All language subtitles for The.Sinner.S01E01.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,148 --> 00:00:01,648 [birds squawking] 2 00:00:01,673 --> 00:00:03,639 [relaxing music] 3 00:00:03,695 --> 00:00:05,383 [boy shouting] 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,873 ♪ 5 00:00:07,898 --> 00:00:11,467 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 6 00:00:11,569 --> 00:00:15,749 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 7 00:00:15,858 --> 00:00:18,843 now and at the hour of our death. 8 00:00:18,921 --> 00:00:20,643 Amen. 9 00:00:20,678 --> 00:00:26,915 ♪ ♪ 10 00:00:26,951 --> 00:00:28,827 Are you coming? 11 00:00:31,756 --> 00:00:34,356 - Cora? - Come here, Cora. 12 00:00:34,466 --> 00:00:36,792 - [laughs] - Cora? 13 00:00:39,930 --> 00:00:42,898 [dramatic music] 14 00:00:42,933 --> 00:00:49,492 ♪ ♪ 15 00:00:49,516 --> 00:00:55,152 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 16 00:00:57,448 --> 00:01:00,917 Well, once I put the order in, it usually takes about a week. 17 00:01:01,612 --> 00:01:03,328 No, that's for the order to come in. 18 00:01:03,353 --> 00:01:05,322 We just need a day for the installation. 19 00:01:05,589 --> 00:01:08,557 No, I won't be there myself, but I promise you 20 00:01:08,592 --> 00:01:10,592 he'll do a great job, and you'll be nice and cool 21 00:01:10,628 --> 00:01:12,094 for the rest of the summer. How does that sound? 22 00:01:12,129 --> 00:01:13,429 [buzzer sounds] 23 00:01:13,464 --> 00:01:15,664 [door clanking] 24 00:01:15,700 --> 00:01:17,399 [engine idling] 25 00:01:17,435 --> 00:01:19,271 I'm... I'm sorry, what... 26 00:01:19,342 --> 00:01:21,240 yeah, yes, that's right. 27 00:01:21,318 --> 00:01:22,938 Man: See you later, man. I'm staying in tonight. 28 00:01:22,973 --> 00:01:25,007 All right, great, well, I will be in contact with you 29 00:01:25,042 --> 00:01:26,842 next week to confirm. 30 00:01:26,877 --> 00:01:29,129 Okay, thanks, Ms. Rosas. 31 00:01:29,168 --> 00:01:32,207 Yep, all right. Okay, bye. 32 00:01:32,550 --> 00:01:33,982 I'm still waiting on that quote from Anna, 33 00:01:34,018 --> 00:01:35,684 so I wasn't able to finish the O'Neil list. 34 00:01:35,720 --> 00:01:37,580 - Come here, babe. - [laughs] Come on, stop. 35 00:01:37,605 --> 00:01:40,339 - You did the Jacksons? - Yeah, it's in there. 36 00:01:40,364 --> 00:01:41,697 That's all we need. 37 00:01:41,804 --> 00:01:44,627 Dad, I'm gonna go home and wash up. I'll meet you there, all right? 38 00:01:44,929 --> 00:01:46,662 I know, I'm leaving too. 39 00:01:46,697 --> 00:01:48,564 I got to say, these look good. 40 00:01:48,599 --> 00:01:50,666 Pretty soon, I won't even need to come into work. 41 00:01:51,502 --> 00:01:52,534 [chuckles] 42 00:02:00,478 --> 00:02:01,844 I don't think you have the guts. 43 00:02:01,879 --> 00:02:03,512 - Oh, no fun. - Well, then, do it. 44 00:02:03,547 --> 00:02:05,405 Do it... prove me wrong. 45 00:02:05,616 --> 00:02:07,655 Well, maybe I will. 46 00:02:08,119 --> 00:02:09,852 Mason, we're with your dad all day long, 47 00:02:09,887 --> 00:02:12,259 and then it's dinner with the two of them every night. 48 00:02:12,298 --> 00:02:14,171 - Yeah. - And I... I just don't think 49 00:02:14,196 --> 00:02:16,163 it's the end of the world if we ask for a night off. 50 00:02:16,188 --> 00:02:18,427 - All right, all right. - Or two, even. 51 00:02:18,462 --> 00:02:20,028 You're right, you're right. 52 00:02:20,064 --> 00:02:22,731 [upbeat music on stereo] 53 00:02:22,767 --> 00:02:24,600 - I just... - [laughing] Oh, my God. 54 00:02:24,635 --> 00:02:26,101 No, listen, no, come on, I just think it's weird 55 00:02:26,137 --> 00:02:27,936 to come home and just take Lane from Mom 56 00:02:27,972 --> 00:02:30,839 after she's watched him all day, cooked us dinner. 57 00:02:30,875 --> 00:02:32,841 Having dinner with us is her reward, you know? 58 00:02:32,877 --> 00:02:35,165 Just feels mean to do that. 59 00:02:35,780 --> 00:02:38,226 - You're such a mama's boy. - Oh, come on, stop saying that. 60 00:02:38,251 --> 00:02:40,115 - You are. - I hate... I hate that term. 61 00:02:43,854 --> 00:02:44,807 [door opens] 62 00:02:44,877 --> 00:02:48,490 - Oh, finally. - There's my sweet pea. 63 00:02:48,526 --> 00:02:50,192 - Hey, Mom. - Hi, baby. 64 00:02:50,227 --> 00:02:52,494 - Hi, pokey. - Smells great. 65 00:02:52,530 --> 00:02:55,230 - Hi, let me get you out of there. - Oh, no, no, no, no. 66 00:02:55,266 --> 00:02:56,941 He hasn't finished his dinner. 67 00:02:56,966 --> 00:02:59,635 I told him he could get down as soon as he finishes his food 68 00:02:59,678 --> 00:03:03,566 because those are the rules, sweetheart, right? 69 00:03:04,041 --> 00:03:06,508 What did you do with Grandma today? 70 00:03:07,643 --> 00:03:09,609 - What's the spread? - 4 1/2. 71 00:03:09,747 --> 00:03:11,013 - 4 1/2? - Mm-hmm. 72 00:03:11,048 --> 00:03:12,648 - With who, Manny? - Yeah. 73 00:03:12,683 --> 00:03:14,683 - Oh, God. - [laughs] 74 00:03:14,718 --> 00:03:16,300 - What an idiot. - I know, but if you want in, 75 00:03:16,325 --> 00:03:17,622 you should call him right now. 76 00:03:17,653 --> 00:03:19,254 - All right, see you later, Mom. - Bye. 77 00:03:19,290 --> 00:03:20,923 Good night, Lane. 78 00:03:20,958 --> 00:03:23,926 [soft music] 79 00:03:23,961 --> 00:03:27,563 ♪ ♪ 80 00:03:27,598 --> 00:03:30,032 Hey, I'll feed him tomorrow if you two want to sleep in. 81 00:03:30,067 --> 00:03:32,034 Mom, I love you. Bye, Mom. 82 00:03:32,069 --> 00:03:37,005 ♪ ♪ 83 00:03:37,041 --> 00:03:38,740 [door creaks open] 84 00:03:38,776 --> 00:03:45,781 ♪ ♪ 85 00:03:53,190 --> 00:03:55,090 [water splashing] 86 00:03:57,761 --> 00:03:59,628 [sighs] 87 00:04:06,404 --> 00:04:09,787 It's Friday night. Hmm, hmm. 88 00:04:09,873 --> 00:04:11,764 Oh, I don't know. 89 00:04:11,915 --> 00:04:13,725 What? 90 00:04:13,944 --> 00:04:15,785 I thought you said you were feeling better. 