All language subtitles for Snatch.S02E04.WEB.x264-CONVOY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:07,210 -(applause) -Billy! 2 00:00:08,010 --> 00:00:10,040 -...is miserable. He has been ever since Lotti dumped him. 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,120 -I've got an event on Saturday night. 4 00:00:13,130 --> 00:00:15,210 Do you want your boy to fight on a real card? 5 00:00:15,220 --> 00:00:17,110 -I think I've lost your father. 6 00:00:17,120 --> 00:00:19,070 -Here I am, Lil. 7 00:00:19,080 --> 00:00:21,130 A reformed character, as directed. 8 00:00:21,140 --> 00:00:22,140 (laughing) 9 00:00:23,160 --> 00:00:25,070 -Who are you, then? -I'm the driver. 10 00:00:25,080 --> 00:00:26,170 -(gunfire) 11 00:00:28,120 --> 00:00:29,190 -You work for the mayor. 12 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 -The mayor and I have an arrangement. 13 00:00:31,210 --> 00:00:34,110 -Albert: Yeah, well, he's just offered us an arrangement, too. 14 00:00:41,190 --> 00:00:43,160 -(engine whirring) 15 00:00:43,170 --> 00:00:45,060 -(laughter) 16 00:00:45,070 --> 00:00:48,090 -Oh! -We're nearly in Spain. 17 00:00:49,160 --> 00:00:52,000 I mean, I can't believe we pulled it off. 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,100 10 million Euros. 19 00:00:53,110 --> 00:00:55,070 -Well, we're not there yet. 20 00:00:56,120 --> 00:00:58,230 -I think I'm gonna open my own business. 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,030 Put my share of the money to good work. 22 00:01:01,040 --> 00:01:02,050 What about you, Billy? 23 00:01:02,060 --> 00:01:03,090 -Me? 24 00:01:03,110 --> 00:01:04,110 -What are you gonna do? 25 00:01:04,110 --> 00:01:06,100 -I haven't really had time to think about it. 26 00:01:06,110 --> 00:01:09,060 A few weeks ago, I was living in a gym. 27 00:01:09,070 --> 00:01:12,070 -Well, maybe you should think about it a bit. 28 00:01:12,080 --> 00:01:15,130 I mean, we all have to plan for our futures, right? 29 00:01:15,140 --> 00:01:17,190 -Yeah, well, 30 00:01:17,200 --> 00:01:19,190 when I get to Spain I'll see what's what. 31 00:01:19,200 --> 00:01:23,100 -It's gonna be so nice not having to rely on anyone. 32 00:01:24,130 --> 00:01:26,090 I mean, for the first time in my life, 33 00:01:26,100 --> 00:01:28,060 I can be independent. 34 00:01:28,070 --> 00:01:30,190 I can stand on my own two feet. 35 00:01:32,160 --> 00:01:34,080 -Well, uh... 36 00:01:35,150 --> 00:01:38,000 how independent do you wanna be? 37 00:01:38,010 --> 00:01:40,160 -Well, completely. What do you mean? 38 00:01:44,020 --> 00:01:45,190 Oh. 39 00:01:45,210 --> 00:01:47,060 Billy, I'm-- I'm sorry. 40 00:01:47,070 --> 00:01:48,070 -It's cool. 41 00:01:50,090 --> 00:01:52,150 We don't need to make promises to each other we're not gonna keep. 42 00:01:54,230 --> 00:01:56,030 I'm easy. 43 00:01:56,040 --> 00:01:58,190 -Billy, listen-- 44 00:01:58,200 --> 00:02:01,130 -(men shouting in Spanish) -(guns cocking) 45 00:02:03,000 --> 00:02:05,020 -(theme music plays) 46 00:02:05,030 --> 00:02:07,040 -(siren wails) 47 00:02:11,140 --> 00:02:13,230 -Man: Do we have the stones, the diamonds? 48 00:02:14,230 --> 00:02:16,220 Where are you taking the diamonds? 49 00:02:18,100 --> 00:02:19,100 (laughter) 50 00:02:35,110 --> 00:02:38,120 -(mellow music plays) 51 00:02:47,080 --> 00:02:50,080 -♪ You never really loved me, baby ♪ 52 00:02:50,090 --> 00:02:52,230 ♪ You never, never really cared ♪ 53 00:02:53,000 --> 00:02:56,080 ♪ Said you never really loved me, baby ♪ 54 00:02:56,090 --> 00:02:57,090 -Hello, Billy. 55 00:02:57,100 --> 00:02:58,140 I'm here to get your body 56 00:02:58,150 --> 00:03:00,070 and your nut straight for the fight. 57 00:03:00,080 --> 00:03:01,140 Pop, pop. 58 00:03:01,150 --> 00:03:02,210 Come on. 59 00:03:04,090 --> 00:03:06,050 -You're here to get my nut straight? 60 00:03:06,060 --> 00:03:09,030 -Well, it takes a nutter to know a nutter. 61 00:03:09,040 --> 00:03:11,090 -I'm sweet, mate. 62 00:03:11,100 --> 00:03:12,130 Don't worry about me. 63 00:03:12,140 --> 00:03:14,080 -Yeah, yeah, of course you are. 64 00:03:14,090 --> 00:03:15,230 Come on, let's fucking go. 65 00:03:16,000 --> 00:03:18,190 On your toes. Come on, let's go. Oh! 66 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 Get up on your toes. Come on, son. 67 00:03:26,230 --> 00:03:29,070 -Charlie: Bunker Bar's back open for business. 68 00:03:30,100 --> 00:03:32,160 Won't be long before Mayor Ortega drops in to rattle our cage. 69 00:03:32,170 --> 00:03:34,210 -We've got to get ahead of him, though. 70 00:03:34,220 --> 00:03:36,030 No good sitting around here 71 00:03:36,040 --> 00:03:37,230 like a pair of lap dogs waiting for a pet. 72 00:03:38,000 --> 00:03:39,170 -He's written all the rules himself 73 00:03:39,180 --> 00:03:42,050 He's got the mayor's office, cops. 74 00:03:42,060 --> 00:03:44,150 San Toledo is set up like his own private kingdom. 75 00:03:49,030 --> 00:03:51,090 -We take Ortega's offer. 76 00:03:51,100 --> 00:03:53,030 Stay in town, 77 00:03:53,040 --> 00:03:55,080 act like we're gonna play nice. 78 00:03:55,100 --> 00:03:56,140 -Once inside his operation, 79 00:03:56,150 --> 00:03:58,070 we find just the right place to apply pressure. 80 00:03:58,080 --> 00:04:00,040 -Gotta be so careful, though, mate. 81 00:04:00,050 --> 00:04:01,190 -Where do we start? 82 00:04:01,200 --> 00:04:03,190 -By getting the mayor's attention. 