All language subtitles for Dune.1984.EXTENDED.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:11,400 --> 00:03:14,650 In the year 6041, 2 00:03:15,150 --> 00:03:18,300 before the reign of the Padishah Emperors, 3 00:03:18,500 --> 00:03:22,600 the Universe was ruled by thinking machines with human minds. 4 00:03:22,850 --> 00:03:25,200 Computers and conscious robots. 5 00:03:26,150 --> 00:03:29,350 The people deteriorated into a state of apathy. 6 00:03:45,950 --> 00:03:50,250 Then they became victims and slaves of other men with machines. 7 00:04:06,300 --> 00:04:08,350 Finally came the Great Revolt, 8 00:04:08,950 --> 00:04:12,050 the religious crusade against the machines. 9 00:04:19,300 --> 00:04:21,250 After the Great Revolt, 10 00:04:21,350 --> 00:04:24,250 human beings were forced to develop their minds. 11 00:04:25,550 --> 00:04:28,500 Thus mental training schools were established. 12 00:04:29,850 --> 00:04:33,300 These schools would change the history of the Universe. 13 00:04:35,500 --> 00:04:39,250 Only two of these ancient mental training schools remain. 14 00:04:40,100 --> 00:04:42,700 One is the Bene Gesserit school, 15 00:04:42,900 --> 00:04:45,950 which was established primarily for female students. 16 00:04:46,750 --> 00:04:48,900 The function of the Bene Gesserit school 17 00:04:49,000 --> 00:04:52,600 is to carry on a selective breeding program among humans. 18 00:04:57,550 --> 00:05:00,100 Now, the other existing school, 19 00:05:00,350 --> 00:05:03,100 the Spacing Guild, or the Guild, 20 00:05:03,550 --> 00:05:06,100 emphasizes pure mathematics. 21 00:05:18,200 --> 00:05:20,800 The Guild's Space Navigators, 22 00:05:21,000 --> 00:05:23,600 through the use of the orange spice drug, 23 00:05:23,700 --> 00:05:25,900 are able to fold space. 24 00:05:26,250 --> 00:05:28,100 That is, to guide spaceships 25 00:05:28,200 --> 00:05:30,850 without moving from one planet to another. 26 00:05:31,450 --> 00:05:33,300 It is through the Guild's monopolies 27 00:05:33,400 --> 00:05:35,650 on the economic life of the Universe 28 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 that makes it so powerful. 29 00:05:39,650 --> 00:05:41,200 Know then 30 00:05:41,450 --> 00:05:45,050 that it is the year 10192. 31 00:05:46,400 --> 00:05:48,500 The Known Universe is ruled by 32 00:05:48,600 --> 00:05:51,200 the Padishah Emperor Shaddam IV. 33 00:05:52,650 --> 00:05:54,100 For many years, 34 00:05:54,500 --> 00:05:58,700 the Emperor Shaddam IV has ruled on planet Kaitain 35 00:05:59,350 --> 00:06:02,000 over all the great houses of the Landsraad. 36 00:06:03,150 --> 00:06:05,250 The great houses of the Landsraad 37 00:06:05,450 --> 00:06:07,450 are members of the royal families, 38 00:06:07,550 --> 00:06:11,050 who rule or govern over the major planets of the Universe 39 00:06:11,200 --> 00:06:14,450 according to the ancient feudal system of government. 40 00:06:15,500 --> 00:06:18,250 Two of the great houses of the Landsraad are 41 00:06:18,400 --> 00:06:21,500 the House of Atreides on planet Caladan 42 00:06:21,600 --> 00:06:24,100 ruled by Duke Leto Atreides 43 00:06:24,500 --> 00:06:27,750 and the House of Harkonnen on the planet Giedi Prime 44 00:06:28,300 --> 00:06:31,100 ruled by the Baron Vladimir Harkonnen. 45 00:06:33,100 --> 00:06:34,600 In this time, 46 00:06:34,900 --> 00:06:37,250 the most precious substance in the Universe 47 00:06:37,350 --> 00:06:39,500 is the spice melange. 48 00:06:40,150 --> 00:06:42,350 The spice extends life. 49 00:06:42,550 --> 00:06:45,300 The spice expands consciousness. 50 00:06:45,550 --> 00:06:48,000 The spice is vital to space travel. 51 00:06:49,600 --> 00:06:52,850 CHOAM company controls the mining of the spice. 52 00:06:53,800 --> 00:06:55,500 The CHOAM company is controlled 53 00:06:55,600 --> 00:06:58,700 by the Padishah Emperor Shaddam IV 54 00:06:58,800 --> 00:07:01,400 and the great houses of the Landsraad 55 00:07:02,500 --> 00:07:06,400 with the Guild and the Bene Gesserit as silent partners. 56 00:07:10,850 --> 00:07:13,050 This combine is the key to the wealth 57 00:07:13,150 --> 00:07:15,350 and political power of the Universe. 58 00:07:18,550 --> 00:07:21,050 It is the Emperor Shaddam IV 59 00:07:21,250 --> 00:07:24,500 who dispenses CHOAM directorships and contracts 60 00:07:24,600 --> 00:07:27,400 to the various great houses of the Landsraad. 61 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 The spice exists on only one planet in the entire Universe. 62 00:07:33,600 --> 00:07:37,400 A desolate, dry planet with vast deserts. 63 00:07:37,700 --> 00:07:42,150 The planet Dune, also known as Arrakis. 64 00:07:43,950 --> 00:07:46,950 Up until this time, the Baron Vladimir Harkonnen 65 00:07:47,050 --> 00:07:50,350 has held a directorship from the Emperor Shaddam IV, 66 00:07:50,800 --> 00:07:54,800 giving him a contract to mine the spice on planet Arrakis. 67 00:07:56,500 --> 00:07:59,200 The Baron Vladimir, with his two nephews, 68 00:07:59,300 --> 00:08:01,950 the Count Rabban and Feyd Harkonnen, 69 00:08:02,300 --> 00:08:04,500 live on the planet Giedi Prime. 70 00:08:05,600 --> 00:08:09,550 The planet Caladan is ruled by Duke Leto Atreides, 71 00:08:09,650 --> 00:08:12,000 cousin to the Emperor Shaddam IV. 72 00:08:13,450 --> 00:08:16,200 He resides in the ancient Castle Caladan 73 00:08:16,350 --> 00:08:19,700 with the Bene Gesserit Lady Jessica, and their son, 74 00:08:20,000 --> 00:08:22,300 the ducal heir, Paul Atreides. 75 00:08:24,250 --> 00:08:27,650 The Emperor, fearful of the Duke's increasing popularity 76 00:08:27,750 --> 00:08:30,400 among the great houses of the Landsraad 77 00:08:30,500 --> 00:08:33,250 has conspired with the Duke's mortal enemies, 78 00:08:34,000 --> 00:08:37,700 the Harkonnens, to destroy the House of Atreides. 79 00:08:39,100 --> 00:08:41,600 A secret report within the Guild... 80 00:08:42,300 --> 00:08:45,400 "Four planets have come to our attention regarding a plot, 81 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 "which could jeopardize the spice production. 82 00:08:49,650 --> 00:08:52,350 "Planet Arrakis: Source of the spice. 83 00:08:53,650 --> 00:08:56,750 "Planet Caladan: Home of House Atreides. 84 00:08:57,650 --> 00:09:00,950 "Planet Giedi Prime: Home of House Harkonnen. 85 00:09:01,450 --> 00:09:05,500 "Planet Kaitain: Home of the Emperor of the Known Universe. 86 00:09:06,750 --> 00:09:09,500 "Send a third-stage Guild Navigator to Kaitain 87 00:09:09,600 --> 00:09:12,000 "to demand details from the Emperor. 88 00:09:12,100 --> 00:09:13,800 "The spice must flow." 89 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 Father? 90 00:10:15,850 --> 00:10:17,350 Irulan, you must leave. 91 00:10:27,800 --> 00:10:31,000 Why does the Guild send a third-stage Navigator here? 92 00:10:33,150 --> 00:10:34,450 The spice. 93 00:10:35,550 --> 00:10:37,050 It has to be. 94 00:10:38,700 --> 00:10:40,350 He senses my plan. 95 00:10:46,600 --> 00:10:49,800 My lord, the Reverend Mother is here. 96 00:10:49,900 --> 00:10:52,900 All entrance corridors and chambers have been cleared. 97 00:10:53,000 --> 00:10:54,150 We are dismissed? 98 00:10:54,250 --> 00:10:56,300 Yes, yes, he'll sense the least surveillance. 99 00:10:56,400 --> 00:10:58,700 No eavesdropping of any kind. 100 00:11:12,050 --> 00:11:15,750 A third-stage Guild Navigator will be here within minutes. 101 00:11:16,050 --> 00:11:18,050 We felt his presence. 102 00:11:18,650 --> 00:11:20,650 I shall want telepathy during his visit 103 00:11:20,800 --> 00:11:22,850 and a report when we're finished. 104 00:11:23,100 --> 00:11:25,250 Their minds are so... 105 00:11:28,150 --> 00:11:32,600 They move in strange directions. 106 00:11:32,950 --> 00:11:34,000 Yes? 107 00:11:36,250 --> 00:11:39,950 Forced spice evolution with humans changes many things. 108 00:11:41,350 --> 00:11:42,800 I must sit close to him. 109 00:11:42,900 --> 00:11:44,850 He will not permit anyone but me to see him. 110 00:11:44,950 --> 00:11:46,600 You must be outside this room. 111 00:11:46,700 --> 00:11:49,000 I am your Truthsayer, my lord. 112 00:11:51,100 --> 00:11:52,850 He's here, my lord. 113 00:12:20,400 --> 00:12:23,350 The Bene Gesserit witch must leave. 114 00:12:24,700 --> 00:12:26,000 Leave us. 115 00:12:27,700 --> 00:12:28,900 Yes, my lord. 116 00:12:40,850 --> 00:12:42,350 We are alone. 117 00:13:27,600 --> 00:13:30,850 We have just folded space from Ix. 118 00:13:30,950 --> 00:13:32,250 Yes? 119 00:13:32,350 --> 00:13:34,150 How was your journey? 120 00:13:34,400 --> 00:13:36,800 Many machines on Ix. 121 00:13:37,900 --> 00:13:39,700 New machines. 122 00:13:39,800 --> 00:13:41,150 Oh? 123 00:13:41,850 --> 00:13:42,900 Yes? 124 00:13:43,950 --> 00:13:46,600 Better than those on Richese. 125 00:13:48,200 --> 00:13:50,600 You are transparent. 126 00:13:51,050 --> 00:13:53,850 I see many things. 127 00:13:53,950 --> 00:13:57,550 I see plans within plans. 128 00:13:58,450 --> 00:14:00,100 Is there a problem? 129 00:14:00,500 --> 00:14:03,950 Usually there's a problem when one of you makes a visit. 130 00:14:04,300 --> 00:14:07,700 The answer is within the problem. 131 00:14:09,200 --> 00:14:12,250 I see two great houses, 132 00:14:12,350 --> 00:14:16,950 House Atreides, House Harkonnen feuding. 133 00:14:17,800 --> 00:14:21,100 I see you behind it. 134 00:14:21,650 --> 00:14:22,550 Yes. 135 00:14:22,650 --> 00:14:25,800 You must share with us. 136 00:14:27,250 --> 00:14:29,950 Duke Atreides' House is building a secret army 137 00:14:30,050 --> 00:14:32,050 using a technique unknown to us. 138 00:14:32,150 --> 00:14:34,150 A technique involving sound. 139 00:14:35,050 --> 00:14:37,900 The Duke is becoming more popular in the Landsraad. 140 00:14:38,000 --> 00:14:39,750 He could threaten me. 141 00:14:40,000 --> 00:14:43,900 I have ordered Duke Atreides to occupy Arrakis to mine the spice, 142 00:14:44,000 --> 00:14:47,150 thus replacing their enemies, the Baron Harkonnen. 143 00:14:47,250 --> 00:14:50,250 The Duke will not refuse, because of the tremendous power 144 00:14:50,350 --> 00:14:51,850 they think they will gain. 145 00:14:51,950 --> 00:14:53,650 Then, at an appointed time, 146 00:14:53,750 --> 00:14:56,650 Baron Harkonnen will return to Arrakis 147 00:14:56,750 --> 00:14:59,400 and launch a sneak attack on Duke Atreides. 148 00:14:59,500 --> 00:15:00,950 I have promised the Baron 149 00:15:01,050 --> 00:15:04,200 five legions of my Sardaukar terror troops. 150 00:15:05,150 --> 00:15:09,050 So, the Harkonnens will rid you of House Atreides. 151 00:15:09,450 --> 00:15:10,450 Yes. 152 00:15:10,800 --> 00:15:13,450 Listen to me. The spice must flow. 153 00:15:13,550 --> 00:15:16,700 The spice has given me accelerated evolution for 4,000 years. 154 00:15:16,800 --> 00:15:18,850 It has enabled you to live 200. 155 00:15:18,950 --> 00:15:21,000 It gives the Bene Gesserit sisterhoods 156 00:15:21,150 --> 00:15:23,250 the metaphysical ability to see beyond. 157 00:15:24,000 --> 00:15:25,900 You want superior powers. 158 00:15:26,750 --> 00:15:29,800 Our power to fold space is in the spice. 159 00:15:30,950 --> 00:15:33,050 Without us, your empire will be lost. 160 00:15:33,150 --> 00:15:37,050 On isolated scattered planets, you would be lost. 161 00:15:37,900 --> 00:15:39,900 One small point. 162 00:15:40,000 --> 00:15:42,150 Here it comes. 163 00:15:42,500 --> 00:15:45,650 We, ourselves, foresee a slight problem 164 00:15:45,750 --> 00:15:47,850 within the House Atreides. 165 00:15:48,350 --> 00:15:52,350 Paul. Paul Atreides. 166 00:15:52,950 --> 00:15:56,750 You mean, of course, Duke Leto Atreides, his father? 167 00:15:56,850 --> 00:16:00,450 I mean Paul Atreides. 168 00:16:00,550 --> 00:16:03,100 We want him killed. 169 00:16:04,950 --> 00:16:07,500 I did not say this. 170 00:16:07,800 --> 00:16:09,850 I am not here. 171 00:16:10,750 --> 00:16:12,150 I understand. 172 00:16:42,550 --> 00:16:46,400 Why would they want the Duke's son killed? 173 00:16:50,150 --> 00:16:51,250 Well? 174 00:16:52,000 --> 00:16:56,300 They fear that putting House Atreides on Arrakis will hurt spice production. 175 00:16:56,800 --> 00:16:58,000 For us, 176 00:16:58,100 --> 00:17:01,600 a small amount is enough to greatly extend our lives. 177 00:17:01,700 --> 00:17:04,300 But they consume tremendous quantities. 178 00:17:05,050 --> 00:17:09,350 A great deal is needed to evolve the seeing eye. 179 00:17:10,300 --> 00:17:11,550 They worry. 180 00:17:11,650 --> 00:17:13,500 The Universe worries when they worry. 181 00:17:13,600 --> 00:17:14,650 What else? 182 00:17:16,050 --> 00:17:18,350 So much was unclear. 183 00:17:19,750 --> 00:17:21,950 You may go, Helen Mohiam, 184 00:17:22,800 --> 00:17:24,350 Bene Gesserit. 185 00:17:25,900 --> 00:17:27,400 Yes, my lord. 186 00:17:31,400 --> 00:17:32,900 She's Bene Gesserit. 187 00:17:33,350 --> 00:17:36,200 There's nowhere in the Universe you can escape them. 188 00:17:36,300 --> 00:17:39,300 Her loyalty to the sisterhood is stronger than her loyalty to me. 189 00:17:39,400 --> 00:17:41,200 Watch her carefully. 190 00:17:45,150 --> 00:17:49,500 Why would they want the Duke's son killed? 191 00:17:53,800 --> 00:17:56,950 We must have a look at Paul Atreides. 192 00:17:57,600 --> 00:17:59,100 On Caladan. 193 00:18:18,400 --> 00:18:22,150 I mean Paul Atreides. 194 00:18:22,250 --> 00:18:24,950 We want him killed. 