Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:19,390 --> 00:00:21,230
My name is Sami Malik.
3
00:00:23,500 --> 00:00:25,460
I like to think
I'm a fairly simple fellow.
4
00:00:27,530 --> 00:00:29,470
All I've really wanted
in life are two things.
5
00:00:32,470 --> 00:00:34,310
To achieve absolute greatness.
6
00:00:37,310 --> 00:00:39,980
And two win over
the world's greatest girl.
7
00:00:43,050 --> 00:00:44,280
It's not too much to ask for.
8
00:00:52,890 --> 00:00:56,260
As for the greatness bit, well,
that's because of my father.
9
00:00:57,130 --> 00:00:59,200
That's him, in the Banyan tree.
10
00:01:00,500 --> 00:01:02,840
The world's
most glorious tiger hunter.
11
00:01:03,800 --> 00:01:06,010
This is how I always
see him in my dreams.
12
00:01:08,370 --> 00:01:09,440
Papa?
13
00:01:09,940 --> 00:01:11,410
Have you seen the tiger yet?
14
00:01:13,080 --> 00:01:14,780
Now, maybe
I didn't see everything.
15
00:01:18,580 --> 00:01:20,420
But Papa,
I want to see the tiger!
16
00:01:20,450 --> 00:01:22,150
Later, son, later. Okay?
17
00:01:31,830 --> 00:01:34,170
But there has never
been any question in my mind...
18
00:01:35,330 --> 00:01:36,340
that my father...
19
00:01:37,600 --> 00:01:39,540
my father was a great man.
20
00:02:17,380 --> 00:02:18,880
The greatest man
in the village.
21
00:02:24,550 --> 00:02:25,850
And everyone loved him.
22
00:03:48,200 --> 00:03:51,240
If you step over there,
you might be more dry, Ruby?
23
00:04:07,450 --> 00:04:09,490
Your father is amazing
24
00:04:19,730 --> 00:04:20,970
Everyone loved him.
25
00:04:23,500 --> 00:04:24,440
I loved him.
26
00:04:25,470 --> 00:04:27,270
And that's how
I remember my father.
27
00:04:32,510 --> 00:04:34,450
His polished rifle
on his shoulder,
28
00:04:34,780 --> 00:04:36,180
hero to everyone.
29
00:04:40,420 --> 00:04:42,550
All I have left now,
is this legacy really.
30
00:04:44,520 --> 00:04:45,660
He died when I was eight.
31
00:04:59,470 --> 00:05:00,670
Not long before he passed,
32
00:05:01,770 --> 00:05:03,310
my father took out
his polished rifle,
33
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
his hunting jacket,
34
00:05:05,540 --> 00:05:07,050
and nearly everything else
that made him who he was,
35
00:05:07,580 --> 00:05:08,510
and sold them.
36
00:05:09,810 --> 00:05:11,980
All so I could go to the best
British school in India.
37
00:05:15,750 --> 00:05:18,020
How can I ever live up
to a man like that?
38
00:05:18,420 --> 00:05:19,460
Listen to me, Sami.
39
00:05:20,590 --> 00:05:22,360
To be a great tiger hunter,
40
00:05:22,390 --> 00:05:24,000
you must become the tiger.
41
00:05:25,630 --> 00:05:28,570
You must know
how he feels, how he thinks.
42
00:05:29,270 --> 00:05:31,500
Only then can you
anticipate his every move.
43
00:05:32,200 --> 00:05:36,680
But Papa, if I become the tiger,
won't I be hunted myself?
44
00:05:39,540 --> 00:05:41,510
Every man hunts himself, son.
45
00:05:53,560 --> 00:05:54,490
For starters,
46
00:05:55,560 --> 00:05:56,400
I received my Masters
in engineering.
47
00:05:57,100 --> 00:05:58,330
Okay, I'll solder this to this
48
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
and have it ready
for you by five.
49
00:06:00,230 --> 00:06:02,200
But I can't
afford to pay for this.
50
00:06:04,670 --> 00:06:05,740
No charge.
51
00:06:06,910 --> 00:06:08,340
Unless you have any of those
superior homemade samosas?
52
00:06:09,340 --> 00:06:11,280
I see
your father in you, Sami.
53
00:06:15,780 --> 00:06:16,720
Thank you, Sami.
54
00:06:17,820 --> 00:06:20,690
Mr. Hashmi, I can't possibly
do this for free again,
55
00:06:20,720 --> 00:06:23,290
- I'll get fired.
- Oh, no, not free, not free.
56
00:06:27,260 --> 00:06:29,790
Papa, will we still get to hear
the cricket match?
57
00:06:32,360 --> 00:06:34,800
But Papa,
I have only one week to live.
58
00:06:34,830 --> 00:06:36,340
Oh, come on!
59
00:06:36,370 --> 00:06:39,240
Papa said,
"You are just like your father."
60
00:06:39,270 --> 00:06:40,770
Come, come.
61
00:06:40,810 --> 00:06:42,210
The villagers who loved him
62
00:06:42,240 --> 00:06:43,510
have always been good to me,
63
00:06:43,540 --> 00:06:44,740
but it will take
more than goodness
64
00:06:44,780 --> 00:06:46,080
to live up to my father.
65
00:06:46,880 --> 00:06:47,850
America.
66
00:06:47,880 --> 00:06:49,450
It's 1979,
67
00:06:49,480 --> 00:06:51,150
and tiger hunting
has been taken over
68
00:06:51,180 --> 00:06:52,650
by shameless poachers.
69
00:06:52,680 --> 00:06:55,190
Nowadays, America is
where you find greatness.
70
00:06:55,420 --> 00:06:57,120
The great American cowboys,
71
00:06:57,460 --> 00:06:58,690
the big American lifestyle,
72
00:06:59,420 --> 00:07:00,830
the latest
high-tech innovations,
73
00:07:02,360 --> 00:07:04,160
the famous American
road to success.
74
00:07:04,530 --> 00:07:05,500
I've written to America
75
00:07:05,530 --> 00:07:07,330
to offer
my engineering services.
76
00:07:07,800 --> 00:07:10,400
All I need now,
is for America to write me back.
77
00:07:12,470 --> 00:07:13,870
Well, there is one more thing.
78
00:07:16,380 --> 00:07:17,310
Ruby.
79
00:07:27,620 --> 00:07:29,190
* Clouds dissolve...
80
00:07:29,220 --> 00:07:30,720
I'm so sorry Sami,
81
00:07:30,920 --> 00:07:33,120
my scooter's somehow
broken down again.
82
00:07:33,490 --> 00:07:34,830
Can you give me a ride home?
83
00:07:35,560 --> 00:07:37,400
I've only wanted
to marry her my whole life.
84
00:07:37,630 --> 00:07:38,560
No big deal.
85
00:07:40,230 --> 00:07:42,330
* Everything's
So clear to me... *
86
00:07:42,370 --> 00:07:45,200
I can see Gemini, Taurus...
87
00:07:45,500 --> 00:07:46,470
And Aquarius.
88
00:07:47,640 --> 00:07:49,170
* ...My heart has
Taught me how to sing *
89
00:07:51,840 --> 00:07:54,510
* A little bird
Has taken flight *
90
00:07:57,750 --> 00:07:59,820
Hey Sami?
My cycle is also broken.
91
00:08:03,990 --> 00:08:07,290
* I'm looking
Into the face of love *
92
00:08:08,990 --> 00:08:10,900
* Love's looking back...
93
00:08:10,930 --> 00:08:12,430
The trouble is Ruby's father.
94
00:08:12,460 --> 00:08:14,830
Climb that wall,
soldier! Hup to it!
95
00:08:15,230 --> 00:08:16,940
Double time! Hup, hup, hup, hup!
96
00:08:17,340 --> 00:08:18,400
General Iqbal.
97
00:08:19,640 --> 00:08:21,370
He will only allow Ruby
to marry a successful man.
98
00:08:22,540 --> 00:08:24,680
But four days ago
opportunity arrived.
99
00:08:25,940 --> 00:08:29,410
Graydian Technologies of Chicago
was hiring new engineers.
100
00:08:31,780 --> 00:08:33,220
And they wanted me!
101
00:08:36,760 --> 00:08:38,520
The entire village
helped pay for my ticket.
102
00:08:39,790 --> 00:08:42,890
Your necklace. But you had that
since Vino Auntie passed away.
103
00:08:44,700 --> 00:08:46,230
We sold our radio's.
104
00:08:46,270 --> 00:08:47,830
We'd rather hear
about your great adventures
105
00:08:47,870 --> 00:08:48,870
in America,
106
00:08:49,900 --> 00:08:50,900
than cricket matches
which are actually fixed.
107
00:08:53,940 --> 00:08:55,840
A neighboring village
sent one of their boys
108
00:08:55,870 --> 00:08:57,440
to America to become doctor,
109
00:08:58,380 --> 00:09:00,250
now we will rub you
into their faces.
110
00:09:08,820 --> 00:09:09,920
Your yellow moped.
111
00:09:11,890 --> 00:09:13,430
It was always breaking down.
112
00:09:17,830 --> 00:09:19,500
But, you looked so good on it.
113
00:09:21,600 --> 00:09:23,740
My father wants me
to marry a man in America.
114
00:09:26,470 --> 00:09:27,740
So you better take this and go.
115
00:09:30,910 --> 00:09:33,480
And when you see Aquarius
up in the night sky...
116
00:09:34,880 --> 00:09:36,280
you'll know what to think of.
117
00:10:06,410 --> 00:10:07,580
Why must you go, beta?
118
00:10:08,450 --> 00:10:09,950
When everything
you need is here?
119
00:10:10,780 --> 00:10:12,950
Mommy,
Papa sacrificed everything
120
00:10:12,980 --> 00:10:15,320
so I can go out
and make something of myself.
121
00:10:16,090 --> 00:10:17,720
Engineers here
don't become great,
122
00:10:17,760 --> 00:10:19,760
they just look upset
and angry all the time.
123
00:10:20,020 --> 00:10:22,330
That's how
all Indians look, beta.
124
00:10:22,830 --> 00:10:23,900
Mommy.
125
00:10:27,730 --> 00:10:29,700
- But then you must take this.
- What's this?
126
00:10:30,130 --> 00:10:31,770
Documents
which you'll need later.
127
00:10:32,970 --> 00:10:34,670
Take a look at them
when you're more settled in.
128
00:10:34,710 --> 00:10:36,340
- Come closer.
- What are you doing?
129
00:10:36,910 --> 00:10:38,980
Putting your father's ring
into your jacket.
130
00:10:39,640 --> 00:10:40,750
If you get into trouble,
131
00:10:40,780 --> 00:10:42,810
promise me you will sell it.
132
00:10:44,720 --> 00:10:45,780
I can't possibly do this.
133
00:10:49,390 --> 00:10:50,090
Take it.
134
00:10:51,960 --> 00:10:54,330
Don't get into trouble
and start drinking.
135
00:10:54,730 --> 00:10:57,630
Then you'll go in the hell fire
and it'll all be my fault.
136
00:11:46,010 --> 00:11:49,450
* America
137
00:11:49,480 --> 00:11:51,750
* Way to liberty
138
00:11:51,780 --> 00:11:54,650
* America
139
00:11:54,690 --> 00:11:57,060
* Hard working people
140
00:11:57,090 --> 00:11:59,990
* America
141
00:12:00,020 --> 00:12:05,060
* Everybody's got a dream
142
00:12:09,700 --> 00:12:11,040
Welcome
to the United States of America.
143
00:12:11,070 --> 00:12:12,800
You have 30 days
to fill out this work visa
144
00:12:12,840 --> 00:12:14,140
as a record
of permanent employment
145
00:12:14,170 --> 00:12:15,940
or America will kindly
ask you to leave, son.
146
00:12:16,540 --> 00:12:18,180
Thirty days? I only need one.
147
00:12:22,810 --> 00:12:24,120
Next!
148
00:12:30,760 --> 00:12:33,760
* Everybody come together
149
00:12:36,030 --> 00:12:39,130
* Every woman child and man
150
00:12:41,530 --> 00:12:44,470
* Everybody come together
151
00:12:45,740 --> 00:12:49,210
* Enjoy the band
152
00:12:49,740 --> 00:12:56,080
* Yeah
Sha la la la la-la la *
153
00:12:56,780 --> 00:13:01,590
* Sha la la la la-la la
154
00:13:02,050 --> 00:13:06,260
* Sha la la la la-la la
155
00:13:06,290 --> 00:13:08,960
I'm sorry, Mr. Milk... Mack.
156
00:13:09,660 --> 00:13:11,160
- Malik.
- Mullick.
157
00:13:11,560 --> 00:13:13,900
We've had some restructuring
since we sent this letter.
158
00:13:16,570 --> 00:13:18,540
But I've travelled 8,000 miles
to get here.
159
00:13:18,570 --> 00:13:19,970
I'm carrying
not only my suitcase,
160
00:13:20,000 --> 00:13:21,640
but also some
very great expectations--
161
00:13:21,670 --> 00:13:23,140
I understand
your disappointment.
162
00:13:23,170 --> 00:13:25,580
Lucky for you we have
a temporary draftsman job
163
00:13:25,610 --> 00:13:26,510
down in the basement.
164
00:13:27,680 --> 00:13:29,980
Draftsman? No, no, no, no.
I'm a highly skilled engineer.
165
00:13:30,620 --> 00:13:32,080
Also, I must have
permanent employment
166
00:13:32,120 --> 00:13:33,790
or America will
kindly ask me to leave.
167
00:13:33,820 --> 00:13:34,720
What can I say?
168
00:13:35,790 --> 00:13:36,620
We've had to do some
belt tightening around here.
169
00:13:36,660 --> 00:13:38,560
Then you'll have
to unbuckle your belt.
170
00:13:39,690 --> 00:13:41,660
That would be inappropriate.
171
00:13:44,700 --> 00:13:45,830
This is America?
172
00:13:46,970 --> 00:13:48,170
The pavements must be
littered with engineering jobs
173
00:13:48,200 --> 00:13:50,100
I'll just have to go out there
and pound it. The pavement.
174
00:14:00,310 --> 00:14:02,080
* Would you like a kebab?
175
00:14:02,280 --> 00:14:04,080
- * Yes I would like...
- Excuse me?
176
00:14:04,950 --> 00:14:06,250
- Hey!
- Yes?
177
00:14:06,280 --> 00:14:07,950
I-- I want... I-- your wallet.
178
00:14:08,750 --> 00:14:10,050
I need your wallet!
179
00:14:10,090 --> 00:14:11,720
- Give it to me!
- Is this a mugging?
180
00:14:12,790 --> 00:14:13,690
Yeah.
181
00:14:16,900 --> 00:14:19,100
But, I've done everything right.
It-- I'm wearing bright colors,
182
00:14:19,130 --> 00:14:20,060
it's day time,
183
00:14:21,300 --> 00:14:22,170
I'm walking with a purpose,
I have a commanding presence.
184
00:14:22,200 --> 00:14:22,970
I know I'm not travelling
in a group,
185
00:14:23,000 --> 00:14:24,970
but I haven't made
any friends yet.
186
00:14:33,040 --> 00:14:36,150
* I don't know
What I'm gonna do *
187
00:14:38,750 --> 00:14:42,050
* We played a game
Of switch-a-roo *
188
00:14:43,960 --> 00:14:47,830
* Walked a mile
In Another man's boots *
189
00:14:49,930 --> 00:14:54,130
* Should've worn
More comfortable shoes *
190
00:14:59,940 --> 00:15:02,610
What kind of country is this?
They just throw money away.
191
00:15:06,810 --> 00:15:08,880
Uh-uh-uh-uh-ah!
Don't do it, bhai!