83 00:04:03,200 --> 00:04:05,030 -(rock music) 84 00:04:06,200 --> 00:04:07,200 -(gun cocks) 85 00:04:07,210 --> 00:04:09,210 -♪ I need a holiday ♪ 86 00:04:09,220 --> 00:04:11,040 ♪ I need to get away ♪ 87 00:04:11,050 --> 00:04:14,020 ♪ I need to find myself and love myself again ♪ 88 00:04:14,030 --> 00:04:15,160 ♪ I need a sunny day ♪ 89 00:04:15,170 --> 00:04:17,020 ♪ I need to find a way ♪ 90 00:04:17,030 --> 00:04:20,100 ♪ I need to get over the day-to-day today ♪ 91 00:04:20,110 --> 00:04:22,190 ♪ I need a holiday ♪ 92 00:04:22,200 --> 00:04:25,010 -Dame el dinero! -Vamos, vamos! 93 00:04:25,020 --> 00:04:27,000 Dame el dinero, vamos, vamos! 94 00:04:29,010 --> 00:04:31,010 -(whimpering) 95 00:04:32,040 --> 00:04:34,200 -♪ I need a runner day, I need to-- ♪ 96 00:04:34,210 --> 00:04:36,100 -(music stops) 97 00:04:38,170 --> 00:04:40,060 -♪ I need a Saturday ♪ 98 00:04:40,070 --> 00:04:42,050 ♪ I need it every day ♪ 99 00:04:42,060 --> 00:04:44,170 ♪ I need to jet over there's no delay today ♪ -Buenos dias. 100 00:04:44,180 --> 00:04:46,170 -♪ I need a holiday ♪ 101 00:04:46,180 --> 00:04:48,040 ♪ I need to get away ♪ 102 00:04:48,050 --> 00:04:51,090 ♪ I need to find myself and love myself again ♪ 103 00:04:51,100 --> 00:04:54,110 ♪ I need a holiday ♪ 104 00:04:54,120 --> 00:04:57,090 ♪ Don't take that away from me ♪ 105 00:04:57,110 --> 00:05:00,080 ♪ But it's a summer's day ♪ 106 00:05:00,090 --> 00:05:02,160 ♪ It's where my baby's lying ♪ 107 00:05:02,170 --> 00:05:04,150 -(music ends) -Lily! Lily! 108 00:05:04,160 --> 00:05:05,160 (grunts) 109 00:05:11,160 --> 00:05:13,030 Lily? 110 00:05:14,040 --> 00:05:15,220 Where are ya? 111 00:05:38,080 --> 00:05:39,230 (sighs) 112 00:05:40,000 --> 00:05:41,200 -(funky music) 113 00:05:56,050 --> 00:05:58,090 -Hate 'Em: Light on your feet, that's it, son. 114 00:05:58,100 --> 00:05:59,170 That's it, get your rhythm going. 115 00:05:59,180 --> 00:06:01,200 Get your rhythm, eye the line, eye the line! 116 00:06:01,210 --> 00:06:03,200 -(Billy grunting) 117 00:06:03,210 --> 00:06:05,230 -Don't knacker him out. He's got a fight in eight hours. 118 00:06:06,000 --> 00:06:07,220 -I'm not, I'm not, I'm just keeping him loose. 119 00:06:07,230 --> 00:06:08,230 He's all uptight. 120 00:06:09,000 --> 00:06:10,200 I can see it around his atmosphere. 121 00:06:10,210 --> 00:06:12,160 Body and soul, body and soul, like water. 122 00:06:12,170 --> 00:06:15,120 -Become like water, water. -Water? 123 00:06:15,130 --> 00:06:17,060 -Hate 'Em: Come on! 124 00:06:17,070 --> 00:06:18,170 -As a manager of a pro fighter, 125 00:06:18,180 --> 00:06:20,130 is this really the best trainer you could get? 126 00:06:20,140 --> 00:06:23,030 -Well, in a word, yes. 127 00:06:23,040 --> 00:06:24,210 -Oi, oi. 128 00:06:24,220 --> 00:06:26,160 I'm not a trainer. 129 00:06:26,170 --> 00:06:28,150 I'm a motivational coach. 130 00:06:32,090 --> 00:06:34,170 -Right, and in your professional opinion, 131 00:06:34,180 --> 00:06:35,230 how's he looking? 132 00:06:36,000 --> 00:06:38,220 -Great hands, but he's fucked in the head, isn't he? 133 00:06:38,230 --> 00:06:40,130 -I told ya! 134 00:06:40,140 --> 00:06:42,080 My head's straight! 135 00:06:43,100 --> 00:06:45,090 -Yeah, yeah, yeah, of course it is. 136 00:06:45,100 --> 00:06:46,210 You keep telling yourself that, kid. 137 00:06:46,220 --> 00:06:48,220 Keep at it. On your toes. 138 00:06:48,230 --> 00:06:50,130 That's it, that's it, underneath, underneath. 139 00:06:50,140 --> 00:06:53,020 Two underneaths. Go on, go on, that's it. Good. 140 00:06:53,030 --> 00:06:55,070 -(indistinct chatter) 141 00:06:56,230 --> 00:06:58,160 -What are you doing, Mum? 142 00:07:00,030 --> 00:07:02,230 -I'm having a coffee with Lotti. 143 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 -And doing a little bit of light reading, I see. 144 00:07:04,210 --> 00:07:07,120 -Well, someone's got to keep an eye on the books. 145 00:07:07,130 --> 00:07:09,090 This place isn't gonna run itself. 146 00:07:09,100 --> 00:07:12,040 -Weren't planning on making that a part of your day, were you, Albert? 147 00:07:16,090 --> 00:07:17,150 -So, how's it looking? 148 00:07:17,160 --> 00:07:18,210 -Uh, the same as it was last week. 149 00:07:20,070 --> 00:07:23,030 -We need money just to keep the doors open, Albert. 150 00:07:23,040 --> 00:07:25,200 -We don't need to worry about it, do we? 151 00:07:28,000 --> 00:07:29,090 -Let me help you 152 00:07:29,100 --> 00:07:32,010 -Mum, you spent 20 years running a flower shop 153 00:07:32,020 --> 00:07:33,040 to keep a roof over our heads. 154 00:07:33,050 --> 00:07:35,110 It's my problem. I'm gonna sort it. 155 00:07:35,120 --> 00:07:37,060 -(clears throat) Our problem. 156 00:07:37,070 --> 00:07:39,030 -All right, our problem, but it's not my mum's, is it? 157 00:07:39,040 --> 00:07:41,080 -I've nothing to do here. I'm bored. 158 00:07:41,090 --> 00:07:43,060 -So take a Spanish class or a cooking lesson. 159 00:07:43,070 --> 00:07:46,010 -(laughing) 160 00:07:46,020 --> 00:07:48,010 -Just learn to relax a bit. 161 00:07:48,020 --> 00:07:49,110 The sun's out. 162 00:07:56,060 --> 00:07:57,150 It's covered, all right? 163 00:07:57,160 --> 00:07:58,160 It's covered. 164 00:08:01,090 --> 00:08:03,000 -Cooking class? 165 00:08:03,010 --> 00:08:04,050 Spanish lessons? 166 00:08:04,060 --> 00:08:05,080 -Hmm. 167 00:08:05,090 --> 00:08:06,120 -(TV clicks on) 168 00:08:06,130 --> 00:08:08,100 -(reporter speaking Spanish) 169 00:08:11,000 --> 00:08:13,060 -Now you boys got a look about you this morning. 170 00:08:13,070 --> 00:08:15,130 You're up to no good. 171 00:08:15,140 --> 00:08:17,220 -As necessity demands, Lotti. 172 00:08:17,230 --> 00:08:20,030 -Well, I want in. -You want in to what? 173 00:08:21,080 --> 00:08:22,110 -Nothing you need to worry about 174 00:08:22,130 --> 00:08:24,080 until after the fight, all right? 175 00:08:24,100 --> 00:08:25,150 -Right. 176 00:08:27,030 --> 00:08:28,100 After the fight. 