195 00:18:25,500 --> 00:18:30,350 Why would they want the Duke's son killed? 196 00:18:31,550 --> 00:18:34,850 We must have a look at Paul Atreides. 197 00:18:35,650 --> 00:18:37,150 On Caladan. 198 00:19:03,350 --> 00:19:06,000 The powerful Bene Gesserit sisterhood, 199 00:19:06,100 --> 00:19:07,450 for 90 generations, 200 00:19:07,550 --> 00:19:09,600 has been manipulating bloodlines 201 00:19:09,750 --> 00:19:12,100 to produce the Kwisatz Haderach. 202 00:19:12,350 --> 00:19:14,050 A super being. 203 00:19:14,800 --> 00:19:16,600 On Caladan, Jessica, 204 00:19:16,700 --> 00:19:19,700 a member of the sisterhood and the bound concubine 205 00:19:19,800 --> 00:19:21,600 of Duke Leto Atreides 206 00:19:22,200 --> 00:19:25,000 had been ordered to bear only daughters. 207 00:19:25,800 --> 00:19:27,650 Because of her love for the Duke, 208 00:19:27,750 --> 00:19:31,050 she disobeyed and gave birth to a son, Paul. 209 00:19:31,550 --> 00:19:33,250 Paul Atreides. 210 00:19:36,100 --> 00:19:39,100 Here we are now. Caladan. 211 00:19:40,150 --> 00:19:42,150 And 19 light-years beyond. 212 00:19:42,800 --> 00:19:44,800 Beyond Bene Tleilax. 213 00:19:44,900 --> 00:19:47,200 The training planet of the Mentats, 214 00:19:47,300 --> 00:19:48,700 the human computers. 215 00:19:48,800 --> 00:19:51,900 Know a Mentat by his red-stained lips. 216 00:19:52,200 --> 00:19:54,200 There, Arrakis. 217 00:19:54,750 --> 00:19:56,000 Spice Mining. 218 00:19:56,800 --> 00:19:59,000 Carryalls lower the harvester to the sand, 219 00:19:59,100 --> 00:20:01,750 and lift it off to safety when a worm attacks. 220 00:20:01,850 --> 00:20:04,700 Worms attack all rhythmic vibrations. 221 00:20:06,100 --> 00:20:10,050 Weather. See storms. No Precipitation. 222 00:20:11,300 --> 00:20:14,200 Never one drop of rain on Arrakis. 223 00:20:16,200 --> 00:20:19,500 And the Harkonnens are near. There. 224 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 Giedi Prime and the Baron Harkonnen. 225 00:20:22,350 --> 00:20:23,650 The enemy. 226 00:20:24,100 --> 00:20:26,100 Saguaro, burrow bush, 227 00:20:26,400 --> 00:20:29,400 creosote bush, barrel cactus... 228 00:20:30,000 --> 00:20:33,850 The beginning is a very delicate time. 229 00:20:35,450 --> 00:20:38,350 Know then, that it is the year 10191. 230 00:20:38,450 --> 00:20:41,250 Gurney Halleck, a troubadour-warrior, 231 00:20:41,350 --> 00:20:44,350 is companion and teacher to Paul Atreides. 232 00:20:44,900 --> 00:20:46,650 Dr. Wellington Yueh, 233 00:20:46,800 --> 00:20:49,600 Royal Physician to the House of Atreides. 234 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 He wears the diamond tattoo of imperial conditioning on his forehead. 235 00:20:54,300 --> 00:20:57,000 This signifies that he has had the highest conditioning 236 00:20:57,100 --> 00:20:59,150 against taking human life. 237 00:20:59,750 --> 00:21:03,750 Therefore, this makes him safe enough to attend to even an emperor. 238 00:21:04,150 --> 00:21:07,200 The spice is vital to space travel. 239 00:21:07,350 --> 00:21:09,050 The Spacing Guild... 240 00:21:09,200 --> 00:21:12,300 Among those who serve Duke Leto Atreides 241 00:21:12,400 --> 00:21:13,850 is Thufir Hawat, 242 00:21:14,350 --> 00:21:17,850 Mentat Master of Assassins to the House of Atreides. 243 00:21:18,850 --> 00:21:21,900 A Mentat is a human being who is trained and conditioned 244 00:21:22,000 --> 00:21:24,450 for supreme accomplishments of logic. 245 00:21:24,850 --> 00:21:27,900 A human computer to perform certain duties. 246 00:21:28,550 --> 00:21:31,500 I know, Thufir, I'm sitting with my back to the door. 247 00:21:33,450 --> 00:21:36,700 I heard you, Doctor Yueh, 248 00:21:37,650 --> 00:21:39,300 and Gurney coming down the hall. 249 00:21:39,450 --> 00:21:40,850 Those sounds 250 00:21:41,700 --> 00:21:43,050 could be imitated! 251 00:21:45,450 --> 00:21:47,150 I'd know the difference. 252 00:21:47,350 --> 00:21:50,350 Yes. Perhaps he would at that. 253 00:21:53,300 --> 00:21:55,350 My father sent you to test me. 254 00:21:55,700 --> 00:21:57,100 Music, then? 255 00:21:57,250 --> 00:21:58,650 No music. 256 00:21:58,900 --> 00:22:01,750 I'm packing this for the crossing. 257 00:22:02,500 --> 00:22:03,500 Shield practice. 258 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 Shield practice? 259 00:22:04,700 --> 00:22:06,950 Gurney, we had practice this morning. 260 00:22:07,050 --> 00:22:08,300 I'm not in the mood. 261 00:22:08,450 --> 00:22:09,700 Not in the mood? 262 00:22:10,150 --> 00:22:12,550 Mood's a thing for cattle and love play. 263 00:22:12,650 --> 00:22:13,700 Not fighting! 264 00:22:13,850 --> 00:22:15,300 I'm sorry, Gurney. 265 00:22:15,450 --> 00:22:16,900 Not sorry enough. 266 00:22:28,200 --> 00:22:29,750 What's wrong with Gurney? 267 00:22:29,850 --> 00:22:31,300 He's not faking this. 268 00:22:31,400 --> 00:22:35,200 Now, guard yourself for true! 269 00:22:54,450 --> 00:22:55,900 Is this what you seek? 270 00:22:56,600 --> 00:22:58,100 Good! 271 00:22:58,300 --> 00:23:01,600 The slow blade penetrates the shield. 272 00:23:01,750 --> 00:23:04,800 But... look down. 273 00:23:07,350 --> 00:23:10,100 We'd have joined each other in death. 274 00:23:11,150 --> 00:23:14,050 You did seem finally to get in the mood. 275 00:23:21,400 --> 00:23:23,700 Would you really have drawn my blood? 276 00:23:24,100 --> 00:23:26,650 If you'd have fought one whit below your abilities, 277 00:23:26,750 --> 00:23:29,700 I'd have given you a good scar to remind you. 278 00:23:33,650 --> 00:23:35,750 Things have been so serious here lately. 279 00:23:35,900 --> 00:23:37,950 Soon we'll leave for Arrakis. 280 00:23:38,850 --> 00:23:40,450 Arrakis is real. 281 00:23:41,400 --> 00:23:43,350 The Harkonnens are real. 282 00:23:45,600 --> 00:23:46,950 Doctor Yueh, 283 00:23:47,050 --> 00:23:50,300 do you have any information on the worms of Arrakis? 284 00:23:51,250 --> 00:23:54,450 I've obtained a filmbook of a small specimen. 285 00:23:54,800 --> 00:23:57,050 Only 125 meters long. 286 00:23:57,850 --> 00:23:59,350 Only? 287 00:23:59,450 --> 00:24:01,650 There have been documented sightings of worms 288 00:24:01,750 --> 00:24:06,100 as large as 450 meters in the deep desert. 289 00:24:06,850 --> 00:24:09,700 That's far from where we'll be in Arrakeen. 290 00:24:10,900 --> 00:24:15,000 The desert belt and the south polar region are marked forbidden. 291 00:24:15,600 --> 00:24:18,200 The storms and the worms. 292 00:24:20,050 --> 00:24:24,100 Is it true that the sand can blow at 700 km per hour? 293 00:24:25,450 --> 00:24:28,000 It can render flesh into dust in minutes. 294 00:24:29,150 --> 00:24:31,550 And these dry winds can also generate 295 00:24:31,650 --> 00:24:35,150 tremendous amounts of static electricity in the atmosphere. 296 00:24:35,650 --> 00:24:38,350 Our body shields won't have enough power 297 00:24:38,450 --> 00:24:40,750 to operate in the open air on Arrakis. 298 00:24:41,500 --> 00:24:43,350 How do the Fremen survive there? 299 00:24:43,500 --> 00:24:45,350 We don't know much about the Fremen. 300 00:24:45,750 --> 00:24:49,000 They live in the deep desert, some of them in the cities. 301 00:24:49,100 --> 00:24:51,300 They have blue-within-blue eyes. 302 00:24:51,400 --> 00:24:53,050 Oh, the eyes! 303 00:24:53,600 --> 00:24:54,700 Yes. 304 00:24:55,400 --> 00:24:58,300 Saturation of the blood by the spice melange. 305 00:24:59,150 --> 00:25:01,200 Could the spice affect us in other ways? 306 00:25:01,300 --> 00:25:03,500 Many dangers exist on Arrakis. 307 00:25:03,600 --> 00:25:04,600 For one, 308 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 the Harkonnens would not have given up 309 00:25:07,300 --> 00:25:10,300 their CHOAM Company contract so easily. 310 00:25:11,800 --> 00:25:14,350 The Harkonnens are our enemies, yes. 311 00:25:15,600 --> 00:25:18,050 But behind them, I suspect, is the Emperor. 312 00:25:19,500 --> 00:25:21,900 You'll make a formidable Duke. 313 00:25:27,150 --> 00:25:28,450 Now, remember, 314 00:25:29,550 --> 00:25:32,500 the first step in avoiding a trap 315 00:25:32,950 --> 00:25:35,000 is knowing of its existence. 316 00:25:35,100 --> 00:25:37,800 I know. But if it is a trap, 317 00:25:38,150 --> 00:25:39,550 then why are we going? 318 00:25:39,650 --> 00:25:41,250 We have our new army. 319 00:25:42,200 --> 00:25:43,550 Doctor Yueh, 320 00:25:43,950 --> 00:25:46,050 put the weirding module on him. 321 00:25:51,050 --> 00:25:52,300 Well... 322 00:26:10,650 --> 00:26:12,300 Clear and lock the room. 323 00:26:12,400 --> 00:26:14,450 Detachment, stand down. 324 00:26:23,450 --> 00:26:25,400 Activate a fighter. 325 00:26:44,350 --> 00:26:46,300 Make the range 2 meters. 326 00:27:33,850 --> 00:27:35,500 Precise control. 327 00:27:38,650 --> 00:27:40,650 It's not Duncan's style. 328 00:27:44,050 --> 00:27:45,450 Nor mine. 329 00:27:51,200 --> 00:27:53,500 That's his mother's influence. 330 00:28:13,600 --> 00:28:17,400 Another member of the Duke's household is Duncan Idaho, 331 00:28:17,600 --> 00:28:20,450 friend and swordmaster to Paul Atreides. 332 00:28:20,750 --> 00:28:21,700 Duncan! 333 00:28:23,350 --> 00:28:26,850 Paul, I was just on my way to say goodbye to you. 334 00:28:28,050 --> 00:28:30,150 I have to go on ahead, alone, 335 00:28:30,250 --> 00:28:31,700 I won't be seeing you for a while. 336 00:28:31,800 --> 00:28:34,050 I wish you were coming with us. Why? 337 00:28:34,150 --> 00:28:35,750 It's something for your father. 338 00:28:35,900 --> 00:28:37,550 He wants to talk to you. 339 00:28:38,300 --> 00:28:40,400 I'll see you on Arrakis. 340 00:28:42,600 --> 00:28:44,650 May the hand of God be with you. 341 00:28:44,800 --> 00:28:47,250 May the hand of God be with us all, Duncan. 342 00:29:24,550 --> 00:29:25,700 Father. 343 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Thank you for joining me, Paul. 344 00:29:28,850 --> 00:29:31,450 It'll be good to get to our new home 345 00:29:31,900 --> 00:29:34,300 and have all this upset behind us. 346 00:29:37,900 --> 00:29:41,300 Thufir Hawat has served House Atreides three generations. 347 00:29:42,600 --> 00:29:45,750 He swears you are the finest student he has ever taught. 348 00:29:47,700 --> 00:29:50,500 Yueh, Gurney, and Duncan say the same. 349 00:29:53,150 --> 00:29:54,800 Makes me feel very proud. 350 00:29:54,950 --> 00:29:56,600 I want you to be proud of me. 351 00:30:09,450 --> 00:30:11,050 I'll miss the sea. 352 00:30:13,800 --> 00:30:16,250 But a person needs new experiences. 353 00:30:17,400 --> 00:30:20,000 They jar something deep inside, 354 00:30:21,050 --> 00:30:23,200 allowing him to grow. 355 00:30:24,800 --> 00:30:26,300 Without change, 356 00:30:28,150 --> 00:30:30,650 something sleeps inside us 357 00:30:33,350 --> 00:30:35,600 and seldom awakens. 358 00:30:39,850 --> 00:30:42,050 The sleeper must awaken. 359 00:31:07,500 --> 00:31:11,150 Arrakis. Dune. 360 00:31:11,800 --> 00:31:13,650 Desert Planet. 361 00:31:17,800 --> 00:31:19,400 I will kill you. 362 00:31:21,150 --> 00:31:23,150 The second moon. 363 00:31:31,850 --> 00:31:33,900 Tell me of your home world, Usul. 364 00:31:46,500 --> 00:31:48,900 I know she has come to test him. 365 00:31:49,000 --> 00:31:52,700 No man has ever been tested with the box. 366 00:31:53,550 --> 00:31:56,550 Tonight, I may lose my son. 367 00:32:21,350 --> 00:32:24,900 Jessica, you were told to bear only daughters to the Atreides. 368 00:32:25,650 --> 00:32:26,700 Jessica! 369 00:32:26,800 --> 00:32:28,550 It meant so much to him. 370 00:32:29,100 --> 00:32:32,650 You thought only of a Duke's desire for a son? 371 00:32:33,400 --> 00:32:35,300 Desires don't come into this. 372 00:32:35,500 --> 00:32:37,900 An Atreides daughter could have been wed 373 00:32:38,000 --> 00:32:40,700 to a Harkonnen heir and sealed the breach. 374 00:32:41,500 --> 00:32:44,800 We may lose both bloodlines now. 375 00:32:46,300 --> 00:32:49,200 I vowed never to regret my decision. 376 00:32:51,850 --> 00:32:54,150 I'll pay for all my own mistakes. 377 00:32:54,250 --> 00:32:56,650 And your son will pay with you. 378 00:33:06,100 --> 00:33:07,500 Is Arrakis... 379 00:33:08,800 --> 00:33:11,300 Is it really so terrible on Arrakis? 380 00:33:13,050 --> 00:33:14,200 My Duke... 381 00:33:14,300 --> 00:33:19,500 You entered into this with full knowledge of the delicate edge you walked. 382 00:33:22,900 --> 00:33:24,100 Jessica. 383 00:33:28,750 --> 00:33:31,300 I wish I could stand in your place 384 00:33:31,400 --> 00:33:33,300 and take your sufferings. 385 00:33:34,200 --> 00:33:38,150 But we must each of us take our own path. 386 00:33:38,650 --> 00:33:40,200 I know. 387 00:33:44,850 --> 00:33:46,750 I understand. 388 00:33:47,350 --> 00:33:48,700 About Paul... 389 00:33:49,250 --> 00:33:52,700 What you did and why you did it, we both know. 390 00:33:53,700 --> 00:33:56,600 But kindness forces me to tell you 391 00:33:56,700 --> 00:34:00,200 there is little chance you will be the Bene Gesserit totality. 392 00:34:00,350 --> 00:34:04,450 However, I will observe him. 393 00:34:05,600 --> 00:34:06,700 In a few minutes, Jessica, 394 00:34:06,800 --> 00:34:10,450 your son will be proved to be a living human being, 395 00:34:10,950 --> 00:34:13,050 or he will be a dead animal. 396 00:34:15,950 --> 00:34:17,200 He's here. 397 00:34:19,700 --> 00:34:22,450 Arrakis. Dune, 398 00:34:23,450 --> 00:34:25,450 Desert Planet. 