192
00:15:08,910 --> 00:15:11,080
If you take even one coin,
little children start screaming
193
00:15:11,120 --> 00:15:13,020
and mommy say big pianos
will fall on their head
194
00:15:13,050 --> 00:15:14,850
because you are stealing
their hopes and dreams.
195
00:15:16,760 --> 00:15:18,090
I am Babu Rahman.
196
00:15:18,120 --> 00:15:19,990
I came here from Pakistan
one year ago.
197
00:15:22,260 --> 00:15:23,330
Sami Malik.
198
00:15:23,360 --> 00:15:24,660
Six hours ago, I'm Indian.
199
00:15:24,700 --> 00:15:26,700
Ah! Better samosas,
worse cricket.
200
00:15:26,900 --> 00:15:28,330
It's crazy how same we are.
201
00:15:29,700 --> 00:15:30,740
Where are you staying, bhai?
202
00:15:31,800 --> 00:15:34,840
Uh, well, I'm in a bit
of a transition right now.
203
00:15:34,870 --> 00:15:36,240
I knew it!
We are both in luck.
204
00:15:36,270 --> 00:15:37,840
I am needing
another room mate to pay rent
205
00:15:37,880 --> 00:15:39,710
and you are home... free.
206
00:15:42,810 --> 00:15:43,920
- Homeless?
- Yes!
207
00:15:44,320 --> 00:15:45,620
Okay. Let us go.
208
00:15:46,380 --> 00:15:47,750
I have no money for rent.
209
00:15:47,790 --> 00:15:48,990
Ah! Why talk about money?
210
00:15:49,020 --> 00:15:50,350
When you get employment,
you pay.
211
00:15:53,290 --> 00:15:54,390
Why are you helping me?
212
00:15:54,430 --> 00:15:57,900
Because when I came here
no one helped me. Groovy, yeah?
213
00:15:59,760 --> 00:16:00,870
Groovy, yeah.
214
00:16:02,000 --> 00:16:03,800
Hey, bro? Before we go...
215
00:16:04,270 --> 00:16:05,770
you wanna grab a doobie?
216
00:16:07,210 --> 00:16:08,670
- Sorry?
- Just a precaution.
217
00:16:08,710 --> 00:16:10,370
Our apartment
is strictly drug free.
218
00:16:10,840 --> 00:16:12,980
Hugs not drugs, right?
219
00:16:16,750 --> 00:16:17,720
Hey Pete.
220
00:16:17,950 --> 00:16:19,350
This is Pete.
221
00:16:23,890 --> 00:16:25,420
Land of the free,
home of the brave,
222
00:16:25,460 --> 00:16:27,330
and doors waiting,
Babu's tikka masala.
223
00:16:28,260 --> 00:16:29,230
Ready?
224
00:16:30,860 --> 00:16:33,770
Come Sami, meet your new
comrades. Brothers this is Sami.
225
00:16:34,330 --> 00:16:36,770
This is Siddesh,
an electrical engineer by trade
226
00:16:36,800 --> 00:16:38,740
but right now,
first class taxi driver.
227
00:16:38,770 --> 00:16:41,140
I'm also watching cartoons
for rest and recuperation.
228
00:16:41,170 --> 00:16:43,170
This is Rehan,
also an electrical engineer
229
00:16:43,210 --> 00:16:45,780
- but right now, uh--
- Professional washer of dishes
230
00:16:45,810 --> 00:16:47,880
and buffer
of supermarket floors.
231
00:16:47,910 --> 00:16:50,010
This is Abdullah,
a telecommunications engineer,
232
00:16:50,050 --> 00:16:52,220
but right now working
at Larry's Gas and Snacks.
233
00:16:52,250 --> 00:16:53,250
It' not so bad.
234
00:16:54,320 --> 00:16:55,890
Uh, this is Kareem,
a mechanical engineer,
235
00:16:55,920 --> 00:16:57,920
but right now
professional walker of dogs.
236
00:16:57,960 --> 00:17:00,960
I also love American kittens,
they're not bald or diseased.
237
00:17:01,930 --> 00:17:03,730
Although he looks
like he's from Bangalore,
238
00:17:03,760 --> 00:17:05,000
he's actually just black.
239
00:17:05,800 --> 00:17:07,300
This is Parag, he's a hooker.
240
00:17:07,800 --> 00:17:09,370
- A gigolo
- Yes, gigolo.
241
00:17:09,400 --> 00:17:10,840
and I am a wallet.
242
00:17:12,470 --> 00:17:16,170
- You mean valet?
- Why, yes wallet.
243
00:17:16,210 --> 00:17:18,040
It's nice to meet you... all.
244
00:17:18,080 --> 00:17:21,180
Oh! And this is
Mary Tyler Moore, my fiancรฉe.
245
00:17:21,480 --> 00:17:24,450
She told me
I'm going to make it after all.
246
00:17:24,480 --> 00:17:26,790
So, right away I fell in love.
No touching, okay?
247
00:17:33,460 --> 00:17:35,890
* On a little bed of straw
248
00:17:38,300 --> 00:17:41,070
* Lay with Lady
Marjorie Daw... *
249
00:17:43,500 --> 00:17:45,500
So many of these men
have technical degrees
250
00:17:45,540 --> 00:17:47,170
and... yet they are working
251
00:17:47,210 --> 00:17:48,840
as taxi drivers
and dish washers.
252
00:17:48,870 --> 00:17:50,170
I know,
this is a great country.
253
00:17:50,210 --> 00:17:52,140
There's no shame
in any kind of job you do.
254
00:17:53,110 --> 00:17:55,180
Rehan?
I take one Rehan egg now,
255
00:17:55,210 --> 00:17:56,820
I'll give you
one Babu egg later, okay?
256
00:17:58,020 --> 00:17:59,050
Okay, no problem.
257
00:18:02,350 --> 00:18:03,820
How many people
actually live here?
258
00:18:03,860 --> 00:18:05,520
Uh, 11. Maybe 13.
259
00:18:06,890 --> 00:18:07,860
Thirteen?
260
00:18:07,890 --> 00:18:09,330
And every man here have cousins.
261
00:18:09,830 --> 00:18:10,860
And cousins' cousins.
262
00:18:14,900 --> 00:18:15,970
Where does everyone sleep?
263
00:18:29,380 --> 00:18:30,450
Otto!
264
00:18:48,400 --> 00:18:49,430
Okay.
265
00:18:50,100 --> 00:18:51,500
Thank you
for your consideration.
266
00:18:53,440 --> 00:18:55,440
Have no fear,
the North African is here.
267
00:18:55,910 --> 00:18:57,180
- You are late.
- Sorry--
268
00:18:57,210 --> 00:18:58,580
Now all the jobs will be stolen.
269
00:18:58,610 --> 00:19:01,810
Sorry.
Sorry, sorry. Okay.
270
00:19:03,610 --> 00:19:05,020
- Take off those pants.
- Yes, I know.
271
00:19:05,480 --> 00:19:07,850
Never heard that before, right?
272
00:19:07,890 --> 00:19:09,490
- This a curry stain?
- No.
273
00:19:10,220 --> 00:19:11,120
Hmm-mmm.
274
00:19:12,120 --> 00:19:13,260
I was hungry.
275
00:19:14,260 --> 00:19:16,030
Uh, can someone tell me
what's happening here?
276
00:19:16,930 --> 00:19:19,260
- Oh!
- Job fair.
277
00:19:21,000 --> 00:19:22,270
- Job fair?
- Uh!
278
00:19:23,230 --> 00:19:24,600
Quick! Jump into these pants.
279
00:19:25,270 --> 00:19:26,940
- Do it!
- Oh, yes!
280
00:19:33,510 --> 00:19:35,250
Ah! How do I look?
281
00:19:46,460 --> 00:19:48,490
* He's so more than a shaker
282
00:19:48,690 --> 00:19:50,230
* Straight to the top
283
00:19:51,330 --> 00:19:53,530
* Nobody gonna hold him down
284
00:19:54,070 --> 00:19:55,930
* Never gonna stop...
285
00:19:55,970 --> 00:19:58,100
So Sami, what brings you here?
286
00:19:59,140 --> 00:20:01,110
Ambition, honor, even love.
287
00:20:03,540 --> 00:20:06,110
Wait, no. Uh, the bus.
288
00:20:06,140 --> 00:20:08,080
* My religion
289
00:20:08,680 --> 00:20:11,950
* Money's my middle name...
290
00:20:11,980 --> 00:20:12,820
Sorry I'm late.
291
00:20:13,720 --> 00:20:15,250
No, what--
What are you doing?
292
00:20:15,990 --> 00:20:17,420
I'm scheduled
for the one o'clock spot!
293
00:20:17,460 --> 00:20:19,420
Well, Air India,
294
00:20:19,720 --> 00:20:21,460
It's a decent airline.
295
00:20:22,160 --> 00:20:23,360
The food is uh...
296
00:20:24,000 --> 00:20:26,600
it can be an adventure
in your stomach but...
297
00:20:26,630 --> 00:20:28,270
Did you put on deodorant?
298
00:20:28,300 --> 00:20:31,070
Uh, no.
I'm sorry, sorry...
299
00:20:31,100 --> 00:20:32,370
It was a hectic day.
300
00:20:33,100 --> 00:20:34,910
Second leg. Right.
301
00:20:35,270 --> 00:20:36,410
- Okay.
- Up, up, up.
302
00:20:37,440 --> 00:20:39,210
- Are you okay?
- He don't fit.
303
00:20:39,240 --> 00:20:40,980
I beg you,
please don't make me. It hurts.
304
00:20:41,010 --> 00:20:42,350
Just stay still.
305
00:20:42,380 --> 00:20:44,080
It will fit if you relax!
306
00:20:44,120 --> 00:20:45,380
Yeah, there we go.
307
00:20:48,120 --> 00:20:49,290
You meant here-here.
308
00:20:50,050 --> 00:20:50,960
My feet.
309
00:20:52,360 --> 00:20:54,930
I like to walk.
310
00:20:55,490 --> 00:20:57,430
Give me the jacket! Give it to--
311
00:20:57,460 --> 00:20:59,500
I'm versed in, uh,
control engineering
312
00:20:59,530 --> 00:21:01,130
and the modeling
of dynamic systems...
313
00:21:02,030 --> 00:21:04,070
...integrated circuitry,
augmentation engineering...
314
00:21:04,600 --> 00:21:06,670
C'mon, give it to me!
315
00:21:07,270 --> 00:21:09,170
- ...megatronics, biotronics...
- Oh, no!
316
00:21:10,640 --> 00:21:12,310
...capacitors,
conductors, diodes...
317
00:21:13,780 --> 00:21:15,180
Don't touch--
318
00:21:15,210 --> 00:21:18,120
...but, of course,
quantum mechanics, hello?
319
00:21:20,420 --> 00:21:21,590
Your sleeve is falling off.
320
00:21:28,690 --> 00:21:30,060
So, about that job...
321
00:21:34,300 --> 00:21:35,330
Papa.
322
00:21:36,430 --> 00:21:38,170
Funny. I can feel the tiger.
323
00:21:39,740 --> 00:21:43,070
It's fury and warm, sticky.
It's kind of wet.
324
00:21:43,440 --> 00:21:45,110
That feels nice, aunty.
325
00:21:45,610 --> 00:21:46,710
Just a little lower.
326
00:21:47,210 --> 00:21:48,310
Okay. Oh!
327
00:21:51,320 --> 00:21:53,020
This is disturbing.
328
00:22:00,520 --> 00:22:01,590
Hello?
329
00:22:02,260 --> 00:22:04,160
Sami? India calling.
330
00:22:07,300 --> 00:22:08,600
Ask them to send money.
331
00:22:11,440 --> 00:22:13,400
- Hello?
- Hello, Sami!
332
00:22:13,840 --> 00:22:15,470
It's me, ammi.
333
00:22:18,180 --> 00:22:19,140
Ammi.
334
00:22:20,210 --> 00:22:21,280
I can hear you, no need
to yell across the ocean.
335
00:22:21,310 --> 00:22:23,050
I miss you, beta.
336
00:22:23,680 --> 00:22:27,220
And... And I have
a surprise for you.
337
00:22:27,620 --> 00:22:30,750
Hey, Sami! Congratulations,
top class engineer!
338
00:22:31,420 --> 00:22:33,760
Hey! Say something.
Look, say something.
339
00:22:33,790 --> 00:22:35,760
Where are you living?
340
00:22:36,160 --> 00:22:37,500
Have they given you a new house?
341
00:22:38,760 --> 00:22:41,230
Not exactly.
342
00:22:42,530 --> 00:22:44,370
The engineering job
at Graydian, it's....
343
00:22:44,770 --> 00:22:45,640
Sami, hush, hush.
344
00:22:46,800 --> 00:22:48,610
There's someone
who wants to talk to you.
345
00:22:49,170 --> 00:22:51,040
Hello? Sami?
346
00:22:52,780 --> 00:22:53,710
Ruby?
347
00:22:55,380 --> 00:22:56,280
Hi!
348
00:22:56,780 --> 00:22:57,780
How's everything?
349
00:22:58,780 --> 00:23:01,190
I don't know
if I'll survive on this.
350
00:23:01,490 --> 00:23:03,120
I haven't eaten,
I haven't slept.
351
00:23:03,420 --> 00:23:06,060
I've counted and named
every animal in your courtyard.
352
00:23:07,230 --> 00:23:09,590
I didn't want to miss
a call from my special friend.
353
00:23:09,860 --> 00:23:11,430
I feel certain you will survive.
354
00:23:12,730 --> 00:23:14,370
It's not the same
without you here, Sami.
355
00:23:14,570 --> 00:23:15,530
How are you?
356
00:23:16,630 --> 00:23:19,470
Yeah, yeah. I'm great.
I mean, I've just been so busy.
357
00:23:19,500 --> 00:23:22,170
I had some really big
important projects and...
358
00:23:22,840 --> 00:23:25,540
You should see the company,
it's this open atmosphere
359
00:23:25,580 --> 00:23:28,380
there's lots of collaboration,
the CEO is such a character.
360
00:23:28,910 --> 00:23:31,820
I think he really respects me,
and, your father would love it.
361
00:23:32,750 --> 00:23:35,150
I didn't know that,
Sami. How wonderful.
362
00:23:36,450 --> 00:23:38,090
Congratulations!
363
00:23:40,220 --> 00:23:43,660
Well, my father
is planning a trip to America,
364
00:23:43,690 --> 00:23:45,630
to meet with some
potential suitors.
365
00:23:47,870 --> 00:23:50,270
Sami? Did you hear me?
366
00:23:50,300 --> 00:23:51,700
You're coming to America?
367
00:23:51,740 --> 00:23:54,710
Well, right now,
it's California, Florida, Texas,
368
00:23:55,410 --> 00:23:58,340
but I'm sure he'll be up
for coming to Chicago if...
369
00:23:58,810 --> 00:24:00,510
a certain someone
were to invite us?
370
00:24:02,450 --> 00:24:04,580
Shall I pass the phone
onto my father?
371
00:24:04,620 --> 00:24:05,920
Maybe you could
say hello to him--
372
00:24:05,950 --> 00:24:08,820
Your father? Ah...
Oh, no, no, no, no. I...
373
00:24:08,850 --> 00:24:10,620
I'm sorry, I just...
I'm so busy with work
374
00:24:10,650 --> 00:24:11,790
I should probably get going.
375
00:24:14,290 --> 00:24:15,230
Oh.
376
00:24:15,830 --> 00:24:17,560
Okay, I know you're very busy.
377
00:24:18,200 --> 00:24:20,230
- Bye, Sami.
- Bye.
378
00:24:28,610 --> 00:24:29,570
Who is Ruby?
379
00:24:32,380 --> 00:24:34,280
- Ruby.