91 00:04:15,863 --> 00:04:18,075 I... I... 92 00:04:18,616 --> 00:04:21,176 I am. I'm just... 93 00:04:26,357 --> 00:04:28,023 Okay. 94 00:04:30,721 --> 00:04:32,120 - Really? - Yeah. 95 00:04:32,206 --> 00:04:34,830 - Yeah, just give me a minute. - Yeah? 96 00:04:37,179 --> 00:04:40,451 I just... I just need a minute. I just need a minute. 97 00:04:41,841 --> 00:04:44,966 Okay. Okay. 98 00:04:49,342 --> 00:04:50,702 See what you do to me? 99 00:04:52,016 --> 00:04:54,216 - Mm. - I'll be right in. 100 00:05:02,893 --> 00:05:09,898 ♪ ♪ 101 00:05:19,820 --> 00:05:22,621 [music swells] 102 00:05:23,272 --> 00:05:26,303 - Ooh. - Oh, like that? 103 00:05:26,350 --> 00:05:28,145 - Uh-uh. - Like that? 104 00:05:28,218 --> 00:05:30,504 - Yeah. - Yeah? 105 00:05:30,955 --> 00:05:33,021 [grunts] 106 00:05:33,057 --> 00:05:36,224 ♪ ♪ 107 00:05:36,260 --> 00:05:37,359 [moans] 108 00:05:38,329 --> 00:05:41,330 [motor spluttering] 109 00:06:20,100 --> 00:06:21,737 - Hey. - Hmm? 110 00:06:21,795 --> 00:06:23,655 It's gonna be crowded. I want to get a good spot. 111 00:06:23,694 --> 00:06:25,498 All right. 112 00:06:25,928 --> 00:06:27,498 Mm. 113 00:06:27,745 --> 00:06:31,161 Oh, by the way, I told Mom that we'd come over 114 00:06:31,186 --> 00:06:33,545 for dinner tonight after we go swimming. 115 00:06:34,818 --> 00:06:36,418 [stammers] 116 00:06:36,592 --> 00:06:38,604 What do you mean? Why'd you do that? 117 00:06:38,789 --> 00:06:44,932 Just 'cause I love her so much, and I just can't... 118 00:06:45,362 --> 00:06:47,205 just can't stay away. 119 00:06:48,198 --> 00:06:50,025 Mason, you didn't really. 120 00:06:51,334 --> 00:06:52,767 No. 121 00:06:52,957 --> 00:06:56,436 She asked, and I said no. 'Cause I'm awesome. 122 00:06:56,540 --> 00:06:59,091 Come on, please, please, I don't want to be late. 123 00:06:59,116 --> 00:07:00,716 - [chuckling] Come on. - Okay. 124 00:07:00,819 --> 00:07:03,303 - Don't let him get too much sun, okay? - It's all right. 125 00:07:03,328 --> 00:07:05,280 - You have sunscreen, yes? - No, we don't. 126 00:07:05,315 --> 00:07:07,182 Oh, come on. Seatbelts. 127 00:07:07,217 --> 00:07:08,683 [tapping window] 128 00:07:08,719 --> 00:07:11,004 - Bye, Lane. - Say "bye." 129 00:07:11,029 --> 00:07:12,354 - Say "bye." - Bye-bye. 130 00:07:12,389 --> 00:07:13,922 - Say "bye," say "bye." - [laughs] Stop it. 131 00:07:13,957 --> 00:07:14,990 Whoo-ooh! 132 00:07:15,025 --> 00:07:16,691 [engine turns over] 133 00:07:16,727 --> 00:07:20,128 - Bye! - No time, Mom. 134 00:07:25,469 --> 00:07:27,741 Hey, Cora, over here. 135 00:07:27,838 --> 00:07:29,379 - Hey. - Oh-ho. 136 00:07:29,434 --> 00:07:31,506 - You're... you're already here. - Yeah. 137 00:07:31,621 --> 00:07:33,825 - Hey, Mason. - Heather. How are you? 138 00:07:35,924 --> 00:07:37,690 Do you guys want to join us? We have room. 139 00:07:37,715 --> 00:07:39,130 No, no, we're gonna go sit up on the beach. 140 00:07:39,155 --> 00:07:40,646 - We'll come back and visit. - Okay. 141 00:07:40,671 --> 00:07:42,161 Okay. 142 00:07:42,186 --> 00:07:45,320 [indistinct chatter] 143 00:07:45,642 --> 00:07:48,276 I need some more water. 144 00:07:48,301 --> 00:07:50,167 Okay, I have some right here, actually. 145 00:07:50,192 --> 00:07:51,493 Got some right here. 146 00:07:51,528 --> 00:07:52,968 - There you go. - Got some. 147 00:07:52,993 --> 00:07:54,235 You got some. 148 00:07:54,260 --> 00:07:56,712 I got some. 149 00:07:57,048 --> 00:07:59,477 Can I do it right here? 150 00:07:59,956 --> 00:08:02,094 Right here? 151 00:08:02,506 --> 00:08:05,074 That one's Grandma. 152 00:08:05,943 --> 00:08:12,948 ♪ ♪ 153 00:08:16,663 --> 00:08:20,922 Then there's Mommy, my Daddy. 154 00:08:20,958 --> 00:08:23,225 ♪ ♪ 155 00:08:23,271 --> 00:08:25,004 - Hey. - [murmurs] 156 00:08:25,082 --> 00:08:27,896 Hey, I'm gonna go for a swim. Can you watch him? 157 00:08:27,931 --> 00:08:29,064 Mm-hmm. 158 00:08:29,099 --> 00:08:30,398 ♪ ♪ 159 00:08:30,434 --> 00:08:33,368 Oh, whoa. 160 00:08:33,403 --> 00:08:37,105 ♪ ♪ 161 00:08:37,141 --> 00:08:39,236 Whoa, avalanche! 162 00:08:40,210 --> 00:08:47,215 ♪ ♪ 163 00:08:50,888 --> 00:08:53,088 ♪ ♪ 164 00:08:53,123 --> 00:08:54,923 [children shouting] 165 00:08:54,958 --> 00:09:01,897 ♪ ♪ 166 00:09:03,800 --> 00:09:06,134 [splashing] 167 00:09:06,170 --> 00:09:13,175 ♪ ♪ 168 00:09:34,598 --> 00:09:41,603 ♪ ♪ 169 00:09:58,689 --> 00:10:01,022 [exhales] 170 00:10:08,398 --> 00:10:15,403 ♪ ♪ 171 00:10:27,551 --> 00:10:31,670 - What's going on? - Oh, uh, important business. 172 00:10:31,756 --> 00:10:33,688 [laughs] 173 00:10:33,724 --> 00:10:35,366 Where's Cora? 174 00:10:35,755 --> 00:10:38,521 I don't know... said she went for a swim. 175 00:10:39,129 --> 00:10:42,106 - Okay. - I don't see her, though. 176 00:10:42,677 --> 00:10:45,763 Well, when you find her, why don't you guys come on over? 177 00:10:46,436 --> 00:10:47,636 Yeah, all right, we'll do that. 178 00:10:47,671 --> 00:10:49,302 Okay. 179 00:10:54,077 --> 00:10:55,885 Let's go look for Mama. 180 00:10:56,171 --> 00:10:57,938 - Bring your shovel. - Mommy! 181 00:10:57,981 --> 00:10:59,381 [crying] 182 00:10:59,416 --> 00:11:01,229 Well, we're looking for her. 183 00:11:01,752 --> 00:11:05,098 - Mommy! - Cora! 184 00:11:05,555 --> 00:11:08,523 [coughing] 185 00:11:08,558 --> 00:11:11,526 [panting] 186 00:11:11,561 --> 00:11:12,627 Cora! 187 00:11:12,663 --> 00:11:14,462 [coughs] 188 00:11:14,498 --> 00:11:16,531 [gasping] 189 00:11:18,635 --> 00:11:20,171 Cora! 190 00:11:23,702 --> 00:11:26,357 Mommy! 191 00:11:26,443 --> 00:11:27,575 Hey, what... what's going on? 192 00:11:27,611 --> 00:11:29,311 [shrieking] 193 00:11:29,346 --> 00:11:30,880 What? 194 00:11:31,059 --> 00:11:33,693 - Are you okay? - Mommy! 195 00:11:33,872 --> 00:11:36,351 What's the matter, baby? What's the matter? 196 00:11:36,416 --> 00:11:38,604 You okay? You hungry? 