Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,148 --> 00:00:01,648
[birds squawking]
2
00:00:01,673 --> 00:00:03,639
[relaxing music]
3
00:00:03,695 --> 00:00:05,383
[boy shouting]
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,873
♪
5
00:00:07,898 --> 00:00:11,467
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
6
00:00:11,569 --> 00:00:15,749
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
7
00:00:15,858 --> 00:00:18,843
now and at the hour of our death.
8
00:00:18,921 --> 00:00:20,643
Amen.
9
00:00:20,678 --> 00:00:26,915
♪ ♪
10
00:00:26,951 --> 00:00:28,827
Are you coming?
11
00:00:31,756 --> 00:00:34,356
- Cora?
- Come here, Cora.
12
00:00:34,466 --> 00:00:36,792
- [laughs]
- Cora?
13
00:00:39,930 --> 00:00:42,898
[dramatic music]
14
00:00:42,933 --> 00:00:49,492
♪ ♪
15
00:00:49,516 --> 00:00:55,152
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
16
00:00:57,448 --> 00:01:00,917
Well, once I put the order in,
it usually takes about a week.
17
00:01:01,612 --> 00:01:03,328
No, that's for the order to come in.
18
00:01:03,353 --> 00:01:05,322
We just need a day for the installation.
19
00:01:05,589 --> 00:01:08,557
No, I won't be there myself,
but I promise you
20
00:01:08,592 --> 00:01:10,592
he'll do a great job,
and you'll be nice and cool
21
00:01:10,628 --> 00:01:12,094
for the rest of the summer.
How does that sound?
22
00:01:12,129 --> 00:01:13,429
[buzzer sounds]
23
00:01:13,464 --> 00:01:15,664
[door clanking]
24
00:01:15,700 --> 00:01:17,399
[engine idling]
25
00:01:17,435 --> 00:01:19,271
I'm... I'm sorry, what...
26
00:01:19,342 --> 00:01:21,240
yeah, yes, that's right.
27
00:01:21,318 --> 00:01:22,938
Man: See you later, man.
I'm staying in tonight.
28
00:01:22,973 --> 00:01:25,007
All right, great, well,
I will be in contact with you
29
00:01:25,042 --> 00:01:26,842
next week to confirm.
30
00:01:26,877 --> 00:01:29,129
Okay, thanks, Ms. Rosas.
31
00:01:29,168 --> 00:01:32,207
Yep, all right. Okay, bye.
32
00:01:32,550 --> 00:01:33,982
I'm still waiting
on that quote from Anna,
33
00:01:34,018 --> 00:01:35,684
so I wasn't able to finish
the O'Neil list.
34
00:01:35,720 --> 00:01:37,580
- Come here, babe.
- [laughs] Come on, stop.
35
00:01:37,605 --> 00:01:40,339
- You did the Jacksons?
- Yeah, it's in there.
36
00:01:40,364 --> 00:01:41,697
That's all we need.
37
00:01:41,804 --> 00:01:44,627
Dad, I'm gonna go home and wash up.
I'll meet you there, all right?
38
00:01:44,929 --> 00:01:46,662
I know, I'm leaving too.
39
00:01:46,697 --> 00:01:48,564
I got to say, these look good.
40
00:01:48,599 --> 00:01:50,666
Pretty soon, I won't even need
to come into work.
41
00:01:51,502 --> 00:01:52,534
[chuckles]
42
00:02:00,478 --> 00:02:01,844
I don't think you have the guts.
43
00:02:01,879 --> 00:02:03,512
- Oh, no fun.
- Well, then, do it.
44
00:02:03,547 --> 00:02:05,405
Do it... prove me wrong.
45
00:02:05,616 --> 00:02:07,655
Well, maybe I will.
46
00:02:08,119 --> 00:02:09,852
Mason, we're with your dad all day long,
47
00:02:09,887 --> 00:02:12,259
and then it's dinner with
the two of them every night.
48
00:02:12,298 --> 00:02:14,171
- Yeah.
- And I... I just don't think
49
00:02:14,196 --> 00:02:16,163
it's the end of the world
if we ask for a night off.
50
00:02:16,188 --> 00:02:18,427
- All right, all right.
- Or two, even.
51
00:02:18,462 --> 00:02:20,028
You're right, you're right.
52
00:02:20,064 --> 00:02:22,731
[upbeat music on stereo]
53
00:02:22,767 --> 00:02:24,600
- I just...
- [laughing] Oh, my God.
54
00:02:24,635 --> 00:02:26,101
No, listen, no, come on,
I just think it's weird
55
00:02:26,137 --> 00:02:27,936
to come home and just take Lane from Mom
56
00:02:27,972 --> 00:02:30,839
after she's watched him all day,
cooked us dinner.
57
00:02:30,875 --> 00:02:32,841
Having dinner with us
is her reward, you know?
58
00:02:32,877 --> 00:02:35,165
Just feels mean to do that.
59
00:02:35,780 --> 00:02:38,226
- You're such a mama's boy.
- Oh, come on, stop saying that.
60
00:02:38,251 --> 00:02:40,115
- You are.
- I hate... I hate that term.
61
00:02:43,854 --> 00:02:44,807
[door opens]
62
00:02:44,877 --> 00:02:48,490
- Oh, finally.
- There's my sweet pea.
63
00:02:48,526 --> 00:02:50,192
- Hey, Mom.
- Hi, baby.
64
00:02:50,227 --> 00:02:52,494
- Hi, pokey.
- Smells great.
65
00:02:52,530 --> 00:02:55,230
- Hi, let me get you out of there.
- Oh, no, no, no, no.
66
00:02:55,266 --> 00:02:56,941
He hasn't finished his dinner.
67
00:02:56,966 --> 00:02:59,635
I told him he could get down
as soon as he finishes his food
68
00:02:59,678 --> 00:03:03,566
because those are the rules,
sweetheart, right?
69
00:03:04,041 --> 00:03:06,508
What did you do with Grandma today?
70
00:03:07,643 --> 00:03:09,609
- What's the spread?
- 4 1/2.
71
00:03:09,747 --> 00:03:11,013
- 4 1/2?
- Mm-hmm.
72
00:03:11,048 --> 00:03:12,648
- With who, Manny?
- Yeah.
73
00:03:12,683 --> 00:03:14,683
- Oh, God.
- [laughs]
74
00:03:14,718 --> 00:03:16,300
- What an idiot.
- I know, but if you want in,
75
00:03:16,325 --> 00:03:17,622
you should call him right now.
76
00:03:17,653 --> 00:03:19,254
- All right, see you later, Mom.
- Bye.
77
00:03:19,290 --> 00:03:20,923
Good night, Lane.
78
00:03:20,958 --> 00:03:23,926
[soft music]
79
00:03:23,961 --> 00:03:27,563
♪ ♪
80
00:03:27,598 --> 00:03:30,032
Hey, I'll feed him tomorrow
if you two want to sleep in.
81
00:03:30,067 --> 00:03:32,034
Mom, I love you. Bye, Mom.
82
00:03:32,069 --> 00:03:37,005
♪ ♪
83
00:03:37,041 --> 00:03:38,740
[door creaks open]
84
00:03:38,776 --> 00:03:45,781
♪ ♪
85
00:03:53,190 --> 00:03:55,090
[water splashing]
86
00:03:57,761 --> 00:03:59,628
[sighs]
87
00:04:06,404 --> 00:04:09,787
It's Friday night. Hmm, hmm.
88
00:04:09,873 --> 00:04:11,764
Oh, I don't know.
89
00:04:11,915 --> 00:04:13,725
What?
90
00:04:13,944 --> 00:04:15,785
I thought you said
you were feeling better.
91
00:04:15,863 --> 00:04:18,075
I... I...
92
00:04:18,616 --> 00:04:21,176
I am. I'm just...
93
00:04:26,357 --> 00:04:28,023
Okay.
94
00:04:30,721 --> 00:04:32,120
- Really?