- Ruby?
380
00:24:43,520 --> 00:24:45,460
It's only when a man
becomes a sheep,
381
00:24:45,820 --> 00:24:47,530
does the tiger
reveal it's stripes.
382
00:24:53,860 --> 00:24:55,500
They always come back.
383
00:24:56,630 --> 00:24:59,240
Well, I am willing
to begin at the beginning
384
00:24:59,270 --> 00:25:00,470
to get to the end.
385
00:25:00,970 --> 00:25:02,540
Great. Follow me.
386
00:25:03,440 --> 00:25:05,840
So, remember.
This is a temporary position,
387
00:25:05,880 --> 00:25:08,210
but things can always
open up upstairs,
388
00:25:08,250 --> 00:25:09,550
if you don't underperform.
389
00:25:09,580 --> 00:25:11,680
Oh, I intend
to over-perform, at all times,
390
00:25:11,720 --> 00:25:13,780
until the temporary
becomes permanentarary.
391
00:25:13,820 --> 00:25:15,690
- Is that a word?
- No, I just made it up.
392
00:25:15,720 --> 00:25:16,790
- Don't do that.
- Okay.
393
00:25:16,820 --> 00:25:18,360
This is the commercial
394
00:25:18,390 --> 00:25:20,460
and industrial
microwave division.
395
00:25:20,490 --> 00:25:21,530
You name it...
396
00:25:22,460 --> 00:25:23,630
- Uh...
- We nuke it!
397
00:25:23,660 --> 00:25:25,500
And if you can't,
maybe we still nuke it.
398
00:25:25,530 --> 00:25:27,700
Learn out motto.
Attention, denizens,
399
00:25:27,730 --> 00:25:30,300
this is Same-eye May-leak.
400
00:25:30,570 --> 00:25:31,470
Draftsman.
401
00:25:31,940 --> 00:25:33,600
Hey.
402
00:25:33,640 --> 00:25:35,810
Great, and I look forward
to speaking with you
403
00:25:35,840 --> 00:25:37,340
about future opportunities.
404
00:25:38,480 --> 00:25:39,410
Hello.
405
00:25:40,540 --> 00:25:41,450
Same-eye.
406
00:25:42,510 --> 00:25:44,380
Care to join me
on our lovely rooftop?
407
00:25:44,420 --> 00:25:47,290
I believe it's about time
for my scheduled bomb break.
408
00:25:49,950 --> 00:25:52,760
No, thank you. I should
get to work. Nice to meet you.
409
00:26:26,790 --> 00:26:27,690
Got ya!
410
00:26:30,390 --> 00:26:31,330
What?
411
00:26:32,260 --> 00:26:33,760
Oh, sorry. It's, uh,
just a little hobby.
412
00:26:33,800 --> 00:26:36,000
I like to take photo's
of the profoundly depressed.
413
00:26:36,570 --> 00:26:37,470
Alex.
414
00:26:38,740 --> 00:26:39,640
Sami.
415
00:26:41,370 --> 00:26:42,310
Are you also a draftsman?
416
00:26:42,770 --> 00:26:44,610
Me? No, no.
417
00:26:44,640 --> 00:26:47,010
I'm just killing time here
until I'm, uh, struck by death.
418
00:26:47,410 --> 00:26:49,050
Or genius.
Whichever comes first.
419
00:26:49,850 --> 00:26:53,820
Oh, and, uh... As if by magic,
there you are. Here.
420
00:26:55,550 --> 00:26:57,920
Seems a bit off.
My head is right at the bottom.
421
00:26:57,960 --> 00:26:59,890
Exactly. That's my style!
422
00:27:00,390 --> 00:27:01,760
Oppression,
suppression, repression.
423
00:27:03,030 --> 00:27:05,060
Look. See how the surrounding
space weighs down the subject?
424
00:27:06,000 --> 00:27:07,830
Yes, I feel it.
425
00:27:10,430 --> 00:27:12,070
Alex, can I assume
you've been here for a while?
426
00:27:12,670 --> 00:27:13,670
Yeah.
427
00:27:14,710 --> 00:27:16,070
Feels like I've been here...
since I was born.
428
00:27:16,110 --> 00:27:17,070
So, can you give me any advice
429
00:27:17,110 --> 00:27:19,110
on how to succeed
at Graydian Technologies,
430
00:27:19,140 --> 00:27:20,610
I need to become
an engineer fast!
431
00:27:22,510 --> 00:27:24,480
Nobody in the history
of this company
432
00:27:24,520 --> 00:27:27,550
has ever asked me
how to succeed at Graydian.
433
00:27:30,090 --> 00:27:30,990
What the hell!
434
00:27:31,890 --> 00:27:33,090
This is Graydian's
microwave division.
435
00:27:33,120 --> 00:27:36,130
Also known as the "Oh, man,
we might get screwed" division.
436
00:27:36,160 --> 00:27:37,090
How so?
437
00:27:38,130 --> 00:27:39,300
They've been commissioned
by Baldwin & Company
438
00:27:39,330 --> 00:27:42,700
to design a microwave that
can properly heat frozen food.
439
00:27:42,730 --> 00:27:44,400
That is without...
440
00:27:44,440 --> 00:27:46,370
blowing up loud, of course.
441
00:27:48,540 --> 00:27:49,710
Projects due in three weeks.
442
00:27:49,740 --> 00:27:51,580
Who's that?
443
00:27:57,050 --> 00:27:58,680
That's... Kenneth.
444
00:27:59,650 --> 00:28:01,620
He's a senior engineer and...
445
00:28:02,490 --> 00:28:04,660
Pretty much
the golden boy of the office.
446
00:28:06,660 --> 00:28:08,960
That, is just crazy, Big Mac,
447
00:28:08,990 --> 00:28:11,760
cause my skin
is clearly more bronze.
448
00:28:12,430 --> 00:28:15,100
Good to see
you both, and I mean it.
449
00:28:15,500 --> 00:28:18,940
A lot of work to do, Baldwin
Project, yada, yada, yada.
450
00:28:21,670 --> 00:28:23,370
All right, here's the part
you're missing.
451
00:28:23,570 --> 00:28:25,380
Talent, it's only
ten percent of the job.
452
00:28:25,680 --> 00:28:26,640
Thirty percent is hard work,
453
00:28:26,680 --> 00:28:29,510
and the last 70
is really just being accepted.
454
00:28:30,050 --> 00:28:31,080
That's 110 percent.
455
00:28:32,020 --> 00:28:33,720
See, when you say
nerdy things like that,
456
00:28:33,920 --> 00:28:35,590
it's hard
to be accepted, all right?
457
00:28:36,020 --> 00:28:36,950
You're a draftsman,
458
00:28:37,790 --> 00:28:38,420
if you wanna fit
in the right circle,
459
00:28:38,460 --> 00:28:40,060
you've gotta talk the talk.
460
00:28:40,090 --> 00:28:41,690
You are blind, muchacho.
461
00:28:41,730 --> 00:28:43,430
Pirates are gonna
sink the red ship.
462
00:28:43,460 --> 00:28:45,600
Hey, come on! Did you see
the sack Bumpy tried yesterday?
463
00:28:45,630 --> 00:28:47,430
- ...huge mistake.
- Hey, man, amigo,
464
00:28:47,470 --> 00:28:48,900
Foster's gotta
be swinging for the fences.
465
00:28:49,700 --> 00:28:51,640
- Pirates?
- Yeah. The Pittsburg Pirates.
466
00:28:52,540 --> 00:28:54,540
You wanna play
Graydian major leagues,
467
00:28:54,570 --> 00:28:56,410
you're gonna have to speak
major league baseball
468
00:28:56,640 --> 00:28:58,940
and these office guys here,
they even have their own team.
469
00:28:59,240 --> 00:29:00,710
And they really get into it.
470
00:29:01,980 --> 00:29:04,180
I never really liked baseball.
Glove, really? I mean it's so--
471
00:29:05,550 --> 00:29:06,620
Baseball. Pirates. Got it.
472
00:29:07,080 --> 00:29:09,420
Look, you are a nice dude.
473
00:29:09,650 --> 00:29:11,720
These guys,
they're professional Americans,
474
00:29:11,760 --> 00:29:13,490
the born CEOs.
475
00:29:13,520 --> 00:29:15,830
We're talking about a lifetime
of schmoozing about things like
476
00:29:15,860 --> 00:29:17,460
golf, ethnic foods,
477
00:29:17,500 --> 00:29:19,200
days of the week,
the Winter Olympics.
478
00:29:20,960 --> 00:29:22,730
I want to be
a professional American.
479
00:30:16,190 --> 00:30:17,660
...specializes
in south Indian curry.
480
00:30:18,920 --> 00:30:20,820
Piranha has wee-tish skin, I am
possessing wee-tish skin, also.
481
00:30:20,860 --> 00:30:22,730
No, you're more
the color of old oatmeal.
482
00:30:22,760 --> 00:30:24,130
You're too kind.
483
00:30:24,160 --> 00:30:25,730
What's going on?
484
00:30:27,130 --> 00:30:28,900
Oh. Sorry, bhai, but I found
this envelope in your jacket.
485
00:30:29,330 --> 00:30:30,270
Envelope?
486
00:30:32,700 --> 00:30:34,670
My envelope? In my jacket?
487
00:30:34,710 --> 00:30:36,070
Yeah, and there was
this letter also.
488
00:30:38,880 --> 00:30:40,310
"Dear Sami,
489
00:30:40,340 --> 00:30:42,980
Now that you are settled
and have a good job, it is time.
490
00:30:43,010 --> 00:30:45,550
Here are the photos of choices
for your future wife...
491
00:30:46,780 --> 00:30:48,120
whose parents
have shown interest."
492
00:30:51,920 --> 00:30:53,560
Give this to me!
Give them to me!
493
00:30:56,230 --> 00:30:59,260
No! Not that one.
494
00:31:05,970 --> 00:31:06,870
She's not there.
495
00:31:15,010 --> 00:31:16,050
Stay away from my stuff.
496
00:31:21,820 --> 00:31:23,120
Lay it on Babu, bhai.
497
00:31:23,150 --> 00:31:24,690
I really should not
lay it on Babu.
498
00:31:24,720 --> 00:31:26,860
- I am 1-800-B-A-B-U.
- I'm fine!
499
00:31:30,160 --> 00:31:31,230
I don't have a chance, Babu.
500
00:31:32,000 --> 00:31:33,300
That's why Ruby's
photo isn't here.
501
00:31:35,270 --> 00:31:38,040
Not only will I lose my visa
if I don't get promoted soon,
502
00:31:38,370 --> 00:31:40,270
but, there is this girl...
503
00:31:42,340 --> 00:31:44,240
who can draw a perfect
anatomical human heart.
504
00:31:45,240 --> 00:31:46,080
She always knows the difference
505
00:31:46,110 --> 00:31:47,680
between the Big
and the Little Dipper.
506
00:31:51,820 --> 00:31:52,780
She's beautiful.
507
00:31:53,080 --> 00:31:56,220
* Clouds dissolve into the sun
508
00:31:59,420 --> 00:32:02,230
* There's nothing
But blue above *
509
00:32:05,430 --> 00:32:08,170
* Everything's so clear to me
510
00:32:11,100 --> 00:32:13,970
* Since my heart has
Taught me how to sing... *
511
00:32:14,000 --> 00:32:16,040
I will never be successful
enough to marry that girl.
512
00:32:21,040 --> 00:32:24,850
I have something that will make
you feel so all-so-feely-good.
513
00:32:26,350 --> 00:32:28,190
This is the General Lee.
514
00:32:29,090 --> 00:32:30,750
From the TV show
Dukes of Hazzard.
515
00:32:32,360 --> 00:32:34,160
- Ah-ha?
- In my village,
516
00:32:34,190 --> 00:32:35,960
they would say, "In America,
517
00:32:36,860 --> 00:32:39,130
even the man who sweeps
the streets has a car."
518
00:32:41,100 --> 00:32:42,970
I'm saving up now
to make that dream mine.
519
00:32:44,200 --> 00:32:46,100
So for you, be patient.
520
00:32:47,840 --> 00:32:49,040
There are men up there
521
00:32:49,070 --> 00:32:51,310
who haven't even had
a girl sneeze on them.
522
00:32:52,340 --> 00:32:54,980
Babu, that was
a private conversation!
523
00:32:58,820 --> 00:32:59,980
Now I will go call mommy.
524
00:33:00,020 --> 00:33:01,250
- Come.
- What? No, no--
525
00:33:02,020 --> 00:33:02,990
Babu!
526
00:33:09,730 --> 00:33:10,430
Hello?
527
00:33:11,190 --> 00:33:12,700
Is this the lovely Huma?
528
00:33:12,730 --> 00:33:13,960
Who is this please?
529
00:33:15,130 --> 00:33:16,370
This is Babu.
I am a great friend of your son.
530
00:33:16,400 --> 00:33:19,670
- He's feeling a little sad.
- I'll protect him!
531
00:33:20,440 --> 00:33:22,010
Is he drinking alcohol?
532
00:33:23,240 --> 00:33:25,880
- Is he with... prostitutes?
- He's okay.
533
00:33:25,910 --> 00:33:27,710
He's not with prostitutes--
534
00:33:32,520 --> 00:33:34,350
- Ammi?
- Sami?
535
00:33:34,380 --> 00:33:35,850
Are you all right?
536
00:33:37,050 --> 00:33:38,320
Yes, yes, it's fine, ammi.
537
00:33:39,590 --> 00:33:42,390
I just need to know why Ruby is
not among my 100 future wives?
538
00:33:42,930 --> 00:33:44,090
The villagers are saying
539
00:33:44,130 --> 00:33:47,330
her father's looking for a man
with a castle in Houston.
540
00:33:50,230 --> 00:33:52,000
Are you serious? Is it serious?
541
00:33:52,040 --> 00:33:55,140
I mean, he's a doctor,
542
00:33:55,470 --> 00:33:59,840
- so, I mean to say...
- It's very serious.
543
00:34:06,080 --> 00:34:07,150
Talk to her, Sami.
544
00:34:08,890 --> 00:34:11,220
Just married,
Marianne and Bob are so excited
545
00:34:11,250 --> 00:34:12,420
with all their wedding gifts
546
00:34:12,460 --> 00:34:14,930
that they've decided
to eat their first meal in.
547
00:34:15,330 --> 00:34:18,130
Marianne is cooking an old
family recipe in a new way.
548
00:34:18,860 --> 00:34:20,260
She uses the same ingredients
549
00:34:20,460 --> 00:34:22,900
but now she'll be cooking
with her new microwave oven.
550
00:34:23,430 --> 00:34:25,170
Ah, the microwave oven.
551
00:34:25,400 --> 00:34:28,240
Clearly the delightful
American secret to good food,
552
00:34:28,270 --> 00:34:30,810
marital bliss and the utmost
happiness for everyone.
553
00:34:31,470 --> 00:34:32,840
What a lie!
554
00:34:34,110 --> 00:34:35,210
What they don't tell you
is that nobody has yet made
555
00:34:35,250 --> 00:34:36,780
a microwave that properly
heats frozen food.
556
00:34:38,050 --> 00:34:39,820
And while Graydian struggled
with high radiation levels,
557
00:34:39,850 --> 00:34:42,290
Ruby was being courted
by doctors across America.
558
00:34:42,950 --> 00:34:44,520
I had to become
an engineer, and fast!
559
00:34:48,890 --> 00:34:50,230
Ah, I know what this is.
560
00:34:50,260 --> 00:34:51,330
It's a television.
561
00:34:52,000 --> 00:34:53,900
- No.
- It's a fish tank?
562
00:34:55,870 --> 00:34:56,900
Time machine?
563
00:34:58,970 --> 00:35:00,870
No. This is a microwave oven.