197 00:11:38,722 --> 00:11:41,089 - [tearfully] Mommy. - Yeah. 198 00:11:41,416 --> 00:11:44,166 What were you doing out that far? We couldn't see you. 199 00:11:44,461 --> 00:11:47,920 I just kept swimming. I wanted some quiet. 200 00:11:48,098 --> 00:11:49,615 What? 201 00:11:49,857 --> 00:11:51,493 He's fine at his swimming lessons. 202 00:11:51,537 --> 00:11:53,029 The teacher brings him right out into the water. 203 00:11:53,060 --> 00:11:54,795 He doesn't cry at all. 204 00:11:54,871 --> 00:11:57,409 - He's too attached. - Here, honey. 205 00:11:57,507 --> 00:12:00,128 He's got to toughen up. Right, buddy? 206 00:12:03,013 --> 00:12:04,312 Good? 207 00:12:04,348 --> 00:12:06,314 [woman laughing] 208 00:12:06,350 --> 00:12:09,217 [mellow music playing] 209 00:12:09,252 --> 00:12:10,251 [laughing] 210 00:12:10,287 --> 00:12:11,753 Careful... 211 00:12:11,778 --> 00:12:14,756 [both giggling] 212 00:12:14,791 --> 00:12:16,591 ♪ ♪ 213 00:12:16,622 --> 00:12:20,705 Oh, I almost forgot. I have a surprise for you guys. 214 00:12:20,760 --> 00:12:22,530 Are you gonna finally put your tongue back in your mouth? 215 00:12:22,566 --> 00:12:24,566 [laughter] 216 00:12:24,601 --> 00:12:27,102 Ha. No, it's... a band I heard about. 217 00:12:27,137 --> 00:12:29,704 They're, like, amazing. I'm serious. 218 00:12:29,740 --> 00:12:31,693 Okay. 219 00:12:31,808 --> 00:12:34,843 [rock song playing] 220 00:12:34,878 --> 00:12:36,996 Wait, where did you find this? 221 00:12:37,021 --> 00:12:38,972 - I have my ways. - [laughs] Come on, no. 222 00:12:38,997 --> 00:12:41,416 - Babe, just turn it off, please. - This is Frankie's band 223 00:12:41,451 --> 00:12:44,285 when he was in med school. That is Frankie on the drums. 224 00:12:44,321 --> 00:12:46,488 - Really? - This is the biggest hook... 225 00:12:46,523 --> 00:12:48,834 - Come on, turn it off. - No, no, it's so good! 226 00:12:48,859 --> 00:12:52,375 Come on. [laughs] No. 227 00:12:52,977 --> 00:12:56,139 Want some lotion? Oil you up? 228 00:12:56,333 --> 00:13:00,235 ♪ ♪ 229 00:13:00,278 --> 00:13:02,078 They're just having fun. 230 00:13:02,105 --> 00:13:03,471 [laughter] 231 00:13:03,507 --> 00:13:05,407 Wait, okay, okay, okay. Honey... oh, wait. 232 00:13:05,442 --> 00:13:07,519 Let me play this one last song, and then I'll stop. 233 00:13:07,544 --> 00:13:10,176 I promise. This one's my favorite. 234 00:13:10,313 --> 00:13:11,513 [upbeat rock song playing] 235 00:13:11,548 --> 00:13:13,515 Guys, this one's my favorite. 236 00:13:13,550 --> 00:13:15,394 You're torturing me. You know that, right? 237 00:13:15,419 --> 00:13:17,719 - Yep. - Come here. 238 00:13:17,754 --> 00:13:19,788 ♪ ♪ 239 00:13:19,823 --> 00:13:22,223 [laughing] 240 00:13:22,259 --> 00:13:25,427 ♪ ♪ 241 00:13:25,462 --> 00:13:27,128 Ooh. 242 00:13:27,164 --> 00:13:34,169 ♪ ♪ 243 00:13:36,793 --> 00:13:41,746 ♪ Giving me love, all of you killers ♪ 244 00:13:41,845 --> 00:13:45,213 ♪ ♪ 245 00:13:45,248 --> 00:13:46,448 Oh! 246 00:13:46,483 --> 00:13:47,980 ♪ All of the covers ♪ 247 00:13:48,011 --> 00:13:50,785 - [laughing] Ow! - ♪ Off the mattress ♪ 248 00:13:50,821 --> 00:13:52,420 ♪ ♪ 249 00:13:52,456 --> 00:13:54,522 Stop it! Get off her! 250 00:13:54,558 --> 00:13:55,657 - Get off! - [grunts] 251 00:13:55,692 --> 00:13:57,392 [screaming] 252 00:13:57,427 --> 00:13:59,194 - Stop! Stop it! - No! No! 253 00:13:59,229 --> 00:14:00,462 Hey! Hey, hey, hey! 254 00:14:00,497 --> 00:14:03,565 - Stop it! - [screaming] 255 00:14:03,600 --> 00:14:06,661 What are you doing? What are you doing? Huh? 256 00:14:06,686 --> 00:14:08,303 - [shouts] - What are you doing? 257 00:14:08,338 --> 00:14:12,207 [screaming] 258 00:14:12,242 --> 00:14:16,564 Hey, hey, hey, hey. 259 00:14:16,680 --> 00:14:19,147 [both grunting] 260 00:14:19,182 --> 00:14:21,883 [panting] 261 00:14:21,918 --> 00:14:24,652 [gasping] 262 00:14:24,688 --> 00:14:26,154 Hey, hey. 263 00:14:26,189 --> 00:14:27,689 [people screaming] 264 00:14:27,724 --> 00:14:30,158 - Press, press! - Oh, my God. 265 00:14:30,193 --> 00:14:32,526 Hold it. Hold his shoulder here. Press here. 266 00:14:32,551 --> 00:14:34,805 Press here. Do not let go. 267 00:14:34,930 --> 00:14:37,799 No, get the... get away! Get away! 268 00:14:38,036 --> 00:14:39,569 - Hey. - Oh, my God. 269 00:14:39,594 --> 00:14:40,835 - Listen to me. - Oh, my God. 270 00:14:40,871 --> 00:14:42,196 Hold his shoulder. Call an ambulance. 271 00:14:42,221 --> 00:14:43,738 I need an ambulance. There's been... 272 00:14:43,773 --> 00:14:46,241 - Someone's been... - Oh, my God. 273 00:14:46,276 --> 00:14:47,509 Mommy! 274 00:14:47,544 --> 00:14:50,478 [crying] 275 00:14:50,514 --> 00:14:53,348 Mommy! 276 00:14:53,383 --> 00:15:00,321 ♪ ♪ 277 00:15:01,925 --> 00:15:04,926 [muffled screaming and crying] 278 00:15:16,640 --> 00:15:20,308 [indistinct police radio] 279 00:15:20,343 --> 00:15:22,844 ♪ ♪ 280 00:15:22,879 --> 00:15:24,812 - Where's my husband? - I don't know. 281 00:15:24,848 --> 00:15:27,315 - Let's take you to the station. - I need to speak to him. 282 00:15:27,350 --> 00:15:29,317 You can call him when you get to the station. 283 00:15:29,352 --> 00:15:32,287 My son needs to eat. His rhythm gets thrown off. 284 00:15:32,322 --> 00:15:34,722 He won't sleep. My husband forgets. 285 00:15:34,758 --> 00:15:37,892 Ma'am, you can make a phone call the minute we get to the station. 286 00:15:37,928 --> 00:15:41,074 - Just please get in the car. - Mason! Mason! 287 00:15:41,331 --> 00:15:42,785 Mason! 288 00:15:42,933 --> 00:15:45,767 ♪ ♪ 289 00:15:45,802 --> 00:15:47,574 Mason! 290 00:15:47,737 --> 00:15:51,306 ♪ ♪ 291 00:15:51,341 --> 00:15:54,304 Mason, please! Mason! 292 00:15:54,611 --> 00:15:59,380 ♪ ♪ 293 00:16:01,211 --> 00:16:04,046 [light rock music] 294 00:16:04,103 --> 00:16:11,108 ♪ ♪ 295 00:16:32,444 --> 00:16:36,379 [phone buzzing] 296 00:16:36,414 --> 00:16:40,049 ♪ ♪ 297 00:16:40,085 --> 00:16:42,185 [engine revs] 298 00:16:51,096 --> 00:16:53,683 So how's it going? 