177 00:08:30,220 --> 00:08:32,120 -Listen, we gotta keep his head clear. 178 00:08:32,130 --> 00:08:34,000 -Why are you looking at me? 179 00:08:34,010 --> 00:08:36,230 Can't just crawl into a hole and disappear, can I? 180 00:08:36,230 --> 00:08:38,120 -(reporter continues in Spanish) 181 00:08:41,140 --> 00:08:43,210 -(speaking Spanish) 182 00:09:01,100 --> 00:09:02,170 -Time to go to work, mate. 183 00:09:05,020 --> 00:09:06,120 -Albert: Hola. 184 00:09:06,130 --> 00:09:08,070 I'm here to see Mayor Ortega. 185 00:09:10,040 --> 00:09:13,050 -You cannot see the mayor without an appointment. 186 00:09:13,060 --> 00:09:15,120 -Well, he'll want to see me. 187 00:09:15,130 --> 00:09:17,150 Tell him Albert Dimes is here 188 00:09:17,160 --> 00:09:19,220 and I have a gift for him. 189 00:09:19,230 --> 00:09:22,050 -Again, without an appointment, 190 00:09:22,060 --> 00:09:23,120 it is impossible. 191 00:09:23,130 --> 00:09:24,170 Good day, señor. 192 00:09:25,180 --> 00:09:28,170 -Mr. Dimes, how can we help you? 193 00:09:28,180 --> 00:09:30,080 -Mayor Ortega, 194 00:09:30,090 --> 00:09:32,220 an unexpected opportunity has presented itself to me. 195 00:09:34,080 --> 00:09:36,180 I felt sure you'd be interested. 196 00:09:39,100 --> 00:09:41,050 -Please come into my office. 197 00:09:43,010 --> 00:09:44,060 -Assistant: Hmm. 198 00:09:45,060 --> 00:09:46,190 -(door opens) 199 00:09:50,220 --> 00:09:52,060 -(Albert grunts) 200 00:09:53,060 --> 00:09:54,110 (groans) 201 00:09:58,130 --> 00:10:02,010 -A known fugitive showing up on the mayor's doorstep. 202 00:10:03,230 --> 00:10:06,210 Thought you'd be smarter now not to try to embarrass me. 203 00:10:06,220 --> 00:10:09,160 -I wasn't trying to embarrass you. 204 00:10:09,170 --> 00:10:12,130 (breathing heavily) 205 00:10:12,140 --> 00:10:14,190 I was trying to enhance your reputation. 206 00:10:16,180 --> 00:10:18,080 (chuckles) 207 00:10:19,190 --> 00:10:21,230 -Explain that magic trick. 208 00:10:24,140 --> 00:10:25,190 -Pick a card. 209 00:10:37,130 --> 00:10:38,190 -Ortega: What is this? 210 00:10:40,040 --> 00:10:41,110 -This is two dead armed robbers 211 00:10:41,120 --> 00:10:43,110 and the missing cash from the gas station robbery. 212 00:10:43,120 --> 00:10:44,210 Case closed. 213 00:10:44,220 --> 00:10:46,230 And another PR win for Mayor Ortega. 214 00:10:47,000 --> 00:10:49,190 -What promoted such benevolence? 215 00:10:49,200 --> 00:10:51,190 -We decided to stay in San Toledo 216 00:10:51,200 --> 00:10:53,200 and I'm not gonna be satisfied just fronting a bar. 217 00:10:53,210 --> 00:10:54,210 You're the main game in town. 218 00:10:54,220 --> 00:10:56,120 I figured I gotta be useful to ya. 219 00:10:56,130 --> 00:10:58,150 -Useful, you are. 220 00:10:58,160 --> 00:10:59,190 -You're welcome. 221 00:11:04,150 --> 00:11:06,030 -(speaks Spanish) 222 00:11:12,020 --> 00:11:14,040 -(both speak Spanish) 223 00:11:21,100 --> 00:11:23,020 -(rock music) 224 00:11:23,030 --> 00:11:24,110 -So what now? 225 00:11:24,120 --> 00:11:26,060 -We follow the dead bodies, Lotti. 226 00:11:26,070 --> 00:11:28,040 They're bound to end up somewhere interesting. 227 00:11:38,090 --> 00:11:42,140 -Radio: ♪ Every little movement ♪ 228 00:11:42,150 --> 00:11:45,160 ♪ Every little thing you do ♪ 229 00:11:45,170 --> 00:11:47,040 -(Vic sighs) 230 00:11:47,050 --> 00:11:49,210 -♪ Is it sleight of hand ♪ 231 00:11:49,220 --> 00:11:51,060 -Oh, yes. 232 00:11:51,070 --> 00:11:53,140 -♪ That commands my heart to love you? ♪ 233 00:11:53,150 --> 00:11:57,200 ♪ Is it a black magic spell ♪ 234 00:11:57,210 --> 00:11:59,220 ♪ You put me under ♪ 235 00:11:59,230 --> 00:12:03,010 -One for the pot and one for Vic. 236 00:12:04,100 --> 00:12:07,150 -♪ Never let it end ♪ 237 00:12:08,170 --> 00:12:11,170 ♪ You could make the world vanish ♪ 238 00:12:11,180 --> 00:12:14,200 -Here we are, the pièce de résistance. 239 00:12:14,210 --> 00:12:18,050 (sniffing) Perfecto. 240 00:12:18,060 --> 00:12:19,100 -Hate 'Em: All right. 241 00:12:19,110 --> 00:12:22,020 You're gonna do everything I'm gonna tell you to do. 242 00:12:22,030 --> 00:12:24,060 -That depends what you're gonna tell me to do, Hate 'Em. 243 00:12:24,070 --> 00:12:25,090 -Close your eyes. 244 00:12:25,100 --> 00:12:26,220 -Do what? 245 00:12:26,230 --> 00:12:28,100 -Close your eyes. 246 00:12:28,110 --> 00:12:29,120 Come on. 247 00:12:31,060 --> 00:12:34,140 Now, your feet are good, 248 00:12:34,150 --> 00:12:37,160 but your head's a bit upside down. 249 00:12:37,170 --> 00:12:40,080 Now I need you to repeat after me: 250 00:12:40,090 --> 00:12:43,230 "I am going to forget about this good-looking bird 251 00:12:44,000 --> 00:12:46,170 "and focus on the fight, 252 00:12:46,180 --> 00:12:49,000 and it might just change my life." 253 00:12:49,010 --> 00:12:51,050 -Are you taking the piss? -I'm not taking the piss, mate. 254 00:12:51,060 --> 00:12:53,050 -Oh, you seriously think this Lotti's a problem for me? 255 00:12:53,060 --> 00:12:55,010 We're good, I told ya, I told ya. 256 00:12:55,020 --> 00:12:57,020 -You could have fooled me, Billy Boy. 257 00:12:57,030 --> 00:12:58,160 Cause you're a tad raw about her, ain't ya? 258 00:13:00,090 --> 00:13:01,090 -Piss off! 259 00:13:02,130 --> 00:13:05,030 -(mid-tempo music plays) 260 00:13:05,040 --> 00:13:06,150 -(chuckles) 261 00:13:07,190 --> 00:13:09,060 -♪ If looks could kill ♪ 262 00:13:09,070 --> 00:13:14,090 ♪ That woman fits the bill ♪ 263 00:13:16,040 --> 00:13:19,110 ♪ With sexy legs and doe eyes ♪ 264 00:13:19,120 --> 00:13:21,060 -Ta da! 265 00:13:21,070 --> 00:13:22,070 -What's all this, then? 266 00:13:22,080 --> 00:13:26,060 -It's just a little something I've, uh, thrown together. 267 00:13:29,150 --> 00:13:31,070 -It's veal scaloppini. 