564
00:35:00,900 --> 00:35:03,470
Right now, we are trying
to properly heat frozen food,
565
00:35:03,510 --> 00:35:06,240
but if we increase the power,
there's too much radiation.
566
00:35:06,940 --> 00:35:08,210
And what's great is that
567
00:35:08,250 --> 00:35:10,150
Graydian's model
keeps exploding.
568
00:35:10,610 --> 00:35:12,280
- That's a great thing?
- Yea, for me it is.
569
00:35:12,320 --> 00:35:13,480
See, if I can figure it out,
570
00:35:14,680 --> 00:35:15,550
they'll have no choice but
to promote me as an engineer.
571
00:35:16,550 --> 00:35:17,550
Okay.
572
00:35:20,620 --> 00:35:21,790
Time machine?
573
00:35:33,300 --> 00:35:36,010
* Whip me with seconds
574
00:35:38,340 --> 00:35:41,210
* Till I'm blind with pain
575
00:35:43,250 --> 00:35:46,520
* I'm breaking free
From you, baby *
576
00:35:48,550 --> 00:35:51,090
* From all these chains
577
00:35:52,920 --> 00:35:55,260
* I'm so tired
578
00:35:57,490 --> 00:35:59,600
* All I wanna do
579
00:36:02,400 --> 00:36:04,100
* Is lay down
580
00:36:05,440 --> 00:36:07,340
* In your arms
581
00:36:08,310 --> 00:36:10,210
If you change
the radius of the magnetron
582
00:36:10,240 --> 00:36:11,980
will it have any effect
on the load required?
583
00:36:12,010 --> 00:36:13,980
Then you'd also have
to adjust the magnetic strength
584
00:36:14,010 --> 00:36:15,610
- to achieve the correct--
- No, no, no, no.
585
00:36:15,650 --> 00:36:17,610
Maybe the problem
is the wave length itself.
586
00:36:17,650 --> 00:36:19,120
But perhaps
for different types of food
587
00:36:19,150 --> 00:36:20,950
you should use
different types of energy.
588
00:36:20,980 --> 00:36:22,150
Hey. Hey, hey,
what are you doing?
589
00:36:22,190 --> 00:36:23,390
We were just checking it out.
590
00:36:24,590 --> 00:36:25,460
Okay, well, no more checking
it out. This is my project.
591
00:36:26,290 --> 00:36:27,590
Okay.
592
00:36:27,620 --> 00:36:28,860
Let's go.
593
00:36:30,960 --> 00:36:31,900
We have feelings.
594
00:36:42,610 --> 00:36:45,440
Kenneth, hi. I have
some ideas I wanted to show you.
595
00:36:47,080 --> 00:36:49,250
I really think if we adjusted
the magnetron we could...
596
00:37:04,390 --> 00:37:07,100
Winston?
How long have you been here?
597
00:37:10,130 --> 00:37:12,900
Hmmm, 23 months.
598
00:37:14,370 --> 00:37:16,440
- Twenty-three months?
- No.
599
00:37:17,510 --> 00:37:18,510
Thirty-three months.
600
00:37:19,680 --> 00:37:21,010
Thirty-three months?
601
00:37:22,610 --> 00:37:26,120
My God, Winston is
the future white me.
602
00:37:26,350 --> 00:37:27,550
I can't possibly do that.
603
00:37:28,690 --> 00:37:30,990
I have to become
a professional American.
604
00:37:33,090 --> 00:37:34,490
It makes no difference
if you're wearing
605
00:37:34,520 --> 00:37:36,390
a hunting jacket
or a monkey costume,
606
00:37:36,990 --> 00:37:39,160
as long as you get yourself
into the tigers' den.
607
00:37:42,630 --> 00:37:44,970
* Touch down
608
00:37:46,240 --> 00:37:47,740
* I have the faculties...
609
00:37:47,770 --> 00:37:48,970
Hey, Alex,
610
00:37:50,110 --> 00:37:50,870
thank you for showing me
the ropes round here, I owe you.
611
00:37:50,910 --> 00:37:52,480
Lunch tomorrow?
You, me, burgers?
612
00:37:57,110 --> 00:37:58,250
He makes burgers?
613
00:37:59,420 --> 00:38:02,420
So... anyone here
notice how much torque
614
00:38:02,450 --> 00:38:04,020
is involved in figure skating?
615
00:38:04,550 --> 00:38:06,690
An I'm really excited
about the Winter Olympics.
616
00:38:09,560 --> 00:38:12,000
* ...tigers' den
617
00:38:12,600 --> 00:38:15,030
* it's gone
618
00:38:26,340 --> 00:38:28,480
Why are so many
baseball terms related to food?
619
00:38:29,080 --> 00:38:31,310
High cheese, a pickle,
a meatball, a rhubarb.
620
00:38:37,290 --> 00:38:38,320
See, no explosion.
621
00:38:41,560 --> 00:38:44,090
Hmm. The outside's
a little warm,
622
00:38:44,130 --> 00:38:46,530
the inside's
a little... frozen...
623
00:38:47,460 --> 00:38:49,070
but, you know, I like crunch.
624
00:38:49,100 --> 00:38:51,070
To keep it from exploding
I had to reduce the power.
625
00:38:53,340 --> 00:38:54,300
It's a work in progress.
626
00:38:54,340 --> 00:38:56,570
Oh, my god, what is my roommate
doing to you?
627
00:38:57,240 --> 00:38:59,240
- Alex, Babu. Babu, Alex.
- Hi.
628
00:39:00,840 --> 00:39:04,380
Axel, do you want to try some
of Babu's famous chicken tikka?
629
00:39:06,420 --> 00:39:08,250
I have no idea
what that is but...
630
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
Yes please.
631
00:39:11,650 --> 00:39:13,320
Oh, us too, okay?
632
00:39:13,590 --> 00:39:15,160
I'll take mine Indian hot.
633
00:39:15,190 --> 00:39:16,390
And I'll have mine veg.
634
00:39:20,630 --> 00:39:21,560
Hmm.
635
00:39:22,870 --> 00:39:24,700
This is the best
Indian food I've ever had,
636
00:39:24,730 --> 00:39:27,200
I mean, it's the only
Indian food I've ever had.
637
00:39:27,400 --> 00:39:29,610
My father had a roadside
restaurant outside of Lahore.
638
00:39:29,810 --> 00:39:32,080
People would come for miles
to taste his tikka.
639
00:39:33,240 --> 00:39:35,410
I think I'll be chasing
this tikka for a long time.
640
00:39:37,750 --> 00:39:39,820
My father also left me
some very big shoes to fill.
641
00:39:39,850 --> 00:39:41,080
You know what they say,
642
00:39:42,190 --> 00:39:43,120
"If you put your mind to it
you can do anything."
643
00:39:43,150 --> 00:39:45,120
Sami bhai,
you will fill those shoes.
644
00:39:47,520 --> 00:39:50,090
- What about you Alex?
- How big are your father's feet?
645
00:39:51,160 --> 00:39:52,560
Oh, they're pretty big.
646
00:39:52,600 --> 00:39:54,630
He's the owner and CEO
647
00:39:54,660 --> 00:39:56,500
of Graydian Technologies.
648
00:39:57,770 --> 00:40:00,540
I'm sorry. I, uh...
normally get that reaction.
649
00:40:00,740 --> 00:40:02,370
You are Mr. Womack's son?
650
00:40:03,810 --> 00:40:05,740
What are you doing
in the basement drafting?
651
00:40:06,210 --> 00:40:07,840
You should be on the top floor
smoking cigars
652
00:40:07,880 --> 00:40:08,980
and getting
complimentary foot massages.
653
00:40:09,010 --> 00:40:11,750
I'm just not the "climb
the ladder at work" kinda guy.
654
00:40:11,780 --> 00:40:14,380
I-- I just wanna be happy
with how my day went, you know?
655
00:40:14,750 --> 00:40:16,220
What makes your day go good?
656
00:40:17,390 --> 00:40:19,560
Well? No? Good?
657
00:40:20,420 --> 00:40:22,760
I'm really into social
documentary photography but, uh,
658
00:40:23,530 --> 00:40:25,400
I don't know, my dad thinks
that's a lost cause so...
659
00:40:25,830 --> 00:40:27,430
You're still
living with your parents?
660
00:40:28,270 --> 00:40:29,500
That's very Indian of you, huh?
661
00:40:29,530 --> 00:40:31,400
Alex?
662
00:40:31,430 --> 00:40:33,200
In your social
documentary photography,
663
00:40:33,240 --> 00:40:35,240
do you only make
sad heart-wrenching art
664
00:40:35,270 --> 00:40:37,170
or do you also do
documenting of happy people?
665
00:40:37,710 --> 00:40:39,710
- I guess I do both.
- Then come, I am needing
666
00:40:39,740 --> 00:40:41,210
to be documented
in front of something
667
00:40:41,240 --> 00:40:42,480
that'll make me oh so happy.
668
00:40:42,510 --> 00:40:43,780
Come! Come, let's go! Come on.
669
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Come on!
670
00:40:46,820 --> 00:40:48,390
This is him. The General.
671
00:40:48,650 --> 00:40:50,520
The car that carried
Bo and Luke out of danger
672
00:40:50,550 --> 00:40:52,560
when the jewel thieves came
to town and tried to frame them,
673
00:40:52,590 --> 00:40:54,760
when the pool hustlers came
to town and tried to frame them,
674
00:40:54,960 --> 00:40:56,790
and when the vending machine
bandits came to town
675
00:40:56,830 --> 00:40:58,460
- and tried to frame them--
- I think we got it.
676
00:40:59,900 --> 00:41:00,700
All right!
677
00:41:02,670 --> 00:41:04,270
- One, two, three.
- Cheese!
678
00:41:04,300 --> 00:41:05,540
Come, Sami, get in the car
679
00:41:05,570 --> 00:41:06,840
we'll take a picture
inside The General.
680
00:41:07,600 --> 00:41:08,840
Yeah, I really
don't think we should--
681
00:41:08,870 --> 00:41:10,540
The owner's a friend of mine,
he won't mind.
682
00:41:10,570 --> 00:41:11,370
Yeah.
683
00:41:11,410 --> 00:41:13,580
You need some help?
684
00:41:14,480 --> 00:41:15,810
Looking good! Good,
good view right here.
685
00:41:17,050 --> 00:41:18,620
Thank you, Alex. I've
been meaning to document this
686
00:41:18,650 --> 00:41:19,780
to send it home to my family.
687
00:41:20,780 --> 00:41:21,920
Hey!
688
00:41:22,850 --> 00:41:25,320
Get out of the car,
man, told you before!
689
00:41:26,790 --> 00:41:27,960
I'm still happy, Alex,
690
00:41:27,990 --> 00:41:29,760
take the picture.
Take the picture, guys.
691
00:41:29,790 --> 00:41:31,590
- This is your friend?
- You are dead meat!
692
00:41:31,630 --> 00:41:33,430
- Wait till I get there!
- Take the picture, guys.
693
00:41:34,360 --> 00:41:35,970
You wait till I get there,
you guys are dead meat!
694
00:41:36,000 --> 00:41:38,740
We gotta get him out
of the car. Get out of the car!
695
00:41:38,770 --> 00:41:40,740
- Let's go!
- Take the picture!
696
00:41:44,670 --> 00:41:46,940
- Okay, go, go, go.
- Did you get it?
697
00:41:47,680 --> 00:41:49,280
- You got it?
- We got it, we got it!
698
00:41:52,450 --> 00:41:54,620
Move! We gotta go now! Go! Go!
699
00:41:54,950 --> 00:41:56,250
Go! Go!
700
00:42:08,900 --> 00:42:10,400
Okay, okay.
701
00:42:12,670 --> 00:42:14,270
I'm sorry, guys,
702
00:42:14,500 --> 00:42:16,240
- I don't know what came over me.
- Yeah!
703
00:42:16,710 --> 00:42:18,380
Seems like quite a bit
of fuss over a car!
704
00:42:18,780 --> 00:42:20,310
No, it's oh-so-much more!
705
00:42:20,340 --> 00:42:21,810
I'm having dreams
about my General
706
00:42:21,840 --> 00:42:23,450
and you're having
nightmares about yours.
707
00:42:23,480 --> 00:42:24,410
Wait.
708
00:42:24,450 --> 00:42:26,480
What are you talking about,
a... a General?
709
00:42:26,520 --> 00:42:28,520
Sami has to convince
big scary general,
710
00:42:28,550 --> 00:42:29,650
father of the girl he loves,
711
00:42:29,850 --> 00:42:31,690
that he is
a big success and worth it,
712
00:42:31,720 --> 00:42:33,890
but General father
is shopping for another man.
713
00:42:33,920 --> 00:42:35,430
A man with a castle and a moat
714
00:42:35,460 --> 00:42:36,830
who lives in a city
called Houseton.
715
00:42:36,860 --> 00:42:38,360
I'm pretty sure a moat
wasn't mentioned.
716
00:42:39,000 --> 00:42:40,900
Oh, yeah, yeah.
It's probably just a house.
717
00:42:41,500 --> 00:42:43,770
My dad calls
our house "his castle" too,
718
00:42:43,800 --> 00:42:47,300
you know, the whole "a man's
house is his castle", and all?
719
00:42:47,740 --> 00:42:49,410
You must have
a really big house.
720
00:42:52,980 --> 00:42:55,550
Ooh, wow!
You weren't kidding!
721
00:42:55,950 --> 00:42:57,780
It really does
look like a castle.
722
00:42:57,810 --> 00:43:00,520
Yeah. A castle
I can't get out of.
723
00:43:02,520 --> 00:43:03,550
Oh.
724
00:43:03,590 --> 00:43:04,990
I'm not allowed
to complain, am I?
725
00:43:05,020 --> 00:43:06,420
- No, definitely not.
- No, never.
726
00:43:06,990 --> 00:43:08,560
- Fair enough.
- Take a picture of me and Sami
727
00:43:08,590 --> 00:43:10,030
- in front of your house.
- Why?
728
00:43:10,060 --> 00:43:11,360
Because it's fun.
729
00:43:11,390 --> 00:43:12,960
It's all right
to have fun sometimes.
730
00:43:13,400 --> 00:43:14,360
- Smile. Yeah.
- Ready?
731
00:43:14,400 --> 00:43:17,500
- Yeah.
- One, two, three, cheese.
732
00:43:17,530 --> 00:43:18,740
Cheese!
733
00:43:18,770 --> 00:43:19,970
- Back to back.
- Yeah, back to back.
734
00:43:20,000 --> 00:43:21,340
Ready?
735
00:43:22,770 --> 00:43:24,440
On three. Samosa!
736
00:43:24,470 --> 00:43:26,610
- One, two, three.
- Samosa!
737
00:43:26,980 --> 00:43:29,980
You stay, you stay, stay.
Put your hand here and one here.
738
00:43:30,010 --> 00:43:31,880
- Ooh. Yeah!
- Okay, all right.
739
00:43:31,910 --> 00:43:32,920
Let's do this one nicely--
740
00:43:32,950 --> 00:43:34,480
This is a husbandly pose
for Sami.
741
00:43:34,520 --> 00:43:36,320
There you go.
One, two, three.
742
00:43:37,420 --> 00:43:38,620
Sami and his castle.
743
00:43:39,020 --> 00:43:40,390
Whoa, whoa, whoa.
744
00:43:40,820 --> 00:43:42,360
- No, no, no, no.
- No, what?
745
00:43:43,630 --> 00:43:45,360
I can't let Ruby and her father
think that this is my castle.
746
00:43:45,400 --> 00:43:46,200
I--
747
00:43:46,960 --> 00:43:48,730
Yeah, I may be desperate
and unsuccessful
748
00:43:48,770 --> 00:43:50,670
- but I am not a liar.