299 00:16:53,794 --> 00:16:57,062 - It's going. - Where's the suspect? 300 00:16:57,169 --> 00:17:00,034 We're moving her to the station. She already confessed. 301 00:17:01,383 --> 00:17:02,853 Post Miranda? 302 00:17:02,974 --> 00:17:05,376 Yeah, got all that. 303 00:17:05,877 --> 00:17:09,095 It's crazy, man. She just seems so normal. 304 00:17:09,249 --> 00:17:11,749 - Just a mom with her kid. - Yeah. 305 00:17:13,752 --> 00:17:15,678 Where were you? 306 00:17:16,254 --> 00:17:20,835 Oh, uh, I just had to pick up a couple things at the house. 307 00:17:20,940 --> 00:17:21,972 - Right. - Yeah. 308 00:17:23,609 --> 00:17:26,400 Name's Frankie Belmont, 29. 309 00:17:26,679 --> 00:17:28,646 Doctor at Cornell in the city. 310 00:17:30,149 --> 00:17:33,483 Detective Ambrose? Nathan Belewski. 311 00:17:33,918 --> 00:17:35,842 Nice to meet you. 312 00:17:37,223 --> 00:17:38,794 You haven't been out here in a while. 313 00:17:39,258 --> 00:17:41,560 I can't remember the last time you guys even had a homicide. 314 00:17:41,828 --> 00:17:44,716 It's two years, yeah. 315 00:17:44,897 --> 00:17:47,932 Guy in Gardner killed his wife. 316 00:17:50,169 --> 00:17:53,519 Well, I got to say, this one... 317 00:17:54,240 --> 00:17:56,738 never seen anything quite like this. 318 00:17:57,737 --> 00:17:59,537 Pinus strobus. 319 00:17:59,652 --> 00:18:01,299 Hmm? 320 00:18:01,814 --> 00:18:04,479 See those white pine across there? 321 00:18:05,384 --> 00:18:07,573 They got a blight. 322 00:18:09,078 --> 00:18:11,622 ♪ ♪ 323 00:18:11,657 --> 00:18:13,863 An ecosystem out of balance. 324 00:18:14,026 --> 00:18:18,062 ♪ ♪ 325 00:18:18,097 --> 00:18:21,198 [camera shutter clicking] 326 00:18:21,234 --> 00:18:22,706 Other side. 327 00:18:23,169 --> 00:18:24,802 ♪ ♪ 328 00:18:24,837 --> 00:18:26,604 [camera shutter clicks] 329 00:18:26,639 --> 00:18:28,672 Okay, please face forward again. 330 00:18:28,715 --> 00:18:31,182 I need to see your hands. Put them out there. 331 00:18:31,210 --> 00:18:33,377 ♪ ♪ 332 00:18:33,412 --> 00:18:36,380 [camera shutter clicking] 333 00:18:36,415 --> 00:18:39,950 ♪ ♪ 334 00:18:39,986 --> 00:18:41,986 Can you please lift your head? 335 00:18:42,021 --> 00:18:44,122 Let me see the neck. 336 00:18:45,324 --> 00:18:49,059 [camera shutter clicking] 337 00:18:49,095 --> 00:18:51,162 ♪ ♪ 338 00:18:51,197 --> 00:18:54,038 Take off your shirt and hand it to the officer. 339 00:18:54,167 --> 00:18:58,035 [water splashing] 340 00:18:58,070 --> 00:19:05,009 ♪ ♪ 341 00:19:08,080 --> 00:19:11,566 And blessed is the fruit of your womb, Jesus. 342 00:19:11,636 --> 00:19:15,786 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 343 00:19:15,870 --> 00:19:18,689 now and at the hour of our death. 344 00:19:18,753 --> 00:19:21,774 God bless Mama. Amen. 345 00:19:22,218 --> 00:19:23,735 And your little sister? 346 00:19:23,830 --> 00:19:26,931 Oh, yes, and God bless Phoebe. Amen. 347 00:19:27,040 --> 00:19:30,000 She's gonna be back home before you know it. 348 00:19:30,361 --> 00:19:33,244 I don't want Mama to come back. 349 00:19:33,725 --> 00:19:38,047 Oh, you don't mean that. You do too. 350 00:19:38,511 --> 00:19:40,821 - [giggles] - You do too. 351 00:19:40,947 --> 00:19:42,413 [thunder rumbles] 352 00:19:42,448 --> 00:19:43,981 Good night, Cora. 353 00:19:44,016 --> 00:19:47,718 ♪ ♪ 354 00:19:47,753 --> 00:19:50,821 [water splashing] 355 00:19:50,857 --> 00:19:52,734 Mrs. Tannetti? 356 00:19:52,992 --> 00:19:54,702 Mrs. Tannetti? 357 00:19:54,894 --> 00:19:56,393 ♪ ♪ 358 00:19:56,429 --> 00:19:58,495 [faucet squeaks] 359 00:20:07,506 --> 00:20:09,340 [sighs] 360 00:20:15,348 --> 00:20:17,394 I should go to the station. 361 00:20:17,844 --> 00:20:20,089 You need to eat something. 362 00:20:24,991 --> 00:20:27,992 [cell phone ringing] 363 00:20:30,129 --> 00:20:33,163 [line trilling] 364 00:20:39,372 --> 00:20:41,238 Hey, this is Mason. Leave a message. 365 00:20:41,274 --> 00:20:42,840 [line beeps] 366 00:20:59,165 --> 00:21:01,332 [exhales] 367 00:21:04,740 --> 00:21:06,740 [door opens] 368 00:21:06,765 --> 00:21:08,732 Hi, Mrs. Tannetti. I'm Detective Dan Leroy. 369 00:21:08,757 --> 00:21:10,968 This is Lieutenant Detective Harry Ambrose. 370 00:21:11,003 --> 00:21:12,536 I'd like to ask you a few questions. 371 00:21:12,571 --> 00:21:13,971 Thank you. 372 00:21:21,447 --> 00:21:24,163 You are a resident of Dorchester. Is that right? 373 00:21:25,351 --> 00:21:27,147 And how long have you been married? 374 00:21:27,987 --> 00:21:30,251 Uh, three years. 375 00:21:30,623 --> 00:21:32,876 Any other family in the area? Parents? 376 00:21:33,225 --> 00:21:34,946 No, they're both dead. 377 00:21:38,140 --> 00:21:41,232 Can you please tell me what's gonna happen to me? 378 00:21:41,367 --> 00:21:43,867 Well, when we're done here, we'll be moving you 379 00:21:43,903 --> 00:21:46,381 to county jail in Kingston for booking. 380 00:21:46,505 --> 00:21:48,639 You'll be held there until your arraignment, 381 00:21:48,674 --> 00:21:50,674 which is when you and your lawyer will be able 382 00:21:50,710 --> 00:21:53,177 - to make your plea to the judge. - I don't want a lawyer. 383 00:21:53,212 --> 00:21:56,213 The... the state will provide a public defender, free of charge. 384 00:21:56,248 --> 00:21:57,848 I know. 385 00:21:57,926 --> 00:22:00,851 A lawyer could reduce your sentence 386 00:22:00,886 --> 00:22:02,286 even if you decide to plea guilty... 387 00:22:02,321 --> 00:22:04,221 I don't want a lawyer. 388 00:22:06,392 --> 00:22:08,125 I'm sorry. 389 00:22:11,230 --> 00:22:13,600 I already confessed. I... 390 00:22:17,670 --> 00:22:19,787 Just go ahead. 391 00:22:20,172 --> 00:22:21,538 Well, Mrs. Tannetti, we have 392 00:22:21,574 --> 00:22:23,107 a pretty clear-cut situation here. 393 00:22:23,142 --> 00:22:25,309 I mean, we have signed statements 394 00:22:25,344 --> 00:22:28,242 from multiple eyewitnesses at the crime scene. 