. Womack is in a meeting with-- 1349 01:20:47,880 --> 01:20:49,720 With Mr. Baldwin. He needs to see us. 1350 01:20:49,750 --> 01:20:50,720 Nobody knocks. 1351 01:20:51,290 --> 01:20:52,550 What's happening? 1352 01:20:52,920 --> 01:20:54,190 Frank, what the-- 1353 01:20:54,790 --> 01:20:55,960 I, uh... 1354 01:21:02,760 --> 01:21:03,800 Mr. Malik. 1355 01:21:05,830 --> 01:21:07,570 Hello. I'm Sami. 1356 01:21:07,600 --> 01:21:09,170 And this is Siddesh, Vikram, 1357 01:21:09,200 --> 01:21:11,310 Rehan, Abdullah, Parag, Kareem, and Winston. 1358 01:21:11,970 --> 01:21:14,580 All of them very talented engineers. 1359 01:21:15,080 --> 01:21:16,010 How wonderful... 1360 01:21:16,910 --> 01:21:18,010 to have Siddesh, 1361 01:21:18,050 --> 01:21:19,950 Vikram, Rehan, Abdullah, 1362 01:21:19,980 --> 01:21:22,350 Parag, Kareem, and Winston with us. 1363 01:21:22,380 --> 01:21:24,020 - Not bad. - Right now, 1364 01:21:24,050 --> 01:21:27,120 I'm just not sure this is the time for everyone-- 1365 01:21:27,150 --> 01:21:28,120 It is lunch time, isn't it? 1366 01:21:29,320 --> 01:21:30,260 Let me call my secretary, I'm sure we can reschedule this. 1367 01:21:30,290 --> 01:21:31,930 Frank, before you turn them out 1368 01:21:31,960 --> 01:21:33,360 let's at least have a little lunch. 1369 01:21:33,390 --> 01:21:34,290 Sure. 1370 01:21:35,830 --> 01:21:37,160 What have we got to lose? 1371 01:21:37,830 --> 01:21:39,000 After all, 1372 01:21:40,270 --> 01:21:42,640 I haven't gotten any good news from your chief engineer today. 1373 01:21:43,970 --> 01:21:45,110 Mr. Malik, you were saying? 1374 01:22:08,260 --> 01:22:09,230 Mr. Baldwin, 1375 01:22:10,460 --> 01:22:12,200 please enjoy a perfectly heated and evenly cooked TV dinner 1376 01:22:12,230 --> 01:22:14,170 thanks to convection and radiant heat 1377 01:22:14,200 --> 01:22:16,140 from a new microwave oven prototype 1378 01:22:16,840 --> 01:22:18,070 designed by the team you see here. 1379 01:22:28,920 --> 01:22:31,950 I can never tell if this meat is chicken or turkey. 1380 01:22:32,790 --> 01:22:34,020 I'm sure it's one of them. 1381 01:22:34,860 --> 01:22:37,120 Now I don't know what kind of contraption 1382 01:22:37,160 --> 01:22:39,990 you people have going with the hairdryer, but... 1383 01:22:41,430 --> 01:22:43,830 this TV dinner is perfectly heated. 1384 01:22:44,330 --> 01:22:47,700 And for once this brownie does not taste rubbery. 1385 01:22:48,340 --> 01:22:51,110 I'd say as long as there's no danger of explosion... 1386 01:22:52,240 --> 01:22:54,070 we have ourselves a new contract. 1387 01:22:56,310 --> 01:22:57,910 It's not going to explode, is it, Kenneth? 1388 01:22:59,910 --> 01:23:01,250 I don't think it will. 1389 01:23:01,920 --> 01:23:05,250 From an engineering stand point it makes perfect sense. 1390 01:23:05,850 --> 01:23:07,390 It makes perfect sense. 1391 01:23:09,090 --> 01:23:10,690 Well, what are you waiting for, Frank? 1392 01:23:10,730 --> 01:23:12,860 - Aren't you hungry? - I'm famished. 1393 01:23:25,770 --> 01:23:27,010 * People 1394 01:23:27,780 --> 01:23:29,410 * Got the power... 1395 01:23:35,480 --> 01:23:37,250 Have you got any, uh, Eric Clapton? 1396 01:23:37,280 --> 01:23:39,420 No, but I have, uh... 1397 01:23:40,350 --> 01:23:42,490 The Village People's and the Donna Summer's? 1398 01:23:42,520 --> 01:23:43,920 Uh, no. 1399 01:23:44,460 --> 01:23:46,190 I'll just take two of those fried triangles. 