- Sami, relax.
749
00:43:50,700 --> 00:43:52,470
This is what we call
"buying time".
750
00:43:52,770 --> 00:43:54,770
You just send
the photo to your girl,
751
00:43:54,800 --> 00:43:56,840
Admiral Daddy, and by the time
you can get married
752
00:43:56,870 --> 00:43:57,940
you'll have a place of your own.
753
00:43:59,180 --> 00:43:59,810
You know what the Americans say,
"Fake it till you make it",
754
00:44:00,680 --> 00:44:02,380
Fake it till you make it, Sami
755
00:44:02,410 --> 00:44:03,580
- No! No!
- Come on.
756
00:44:03,610 --> 00:44:05,650
- Come on, Sami.
- No! No, no, no, no.
757
00:44:23,830 --> 00:44:27,940
* Precious store
He's here too soon *
758
00:44:30,040 --> 00:44:34,540
* Crashing down
Our favorite groove... *
759
00:44:35,950 --> 00:44:37,710
Tacos, amigos, muchachos?
760
00:44:41,980 --> 00:44:43,720
Currently, there is
one power source here
761
00:44:43,750 --> 00:44:45,490
in the back of the capacitor,
but if we...
762
00:44:45,520 --> 00:44:47,660
...right over here we have
one side of the microwave
763
00:44:47,690 --> 00:44:49,090
at 0.33UF...
764
00:44:49,130 --> 00:44:50,830
...so we change the radius here
765
00:44:50,860 --> 00:44:52,730
and put it more towards
the back of the capacitor,
766
00:44:53,060 --> 00:44:54,100
we've now completed
767
00:44:54,130 --> 00:44:55,970
a more even distribution
throughout the microwave.
768
00:45:05,170 --> 00:45:06,610
It's like a radio.
769
00:45:07,580 --> 00:45:09,980
You need to adjust
the wave amplifier.
770
00:45:17,820 --> 00:45:20,490
That could help.
That could really help!
771
00:45:21,820 --> 00:45:22,990
Yeah, I thought
you were a gigolo?
772
00:45:23,460 --> 00:45:24,530
I am a gigolo.
773
00:45:24,830 --> 00:45:26,160
Don't you tell
anybody any different.
774
00:45:27,930 --> 00:45:30,100
Come on,
Sami, hombre.
775
00:45:32,230 --> 00:45:34,000
This is just like cricket.
776
00:45:34,040 --> 00:45:35,540
It's just like cricket.
777
00:45:51,150 --> 00:45:53,160
That's what I'm
talking about, hombre!
778
00:46:01,260 --> 00:46:03,130
I'm telling you guys,
it is the Cubs' year
779
00:46:03,170 --> 00:46:04,570
and if it's not this year,
it will--
780
00:46:04,600 --> 00:46:05,600
Kenneth, before you go,
781
00:46:05,640 --> 00:46:06,940
I forgot to show you these.
782
00:46:06,970 --> 00:46:09,070
Uh, just some designs
I have, but, uh....
783
00:46:10,040 --> 00:46:11,910
Think of the right direction
for the Baldwin Project.
784
00:46:11,940 --> 00:46:13,580
Uh, it's very interesting.
785
00:46:13,810 --> 00:46:15,140
And I'll definitely
take a look at it
786
00:46:15,180 --> 00:46:16,950
and bumped it up
to the big man if it works.
787
00:46:18,080 --> 00:46:20,650
- Great.
- Oh, hey, Sami?
788
00:46:21,720 --> 00:46:23,720
Feel like joining us
at O'Malley's for some brews?
789
00:46:23,750 --> 00:46:26,460
Brewskies? Ah,
does O'Malley's have tea?
790
00:46:27,260 --> 00:46:29,830
Yeah, I'm sure they do,
I bet it's delicious.
791
00:46:29,860 --> 00:46:31,730
* ...we'll find a way
792
00:46:32,130 --> 00:46:37,200
* I can fill fill fill fill
Fill this house of dreams *
793
00:46:37,830 --> 00:46:39,040
* I see...
794
00:46:39,940 --> 00:46:40,870
Sami?
795
00:46:42,810 --> 00:46:43,740
Sami?
796
00:46:46,610 --> 00:46:47,810
The dream has come true.
797
00:46:51,080 --> 00:46:52,480
Come, step onto my General Lee.
798
00:46:53,050 --> 00:46:54,950
Really nice, Babu, really nice.
799
00:46:55,720 --> 00:46:57,590
- Well?
- What do you think?
800
00:46:58,050 --> 00:46:59,590
You've seen the
exhaust pipe, right?
801
00:46:59,620 --> 00:47:01,220
Yeah, the dealer told me
they'll impound the car
802
00:47:01,260 --> 00:47:04,060
if I can't get the smoke fixed
but you can fix it, right, bhai?
803
00:47:04,090 --> 00:47:05,730
- Right?
- Yeah sure, I'll take a look.
804
00:47:06,200 --> 00:47:08,160
I just have to work out
some final details of my design.
805
00:47:08,600 --> 00:47:10,970
Kenneth finally took
my last draft. I'm so close!
806
00:47:11,670 --> 00:47:13,200
Come with me for a joyous ride.
807
00:47:14,200 --> 00:47:15,200
It's Sunday.
808
00:47:15,810 --> 00:47:16,840
Maybe later, Babu.
809
00:47:18,640 --> 00:47:19,610
It's Sunday.
810
00:47:27,180 --> 00:47:29,120
No!
811
00:47:29,350 --> 00:47:33,860
* Build, build, build, build
Build this house of dreams... *
812
00:47:42,200 --> 00:47:44,670
Sami, this telegram
came for you earlier.
813
00:47:50,140 --> 00:47:51,110
Go ahead.
814
00:47:54,640 --> 00:47:56,980
"Dear Mr. Malik
Received photos. Stop.
815
00:47:57,010 --> 00:47:58,720
Looking impressive. Stop
816
00:47:58,750 --> 00:48:01,150
Ruby and I fly
to see you Saturday. Stop
817
00:48:01,180 --> 00:48:02,250
Nice castle.
818
00:48:03,720 --> 00:48:04,650
General Iqbal."
819
00:48:05,690 --> 00:48:07,620
I've never been to a castle.
820
00:48:12,360 --> 00:48:14,100
Are you going to the castle?
Can I come?
821
00:48:14,730 --> 00:48:15,770
Are there horses?
822
00:48:18,270 --> 00:48:19,170
Sami bhai!
823
00:48:21,640 --> 00:48:23,340
What are you doing? Huh?
824
00:48:28,040 --> 00:48:30,210
You sent that photo
of me to Ruby's father?
825
00:48:30,250 --> 00:48:32,780
You left
the address on the table
826
00:48:32,820 --> 00:48:34,920
- for Alex and I to send.
- That's not why I left it there!
827
00:48:34,950 --> 00:48:36,390
Trying to help out a brother.
828
00:48:36,420 --> 00:48:38,320
Well now,
a brother's in trouble.
829
00:48:38,960 --> 00:48:41,290
Ruby is coming here. Yeah!
830
00:48:41,320 --> 00:48:42,830
She's expecting me
to be an engineer
831
00:48:42,860 --> 00:48:44,060
and to have a castle!
832
00:48:45,230 --> 00:48:47,100
Sami bhai, Alex's castle
can be yours someday.
833
00:48:47,130 --> 00:48:48,670
It's only a small pretend.
834
00:48:48,700 --> 00:48:50,300
This is, this is a big pretend!
835
00:48:53,700 --> 00:48:54,670
I'm not doing it.
836
00:48:59,180 --> 00:49:01,410
Kenneth wants to work
on these right way. Sound good?
837
00:49:01,440 --> 00:49:02,340
Okay, great.
838
00:49:18,260 --> 00:49:20,760
- These are my designs!
- Okay. So?
839
00:49:24,230 --> 00:49:25,200
So?
840
00:49:26,870 --> 00:49:28,340
Kenneth stole my designs!
841
00:49:28,370 --> 00:49:29,270
My ideas!
842
00:49:30,370 --> 00:49:31,810
This is my chance to get
a permanent job around here.
843
00:49:32,980 --> 00:49:36,210
Man, nobody here
is your friend, okay?
844
00:49:36,480 --> 00:49:38,250
Well, except for me, but...
845
00:49:39,380 --> 00:49:41,420
Did you really think
they were your friends?
846
00:49:42,480 --> 00:49:44,150
Dude!
847
00:49:44,920 --> 00:49:46,290
Listen to me. Look.
848
00:49:46,320 --> 00:49:48,260
Let's go out for a few hours
849
00:49:48,290 --> 00:49:49,790
and play some pong
or something--
850
00:49:49,830 --> 00:49:50,960
I'm going to fix this.
851
00:49:52,460 --> 00:49:55,460
Look. Kenneth is chief engineer.
852
00:49:55,500 --> 00:49:57,330
He's probably a future partner.
853
00:49:58,370 --> 00:50:00,170
You, are a draftsman.
854
00:50:00,970 --> 00:50:03,140
You're not going to become
engineer overnight.
855
00:50:03,170 --> 00:50:06,140
That's just...
the lay of the land, my friend.
856
00:50:06,440 --> 00:50:08,210
Well, I'm not going
to make the land lay.
857
00:50:09,380 --> 00:50:10,310
Lie.
858
00:50:22,790 --> 00:50:24,030
Hey, Linda.
Thank God, it's Friday.
859
00:50:32,170 --> 00:50:34,100
- Taco guy!
- Taco guy!
860
00:50:36,510 --> 00:50:38,910
Sami. Hombre. What's doing?
861
00:50:39,310 --> 00:50:41,410
I just received the designs
you asked me to draft.
862
00:50:41,840 --> 00:50:42,780
Okay.
863
00:50:45,080 --> 00:50:46,420
So, you going to say
something or explain?
864
00:50:48,480 --> 00:50:52,090
Listen, man, we are
in the middle of a meeting--
865
00:50:52,120 --> 00:50:53,790
I worked on these
designs for weeks.
866
00:50:54,190 --> 00:50:56,860
I've been over performing,
learning about baseball terms
867
00:50:56,890 --> 00:50:58,030
going across town
for your tacos,
868
00:50:58,530 --> 00:51:00,160
you could've at least
given me credit.
869
00:51:00,200 --> 00:51:01,860
Credit? Ken,
what is he talking about?
870
00:51:01,900 --> 00:51:03,330
It's just something
he's drafting, it's nothing.
871
00:51:03,930 --> 00:51:04,830
It's everything.
872
00:51:06,840 --> 00:51:10,070
I need a promotion. And I know
you want to become partner--
873
00:51:10,110 --> 00:51:11,770
Hey, I don't need you,
to be partner.
874
00:51:11,810 --> 00:51:13,240
What did you not
give him credit for?
875
00:51:13,280 --> 00:51:14,340
I gave him credit!
876
00:51:16,150 --> 00:51:18,820
I told the big man
where all the ideas came from.
877
00:51:19,380 --> 00:51:21,880
I gave you credit.
I was gonna tell ya.
878
00:51:21,920 --> 00:51:24,790
He said you were
king for the day.
879
00:51:25,350 --> 00:51:27,760
And that was Wednesday of last
week, but hey.
880
00:51:28,060 --> 00:51:28,960
Washington's birthday
881
00:51:29,930 --> 00:51:30,890
always ends up
on a Monday somehow, right?
882
00:51:33,860 --> 00:51:35,130
Hey, kid...
883
00:51:35,930 --> 00:51:38,130
sometimes it's a "dog
eat dog world" around here,
884
00:51:38,170 --> 00:51:39,140
and sometimes
885
00:51:39,170 --> 00:51:40,800
it just works out this way.
886
00:51:41,100 --> 00:51:42,200
That was a good design,
887
00:51:43,340 --> 00:51:45,040
even though I think it's
probably still gonna explode.
888
00:51:45,070 --> 00:51:46,510
No, there's a few bugs in it
889
00:51:46,540 --> 00:51:48,240
but I don' think
it's going to explode.
890
00:51:48,280 --> 00:51:50,880
Even then, you got
what you're gonna get.
891
00:51:51,280 --> 00:51:54,820
The boss wants
engineers to finish it.
892
00:51:58,990 --> 00:52:00,220
It just doesn't
sound right, man.
893
00:52:00,260 --> 00:52:02,490
You need to be upfront with her,
let her know where you're at.
894
00:52:02,930 --> 00:52:04,390
I am desperate now, Alex.
895
00:52:04,590 --> 00:52:07,000
Can't you feel my suppression,
oppression, depression?
896
00:52:07,400 --> 00:52:08,530
Kind of.
897
00:52:08,560 --> 00:52:10,500
As of right now,
Ruby and her father
898
00:52:10,530 --> 00:52:11,470
are touring America
899
00:52:11,500 --> 00:52:13,940
deciding who will marry
the love of my life.
900
00:52:13,970 --> 00:52:15,400
Please, Alex.
901
00:52:16,410 --> 00:52:18,370
Please is when you ask
for more cookies, okay?
902
00:52:18,410 --> 00:52:21,380
Please isn't "can I steal your
parents house for an evening
903
00:52:21,410 --> 00:52:23,350
so a scary General
from the Indian army
904
00:52:23,380 --> 00:52:24,950
will me marry
his daughter, I mean."
905
00:52:25,410 --> 00:52:28,420
Not steal, borrow.
Can we say borrow?
906
00:52:28,450 --> 00:52:31,890
Alex, you've seen my roommates,
you've met my roommates.
907
00:52:33,220 --> 00:52:36,260
You are the only person
who can help me. I need you.
908
00:52:43,170 --> 00:52:44,270
Let's do it!
909
00:52:46,970 --> 00:52:47,970
Okay, let's go.
910
00:53:10,390 --> 00:53:11,960
If you begin
to doubt your reach,
911
00:53:12,390 --> 00:53:14,300
remember the tiger
can jump 20 feet.
912
00:53:34,050 --> 00:53:35,520
You don't get out
through the door!
913
00:53:38,220 --> 00:53:40,060
- Why'd you bring them?
- This is my tiger.
914
00:53:40,090 --> 00:53:41,460
Trust me,
they'll want to see it.
915
00:53:41,490 --> 00:53:42,390
Well...
916
00:53:43,460 --> 00:53:44,560
my folks are at the Engineers'
Dinner Club tonight
917
00:53:44,590 --> 00:53:47,100
so we've got this place
to ourselves for a few hours.
918
00:53:48,060 --> 00:53:49,170
Let's quickly
transform the house,
919
00:53:50,300 --> 00:53:50,970
make it look like a successful
Indian man lives here,
920
00:53:51,000 --> 00:53:52,270
and impress the scary General.
921
00:53:53,540 --> 00:53:54,570
In Three's Compan they
did this all in 30 minutes.
922
00:54:00,280 --> 00:54:02,180
It doesn't smell
like an Indian man lives here.
923
00:54:03,310 --> 00:54:04,650
* Rolling thunder
924
00:54:05,580 --> 00:54:08,150
* Going on down the coast
925
00:54:09,590 --> 00:54:14,360
* I wanna live a little
Before I'm toast *
926
00:54:17,460 --> 00:54:19,160
* I can't stay here
927
00:54:20,060 --> 00:54:22,300
* I'm already gone
928
00:54:24,300 --> 00:54:28,540
* Sound of an engine
Like a victory song *
929
00:54:31,440 --> 00:54:33,640
* People say you're crazy
930
00:54:34,080 --> 00:54:36,980
* If you stray
Too far from home *
931
00:54:39,050 --> 00:54:43,490
* Small town talk
Is just leaving me cold *
932
00:54:44,720 --> 00:54:47,490
* I'm gonna find my goal...