395 00:22:28,681 --> 00:22:31,181 Can you confirm that you stabbed Frankie Belmont 396 00:22:31,217 --> 00:22:33,517 today at Mottowa State Park? 397 00:22:35,988 --> 00:22:37,721 Can you say yes or no for the record? 398 00:22:40,393 --> 00:22:42,394 Yes. 399 00:22:43,429 --> 00:22:45,329 Can you describe how you killed him? 400 00:22:47,633 --> 00:22:50,054 I don't understand why we have to keep going over this. 401 00:22:50,079 --> 00:22:51,523 I told somebody at the beach, 402 00:22:51,555 --> 00:22:53,759 and I just told a woman here before you. 403 00:22:53,784 --> 00:22:54,671 I realize that. 404 00:22:54,707 --> 00:22:57,057 We just need to confirm the details. 405 00:22:59,979 --> 00:23:02,012 [exhales] 406 00:23:02,048 --> 00:23:06,353 I stabbed him with the knife I was using to peel fruit for my son. 407 00:23:07,448 --> 00:23:09,815 Where did you stab him? 408 00:23:16,362 --> 00:23:18,617 Mrs. Tannetti? 409 00:23:20,199 --> 00:23:22,500 I'm sorry, um... 410 00:23:25,304 --> 00:23:26,571 I sta... 411 00:23:26,672 --> 00:23:28,547 in his neck... 412 00:23:29,523 --> 00:23:31,297 and in his throat. 413 00:23:32,111 --> 00:23:35,640 And maybe his face. 414 00:23:36,182 --> 00:23:38,633 What's your relationship with Frankie Belmont? 415 00:23:39,385 --> 00:23:41,109 I don't know him. 416 00:23:41,465 --> 00:23:43,927 You had no interaction with him before today. 417 00:23:44,290 --> 00:23:47,584 No, I've never met him before in my life. 418 00:23:47,701 --> 00:23:49,760 Did you expect to see him there at the beach? 419 00:23:51,689 --> 00:23:54,757 No, I don't know him. 420 00:23:54,878 --> 00:23:57,734 I'm telling you, I've never met him before. 421 00:24:00,272 --> 00:24:02,448 Then why kill him? 422 00:24:07,780 --> 00:24:09,480 'Cause they were playing that music, 423 00:24:09,515 --> 00:24:11,759 and they kept turning it up. 424 00:24:15,421 --> 00:24:17,115 Mrs. Tannetti, 425 00:24:18,257 --> 00:24:21,037 I realize it isn't easy being here. 426 00:24:21,751 --> 00:24:25,743 It's normal in this circumstance to be scared. 427 00:24:26,493 --> 00:24:28,945 I'm guessing that this isn't where you thought you'd be 428 00:24:28,970 --> 00:24:30,767 when you woke up this morning, is it? 429 00:24:30,803 --> 00:24:32,402 [sobs] 430 00:24:34,673 --> 00:24:38,542 Think you would agree that people don't usually stab 431 00:24:38,577 --> 00:24:41,145 other people because they're playing their music too loud? 432 00:24:43,582 --> 00:24:45,650 I realize that. 433 00:24:46,062 --> 00:24:48,696 And you can tell us anything. 434 00:24:49,855 --> 00:24:51,722 Whatever you can. 435 00:24:53,292 --> 00:24:56,260 [discordant music] 436 00:24:56,295 --> 00:25:00,197 ♪ ♪ 437 00:25:00,232 --> 00:25:01,884 I don't know. 438 00:25:04,556 --> 00:25:07,017 I just... 439 00:25:08,140 --> 00:25:10,019 I just did it. 440 00:25:12,111 --> 00:25:13,887 And I don't know why. 441 00:25:14,813 --> 00:25:21,818 ♪ ♪ 442 00:25:23,422 --> 00:25:24,821 You want to know what's crazy? 443 00:25:24,964 --> 00:25:28,206 I just got a call from my daughter. She knows Cora Tannetti. 444 00:25:28,460 --> 00:25:30,023 Says she doesn't seem like the type... 445 00:25:30,055 --> 00:25:33,210 a friendly mom, volunteers at the Y. 446 00:25:33,699 --> 00:25:37,052 So what the hell we got going here? She off her meds? What? 447 00:25:37,178 --> 00:25:38,944 No history of mental illness. 448 00:25:39,104 --> 00:25:41,004 She takes sleeping pills sometimes, but that's it. 449 00:25:41,035 --> 00:25:42,629 Drug test is clear. 450 00:25:42,761 --> 00:25:47,347 So we got everything except for why. 451 00:25:47,446 --> 00:25:49,246 Do we need it? I mean, we have a confession 452 00:25:49,281 --> 00:25:50,714 and, like, 20 eyewitnesses. 453 00:25:50,749 --> 00:25:52,227 Oh, Dan, come on. 454 00:25:52,252 --> 00:25:54,318 I'm telling you, you know, when women kill, 455 00:25:54,353 --> 00:25:56,253 - it's people that they're... - Intimately involved with. 456 00:25:56,288 --> 00:25:57,673 I know, I get it. That's the profile, 457 00:25:57,698 --> 00:26:01,683 but look at her. She's not the profile. 458 00:26:01,860 --> 00:26:04,128 So you think she's lying? You think she knows the guy? 459 00:26:04,175 --> 00:26:08,432 That's not what I'm saying. I'm saying the whole thing, right? 460 00:26:10,202 --> 00:26:12,870 She attacks him in public, 461 00:26:13,405 --> 00:26:16,902 and there are knife wounds all over the place. 462 00:26:17,209 --> 00:26:19,769 That's an impulse killing. 463 00:26:20,279 --> 00:26:21,745 It's emotional. 464 00:26:21,855 --> 00:26:24,214 That's why this doesn't make any sense. 465 00:26:24,483 --> 00:26:26,269 Well, maybe she just lost it. 466 00:26:26,503 --> 00:26:28,218 I mean, people keep things bottled up, 467 00:26:28,254 --> 00:26:29,886 and then something sets them off, and some poor shit 468 00:26:29,922 --> 00:26:31,521 takes the brunt of it. 469 00:26:31,589 --> 00:26:33,390 Look, Harry, I get what you're saying. 470 00:26:33,439 --> 00:26:34,713 I do. 471 00:26:34,801 --> 00:26:37,168 But how does this play out any other way? 472 00:26:39,531 --> 00:26:41,494 Well, the DA's got more than they need. 473 00:26:41,934 --> 00:26:43,834 I mean, you know? And I'm already getting 474 00:26:43,869 --> 00:26:46,536 too many calls on this, so you call them. 475 00:26:46,572 --> 00:26:48,195 Get it filed. 476 00:26:48,274 --> 00:26:49,796 All right. 477 00:26:49,875 --> 00:26:56,880 ♪ ♪ 478 00:26:58,684 --> 00:27:00,751 [gearshift clicks] 479 00:27:00,786 --> 00:27:07,758 ♪ ♪ 480 00:27:18,637 --> 00:27:20,671 [gearshift clicks] 481 00:27:26,746 --> 00:27:31,188 [indistinct police radio] 482 00:27:34,094 --> 00:27:37,061 [dramatic music] 483 00:27:37,097 --> 00:27:42,249 ♪ ♪ 484 00:27:42,452 --> 00:27:44,022 What about my husband? 