268 00:13:31,080 --> 00:13:32,210 -Indeed it is. 269 00:13:34,180 --> 00:13:36,190 -That was the first meal you ever cooked for me. 270 00:13:36,200 --> 00:13:38,150 -And I love you as much today 271 00:13:38,160 --> 00:13:40,180 as I did all those years ago. 272 00:13:40,190 --> 00:13:43,120 -Three decades later and you still haven't got a clue how to show it, have you? 273 00:13:43,130 --> 00:13:44,130 -Hold on, how's that, then? 274 00:13:44,140 --> 00:13:46,130 -I don't need you to remind me of the good ol' days, Vic. 275 00:13:46,140 --> 00:13:51,020 I-- I just need you here with me, in the present. 276 00:13:51,030 --> 00:13:52,090 -What on Earth are you talking about? 277 00:13:52,100 --> 00:13:54,180 I am here with you. I'm standing right in front of you. 278 00:13:54,190 --> 00:13:56,150 -Are you? 279 00:13:56,160 --> 00:13:58,160 -I think your time in Blanco's cell has got in your head. 280 00:13:58,170 --> 00:14:00,050 You haven't been the same since you got out. 281 00:14:00,060 --> 00:14:02,180 -No, no, this goes back way before Blanco. 282 00:14:02,190 --> 00:14:04,020 We can't blame him for our problems. 283 00:14:04,030 --> 00:14:05,130 -What problems? 284 00:14:05,140 --> 00:14:07,040 We're in the Costa Del Sol, 285 00:14:07,050 --> 00:14:08,210 toasting my early retirement. 286 00:14:08,220 --> 00:14:10,210 The only problem I can see is the veal getting cold. 287 00:14:10,220 --> 00:14:11,220 -Your retirement, is it? 288 00:14:11,230 --> 00:14:13,130 Is that how you would describe your... (scoffs) 289 00:14:13,140 --> 00:14:16,030 activities here in San Toledo, Victor? 290 00:14:16,040 --> 00:14:20,060 -Well... yeah, actually. 291 00:14:20,070 --> 00:14:22,180 With a very occasional exception. 292 00:14:24,110 --> 00:14:25,230 Come on, Lily. 293 00:14:26,000 --> 00:14:28,120 You knew who I was when you married me. 294 00:14:28,130 --> 00:14:30,180 I'm a work-in-progress. 295 00:14:30,190 --> 00:14:33,190 -I know damn well who you are, Victor. 296 00:14:33,200 --> 00:14:35,050 That's not what I'm saying. 297 00:14:35,060 --> 00:14:37,100 -Well, then what the bloody hell are you saying? 298 00:14:37,110 --> 00:14:39,030 -(rock music) 299 00:15:07,110 --> 00:15:08,130 -Let's just drop it, all right? 300 00:15:08,140 --> 00:15:11,100 -No! No, I will not bloody well drop it! 301 00:15:11,110 --> 00:15:12,110 -Well, fine! 302 00:15:12,120 --> 00:15:13,230 Whose fault was it that I was held prisoner 303 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 by psycho cops in the first place, Vic? 304 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 -It was mine. 305 00:15:18,190 --> 00:15:19,210 Is that what you want me to say? 306 00:15:19,220 --> 00:15:22,120 -No, I want to know why I'm not enough for you. 307 00:15:24,000 --> 00:15:25,140 -"Enough for you?" 308 00:15:25,150 --> 00:15:28,040 Have I ever stepped out on you, ever? 309 00:15:28,050 --> 00:15:29,080 -That is not what I'm saying. 310 00:15:29,090 --> 00:15:31,090 -You're not making any sense, Lily! Where you going? 311 00:15:31,100 --> 00:15:33,160 -Well, not to a friggin' Spanish class! 312 00:15:33,170 --> 00:15:34,210 -"Spanish class?" 313 00:15:48,220 --> 00:15:51,090 This is all down to you. 314 00:15:57,010 --> 00:15:58,150 -(rock music) 315 00:16:05,090 --> 00:16:06,210 -That's him. 316 00:16:10,230 --> 00:16:12,030 Go. 317 00:16:23,010 --> 00:16:24,080 -Albert: How'd you get on? 318 00:16:24,090 --> 00:16:27,190 -We, uh, followed Tomas around with the bodies in the trunk. 319 00:16:27,200 --> 00:16:29,110 -And what'd he do? 320 00:16:29,120 --> 00:16:30,170 -Nothing yet. 321 00:16:30,180 --> 00:16:32,190 Come to think of it, 322 00:16:32,200 --> 00:16:34,080 must be getting quite ripe in this heat. 323 00:16:34,090 --> 00:16:36,170 -But he did stop off at half a dozen spots 324 00:16:36,180 --> 00:16:38,210 and picked up envelopes of cash. 325 00:16:38,220 --> 00:16:41,040 -Yeah, he's collecting for Ortega. 326 00:16:41,050 --> 00:16:42,180 -I see, and how is business for the mayor? 327 00:16:42,190 --> 00:16:44,170 -Booming. -Albert: So where's Tomas now? 328 00:16:44,180 --> 00:16:47,080 -Well, he's still at the police station. 329 00:16:47,090 --> 00:16:49,010 Been there for a while. 330 00:16:49,020 --> 00:16:51,080 We put Fanta Limon on stakeout. 331 00:16:51,090 --> 00:16:53,020 He's gonna flag us when he's on the move. 332 00:16:54,230 --> 00:16:57,090 -You put Fanta Limon on a stakeout? 333 00:16:57,100 --> 00:16:58,130 -Lotti: Yeah! 334 00:16:58,140 --> 00:16:59,180 He's a natural. 335 00:17:01,040 --> 00:17:03,020 -Woman (on radio): Jointing a rabbit is easy. 336 00:17:03,030 --> 00:17:05,140 At the head end, you will see the shoulders, 337 00:17:05,150 --> 00:17:08,050 the legs, and in between the neck 338 00:17:08,060 --> 00:17:10,090 and the ribs and the saddle. 339 00:17:10,100 --> 00:17:12,140 -In between the saddle. 340 00:17:12,150 --> 00:17:15,140 -Keep your rabbit well-basted with sauce 341 00:17:15,150 --> 00:17:18,190 using a small brush or a ladle. 342 00:17:18,200 --> 00:17:21,220 Keeping the rabbit moist is of the utmost importance. 343 00:17:25,090 --> 00:17:26,130 -Albert: What are you doing here? 344 00:17:26,140 --> 00:17:28,140 -I was driving by. 345 00:17:28,150 --> 00:17:31,070 Thought I would stop in and say, "hola." 346 00:17:31,080 --> 00:17:33,090 Hola. Now what are you really doing here? 347 00:17:33,100 --> 00:17:34,130 -A whiskey. 