399 00:34:26,300 --> 00:34:27,650 Moving. 400 00:34:29,150 --> 00:34:30,150 Moving. 401 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 We'll salvage what we can. 402 00:34:54,600 --> 00:34:57,650 But I can tell you, dear God, 403 00:34:57,850 --> 00:35:00,500 for the father, nothing. 404 00:35:01,050 --> 00:35:03,050 For the father, nothing? 405 00:35:03,150 --> 00:35:06,550 Did you really think you could bear the Kwisatz Haderach? 406 00:35:06,650 --> 00:35:09,050 The Universe's super being? 407 00:35:09,150 --> 00:35:11,750 How dare you! 408 00:35:12,600 --> 00:35:14,700 My greatest student. 409 00:35:15,350 --> 00:35:18,950 And my greatest disappointment. 410 00:35:22,400 --> 00:35:24,800 He's awake. He's listening to us. 411 00:35:25,900 --> 00:35:29,050 Good! Ready yourself, young Paul Atreides. 412 00:35:29,150 --> 00:35:32,950 I want to see you in your mother's chambers in one-quarter of an hour. 413 00:35:35,900 --> 00:35:37,150 Paul... 414 00:35:38,450 --> 00:35:40,450 This is very important. 415 00:35:46,100 --> 00:35:48,250 Remember you are a duke's son. 416 00:35:53,250 --> 00:35:55,900 Kwisatz Haderach? The super being? 417 00:35:57,100 --> 00:35:59,300 For the father, nothing? 418 00:36:10,350 --> 00:36:13,150 This is the Reverend Mother Gaius Helen Mohiam. 419 00:36:14,950 --> 00:36:17,250 She's going to observe you. 420 00:36:21,200 --> 00:36:22,200 Please. 421 00:36:22,300 --> 00:36:23,300 Jessica, 422 00:36:24,500 --> 00:36:26,100 you know it must be done. 423 00:36:26,250 --> 00:36:27,850 Your Reverence. 424 00:36:28,550 --> 00:36:30,200 What does she fear? 425 00:36:31,700 --> 00:36:32,800 What about my father? 426 00:36:32,900 --> 00:36:34,100 Paul, 427 00:36:35,400 --> 00:36:38,850 listen to the Reverend Mother and do what she tells you. 428 00:36:47,650 --> 00:36:50,050 Now, you, 429 00:36:51,900 --> 00:36:53,250 come here. 430 00:36:54,300 --> 00:36:56,100 She's using the Voice. 431 00:36:57,550 --> 00:36:58,450 No. 432 00:36:58,550 --> 00:37:00,800 Some strength there. 433 00:37:00,900 --> 00:37:02,300 Surprising. 434 00:37:03,000 --> 00:37:04,750 Come here! 435 00:37:04,900 --> 00:37:06,900 Come here! 436 00:37:08,300 --> 00:37:11,200 Come here! 437 00:37:23,950 --> 00:37:25,550 Do you see this? 438 00:37:28,150 --> 00:37:30,900 Put your right hand in the box. 439 00:37:31,750 --> 00:37:32,900 What's in the box? 440 00:37:33,000 --> 00:37:34,200 Pain. 441 00:37:34,400 --> 00:37:35,600 Stop! 442 00:37:37,000 --> 00:37:39,300 Put your hand in the box. 443 00:37:47,450 --> 00:37:49,700 I hold at your neck the gom jabbar. 444 00:37:49,800 --> 00:37:52,700 Don't pull away or you'll feel the poison. 445 00:37:53,650 --> 00:37:56,150 A duke's son must know about many poisons. 446 00:37:56,300 --> 00:37:59,650 This one kills only animals. 447 00:38:00,850 --> 00:38:02,950 Are you suggesting a Duke's son is an animal? 448 00:38:03,050 --> 00:38:04,150 Let us say, 449 00:38:04,250 --> 00:38:06,600 I suggest you may be human. 450 00:38:07,200 --> 00:38:10,800 Your awareness may be powerful enough to control your instincts. 451 00:38:10,900 --> 00:38:12,800 Your instinct will be 452 00:38:13,000 --> 00:38:15,250 to remove your hand from the box. 453 00:38:15,850 --> 00:38:17,450 If you do so, 454 00:38:18,750 --> 00:38:20,050 you die. 455 00:38:23,250 --> 00:38:25,050 You will feel 456 00:38:26,850 --> 00:38:28,600 an itching 457 00:38:31,400 --> 00:38:32,500 there. 458 00:38:33,750 --> 00:38:38,650 Now the itching becomes burning. 459 00:38:39,700 --> 00:38:43,700 Heat upon heat upon heat. 460 00:38:43,800 --> 00:38:45,950 - It burns. - Silence, silence! 461 00:38:46,050 --> 00:38:49,400 I must not fear. Fear is the mind killer. 462 00:38:49,750 --> 00:38:53,050 And fear is the little death that brings total obliteration. 463 00:38:53,150 --> 00:38:55,000 I will face my fear. 464 00:38:55,150 --> 00:38:58,000 I will permit it to pass over me and through me. 465 00:38:58,200 --> 00:38:59,250 I must not fear. 466 00:38:59,350 --> 00:39:02,150 - You feel the flesh crisping. - Fear is the mind killer. 467 00:39:02,250 --> 00:39:05,450 Fear is the little death that brings total obliteration. 468 00:39:05,550 --> 00:39:07,200 I will face my fear. 469 00:39:07,300 --> 00:39:09,500 Flesh dropping off. 470 00:39:09,900 --> 00:39:13,750 Fear is the little death. 471 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 I must not fear. 472 00:39:16,300 --> 00:39:19,000 Fear is the little death. 473 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 I'm... 474 00:39:21,350 --> 00:39:22,600 The pain! 475 00:39:22,700 --> 00:39:24,100 No! Enough! 476 00:39:27,550 --> 00:39:29,000 Kull Wahad! 477 00:39:30,250 --> 00:39:32,950 No woman child ever withstood that much. 478 00:39:36,350 --> 00:39:40,550 Take your hand out of the box and look at it, young human. 479 00:39:43,450 --> 00:39:44,800 Do it! 480 00:39:51,300 --> 00:39:53,100 Pain by nerve induction. 481 00:39:53,250 --> 00:39:55,250 A human can resist any pain. 482 00:39:55,350 --> 00:39:58,400 Our test is crisis and observation. 483 00:39:58,750 --> 00:40:00,450 I see the truth of it. 484 00:40:00,550 --> 00:40:02,250 Could he be the one? 485 00:40:02,900 --> 00:40:03,900 Maybe. 486 00:40:04,900 --> 00:40:07,200 But will he be ours to control? 487 00:40:10,800 --> 00:40:13,800 You know when people speak the truth? 488 00:40:16,000 --> 00:40:17,300 I know it. 489 00:40:26,700 --> 00:40:30,000 Your mother wants you to tell me about your dreams. 490 00:40:31,300 --> 00:40:33,250 I only want to know one thing. 491 00:40:34,250 --> 00:40:35,850 Do they come true? 492 00:40:36,550 --> 00:40:38,100 Not all of them. 493 00:40:39,250 --> 00:40:41,050 I know which ones will. 494 00:40:43,850 --> 00:40:48,200 Perhaps you are the Kwisatz Haderach. 495 00:40:48,700 --> 00:40:50,250 What is that? 496 00:40:50,400 --> 00:40:53,250 The person who can be many places at once. 497 00:40:53,350 --> 00:40:56,600 The one who bridges time and space. 498 00:40:58,700 --> 00:41:00,900 He will look where we cannot. 499 00:41:03,650 --> 00:41:06,050 Do you know of the Water of Life? 500 00:41:06,150 --> 00:41:09,000 The bile from the newborn worms of Arrakis? 501 00:41:09,100 --> 00:41:10,200 I have heard of it. 502 00:41:10,300 --> 00:41:11,650 It is very dangerous. 503 00:41:12,550 --> 00:41:15,750 The Bene Gesserit sisterhood use it to see within. 504 00:41:17,300 --> 00:41:18,800 There is a place 505 00:41:20,250 --> 00:41:22,250 terrifying to us, 506 00:41:22,650 --> 00:41:23,950 to women. 507 00:41:24,900 --> 00:41:26,100 It is said 508 00:41:27,500 --> 00:41:29,400 a man will come. 509 00:41:30,550 --> 00:41:32,100 The Kwisatz Haderach. 510 00:41:33,750 --> 00:41:35,750 He will go where we cannot. 511 00:41:38,450 --> 00:41:40,200 Many men have tried. 512 00:41:41,150 --> 00:41:43,000 They tried and failed? 513 00:41:43,300 --> 00:41:45,250 They tried and died. 514 00:41:46,650 --> 00:41:48,150 Jessica. 515 00:41:53,650 --> 00:41:56,000 My son lives! 516 00:42:02,100 --> 00:42:04,350 I sense your teachings in him. 517 00:42:05,300 --> 00:42:07,450 Ignore the regular order of training. 518 00:42:07,600 --> 00:42:09,750 His safety requires the Voice. 519 00:42:10,500 --> 00:42:12,100 I've heard enough of my safety. 520 00:42:12,250 --> 00:42:13,800 What about my father? 521 00:42:14,750 --> 00:42:15,950 I heard your talking. 522 00:42:16,050 --> 00:42:18,250 You speak as if he were dead. Well, he's not! 523 00:42:18,350 --> 00:42:19,700 - Paul! - But he's not! 524 00:42:19,800 --> 00:42:22,350 And he won't die. Tell me he won't die. 525 00:42:22,450 --> 00:42:24,050 What can be done has been done. 526 00:42:24,200 --> 00:42:25,850 Mother, tell me! 527 00:42:39,400 --> 00:42:42,600 The Voice could save you. 528 00:43:01,000 --> 00:43:05,000 The Baron Harkonnen sent Duke Leto a gesture of peace. 529 00:43:05,350 --> 00:43:08,300 No way would the Duke forego the art of Kanly, 530 00:43:08,400 --> 00:43:10,000 as vendetta was known. 531 00:43:10,600 --> 00:43:15,300 This then, is the Duke's response as he sat writing at his desk... 532 00:43:14,800 --> 00:43:17,250 "Your offer of a meeting is refused. 533 00:43:17,750 --> 00:43:21,350 "I have ofttimes met your treachery, and this all men know. 534 00:43:21,900 --> 00:43:25,450 "The art of Kanly still has its admirers in the empire." 535 00:43:25,900 --> 00:43:29,550 Then he signed it, "Duke Leto of Arrakis", 536 00:43:29,650 --> 00:43:32,800 knowing full well that this would annoy the Baron. 537 00:43:34,050 --> 00:43:36,150 With his ducal signet ring, 538 00:43:36,250 --> 00:43:40,100 the Duke put the seal of the House of Atreides under his signature, 539 00:43:40,200 --> 00:43:42,350 "Duke Leto of Arrakis." 540 00:43:47,150 --> 00:43:48,250 Vas! 541 00:43:56,050 --> 00:43:58,500 Soon the Baron would have his answer. 542 00:44:15,200 --> 00:44:18,600 Among those who serve the Baron is Piter De Vries, 543 00:44:18,700 --> 00:44:21,200 Mentat Master of Assassins. 544 00:44:21,500 --> 00:44:23,550 Mentat Piter De Vries. 545 00:44:23,650 --> 00:44:25,700 Message for Mentat Piter De Vries. 546 00:44:25,800 --> 00:44:28,550 The Baron is impatient for Leto's reply. 547 00:44:35,150 --> 00:44:37,350 It is by will alone I set my mind in motion. 548 00:44:37,450 --> 00:44:40,050 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 549 00:44:40,150 --> 00:44:42,550 that lips acquire stains, that stains become a warning. 550 00:44:42,650 --> 00:44:45,200 It is by will alone I set my mind in motion. 551 00:44:48,550 --> 00:44:50,550 It is by will alone I set my mind in motion. 552 00:44:50,650 --> 00:44:53,200 It is by the juice of Sapho that thoughts acquire speed, 553 00:44:53,300 --> 00:44:55,700 that lips acquire stains, that stains become a warning. 554 00:44:55,800 --> 00:44:57,850 It is by will alone I set my mind in motion. 555 00:45:52,100 --> 00:45:53,050 My lord. 556 00:45:53,150 --> 00:45:54,100 Piter! 557 00:45:56,100 --> 00:45:58,800 The Atreides will be leaving Caladan soon, Baron, 558 00:45:58,900 --> 00:46:02,100 and I have here your answer from Duke Leto. 559 00:46:02,200 --> 00:46:04,450 What does Leto say, Piter? 560 00:46:04,550 --> 00:46:07,050 He wishes to inform you that vendetta, 561 00:46:07,150 --> 00:46:09,950 as he puts it, using the ancient tongue, 562 00:46:10,200 --> 00:46:13,050 the art of Kanly, is still alive. 563 00:46:13,150 --> 00:46:16,650 He does not wish to meet or speak with you. 564 00:46:18,050 --> 00:46:20,750 I've made my peace gesture. 565 00:46:21,500 --> 00:46:24,500 The forms of Kanly have been obeyed! 566 00:46:25,850 --> 00:46:27,800 Bring in Feyd and Rabban. 567 00:46:55,000 --> 00:46:56,800 As you instructed me, 568 00:46:56,900 --> 00:46:59,000 I have enlightened your nephews 569 00:46:59,100 --> 00:47:00,400 concerning my plan-- 570 00:47:00,550 --> 00:47:01,900 My plan! 571 00:47:03,000 --> 00:47:07,250 The plan to crush the Atreides. 572 00:47:08,550 --> 00:47:10,000 Feyd... 573 00:47:10,950 --> 00:47:12,350 Rabban... 574 00:47:13,450 --> 00:47:15,400 Go quietly. 575 00:47:16,750 --> 00:47:19,950 No other great house of the Landsraad 576 00:47:20,050 --> 00:47:23,950 must ever know of the Emperor's aid to the Baron. 577 00:47:24,750 --> 00:47:28,950 The entire Landsraad would turn against the Baron 578 00:47:30,100 --> 00:47:31,900 and the Emperor. 579 00:47:32,400 --> 00:47:35,100 I will have Arrakis back for myself! 580 00:47:35,400 --> 00:47:38,700 He who controls the spice, controls the Universe! 581 00:47:38,800 --> 00:47:41,250 And what Piter did not tell you 582 00:47:41,350 --> 00:47:44,750 is we have control of someone who is very close, 583 00:47:44,850 --> 00:47:47,500 very close to Duke Leto. 584 00:47:47,950 --> 00:47:50,450 This person, this traitor, 585 00:47:50,550 --> 00:47:54,350 will be worth more to us than 10 legions of Sardaukar. 586 00:47:54,450 --> 00:47:56,550 And who is this traitor? 587 00:47:57,550 --> 00:48:00,000 I won't tell you who the traitor is, 588 00:48:00,100 --> 00:48:01,850 or when we'll attack. 589 00:48:02,400 --> 00:48:03,750 However, 590 00:48:04,000 --> 00:48:07,400 the Duke will die before these eyes and he'll know, 591 00:48:07,500 --> 00:48:10,050 he'll know that it is I, 592 00:48:10,150 --> 00:48:14,100 Baron Vladimir Harkonnen, who encompasses his doom! 593 00:49:03,050 --> 00:49:07,350 I once told you a daughter would be conceived at a time of parting. 594 00:49:09,500 --> 00:49:10,900 I remember. 595 00:49:14,550 --> 00:49:18,200 Conceived in love at a time of parting. 596 00:49:29,150 --> 00:49:31,600 Arrakis is a hostile world though. 597 00:49:34,750 --> 00:49:36,850 I must be sure you want this. 598 00:49:41,050 --> 00:49:42,950 It has to be tonight 599 00:49:46,050 --> 00:49:48,350 under these influences. 600 00:49:57,950 --> 00:50:02,000 I could hear you with the wind. 601 00:50:05,000 --> 00:50:07,300 And I whispered yes. 602 00:50:10,550 --> 00:50:12,350 And I whispered... 603 00:50:14,300 --> 00:50:16,150 "I love you." 604 00:52:05,000 --> 00:52:07,750 Soon they will begin to fold space. 605 00:52:08,550 --> 00:52:11,800 Far off in the control rooms of the spice gas. 606 00:52:12,500 --> 00:52:15,500 Traveling without moving. 607 00:54:25,250 --> 00:54:27,150 And now, 608 00:54:27,700 --> 00:54:29,100 the prophecy. 