933
00:54:48,190 --> 00:54:49,690
Wow, I would marry you right now
934
00:54:49,730 --> 00:54:52,190
if I wasn't already betrothed
to Mary Tyler Moore.
935
00:54:52,230 --> 00:54:54,000
Thank you.
936
00:54:54,300 --> 00:54:56,170
Okay, they're here!
Um, who are you?
937
00:54:56,200 --> 00:54:57,600
I'm Babu, this is Alex,
I think you already--
938
00:54:57,630 --> 00:54:59,170
No, no, no, no,
in this situation.
939
00:54:59,200 --> 00:55:01,200
Oh. Um, well of course,
I'm your personal chef.
940
00:55:01,240 --> 00:55:02,000
Perfect. You?
941
00:55:02,040 --> 00:55:03,270
- He's the butler.
- What?
942
00:55:03,310 --> 00:55:04,240
You have a problem with being
943
00:55:04,270 --> 00:55:06,080
- a brown man's butler?
- No, it's not that--
944
00:55:06,110 --> 00:55:07,610
You open the door,
you go to the living room,
945
00:55:07,640 --> 00:55:09,080
I'm going to the kitchen.
946
00:55:09,110 --> 00:55:11,610
* We're gonna
Make it after all *
947
00:55:13,750 --> 00:55:15,080
Ah, really, Babu?
948
00:55:36,270 --> 00:55:37,210
Sir!
949
00:55:47,480 --> 00:55:48,780
Why is it so dark in here?
950
00:55:50,120 --> 00:55:52,450
Yes. Uh, Alex,
can you find the light?
951
00:55:53,360 --> 00:55:54,690
I mean,
get the light, my butler.
952
00:55:55,160 --> 00:55:56,260
Yes, of course.
953
00:56:02,600 --> 00:56:04,070
- Sami.
- Ruby.
954
00:56:06,200 --> 00:56:07,270
- Hi.
- Hi.
955
00:56:09,140 --> 00:56:10,270
How are your travels?
956
00:56:10,670 --> 00:56:15,110
Good. Really good.
It's... Good to see you.
957
00:56:16,680 --> 00:56:17,580
Good.
958
00:56:20,350 --> 00:56:21,450
You must--
959
00:56:22,550 --> 00:56:23,490
You are so annoying.
960
00:56:27,590 --> 00:56:28,520
Dazzle me.
961
00:56:33,600 --> 00:56:36,270
Alex... Prepare to dazzle.
962
00:56:36,670 --> 00:56:38,800
It's nothing really.
963
00:56:39,370 --> 00:56:41,670
Just the humble abode
of a successful engineer.
964
00:56:41,700 --> 00:56:44,340
Hmm. But you've barely
been here a month?
965
00:56:44,670 --> 00:56:45,840
Things happen quickly here.
966
00:56:45,870 --> 00:56:47,510
Especially if you
put your mind to it.
967
00:56:47,540 --> 00:56:49,510
You certainly seem
to have put yours to it.
968
00:56:51,710 --> 00:56:53,550
Was it you who slued this beast?
969
00:56:54,180 --> 00:56:55,320
Well, no. Yes.
970
00:56:56,190 --> 00:56:57,420
I found him prowling
in the backyard.
971
00:56:57,450 --> 00:56:58,650
There's bears in Chicago?
972
00:56:58,690 --> 00:57:00,360
There's a few stragglers
here and there.
973
00:57:00,720 --> 00:57:01,760
From Canada.
974
00:57:02,760 --> 00:57:05,230
The butler should
only speak when spoken to.
975
00:57:18,940 --> 00:57:21,340
- Is this glass for alcohol?
- No-- Alcohol?
976
00:57:21,380 --> 00:57:24,550
Tiny glasses for tiny milk
and tiny cookies and such.
977
00:57:24,580 --> 00:57:25,550
Collectors' item, yeah.
978
00:57:26,480 --> 00:57:28,920
Everything for everything.
Only in America.
979
00:57:30,850 --> 00:57:32,720
"Pour me another glass.
You're still ugly."
980
00:57:32,950 --> 00:57:35,190
Alex, I think it's time
to see what the chef is up to.
981
00:57:35,520 --> 00:57:37,890
Of course, Your Lordship.
Right this way, General.
982
00:57:45,270 --> 00:57:47,140
That's a lot of milk
you've got there.
983
00:57:47,870 --> 00:57:50,370
Yeah, it's... to make sure
I have strong bones.
984
00:57:51,910 --> 00:57:53,640
I feel like we haven't
had a chance to talk.
985
00:57:53,680 --> 00:57:55,880
I know, I'm sorry.
I've been...
986
00:57:56,480 --> 00:57:58,680
really trying to make sure
your father felt comfortable...
987
00:57:58,710 --> 00:57:59,850
And you know, at work I'm...
988
00:57:59,880 --> 00:58:02,750
I'm leading this big project
where we're trying to take
989
00:58:02,780 --> 00:58:05,350
a microwave and reduce
the radiation waves....
990
00:58:10,590 --> 00:58:12,160
You look beautiful, as always.
991
00:58:14,360 --> 00:58:15,260
Thanks.
992
00:58:16,600 --> 00:58:17,930
You look, uh...
993
00:58:19,440 --> 00:58:20,370
Different.
994
00:58:23,610 --> 00:58:26,170
Um... I need
to show you something.
995
00:58:28,010 --> 00:58:28,940
Come.
996
00:58:43,330 --> 00:58:44,690
Sir, this is not a new invention
997
00:58:44,730 --> 00:58:46,560
but this
particular design is mine.
998
00:58:50,370 --> 00:58:51,900
These samosas are delicious.
999
00:58:53,540 --> 00:58:55,740
And your contraption
has heated them perfectly.
1000
00:58:55,770 --> 00:58:57,610
Our boss is
a top class engineer.
1001
00:58:58,410 --> 00:59:00,840
I have no doubt,
like you're a top class cook?
1002
00:59:01,740 --> 00:59:04,310
General, would you mind
if I took Ruby upstairs
1003
00:59:04,610 --> 00:59:06,320
to talk for a few minutes?
1004
00:59:07,920 --> 00:59:09,350
You have
my permission to woo her.
1005
00:59:09,390 --> 00:59:10,550
Papa.
1006
00:59:11,620 --> 00:59:12,890
But you know, Sami beta,
1007
00:59:14,490 --> 00:59:16,430
on military training exercises
1008
00:59:17,060 --> 00:59:18,890
we do not use live ammunition.
1009
00:59:20,860 --> 00:59:21,960
You catch my float?
1010
00:59:23,060 --> 00:59:25,630
Yes, sir, of course. Ruby?
1011
00:59:27,370 --> 00:59:28,900
You have my permission
to woo me.
1012
00:59:35,980 --> 00:59:36,880
Good.
1013
00:59:38,110 --> 00:59:39,880
Now I can question these men
about their military history.
1014
00:59:40,820 --> 00:59:42,020
Do you know General Lee?
1015
00:59:42,850 --> 00:59:43,950
Which brigade?
1016
00:59:43,990 --> 00:59:45,820
Dukes, the Hazzards of.
1017
00:59:50,730 --> 00:59:52,590
- Okay, keep walking.
- Okay.
1018
00:59:52,630 --> 00:59:54,630
- Forward. Keep going.
- Okay.
1019
00:59:54,960 --> 00:59:56,470
Right there, stop.
Now turn around.
1020
00:59:56,670 --> 00:59:58,300
- Grass.
- Okay.
1021
00:59:58,670 --> 00:59:59,600
Now lay down.
1022
01:00:00,500 --> 01:00:01,540
Okay.
1023
01:00:01,840 --> 01:00:03,510
What is going on here?
1024
01:00:03,540 --> 01:00:04,840
- Just trust me.
- Okay.
1025
01:00:06,340 --> 01:00:07,910
- Keep your eyes closed.
- Okay.
1026
01:00:08,710 --> 01:00:09,650
Okay.
1027
01:00:11,350 --> 01:00:13,750
* ...Everything's
so clear to me... *
1028
01:00:14,850 --> 01:00:15,820
Open your eyes.
1029
01:00:17,050 --> 01:00:20,420
* Since my heart
Has taught me how to sing... *
1030
01:00:22,960 --> 01:00:24,590
The Indian night sky.
1031
01:00:28,360 --> 01:00:29,470
It's so beautiful.
1032
01:00:29,500 --> 01:00:33,030
* And the flowers
Are in bloom tonight... *
1033
01:00:33,670 --> 01:00:34,700
Taurus.
1034
01:00:36,040 --> 01:00:37,040
Gemini.
1035
01:00:38,970 --> 01:00:39,940
Aquarius.
1036
01:00:41,110 --> 01:00:43,910
Hmmm.
1037
01:00:46,980 --> 01:00:50,420
* I'm looking
Into the face of love *
1038
01:00:52,150 --> 01:00:55,420
* Love's looking back at me...
1039
01:00:55,460 --> 01:00:56,790
Ruby, I have
to tell you something.
1040
01:00:58,830 --> 01:00:59,730
Hmm?
1041
01:01:02,500 --> 01:01:03,730
I need to tell you the truth.
1042
01:01:05,130 --> 01:01:07,370
It's okay, I know.
1043
01:01:10,670 --> 01:01:11,640
You know?
1044
01:01:12,110 --> 01:01:13,380
Yes.
1045
01:01:14,440 --> 01:01:16,950
Why else would a brand new
moped keep breaking down
1046
01:01:16,980 --> 01:01:19,450
and all of a sudden
be magically repaired again?
1047
01:01:21,080 --> 01:01:23,420
Your moped?
1048
01:01:24,750 --> 01:01:25,720
Yes, right.
1049
01:01:29,990 --> 01:01:31,730
I miss our little trips.
1050
01:01:38,100 --> 01:01:39,400
I miss you, Sami.
1051
01:01:42,800 --> 01:01:44,710
I wish we didn't have
to share our adventures
1052
01:01:44,740 --> 01:01:45,810
over the telephone.
1053
01:01:47,040 --> 01:01:50,650
* Since my heart
Has taught me how to sing... *
1054
01:01:51,150 --> 01:01:52,880
Yeah, it's much better
like this.
1055
01:01:53,520 --> 01:01:56,080
* A little bird
Has taken flight... *
1056
01:01:57,190 --> 01:01:59,020
You-hoo, dinner is served.
1057
01:01:59,920 --> 01:02:01,790
Babu.
1058
01:02:02,490 --> 01:02:03,890
Do we have to?
1059
01:02:03,930 --> 01:02:05,430
- We have to.
- Really?
1060
01:02:05,690 --> 01:02:07,830
- Ah, ten more seconds.
- Okay.
1061
01:02:14,070 --> 01:02:16,040
Oh, no, no, no,
that's enough for me.
1062
01:02:16,070 --> 01:02:17,870
I need to leave room
for the sweet dish.
1063
01:02:18,970 --> 01:02:19,940
Are you jiving me, partner?
1064
01:02:20,680 --> 01:02:23,810
Uh, no, no.
Uh, partner is cowboy talk.
1065
01:02:23,850 --> 01:02:25,210
Uh, cowboys in America
do not jive--
1066
01:02:25,250 --> 01:02:26,080
I really think--
1067
01:02:26,110 --> 01:02:27,750
No, no,
leave him, Sami.
1068
01:02:28,650 --> 01:02:30,720
Unlike your butler, your chef...
1069
01:02:31,820 --> 01:02:34,720
is a good man. He's as good
a man as I now see you are.
1070
01:02:35,690 --> 01:02:36,860
To tell you the truth...
1071
01:02:37,260 --> 01:02:39,860
I did not think
you had the success in you.
1072
01:02:39,900 --> 01:02:40,660
Papa!
1073
01:02:40,700 --> 01:02:42,030
I'm being honest.
1074
01:02:43,160 --> 01:02:44,630
When the village pooled money
to send him to America,
1075
01:02:44,870 --> 01:02:46,000
I refused to donate.
1076
01:02:47,200 --> 01:02:50,740
And now I see I've missed out
on... a great investment.
1077
01:02:51,970 --> 01:02:53,040
This house,
1078
01:02:53,710 --> 01:02:54,710
your career...
1079
01:02:55,940 --> 01:02:58,880
Sami... Now you are a man.
1080
01:03:00,950 --> 01:03:02,680
I thought you will
be washing dishes.
1081
01:03:03,650 --> 01:03:04,720
But now look at you.
1082
01:03:06,150 --> 01:03:07,920
They often say that, uh...
1083
01:03:07,960 --> 01:03:09,890
"Greatness
skips a generation."
1084
01:03:11,990 --> 01:03:13,760
But you are
an exception to the rule.
1085
01:03:18,100 --> 01:03:20,100
Sami, you are
just like your father.
1086
01:03:20,940 --> 01:03:22,240
He would be so proud of you.
1087
01:03:35,780 --> 01:03:38,250
A tiger's son is
always born with stripes.
1088
01:03:39,690 --> 01:03:41,120
You'll make me proud, my son.
1089
01:03:44,690 --> 01:03:46,560
I think this moment
calls for a little honesty.
1090
01:03:55,700 --> 01:03:56,940
General Iqbal...
1091
01:03:56,970 --> 01:03:57,870
Ruby.
1092
01:03:59,610 --> 01:04:01,740
- This is not my house.
- Oh, dear.
1093
01:04:01,780 --> 01:04:03,080
This is his house.
1094
01:04:04,750 --> 01:04:06,010
The butler?
1095
01:04:06,750 --> 01:04:07,950
I don't own a house.
1096
01:04:07,980 --> 01:04:10,190
I share a small apartment
with 13 roommates,
1097
01:04:10,220 --> 01:04:12,320
sometimes more if their aunts
and uncles are coming to visit.
1098
01:04:12,350 --> 01:04:13,860
You mean you've
been lying to us?
1099
01:04:16,090 --> 01:04:17,930
I'll just go reheat the chicken.
1100
01:04:19,190 --> 01:04:21,060
This is all an...
act?
1101
01:04:22,060 --> 01:04:23,130
I don't have a permanent job.
1102
01:04:24,200 --> 01:04:25,830
I'm a temporary draftsman
at his father's company.
1103
01:04:27,340 --> 01:04:29,040
The butler's father
has a company?
1104
01:04:29,070 --> 01:04:30,170
Sami...
1105
01:04:33,680 --> 01:04:34,910
You left India...
1106
01:04:35,180 --> 01:04:36,240
You left me.
1107
01:04:37,310 --> 01:04:38,580
To do this?
1108
01:04:40,680 --> 01:04:42,050
I needed to buy time.
1109
01:04:44,220 --> 01:04:45,690
And I needed
to impress your father.
1110
01:04:45,950 --> 01:04:47,320
Until all of this becomes real.
1111
01:04:48,820 --> 01:04:50,690
But it's me
who you're marrying, Sami.
1112
01:04:51,060 --> 01:04:52,260
Not my father.
1113
01:04:53,030 --> 01:04:54,860
And the one thing
I wanted in a husband
1114
01:04:54,900 --> 01:04:57,130
was someone who I could
share the same values with.
1115
01:04:58,830 --> 01:05:02,000
I wanted to become a man
of prestige, and honor...
1116
01:05:04,640 --> 01:05:05,710
That's what you deserve.
1117
01:05:07,410 --> 01:05:10,110
But all I needed was
my best friend back, Sami.
1118
01:05:12,410 --> 01:05:13,980
I just wanted you to be you.
1119
01:05:16,280 --> 01:05:17,590
The Sami that...
1120
01:05:18,890 --> 01:05:20,060
that I know.
1121
01:05:27,760 --> 01:05:29,930
Come on, Papa... let's go.
1122
01:05:31,900 --> 01:05:34,340
Your father
would be so ashamed of you.