- Yeah.
95
00:04:32,206 --> 00:04:34,830
- Yeah, just give me a minute.
- Yeah?
96
00:04:37,179 --> 00:04:40,451
I just... I just need a minute.
I just need a minute.
97
00:04:41,841 --> 00:04:44,966
Okay. Okay.
98
00:04:49,342 --> 00:04:50,702
See what you do to me?
99
00:04:52,016 --> 00:04:54,216
- Mm.
- I'll be right in.
100
00:05:02,893 --> 00:05:09,898
♪ ♪
101
00:05:19,820 --> 00:05:22,621
[music swells]
102
00:05:23,272 --> 00:05:26,303
- Ooh.
- Oh, like that?
103
00:05:26,350 --> 00:05:28,145
- Uh-uh.
- Like that?
104
00:05:28,218 --> 00:05:30,504
- Yeah.
- Yeah?
105
00:05:30,955 --> 00:05:33,021
[grunts]
106
00:05:33,057 --> 00:05:36,224
♪ ♪
107
00:05:36,260 --> 00:05:37,359
[moans]
108
00:05:38,329 --> 00:05:41,330
[motor spluttering]
109
00:06:20,100 --> 00:06:21,737
- Hey.
- Hmm?
110
00:06:21,795 --> 00:06:23,655
It's gonna be crowded.
I want to get a good spot.
111
00:06:23,694 --> 00:06:25,498
All right.
112
00:06:25,928 --> 00:06:27,498
Mm.
113
00:06:27,745 --> 00:06:31,161
Oh, by the way, I told Mom
that we'd come over
114
00:06:31,186 --> 00:06:33,545
for dinner tonight after we go swimming.
115
00:06:34,818 --> 00:06:36,418
[stammers]
116
00:06:36,592 --> 00:06:38,604
What do you mean? Why'd you do that?
117
00:06:38,789 --> 00:06:44,932
Just 'cause I love her
so much, and I just can't...
118
00:06:45,362 --> 00:06:47,205
just can't stay away.
119
00:06:48,198 --> 00:06:50,025
Mason, you didn't really.
120
00:06:51,334 --> 00:06:52,767
No.
121
00:06:52,957 --> 00:06:56,436
She asked, and I said no.
'Cause I'm awesome.
122
00:06:56,540 --> 00:06:59,091
Come on, please, please,
I don't want to be late.
123
00:06:59,116 --> 00:07:00,716
- [chuckling] Come on.
- Okay.
124
00:07:00,819 --> 00:07:03,303
- Don't let him get too much sun, okay?
- It's all right.
125
00:07:03,328 --> 00:07:05,280
- You have sunscreen, yes?
- No, we don't.
126
00:07:05,315 --> 00:07:07,182
Oh, come on. Seatbelts.
127
00:07:07,217 --> 00:07:08,683
[tapping window]
128
00:07:08,719 --> 00:07:11,004
- Bye, Lane.
- Say "bye."
129
00:07:11,029 --> 00:07:12,354
- Say "bye."
- Bye-bye.
130
00:07:12,389 --> 00:07:13,922
- Say "bye," say "bye."
- [laughs] Stop it.
131
00:07:13,957 --> 00:07:14,990
Whoo-ooh!
132
00:07:15,025 --> 00:07:16,691
[engine turns over]
133
00:07:16,727 --> 00:07:20,128
- Bye!
- No time, Mom.
134
00:07:25,469 --> 00:07:27,741
Hey, Cora, over here.
135
00:07:27,838 --> 00:07:29,379
- Hey.
- Oh-ho.
136
00:07:29,434 --> 00:07:31,506
- You're... you're already here.
- Yeah.
137
00:07:31,621 --> 00:07:33,825
- Hey, Mason.
- Heather. How are you?
138
00:07:35,924 --> 00:07:37,690
Do you guys want to join us?
We have room.
139
00:07:37,715 --> 00:07:39,130
No, no, we're gonna go
sit up on the beach.
140
00:07:39,155 --> 00:07:40,646
- We'll come back and visit.
- Okay.
141
00:07:40,671 --> 00:07:42,161
Okay.
142
00:07:42,186 --> 00:07:45,320
[indistinct chatter]
143
00:07:45,642 --> 00:07:48,276
I need some more water.
144
00:07:48,301 --> 00:07:50,167
Okay, I have some right here, actually.
145
00:07:50,192 --> 00:07:51,493
Got some right here.
146
00:07:51,528 --> 00:07:52,968
- There you go.
- Got some.
147
00:07:52,993 --> 00:07:54,235
You got some.
148
00:07:54,260 --> 00:07:56,712
I got some.
149
00:07:57,048 --> 00:07:59,477
Can I do it right here?
150
00:07:59,956 --> 00:08:02,094
Right here?
151
00:08:02,506 --> 00:08:05,074
That one's Grandma.
152
00:08:05,943 --> 00:08:12,948
♪ ♪
153
00:08:16,663 --> 00:08:20,922
Then there's Mommy, my Daddy.
154
00:08:20,958 --> 00:08:23,225
♪ ♪
155
00:08:23,271 --> 00:08:25,004
- Hey.
- [murmurs]
156
00:08:25,082 --> 00:08:27,896
Hey, I'm gonna go for a swim.
Can you watch him?
157
00:08:27,931 --> 00:08:29,064
Mm-hmm.
158
00:08:29,099 --> 00:08:30,398
♪ ♪
159
00:08:30,434 --> 00:08:33,368
Oh, whoa.
160
00:08:33,403 --> 00:08:37,105
♪ ♪
161
00:08:37,141 --> 00:08:39,236
Whoa, avalanche!
162
00:08:40,210 --> 00:08:47,215
♪ ♪
163
00:08:50,888 --> 00:08:53,088
♪ ♪
164
00:08:53,123 --> 00:08:54,923
[children shouting]
165
00:08:54,958 --> 00:09:01,897
♪ ♪
166
00:09:03,800 --> 00:09:06,134
[splashing]
167
00:09:06,170 --> 00:09:13,175
♪ ♪
168
00:09:34,598 --> 00:09:41,603
♪ ♪
169
00:09:58,689 --> 00:10:01,022
[exhales]
170
00:10:08,398 --> 00:10:15,403
♪ ♪
171
00:10:27,551 --> 00:10:31,670
- What's going on?
- Oh, uh, important business.
172
00:10:31,756 --> 00:10:33,688
[laughs]
173
00:10:33,724 --> 00:10:35,366
Where's Cora?
174
00:10:35,755 --> 00:10:38,521
I don't know...
said she went for a swim.
175
00:10:39,129 --> 00:10:42,106
- Okay.
- I don't see her, though.
176
00:10:42,677 --> 00:10:45,763
Well, when you find her,
why don't you guys come on over?
177
00:10:46,436 --> 00:10:47,636
Yeah, all right, we'll do that.
178
00:10:47,671 --> 00:10:49,302
Okay.
179
00:10:54,077 --> 00:10:55,885
Let's go look for Mama.
180
00:10:56,171 --> 00:10:57,938
- Bring your shovel.
- Mommy!
181
00:10:57,981 --> 00:10:59,381
[crying]
182
00:10:59,416 --> 00:11:01,229
Well, we're looking for her.
183
00:11:01,752 --> 00:11:05,098
- Mommy!
- Cora!
184
00:11:05,555 --> 00:11:08,523
[coughing]
185
00:11:08,558 --> 00:11:11,526
[panting]
186
00:11:11,561 --> 00:11:12,627
Cora!
187
00:11:12,663 --> 00:11:14,462
[coughs]
188
00:11:14,498 --> 00:11:16,531
[gasping]
189
00:11:18,635 --> 00:11:20,171
Cora!
190
00:11:23,702 --> 00:11:26,357
Mommy!
191
00:11:26,443 --> 00:11:27,575
Hey, what... what's going on?