609 00:54:30,700 --> 00:54:33,050 One will come. 610 00:54:34,150 --> 00:54:37,250 The voice from the outer world. 611 00:54:38,150 --> 00:54:40,400 Bringing the Holy War, 612 00:54:41,250 --> 00:54:42,700 the Jihad. 613 00:54:43,450 --> 00:54:45,800 Which will cleanse the Universe 614 00:54:45,950 --> 00:54:49,700 and bring us out of darkness. 615 00:55:04,250 --> 00:55:07,650 Hidden away within the rocks of these deserts on Arrakis 616 00:55:07,750 --> 00:55:10,350 are a people known as the Fremen. 617 00:55:11,050 --> 00:55:13,000 These people, the Fremen, 618 00:55:13,200 --> 00:55:16,900 have long held a prophecy that a super being 619 00:55:17,100 --> 00:55:19,000 a male child of a Bene Gesserit 620 00:55:19,100 --> 00:55:21,750 with great mental powers and courage, 621 00:55:21,950 --> 00:55:23,750 the Kwisatz Haderach, 622 00:55:24,100 --> 00:55:26,600 will come and lead them to true freedom. 623 00:55:53,550 --> 00:55:55,200 Mother and the son. 624 00:56:00,650 --> 00:56:03,600 House Atreides took control of Arrakis, 625 00:56:03,800 --> 00:56:08,800 63 standard days into the year 10191. 626 00:56:10,150 --> 00:56:12,250 It was known that the Harkonnens, 627 00:56:12,350 --> 00:56:14,500 the former rulers of Arrakis 628 00:56:14,600 --> 00:56:17,650 would leave many suicide troops behind. 629 00:56:18,200 --> 00:56:20,700 Atreides' patrols were doubled. 630 00:56:33,150 --> 00:56:34,350 Duncan! 631 00:56:37,750 --> 00:56:41,750 The Fremen have sent a message to you, Sire. 632 00:56:48,450 --> 00:56:49,650 Have you read this? 633 00:56:49,750 --> 00:56:52,250 No, I was instructed it was for you. 634 00:56:53,000 --> 00:56:54,400 It says... 635 00:56:54,900 --> 00:56:57,050 "A column of smoke by day, 636 00:56:58,100 --> 00:57:00,150 "a pillar of fire by night." 637 00:57:01,900 --> 00:57:03,200 A warning. 638 00:57:03,800 --> 00:57:05,600 An obscure one, at best. 639 00:57:08,400 --> 00:57:11,000 What have you discovered about the Fremen, Duncan? 640 00:57:11,100 --> 00:57:12,100 Tell me. 641 00:57:13,650 --> 00:57:15,200 Why haven't we heard from you? 642 00:57:15,300 --> 00:57:18,050 My lord, I suspect so much. 643 00:57:20,350 --> 00:57:22,200 I think they are the allies we seek. 644 00:57:22,350 --> 00:57:24,150 They are strong, fierce. 645 00:57:24,500 --> 00:57:27,300 They do not give their loyalty easily or quickly. 646 00:57:27,650 --> 00:57:28,950 As you know, 647 00:57:29,050 --> 00:57:32,300 the Imperium has never been able to take a census of the Fremen. 648 00:57:32,400 --> 00:57:36,650 Everyone thinks that there are but few wandering here and there in the desert. 649 00:57:37,100 --> 00:57:38,400 My lord, 650 00:57:39,200 --> 00:57:42,450 I suspect an incredible secret has been kept on this planet. 651 00:57:42,900 --> 00:57:46,100 That the Fremen exist in vast numbers. 652 00:57:47,300 --> 00:57:48,450 Vast! 653 00:57:49,300 --> 00:57:53,250 And it is they who control Arrakis. 654 00:58:00,300 --> 00:58:04,300 Each trooper will be charged with responsibility for preserving water. 655 00:58:04,400 --> 00:58:09,600 Our existence as an operating army depends on these following water-saving procedures. 656 00:58:09,750 --> 00:58:12,400 Remember, water is life. 657 00:58:16,150 --> 00:58:19,400 Why is the shield not yet up? 658 00:58:19,750 --> 00:58:23,200 Sir, we found and removed another sabotage device. 659 00:58:23,550 --> 00:58:24,950 I think it'll go up now, sir. 660 00:58:30,050 --> 00:58:32,900 They're finding these sabotage devices too easily. 661 00:58:43,900 --> 00:58:46,400 House shield activating. 662 00:59:25,700 --> 00:59:29,050 My lady, the local people, 663 00:59:29,300 --> 00:59:32,000 the maids and servants, await your inspection. 664 00:59:32,150 --> 00:59:34,350 Hawat has cleared them. 665 00:59:37,550 --> 00:59:39,150 Excuse me, my lady. 666 00:59:40,150 --> 00:59:44,250 The Harkonnens may have tampered with them medically. 667 00:59:53,550 --> 00:59:55,550 When you said Harkonnens, 668 00:59:57,150 --> 00:59:59,900 I didn't know you had so much reason to hate them. 669 01:00:03,850 --> 01:00:05,250 Well, my wife... 670 01:00:07,350 --> 01:00:10,200 But, of course, you didn't know my wife. 671 01:00:12,450 --> 01:00:13,900 The Har... 672 01:00:14,000 --> 01:00:15,500 Forgive me. 673 01:00:16,150 --> 01:00:18,100 They must have killed her. 674 01:00:18,650 --> 01:00:21,550 Please excuse me if I can't talk about it. 675 01:00:26,500 --> 01:00:29,100 He's holding something back. 676 01:00:29,400 --> 01:00:33,500 Yet, there's the Imperial conditioning. 677 01:00:35,100 --> 01:00:37,150 Assurance of trust. 678 01:00:43,550 --> 01:00:47,300 The Bene Gesserit mother, the legend. 679 01:00:48,250 --> 01:00:49,900 Where is your son? 680 01:00:50,950 --> 01:00:54,450 I must warn you. You are in great danger. 681 01:01:10,500 --> 01:01:12,650 My message, it's here. 682 01:01:16,650 --> 01:01:21,600 There are more enemy bodies coming in for your inspection, Doctor Yueh. 683 01:01:26,100 --> 01:01:27,550 Are you all right? 684 01:01:27,700 --> 01:01:29,150 Yes, I'm fine. 685 01:01:29,900 --> 01:01:31,300 Thank you, Thufir. 686 01:02:36,950 --> 01:02:40,600 One carryall handles four spice mining teams. 687 01:02:41,000 --> 01:02:44,500 However, it will fly only two harvesters at a time. 688 01:02:44,900 --> 01:02:48,200 Today, we have 930 harvesters 689 01:02:48,300 --> 01:02:51,050 and 981 carryalls. 690 01:03:15,400 --> 01:03:16,400 Safe. 691 01:03:33,400 --> 01:03:34,700 Spice. 692 01:04:07,350 --> 01:04:09,050 The second moon. 693 01:04:10,950 --> 01:04:13,000 The sleeper must awaken. 694 01:04:13,800 --> 01:04:15,400 Am I the one? 695 01:04:29,450 --> 01:04:31,350 A hunter-seeker! 696 01:04:31,500 --> 01:04:33,550 It can't get me if I don't move. 697 01:04:34,850 --> 01:04:37,250 It's too dark in here for it to see clearly. 698 01:04:53,900 --> 01:04:56,000 I've got to try to grab it. 699 01:04:56,550 --> 01:04:59,600 The suspensor field will make it slippery on the bottom. 700 01:04:59,700 --> 01:05:01,700 I must grip it tightly. 701 01:05:03,850 --> 01:05:06,050 Who is operating that thing? 702 01:05:06,950 --> 01:05:09,200 It has to be someone in the palace. 703 01:05:10,250 --> 01:05:11,500 I could shout for help, 704 01:05:11,600 --> 01:05:14,050 but it would kill whoever opened the door. 705 01:05:32,200 --> 01:05:34,150 Hold still. 706 01:05:58,300 --> 01:06:00,200 It would have killed me. 707 01:06:01,300 --> 01:06:04,700 I was its target. It went to the motion. 708 01:06:05,550 --> 01:06:07,050 Who are you? 709 01:06:07,150 --> 01:06:09,200 I am the Shadout Mapes, 710 01:06:10,050 --> 01:06:11,850 the housekeeper. 711 01:06:12,400 --> 01:06:15,800 I must cleanse the way between us. 712 01:06:16,450 --> 01:06:18,150 You saved my life, 713 01:06:18,250 --> 01:06:20,650 and we Fremen pay our debts. 714 01:06:20,800 --> 01:06:22,100 A Fremen. 715 01:06:22,200 --> 01:06:26,450 It is known to us that you've a traitor in your midst. 716 01:06:26,900 --> 01:06:29,200 Who it is,we cannot say. 717 01:06:29,450 --> 01:06:31,900 But we are certain of it. 718 01:06:42,050 --> 01:06:43,350 A traitor. 719 01:06:54,950 --> 01:06:58,000 Set up a sonar probe immediately. 720 01:07:15,250 --> 01:07:16,550 Thufir! 721 01:07:18,150 --> 01:07:19,600 Did you find anything? 722 01:07:19,750 --> 01:07:21,200 Nothing yet. 723 01:07:21,700 --> 01:07:23,150 Keep looking. 724 01:07:24,250 --> 01:07:27,950 And the traitor? God help us. 725 01:07:32,300 --> 01:07:33,600 My lord... 726 01:07:34,100 --> 01:07:38,000 Again, my lord, I wish to tender my resignation. 727 01:07:38,100 --> 01:07:40,050 Silence, Thufir. Stop acting the fool. 728 01:07:40,150 --> 01:07:41,900 I told you yesterday! 729 01:07:42,200 --> 01:07:43,600 If you made a mistake, 730 01:07:43,700 --> 01:07:45,900 it wasn't overestimating the Harkonnens. 731 01:07:46,250 --> 01:07:49,250 Their simple minds came up with a simple trick. 732 01:07:51,450 --> 01:07:54,600 Paul survived this largely because of your training. 733 01:07:54,700 --> 01:07:56,450 You didn't fare bad. 734 01:07:56,750 --> 01:07:58,450 Sit down, Thufir. 735 01:07:59,750 --> 01:08:01,150 My lord. 736 01:08:08,450 --> 01:08:09,450 Thufir, 737 01:08:11,100 --> 01:08:12,800 where is this traitor? 738 01:08:14,250 --> 01:08:16,200 I know you've cleared everyone, 739 01:08:16,300 --> 01:08:18,450 especially those close to us. 740 01:08:19,000 --> 01:08:21,650 But recheck and find him. 741 01:08:24,500 --> 01:08:27,350 They have tried to take the life of my son. 742 01:08:31,050 --> 01:08:34,450 Sector 6 through 80 progress reports, Sire. 743 01:08:34,700 --> 01:08:36,150 Take it, Thufir. 744 01:08:39,550 --> 01:08:42,300 Sector 680, copy the 6th, the summit, the 8th, quadrant over 745 01:08:42,400 --> 01:08:45,700 the 9th plus 84 circles, weave the 80 and call the 4th. Copy. 746 01:08:50,850 --> 01:08:54,550 8. Thufir Tawat, Mentat, Master of assassins. 747 01:08:58,550 --> 01:09:00,700 The palace is now secure. 748 01:09:01,950 --> 01:09:05,050 The city of Arrakeen is under martial law. 749 01:09:05,650 --> 01:09:09,300 We have troops here headquartered underground 750 01:09:09,400 --> 01:09:11,700 on sub-floors 6 through 10. 751 01:09:12,300 --> 01:09:14,300 The rest of the troops are stationed in Arrakeen 752 01:09:14,400 --> 01:09:16,700 and we have some on the airfield. 753 01:09:16,800 --> 01:09:19,150 Our new army is still in training, 754 01:09:19,250 --> 01:09:21,900 but everything, everything is shielded. 755 01:09:22,000 --> 01:09:25,150 And with this shielding we are impenetrable. 756 01:09:27,850 --> 01:09:28,850 Kyn... 757 01:09:29,450 --> 01:09:30,650 Kynes... 758 01:09:31,000 --> 01:09:32,700 Dr. Kynes is waiting. 759 01:09:33,250 --> 01:09:36,500 He is the Emperor's Judge of the Change 760 01:09:36,600 --> 01:09:39,350 monitoring the evacuation of the Harkonnens 761 01:09:39,450 --> 01:09:41,650 and our taking control. 762 01:09:43,300 --> 01:09:46,050 He plans on taking you 763 01:09:46,150 --> 01:09:49,400 on an inspection of the spice mining operation. 764 01:09:49,800 --> 01:09:53,900 Now, he may or may not 765 01:09:54,400 --> 01:09:56,300 be sympathetic to our cause. 766 01:09:56,500 --> 01:09:58,100 But, Sire, 767 01:09:59,350 --> 01:10:01,850 with the attempt on the young master, 768 01:10:01,950 --> 01:10:05,800 I am against your leaving the palace. 769 01:10:06,100 --> 01:10:07,800 The attempt failed. 770 01:10:07,900 --> 01:10:10,800 Harkonnen captives have already been taken. 771 01:10:11,450 --> 01:10:14,300 We must crush the Harkonnen machine on Arrakis. 772 01:10:15,050 --> 01:10:17,650 You all know what to do! 773 01:10:25,500 --> 01:10:29,900 Gurney, we desperately need more spice miners. 774 01:10:30,050 --> 01:10:32,600 Many are threatening to leave on the next shuttle. 775 01:10:32,700 --> 01:10:35,350 We need spice drivers, weather scanners, dunemen. 776 01:10:35,450 --> 01:10:37,550 Any with open sand experience. 777 01:10:37,650 --> 01:10:40,250 You must persuade them to enlist with us. 778 01:10:45,450 --> 01:10:49,600 "They shall come all for violence." 779 01:10:50,450 --> 01:10:54,200 "Their faces shall sup up as the east wind." 780 01:10:56,550 --> 01:11:00,300 "And they will gather the captivity of the sand." 781 01:11:01,500 --> 01:11:03,300 Very moving, Gurney. 782 01:11:05,150 --> 01:11:06,450 On your way. 783 01:11:11,850 --> 01:11:15,000 And take care of Doctor Kynes until Paul and I arrive. 784 01:11:17,150 --> 01:11:19,600 We will not be prisoners here in this place. 785 01:11:19,700 --> 01:11:24,550 Behold, as a wild ass in the desert go I forth to my work. 786 01:11:41,150 --> 01:11:42,450 Yes? 787 01:11:45,750 --> 01:11:47,850 I am the Shadout Mapes. 788 01:11:49,100 --> 01:11:51,650 Your housekeeper, noble-born. 789 01:11:52,700 --> 01:11:54,700 What are your orders? 790 01:11:54,800 --> 01:11:56,800 You may refer to me as "my lady". 791 01:11:58,200 --> 01:11:59,850 I'm not noble-born. 792 01:12:01,500 --> 01:12:04,200 I'm the bound concubine of Duke Leto, 793 01:12:04,900 --> 01:12:07,050 mother of the heir designate. 794 01:12:07,450 --> 01:12:08,900 "Shadout". 795 01:12:10,550 --> 01:12:12,350 That's an ancient word. 796 01:12:13,000 --> 01:12:15,850 You know the ancient tongues? 797 01:12:15,950 --> 01:12:18,350 I know many things. 798 01:12:19,350 --> 01:12:22,300 I know you came prepared for violence 799 01:12:22,400 --> 01:12:25,100 with a weapon in your bodice. 800 01:12:26,500 --> 01:12:28,250 My lady, 801 01:12:29,300 --> 01:12:31,700 the weapon was sent as a gift, 802 01:12:31,800 --> 01:12:34,000 if you should prove to be the one. 803 01:12:34,100 --> 01:12:36,150 And the means of my death 804 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 should I prove otherwise. 805 01:12:46,950 --> 01:12:48,450 My lady, 806 01:12:49,000 --> 01:12:53,650 when one has lived with prophecy for so long, 807 01:12:54,150 --> 01:12:58,350 the moment of revelation is a shock. 808 01:13:03,800 --> 01:13:05,700 Duke Leto is now here. 809 01:13:05,800 --> 01:13:08,400 Spice mining inspection to start immediately. 810 01:13:26,050 --> 01:13:28,450 So, you are Doctor Kynes. 811 01:13:28,550 --> 01:13:30,400 The Judge of the Change. 812 01:13:30,500 --> 01:13:32,750 And the Imperial Ecologist, Sire. 813 01:13:32,850 --> 01:13:34,700 Our intelligence informs us 814 01:13:34,800 --> 01:13:37,400 that there's still a strong Harkonnen presence. 