1400 01:23:46,860 --> 01:23:48,800 Uh... That's my.... 1401 01:23:50,060 --> 01:23:51,000 Okay. 1402 01:24:02,040 --> 01:24:03,480 General Lee! 1403 01:24:07,950 --> 01:24:08,920 I missed you. 1404 01:24:11,020 --> 01:24:12,350 What? How did you do this? 1405 01:24:13,290 --> 01:24:15,020 No one can keep the General behind bars. 1406 01:24:16,920 --> 01:24:17,890 And, uh... 1407 01:24:19,090 --> 01:24:20,460 It's time you got in the samosa and tikka masala business. 1408 01:24:21,830 --> 01:24:22,830 People are hungry. 1409 01:24:23,930 --> 01:24:25,270 And you have something no one else in Chicago has. 1410 01:24:27,530 --> 01:24:28,770 This is a food mobile? 1411 01:24:29,840 --> 01:24:30,970 Yes, it's a food mobile. 1412 01:24:31,570 --> 01:24:32,970 To go along with your Babu mobile. 1413 01:24:35,880 --> 01:24:36,980 I am speakless. 1414 01:24:39,450 --> 01:24:40,350 Me too. 1415 01:24:43,880 --> 01:24:45,190 You're a good bhai. Really, Babu. 1416 01:24:49,590 --> 01:24:52,790 My mostly good news: 1417 01:24:52,830 --> 01:24:55,960 Baldwin has agreed to take the project to the next stage... 1418 01:24:57,330 --> 01:25:00,030 I'm curious what you are expecting from all this? 1419 01:25:01,070 --> 01:25:02,840 Only that those talented engineers 1420 01:25:02,870 --> 01:25:04,170 get the opportunities they deserve. 1421 01:25:04,200 --> 01:25:05,270 What about you? 1422 01:25:07,880 --> 01:25:09,880 I only wish to live up to my father's example. 1423 01:25:10,410 --> 01:25:12,310 And if there's a way to do that here at Graydian, 1424 01:25:12,510 --> 01:25:14,280 I'll be excited to hear about it. 1425 01:25:15,050 --> 01:25:17,350 You were lead on the project, I imagine there's... 1426 01:25:18,550 --> 01:25:21,490 a position for you that's more in line with your skills... 1427 01:25:23,960 --> 01:25:25,260 Dear Ruby, 1428 01:25:25,990 --> 01:25:28,430 Sometimes the only reason you miss something 1429 01:25:29,360 --> 01:25:31,000 is you were looking in the wrong direction. 1430 01:25:33,070 --> 01:25:36,040 Hey. What-- What are you doing here? 1431 01:25:36,070 --> 01:25:37,440 I'm going to California. 1432 01:25:38,240 --> 01:25:39,870 If I make it to Ruby's hotel in time, 1433 01:25:39,910 --> 01:25:42,180 I might be able to convince her to give me a second chance. 1434 01:25:43,040 --> 01:25:45,180 Maybe that's why I can never see Aquarius. 1435 01:25:45,610 --> 01:25:47,250 No matter how hard I looked. 1436 01:25:47,280 --> 01:25:50,150 * Ooh baby baby It's a wild... * 1437 01:25:50,180 --> 01:25:51,290 What do you say to the girl 1438 01:25:51,320 --> 01:25:53,620 who knows every constellation in the skies? 1439 01:25:53,650 --> 01:25:56,920 * Hard to get by Just up on a smile * 1440 01:25:59,990 --> 01:26:02,200 * Ooh baby baby It's a wild... * 1441 01:26:02,230 --> 01:26:03,830 I might tell her this: 1442 01:26:04,360 --> 01:26:05,970 It may not be what I planned, 1443 01:26:06,430 --> 01:26:08,170 but I found something here. 1444 01:26:08,200 --> 01:26:10,140 * Like a child girl 1445 01:26:12,370 --> 01:26:15,380 * You know I've seen a lot Of what the world can do... * 1446 01:26:16,580 --> 01:26:18,280 I 'm no longer pretending. 