192
00:11:27,611 --> 00:11:29,311
[shrieking]
193
00:11:29,346 --> 00:11:30,880
What?
194
00:11:31,059 --> 00:11:33,693
- Are you okay?
- Mommy!
195
00:11:33,872 --> 00:11:36,351
What's the matter, baby?
What's the matter?
196
00:11:36,416 --> 00:11:38,604
You okay? You hungry?
197
00:11:38,722 --> 00:11:41,089
- [tearfully] Mommy.
- Yeah.
198
00:11:41,416 --> 00:11:44,166
What were you doing out that far?
We couldn't see you.
199
00:11:44,461 --> 00:11:47,920
I just kept swimming.
I wanted some quiet.
200
00:11:48,098 --> 00:11:49,615
What?
201
00:11:49,857 --> 00:11:51,493
He's fine at his swimming lessons.
202
00:11:51,537 --> 00:11:53,029
The teacher brings him right out
into the water.
203
00:11:53,060 --> 00:11:54,795
He doesn't cry at all.
204
00:11:54,871 --> 00:11:57,409
- He's too attached.
- Here, honey.
205
00:11:57,507 --> 00:12:00,128
He's got to toughen up. Right, buddy?
206
00:12:03,013 --> 00:12:04,312
Good?
207
00:12:04,348 --> 00:12:06,314
[woman laughing]
208
00:12:06,350 --> 00:12:09,217
[mellow music playing]
209
00:12:09,252 --> 00:12:10,251
[laughing]
210
00:12:10,287 --> 00:12:11,753
Careful...
211
00:12:11,778 --> 00:12:14,756
[both giggling]
212
00:12:14,791 --> 00:12:16,591
♪ ♪
213
00:12:16,622 --> 00:12:20,705
Oh, I almost forgot.
I have a surprise for you guys.
214
00:12:20,760 --> 00:12:22,530
Are you gonna finally put
your tongue back in your mouth?
215
00:12:22,566 --> 00:12:24,566
[laughter]
216
00:12:24,601 --> 00:12:27,102
Ha. No, it's... a band I heard about.
217
00:12:27,137 --> 00:12:29,704
They're, like, amazing. I'm serious.
218
00:12:29,740 --> 00:12:31,693
Okay.
219
00:12:31,808 --> 00:12:34,843
[rock song playing]
220
00:12:34,878 --> 00:12:36,996
Wait, where did you find this?
221
00:12:37,021 --> 00:12:38,972
- I have my ways.
- [laughs] Come on, no.
222
00:12:38,997 --> 00:12:41,416
- Babe, just turn it off, please.
- This is Frankie's band
223
00:12:41,451 --> 00:12:44,285
when he was in med school.
That is Frankie on the drums.
224
00:12:44,321 --> 00:12:46,488
- Really?
- This is the biggest hook...
225
00:12:46,523 --> 00:12:48,834
- Come on, turn it off.
- No, no, it's so good!
226
00:12:48,859 --> 00:12:52,375
Come on. [laughs] No.
227
00:12:52,977 --> 00:12:56,139
Want some lotion? Oil you up?
228
00:12:56,333 --> 00:13:00,235
♪ ♪
229
00:13:00,278 --> 00:13:02,078
They're just having fun.
230
00:13:02,105 --> 00:13:03,471
[laughter]
231
00:13:03,507 --> 00:13:05,407
Wait, okay, okay, okay.
Honey... oh, wait.
232
00:13:05,442 --> 00:13:07,519
Let me play this one last song,
and then I'll stop.
233
00:13:07,544 --> 00:13:10,176
I promise. This one's my favorite.
234
00:13:10,313 --> 00:13:11,513
[upbeat rock song playing]
235
00:13:11,548 --> 00:13:13,515
Guys, this one's my favorite.
236
00:13:13,550 --> 00:13:15,394
You're torturing me.
You know that, right?
237
00:13:15,419 --> 00:13:17,719
- Yep.
- Come here.
238
00:13:17,754 --> 00:13:19,788
♪ ♪
239
00:13:19,823 --> 00:13:22,223
[laughing]
240
00:13:22,259 --> 00:13:25,427
♪ ♪
241
00:13:25,462 --> 00:13:27,128
Ooh.
242
00:13:27,164 --> 00:13:34,169
♪ ♪
243
00:13:36,793 --> 00:13:41,746
♪ Giving me love, all of you killers ♪
244
00:13:41,845 --> 00:13:45,213
♪ ♪
245
00:13:45,248 --> 00:13:46,448
Oh!
246
00:13:46,483 --> 00:13:47,980
♪ All of the covers ♪
247
00:13:48,011 --> 00:13:50,785
- [laughing] Ow!
- ♪ Off the mattress ♪
248
00:13:50,821 --> 00:13:52,420
♪ ♪
249
00:13:52,456 --> 00:13:54,522
Stop it! Get off her!
250
00:13:54,558 --> 00:13:55,657
- Get off!
- [grunts]
251
00:13:55,692 --> 00:13:57,392
[screaming]
252
00:13:57,427 --> 00:13:59,194
- Stop! Stop it!
- No! No!
253
00:13:59,229 --> 00:14:00,462
Hey! Hey, hey, hey!
254
00:14:00,497 --> 00:14:03,565
- Stop it!
- [screaming]
255
00:14:03,600 --> 00:14:06,661
What are you doing?
What are you doing? Huh?
256
00:14:06,686 --> 00:14:08,303
- [shouts]
- What are you doing?
257
00:14:08,338 --> 00:14:12,207
[screaming]
258
00:14:12,242 --> 00:14:16,564
Hey, hey, hey, hey.
259
00:14:16,680 --> 00:14:19,147
[both grunting]
260
00:14:19,182 --> 00:14:21,883
[panting]
261
00:14:21,918 --> 00:14:24,652
[gasping]
262
00:14:24,688 --> 00:14:26,154
Hey, hey.
263
00:14:26,189 --> 00:14:27,689
[people screaming]
264
00:14:27,724 --> 00:14:30,158
- Press, press!
- Oh, my God.
265
00:14:30,193 --> 00:14:32,526
Hold it. Hold his shoulder here.
Press here.
266
00:14:32,551 --> 00:14:34,805
Press here. Do not let go.
267
00:14:34,930 --> 00:14:37,799
No, get the... get away! Get away!
268
00:14:38,036 --> 00:14:39,569
- Hey.
- Oh, my God.
269
00:14:39,594 --> 00:14:40,835
- Listen to me.
- Oh, my God.
270
00:14:40,871 --> 00:14:42,196
Hold his shoulder. Call an ambulance.
271
00:14:42,221 --> 00:14:43,738
I need an ambulance. There's been...
272
00:14:43,773 --> 00:14:46,241
- Someone's been...
- Oh, my God.
273
00:14:46,276 --> 00:14:47,509
Mommy!
274
00:14:47,544 --> 00:14:50,478
[crying]
275
00:14:50,514 --> 00:14:53,348
Mommy!
276
00:14:53,383 --> 00:15:00,321
♪ ♪
277
00:15:01,925 --> 00:15:04,926
[muffled screaming and crying]
278
00:15:16,640 --> 00:15:20,308
[indistinct police radio]
279
00:15:20,343 --> 00:15:22,844
♪ ♪
280
00:15:22,879 --> 00:15:24,812
- Where's my husband?
- I don't know.
281
00:15:24,848 --> 00:15:27,315
- Let's take you to the station.
- I need to speak to him.
282
00:15:27,350 --> 00:15:29,317
You can call him when you
get to the station.
283
00:15:29,352 --> 00:15:32,287
My son needs to eat.
His rhythm gets thrown off.
284
00:15:32,322 --> 00:15:34,722
He won't sleep. My husband forgets.
285
00:15:34,758 --> 00:15:37,892
Ma'am, you can make a phone call
the minute we get to the station.
286
00:15:37,928 --> 00:15:41,074
- Just please get in the car.
- Mason! Mason!