815 01:13:37,500 --> 01:13:39,750 The process of removal continues. 816 01:13:40,700 --> 01:13:42,300 This is my son, Paul. 817 01:13:43,950 --> 01:13:45,000 Are you a Fremen? 818 01:13:45,100 --> 01:13:46,350 I've been on Arrakis 819 01:13:46,450 --> 01:13:49,550 in the service of the Emperor long enough for my eyes to change. 820 01:13:49,650 --> 01:13:51,700 In the service of the Emperor. 821 01:13:51,900 --> 01:13:53,650 We are in your hands, Doctor. 822 01:13:53,750 --> 01:13:56,300 Your gift of the stillsuits is much appreciated. 823 01:13:56,400 --> 01:13:59,250 Would you give us an explanation of their workings? 824 01:13:59,650 --> 01:14:02,800 Well, this is a stillsuit of Fremen manufacture, 825 01:14:03,050 --> 01:14:05,050 the most efficient type on Arrakis. 826 01:14:05,150 --> 01:14:06,450 Basically... 827 01:14:10,000 --> 01:14:11,550 It's all right, Gurney. 828 01:14:13,100 --> 01:14:14,300 Yes, Sire. 829 01:14:15,350 --> 01:14:18,650 Basically, it's a high-efficiency filter 830 01:14:19,100 --> 01:14:21,000 and heat exchange system. 831 01:14:21,600 --> 01:14:24,400 Perspiration passes through the first layer 832 01:14:24,650 --> 01:14:26,750 and is gathered in the second, 833 01:14:26,850 --> 01:14:28,750 where salt is separated. 834 01:14:29,150 --> 01:14:32,600 Breathing and walking provide the pumping action. 835 01:14:33,300 --> 01:14:36,850 The reclaimed water circulates to catch pockets, 836 01:14:37,050 --> 01:14:39,950 from which you can drink through this tube 837 01:14:40,300 --> 01:14:41,650 around your neck. 838 01:14:42,450 --> 01:14:45,500 Urine and feces are processed in the thigh pads. 839 01:14:46,250 --> 01:14:49,000 Should you be in the open desert, 840 01:14:49,700 --> 01:14:52,050 remember to breathe in through your mouth 841 01:14:52,200 --> 01:14:54,600 and out through this nose tube. 842 01:14:54,850 --> 01:14:57,350 With a Fremen suit in good working condition, 843 01:14:57,450 --> 01:14:59,550 life can be sustained for weeks, 844 01:14:59,850 --> 01:15:02,800 even in the deep desert, Sire. 845 01:15:04,300 --> 01:15:05,800 My thanks. 846 01:15:06,350 --> 01:15:07,850 With your permission. 847 01:15:10,350 --> 01:15:12,050 You've worn a stillsuit before. 848 01:15:12,550 --> 01:15:13,550 No. 849 01:15:14,450 --> 01:15:16,250 Your suit is fitted desert fashion. 850 01:15:16,400 --> 01:15:18,300 Who told you how to do that? 851 01:15:18,900 --> 01:15:20,200 No one. 852 01:15:20,850 --> 01:15:22,800 It seemed the proper way. 853 01:15:26,000 --> 01:15:27,400 That it is. 854 01:15:27,600 --> 01:15:31,200 He shall know your ways as if born to them. 855 01:15:33,050 --> 01:15:34,900 We're wasting time, Sire. 856 01:16:05,950 --> 01:16:07,900 Air speed, 0-5. 857 01:16:08,850 --> 01:16:12,050 Ambient temperature, 300 degrees Kelvin. 858 01:16:12,950 --> 01:16:15,100 Air speed, 2-0. 859 01:16:19,350 --> 01:16:21,850 Ether bender, 75% efficiency. 860 01:16:28,100 --> 01:16:31,500 That's where I told your sandmaster to concentrate the harvesting today. 861 01:16:32,300 --> 01:16:34,900 Southeast, over the Shield Wall. 862 01:16:36,950 --> 01:16:40,600 Ambient temperature, 350 degrees Kelvin. 863 01:16:41,750 --> 01:16:44,000 Air speed, 1-3-0. 864 01:16:46,150 --> 01:16:48,150 Caution. You've now cleared 865 01:16:48,250 --> 01:16:51,050 protective Shield Wall and entered open desert. 866 01:17:00,800 --> 01:17:02,500 Will we see a worm? 867 01:17:03,200 --> 01:17:06,600 Where there is spice and spice mining, there are always worms. 868 01:17:06,700 --> 01:17:08,800 - Always? - Always. 869 01:17:09,400 --> 01:17:11,100 Why do they come? 870 01:17:12,100 --> 01:17:14,100 To protect their territory. 871 01:17:14,250 --> 01:17:16,300 Vibrations attract them. 872 01:17:17,000 --> 01:17:19,600 He must be a Fremen or in with them. 873 01:17:20,400 --> 01:17:22,250 He's studying us. 874 01:17:22,350 --> 01:17:24,950 He's hiding something about the spice. 875 01:17:25,150 --> 01:17:28,750 Is there a relationship between the worms and the spice? 876 01:17:30,200 --> 01:17:34,250 As I said, they defend the spice sands. 877 01:17:35,700 --> 01:17:38,600 As to their relationship with the spice, 878 01:17:39,900 --> 01:17:41,100 who knows? 879 01:17:44,500 --> 01:17:46,050 Dust cloud ahead, Sire. 880 01:17:46,150 --> 01:17:48,000 That's it. Spice mining. 881 01:17:48,950 --> 01:17:51,050 No other cloud quite like it. 882 01:17:53,650 --> 01:17:55,450 See the spotters over it? 883 01:17:55,550 --> 01:17:57,150 They're watching for wormsign, 884 01:17:57,250 --> 01:17:59,000 the telltale sand waves. 885 01:17:59,750 --> 01:18:02,650 Seismic probes on the surface, too, Sire. 886 01:18:04,100 --> 01:18:07,650 Worms can travel too deep for their waves to show. 887 01:18:08,950 --> 01:18:11,100 Looks like a good patch of spice. 888 01:18:12,650 --> 01:18:14,100 Wormsign? 889 01:18:14,600 --> 01:18:16,000 Is it wormsign? 890 01:18:16,100 --> 01:18:18,100 Yes. Worm. Big one. 891 01:18:18,750 --> 01:18:21,100 You've got sharp eyes. May I? 892 01:18:24,650 --> 01:18:27,450 Calling Harvester Pad 9. Wormsign. 893 01:18:28,100 --> 01:18:29,550 Who calls Pad 9? 894 01:18:29,650 --> 01:18:30,850 Don't mention the Duke. 895 01:18:30,950 --> 01:18:32,950 This is an un-coded channel. 896 01:18:33,200 --> 01:18:35,350 Unlisted flight northeast of you. 897 01:18:35,450 --> 01:18:37,650 Wormsign on intercept course. 898 01:18:38,000 --> 01:18:40,400 Estimated contact, 15 minutes. 899 01:18:40,800 --> 01:18:43,200 Have sighting confirmed. Stand by for a fix. 900 01:18:43,300 --> 01:18:46,100 Contact in 16 minutes minus. 901 01:18:46,300 --> 01:18:47,700 Very precise estimate. 902 01:18:47,800 --> 01:18:49,400 Who's on that unlisted flight? 903 01:18:51,700 --> 01:18:53,400 What happens now? 904 01:18:53,500 --> 01:18:56,800 The carryall will come and lift off the spice harvester. 905 01:18:58,350 --> 01:19:00,200 Try to get in close over the harvester. 906 01:19:00,300 --> 01:19:02,850 You'll find this interesting, Sire. 907 01:19:03,150 --> 01:19:05,400 They work until the very last minute. 908 01:19:05,500 --> 01:19:08,050 Spotter control, there's no sign of the carryall. 909 01:19:08,150 --> 01:19:10,100 It isn't answering. 910 01:19:10,600 --> 01:19:13,000 The worm is 8 minutes away, Sire. 911 01:19:13,100 --> 01:19:15,600 Spotter control, give me a report by the numbers. 912 01:19:15,700 --> 01:19:17,900 - Report 1. - No contact. 913 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 - Report 2. - Negative. 914 01:19:20,100 --> 01:19:22,200 - Report 3. - Negative, Sire. 915 01:19:22,300 --> 01:19:25,850 - Report 4. - No contact. Repeat, no contact. 916 01:19:26,100 --> 01:19:28,200 I think they've got our carryall. 917 01:19:28,200 --> 01:19:30,300 Damn it! Harkonnens. 918 01:19:30,750 --> 01:19:32,850 We're coming down to take you off the harvester. 919 01:19:32,950 --> 01:19:34,950 All spotters are ordered to comply. 920 01:19:35,050 --> 01:19:36,350 Ordered by whom? 921 01:19:36,450 --> 01:19:37,750 Duke Leto Atreides. 922 01:19:38,050 --> 01:19:40,050 Yes. Yes, Sire. 923 01:19:40,150 --> 01:19:41,500 How many men do you have? 924 01:19:41,650 --> 01:19:43,000 Full crew, 26 men. 925 01:19:43,350 --> 01:19:45,400 But, Sire, we can't leave all this spice. 926 01:19:45,500 --> 01:19:46,850 Damn the spice! 927 01:19:46,950 --> 01:19:48,300 Get out of there! 928 01:19:57,950 --> 01:19:59,700 Two men in each of the spotters! 929 01:19:59,850 --> 01:20:01,600 You, over here! 930 01:20:01,900 --> 01:20:02,900 Run! 931 01:20:03,550 --> 01:20:04,500 Run! 932 01:20:10,800 --> 01:20:13,700 I can't see him yet, but he is very close now. 933 01:20:13,800 --> 01:20:16,950 Damn sloppy! Really damn sloppy! 934 01:20:17,050 --> 01:20:18,900 Come on, boys. Come on! 935 01:20:22,900 --> 01:20:24,800 We're going to be heavy, Sire. 936 01:20:25,100 --> 01:20:26,500 Spice. 937 01:20:27,650 --> 01:20:30,850 Pure unrefined spice. 938 01:20:37,100 --> 01:20:39,450 Here he is! We've got to go! 939 01:20:49,250 --> 01:20:50,950 Bless the Maker and his water. 940 01:20:51,100 --> 01:20:52,800 Bless the coming and going of Him. 941 01:20:52,900 --> 01:20:54,800 May His passing cleanse the world. 942 01:20:54,900 --> 01:20:56,800 What's that you're saying? 943 01:20:56,900 --> 01:20:58,100 Nothing. 944 01:21:34,700 --> 01:21:36,500 Gods, what a monster! 945 01:21:45,750 --> 01:21:48,450 Someone is going to pay for this, I promise. 946 01:21:51,700 --> 01:21:54,900 He's more concerned over his men than the spice. 947 01:21:55,250 --> 01:21:59,200 I must admit, against all better judgment, 948 01:21:59,950 --> 01:22:01,600 I like this Duke. 949 01:22:57,150 --> 01:22:58,850 Dr. Kynes, 950 01:22:59,800 --> 01:23:02,700 being in the employ of the Emperor, as you are, 951 01:23:03,600 --> 01:23:08,400 perhaps it isn't wise for you to associate too closely with us Atreides. 952 01:23:09,500 --> 01:23:11,200 On the contrary, 953 01:23:12,500 --> 01:23:14,600 I feel very comfortable here. 954 01:23:18,000 --> 01:23:20,350 Remember how precious water is here. 955 01:23:20,450 --> 01:23:22,500 It was a token of respect. 956 01:23:25,900 --> 01:23:27,650 Are you enlisting with us? 957 01:23:27,750 --> 01:23:30,700 You see through to the truth of the thing, Sire. 958 01:23:31,250 --> 01:23:32,800 That means a dual alliance. 959 01:23:32,950 --> 01:23:34,500 He's in with the Emperor. 960 01:23:34,800 --> 01:23:38,450 A dual alliance, yes. 961 01:23:39,200 --> 01:23:41,250 But not with the Emperor. 962 01:23:41,850 --> 01:23:43,200 The Fremen. 963 01:23:48,750 --> 01:23:51,200 Then let water be a bond between us. 964 01:24:38,750 --> 01:24:40,700 Duke Leto's signet ring 965 01:24:40,800 --> 01:24:43,600 has come to represent power and good fortune 966 01:24:43,700 --> 01:24:46,950 to Baron Vladimir Harkonnen and many others. 967 01:24:47,150 --> 01:24:50,650 The Baron has sworn to destroy the House of Atreides 968 01:24:50,750 --> 01:24:53,950 and steal the ducal ring for himself. 969 01:25:01,950 --> 01:25:04,550 Sorry you have to sleep so far underground, 970 01:25:06,350 --> 01:25:08,650 but we can't take any chances. 971 01:25:10,650 --> 01:25:12,500 I see you're studying. 972 01:25:13,150 --> 01:25:14,750 Knowledge is strength. 973 01:25:16,400 --> 01:25:19,250 Yes, so said Thufir Hawat. 974 01:25:20,050 --> 01:25:24,350 One must have more than that to hold Arrakis against our many enemies. 975 01:25:26,800 --> 01:25:28,400 Much more. 976 01:25:30,850 --> 01:25:31,900 Much... 977 01:25:33,250 --> 01:25:34,300 more. 978 01:25:44,400 --> 01:25:45,500 Paul... 979 01:25:51,900 --> 01:25:54,100 If anything should happen to me... 980 01:25:54,200 --> 01:25:57,300 Father, nothing's going to happen. 981 01:25:57,650 --> 01:25:58,750 Yes. 982 01:26:00,000 --> 01:26:02,850 But if it should... 983 01:26:03,300 --> 01:26:04,450 Yes? 984 01:26:04,550 --> 01:26:06,500 Unknown objects on screen. 985 01:26:06,650 --> 01:26:08,600 We are attempting to identify. 986 01:26:15,150 --> 01:26:16,650 I'll be back, son. 987 01:27:04,650 --> 01:27:06,950 Sleep well, my son. 988 01:27:19,750 --> 01:27:21,050 Father... 989 01:27:22,150 --> 01:27:23,550 drugged. 990 01:27:29,950 --> 01:27:32,450 Jessica, what is wrong? 991 01:27:33,100 --> 01:27:35,400 Forgive me, my beloved concubine. 992 01:27:36,700 --> 01:27:38,500 I should have married you. 993 01:27:39,400 --> 01:27:44,000 Why hold a dream to ascend to the throne through a political marriage? 994 01:27:45,950 --> 01:27:47,950 I should have married you. 995 01:28:13,050 --> 01:28:14,400 What happened? 996 01:28:36,500 --> 01:28:37,750 Yueh! 997 01:28:38,050 --> 01:28:40,000 He sabotaged the house generators. 998 01:28:40,100 --> 01:28:42,100 We are wide open! 999 01:28:42,250 --> 01:28:44,700 House shield deactivating. 1000 01:28:45,150 --> 01:28:48,200 I've destroyed the new army's weirding modules. 1001 01:28:48,500 --> 01:28:50,650 I've brought House Atreides down. 1002 01:28:50,750 --> 01:28:52,000 Why? 1003 01:28:52,100 --> 01:28:53,900 I wish to kill a man. 1004 01:28:54,550 --> 01:28:56,450 Not you, my dear duke. 1005 01:28:56,650 --> 01:28:58,550 You were already dead. 1006 01:28:58,650 --> 01:29:01,450 But you'll get close to the Baron before you die. 1007 01:29:01,550 --> 01:29:04,750 You'll be tied and drugged, but you can still attack. 1008 01:29:05,300 --> 01:29:07,300 You can still attack! 1009 01:29:08,350 --> 01:29:10,200 When you see the Baron, 1010 01:29:10,600 --> 01:29:13,250 you'll have a new poison gas tooth. 1011 01:29:14,800 --> 01:29:17,950 He'll want you close, so he can gloat over you. 1012 01:29:19,300 --> 01:29:23,500 One bite on this tooth and a strong exhale... 1013 01:29:24,900 --> 01:29:27,200 - Refuse. - No, you mustn't! 1014 01:29:27,950 --> 01:29:32,500 Because, in return, I'll save the lives of your Paul and Jessica. 1015 01:29:38,250 --> 01:29:39,750 For Paul. 1016 01:29:54,850 --> 01:29:57,850 When you see the Baron, remember the tooth. 1017 01:29:58,550 --> 01:30:00,000 The tooth! 1018 01:30:00,750 --> 01:30:02,000 The tooth! 1019 01:30:11,300 --> 01:30:14,000 The weirding modules, destroyed! 1020 01:30:22,050 --> 01:30:24,400 Attention! 1021 01:30:24,500 --> 01:30:28,250 We are approaching target area. 1022 01:30:28,350 --> 01:30:30,150 The bomb scopes are set. 1023 01:30:31,100 --> 01:30:35,000 The shield is down! 1024 01:30:37,400 --> 01:30:38,950 Open the doors! 