1447 01:26:18,580 --> 01:26:21,320 I 'm just trying to be the man you always knew I should be. 1448 01:26:21,350 --> 01:26:22,850 * Sad girl 1449 01:26:23,120 --> 01:26:24,620 * Don't be a bad girl... 1450 01:26:25,450 --> 01:26:27,320 There may always be somebody above me, 1451 01:26:27,350 --> 01:26:29,590 and I don't know how high I'll climb in my future, 1452 01:26:30,320 --> 01:26:32,430 but I've learned that it doesn't have to be a future 1453 01:26:32,460 --> 01:26:33,960 about dog eat dog at all. 1454 01:26:34,490 --> 01:26:36,200 It's about dog helping dog. 1455 01:26:40,370 --> 01:26:42,900 About just being happy with how you spent your day. 1456 01:26:47,410 --> 01:26:50,240 Because here, there is a way to be nothing, 1457 01:26:50,710 --> 01:26:54,550 but to also have, and to be, more than most. 1458 01:26:54,580 --> 01:26:56,020 Hey, Babu! 1459 01:26:56,050 --> 01:27:00,350 Oh, hey. There you go. Where's your money? 1460 01:27:01,090 --> 01:27:02,420 - Tomorrow! - How many? 1461 01:27:04,260 --> 01:27:05,260 It's a strange thing 1462 01:27:06,460 --> 01:27:07,530 being the son of the world's greatest tiger hunter. 1463 01:27:08,300 --> 01:27:11,030 * La-la-la-la-la-la 1464 01:27:11,070 --> 01:27:13,630 * La-la-la-la-la-la La-la-la-la-la-la * 1465 01:27:15,070 --> 01:27:16,670 * Baby I love you... 1466 01:27:17,300 --> 01:27:18,340 Learning to find greatness 1467 01:27:18,370 --> 01:27:20,470 in how you live the little moments. 1468 01:27:20,510 --> 01:27:23,310 * Hope you make a lot Of nice friends out there * 1469 01:27:23,740 --> 01:27:27,580 * But just remember there's A lot of bad and beware... * 1470 01:27:31,050 --> 01:27:32,550 I have found good here. 1471 01:27:32,590 --> 01:27:35,420 * Baby baby It's a wild world * 1472 01:27:36,660 --> 01:27:39,030 And maybe I can never give you much else... 1473 01:27:41,700 --> 01:27:43,000 but if you join me, 1474 01:27:44,100 --> 01:27:46,270 we can experience that good, together. 1475 01:27:46,300 --> 01:27:47,930 * It's a wild world 1476 01:27:49,670 --> 01:27:54,570 * And I always remember you Like a child girl * 1477 01:27:56,380 --> 01:28:00,050 * Ooh baby baby It's a wild world * 1478 01:28:02,180 --> 01:28:06,150 * And it's hard to get by Just upon a smile * 1479 01:28:08,590 --> 01:28:12,960 * Ooh baby baby It's a wild world * 1480 01:28:14,430 --> 01:28:19,330 * And I'll always remember you Like a child girl * 1481 01:28:46,790 --> 01:28:48,130 * Hey, baby 1482 01:28:49,300 --> 01:28:53,000 * Reach out and take my hand 1483 01:28:54,500 --> 01:28:55,770 * I said, baby 1484 01:28:56,800 --> 01:29:00,410 * Just reach out And take my hand * 1485 01:29:02,410 --> 01:29:05,210 * Let's go to that windy city 1486 01:29:05,450 --> 01:29:07,280 * Good old Chicago land 1487 01:29:54,760 --> 01:29:56,200 Come on. Hey, what's up? 1488 01:30:42,880 --> 01:30:45,150 * And it's the heart Of America * 1489 01:30:45,450 --> 01:30:46,810 * The face by the lake 1490 01:30:47,480 --> 01:30:48,850 * It's my kind of town 1491 01:30:49,350 --> 01:30:50,550 * A city on the lake 1492 01:30:50,580 --> 01:30:51,690 * So come on 1493 01:30:52,790 --> 01:30:56,120 * Just reach out And take my hand * 1494 01:30:57,960 --> 01:31:00,490 * We'll all go To that windy city * 1495 01:31:01,400 --> 01:31:05,330 * Good old Chicago land 1496 01:31:06,305 --> 01:32:06,409107599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.