287
00:15:41,331 --> 00:15:42,785
Mason!
288
00:15:42,933 --> 00:15:45,767
♪ ♪
289
00:15:45,802 --> 00:15:47,574
Mason!
290
00:15:47,737 --> 00:15:51,306
♪ ♪
291
00:15:51,341 --> 00:15:54,304
Mason, please! Mason!
292
00:15:54,611 --> 00:15:59,380
♪ ♪
293
00:16:01,211 --> 00:16:04,046
[light rock music]
294
00:16:04,103 --> 00:16:11,108
♪ ♪
295
00:16:32,444 --> 00:16:36,379
[phone buzzing]
296
00:16:36,414 --> 00:16:40,049
♪ ♪
297
00:16:40,085 --> 00:16:42,185
[engine revs]
298
00:16:51,096 --> 00:16:53,683
So how's it going?
299
00:16:53,794 --> 00:16:57,062
- It's going.
- Where's the suspect?
300
00:16:57,169 --> 00:17:00,034
We're moving her to the station.
She already confessed.
301
00:17:01,383 --> 00:17:02,853
Post Miranda?
302
00:17:02,974 --> 00:17:05,376
Yeah, got all that.
303
00:17:05,877 --> 00:17:09,095
It's crazy, man.
She just seems so normal.
304
00:17:09,249 --> 00:17:11,749
- Just a mom with her kid.
- Yeah.
305
00:17:13,752 --> 00:17:15,678
Where were you?
306
00:17:16,254 --> 00:17:20,835
Oh, uh, I just had to pick up
a couple things at the house.
307
00:17:20,940 --> 00:17:21,972
- Right.
- Yeah.
308
00:17:23,609 --> 00:17:26,400
Name's Frankie Belmont, 29.
309
00:17:26,679 --> 00:17:28,646
Doctor at Cornell in the city.
310
00:17:30,149 --> 00:17:33,483
Detective Ambrose? Nathan Belewski.
311
00:17:33,918 --> 00:17:35,842
Nice to meet you.
312
00:17:37,223 --> 00:17:38,794
You haven't been out here in a while.
313
00:17:39,258 --> 00:17:41,560
I can't remember the last time
you guys even had a homicide.
314
00:17:41,828 --> 00:17:44,716
It's two years, yeah.
315
00:17:44,897 --> 00:17:47,932
Guy in Gardner killed his wife.
316
00:17:50,169 --> 00:17:53,519
Well, I got to say, this one...
317
00:17:54,240 --> 00:17:56,738
never seen anything quite like this.
318
00:17:57,737 --> 00:17:59,537
Pinus strobus.
319
00:17:59,652 --> 00:18:01,299
Hmm?
320
00:18:01,814 --> 00:18:04,479
See those white pine across there?
321
00:18:05,384 --> 00:18:07,573
They got a blight.
322
00:18:09,078 --> 00:18:11,622
♪ ♪
323
00:18:11,657 --> 00:18:13,863
An ecosystem out of balance.
324
00:18:14,026 --> 00:18:18,062
♪ ♪
325
00:18:18,097 --> 00:18:21,198
[camera shutter clicking]
326
00:18:21,234 --> 00:18:22,706
Other side.
327
00:18:23,169 --> 00:18:24,802
♪ ♪
328
00:18:24,837 --> 00:18:26,604
[camera shutter clicks]
329
00:18:26,639 --> 00:18:28,672
Okay, please face forward again.
330
00:18:28,715 --> 00:18:31,182
I need to see your hands.
Put them out there.
331
00:18:31,210 --> 00:18:33,377
♪ ♪
332
00:18:33,412 --> 00:18:36,380
[camera shutter clicking]
333
00:18:36,415 --> 00:18:39,950
♪ ♪
334
00:18:39,986 --> 00:18:41,986
Can you please lift your head?
335
00:18:42,021 --> 00:18:44,122
Let me see the neck.
336
00:18:45,324 --> 00:18:49,059
[camera shutter clicking]
337
00:18:49,095 --> 00:18:51,162
♪ ♪
338
00:18:51,197 --> 00:18:54,038
Take off your shirt
and hand it to the officer.
339
00:18:54,167 --> 00:18:58,035
[water splashing]
340
00:18:58,070 --> 00:19:05,009
♪ ♪
341
00:19:08,080 --> 00:19:11,566
And blessed is the fruit
of your womb, Jesus.
342
00:19:11,636 --> 00:19:15,786
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
343
00:19:15,870 --> 00:19:18,689
now and at the hour of our death.
344
00:19:18,753 --> 00:19:21,774
God bless Mama. Amen.
345
00:19:22,218 --> 00:19:23,735
And your little sister?
346
00:19:23,830 --> 00:19:26,931
Oh, yes, and God bless Phoebe. Amen.
347
00:19:27,040 --> 00:19:30,000
She's gonna be back home
before you know it.
348
00:19:30,361 --> 00:19:33,244
I don't want Mama to come back.
349
00:19:33,725 --> 00:19:38,047
Oh, you don't mean that. You do too.
350
00:19:38,511 --> 00:19:40,821
- [giggles]
- You do too.
351
00:19:40,947 --> 00:19:42,413
[thunder rumbles]
352
00:19:42,448 --> 00:19:43,981
Good night, Cora.
353
00:19:44,016 --> 00:19:47,718
♪ ♪
354
00:19:47,753 --> 00:19:50,821
[water splashing]
355
00:19:50,857 --> 00:19:52,734
Mrs. Tannetti?
356
00:19:52,992 --> 00:19:54,702
Mrs. Tannetti?
357
00:19:54,894 --> 00:19:56,393
♪ ♪
358
00:19:56,429 --> 00:19:58,495
[faucet squeaks]
359
00:20:07,506 --> 00:20:09,340
[sighs]
360
00:20:15,348 --> 00:20:17,394
I should go to the station.
361
00:20:17,844 --> 00:20:20,089
You need to eat something.
362
00:20:24,991 --> 00:20:27,992
[cell phone ringing]
363
00:20:30,129 --> 00:20:33,163
[line trilling]
364
00:20:39,372 --> 00:20:41,238
Hey, this is Mason. Leave a message.
365
00:20:41,274 --> 00:20:42,840
[line beeps]
366
00:20:59,165 --> 00:21:01,332
[exhales]
367
00:21:04,740 --> 00:21:06,740
[door opens]
368
00:21:06,765 --> 00:21:08,732
Hi, Mrs. Tannetti.
I'm Detective Dan Leroy.
369
00:21:08,757 --> 00:21:10,968
This is Lieutenant Detective
Harry Ambrose.
370
00:21:11,003 --> 00:21:12,536
I'd like to ask you a few questions.
371
00:21:12,571 --> 00:21:13,971
Thank you.
372
00:21:21,447 --> 00:21:24,163
You are a resident of Dorchester.
Is that right?
373
00:21:25,351 --> 00:21:27,147
And how long have you been married?
374
00:21:27,987 --> 00:21:30,251
Uh, three years.
375
00:21:30,623 --> 00:21:32,876
Any other family in the area? Parents?
376
00:21:33,225 --> 00:21:34,946
No, they're both dead.
377
00:21:38,140 --> 00:21:41,232
Can you please tell me
what's gonna happen to me?
378
00:21:41,367 --> 00:21:43,867
Well, when we're done here,
we'll be moving you
379
00:21:43,903 --> 00:21:46,381
to county jail in Kingston for booking.
380
00:21:46,505 --> 00:21:48,639
You'll be held there
until your arraignment,
381
00:21:48,674 --> 00:21:50,674
which is when you
and your lawyer will be able
382
00:21:50,710 --> 00:21:53,177
- to make your plea to the judge.
- I don't want a lawyer.
383
00:21:53,212 --> 00:21:56,213
The... the state will provide a
public defender, free of charge.
384
00:21:56,248 --> 00:21:57,848
I know.