1025 01:30:40,000 --> 01:30:41,200 Signals! 1026 01:30:43,500 --> 01:30:44,900 Get that shield up! 1027 01:30:45,050 --> 01:30:46,500 The shield! 1028 01:30:46,600 --> 01:30:49,850 Man the planes. 1029 01:30:54,250 --> 01:30:57,050 Release the bombs. 1030 01:31:50,800 --> 01:31:53,800 Long live Duke Leto! 1031 01:32:48,800 --> 01:32:51,200 The drug was timed. 1032 01:32:53,200 --> 01:32:56,900 Dr. Yueh has been very valuable to us. 1033 01:32:59,500 --> 01:33:02,600 What a pity you must remain gagged. 1034 01:33:03,850 --> 01:33:06,050 We can't let ourselves be swayed 1035 01:33:06,200 --> 01:33:08,400 by your witch's voice, now, can we? 1036 01:33:09,350 --> 01:33:12,000 Leto, where are you? 1037 01:33:13,750 --> 01:33:15,150 Bring him here! 1038 01:33:20,450 --> 01:33:22,400 You've done a very good job. 1039 01:33:23,050 --> 01:33:24,850 He hardly feels a thing. 1040 01:34:01,850 --> 01:34:03,400 Open your mouth. 1041 01:34:04,900 --> 01:34:07,100 Open it. Open it! 1042 01:34:11,950 --> 01:34:14,850 You've done a good job, traitor. 1043 01:34:25,200 --> 01:34:27,750 They are alike, this mother and son. 1044 01:34:28,200 --> 01:34:29,250 Paul! 1045 01:34:31,350 --> 01:34:32,800 Dangerous. 1046 01:34:37,400 --> 01:34:39,800 The training they have had 1047 01:34:40,450 --> 01:34:43,050 beyond most people's imaginations. 1048 01:34:46,800 --> 01:34:47,800 Get up. 1049 01:34:48,350 --> 01:34:50,650 I leave them in your hands, Piter. 1050 01:34:57,750 --> 01:34:59,450 Goodbye, Jessica. 1051 01:35:00,500 --> 01:35:02,550 And goodbye to your sweet son. 1052 01:35:07,700 --> 01:35:10,200 We were ordered to kill them. So, kill them! 1053 01:35:26,050 --> 01:35:28,550 What are your orders, Piter? 1054 01:35:28,900 --> 01:35:32,050 Take them to the desert, as the traitor suggested. 1055 01:35:33,000 --> 01:35:35,000 The worms will destroy the evidence. 1056 01:35:35,600 --> 01:35:37,900 Their bodies must never be found. 1057 01:36:08,050 --> 01:36:10,500 I knew Yueh's wife. 1058 01:36:12,500 --> 01:36:16,500 I was the one who broke his Imperial conditioning. 1059 01:36:21,150 --> 01:36:23,650 I've thought of many pleasures with you. 1060 01:36:25,800 --> 01:36:28,350 It is perhaps better that you die 1061 01:36:28,450 --> 01:36:30,750 in the innards of a worm. 1062 01:36:31,050 --> 01:36:33,800 Desire clouds my reason. 1063 01:36:35,150 --> 01:36:36,750 That is not good. 1064 01:36:37,700 --> 01:36:39,050 That is bad. 1065 01:37:33,950 --> 01:37:35,500 They're down on this floor somewhere. 1066 01:37:35,600 --> 01:37:37,000 Down there. 1067 01:37:56,750 --> 01:37:58,200 Duncan! 1068 01:38:14,650 --> 01:38:17,800 Back! Keep him back from me! 1069 01:38:28,050 --> 01:38:30,350 You wish now to join your wife? 1070 01:38:30,650 --> 01:38:32,300 Is that it, traitor? 1071 01:38:33,100 --> 01:38:34,400 She lives? 1072 01:38:34,850 --> 01:38:36,750 You wish to join her? 1073 01:38:40,250 --> 01:38:41,500 Join her, then. 1074 01:38:49,950 --> 01:38:52,200 You think you've defeated me? 1075 01:38:55,200 --> 01:38:59,650 You think I don't know what I've gained for my wife? 1076 01:39:06,900 --> 01:39:08,450 Take him away. 1077 01:39:10,700 --> 01:39:11,900 Guards! 1078 01:39:32,700 --> 01:39:33,950 Where are they? 1079 01:39:34,050 --> 01:39:35,600 They're over the great desert. 1080 01:39:35,700 --> 01:39:37,700 Continue reconnaissance. 1081 01:40:01,850 --> 01:40:03,450 Yueh's sign. 1082 01:40:07,100 --> 01:40:08,900 He's left us stillsuits. 1083 01:40:17,350 --> 01:40:19,450 Don't touch my mother! 1084 01:40:19,550 --> 01:40:21,350 He's trying the Voice. 1085 01:40:21,700 --> 01:40:23,750 The Reverend Mother said it could save him. 1086 01:40:23,850 --> 01:40:26,600 - Did you hear a noise from the little one? - Huh? 1087 01:40:27,250 --> 01:40:29,800 I didn't hear anything. 1088 01:40:33,150 --> 01:40:34,700 The little one. 1089 01:40:37,300 --> 01:40:40,300 I'd like to have some fun before we kill her. 1090 01:40:51,900 --> 01:40:54,350 - Remove her gag. - Excellent! 1091 01:40:58,000 --> 01:41:02,800 Remove her gag. 1092 01:41:11,900 --> 01:41:14,600 There's no need to fight over me. 1093 01:41:15,350 --> 01:41:20,200 ...to fight over me. 1094 01:41:25,450 --> 01:41:26,900 A poisoned blade. 1095 01:41:35,400 --> 01:41:41,400 First cut my son's bonds. 1096 01:41:41,500 --> 01:41:48,900 ...my son's bonds. 1097 01:41:49,000 --> 01:41:50,400 That's it. 1098 01:41:50,500 --> 01:41:53,200 That's it. 1099 01:42:03,300 --> 01:42:04,650 Oh, my God! 1100 01:42:35,600 --> 01:42:38,400 Duke Leto Atreides. 1101 01:43:05,200 --> 01:43:08,300 Someone's torn the insignia off your uniform. 1102 01:43:10,100 --> 01:43:11,400 That's careless. 1103 01:43:11,550 --> 01:43:12,850 It was fate. 1104 01:43:16,150 --> 01:43:17,450 You don't say? 1105 01:43:25,400 --> 01:43:26,600 Fate. 1106 01:43:26,900 --> 01:43:30,400 Duke Leto Atreides. 1107 01:43:34,000 --> 01:43:36,950 Where is the ducal signet ring? 1108 01:43:38,350 --> 01:43:40,900 I must have his ring. 1109 01:43:43,050 --> 01:43:44,350 The ring! 1110 01:43:47,950 --> 01:43:51,150 He was brought to us as is, my lord Baron. 1111 01:43:53,200 --> 01:43:55,800 You killed the doctor too soon, you fool! 1112 01:43:57,000 --> 01:44:00,400 The doctor, Yueh, what did he say? 1113 01:44:01,250 --> 01:44:03,250 Paul and Jessica safe. 1114 01:44:03,800 --> 01:44:05,900 Yes. The tooth! 1115 01:44:06,900 --> 01:44:08,300 He's coming around, Baron. 1116 01:44:08,400 --> 01:44:09,800 Where's your ring? 1117 01:44:10,950 --> 01:44:11,900 Huh? 1118 01:44:13,150 --> 01:44:14,450 You do not answer? 1119 01:44:14,550 --> 01:44:16,500 Wait! Wait! 1120 01:44:17,350 --> 01:44:19,600 You must come closer. 1121 01:44:20,650 --> 01:44:23,950 The water of my life 1122 01:44:26,600 --> 01:44:27,750 for Paul. 1123 01:44:28,250 --> 01:44:31,550 He's crying. He's crying! 1124 01:44:32,600 --> 01:44:34,500 What does that mean, Piter? 1125 01:44:37,300 --> 01:44:39,600 Come closer, Baron. 1126 01:44:48,550 --> 01:44:49,950 Jessica! 1127 01:44:50,400 --> 01:44:51,450 Paul! 1128 01:44:51,750 --> 01:44:53,150 Leto! 1129 01:44:54,350 --> 01:44:56,250 Leto, he's dead! 1130 01:44:56,550 --> 01:44:58,450 Oh, he's dead! 1131 01:44:59,850 --> 01:45:00,950 I know. 1132 01:45:08,500 --> 01:45:10,200 Am I alive? 1133 01:45:12,400 --> 01:45:13,400 I'm alive? 1134 01:45:13,500 --> 01:45:14,500 Yes. 1135 01:45:15,850 --> 01:45:17,850 You're alive, my Baron. 1136 01:45:18,650 --> 01:45:20,450 I'm alive, eh? 1137 01:45:21,000 --> 01:45:22,850 I'm alive! 1138 01:45:23,600 --> 01:45:26,550 I'm alive! I'm alive! 1139 01:45:40,900 --> 01:45:43,100 I can't maintain any altitude. 1140 01:45:43,500 --> 01:45:46,000 I'll never reach the safety of rock. 1141 01:45:50,100 --> 01:45:52,000 Maybe that small rock. 1142 01:45:52,550 --> 01:45:54,300 Where are we, do you think? 1143 01:45:54,450 --> 01:45:56,200 The south polar regions. 1144 01:45:56,650 --> 01:45:58,000 The forbidden area. 1145 01:45:59,200 --> 01:46:00,300 Hold on. 1146 01:46:09,300 --> 01:46:10,850 Hurry! 1147 01:46:13,300 --> 01:46:15,200 Take the stillsuits! 1148 01:46:16,900 --> 01:46:18,200 Hurry! 1149 01:46:18,300 --> 01:46:20,250 This crash might bring a worm. 1150 01:46:25,550 --> 01:46:26,750 The signet. 1151 01:46:26,850 --> 01:46:29,600 A million deaths are not enough for Yueh! 1152 01:46:52,500 --> 01:46:54,450 Where are my feelings? 1153 01:46:54,550 --> 01:46:56,400 I feel for no one. 1154 01:47:00,800 --> 01:47:02,650 The second moon. 1155 01:47:18,350 --> 01:47:21,550 I mean Paul Atreides. 1156 01:47:22,000 --> 01:47:24,450 We want him killed. 1157 01:47:25,400 --> 01:47:28,000 Why? Why do they want me killed? 1158 01:47:29,050 --> 01:47:31,900 It has to be something to do with the spice. 1159 01:47:32,750 --> 01:47:34,100 But what? 1160 01:47:40,500 --> 01:47:44,200 He who controls the spice, controls the Universe! 1161 01:47:52,100 --> 01:47:54,700 This moon holds my future. 1162 01:48:07,950 --> 01:48:11,150 Never one drop of rain on Arrakis. 1163 01:48:14,850 --> 01:48:18,350 The sleeper must awaken. 1164 01:48:27,050 --> 01:48:28,900 They will call me 1165 01:48:29,500 --> 01:48:31,200 Muad'Dib. 1166 01:48:38,400 --> 01:48:41,600 Listen to me. Listen! 1167 01:48:42,600 --> 01:48:44,900 You wanted to know about my dreams. 1168 01:48:45,950 --> 01:48:48,400 Well, I've just had a waking dream. 1169 01:48:49,850 --> 01:48:52,650 Do you know why? The spice! 1170 01:48:53,550 --> 01:48:55,450 It's in everything here. 1171 01:48:55,600 --> 01:48:57,500 Calm yourself. 1172 01:48:57,700 --> 01:48:59,700 Like the Truthsayer drug. 1173 01:49:01,500 --> 01:49:02,800 It's a poison. 1174 01:49:03,900 --> 01:49:06,300 You knew the spice would change me. 1175 01:49:07,300 --> 01:49:08,800 But thanks to your teachings, 1176 01:49:08,900 --> 01:49:11,100 it's changing my consciousness. 1177 01:49:11,350 --> 01:49:14,200 I see it! I can see it! 1178 01:49:14,950 --> 01:49:16,500 Is he the one? 1179 01:49:18,000 --> 01:49:20,550 You carry my unborn sister in your womb. 1180 01:49:20,650 --> 01:49:21,950 He knows. 1181 01:49:33,250 --> 01:49:34,600 Father! 1182 01:49:38,850 --> 01:49:41,750 Father, I promise, 1183 01:49:41,850 --> 01:49:44,600 one day the sleeper will awaken. 1184 01:49:45,600 --> 01:49:48,000 And I will avenge your death. 1185 01:49:48,750 --> 01:49:51,450 I will not stop until I destroy 1186 01:49:51,550 --> 01:49:53,700 the Emperor and the Baron. 1187 01:49:59,150 --> 01:50:00,350 Father. 1188 01:50:15,900 --> 01:50:17,450 Go now. 1189 01:50:20,150 --> 01:50:24,050 Take him to his desert to die. 1190 01:50:26,050 --> 01:50:27,450 Go. 1191 01:50:58,850 --> 01:51:02,050 Yueh's left the plan for the weirding modules. 1192 01:51:13,300 --> 01:51:15,600 We have to get to that mountain of rock. 1193 01:51:17,300 --> 01:51:20,900 We have entered the time when all will turn against us and seek our lives. 1194 01:51:37,150 --> 01:51:39,100 It's further than I thought. 1195 01:51:40,700 --> 01:51:42,350 A worm is sure to come. 1196 01:51:47,400 --> 01:51:49,100 I'm ready. 1197 01:52:20,100 --> 01:52:21,600 Faster! 1198 01:52:23,600 --> 01:52:25,250 It's deafening! 1199 01:53:42,200 --> 01:53:43,850 The spice! 1200 01:53:46,500 --> 01:53:47,650 Do you smell it? 1201 01:53:47,800 --> 01:53:48,950 Yes! 1202 01:53:56,350 --> 01:53:57,350 Paul! 1203 01:54:13,950 --> 01:54:14,950 Paul! 1204 01:54:26,300 --> 01:54:28,050 A thumper. 1205 01:54:39,300 --> 01:54:41,800 The worm! Spice! 1206 01:54:42,350 --> 01:54:44,100 Is there a relationship? 1207 01:54:57,750 --> 01:54:59,100 What's happened? 1208 01:54:59,200 --> 01:55:01,000 Why did it leave? 1209 01:55:02,050 --> 01:55:05,000 Someone started a thumper. 1210 01:55:08,100 --> 01:55:09,800 We're not alone. 1211 01:55:39,250 --> 01:55:41,000 Man-carved steps. 1212 01:55:41,100 --> 01:55:42,450 Yes. 1213 01:55:56,750 --> 01:56:00,200 Such stealth. I didn't hear them. 1214 01:56:00,350 --> 01:56:03,750 Perhaps these are the ones the Shadout Mapes told us of. 1215 01:56:04,050 --> 01:56:05,750 I will take the boy-man. 1216 01:56:06,500 --> 01:56:08,850 He shall have sanctuary in my tribe. 1217 01:56:17,350 --> 01:56:19,800 Stop! Get back! 1218 01:56:20,000 --> 01:56:22,100 She has the weirding way. 1219 01:56:24,400 --> 01:56:25,800 Great gods! 1220 01:56:26,550 --> 01:56:29,400 If you can do this to the strongest of us, 1221 01:56:29,750 --> 01:56:32,950 you're worth ten times your weight of water. 1222 01:56:35,950 --> 01:56:38,750 As the leader of my people, I give you my bond. 1223 01:56:39,750 --> 01:56:42,250 Teach us this weirding way, 1224 01:56:42,700 --> 01:56:45,500 and you both shall have sanctuary. 1225 01:56:45,600 --> 01:56:48,550 Your water shall mingle with our water. 1226 01:56:50,250 --> 01:56:52,750 Then I will teach you our way of battle. 1227 01:56:56,900 --> 01:57:00,250 I give you the word bond of a Bene Gesserit. 1228 01:57:00,750 --> 01:57:02,450 It is the legend. 1229 01:57:08,000 --> 01:57:10,950 I am Chani, daughter of Liet. 1230 01:57:12,450 --> 01:57:15,550 I would not have permitted you to harm my tribe. 1231 01:57:17,100 --> 01:57:18,550 From my dreams. 1232 01:57:19,500 --> 01:57:21,550 So beautiful. 1233 01:57:22,500 --> 01:57:23,600 Come with me. 1234 01:57:23,700 --> 01:57:25,800 I'll show you an easier way down. 1235 01:57:38,950 --> 01:57:40,650 He surprised me. 1236 01:57:41,900 --> 01:57:43,650 It was an accident. 1237 01:57:44,450 --> 01:57:48,750 Stilgar, I invoke the Amtal Rule. 1238 01:57:49,100 --> 01:57:51,200 Jamis, you force this fight. 1239 01:57:51,400 --> 01:57:53,700 These people have my countenance. 1240 01:57:53,800 --> 01:57:57,100 If you should win, I will cut you down. 1241 01:57:57,200 --> 01:57:59,000 Jamis, I don't want to fight you. 1242 01:57:59,100 --> 01:58:01,300 - Maybe if I explain. - Explain? 1243 01:58:02,250 --> 01:58:04,050 Explain death. 1244 01:58:04,150 --> 01:58:08,500 I am going to sheath my knife in your blood. 1245 01:58:10,150 --> 01:58:11,550 No shields. 1246 01:58:12,350 --> 01:58:14,250 I'm used to shield fighting. 1247 01:58:15,100 --> 01:58:16,650 Take my crysknife. 1248 01:58:20,600 --> 01:58:23,500 Jamis turns to the right with his knife after a parry. 1249 01:58:24,850 --> 01:58:26,950 And watch for a knife switch. 