348 00:17:43,170 --> 00:17:45,030 You framed those thugs for a crime 349 00:17:45,040 --> 00:17:46,070 they couldn't have committed 350 00:17:46,080 --> 00:17:48,040 because they are dead. 351 00:17:48,050 --> 00:17:49,100 I should know, because I shot them. 352 00:17:49,110 --> 00:17:50,200 -Has the mayor got you on speed dial? 353 00:17:50,210 --> 00:17:53,020 -San Toledo's a small town, 354 00:17:53,030 --> 00:17:54,190 and I don't want to be standing too close 355 00:17:54,200 --> 00:17:56,060 when this all blows up in your hands. 356 00:17:56,070 --> 00:17:57,090 -Well, Ortega gave us a choice. 357 00:17:57,100 --> 00:17:59,010 We decided to stay. 358 00:17:59,020 --> 00:18:01,000 Playing fair with him is the best move I got. 359 00:18:02,020 --> 00:18:04,050 The gas station move was reckless, 360 00:18:04,060 --> 00:18:06,000 but it worked. 361 00:18:06,010 --> 00:18:09,010 Ortega wants you sitting at his table at the fight. 362 00:18:12,030 --> 00:18:13,080 See you later. 363 00:18:13,090 --> 00:18:15,170 -Wait, you're forgetting something. 364 00:18:15,180 --> 00:18:17,120 -It's a tuxedo for tonight. 365 00:18:17,130 --> 00:18:19,120 A gift for you from the mayor. 366 00:18:19,130 --> 00:18:21,000 Wear it. 367 00:18:21,010 --> 00:18:22,110 -And how did he know my size? 368 00:18:24,080 --> 00:18:25,080 -He didn't. 369 00:18:32,210 --> 00:18:35,020 -There you are, Charlie boy. 370 00:18:35,030 --> 00:18:36,160 -Well, hello, Vic. 371 00:18:36,170 --> 00:18:38,200 How are you? 372 00:18:38,210 --> 00:18:40,130 -A bit of a busy day, was it? 373 00:18:40,140 --> 00:18:41,150 -Well... 374 00:18:41,160 --> 00:18:44,030 actually, yeah, it was quite-- 375 00:18:44,040 --> 00:18:45,230 quite busy. 376 00:18:46,000 --> 00:18:47,120 And, uh, yourself? 377 00:18:50,020 --> 00:18:53,000 -You can't all run around for Ortega. 378 00:18:53,010 --> 00:18:55,110 He's way out of your league, son. 379 00:18:55,120 --> 00:18:57,150 It will end with a bang. 380 00:18:57,160 --> 00:18:59,060 -(iron hisses) 381 00:18:59,070 --> 00:19:01,000 -(scoffs) No. 382 00:19:01,010 --> 00:19:05,000 I wouldn't exactly say we're running around for him... 383 00:19:05,000 --> 00:19:06,060 exactly. 384 00:19:06,070 --> 00:19:07,140 -Well, what would you say? 385 00:19:07,150 --> 00:19:09,000 Exactly? 386 00:19:10,050 --> 00:19:12,220 -Do you think that this might be a conversation you should have with Albert? 387 00:19:12,230 --> 00:19:15,090 -Nah, my son won't listen to me. 388 00:19:15,100 --> 00:19:17,100 I say go left, he turns right. 389 00:19:17,110 --> 00:19:19,200 He's stubborn just like his father. 390 00:19:19,210 --> 00:19:22,050 That's why I'm talking to you. 391 00:19:24,200 --> 00:19:27,120 -And, uh, what do you suggest? 392 00:19:28,210 --> 00:19:30,220 -Well, my approach would be 393 00:19:30,230 --> 00:19:32,210 a little more direct, if you know what I mean. 394 00:19:32,220 --> 00:19:35,110 -Oh, but you can't go after the mayor, Vic, okay? 395 00:19:35,120 --> 00:19:37,170 He's an elected government official, for God's sake. 396 00:19:37,180 --> 00:19:39,220 We'll have every policeman in Spain looking for us. 397 00:19:39,230 --> 00:19:41,190 It's not good for our current situation. 398 00:19:41,200 --> 00:19:43,030 -It's better than being brown bread 399 00:19:43,040 --> 00:19:45,050 in the boot of a Bentley, Charlie. 400 00:19:45,060 --> 00:19:48,100 What happened to Albert's plan of going straight, hmm? 401 00:19:50,070 --> 00:19:51,150 -Look, we're gonna be the mayor's dogs 402 00:19:51,160 --> 00:19:53,050 for as long as he's got us on his leash. 403 00:19:53,060 --> 00:19:55,090 So we make him the mark. 404 00:19:55,100 --> 00:19:57,160 If we can play this right, 405 00:19:57,170 --> 00:19:59,130 we'll get a second chance at the good life. 406 00:20:01,030 --> 00:20:03,030 -What if you get it wrong? 407 00:20:04,200 --> 00:20:06,180 -(tense music) 408 00:20:11,200 --> 00:20:13,110 -That's it, Billy boy. Light on your feet. 409 00:20:13,120 --> 00:20:14,140 Find the sweet spot, that's it. 410 00:20:14,150 --> 00:20:16,000 Start eyeing the line, come on! 411 00:20:16,010 --> 00:20:17,070 Get your rhythm going. 412 00:20:17,080 --> 00:20:19,150 Focus, come on. Hit the sweet spot. 413 00:20:19,160 --> 00:20:21,110 That's good! Jab and move. 414 00:20:21,120 --> 00:20:22,130 -How's he looking? 415 00:20:22,140 --> 00:20:23,160 -Yeah, good. 416 00:20:23,170 --> 00:20:25,060 We had any dough, I'd put in on him. 417 00:20:25,070 --> 00:20:27,030 -More important matters at hand, mate. 418 00:20:27,040 --> 00:20:29,090 -Like what, our friend the mayor? 419 00:20:29,100 --> 00:20:31,110 -And what are we gonna do about him. 420 00:20:31,120 --> 00:20:33,060 Leave it up to the kids to handle? 421 00:20:33,070 --> 00:20:34,090 -Well, it looks like you're not. 422 00:20:34,100 --> 00:20:36,100 -Every breath he takes is an insult 423 00:20:36,110 --> 00:20:37,220 after what he did to my Lily. 424 00:20:39,120 --> 00:20:41,060 -Look. 425 00:20:41,070 --> 00:20:44,060 Why don't you go get yourself ready for the fight? 426 00:20:44,070 --> 00:20:46,020 We could all do with a night out, eh? 427 00:20:46,030 --> 00:20:48,130 -I'm not going. 428 00:20:48,140 --> 00:20:50,180 -What do you mean, you're not going? 429 00:20:54,090 --> 00:20:55,180 -You'll all be there. 430 00:20:55,190 --> 00:20:57,120 Billy will be well supported. 431 00:20:58,170 --> 00:21:00,150 -Oi. 432 00:21:00,160 --> 00:21:02,220 You ain't gonna do nothing stupid, are you, Vic? 433 00:21:04,070 --> 00:21:05,220 -Come on, Hate 'Em. 434 00:21:05,230 --> 00:21:07,090 You know me. 435 00:21:12,090 --> 00:21:13,170 -(mid-tempo music) 436 00:21:18,220 --> 00:21:24,050 -♪ Baby, hold your head up high ♪ 437 00:21:24,060 --> 00:21:28,150 ♪ Baby, don't you cry ♪ 438 00:21:29,200 --> 00:21:34,160 ♪ Let the memories of this moment go by ♪ 439 00:21:34,170 --> 00:21:36,150 -(footsteps approaching) 440 00:21:36,160 --> 00:21:38,200 -Buenos dias, Lily. 441 00:21:38,210 --> 00:21:39,230 How are you? 442 00:21:41,050 --> 00:21:42,170 -I'm good. 443 00:21:42,180 --> 00:21:44,120 Thanks, Clarence. How are you? 444 00:21:44,130 --> 00:21:47,000 -What could possibly be wrong? 