385
00:21:57,926 --> 00:22:00,851
A lawyer could reduce your sentence
386
00:22:00,886 --> 00:22:02,286
even if you decide to plea guilty...
387
00:22:02,321 --> 00:22:04,221
I don't want a lawyer.
388
00:22:06,392 --> 00:22:08,125
I'm sorry.
389
00:22:11,230 --> 00:22:13,600
I already confessed. I...
390
00:22:17,670 --> 00:22:19,787
Just go ahead.
391
00:22:20,172 --> 00:22:21,538
Well, Mrs. Tannetti, we have
392
00:22:21,574 --> 00:22:23,107
a pretty clear-cut situation here.
393
00:22:23,142 --> 00:22:25,309
I mean, we have signed statements
394
00:22:25,344 --> 00:22:28,242
from multiple eyewitnesses
at the crime scene.
395
00:22:28,681 --> 00:22:31,181
Can you confirm that
you stabbed Frankie Belmont
396
00:22:31,217 --> 00:22:33,517
today at Mottowa State Park?
397
00:22:35,988 --> 00:22:37,721
Can you say yes or no for the record?
398
00:22:40,393 --> 00:22:42,394
Yes.
399
00:22:43,429 --> 00:22:45,329
Can you describe how you killed him?
400
00:22:47,633 --> 00:22:50,054
I don't understand why we have
to keep going over this.
401
00:22:50,079 --> 00:22:51,523
I told somebody at the beach,
402
00:22:51,555 --> 00:22:53,759
and I just told a woman here before you.
403
00:22:53,784 --> 00:22:54,671
I realize that.
404
00:22:54,707 --> 00:22:57,057
We just need to confirm the details.
405
00:22:59,979 --> 00:23:02,012
[exhales]
406
00:23:02,048 --> 00:23:06,353
I stabbed him with the knife I was
using to peel fruit for my son.
407
00:23:07,448 --> 00:23:09,815
Where did you stab him?
408
00:23:16,362 --> 00:23:18,617
Mrs. Tannetti?
409
00:23:20,199 --> 00:23:22,500
I'm sorry, um...
410
00:23:25,304 --> 00:23:26,571
I sta...
411
00:23:26,672 --> 00:23:28,547
in his neck...
412
00:23:29,523 --> 00:23:31,297
and in his throat.
413
00:23:32,111 --> 00:23:35,640
And maybe his face.
414
00:23:36,182 --> 00:23:38,633
What's your relationship
with Frankie Belmont?
415
00:23:39,385 --> 00:23:41,109
I don't know him.
416
00:23:41,465 --> 00:23:43,927
You had no interaction
with him before today.
417
00:23:44,290 --> 00:23:47,584
No, I've never met him before
in my life.
418
00:23:47,701 --> 00:23:49,760
Did you expect to see him
there at the beach?
419
00:23:51,689 --> 00:23:54,757
No, I don't know him.
420
00:23:54,878 --> 00:23:57,734
I'm telling you,
I've never met him before.
421
00:24:00,272 --> 00:24:02,448
Then why kill him?
422
00:24:07,780 --> 00:24:09,480
'Cause they were playing that music,
423
00:24:09,515 --> 00:24:11,759
and they kept turning it up.
424
00:24:15,421 --> 00:24:17,115
Mrs. Tannetti,
425
00:24:18,257 --> 00:24:21,037
I realize it isn't easy being here.
426
00:24:21,751 --> 00:24:25,743
It's normal in this circumstance
to be scared.
427
00:24:26,493 --> 00:24:28,945
I'm guessing that this
isn't where you thought you'd be
428
00:24:28,970 --> 00:24:30,767
when you woke up this morning, is it?
429
00:24:30,803 --> 00:24:32,402
[sobs]
430
00:24:34,673 --> 00:24:38,542
Think you would agree
that people don't usually stab
431
00:24:38,577 --> 00:24:41,145
other people because they're
playing their music too loud?
432
00:24:43,582 --> 00:24:45,650
I realize that.
433
00:24:46,062 --> 00:24:48,696
And you can tell us anything.
434
00:24:49,855 --> 00:24:51,722
Whatever you can.
435
00:24:53,292 --> 00:24:56,260
[discordant music]
436
00:24:56,295 --> 00:25:00,197
♪ ♪
437
00:25:00,232 --> 00:25:01,884
I don't know.
438
00:25:04,556 --> 00:25:07,017
I just...
439
00:25:08,140 --> 00:25:10,019
I just did it.
440
00:25:12,111 --> 00:25:13,887
And I don't know why.
441
00:25:14,813 --> 00:25:21,818
♪ ♪
442
00:25:23,422 --> 00:25:24,821
You want to know what's crazy?
443
00:25:24,964 --> 00:25:28,206
I just got a call from my daughter.
She knows Cora Tannetti.
444
00:25:28,460 --> 00:25:30,023
Says she doesn't seem like the type...
445
00:25:30,055 --> 00:25:33,210
a friendly mom, volunteers at the Y.
446
00:25:33,699 --> 00:25:37,052
So what the hell we got going here?
She off her meds? What?
447
00:25:37,178 --> 00:25:38,944
No history of mental illness.
448
00:25:39,104 --> 00:25:41,004
She takes sleeping pills
sometimes, but that's it.
449
00:25:41,035 --> 00:25:42,629
Drug test is clear.
450
00:25:42,761 --> 00:25:47,347
So we got everything except for why.
451
00:25:47,446 --> 00:25:49,246
Do we need it?
I mean, we have a confession
452
00:25:49,281 --> 00:25:50,714
and, like, 20 eyewitnesses.
453
00:25:50,749 --> 00:25:52,227
Oh, Dan, come on.
454
00:25:52,252 --> 00:25:54,318
I'm telling you, you know,
when women kill,
455
00:25:54,353 --> 00:25:56,253
- it's people that they're...
- Intimately involved with.
456
00:25:56,288 --> 00:25:57,673
I know, I get it. That's the profile,
457
00:25:57,698 --> 00:26:01,683
but look at her. She's not the profile.
458
00:26:01,860 --> 00:26:04,128
So you think she's lying?
You think she knows the guy?
459
00:26:04,175 --> 00:26:08,432
That's not what I'm saying.
I'm saying the whole thing, right?
460
00:26:10,202 --> 00:26:12,870
She attacks him in public,
461
00:26:13,405 --> 00:26:16,902
and there are knife wounds
all over the place.
462
00:26:17,209 --> 00:26:19,769
That's an impulse killing.
463
00:26:20,279 --> 00:26:21,745
It's emotional.
464
00:26:21,855 --> 00:26:24,214
That's why this doesn't make any sense.
465
00:26:24,483 --> 00:26:26,269
Well, maybe she just lost it.
466
00:26:26,503 --> 00:26:28,218
I mean, people keep things bottled up,
467
00:26:28,254 --> 00:26:29,886
and then something sets them
off, and some poor shit
468
00:26:29,922 --> 00:26:31,521
takes the brunt of it.
469
00:26:31,589 --> 00:26:33,390
Look, Harry, I get what you're saying.
470
00:26:33,439 --> 00:26:34,713
I do.
471
00:26:34,801 --> 00:26:37,168
But how does this play out
any other way?
472
00:26:39,531 --> 00:26:41,494
Well, the DA's got more than they need.
473
00:26:41,934 --> 00:26:43,834
I mean, you know?
And I'm already getting
474
00:26:43,869 --> 00:26:46,536
too many calls on this,
so you call them.
475
00:26:46,572 --> 00:26:48,195
Get it filed.
476
00:26:48,274 --> 00:26:49,796
All right.
477
00:26:49,875 --> 00:26:56,880
♪ ♪
478
00:26:58,684 --> 00:27:00,751
[gearshift clicks]
479
00:27:00,786 --> 00:27:07,758
♪ ♪
480
00:27:18,637 --> 00:27:20,671
[gearshift clicks]
481
00:27:26,746 --> 00:27:31,188
[indistinct police radio]
482
00:27:34,094 --> 00:27:37,061
[dramatic music]
483
00:27:37,097 --> 00:27:42,249
♪ ♪
484
00:27:42,452 --> 00:27:44,022
What about my husband?