1123
01:05:34,970 --> 01:05:35,940
Ruby, please?
1124
01:05:36,740 --> 01:05:37,670
Okay, Ruby!
1125
01:05:40,980 --> 01:05:42,610
Ruby, please,
try to understand!
1126
01:05:44,680 --> 01:05:45,850
What's happening?
1127
01:05:48,150 --> 01:05:49,690
You guys are back early.
1128
01:05:49,720 --> 01:05:53,290
Alex, who are these people
and... what is that smell?
1129
01:05:53,320 --> 01:05:54,120
Say hey, Sami.
1130
01:05:55,290 --> 01:05:57,060
- You know this man?
- He's a draftsman.
1131
01:05:58,390 --> 01:06:01,200
- From the basement.
- An employee, in my house?
1132
01:06:06,400 --> 01:06:08,140
- Goodbye, Sami.
- No, Ruby--
1133
01:06:09,170 --> 01:06:11,110
What the hell was that?
1134
01:06:11,140 --> 01:06:12,340
It's okay.
1135
01:06:13,040 --> 01:06:14,910
I mean, not really.
1136
01:06:14,940 --> 01:06:16,710
Look, we, we're just
having a dinner party,
1137
01:06:16,750 --> 01:06:17,750
it's no big deal.
1138
01:06:19,310 --> 01:06:21,350
Uncle Tommy and Aunt Agatha!
1139
01:06:22,920 --> 01:06:24,750
Uncle Tommy and Aunt Agatha
turned brown.
1140
01:06:25,120 --> 01:06:26,150
Nobody move.
1141
01:06:27,420 --> 01:06:28,460
I don't feel safe.
1142
01:06:28,490 --> 01:06:30,760
- Sir, I can explain.
- Stop talking.
1143
01:06:31,330 --> 01:06:33,800
Operator, yes,
I'd like to report intruders.
1144
01:06:34,200 --> 01:06:35,700
Whoa! Dad,
what are you doing?
1145
01:06:36,260 --> 01:06:38,130
We're going to have
a sincere conversation
1146
01:06:38,170 --> 01:06:40,370
about your choice in friends
1147
01:06:40,400 --> 01:06:41,940
and life and work!
1148
01:06:42,800 --> 01:06:43,910
No, not you, operator.
1149
01:06:50,810 --> 01:06:51,850
It went ding.
1150
01:06:53,510 --> 01:06:54,880
And then it went boom.
1151
01:06:55,980 --> 01:06:57,320
Hate to say
I told you so, Sami, but....
1152
01:07:05,230 --> 01:07:06,760
Do-- do you have a corner piece?
1153
01:07:07,500 --> 01:07:09,730
- Right here.
- Thank you.
1154
01:07:15,470 --> 01:07:17,470
It's been hours,
and Babu's still detained.
1155
01:07:20,140 --> 01:07:22,110
That is not good
on perspired visa.
1156
01:07:49,270 --> 01:07:50,770
Mr. Molluck.
1157
01:07:51,940 --> 01:07:54,380
You are now officially
on double probation.
1158
01:07:55,540 --> 01:07:56,780
There is double probation?
1159
01:07:57,850 --> 01:07:59,480
I have been informed
you committed an infraction
1160
01:07:59,510 --> 01:08:01,950
on our CEO's private property.
1161
01:08:02,320 --> 01:08:03,350
Luckily for you,
1162
01:08:03,380 --> 01:08:05,050
Mr. Womack's son
pleaded your case.
1163
01:08:05,320 --> 01:08:08,220
There are certain ways of doing
things here, Mr. Mollick.
1164
01:08:08,260 --> 01:08:10,090
If you want
your temporary position
1165
01:08:10,130 --> 01:08:11,230
to become something more...
1166
01:08:12,130 --> 01:08:13,190
I suggest you learn them.
1167
01:08:15,130 --> 01:08:16,530
Can you tell me,
where is Alex now?
1168
01:08:26,440 --> 01:08:29,240
Have you seen
my butler around here?
1169
01:08:29,850 --> 01:08:32,180
Hey, it's the man
who speaks with microwaves.
1170
01:08:33,480 --> 01:08:35,350
- So you got transferred, huh?
- Yeah.
1171
01:08:35,580 --> 01:08:37,450
My dad had a big
talking with me and...
1172
01:08:38,420 --> 01:08:40,790
uh, he put me
on the corporate track and...
1173
01:08:41,460 --> 01:08:43,490
eventually I'll become
leader of this empire.
1174
01:08:46,960 --> 01:08:48,230
Thank you for saving my job.
1175
01:08:49,000 --> 01:08:53,270
Sure. And... no offense,
friend, but, uh...
1176
01:08:54,240 --> 01:08:56,100
I think we both need to chill.
1177
01:08:57,010 --> 01:08:58,410
Alone. For a bit.
1178
01:09:00,440 --> 01:09:01,840
Right. I understand.
1179
01:09:06,010 --> 01:09:07,820
Have you heard from Ruby at all?
1180
01:09:10,550 --> 01:09:11,590
I can't get hold of her.
1181
01:09:12,550 --> 01:09:13,590
She's going to California.
1182
01:09:13,620 --> 01:09:15,460
Probably going to find
a man who's a real person.
1183
01:09:17,890 --> 01:09:20,230
Well... can't always
get what you want.
1184
01:09:22,630 --> 01:09:24,000
A little pointed, but true.
1185
01:09:25,600 --> 01:09:28,040
It's a song. Rolling Stones?
1186
01:09:30,910 --> 01:09:32,170
Well, the Stones
speak the truth.
1187
01:09:52,530 --> 01:09:55,860
Babu! Hey, are you okay?
1188
01:09:56,930 --> 01:09:57,900
What happened?
1189
01:10:06,170 --> 01:10:07,310
I'm sorry, Babu.
1190
01:10:11,580 --> 01:10:13,080
I miss my valet shift.
1191
01:10:14,550 --> 01:10:16,250
The country club
has asked me to go away.
1192
01:10:18,450 --> 01:10:19,390
That is wrong.
1193
01:10:20,320 --> 01:10:21,160
That is so wrong.
1194
01:10:25,190 --> 01:10:26,660
I'm probably going
to be fired myself.
1195
01:10:27,960 --> 01:10:29,130
Land of opportunity.
1196
01:10:30,200 --> 01:10:31,330
You can do anything
if you put your mind to it.
1197
01:10:32,170 --> 01:10:33,300
That's a load of crap.
1198
01:10:40,140 --> 01:10:42,010
I'm sorry, Babu.
1199
01:10:42,040 --> 01:10:44,080
I didn't mean that.
I know you have the General Lee.
1200
01:10:44,110 --> 01:10:45,150
It's a majestic car.
1201
01:10:46,380 --> 01:10:47,650
He is impounded.
1202
01:10:48,080 --> 01:10:48,880
In one week...
1203
01:10:49,450 --> 01:10:51,390
he'll be crushed
into tiny little pieces.
1204
01:10:54,190 --> 01:10:55,460
They will not extend my visa.
1205
01:10:56,360 --> 01:10:57,560
I will have to go back.
1206
01:11:00,460 --> 01:11:02,660
I will never be able
to find another job here.
1207
01:11:04,070 --> 01:11:05,330
You can't fly away, Babu.
1208
01:11:06,330 --> 01:11:08,500
If anyone deserves
to be here, you do.
1209
01:11:10,110 --> 01:11:12,040
Do you know what I told you
about the street sweeper?
1210
01:11:12,070 --> 01:11:13,710
In America even the
street sweeper has a car.
1211
01:11:14,440 --> 01:11:15,540
It's more than that.
1212
01:11:16,310 --> 01:11:17,650
In restaurants here...
1213
01:11:19,250 --> 01:11:20,450
they call you a hombre.
1214
01:11:21,450 --> 01:11:23,250
Nobody comes
and steals your food.
1215
01:11:25,050 --> 01:11:27,490
And they queue up in lines
here, even when they drive.
1216
01:11:28,090 --> 01:11:30,030
And it doesn't matter
how little you make...
1217
01:11:31,360 --> 01:11:33,160
they still smile
at you on the streets.
1218
01:11:38,100 --> 01:11:39,270
But still I have to leave.
1219
01:11:40,600 --> 01:11:42,440
I'm so sorry, Babu.
1220
01:11:55,680 --> 01:11:56,750
You know what, Sami?
1221
01:11:59,450 --> 01:12:00,520
Ruby is right for you.
1222
01:12:01,790 --> 01:12:02,990
You know how I know that?
1223
01:12:05,160 --> 01:12:06,060
How?
1224
01:12:07,230 --> 01:12:08,760
Because even though she goes
to a top British school...
1225
01:12:10,070 --> 01:12:12,070
she still wears
little braids in her hair.
1226
01:12:12,730 --> 01:12:15,370
Arrogant girls don't wear
little braids in their hair.
1227
01:12:25,280 --> 01:12:26,180
So, I suppose this is when
1228
01:12:26,210 --> 01:12:28,150
I should see
the best in something, huh?
1229
01:12:29,320 --> 01:12:30,420
Always to be patient.
1230
01:12:39,830 --> 01:12:41,100
No, Sami bhai...
1231
01:12:42,360 --> 01:12:43,660
today we just be sad.
1232
01:13:11,230 --> 01:13:12,630
Babu! Come quickly.
1233
01:13:12,660 --> 01:13:14,500
I cannot,
I am still being sad.
1234
01:13:14,760 --> 01:13:15,730
Come with me.
1235
01:13:16,660 --> 01:13:17,770
- I have to show you something.
- My boots!
1236
01:13:21,270 --> 01:13:23,300
* This is my destiny
1237
01:13:24,170 --> 01:13:26,110
* My true reality...
1238
01:13:26,140 --> 01:13:26,840
Look.
1239
01:13:32,610 --> 01:13:34,520
The great
mythical street sweeper.
1240
01:13:35,820 --> 01:13:36,750
He lives.
1241
01:13:37,850 --> 01:13:38,820
He drives.
1242
01:13:40,620 --> 01:13:41,520
A Dodge Colt.
1243
01:13:42,460 --> 01:13:44,430
But...
Ah, it's still something.
1244
01:13:46,760 --> 01:13:48,360
It is something.
1245
01:13:53,770 --> 01:13:54,740
Hello?
1246
01:13:55,470 --> 01:13:56,400
Hello, ammi.
1247
01:13:57,410 --> 01:13:58,410
Hello, beta.
1248
01:13:58,810 --> 01:13:59,740
How are you?
1249
01:14:00,610 --> 01:14:02,210
Listen,
I have to tell you something.
1250
01:14:02,710 --> 01:14:03,610
I know everything.
1251
01:14:05,410 --> 01:14:06,350
You do?
1252
01:14:06,780 --> 01:14:07,880
Ruby told her mother.
1253
01:14:08,320 --> 01:14:09,750
And she told
her cousin's sister.
1254
01:14:10,190 --> 01:14:12,390
And she told her
brother's wife's aunty,
1255
01:14:12,690 --> 01:14:16,890
and the brother's wife's aunty
told Mrs. Banjera, who told me.
1256
01:14:19,390 --> 01:14:20,300
I'm sorry, ammi.
1257
01:14:21,230 --> 01:14:22,460
I let you down.
1258
01:14:23,330 --> 01:14:24,630
I let the village down.
1259
01:14:24,670 --> 01:14:26,170
I let Ruby down,
everyone really.
1260
01:14:27,500 --> 01:14:28,940
I had this great
tiger hunter for a father
1261
01:14:28,970 --> 01:14:30,540
and this is what
he gets for a son.
1262
01:14:30,740 --> 01:14:31,640
Oh, Sami.
1263
01:14:32,570 --> 01:14:35,140
Your father
only ever killed one tiger.
1264
01:14:35,980 --> 01:14:36,880
What?
1265
01:14:37,780 --> 01:14:39,850
That's it. One tiger.
1266
01:14:42,480 --> 01:14:44,820
But, everyone remembers him
as the great tiger hunter.
1267
01:14:45,450 --> 01:14:46,550
He was.
1268
01:14:46,590 --> 01:14:50,190
He shot that one tiger
that helped protect his village.
1269
01:14:50,890 --> 01:14:52,630
But everyone kept
calling him this...
1270
01:14:53,630 --> 01:14:55,930
because he was always
a hero for them,
1271
01:14:56,400 --> 01:14:57,830
always around for them.
1272
01:14:58,500 --> 01:15:00,300
Besides, not many people
had a gun.
1273
01:15:04,310 --> 01:15:05,270
I wanted to be great.
1274
01:15:06,940 --> 01:15:08,480
I wanted to be just like him.
1275
01:15:09,380 --> 01:15:11,450
But, you already were like him,
1276
01:15:11,910 --> 01:15:12,880
remember?
1277
01:15:14,110 --> 01:15:15,480
Even when you were
here in the repair shop...
1278
01:15:16,520 --> 01:15:18,420
I see your father in you, Sami.
1279
01:15:18,820 --> 01:15:19,750
You know?
1280
01:15:20,760 --> 01:15:22,920
Both of you had
a different idea of greatness.
1281
01:15:23,720 --> 01:15:25,530
Do you think
the villagers loved him
1282
01:15:25,560 --> 01:15:26,730
when he was
hidden in the jungle?
1283
01:15:27,800 --> 01:15:30,370
Or when he was dancing
with them in the streets?
1284
01:15:58,290 --> 01:16:01,630
Grandma... is this a time
for crying or for dancing?
1285
01:16:02,730 --> 01:16:03,700
- Dancing?
- Oh...
1286
01:16:03,730 --> 01:16:04,930
Show them your moves, come on.
1287
01:16:11,510 --> 01:16:13,470
Your father is amazing.
1288
01:16:19,480 --> 01:16:21,350
Whatever you do
in life, remember this.
1289
01:16:22,620 --> 01:16:24,790
The success comes
not from what you hunt...
1290
01:16:26,590 --> 01:16:27,720
but who you hunt with.
1291
01:16:42,700 --> 01:16:43,670
I've gather you here,
1292
01:16:43,700 --> 01:16:45,670
in the privacy of this
very small dining area,
1293
01:16:45,710 --> 01:16:47,310
'cause I have come to realize...
1294
01:16:48,810 --> 01:16:50,380
that there's
tremendous potential,
1295
01:16:50,650 --> 01:16:51,750
right here in this room.
1296
01:16:54,480 --> 01:16:55,420
Gentlemen,
1297
01:16:56,480 --> 01:16:57,490
it is time to put
our collective heads together
1298
01:16:58,550 --> 01:17:00,560
and create a microwave
that cooks food perfectly,
1299
01:17:01,120 --> 01:17:02,690
and somehow does not explode.
1300
01:17:05,130 --> 01:17:06,330
Are you up for the task?
1301
01:17:07,900 --> 01:17:09,500
- Let's do this boys.
- Yeah.
1302
01:17:09,530 --> 01:17:10,900
Okay.
1303
01:17:10,930 --> 01:17:12,600
That's right! Let's begin.
1304
01:17:16,800 --> 01:17:18,470
It is not possible,
we need to increase
1305
01:17:18,510 --> 01:17:20,610
the microwave energy
to produce more heat.
1306
01:17:20,880 --> 01:17:22,110
Then there will be
too much radiation.
1307
01:17:22,140 --> 01:17:23,710
What we need here
is a lightbulb moment.
1308
01:17:23,740 --> 01:17:25,710
- Or, how about just a lightbulb?
- What?
1309
01:17:27,150 --> 01:17:29,350
An infrared one,
to create more heating power.
1310
01:17:32,520 --> 01:17:33,690
I cleaned my bowels.
1311
01:17:33,720 --> 01:17:35,060
Bowls.
1312
01:17:35,860 --> 01:17:37,530
Bowels. That's what I said.