485 00:27:44,241 --> 00:27:46,633 I've been here for hours, and no one has told me anything. 486 00:27:46,664 --> 00:27:48,164 I'm sorry, it's too late. 487 00:27:48,180 --> 00:27:50,430 We have to take you to county now. 488 00:27:51,117 --> 00:27:52,549 No, what do you mean? 489 00:27:52,585 --> 00:27:54,385 You said that you'd tell me when he came. 490 00:27:54,481 --> 00:27:56,993 - You promised. - He never did. 491 00:27:57,698 --> 00:27:59,111 He didn't call. 492 00:27:59,492 --> 00:28:01,081 Sorry. 493 00:28:01,927 --> 00:28:08,932 ♪ ♪ 494 00:28:19,545 --> 00:28:22,546 [gate clanking] 495 00:28:27,520 --> 00:28:31,121 [indistinct police radio] 496 00:28:31,157 --> 00:28:38,162 ♪ ♪ 497 00:28:42,968 --> 00:28:44,234 [seatbelt clicks] 498 00:29:11,363 --> 00:29:14,264 [yells] 499 00:29:16,202 --> 00:29:18,936 [yells] 500 00:29:18,971 --> 00:29:21,338 [sobbing] 501 00:29:21,373 --> 00:29:23,907 [rock music] 502 00:29:23,943 --> 00:29:25,509 [banging] 503 00:29:25,544 --> 00:29:27,144 [sobbing] 504 00:29:27,169 --> 00:29:31,125 ♪ Giving me love, all of you killers ♪ 505 00:29:31,150 --> 00:29:35,119 [intercom buzzing] 506 00:29:35,154 --> 00:29:36,618 [groans] 507 00:29:36,643 --> 00:29:38,076 Yeah? 508 00:29:38,243 --> 00:29:41,909 Please, help me. I can't sleep, and I don't have my pills. 509 00:29:42,082 --> 00:29:43,415 I need something. 510 00:29:43,474 --> 00:29:45,245 I'm sorry. I can't do that. 511 00:29:45,397 --> 00:29:48,000 You don't understand. I need it. 512 00:29:48,622 --> 00:29:50,288 Please! 513 00:29:50,663 --> 00:29:52,593 I won't tell anyone. 514 00:29:53,362 --> 00:29:56,675 [sobbing] 515 00:29:56,832 --> 00:29:58,765 Hello? 516 00:29:58,800 --> 00:30:00,949 ♪ ♪ 517 00:30:01,075 --> 00:30:02,942 Hello? 518 00:30:03,071 --> 00:30:10,076 ♪ ♪ 519 00:30:18,987 --> 00:30:20,020 Are you coming? 520 00:30:20,055 --> 00:30:21,254 Stop it! 521 00:30:21,289 --> 00:30:22,731 [groans] 522 00:30:22,756 --> 00:30:25,191 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 523 00:30:25,227 --> 00:30:27,227 Blessed art thou amongst women... 524 00:30:27,262 --> 00:30:30,479 Pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 525 00:30:33,112 --> 00:30:36,113 [dramatic music] 526 00:30:36,148 --> 00:30:43,153 ♪ ♪ 527 00:30:58,745 --> 00:31:00,295 Well, 528 00:31:00,405 --> 00:31:04,343 if it isn't Dorchester's finest sneaking around the back door. 529 00:31:06,037 --> 00:31:07,871 I couldn't sleep. 530 00:31:09,115 --> 00:31:10,855 How long's it been? A month? 531 00:31:12,928 --> 00:31:14,652 So did it work? 532 00:31:15,187 --> 00:31:17,421 Did your wife take you back? 533 00:31:22,328 --> 00:31:23,960 How about you let me in? 534 00:31:25,108 --> 00:31:28,281 You're lucky I don't have company, showing up here like this. 535 00:31:32,834 --> 00:31:35,623 ♪ You were made for me ♪ 536 00:31:35,875 --> 00:31:37,374 Thank you. 537 00:31:39,663 --> 00:31:42,287 [exhales] Did you miss me? 538 00:31:42,448 --> 00:31:45,983 ♪ ♪ 539 00:31:46,018 --> 00:31:47,518 Hmm? 540 00:31:47,553 --> 00:31:50,654 ♪ ♪ 541 00:31:50,690 --> 00:31:53,118 So you've been having some company, huh? 542 00:31:54,493 --> 00:31:55,844 Maybe. 543 00:31:57,630 --> 00:31:59,844 I got this new guy. 544 00:32:00,132 --> 00:32:01,999 He likes to bring his buddy. 545 00:32:04,603 --> 00:32:08,455 Two of 'em, huh? How does that work? At the same time? 546 00:32:09,308 --> 00:32:12,314 My tips don't exactly buy me new brake pads. 547 00:32:14,413 --> 00:32:16,211 Don't tell me you're jealous. 548 00:32:16,402 --> 00:32:20,037 ♪ ♪ 549 00:32:20,079 --> 00:32:21,835 Mary... 550 00:32:22,361 --> 00:32:27,331 ♪ ♪ 551 00:32:27,366 --> 00:32:29,100 [groans] 552 00:32:29,128 --> 00:32:31,929 ♪ ♪ 553 00:32:31,964 --> 00:32:33,851 Get down. 554 00:32:34,200 --> 00:32:41,205 ♪ ♪ 555 00:32:42,608 --> 00:32:44,498 Hands. 556 00:32:45,851 --> 00:32:48,612 ♪ Stars above, I know, I know ♪ 557 00:32:48,647 --> 00:32:51,682 - ♪ You were made for me ♪ - ♪ You were made for me ♪ 558 00:32:51,717 --> 00:32:54,017 ♪ You were made for me ♪ 559 00:32:54,053 --> 00:32:57,121 [grunts] 560 00:33:00,926 --> 00:33:04,764 I keep thinking about you. I'm sorry, I... 561 00:33:05,097 --> 00:33:06,944 I cannot... 562 00:33:07,032 --> 00:33:08,332 [grunts] 563 00:33:08,367 --> 00:33:11,135 ♪ You were made for me ♪ 564 00:33:11,170 --> 00:33:14,171 ♪ ♪ 565 00:33:14,206 --> 00:33:16,573 ♪ We'll have our quarrels ♪ 566 00:33:16,601 --> 00:33:20,436 ♪ And you'll upset me, but what can I do? 567 00:33:20,479 --> 00:33:22,212 ♪ Baby, what can I do? ♪ 568 00:33:22,248 --> 00:33:26,283 ♪ Mm, mm, you've been mine ♪ 569 00:33:26,318 --> 00:33:28,218 ♪ Ever since I met you ♪ 570 00:33:28,254 --> 00:33:30,154 ♪ And I'll never, never, never, ♪ 571 00:33:30,199 --> 00:33:33,534 ♪ Never, never, never leave you ♪ 572 00:33:33,559 --> 00:33:35,559 ♪ As sure as there's... ♪ 573 00:33:35,594 --> 00:33:39,963 ♪ ♪ 574 00:33:39,999 --> 00:33:43,233 [birds chirping] 575 00:33:43,269 --> 00:33:50,274 ♪ ♪ 576 00:34:02,721 --> 00:34:05,680 - Detective! - Detective, wait! 577 00:34:06,625 --> 00:34:08,292 Did she know the man? 578 00:34:08,327 --> 00:34:11,123 Did she know him? Did she know the victim? 579 00:34:11,209 --> 00:34:12,550 Detective, wait! 580 00:34:12,665 --> 00:34:15,566 [overlapping questions] 581 00:34:15,601 --> 00:34:22,606 ♪ ♪ 582 00:34:26,011 --> 00:34:27,177 [door slams] 583 00:34:35,721 --> 00:34:38,854 Well, everything's kept in good order. 584 00:34:39,131 --> 00:34:40,457 Yeah. 585 00:34:40,559 --> 00:34:42,292 That's the way Cora likes it, so... 586 00:34:49,201 --> 00:34:51,197 You haven't gone to see her yet. 587 00:34:51,321 --> 00:34:52,853 I... 588 00:34:53,177 --> 00:34:55,736 I mean, I'm going... I was going. I am. 589 00:34:56,314 --> 00:34:57,697 I will. 590 00:34:58,310 --> 00:35:00,150 Have you two been having trouble? 