485
00:27:44,241 --> 00:27:46,633
I've been here for hours,
and no one has told me anything.
486
00:27:46,664 --> 00:27:48,164
I'm sorry, it's too late.
487
00:27:48,180 --> 00:27:50,430
We have to take you to county now.
488
00:27:51,117 --> 00:27:52,549
No, what do you mean?
489
00:27:52,585 --> 00:27:54,385
You said that you'd
tell me when he came.
490
00:27:54,481 --> 00:27:56,993
- You promised.
- He never did.
491
00:27:57,698 --> 00:27:59,111
He didn't call.
492
00:27:59,492 --> 00:28:01,081
Sorry.
493
00:28:01,927 --> 00:28:08,932
♪ ♪
494
00:28:19,545 --> 00:28:22,546
[gate clanking]
495
00:28:27,520 --> 00:28:31,121
[indistinct police radio]
496
00:28:31,157 --> 00:28:38,162
♪ ♪
497
00:28:42,968 --> 00:28:44,234
[seatbelt clicks]
498
00:29:11,363 --> 00:29:14,264
[yells]
499
00:29:16,202 --> 00:29:18,936
[yells]
500
00:29:18,971 --> 00:29:21,338
[sobbing]
501
00:29:21,373 --> 00:29:23,907
[rock music]
502
00:29:23,943 --> 00:29:25,509
[banging]
503
00:29:25,544 --> 00:29:27,144
[sobbing]
504
00:29:27,169 --> 00:29:31,125
♪ Giving me love, all of you killers ♪
505
00:29:31,150 --> 00:29:35,119
[intercom buzzing]
506
00:29:35,154 --> 00:29:36,618
[groans]
507
00:29:36,643 --> 00:29:38,076
Yeah?
508
00:29:38,243 --> 00:29:41,909
Please, help me. I can't sleep,
and I don't have my pills.
509
00:29:42,082 --> 00:29:43,415
I need something.
510
00:29:43,474 --> 00:29:45,245
I'm sorry. I can't do that.
511
00:29:45,397 --> 00:29:48,000
You don't understand. I need it.
512
00:29:48,622 --> 00:29:50,288
Please!
513
00:29:50,663 --> 00:29:52,593
I won't tell anyone.
514
00:29:53,362 --> 00:29:56,675
[sobbing]
515
00:29:56,832 --> 00:29:58,765
Hello?
516
00:29:58,800 --> 00:30:00,949
♪ ♪
517
00:30:01,075 --> 00:30:02,942
Hello?
518
00:30:03,071 --> 00:30:10,076
♪ ♪
519
00:30:18,987 --> 00:30:20,020
Are you coming?
520
00:30:20,055 --> 00:30:21,254
Stop it!
521
00:30:21,289 --> 00:30:22,731
[groans]
522
00:30:22,756 --> 00:30:25,191
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
523
00:30:25,227 --> 00:30:27,227
Blessed art thou amongst women...
524
00:30:27,262 --> 00:30:30,479
Pray for us sinners now and at
the hour of our death. Amen.
525
00:30:33,112 --> 00:30:36,113
[dramatic music]
526
00:30:36,148 --> 00:30:43,153
♪ ♪
527
00:30:58,745 --> 00:31:00,295
Well,
528
00:31:00,405 --> 00:31:04,343
if it isn't Dorchester's finest
sneaking around the back door.
529
00:31:06,037 --> 00:31:07,871
I couldn't sleep.
530
00:31:09,115 --> 00:31:10,855
How long's it been? A month?
531
00:31:12,928 --> 00:31:14,652
So did it work?
532
00:31:15,187 --> 00:31:17,421
Did your wife take you back?
533
00:31:22,328 --> 00:31:23,960
How about you let me in?
534
00:31:25,108 --> 00:31:28,281
You're lucky I don't have company,
showing up here like this.
535
00:31:32,834 --> 00:31:35,623
♪ You were made for me ♪
536
00:31:35,875 --> 00:31:37,374
Thank you.
537
00:31:39,663 --> 00:31:42,287
[exhales] Did you miss me?
538
00:31:42,448 --> 00:31:45,983
♪ ♪
539
00:31:46,018 --> 00:31:47,518
Hmm?
540
00:31:47,553 --> 00:31:50,654
♪ ♪
541
00:31:50,690 --> 00:31:53,118
So you've been having some company, huh?
542
00:31:54,493 --> 00:31:55,844
Maybe.
543
00:31:57,630 --> 00:31:59,844
I got this new guy.
544
00:32:00,132 --> 00:32:01,999
He likes to bring his buddy.
545
00:32:04,603 --> 00:32:08,455
Two of 'em, huh? How does that work?
At the same time?
546
00:32:09,308 --> 00:32:12,314
My tips don't exactly buy me
new brake pads.
547
00:32:14,413 --> 00:32:16,211
Don't tell me you're jealous.
548
00:32:16,402 --> 00:32:20,037
♪ ♪
549
00:32:20,079 --> 00:32:21,835
Mary...
550
00:32:22,361 --> 00:32:27,331
♪ ♪
551
00:32:27,366 --> 00:32:29,100
[groans]
552
00:32:29,128 --> 00:32:31,929
♪ ♪
553
00:32:31,964 --> 00:32:33,851
Get down.
554
00:32:34,200 --> 00:32:41,205
♪ ♪
555
00:32:42,608 --> 00:32:44,498
Hands.
556
00:32:45,851 --> 00:32:48,612
♪ Stars above, I know, I know ♪
557
00:32:48,647 --> 00:32:51,682
- ♪ You were made for me ♪
- ♪ You were made for me ♪
558
00:32:51,717 --> 00:32:54,017
♪ You were made for me ♪
559
00:32:54,053 --> 00:32:57,121
[grunts]
560
00:33:00,926 --> 00:33:04,764
I keep thinking about you.
I'm sorry, I...
561
00:33:05,097 --> 00:33:06,944
I cannot...
562
00:33:07,032 --> 00:33:08,332
[grunts]
563
00:33:08,367 --> 00:33:11,135
♪ You were made for me ♪
564
00:33:11,170 --> 00:33:14,171
♪ ♪
565
00:33:14,206 --> 00:33:16,573
♪ We'll have our quarrels ♪
566
00:33:16,601 --> 00:33:20,436
♪ And you'll upset me,
but what can I do?
567
00:33:20,479 --> 00:33:22,212
♪ Baby, what can I do? ♪
568
00:33:22,248 --> 00:33:26,283
♪ Mm, mm, you've been mine ♪
569
00:33:26,318 --> 00:33:28,218
♪ Ever since I met you ♪
570
00:33:28,254 --> 00:33:30,154
♪ And I'll never, never, never, ♪
571
00:33:30,199 --> 00:33:33,534
♪ Never, never, never leave you ♪
572
00:33:33,559 --> 00:33:35,559
♪ As sure as there's... ♪
573
00:33:35,594 --> 00:33:39,963
♪ ♪
574
00:33:39,999 --> 00:33:43,233
[birds chirping]
575
00:33:43,269 --> 00:33:50,274
♪ ♪
576
00:34:02,721 --> 00:34:05,680
- Detective!
- Detective, wait!
577
00:34:06,625 --> 00:34:08,292
Did she know the man?
578
00:34:08,327 --> 00:34:11,123
Did she know him?
Did she know the victim?
579
00:34:11,209 --> 00:34:12,550
Detective, wait!
580
00:34:12,665 --> 00:34:15,566
[overlapping questions]
581
00:34:15,601 --> 00:34:22,606
♪ ♪
582
00:34:26,011 --> 00:34:27,177
[door slams]
583
00:34:35,721 --> 00:34:38,854
Well, everything's kept in good order.