445 00:21:47,010 --> 00:21:49,090 Don't have to be anywhere I don't wanna be 446 00:21:49,100 --> 00:21:52,030 or with anybody I don't wanna be with. 447 00:21:52,040 --> 00:21:53,040 -(Lily chuckles) 448 00:21:53,050 --> 00:21:54,190 Must be nice being you. 449 00:21:54,200 --> 00:21:56,190 -These days it is. 450 00:21:58,020 --> 00:22:01,120 Do you, uh, play poker by any chance? 451 00:22:03,190 --> 00:22:06,130 -Well, I've been known to play a few hands in my time. 452 00:22:08,020 --> 00:22:09,060 -May I? 453 00:22:14,160 --> 00:22:16,020 All right. (clears throat) 454 00:22:17,090 --> 00:22:19,020 -Don't say I didn't warn you. 455 00:22:22,040 --> 00:22:23,100 -(instrumental music) 456 00:22:24,180 --> 00:22:26,060 -Fancy suit. 457 00:22:27,180 --> 00:22:29,130 -Thanks. It was a gift. 458 00:22:29,140 --> 00:22:31,040 -A gift? 459 00:22:31,050 --> 00:22:33,010 From who? -The mayor. 460 00:22:33,020 --> 00:22:34,170 -Why did the mayor get you a suit? 461 00:22:34,180 --> 00:22:36,210 -He wants me sittin' at his table for the fight tonight. 462 00:22:36,220 --> 00:22:39,100 -So he, uh, he bought the gas station shenanigans, then. 463 00:22:39,110 --> 00:22:40,110 -Albert: He did. 464 00:22:40,120 --> 00:22:41,210 And the more he thinks I'm useful, 465 00:22:41,220 --> 00:22:43,140 even loyal, the closer I can get. 466 00:22:44,190 --> 00:22:47,150 -Turn often while cooking for one hour 467 00:22:47,160 --> 00:22:52,010 or until your rabbit pieces are nice and tender. -(chuckles) 468 00:22:52,020 --> 00:22:54,040 Nice and tender rabbit. 469 00:22:54,040 --> 00:22:56,110 -The flesh will cascade from the bones 470 00:22:56,120 --> 00:22:58,040 in gentle waves... 471 00:23:00,040 --> 00:23:01,080 -Puta! 472 00:23:01,090 --> 00:23:03,110 -(upbeat music) 473 00:23:28,100 --> 00:23:29,220 -(mellow music plays) 474 00:23:36,180 --> 00:23:38,020 -That's five hands in a row. 475 00:23:38,030 --> 00:23:40,010 -I did warn you. 476 00:23:40,020 --> 00:23:41,130 -And I bet no one ever catches 477 00:23:41,140 --> 00:23:43,150 that bottom-dealing move you pulled either. 478 00:23:46,060 --> 00:23:47,220 -Well, I was just making sure 479 00:23:47,230 --> 00:23:49,050 you were paying attention, Clarence. 480 00:23:49,060 --> 00:23:51,110 -Now you have your answer. 481 00:23:53,130 --> 00:23:54,130 -I better get going. 482 00:23:54,140 --> 00:23:56,060 I've gotta get ready for the fight tonight. 483 00:23:56,070 --> 00:23:57,190 -Hey, listen. 484 00:23:57,200 --> 00:24:00,120 I got a regular poker game in town tomorrow. 485 00:24:01,230 --> 00:24:04,190 The two of us could make some money. 486 00:24:04,200 --> 00:24:07,080 -So you're a grifter now, are you, Clarence? 487 00:24:07,090 --> 00:24:09,090 -Isn't there a bit of grifter in all of us? 488 00:24:14,210 --> 00:24:16,090 -(instrumental music) 489 00:24:19,130 --> 00:24:20,220 -Does it fit all right? 490 00:24:20,230 --> 00:24:22,230 -Perfectly. 491 00:24:23,000 --> 00:24:24,110 How does the mayor know your size? 492 00:24:24,120 --> 00:24:25,120 -He didn't. 493 00:24:25,130 --> 00:24:27,100 -But she does. 494 00:24:27,110 --> 00:24:30,020 -Sorry, "she"? 495 00:24:30,030 --> 00:24:32,100 You mean-- you mean the driver who works for the mayor, 496 00:24:32,100 --> 00:24:33,150 who killed the Catalans stone dead, 497 00:24:33,160 --> 00:24:34,200 who we most definitely can't trust? 498 00:24:34,220 --> 00:24:36,020 -That's the one. 499 00:24:36,030 --> 00:24:37,180 -Is she gonna be a problem for you, Al? 500 00:24:37,190 --> 00:24:38,200 -Charlie, don't be silly. 501 00:24:38,210 --> 00:24:39,210 She's in with the mayor. 502 00:24:39,220 --> 00:24:41,090 She's an opportunity, nothing more. 503 00:24:41,100 --> 00:24:42,100 -(phone chimes) 504 00:24:43,140 --> 00:24:45,230 -It's Fanta. Tomas is on the move. 505 00:24:46,000 --> 00:24:47,210 -We'll see you at the fight. -See ya. 506 00:24:53,060 --> 00:24:55,170 -(knocking) -Albert: Billy Boy, you in there? 507 00:24:55,180 --> 00:24:57,050 -Yeah. 508 00:25:00,100 --> 00:25:01,130 (scoffs) 509 00:25:01,140 --> 00:25:03,000 Look at you. 510 00:25:04,040 --> 00:25:05,130 -How you feeling? You all right? 511 00:25:05,140 --> 00:25:06,220 It's a big night. 512 00:25:07,230 --> 00:25:09,220 -Yeah. 513 00:25:09,230 --> 00:25:11,090 Big night. 514 00:25:12,120 --> 00:25:13,120 -What's the matter? 515 00:25:16,000 --> 00:25:18,110 Come on. What's the matter? 516 00:25:20,030 --> 00:25:21,190 -I never really thought I'd get this shot 517 00:25:21,200 --> 00:25:23,070 at a pro fight, you know? 518 00:25:23,080 --> 00:25:24,110 -Mmm. 519 00:25:24,120 --> 00:25:26,040 And yet, here you are. 520 00:25:27,200 --> 00:25:30,140 -Yeah, and what happens if I'm full of shit, hmm? 521 00:25:31,200 --> 00:25:34,050 -Only one way to find out, innit? 522 00:25:35,230 --> 00:25:36,230 I'll tell you one thing. 523 00:25:36,230 --> 00:25:39,020 The answer ain't out there in that soppy sunset. 524 00:25:42,230 --> 00:25:44,100 That's for you, by the way. 525 00:25:47,020 --> 00:25:48,020 -(door closes) 526 00:25:52,150 --> 00:25:54,130 -(up-tempo music) 527 00:26:05,050 --> 00:26:06,190 -(chuckling) 528 00:26:13,080 --> 00:26:15,000 -(rock music) 529 00:26:24,160 --> 00:26:27,090 ♪ Rock me, little baby ♪ 530 00:26:27,100 --> 00:26:29,230 ♪ Say you'll be my girl ♪ 531 00:26:30,000 --> 00:26:32,130 ♪ Put your feet together ♪ 532 00:26:32,140 --> 00:26:35,030 ♪ Shake the whole wide world ♪ 533 00:26:35,040 --> 00:26:37,010 -(blows landing) 534 00:26:38,020 --> 00:26:39,130 -You look half decent. 