591 00:35:01,982 --> 00:35:03,248 Nope. 592 00:35:05,584 --> 00:35:07,782 Something's keeping you. 593 00:35:08,555 --> 00:35:12,047 I mean, I don't really know what to say to her, 594 00:35:12,157 --> 00:35:13,690 to be honest. 595 00:35:16,562 --> 00:35:19,070 The look on her face, and the, uh, 596 00:35:19,350 --> 00:35:21,953 the things that she said, I, um... 597 00:35:22,501 --> 00:35:24,925 I mean, it was like she was someone else. 598 00:35:25,206 --> 00:35:26,511 What'd she say? 599 00:35:26,535 --> 00:35:28,948 You didn't mention anything about that in your statement. 600 00:35:29,957 --> 00:35:31,393 No... 601 00:35:32,578 --> 00:35:34,628 'cause it didn't really make any sense. 602 00:35:37,449 --> 00:35:39,659 After she, um... 603 00:35:40,311 --> 00:35:43,136 after she attacked the guy... 604 00:35:44,390 --> 00:35:46,523 she started going towards the girlfriend, 605 00:35:46,558 --> 00:35:48,282 the one that turned on the music. 606 00:35:48,394 --> 00:35:50,954 - The girl, Leah, right? - Mm-hmm. 607 00:35:51,297 --> 00:35:54,097 ♪ ♪ 608 00:35:54,133 --> 00:35:58,620 She said something like, "You're okay" and "You're safe" 609 00:35:58,698 --> 00:36:01,987 and "He's gone now." 610 00:36:02,174 --> 00:36:04,241 ♪ ♪ 611 00:36:04,276 --> 00:36:07,778 Like she... was saving her? 612 00:36:08,020 --> 00:36:10,676 Mm. I mean, yeah. 613 00:36:11,250 --> 00:36:13,123 That's what it looked like. 614 00:36:17,623 --> 00:36:20,324 [distant clang] 615 00:36:20,359 --> 00:36:21,858 [beep] 616 00:36:21,894 --> 00:36:23,434 Here, why don't you let me hold her? 617 00:36:23,459 --> 00:36:24,778 - No, no, I've got it. - Here, let me just... 618 00:36:24,803 --> 00:36:26,074 I've got it. Just let me do it! 619 00:36:26,099 --> 00:36:28,899 - Let me do it, let me do it. - William, William, please. 620 00:36:31,234 --> 00:36:34,125 - Cora? - Cora? 621 00:36:34,237 --> 00:36:36,023 Come see Mommy. 622 00:36:37,309 --> 00:36:43,547 ♪ ♪ 623 00:36:43,582 --> 00:36:45,549 Would you like to meet your sister? 624 00:36:47,219 --> 00:36:48,819 Come here. 625 00:36:48,854 --> 00:36:53,724 ♪ ♪ 626 00:36:53,759 --> 00:36:56,453 When you were a baby inside of me, 627 00:36:57,396 --> 00:36:59,481 you took up all my strength. 628 00:37:00,532 --> 00:37:02,567 Enough for three children. 629 00:37:03,520 --> 00:37:07,413 So when Phoebe came, 630 00:37:07,573 --> 00:37:09,206 there wasn't any left for her. 631 00:37:09,241 --> 00:37:11,108 ♪ ♪ 632 00:37:11,143 --> 00:37:13,055 That's why she's so sick. 633 00:37:13,178 --> 00:37:15,579 ♪ ♪ 634 00:37:15,614 --> 00:37:17,539 But I prayed. 635 00:37:18,317 --> 00:37:22,363 In that hospital, I prayed like I've never prayed before. 636 00:37:23,389 --> 00:37:25,082 And it worked. 637 00:37:26,892 --> 00:37:28,613 You see? 638 00:37:28,817 --> 00:37:32,562 [raspy breathing] 639 00:37:32,587 --> 00:37:34,424 He was testing me. 640 00:37:34,700 --> 00:37:36,807 It's all a test. 641 00:37:37,503 --> 00:37:40,170 Every single thing he expects of us... listen to me. 642 00:37:40,205 --> 00:37:43,669 Every single thing he expects of us, 643 00:37:43,942 --> 00:37:45,442 we have to do. 644 00:37:45,711 --> 00:37:47,364 Do you understand? 645 00:37:47,880 --> 00:37:49,946 - Do you? - Yes. 646 00:37:51,984 --> 00:37:54,140 It's the only way she'll live. 647 00:37:54,165 --> 00:37:57,099 [baby wheezing] 648 00:38:01,390 --> 00:38:04,259 [indistinct PA announcement] 649 00:38:11,278 --> 00:38:12,778 [distant clang] 650 00:38:12,909 --> 00:38:15,308 You can sit here. No touching. 651 00:38:22,236 --> 00:38:23,928 - Hi. - Hi. 652 00:38:24,692 --> 00:38:26,670 How's Lane? Is he... is he okay? 653 00:38:26,827 --> 00:38:28,394 - Is he... - Yeah, he's fine. 654 00:38:28,429 --> 00:38:29,971 He's just, uh... 655 00:38:30,370 --> 00:38:32,127 He's confused. 656 00:38:42,157 --> 00:38:45,998 I'm sorry I... I didn't come yesterday. 657 00:38:49,526 --> 00:38:51,127 I mean, I... 658 00:38:51,767 --> 00:38:55,557 I'm going over everything in my head, and... 659 00:38:56,967 --> 00:38:59,221 it doesn't make any sense. 660 00:38:59,783 --> 00:39:05,173 And I'm just trying to figure out why, you know? 661 00:39:07,790 --> 00:39:10,612 I think there's something wrong with me. 662 00:39:10,712 --> 00:39:14,517 No, I just... maybe it was just, like... 663 00:39:14,657 --> 00:39:16,151 just like a moment, you know? 664 00:39:16,186 --> 00:39:18,437 Something that happened, and that's it. 665 00:39:20,382 --> 00:39:21,960 Something. 666 00:39:22,059 --> 00:39:24,092 So what's gonna happen now? 667 00:39:26,363 --> 00:39:28,981 - I give my statement. - Yeah. 668 00:39:30,020 --> 00:39:33,411 And they're gonna take me to my hearing in a few hours. 669 00:39:34,317 --> 00:39:37,169 Okay, and then what? 670 00:39:41,178 --> 00:39:44,305 Then I'm gonna plead guilty. 671 00:39:46,899 --> 00:39:48,757 And that's it? 672 00:39:49,153 --> 00:39:51,054 Can't... [mumbling] 673 00:39:51,937 --> 00:39:54,905 Can't you do something? What about a lawyer? 674 00:39:55,359 --> 00:39:58,126 A lawyer can't do anything. I did what I did. 675 00:40:00,297 --> 00:40:03,198 [exhales] 676 00:40:07,527 --> 00:40:09,067 Mason... 677 00:40:11,852 --> 00:40:14,191 Whatever you have to do now, 678 00:40:15,645 --> 00:40:17,789 because of what happened, 679 00:40:19,149 --> 00:40:21,351 I won't blame you. 680 00:40:22,352 --> 00:40:24,914 Because you're gonna have to move on. 681 00:40:25,497 --> 00:40:27,263 And this is not your fault. 682 00:40:27,291 --> 00:40:29,454 You were such a good husband to me. 683 00:40:29,767 --> 00:40:32,794 I never thought that I would have a normal life, and I did. 684 00:40:32,829 --> 00:40:35,040 - Cora... - I really did. 685 00:40:35,650 --> 00:40:38,358 And it's because of you. 686 00:40:42,707 --> 00:40:44,216 Mason. 