1250 01:58:41,750 --> 01:58:44,700 May thy knife chip and shatter. 1251 01:59:34,400 --> 01:59:36,100 You have strength. 1252 01:59:37,100 --> 01:59:39,250 You shall be known as Usul, 1253 01:59:39,400 --> 01:59:42,200 which is the strength of the base of the pillar. 1254 01:59:42,800 --> 01:59:45,200 This is your secret name in our troop. 1255 01:59:45,950 --> 01:59:48,650 But you must choose the name of manhood, 1256 01:59:49,150 --> 01:59:51,350 which we will call you openly. 1257 01:59:54,350 --> 01:59:57,700 What do you call the mouse shadow in the second moon? 1258 02:00:00,400 --> 02:00:03,400 We call that one Muad'Dib. 1259 02:00:04,600 --> 02:00:07,000 Could I be known as Paul Muad'Dib? 1260 02:00:07,900 --> 02:00:10,050 You are Paul Muad'Dib. 1261 02:00:11,550 --> 02:00:14,650 And your mother shall be a Sayyadina among us. 1262 02:00:15,500 --> 02:00:17,150 We welcome you. 1263 02:00:18,650 --> 02:00:21,550 The dream unfolds. 1264 02:00:26,800 --> 02:00:28,450 And now... 1265 02:00:30,700 --> 02:00:32,050 the prophecy. 1266 02:00:34,450 --> 02:00:36,550 One will come. 1267 02:00:37,700 --> 02:00:40,100 The voice from the outer world. 1268 02:00:41,000 --> 02:00:43,300 Bringing the Holy War, 1269 02:00:43,800 --> 02:00:45,200 the Jihad, 1270 02:00:45,400 --> 02:00:47,750 which will cleanse the Universe 1271 02:00:47,950 --> 02:00:51,700 and bring us out of darkness. 1272 02:01:15,800 --> 02:01:18,250 The wife and sons of Jamis. 1273 02:02:39,500 --> 02:02:42,150 This water belongs to Usul. 1274 02:02:42,550 --> 02:02:44,950 May he guard it for the tribe. 1275 02:02:45,300 --> 02:02:48,250 May he be generous with it in times of need. 1276 02:02:53,050 --> 02:02:57,100 Jamis carried 33 liters and 7 and 3.30 second drachms. 1277 02:02:57,200 --> 02:02:58,800 Do you accept them? 1278 02:03:02,300 --> 02:03:03,300 Yes. 1279 02:03:05,250 --> 02:03:06,700 Water masters! 1280 02:03:42,300 --> 02:03:43,500 Moisture! 1281 02:03:43,600 --> 02:03:44,800 Wind traps. 1282 02:03:45,950 --> 02:03:47,400 Huge ones. 1283 02:03:55,300 --> 02:03:58,200 Water. Millions of decaliters. 1284 02:03:59,250 --> 02:04:00,800 A treasure. 1285 02:04:00,950 --> 02:04:03,050 Greater than treasure, Usul. 1286 02:04:03,950 --> 02:04:07,000 We have thousands of such caches, 1287 02:04:08,500 --> 02:04:11,400 and only a few of us know them all. 1288 02:04:11,950 --> 02:04:14,150 And when we have enough, 1289 02:04:15,050 --> 02:04:17,950 we shall change the face of Arrakis. 1290 02:04:38,200 --> 02:04:40,300 Tell me of your home world, Usul. 1291 02:04:43,450 --> 02:04:45,850 Tell me of your home world, Usul. 1292 02:05:06,800 --> 02:05:08,150 What is it? 1293 02:05:09,600 --> 02:05:12,200 Liet, Chani's father, 1294 02:05:12,300 --> 02:05:15,850 and the leader of our people, is dead. 1295 02:05:15,950 --> 02:05:17,700 Killed by the Harkonnen. 1296 02:05:18,750 --> 02:05:21,200 For the father, nothing. 1297 02:05:22,000 --> 02:05:24,350 Both of us have lost our fathers. 1298 02:06:16,050 --> 02:06:18,150 Rabban! Rabban! 1299 02:06:20,500 --> 02:06:22,700 We're knee-deep in Atreides blood! 1300 02:06:22,800 --> 02:06:24,750 We've gutted them! 1301 02:06:24,850 --> 02:06:26,500 We've gutted them! 1302 02:06:30,850 --> 02:06:33,550 Rabban! Rabban! 1303 02:06:34,950 --> 02:06:37,800 I place you in charge of Arrakis. 1304 02:06:37,900 --> 02:06:40,800 It's yours to squeeze, as I promised. 1305 02:06:40,900 --> 02:06:45,700 I want you to squeeze and squeeze and squeeze! 1306 02:06:45,800 --> 02:06:48,600 Give me spice! Drive them! 1307 02:06:48,700 --> 02:06:50,700 Drive them into utter submission! 1308 02:06:50,800 --> 02:06:53,900 Do not show the slightest pity or mercy! 1309 02:06:54,000 --> 02:06:57,150 Never stop! Go! Go! 1310 02:06:57,250 --> 02:06:58,400 Show no mercy! 1311 02:06:58,500 --> 02:06:59,650 Yes, Baron! 1312 02:07:19,000 --> 02:07:20,100 Feyd. 1313 02:07:27,900 --> 02:07:32,400 And when we've crushed these people enough, 1314 02:07:33,550 --> 02:07:35,400 I'll send you. 1315 02:07:36,250 --> 02:07:37,350 Feyd. 1316 02:07:41,850 --> 02:07:43,450 Lovely Feyd. 1317 02:07:50,200 --> 02:07:52,350 Where's my doctor?! 1318 02:07:59,000 --> 02:08:00,300 Jessica, 1319 02:08:02,300 --> 02:08:04,700 our Reverend Mother is too old. 1320 02:08:05,650 --> 02:08:08,150 She has been calling through space and time 1321 02:08:08,250 --> 02:08:10,400 for you to come and let her rest. 1322 02:08:11,850 --> 02:08:14,650 She asks that you pass within 1323 02:08:15,500 --> 02:08:17,550 and become our Reverend Mother. 1324 02:08:19,150 --> 02:08:23,300 If you be a Reverend Mother, 1325 02:08:25,550 --> 02:08:29,300 let Shai-Hulud judge now! 1326 02:08:32,800 --> 02:08:34,900 The Water of Life. 1327 02:08:38,750 --> 02:08:41,300 But what of my unborn child? 1328 02:08:42,600 --> 02:08:45,700 One day, I will have to do this. 1329 02:09:02,750 --> 02:09:05,000 Following the Bene Gesserit tradition, 1330 02:09:05,100 --> 02:09:07,300 the old Reverend Mother surrendered her life 1331 02:09:07,400 --> 02:09:09,600 as she surrendered her knowledge. 1332 02:09:10,350 --> 02:09:14,500 Jessica had successfully transmuted the poisonous Water of Life. 1333 02:09:15,100 --> 02:09:18,150 Every man who has tried has died. 1334 02:09:19,500 --> 02:09:21,250 Am I the one? 1335 02:09:22,150 --> 02:09:24,900 The sleeper must awaken. 1336 02:09:32,150 --> 02:09:34,650 The tremendous power of the Water of Life 1337 02:09:34,900 --> 02:09:38,500 caused the premature birth of Jessica's daughter, Alia. 1338 02:09:39,450 --> 02:09:43,550 Alia was born with all the knowledge and powers of a Reverend Mother. 1339 02:10:11,450 --> 02:10:14,950 Feyd, even though he's aging, 1340 02:10:15,150 --> 02:10:18,450 Thufir is one of the finest Mentats in the Universe. 1341 02:10:19,400 --> 02:10:23,150 And he's mine, Feyd, all mine. 1342 02:10:26,550 --> 02:10:28,550 - Quiet now. - I will. 1343 02:10:28,650 --> 02:10:29,900 Come. 1344 02:10:43,700 --> 02:10:45,200 Oh, Thufir! 1345 02:10:46,200 --> 02:10:49,000 I see they've installed your heart plug already. 1346 02:10:50,650 --> 02:10:53,050 Don't be angry. Everyone gets one here. 1347 02:10:54,250 --> 02:10:56,150 But this is not why we're here. 1348 02:10:57,400 --> 02:10:59,900 We've brought you a little cat, Thufir. 1349 02:11:01,450 --> 02:11:03,950 You must care for it, if you wish to live. 1350 02:11:05,150 --> 02:11:09,100 A poison has been introduced into your body, Thufir Hawat. 1351 02:11:09,900 --> 02:11:13,700 By milking this smooth, little cat body, 1352 02:11:13,800 --> 02:11:15,750 you receive your antidote. 1353 02:11:15,900 --> 02:11:17,950 It must be done each day. 1354 02:11:21,100 --> 02:11:26,000 All I can see is an Atreides that I want to kill. 1355 02:11:26,950 --> 02:11:29,850 Feyd, no, no! 1356 02:11:30,950 --> 02:11:33,500 Thufir's a Harkonnen now. 1357 02:11:33,700 --> 02:11:35,700 Aren't you, Thufir? 1358 02:11:36,350 --> 02:11:40,250 My Duke, how I've failed you. 1359 02:11:58,450 --> 02:12:00,400 Chani, I love you. 1360 02:12:02,450 --> 02:12:03,950 I've always loved you. 1361 02:12:29,400 --> 02:12:31,700 The Holy Warriors. 1362 02:12:32,750 --> 02:12:35,250 No one ever dreamed there were so many. 1363 02:12:36,850 --> 02:12:41,200 I am Usul. Paul Muad'Dib. 1364 02:12:45,150 --> 02:12:47,450 Our shared enemy, the Harkonnens, 1365 02:12:47,550 --> 02:12:49,850 are once again in control of Arrakis. 1366 02:12:51,200 --> 02:12:53,350 Stilgar, your leader, 1367 02:12:53,700 --> 02:12:56,800 has asked me and my mother to teach you the weirding way 1368 02:12:56,900 --> 02:12:58,400 to crush the Harkonnens. 1369 02:12:59,900 --> 02:13:01,800 We must do more than this. 1370 02:13:02,700 --> 02:13:06,400 We must totally destroy all spice production on Arrakis. 1371 02:13:08,000 --> 02:13:11,600 The Guild and the entire Universe depends on spice. 1372 02:13:13,050 --> 02:13:16,050 He who can destroy a thing, controls a thing. 1373 02:13:17,350 --> 02:13:20,150 I will take 100 of your warriors and train them. 1374 02:13:20,900 --> 02:13:23,550 This 100 will train the thousands that remain. 1375 02:13:24,600 --> 02:13:26,650 When the spice flow stops, 1376 02:13:27,200 --> 02:13:29,500 all eyes will turn to Arrakis. 1377 02:13:30,400 --> 02:13:34,200 The Baron and the Emperor himself will be forced to deal with us. 1378 02:13:37,500 --> 02:13:42,200 Arrakis will become the center of the Universe. 1379 02:13:44,450 --> 02:13:45,450 Orato! 1380 02:13:49,250 --> 02:13:52,800 This obelisk is of your hardest stone. 1381 02:13:54,950 --> 02:13:55,950 Kick it. 1382 02:14:02,800 --> 02:14:03,800 Hit it. 1383 02:14:09,400 --> 02:14:10,750 Yell at it. 1384 02:14:16,300 --> 02:14:17,550 Break! 1385 02:14:19,950 --> 02:14:22,550 Korba, cut it. 1386 02:14:35,900 --> 02:14:37,300 Move back. 1387 02:15:06,300 --> 02:15:09,550 This is part of the weirding way that we will teach you. 1388 02:15:12,350 --> 02:15:15,850 Some thoughts have a certain sound 1389 02:15:16,750 --> 02:15:19,000 that being the equivalent to a form. 1390 02:15:19,750 --> 02:15:21,900 Through sound and motion, 1391 02:15:22,300 --> 02:15:26,350 you will be able to paralyze nerves, shatter bones, 1392 02:15:26,700 --> 02:15:30,950 set fires, suffocate an enemy, or burst his organs. 1393 02:15:31,550 --> 02:15:35,800 We will kill until no Harkonnen breathes Arrakeen air. 1394 02:15:35,900 --> 02:15:38,300 Muad'Dib! 1395 02:15:48,850 --> 02:15:50,000 Stilgar. 1396 02:15:53,000 --> 02:15:54,250 - Muad'Dib. - Hmm? 1397 02:15:54,350 --> 02:15:57,500 Muad'Dib. 1398 02:16:02,450 --> 02:16:05,000 My name is a killing word. 1399 02:16:05,300 --> 02:16:07,500 They are ready to fight. 1400 02:16:07,600 --> 02:16:09,350 Yet in order to lead them, 1401 02:16:09,450 --> 02:16:12,700 I must conquer the worm, conquer Shai-Hulud. 1402 02:16:40,200 --> 02:16:43,200 Usul, it is time you become a sand rider 1403 02:16:43,300 --> 02:16:45,250 and travel as a Fremen. 1404 02:16:46,550 --> 02:16:49,300 Take the kiswa maker hook of our sietch 1405 02:16:50,050 --> 02:16:52,300 and ride as a leader of men. 1406 02:17:00,350 --> 02:17:01,900 Two thumpers are planted. 1407 02:17:02,000 --> 02:17:03,950 The worm may not surface for the first. 1408 02:17:04,050 --> 02:17:06,050 He will rise for the second. 1409 02:17:06,400 --> 02:17:08,050 And remember, 1410 02:17:08,800 --> 02:17:11,900 when the worm approaches, you must be utterly still 1411 02:17:12,000 --> 02:17:14,050 and close enough to plant the hook 1412 02:17:14,150 --> 02:17:16,450 firmly under a ring segment. 1413 02:17:16,800 --> 02:17:19,200 The worm will turn to lift this exposed area 1414 02:17:19,300 --> 02:17:21,550 as far from the abrasive sand as possible, 1415 02:17:21,650 --> 02:17:24,600 and it will take you with it to the top. 1416 02:17:26,350 --> 02:17:27,650 Do not get too close. 1417 02:17:27,750 --> 02:17:30,300 As he approaches, the sand will engulf you. 1418 02:17:34,350 --> 02:17:36,650 Wait till the head of the worm passes, 1419 02:17:36,750 --> 02:17:39,200 then go, quickly. 1420 02:18:03,300 --> 02:18:05,500 Shai-Hulud. 1421 02:18:45,850 --> 02:18:49,350 I must not fear. Fear is the mind killer. 1422 02:18:58,150 --> 02:19:00,900 Only the very strong ones travel this deep. 1423 02:19:01,600 --> 02:19:04,150 Usul has called a big one! 1424 02:19:04,650 --> 02:19:07,300 Again, it is the legend. 1425 02:21:06,750 --> 02:21:09,400 Now we are ready for battle. 1426 02:21:19,900 --> 02:21:23,750 Usul, these are 15 of our finest warriors 1427 02:21:23,950 --> 02:21:27,000 to serve you as your guard. 1428 02:21:31,750 --> 02:21:33,300 The Fedaykin. 1429 02:21:51,600 --> 02:21:52,600 Now. 1430 02:22:40,850 --> 02:22:41,850 Muad'Dib. 1431 02:22:53,850 --> 02:22:57,350 When the spice flow stops, all eyes will turn to Arrakis. 1432 02:22:58,050 --> 02:23:02,000 The Baron and the Emperor himself will be forced to deal with us. 1433 02:23:05,750 --> 02:23:10,200 Muad'Dib. 1434 02:23:10,300 --> 02:23:11,700 - What happened? - Muad'Dib! 1435 02:23:12,000 --> 02:23:15,000 - What happened to you and your men? - Muad'Dib, Muad'Dib! 1436 02:23:15,100 --> 02:23:16,900 - What are you saying? - Muad'Dib! 1437 02:23:17,000 --> 02:23:18,000 - What are you saying? - Muad'Dib! 1438 02:23:18,100 --> 02:23:19,100 - What? - Muad'Dib! 1439 02:23:19,200 --> 02:23:20,200 Muad'Dib! 1440 02:23:22,100 --> 02:23:25,050 He's been repeating that name ever since we found him. 1441 02:23:25,700 --> 02:23:29,950 Who is this Muad'Dib? 1442 02:23:36,300 --> 02:23:39,150 In the two standard years that followed, 1443 02:23:39,250 --> 02:23:43,600 Muad'Dib and the Fremen brought spice production to a standstill. 1444 02:23:44,300 --> 02:23:47,250 Fearing for his life, Rabban did his best 1445 02:23:47,350 --> 02:23:50,600 to hide this fact from his uncle, the Baron. 1446 02:23:57,100 --> 02:24:00,500 Paul's sister Alia matured at a frightening rate. 1447 02:24:00,600 --> 02:24:03,650 Her small body harbored tremendous powers. 1448 02:24:05,200 --> 02:24:07,850 Paul and Chani's love grew. 1449 02:24:13,100 --> 02:24:14,700 We surprised a band of smugglers. 1450 02:24:14,800 --> 02:24:16,600 Too bad. I thought they were Harkonnen. 1451 02:24:29,150 --> 02:24:30,450 Gurney! 1452 02:24:34,150 --> 02:24:36,900 You've no need of your weapons with me, Gurney Halleck. 