535 00:26:41,000 --> 00:26:43,170 -And who knew all it would take was a good suit? 536 00:26:45,200 --> 00:26:47,050 -(bell dinging) 537 00:26:47,060 --> 00:26:49,050 -(applause) -Albert: Feels empty for a pro fight. 538 00:26:49,060 --> 00:26:52,030 -Ines: The mayor likes to keep things exclusive. 539 00:26:52,040 --> 00:26:53,090 -So where is he? 540 00:26:54,100 --> 00:26:55,100 -Follow me. 541 00:26:59,160 --> 00:27:01,010 -(blows landing) 542 00:27:07,040 --> 00:27:08,060 - Buenas noches , Albert. 543 00:27:08,070 --> 00:27:10,010 -Buenas noches, Mayor Ortega. 544 00:27:10,020 --> 00:27:11,090 -Sit down and join us. 545 00:27:16,140 --> 00:27:18,150 I hear your friend is the replacement 546 00:27:18,160 --> 00:27:20,100 to fight San Toledo's own son, Rueben Cerro. 547 00:27:20,110 --> 00:27:21,230 -That's right. 548 00:27:22,000 --> 00:27:24,220 -Tell me, how do you rate his chances? 549 00:27:24,230 --> 00:27:27,050 -Well, I wouldn't bet against Billy, 550 00:27:27,060 --> 00:27:29,020 not unless I rigged the fight, of course. 551 00:27:29,030 --> 00:27:31,010 -(Ortega chuckles) 552 00:27:31,020 --> 00:27:32,120 Did you rig this fight? 553 00:27:32,130 --> 00:27:35,210 -San Toledo's not my town. 554 00:27:35,220 --> 00:27:37,010 I wouldn't dream of it. 555 00:27:37,020 --> 00:27:38,100 -(Ortega chuckles) 556 00:27:40,040 --> 00:27:41,160 -Nice and sharp, Billy. 557 00:27:45,180 --> 00:27:47,070 -How's our boy looking? 558 00:27:47,080 --> 00:27:49,070 -About as good as you do, Mrs. H. 559 00:27:49,080 --> 00:27:51,030 -We'll all be out there watching, all right? 560 00:27:51,040 --> 00:27:53,000 We're proud of you, yeah? 561 00:27:54,190 --> 00:27:56,060 Put him on his arse, Billy. 562 00:27:58,150 --> 00:27:59,180 -Alright. You heard her. 563 00:27:59,190 --> 00:28:02,080 Give me four. Good. 564 00:28:02,090 --> 00:28:05,030 -(guitar music plays) 565 00:28:16,050 --> 00:28:18,060 -Pour without fear, señora. 566 00:28:20,130 --> 00:28:22,020 Gracias. 567 00:28:22,030 --> 00:28:24,000 -De nada, caballero. 568 00:28:24,010 --> 00:28:25,080 -(clapping rhythmically) 569 00:28:30,000 --> 00:28:31,050 -(blows landing) 570 00:28:31,060 --> 00:28:32,060 -(Ortega speaks Spanish) 571 00:28:35,020 --> 00:28:36,020 -Would I be safe in assuming 572 00:28:36,030 --> 00:28:38,040 you know a good bottle of whiskey when you see it? 573 00:28:38,050 --> 00:28:40,020 -I can pick out a blend from a single malt. 574 00:28:40,030 --> 00:28:42,140 -I trust your judgment. 575 00:28:42,150 --> 00:28:44,030 I'll take it neat. 576 00:28:44,040 --> 00:28:47,060 In fact, ask the rest of my guests 577 00:28:47,070 --> 00:28:49,080 what they would like to drink also. 578 00:28:56,050 --> 00:28:58,160 -(instrumental music) 579 00:28:58,170 --> 00:29:00,030 -(construction noises) 580 00:29:10,220 --> 00:29:12,230 -What's he doing, Fanta? 581 00:29:13,000 --> 00:29:15,190 -He's been waiting out on the pier here 582 00:29:15,200 --> 00:29:18,180 for about 20 minutes, Señorita Lotti . 583 00:29:20,210 --> 00:29:22,090 -(Billy sighs) 584 00:29:29,090 --> 00:29:31,170 -(knocking) -Cinco minutos, Billy. 585 00:29:31,180 --> 00:29:33,050 Cerro is a top fighter. 586 00:29:33,060 --> 00:29:36,160 Just try and stay on your feet as long as you can, okay? 587 00:29:36,170 --> 00:29:38,180 -Don't you worry about a thing, mate. 588 00:29:38,190 --> 00:29:41,040 He won't be going down any time soon, okay? 589 00:29:41,050 --> 00:29:42,210 -Right. 590 00:29:42,220 --> 00:29:44,220 -Ponce. 591 00:29:44,230 --> 00:29:47,140 Don't listen to a word he says, son, all right? 592 00:29:47,150 --> 00:29:49,080 You just visualize that win, okay? 593 00:29:49,090 --> 00:29:51,030 Stay focused. 594 00:29:51,040 --> 00:29:52,120 Remember what we spoke about. 595 00:29:52,130 --> 00:29:54,010 Remember the training. 596 00:29:55,230 --> 00:29:57,140 -(rock music) 597 00:30:09,170 --> 00:30:11,090 -(speaking Spanish) 598 00:30:22,180 --> 00:30:25,180 -(speaking Spanish) 599 00:30:27,010 --> 00:30:28,090 -(speaking Spanish) 600 00:30:35,230 --> 00:30:37,210 -(speaking Spanish) 601 00:30:48,230 --> 00:30:50,200 -Excuse us, please. 602 00:30:50,210 --> 00:30:53,020 -(instrumental music) 603 00:31:14,080 --> 00:31:16,080 -Are those the keys from the truck I hijacked? 604 00:31:17,090 --> 00:31:19,050 -It's possible. 605 00:31:19,060 --> 00:31:20,190 -And who's that woman? 606 00:31:22,180 --> 00:31:24,090 -Always questions. 607 00:31:25,110 --> 00:31:27,090 -I like to know who I'm working with. 608 00:31:28,200 --> 00:31:31,100 -You mean "you're working for?" 609 00:31:31,110 --> 00:31:34,020 Don't get ahead of yourself, Alberto. 610 00:31:34,030 --> 00:31:35,100 -So who is she? 611 00:31:37,140 --> 00:31:39,050 -Ines: Sylvia Garcia. 612 00:31:39,060 --> 00:31:41,060 The biggest hash dealer on Costa Del Sol. 613 00:31:47,020 --> 00:31:49,090 -(engine rumbling) -(indistinct chatter) 614 00:31:54,100 --> 00:31:55,140 -Lotti: What is it? 615 00:31:57,110 --> 00:31:59,000 What do you see? 616 00:31:59,010 --> 00:32:00,220 -Charlie: There's our Catalan friends. 617 00:32:04,090 --> 00:32:06,010 -(instrumental music) 618 00:32:07,130 --> 00:32:10,050 -Lotti, that looks like the boat that hit us on the way to Spain. 619 00:32:14,070 --> 00:32:16,110 -Shit. 620 00:32:16,120 --> 00:32:18,090 I think you're right, Charlie. 621 00:32:19,120 --> 00:32:21,190 -And if it is... 622 00:32:21,200 --> 00:32:23,120 that means... 623 00:32:28,050 --> 00:32:31,000 -(inaudible) 624 00:32:36,210 --> 00:32:38,190 -So what do you think, Albert? 