687 00:40:44,708 --> 00:40:46,641 I got to go, okay? 688 00:40:51,748 --> 00:40:58,653 ♪ ♪ 689 00:40:58,689 --> 00:41:00,986 - Yeah? - Hey, man, where you been? 690 00:41:01,098 --> 00:41:02,852 Did you ever make it home last night? 691 00:41:02,915 --> 00:41:05,227 Uh, I slept in the office. Look, I've just been talking 692 00:41:05,262 --> 00:41:07,382 to the DA's office about Cora Tannetti, 693 00:41:07,446 --> 00:41:10,125 and now I'm on my way to see Leah Belmont. 694 00:41:10,267 --> 00:41:13,501 ♪ ♪ 695 00:41:14,023 --> 00:41:16,638 Harry, what's going on, man? I thought we were done with all this. 696 00:41:16,734 --> 00:41:18,607 Look, if I can get Leah Belmont to confirm 697 00:41:18,642 --> 00:41:21,188 that Cora Tannetti was in some kind of delusional state, 698 00:41:21,213 --> 00:41:23,778 then I'm gonna bring that to Judge Baird. 699 00:41:23,814 --> 00:41:25,714 She'll never accept that guilty plea. 700 00:41:25,916 --> 00:41:27,749 You know you only have two hours, right? 701 00:41:27,909 --> 00:41:29,618 The arraignment's at 4:00. 702 00:41:29,653 --> 00:41:33,144 Yeah. Yeah, no, I know, I know. 703 00:41:33,390 --> 00:41:40,395 ♪ ♪ 704 00:41:45,702 --> 00:41:48,999 - Excuse me. - Can I help you? 705 00:41:49,265 --> 00:41:53,055 Yeah, I'm Detective Lieutenant Harry Ambrose. 706 00:41:53,277 --> 00:41:56,031 - Patrick. - Right. 707 00:41:56,280 --> 00:41:58,547 So how's she doing? 708 00:41:58,953 --> 00:42:01,641 The nurses said she was too unstable this morning, 709 00:42:01,828 --> 00:42:03,668 so they put her back on sedation. 710 00:42:03,787 --> 00:42:06,788 [monitors beeping] 711 00:42:09,126 --> 00:42:12,623 I would really prefer not to do this again. 712 00:42:13,006 --> 00:42:14,904 I already gave my statement. 713 00:42:16,400 --> 00:42:21,303 So did you hear her say anything? 714 00:42:21,451 --> 00:42:23,271 Either during or after? 715 00:42:25,342 --> 00:42:27,142 How about with Leah Belmont? 716 00:42:27,177 --> 00:42:29,670 Did Mrs. Tannetti have any kind of interaction with her? 717 00:42:29,780 --> 00:42:31,839 I told you, I was... I was sitting on my towel 718 00:42:31,864 --> 00:42:34,520 the whole time, and then Frankie was bleeding, 719 00:42:34,731 --> 00:42:37,410 and I was trying to stop it, and that's... 720 00:42:37,832 --> 00:42:40,505 that's all I remember. 721 00:42:40,604 --> 00:42:43,171 And I'm running late, so... 722 00:42:44,628 --> 00:42:47,295 [chuckles] 723 00:42:47,331 --> 00:42:51,330 It's a Hevea brasiliensis. 724 00:42:52,369 --> 00:42:54,104 It's a rubber plant. 725 00:42:55,172 --> 00:42:57,672 It needs more light than it's getting. 726 00:43:01,411 --> 00:43:04,412 So is that it? 727 00:43:05,816 --> 00:43:08,155 Yeah. 728 00:43:08,452 --> 00:43:10,347 Do you work out? 729 00:43:10,558 --> 00:43:12,160 What? 730 00:43:12,495 --> 00:43:14,425 It looks like you're in great shape. 731 00:43:15,120 --> 00:43:19,070 Thanks. Uh, yeah, sometimes. 732 00:43:19,156 --> 00:43:22,258 I'm just saying, you know, 733 00:43:22,283 --> 00:43:25,773 it makes me wonder why you didn't try to stop her. 734 00:43:26,403 --> 00:43:28,949 Mason Tannetti, he got up from where he was sitting, 735 00:43:28,974 --> 00:43:31,153 and he ran... from my measurement, 736 00:43:31,178 --> 00:43:33,332 it was about 15 feet... and then he tackled her, 737 00:43:33,357 --> 00:43:36,478 and you were, what, 4 feet away, 738 00:43:36,513 --> 00:43:38,513 and you never got up off your towel. 739 00:43:38,756 --> 00:43:42,970 So what was that? Just slow reflexes? 740 00:43:43,845 --> 00:43:45,306 I thought he had it under control. 741 00:43:45,368 --> 00:43:48,913 What part of getting stabbed seven times is under control? 742 00:43:52,963 --> 00:43:54,519 Look... 743 00:43:58,502 --> 00:44:02,362 I don't know if anyone else saw this, 744 00:44:03,507 --> 00:44:08,120 but from where I was sitting, I saw Frankie grab her. 745 00:44:08,846 --> 00:44:10,689 At what point? 746 00:44:11,174 --> 00:44:14,471 Right after she stabbed him the first time. 747 00:44:14,684 --> 00:44:16,338 Right in the neck. 748 00:44:16,753 --> 00:44:20,720 Frankie grabbed her arm like that. 749 00:44:21,525 --> 00:44:24,759 And the thing is, Frankie's a strong guy. 750 00:44:25,429 --> 00:44:27,626 He could have forced her off of him. 751 00:44:28,799 --> 00:44:30,598 So why didn't he? 752 00:44:30,634 --> 00:44:37,639 ♪ ♪ 753 00:44:38,835 --> 00:44:39,968 I don't know. 754 00:44:40,043 --> 00:44:41,621 You know... 755 00:44:41,714 --> 00:44:43,711 You know how the mind plays tricks. 756 00:44:43,747 --> 00:44:46,754 You know, you get all of that adrenaline going, and, you know, 757 00:44:46,800 --> 00:44:48,566 you see things that aren't there. 758 00:44:48,863 --> 00:44:51,206 Go ahead. What are you remembering? 759 00:44:51,455 --> 00:44:52,954 Tell me. 760 00:44:52,989 --> 00:44:56,491 ♪ ♪ 761 00:44:56,526 --> 00:44:58,860 It looked like he recognized her. 762 00:45:01,555 --> 00:45:03,830 When he saw who it was, 763 00:45:04,728 --> 00:45:06,415 he let her go. 764 00:45:07,772 --> 00:45:09,517 You think he knew her? 765 00:45:09,739 --> 00:45:14,642 ♪ ♪ 766 00:45:14,806 --> 00:45:17,150 And then he let her kill him? 767 00:45:17,948 --> 00:45:24,919 ♪ ♪ 768 00:45:25,010 --> 00:45:27,946 Mrs. Tannetti, you're charged in the complaint 769 00:45:27,971 --> 00:45:31,790 with a felony violation of section 125.27 770 00:45:31,815 --> 00:45:33,812 of the New York State Penal Code, 771 00:45:33,914 --> 00:45:36,464 in which it's alleged that you committed a second degree murder 772 00:45:36,500 --> 00:45:38,433 in the death of Frankie Belmont. 773 00:45:38,617 --> 00:45:41,503 Having in mind the rights which were just read to you, 774 00:45:41,570 --> 00:45:43,859 will you be entering a plea? 775 00:45:45,073 --> 00:45:46,553 Yes. 776 00:45:46,935 --> 00:45:48,741 And what is that plea? 777 00:45:48,929 --> 00:45:51,653 [rock music] 52640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.