584
00:34:39,131 --> 00:34:40,457
Yeah.
585
00:34:40,559 --> 00:34:42,292
That's the way Cora likes it, so...
586
00:34:49,201 --> 00:34:51,197
You haven't gone to see her yet.
587
00:34:51,321 --> 00:34:52,853
I...
588
00:34:53,177 --> 00:34:55,736
I mean, I'm going... I was going. I am.
589
00:34:56,314 --> 00:34:57,697
I will.
590
00:34:58,310 --> 00:35:00,150
Have you two been having trouble?
591
00:35:01,982 --> 00:35:03,248
Nope.
592
00:35:05,584 --> 00:35:07,782
Something's keeping you.
593
00:35:08,555 --> 00:35:12,047
I mean, I don't really
know what to say to her,
594
00:35:12,157 --> 00:35:13,690
to be honest.
595
00:35:16,562 --> 00:35:19,070
The look on her face, and the, uh,
596
00:35:19,350 --> 00:35:21,953
the things that she said, I, um...
597
00:35:22,501 --> 00:35:24,925
I mean, it was like
she was someone else.
598
00:35:25,206 --> 00:35:26,511
What'd she say?
599
00:35:26,535 --> 00:35:28,948
You didn't mention anything
about that in your statement.
600
00:35:29,957 --> 00:35:31,393
No...
601
00:35:32,578 --> 00:35:34,628
'cause it didn't really make any sense.
602
00:35:37,449 --> 00:35:39,659
After she, um...
603
00:35:40,311 --> 00:35:43,136
after she attacked the guy...
604
00:35:44,390 --> 00:35:46,523
she started going towards
the girlfriend,
605
00:35:46,558 --> 00:35:48,282
the one that turned on the music.
606
00:35:48,394 --> 00:35:50,954
- The girl, Leah, right?
- Mm-hmm.
607
00:35:51,297 --> 00:35:54,097
♪ ♪
608
00:35:54,133 --> 00:35:58,620
She said something like,
"You're okay" and "You're safe"
609
00:35:58,698 --> 00:36:01,987
and "He's gone now."
610
00:36:02,174 --> 00:36:04,241
♪ ♪
611
00:36:04,276 --> 00:36:07,778
Like she... was saving her?
612
00:36:08,020 --> 00:36:10,676
Mm. I mean, yeah.
613
00:36:11,250 --> 00:36:13,123
That's what it looked like.
614
00:36:17,623 --> 00:36:20,324
[distant clang]
615
00:36:20,359 --> 00:36:21,858
[beep]
616
00:36:21,894 --> 00:36:23,434
Here, why don't you let me hold her?
617
00:36:23,459 --> 00:36:24,778
- No, no, I've got it.
- Here, let me just...
618
00:36:24,803 --> 00:36:26,074
I've got it. Just let me do it!
619
00:36:26,099 --> 00:36:28,899
- Let me do it, let me do it.
- William, William, please.
620
00:36:31,234 --> 00:36:34,125
- Cora?
- Cora?
621
00:36:34,237 --> 00:36:36,023
Come see Mommy.
622
00:36:37,309 --> 00:36:43,547
♪ ♪
623
00:36:43,582 --> 00:36:45,549
Would you like to meet your sister?
624
00:36:47,219 --> 00:36:48,819
Come here.
625
00:36:48,854 --> 00:36:53,724
♪ ♪
626
00:36:53,759 --> 00:36:56,453
When you were a baby inside of me,
627
00:36:57,396 --> 00:36:59,481
you took up all my strength.
628
00:37:00,532 --> 00:37:02,567
Enough for three children.
629
00:37:03,520 --> 00:37:07,413
So when Phoebe came,
630
00:37:07,573 --> 00:37:09,206
there wasn't any left for her.
631
00:37:09,241 --> 00:37:11,108
♪ ♪
632
00:37:11,143 --> 00:37:13,055
That's why she's so sick.
633
00:37:13,178 --> 00:37:15,579
♪ ♪
634
00:37:15,614 --> 00:37:17,539
But I prayed.
635
00:37:18,317 --> 00:37:22,363
In that hospital, I prayed like
I've never prayed before.
636
00:37:23,389 --> 00:37:25,082
And it worked.
637
00:37:26,892 --> 00:37:28,613
You see?
638
00:37:28,817 --> 00:37:32,562
[raspy breathing]
639
00:37:32,587 --> 00:37:34,424
He was testing me.
640
00:37:34,700 --> 00:37:36,807
It's all a test.
641
00:37:37,503 --> 00:37:40,170
Every single thing he expects
of us... listen to me.
642
00:37:40,205 --> 00:37:43,669
Every single thing he expects of us,
643
00:37:43,942 --> 00:37:45,442
we have to do.
644
00:37:45,711 --> 00:37:47,364
Do you understand?
645
00:37:47,880 --> 00:37:49,946
- Do you?
- Yes.
646
00:37:51,984 --> 00:37:54,140
It's the only way she'll live.
647
00:37:54,165 --> 00:37:57,099
[baby wheezing]
648
00:38:01,390 --> 00:38:04,259
[indistinct PA announcement]
649
00:38:11,278 --> 00:38:12,778
[distant clang]
650
00:38:12,909 --> 00:38:15,308
You can sit here. No touching.
651
00:38:22,236 --> 00:38:23,928
- Hi.
- Hi.
652
00:38:24,692 --> 00:38:26,670
How's Lane? Is he... is he okay?
653
00:38:26,827 --> 00:38:28,394
- Is he...
- Yeah, he's fine.
654
00:38:28,429 --> 00:38:29,971
He's just, uh...
655
00:38:30,370 --> 00:38:32,127
He's confused.
656
00:38:42,157 --> 00:38:45,998
I'm sorry I... I didn't come yesterday.
657
00:38:49,526 --> 00:38:51,127
I mean, I...
658
00:38:51,767 --> 00:38:55,557
I'm going over everything
in my head, and...
659
00:38:56,967 --> 00:38:59,221
it doesn't make any sense.
660
00:38:59,783 --> 00:39:05,173
And I'm just trying
to figure out why, you know?
661
00:39:07,790 --> 00:39:10,612
I think there's something wrong with me.
662
00:39:10,712 --> 00:39:14,517
No, I just... maybe it was just, like...
663
00:39:14,657 --> 00:39:16,151
just like a moment, you know?
664
00:39:16,186 --> 00:39:18,437
Something that happened, and that's it.
665
00:39:20,382 --> 00:39:21,960
Something.
666
00:39:22,059 --> 00:39:24,092
So what's gonna happen now?
667
00:39:26,363 --> 00:39:28,981
- I give my statement.
- Yeah.
668
00:39:30,020 --> 00:39:33,411
And they're gonna take me
to my hearing in a few hours.
669
00:39:34,317 --> 00:39:37,169
Okay, and then what?
670
00:39:41,178 --> 00:39:44,305
Then I'm gonna plead guilty.
671
00:39:46,899 --> 00:39:48,757
And that's it?
672
00:39:49,153 --> 00:39:51,054
Can't... [mumbling]
673
00:39:51,937 --> 00:39:54,905
Can't you do something?
What about a lawyer?
674
00:39:55,359 --> 00:39:58,126
A lawyer can't do anything.
I did what I did.
675
00:40:00,297 --> 00:40:03,198
[exhales]
676
00:40:07,527 --> 00:40:09,067
Mason...
677
00:40:11,852 --> 00:40:14,191
Whatever you have to do now,
678
00:40:15,645 --> 00:40:17,789
because of what happened,
679
00:40:19,149 --> 00:40:21,351
I won't blame you.
680
00:40:22,352 --> 00:40:24,914
Because you're gonna have to move on.
681
00:40:25,497 --> 00:40:27,263
And this is not your fault.
682
00:40:27,291 --> 00:40:29,454
You were such a good husband to me.
683
00:40:29,767 --> 00:40:32,794
I never thought that I would
have a normal life, and I did.