1313
01:17:42,560 --> 01:17:44,100
Radiation is within limit now.
1314
01:17:44,630 --> 01:17:46,370
But, it looks
like it's barely defrosting.
1315
01:17:51,710 --> 01:17:52,610
Shit!
1316
01:17:53,570 --> 01:17:54,840
We need to find
an additional heating source
1317
01:17:54,880 --> 01:17:56,340
with lower radiation.
1318
01:17:56,640 --> 01:17:58,880
Or, something that
won't overload the power.
1319
01:17:59,610 --> 01:18:00,650
I hate cold pizza.
1320
01:18:00,980 --> 01:18:02,080
Then warm it up with...
1321
01:18:05,720 --> 01:18:09,360
* Ground control
To Major Tom... *
1322
01:18:11,530 --> 01:18:13,390
We need your hairdryer.
1323
01:18:13,430 --> 01:18:14,560
I'll explain later.
1324
01:18:15,130 --> 01:18:16,860
But your hair is not wet!
1325
01:18:19,670 --> 01:18:20,740
I'm excited.
1326
01:18:24,540 --> 01:18:25,540
Okay.
1327
01:18:26,710 --> 01:18:27,940
Ooh... It's hot!
1328
01:18:33,580 --> 01:18:34,580
All right.
1329
01:18:39,950 --> 01:18:41,060
Is it perfectly hot?
1330
01:18:44,160 --> 01:18:46,430
This is some
perfectly hot jive turkey.
1331
01:18:46,760 --> 01:18:48,500
Yes!
1332
01:19:10,590 --> 01:19:11,620
Nope.
1333
01:19:12,620 --> 01:19:13,590
What do you mean?
1334
01:19:14,720 --> 01:19:15,820
I mean, that much ain't
gonna cut it for this Charger.
1335
01:19:16,660 --> 01:19:18,530
This car is
disgustingly decrepit.
1336
01:19:18,560 --> 01:19:19,690
It makes your junkyard look bad.
1337
01:19:19,930 --> 01:19:21,130
Come on, this is more than fair.
1338
01:19:21,160 --> 01:19:22,800
If my crusher
wasn't malfunctioning,
1339
01:19:23,030 --> 01:19:25,000
this Charger
would be pulverized by now.
1340
01:19:28,900 --> 01:19:30,610
You're in luck,
with your equipment malfunction?
1341
01:19:31,770 --> 01:19:33,810
Because you happen
to be talking to an engineer.
1342
01:20:30,060 --> 01:20:32,530
Wow, don't you
love Paris in the fall?
1343
01:20:33,170 --> 01:20:34,600
And you are?
1344
01:20:34,640 --> 01:20:35,570
I'm Sami...
1345
01:20:35,800 --> 01:20:37,500
and this is Rehan, Siddesh,
1346
01:20:38,040 --> 01:20:41,540
Kareem, Parag, Vikram,
Abdullah, and Winston.
1347
01:20:41,580 --> 01:20:43,940
Are you sure you didn't
leave anyone out?
1348
01:20:45,950 --> 01:20:47,850
Mr. Womack
is in a meeting with--
1349
01:20:47,880 --> 01:20:49,720
With Mr. Baldwin.
He needs to see us.
1350
01:20:49,750 --> 01:20:50,720
Nobody knocks.
1351
01:20:51,290 --> 01:20:52,550
What's happening?
1352
01:20:52,920 --> 01:20:54,190
Frank, what the--
1353
01:20:54,790 --> 01:20:55,960
I, uh...
1354
01:21:02,760 --> 01:21:03,800
Mr. Malik.
1355
01:21:05,830 --> 01:21:07,570
Hello. I'm Sami.
1356
01:21:07,600 --> 01:21:09,170
And this is Siddesh, Vikram,
1357
01:21:09,200 --> 01:21:11,310
Rehan, Abdullah, Parag,
Kareem, and Winston.
1358
01:21:11,970 --> 01:21:14,580
All of them
very talented engineers.
1359
01:21:15,080 --> 01:21:16,010
How wonderful...
1360
01:21:16,910 --> 01:21:18,010
to have Siddesh,
1361
01:21:18,050 --> 01:21:19,950
Vikram, Rehan, Abdullah,
1362
01:21:19,980 --> 01:21:22,350
Parag, Kareem,
and Winston with us.
1363
01:21:22,380 --> 01:21:24,020
- Not bad.
- Right now,
1364
01:21:24,050 --> 01:21:27,120
I'm just not sure this is
the time for everyone--
1365
01:21:27,150 --> 01:21:28,120
It is lunch time, isn't it?
1366
01:21:29,320 --> 01:21:30,260
Let me call my secretary,
I'm sure we can reschedule this.
1367
01:21:30,290 --> 01:21:31,930
Frank,
before you turn them out
1368
01:21:31,960 --> 01:21:33,360
let's at least
have a little lunch.
1369
01:21:33,390 --> 01:21:34,290
Sure.
1370
01:21:35,830 --> 01:21:37,160
What have we got to lose?
1371
01:21:37,830 --> 01:21:39,000
After all,
1372
01:21:40,270 --> 01:21:42,640
I haven't gotten any good news
from your chief engineer today.
1373
01:21:43,970 --> 01:21:45,110
Mr. Malik, you were saying?
1374
01:22:08,260 --> 01:22:09,230
Mr. Baldwin,
1375
01:22:10,460 --> 01:22:12,200
please enjoy a perfectly heated
and evenly cooked TV dinner
1376
01:22:12,230 --> 01:22:14,170
thanks to convection
and radiant heat
1377
01:22:14,200 --> 01:22:16,140
from a new microwave
oven prototype
1378
01:22:16,840 --> 01:22:18,070
designed by the team
you see here.
1379
01:22:28,920 --> 01:22:31,950
I can never tell if this meat
is chicken or turkey.
1380
01:22:32,790 --> 01:22:34,020
I'm sure it's one of them.
1381
01:22:34,860 --> 01:22:37,120
Now I don't know what
kind of contraption
1382
01:22:37,160 --> 01:22:39,990
you people have going
with the hairdryer, but...
1383
01:22:41,430 --> 01:22:43,830
this TV dinner
is perfectly heated.
1384
01:22:44,330 --> 01:22:47,700
And for once this brownie
does not taste rubbery.
1385
01:22:48,340 --> 01:22:51,110
I'd say as long as there's
no danger of explosion...
1386
01:22:52,240 --> 01:22:54,070
we have ourselves
a new contract.
1387
01:22:56,310 --> 01:22:57,910
It's not going to explode,
is it, Kenneth?
1388
01:22:59,910 --> 01:23:01,250
I don't think it will.
1389
01:23:01,920 --> 01:23:05,250
From an engineering stand point
it makes perfect sense.
1390
01:23:05,850 --> 01:23:07,390
It makes perfect sense.
1391
01:23:09,090 --> 01:23:10,690
Well, what are you
waiting for, Frank?
1392
01:23:10,730 --> 01:23:12,860
- Aren't you hungry?
- I'm famished.
1393
01:23:25,770 --> 01:23:27,010
* People
1394
01:23:27,780 --> 01:23:29,410
* Got the power...
1395
01:23:35,480 --> 01:23:37,250
Have you got any,
uh, Eric Clapton?
1396
01:23:37,280 --> 01:23:39,420
No, but I have, uh...
1397
01:23:40,350 --> 01:23:42,490
The Village People's
and the Donna Summer's?
1398
01:23:42,520 --> 01:23:43,920
Uh, no.
1399
01:23:44,460 --> 01:23:46,190
I'll just take two
of those fried triangles.
1400
01:23:46,860 --> 01:23:48,800
Uh...
That's my....
1401
01:23:50,060 --> 01:23:51,000
Okay.
1402
01:24:02,040 --> 01:24:03,480
General Lee!
1403
01:24:07,950 --> 01:24:08,920
I missed you.
1404
01:24:11,020 --> 01:24:12,350
What? How did you do this?
1405
01:24:13,290 --> 01:24:15,020
No one can keep
the General behind bars.
1406
01:24:16,920 --> 01:24:17,890
And, uh...
1407
01:24:19,090 --> 01:24:20,460
It's time you got in the samosa
and tikka masala business.
1408
01:24:21,830 --> 01:24:22,830
People are hungry.
1409
01:24:23,930 --> 01:24:25,270
And you have something
no one else in Chicago has.
1410
01:24:27,530 --> 01:24:28,770
This is a food mobile?
1411
01:24:29,840 --> 01:24:30,970
Yes, it's a food mobile.
1412
01:24:31,570 --> 01:24:32,970
To go along
with your Babu mobile.
1413
01:24:35,880 --> 01:24:36,980
I am speakless.
1414
01:24:39,450 --> 01:24:40,350
Me too.
1415
01:24:43,880 --> 01:24:45,190
You're a good bhai.
Really, Babu.
1416
01:24:49,590 --> 01:24:52,790
My mostly good news:
1417
01:24:52,830 --> 01:24:55,960
Baldwin has agreed to take
the project to the next stage...
1418
01:24:57,330 --> 01:25:00,030
I'm curious what you are
expecting from all this?
1419
01:25:01,070 --> 01:25:02,840
Only that those
talented engineers
1420
01:25:02,870 --> 01:25:04,170
get the opportunities
they deserve.
1421
01:25:04,200 --> 01:25:05,270
What about you?
1422
01:25:07,880 --> 01:25:09,880
I only wish to live up
to my father's example.
1423
01:25:10,410 --> 01:25:12,310
And if there's a way
to do that here at Graydian,
1424
01:25:12,510 --> 01:25:14,280
I'll be excited
to hear about it.
1425
01:25:15,050 --> 01:25:17,350
You were lead on the project,
I imagine there's...
1426
01:25:18,550 --> 01:25:21,490
a position for you that's
more in line with your skills...
1427
01:25:23,960 --> 01:25:25,260
Dear Ruby,
1428
01:25:25,990 --> 01:25:28,430
Sometimes the only reason
you miss something
1429
01:25:29,360 --> 01:25:31,000
is you were looking
in the wrong direction.
1430
01:25:33,070 --> 01:25:36,040
Hey.
What-- What are you doing here?
1431
01:25:36,070 --> 01:25:37,440
I'm going to California.
1432
01:25:38,240 --> 01:25:39,870
If I make it
to Ruby's hotel in time,
1433
01:25:39,910 --> 01:25:42,180
I might be able to convince her
to give me a second chance.
1434
01:25:43,040 --> 01:25:45,180
Maybe that's why
I can never see Aquarius.
1435
01:25:45,610 --> 01:25:47,250
No matter how hard I looked.
1436
01:25:47,280 --> 01:25:50,150
* Ooh baby baby
It's a wild... *
1437
01:25:50,180 --> 01:25:51,290
What do you
say to the girl
1438
01:25:51,320 --> 01:25:53,620
who knows every
constellation in the skies?
1439
01:25:53,650 --> 01:25:56,920
* Hard to get by
Just up on a smile *
1440
01:25:59,990 --> 01:26:02,200
* Ooh baby baby
It's a wild... *
1441
01:26:02,230 --> 01:26:03,830
I might tell her this:
1442
01:26:04,360 --> 01:26:05,970
It may not be what I planned,
1443
01:26:06,430 --> 01:26:08,170
but I found something here.
1444
01:26:08,200 --> 01:26:10,140
* Like a child girl
1445
01:26:12,370 --> 01:26:15,380
* You know I've seen a lot
Of what the world can do... *
1446
01:26:16,580 --> 01:26:18,280
I 'm no longer pretending.
1447
01:26:18,580 --> 01:26:21,320
I 'm just trying to be the man
you always knew I should be.
1448
01:26:21,350 --> 01:26:22,850
* Sad girl
1449
01:26:23,120 --> 01:26:24,620
* Don't be a bad girl...
1450
01:26:25,450 --> 01:26:27,320
There may always
be somebody above me,
1451
01:26:27,350 --> 01:26:29,590
and I don't know how high
I'll climb in my future,
1452
01:26:30,320 --> 01:26:32,430
but I've learned that it doesn't
have to be a future
1453
01:26:32,460 --> 01:26:33,960
about dog eat dog at all.
1454
01:26:34,490 --> 01:26:36,200
It's about dog helping dog.
1455
01:26:40,370 --> 01:26:42,900
About just being happy
with how you spent your day.
1456
01:26:47,410 --> 01:26:50,240
Because here,
there is a way to be nothing,
1457
01:26:50,710 --> 01:26:54,550
but to also have,
and to be, more than most.
1458
01:26:54,580 --> 01:26:56,020
Hey, Babu!
1459
01:26:56,050 --> 01:27:00,350
Oh, hey. There you go.
Where's your money?
1460
01:27:01,090 --> 01:27:02,420
- Tomorrow!
- How many?
1461
01:27:04,260 --> 01:27:05,260
It's a strange thing
1462
01:27:06,460 --> 01:27:07,530
being the son of the world's
greatest tiger hunter.
1463
01:27:08,300 --> 01:27:11,030
* La-la-la-la-la-la
1464
01:27:11,070 --> 01:27:13,630
* La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la *
1465
01:27:15,070 --> 01:27:16,670
* Baby I love you...
1466
01:27:17,300 --> 01:27:18,340
Learning to find greatness
1467
01:27:18,370 --> 01:27:20,470
in how you live
the little moments.
1468
01:27:20,510 --> 01:27:23,310
* Hope you make a lot
Of nice friends out there *
1469
01:27:23,740 --> 01:27:27,580
* But just remember there's
A lot of bad and beware... *
1470
01:27:31,050 --> 01:27:32,550
I have found good here.
1471
01:27:32,590 --> 01:27:35,420
* Baby baby
It's a wild world *
1472
01:27:36,660 --> 01:27:39,030
And maybe I can
never give you much else...
1473
01:27:41,700 --> 01:27:43,000
but if you join me,
1474
01:27:44,100 --> 01:27:46,270
we can experience
that good, together.
1475
01:27:46,300 --> 01:27:47,930
* It's a wild world
1476
01:27:49,670 --> 01:27:54,570
* And I always remember you
Like a child girl *
1477
01:27:56,380 --> 01:28:00,050
* Ooh baby baby
It's a wild world *
1478
01:28:02,180 --> 01:28:06,150
* And it's hard to get by
Just upon a smile *
1479
01:28:08,590 --> 01:28:12,960
* Ooh baby baby
It's a wild world *
1480
01:28:14,430 --> 01:28:19,330
* And I'll always remember you
Like a child girl *
1481
01:28:46,790 --> 01:28:48,130
* Hey, baby
1482
01:28:49,300 --> 01:28:53,000
* Reach out and take my hand
1483
01:28:54,500 --> 01:28:55,770
* I said, baby
1484
01:28:56,800 --> 01:29:00,410
* Just reach out
And take my hand *
1485
01:29:02,410 --> 01:29:05,210
* Let's go to that windy city
1486
01:29:05,450 --> 01:29:07,280
* Good old Chicago land
1487
01:29:54,760 --> 01:29:56,200
Come on. Hey, what's up?
1488
01:30:42,880 --> 01:30:45,150
* And it's the heart
Of America *
1489
01:30:45,450 --> 01:30:46,810
* The face by the lake
1490
01:30:47,480 --> 01:30:48,850
* It's my kind of town
1491
01:30:49,350 --> 01:30:50,550
* A city on the lake
1492
01:30:50,580 --> 01:30:51,690
* So come on
1493
01:30:52,790 --> 01:30:56,120
* Just reach out
And take my hand *
1494
01:30:57,960 --> 01:31:00,490
* We'll all go
To that windy city *
1495
01:31:01,400 --> 01:31:05,330
* Good old Chicago land
1496
01:31:06,305 --> 01:32:06,409107599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.