1453 02:24:37,500 --> 02:24:38,500 Paul? 1454 02:24:40,450 --> 02:24:41,450 Paul? 1455 02:24:41,550 --> 02:24:43,200 Don't you trust your own eyes? 1456 02:24:43,350 --> 02:24:45,050 They said you were dead. 1457 02:24:47,900 --> 02:24:48,900 They... 1458 02:24:49,650 --> 02:24:50,600 They said... 1459 02:24:56,300 --> 02:24:58,300 - Gurney! - You young pup! 1460 02:24:58,400 --> 02:25:00,700 - Gurney! - You young pup! 1461 02:25:08,500 --> 02:25:10,900 Do you know of the Water of Life? 1462 02:25:13,700 --> 02:25:18,500 Come watch the mystery of mysteries. 1463 02:25:19,350 --> 02:25:22,100 The end and the beginning. 1464 02:26:16,600 --> 02:26:18,400 The Water of Life. 1465 02:26:25,250 --> 02:26:27,200 The Water of Life. 1466 02:26:47,800 --> 02:26:49,900 Emperor Shaddam IV, 1467 02:26:50,000 --> 02:26:53,950 you have one last chance to take matters into your own hands 1468 02:26:54,050 --> 02:26:57,400 and bring the situation under control on Arrakis. 1469 02:26:57,500 --> 02:26:58,700 - What do you mean, one last-- - Silence! 1470 02:26:58,800 --> 02:27:01,000 Do not speak! Listen! 1471 02:27:01,100 --> 02:27:03,950 You do not have more than this one chance. 1472 02:27:04,250 --> 02:27:06,850 I represent the entire Guild in this matter. 1473 02:27:07,600 --> 02:27:11,450 Our navigators warn you that spice production is in great danger. 1474 02:27:11,550 --> 02:27:13,800 A new Fremen leader, Muad'Dib, 1475 02:27:13,950 --> 02:27:16,200 has stopped spice mining on Arrakis. 1476 02:27:16,300 --> 02:27:19,500 Our navigators suggest he is not of Arrakis. 1477 02:27:19,600 --> 02:27:22,450 No one on the outside world has been able to see him. 1478 02:27:22,550 --> 02:27:24,650 We do not know who he is. 1479 02:27:25,000 --> 02:27:27,200 The Harkonnens cannot stop him. 1480 02:27:28,050 --> 02:27:31,550 Remedy this situation, restore spice production, 1481 02:27:31,650 --> 02:27:34,600 or you'll live out your life in a pain amplifier. 1482 02:27:42,750 --> 02:27:44,250 The Emperor will stop him. 1483 02:27:44,350 --> 02:27:46,050 He won't take the Water of Life. 1484 02:27:47,050 --> 02:27:49,150 That's why they want me killed. 1485 02:27:49,300 --> 02:27:51,650 They're afraid I'll take the Water of Life. 1486 02:27:52,800 --> 02:27:56,250 I want 50 legions of Sardaukar on Arrakis at once! 1487 02:27:56,600 --> 02:27:58,200 50 legions? 1488 02:27:58,350 --> 02:27:59,950 That's our entire reserves as well. 1489 02:28:00,050 --> 02:28:01,400 This is genocide, 1490 02:28:01,500 --> 02:28:05,700 the deliberate and systematic destruction of all life on Arrakis! 1491 02:28:07,450 --> 02:28:09,000 The Emperor is coming! 1492 02:28:10,500 --> 02:28:11,600 Chani! 1493 02:28:13,700 --> 02:28:17,250 You were calling my name. It frightened me. 1494 02:28:18,450 --> 02:28:19,550 Oh, Chani! 1495 02:28:20,950 --> 02:28:23,150 All the images of my future are gone. 1496 02:28:25,950 --> 02:28:28,350 I have to drink the Water of Life. 1497 02:28:28,500 --> 02:28:30,900 No, Paul, please. 1498 02:28:31,300 --> 02:28:33,050 I've seen the men who have tried. 1499 02:28:33,200 --> 02:28:34,900 I've seen how they died. 1500 02:28:35,000 --> 02:28:38,850 I'm dead to everyone unless I try to become what I may be. 1501 02:28:41,850 --> 02:28:44,850 Only the Water of Life will free what can save us. 1502 02:28:45,750 --> 02:28:46,850 Paul... 1503 02:28:51,050 --> 02:28:52,950 I must drink the sacred water. 1504 02:28:56,500 --> 02:28:58,100 We must go now. 1505 02:29:53,000 --> 02:29:56,250 Hurry. All I see is darkness. 1506 02:29:57,250 --> 02:29:58,350 Paul... 1507 02:30:00,850 --> 02:30:02,800 I will love you forever. 1508 02:30:03,500 --> 02:30:05,450 You are my life. 1509 02:30:15,350 --> 02:30:17,000 You are my life. 1510 02:30:23,400 --> 02:30:25,400 Many men have tried. 1511 02:30:25,550 --> 02:30:27,600 They tried and failed? 1512 02:30:28,100 --> 02:30:29,800 They tried and died. 1513 02:30:38,500 --> 02:30:40,450 The worm is the spice. 1514 02:30:40,600 --> 02:30:42,500 The spice is the worm. 1515 02:31:02,750 --> 02:31:04,650 The worms. 1516 02:31:21,300 --> 02:31:23,600 They're not attacking. Why? 1517 02:31:45,150 --> 02:31:46,700 There is a place, 1518 02:31:48,200 --> 02:31:50,000 terrifying to us, 1519 02:31:50,300 --> 02:31:51,550 to women. 1520 02:31:51,750 --> 02:31:54,450 This is the place they cannot look. 1521 02:32:01,450 --> 02:32:04,500 Traveling without moving. 1522 02:32:06,400 --> 02:32:08,950 Now I truly control the worm 1523 02:32:09,950 --> 02:32:11,750 and the spice. 1524 02:32:13,250 --> 02:32:17,450 And I have the power to destroy the spice forever! 1525 02:32:47,700 --> 02:32:48,650 Paul. 1526 02:32:49,950 --> 02:32:50,950 Paul. 1527 02:32:52,150 --> 02:32:53,150 Paul. 1528 02:33:00,750 --> 02:33:02,100 Father! 1529 02:33:05,750 --> 02:33:06,700 Father, 1530 02:33:07,250 --> 02:33:10,200 the sleeper has awakened! 1531 02:33:16,300 --> 02:33:28,900 Muad'Dib. 1536 02:33:29,000 --> 02:33:30,150 Arrakis, 1537 02:33:31,650 --> 02:33:32,900 Dune, 1538 02:33:34,250 --> 02:33:35,750 Desert Planet. 1539 02:33:37,350 --> 02:33:39,350 Your time has come. 1540 02:33:40,250 --> 02:33:44,250 A storm is coming. Our storm. 1541 02:33:45,750 --> 02:33:49,000 And when it arrives, it will shake the Universe. 1542 02:33:51,550 --> 02:33:55,150 Emperor, we come for you! 1543 02:33:56,050 --> 02:33:57,700 The Emperor Shaddam IV 1544 02:33:57,800 --> 02:33:59,950 with his entourage and Sardaukar troops 1545 02:34:00,050 --> 02:34:02,550 set out immediately for Arrakis. 1546 02:34:03,100 --> 02:34:04,800 Sitting on his golden throne 1547 02:34:04,900 --> 02:34:07,500 in his luxurious and fortified spaceship, 1548 02:34:07,700 --> 02:34:11,100 the Emperor ponders on his latest intelligence reports. 1549 02:34:11,650 --> 02:34:15,600 We will set down on the pyramid's landing facility. 1550 02:34:30,050 --> 02:34:32,550 Long live the fighters! 1551 02:34:32,750 --> 02:34:36,000 Long live the fighters! 1552 02:35:07,600 --> 02:35:10,450 Meanwhile, the Baron Harkonnen 1553 02:35:10,600 --> 02:35:13,300 having been alerted to trouble on Arrakis 1554 02:35:13,400 --> 02:35:16,600 is on route to check on his nephew Rabban. 1555 02:35:32,350 --> 02:35:34,000 Suspicion confirmed. 1556 02:35:34,100 --> 02:35:36,150 The Emperor's had Rabban seized. 1557 02:36:18,400 --> 02:36:20,300 Stand by the main control room. 1558 02:36:50,350 --> 02:36:53,500 Gurney, when the storm hits, set off the atomics. 1559 02:36:54,600 --> 02:36:57,350 I want an opening through the entire shield wall. 1560 02:36:59,100 --> 02:37:01,850 Stilgar, do we have wormsign? 1561 02:37:04,850 --> 02:37:09,150 Usul, we have wormsign, the likes of which even God has never seen. 1562 02:38:05,250 --> 02:38:09,500 Bring in that floating fat man, the Baron. 1563 02:38:28,000 --> 02:38:29,800 Why have you brought me here? 1564 02:38:30,000 --> 02:38:33,500 Your Highness, there must be some mistake. 1565 02:38:34,100 --> 02:38:36,000 I never requested your presence. 1566 02:38:36,100 --> 02:38:37,100 Ah! 1567 02:38:37,500 --> 02:38:39,850 But your lack of action demanded it. 1568 02:38:39,950 --> 02:38:41,550 Your dreadful mismanagement, 1569 02:38:41,650 --> 02:38:45,600 your bad judgment in assigning to Rabban the governorship. 1570 02:38:46,100 --> 02:38:47,500 You've forced me to come here 1571 02:38:47,600 --> 02:38:50,050 and set things straight, personally. 1572 02:38:50,350 --> 02:38:53,750 And why did you not tell me of the fighting ability of these people? 1573 02:38:53,850 --> 02:38:56,500 We've just flushed out a nest of them in the open desert 1574 02:38:56,600 --> 02:39:00,900 and the women and children overpowered some of our Sardaukar. 1575 02:39:01,050 --> 02:39:03,350 We managed only one hostage. 1576 02:39:03,550 --> 02:39:05,050 Bring in the hostage! 1577 02:39:06,200 --> 02:39:07,600 Only one! 1578 02:39:18,400 --> 02:39:21,950 I am a messenger from Muad'Dib. 1579 02:39:23,000 --> 02:39:24,800 Poor Emperor. 1580 02:39:25,300 --> 02:39:29,100 I'm afraid my brother won't be very pleased with you. 1581 02:39:29,200 --> 02:39:30,600 Silence! 1582 02:39:30,700 --> 02:39:32,350 Kill this child. She's an abomination. 1583 02:39:32,800 --> 02:39:33,850 Kill her! 1584 02:39:35,000 --> 02:39:37,900 Get out of my mind! 1585 02:39:38,000 --> 02:39:40,600 Not until you tell them both 1586 02:39:40,700 --> 02:39:43,450 who I really am. 1587 02:39:43,600 --> 02:39:48,000 ...who I really am. 1588 02:39:45,350 --> 02:39:46,600 Alia... 1589 02:39:48,750 --> 02:39:52,050 daughter of Duke Leto the Just 1590 02:39:52,350 --> 02:39:55,050 and the royal Lady Jessica. 1591 02:39:55,950 --> 02:39:57,150 Sister 1592 02:39:58,050 --> 02:40:01,850 of Paul Muad'Dib. 1593 02:40:01,950 --> 02:40:05,850 Paul's sister? Paul is Muad'Dib? 1594 02:40:16,300 --> 02:40:18,600 Alia keeps pace with the storm. 1595 02:40:22,900 --> 02:40:26,300 With the storm, their air power will be useless. 1597 02:40:26,750 --> 02:40:29,750 On Arrakis, it's desert power. 1598 02:40:30,200 --> 02:40:31,200 Gurney... 1599 02:40:32,950 --> 02:40:34,000 Now! 1600 02:40:34,150 --> 02:40:35,250 Atomics! 1601 02:41:16,350 --> 02:41:17,900 Our army awaits us. 1602 02:41:19,600 --> 02:41:24,550 My brother is coming with many Fremen warriors. 1603 02:41:26,050 --> 02:41:27,250 Impossible! 1604 02:41:27,350 --> 02:41:29,200 Not impossible. 1605 02:41:29,350 --> 02:41:32,850 I told you. He is here now. 1606 02:41:39,600 --> 02:41:42,750 Father, today I will avenge your death. 1607 02:42:06,700 --> 02:42:09,650 Emperor, an impassable storm has descended. 1608 02:42:09,750 --> 02:42:12,850 The Shield Wall has been penetrated by atomics. 1609 02:42:14,650 --> 02:42:16,350 Release the Sardaukar. 1610 02:42:16,450 --> 02:42:20,600 Baron, give this little abomination to the storm. 1611 02:42:21,950 --> 02:42:24,550 Wait for my brother, Baron. 1614 02:44:54,300 --> 02:44:56,150 Wait for my brother. 1615 02:45:09,800 --> 02:45:12,000 Muad'Dib! 1616 02:46:07,650 --> 02:46:08,950 Alia, now. 1617 02:46:09,200 --> 02:46:10,900 Come to me, Baron. 1618 02:46:32,050 --> 02:46:34,250 Muad'Dib! 1619 02:47:32,350 --> 02:47:34,000 Muad'Dib! 1620 02:48:14,900 --> 02:48:16,700 Feyd Rautha. 1621 02:48:16,900 --> 02:48:19,300 Emperor Shaddam IV, 1622 02:48:19,400 --> 02:48:21,500 there are Guild Heighliners above us 1623 02:48:21,600 --> 02:48:24,050 containing many Great Houses of the Landsraad. 1624 02:48:24,300 --> 02:48:25,800 Send them back. 1625 02:48:25,900 --> 02:48:27,600 How dare you speak to me in-- 1626 02:48:27,700 --> 02:48:29,000 Stop your speaking. 1627 02:48:31,750 --> 02:48:34,150 You have some idea of what I could do. 1628 02:48:36,950 --> 02:48:39,800 Don't try your powers on me. 1629 02:48:40,950 --> 02:48:43,350 Try looking into that place where you dare not look. 1630 02:48:43,450 --> 02:48:45,200 You'll find me there staring back at you. 1631 02:48:45,300 --> 02:48:47,600 - You mustn't speak-- - Silence! 1633 02:48:51,550 --> 02:48:53,350 I remember your gom jabbar. 1634 02:48:54,500 --> 02:48:56,300 Now you'll remember mine. 1635 02:48:56,450 --> 02:48:58,250 I can kill with a word. 1636 02:49:00,600 --> 02:49:02,800 And his word shall carry death eternal 1637 02:49:04,000 --> 02:49:05,900 to those who stand against the righteous. 1638 02:49:06,000 --> 02:49:07,500 The righteous?! 1639 02:49:07,600 --> 02:49:09,850 There is a Harkonnen among you. 1640 02:49:12,350 --> 02:49:16,250 Give the Harkonnen a blade, and let him stand forth. 1641 02:49:16,350 --> 02:49:20,000 If Feyd wishes, he can meet you with my blade in his hand. 1642 02:49:20,100 --> 02:49:21,200 I wish it. 1643 02:49:21,300 --> 02:49:23,300 This is a Harkonnen animal. 1644 02:49:24,100 --> 02:49:26,450 Let me. Please, my lord. 1645 02:49:27,100 --> 02:49:28,650 The Emperor's blade. 1646 02:49:59,650 --> 02:50:01,850 Why prolong the inevitable? 1647 02:50:04,800 --> 02:50:06,200 I will kill you. 1648 02:50:21,950 --> 02:50:23,500 I will kill him! 1649 02:50:30,400 --> 02:50:31,500 Paul! 1650 02:50:32,950 --> 02:50:34,750 I will kill him! 1651 02:50:44,600 --> 02:50:48,200 Who is the little one? A pet, perhaps? 1652 02:50:49,200 --> 02:50:52,000 Will she deserve my special attentions? 1653 02:51:03,650 --> 02:51:06,450 You see your death. 1654 02:51:07,250 --> 02:51:09,250 My blade will finish you. 1655 02:51:11,450 --> 02:51:14,750 I will bend like a reed in the wind. 1657 02:51:39,000 --> 02:51:40,550 Muad'Dib! 1658 02:51:41,350 --> 02:51:44,000 Usul no longer needs the weirding module. 1659 02:51:44,150 --> 02:51:48,650 Muad'Dib had become the hand of God fulfilling the Fremen prophecy. 1661 02:51:49,250 --> 02:51:50,800 Where there was war, 1662 02:51:50,900 --> 02:51:53,150 Muad'Dib would now bring peace. 1663 02:51:53,700 --> 02:51:57,100 Where there was hatred, Muad'Dib would bring love 1664 02:51:57,750 --> 02:52:00,400 to lead the people to true freedom 1665 02:52:00,600 --> 02:52:03,250 and to change the face of Arrakis. 1666 02:52:08,800 --> 02:52:10,700 We Fremen have a saying. 1667 02:52:11,800 --> 02:52:14,750 God created Arrakis to train the faithful. 1668 02:52:16,150 --> 02:52:19,000 One cannot go against the word of God. 1669 02:53:26,250 --> 02:53:28,350 And how can this be? 1670 02:53:30,500 --> 02:53:34,100 For he is the Kwisatz Haderach! 118936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.