684
00:40:32,829 --> 00:40:35,040
- Cora...
- I really did.
685
00:40:35,650 --> 00:40:38,358
And it's because of you.
686
00:40:42,707 --> 00:40:44,216
Mason.
687
00:40:44,708 --> 00:40:46,641
I got to go, okay?
688
00:40:51,748 --> 00:40:58,653
♪ ♪
689
00:40:58,689 --> 00:41:00,986
- Yeah?
- Hey, man, where you been?
690
00:41:01,098 --> 00:41:02,852
Did you ever make it home last night?
691
00:41:02,915 --> 00:41:05,227
Uh, I slept in the office.
Look, I've just been talking
692
00:41:05,262 --> 00:41:07,382
to the DA's office about Cora Tannetti,
693
00:41:07,446 --> 00:41:10,125
and now I'm on my way
to see Leah Belmont.
694
00:41:10,267 --> 00:41:13,501
♪ ♪
695
00:41:14,023 --> 00:41:16,638
Harry, what's going on, man?
I thought we were done with all this.
696
00:41:16,734 --> 00:41:18,607
Look, if I can get
Leah Belmont to confirm
697
00:41:18,642 --> 00:41:21,188
that Cora Tannetti was in
some kind of delusional state,
698
00:41:21,213 --> 00:41:23,778
then I'm gonna bring that
to Judge Baird.
699
00:41:23,814 --> 00:41:25,714
She'll never accept that guilty plea.
700
00:41:25,916 --> 00:41:27,749
You know you only have two hours, right?
701
00:41:27,909 --> 00:41:29,618
The arraignment's at 4:00.
702
00:41:29,653 --> 00:41:33,144
Yeah. Yeah, no, I know, I know.
703
00:41:33,390 --> 00:41:40,395
♪ ♪
704
00:41:45,702 --> 00:41:48,999
- Excuse me.
- Can I help you?
705
00:41:49,265 --> 00:41:53,055
Yeah, I'm Detective Lieutenant
Harry Ambrose.
706
00:41:53,277 --> 00:41:56,031
- Patrick.
- Right.
707
00:41:56,280 --> 00:41:58,547
So how's she doing?
708
00:41:58,953 --> 00:42:01,641
The nurses said she was
too unstable this morning,
709
00:42:01,828 --> 00:42:03,668
so they put her back on sedation.
710
00:42:03,787 --> 00:42:06,788
[monitors beeping]
711
00:42:09,126 --> 00:42:12,623
I would really prefer
not to do this again.
712
00:42:13,006 --> 00:42:14,904
I already gave my statement.
713
00:42:16,400 --> 00:42:21,303
So did you hear her say anything?
714
00:42:21,451 --> 00:42:23,271
Either during or after?
715
00:42:25,342 --> 00:42:27,142
How about with Leah Belmont?
716
00:42:27,177 --> 00:42:29,670
Did Mrs. Tannetti have any kind
of interaction with her?
717
00:42:29,780 --> 00:42:31,839
I told you, I was...
I was sitting on my towel
718
00:42:31,864 --> 00:42:34,520
the whole time, and then
Frankie was bleeding,
719
00:42:34,731 --> 00:42:37,410
and I was trying to stop it,
and that's...
720
00:42:37,832 --> 00:42:40,505
that's all I remember.
721
00:42:40,604 --> 00:42:43,171
And I'm running late, so...
722
00:42:44,628 --> 00:42:47,295
[chuckles]
723
00:42:47,331 --> 00:42:51,330
It's a Hevea brasiliensis.
724
00:42:52,369 --> 00:42:54,104
It's a rubber plant.
725
00:42:55,172 --> 00:42:57,672
It needs more light than it's getting.
726
00:43:01,411 --> 00:43:04,412
So is that it?
727
00:43:05,816 --> 00:43:08,155
Yeah.
728
00:43:08,452 --> 00:43:10,347
Do you work out?
729
00:43:10,558 --> 00:43:12,160
What?
730
00:43:12,495 --> 00:43:14,425
It looks like you're in great shape.
731
00:43:15,120 --> 00:43:19,070
Thanks. Uh, yeah, sometimes.
732
00:43:19,156 --> 00:43:22,258
I'm just saying, you know,
733
00:43:22,283 --> 00:43:25,773
it makes me wonder
why you didn't try to stop her.
734
00:43:26,403 --> 00:43:28,949
Mason Tannetti, he got up
from where he was sitting,
735
00:43:28,974 --> 00:43:31,153
and he ran... from my measurement,
736
00:43:31,178 --> 00:43:33,332
it was about 15 feet...
and then he tackled her,
737
00:43:33,357 --> 00:43:36,478
and you were, what, 4 feet away,
738
00:43:36,513 --> 00:43:38,513
and you never got up off your towel.
739
00:43:38,756 --> 00:43:42,970
So what was that? Just slow reflexes?
740
00:43:43,845 --> 00:43:45,306
I thought he had it under control.
741
00:43:45,368 --> 00:43:48,913
What part of getting stabbed
seven times is under control?
742
00:43:52,963 --> 00:43:54,519
Look...
743
00:43:58,502 --> 00:44:02,362
I don't know if anyone else saw this,
744
00:44:03,507 --> 00:44:08,120
but from where I was sitting,
I saw Frankie grab her.
745
00:44:08,846 --> 00:44:10,689
At what point?
746
00:44:11,174 --> 00:44:14,471
Right after she stabbed him
the first time.
747
00:44:14,684 --> 00:44:16,338
Right in the neck.
748
00:44:16,753 --> 00:44:20,720
Frankie grabbed her arm like that.
749
00:44:21,525 --> 00:44:24,759
And the thing is,
Frankie's a strong guy.
750
00:44:25,429 --> 00:44:27,626
He could have forced her off of him.
751
00:44:28,799 --> 00:44:30,598
So why didn't he?
752
00:44:30,634 --> 00:44:37,639
♪ ♪
753
00:44:38,835 --> 00:44:39,968
I don't know.
754
00:44:40,043 --> 00:44:41,621
You know...
755
00:44:41,714 --> 00:44:43,711
You know how the mind plays tricks.
756
00:44:43,747 --> 00:44:46,754
You know, you get all of that
adrenaline going, and, you know,
757
00:44:46,800 --> 00:44:48,566
you see things that aren't there.
758
00:44:48,863 --> 00:44:51,206
Go ahead. What are you remembering?
759
00:44:51,455 --> 00:44:52,954
Tell me.
760
00:44:52,989 --> 00:44:56,491
♪ ♪
761
00:44:56,526 --> 00:44:58,860
It looked like he recognized her.
762
00:45:01,555 --> 00:45:03,830
When he saw who it was,
763
00:45:04,728 --> 00:45:06,415
he let her go.
764
00:45:07,772 --> 00:45:09,517
You think he knew her?
765
00:45:09,739 --> 00:45:14,642
♪ ♪
766
00:45:14,806 --> 00:45:17,150
And then he let her kill him?
767
00:45:17,948 --> 00:45:24,919
♪ ♪
768
00:45:25,010 --> 00:45:27,946
Mrs. Tannetti,
you're charged in the complaint
769
00:45:27,971 --> 00:45:31,790
with a felony violation
of section 125.27
770
00:45:31,815 --> 00:45:33,812
of the New York State Penal Code,
771
00:45:33,914 --> 00:45:36,464
in which it's alleged that you
committed a second degree murder
772
00:45:36,500 --> 00:45:38,433
in the death of Frankie Belmont.
773
00:45:38,617 --> 00:45:41,503
Having in mind the rights
which were just read to you,
774
00:45:41,570 --> 00:45:43,859
will you be entering a plea?
775
00:45:45,073 --> 00:45:46,553
Yes.
776
00:45:46,935 --> 00:45:48,741
And what is that plea?
777
00:45:48,929 --> 00:45:51,653
[rock music]
52640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.