625 00:32:38,200 --> 00:32:40,170 What have you figured out? 626 00:32:45,040 --> 00:32:47,100 -Ortega stole the truck from Garcia 627 00:32:47,110 --> 00:32:49,010 just so he could give it back to her. 628 00:32:49,020 --> 00:32:51,140 He's making a play for her to move her product through the airport. 629 00:32:51,150 --> 00:32:53,090 That's why he had us frame Cortez, 630 00:32:53,100 --> 00:32:55,110 so he could have his own man in charge of security. 631 00:32:55,120 --> 00:32:58,120 He's offering her a secure flight path in from Morocco 632 00:32:58,130 --> 00:33:00,050 to San Toledo. 633 00:33:02,190 --> 00:33:04,130 He's fucking smart. 634 00:33:04,140 --> 00:33:06,090 -(bell dings) -(cheers and applause) 635 00:33:06,100 --> 00:33:08,120 -(speaking Spanish) 636 00:33:10,120 --> 00:33:11,120 -(bell dings) 637 00:33:14,220 --> 00:33:15,230 -Come on, Billy! 638 00:33:23,110 --> 00:33:24,170 -(cheers and applause) 639 00:33:35,130 --> 00:33:37,200 -Come on, Billy Boy! Let's go, son. Let's go! 640 00:33:37,210 --> 00:33:39,090 -(bell dings) 641 00:33:39,100 --> 00:33:42,040 -(cheers and applause) 642 00:33:45,150 --> 00:33:46,150 -(speaking Spanish) 643 00:33:50,060 --> 00:33:51,060 -(dinging) 644 00:33:56,000 --> 00:33:58,090 -Well done, son, well done! That's it, Billy Boy! 645 00:34:00,060 --> 00:34:01,170 -(ringing) 646 00:34:04,050 --> 00:34:06,050 -(grunting) 647 00:34:08,060 --> 00:34:09,090 -Venga! 648 00:34:11,020 --> 00:34:13,020 -(cheers and applause) 649 00:34:15,050 --> 00:34:16,220 -(Spanish styled rock music) 650 00:34:36,210 --> 00:34:38,120 -(cheering) -(rock music) 651 00:34:40,160 --> 00:34:42,070 -(grunting) 652 00:34:52,010 --> 00:34:53,100 -Come on, Billy. 653 00:34:54,060 --> 00:34:55,200 -Well done, well done, well done! 654 00:35:00,230 --> 00:35:02,230 -(cheers and applause) 655 00:35:05,170 --> 00:35:08,040 -Referee: Uno, dos... -(bell dings) 656 00:35:09,080 --> 00:35:11,030 -Hate 'Em: Billy, Billy. Come here. 657 00:35:11,040 --> 00:35:12,170 Come here. 658 00:35:12,180 --> 00:35:14,190 Sit, sit, sit, sit... 659 00:35:16,030 --> 00:35:17,030 Billy, look at me. 660 00:35:17,040 --> 00:35:18,230 -Ines: I hope your friend can put up more of a fight. 661 00:35:19,000 --> 00:35:21,150 Rueben Cerro has never been beaten. 662 00:35:21,160 --> 00:35:23,070 -First time for everything. 663 00:35:23,080 --> 00:35:24,160 -(bell dings) -Come on, Billy Boy. 664 00:35:24,170 --> 00:35:25,190 -Come on, Billy. 665 00:35:25,200 --> 00:35:27,190 -(cheers and applause) 666 00:35:31,070 --> 00:35:33,000 -(rock music) 667 00:35:42,180 --> 00:35:43,210 -(scoffs) 668 00:35:44,220 --> 00:35:46,180 -♪ Come on, get off my back ♪ 669 00:35:46,190 --> 00:35:48,060 ♪ I've been under attack ♪ 670 00:35:48,070 --> 00:35:49,200 ♪ I need a place to relax ♪ 671 00:35:49,210 --> 00:35:51,160 ♪ Peace! Whoo! ♪ 672 00:35:51,170 --> 00:35:53,090 ♪ Come on, give me a break ♪ 673 00:35:53,100 --> 00:35:54,230 ♪ 'Cause this is all I can take ♪ 674 00:35:55,000 --> 00:35:58,080 ♪ How did love turn to hate, now? ♪ 675 00:35:58,090 --> 00:36:00,030 ♪ Won't you get out of my way ♪ 676 00:36:00,040 --> 00:36:01,160 ♪ This ain't no place you can stay ♪ 677 00:36:01,170 --> 00:36:04,210 ♪ I got a lot on my plate, you see? ♪ 678 00:36:04,220 --> 00:36:06,200 ♪ I'm at the back of the line ♪ 679 00:36:06,210 --> 00:36:08,230 ♪ I'm done wasting my time ♪ 680 00:36:09,000 --> 00:36:11,090 -(grunting) 681 00:36:11,100 --> 00:36:13,060 -(bell dings) 682 00:36:13,070 --> 00:36:15,160 -It was quite a coincidence 683 00:36:15,170 --> 00:36:17,110 the thugs Blanco sent you to hit 684 00:36:17,120 --> 00:36:18,210 stuck around to rob a gas station. 685 00:36:22,090 --> 00:36:24,110 Like your friend up there in the ring, 686 00:36:24,120 --> 00:36:25,120 you've got balls, 687 00:36:25,130 --> 00:36:27,000 and that's important, 688 00:36:27,010 --> 00:36:28,200 but don't let them cost you your head. 689 00:36:28,210 --> 00:36:32,050 -(cheering and applause) 690 00:36:32,060 --> 00:36:33,150 -Hate 'Em: Use your feet. Use your feet. 691 00:36:33,160 --> 00:36:36,030 Pick him off. Jab him up, okay? 692 00:36:36,040 --> 00:36:38,160 -(laughing) 693 00:36:38,170 --> 00:36:40,120 -(Hate 'Em continues, muffled) 694 00:36:42,000 --> 00:36:44,020 -(heart racing) -(bell dings) 695 00:36:44,030 --> 00:36:45,090 -This is you, lad. This is you. 696 00:36:45,100 --> 00:36:47,150 -(cheering and applause) 697 00:36:47,160 --> 00:36:48,170 -Go, Billy! 698 00:36:48,180 --> 00:36:50,160 -Lily: That's it. That's my boy. -Billy! 699 00:36:50,170 --> 00:36:53,080 -(cheers and applause) 700 00:36:53,090 --> 00:36:55,050 -(rock music) 701 00:36:56,070 --> 00:36:57,070 -(growls) 702 00:37:02,090 --> 00:37:03,230 -And again! And again! And again! 703 00:37:14,190 --> 00:37:17,140 -(crowd shouting) 704 00:37:17,150 --> 00:37:18,200 -Man: Come on! 705 00:37:18,210 --> 00:37:22,190 -Referee: Dos, tres, quatro, cinco, 706 00:37:22,200 --> 00:37:26,110 seis, siete, ocho... 707 00:37:26,120 --> 00:37:28,050 -Yes, Billy! 708 00:37:28,060 --> 00:37:31,110 -Yes! Yes! Yes! 709 00:37:33,100 --> 00:37:35,110 -(uplifting music) 710 00:37:41,050 --> 00:37:43,110 -(medic speaking Spanish) 711 00:37:43,120 --> 00:37:45,200 -(crowd murmuring) 712 00:37:48,160 --> 00:37:50,050 -(speaking Spanish) 713 00:38:02,010 --> 00:38:04,050 -(indistinct radio chatter) 714 00:38:13,210 --> 00:38:15,140 -(woman sobbing) 715 00:38:19,180 --> 00:38:21,070 -(siren wailing) 716 00:38:24,140 --> 00:38:26,090 -(instrumental music) 717 00:38:42,130 --> 00:38:43,220 -How's Cerro? 718 00:38:45,090 --> 00:38:47,220 -Not looking good, mate. It's touch and go. 719 00:39:03,170 --> 00:39:06,080 -Billy, you are not to blame. 720 00:39:06,090 --> 00:39:07,220 Okay? 721 00:39:09,110 --> 00:39:11,070 You need to know that. 722 00:39:19,200 --> 00:39:21,180 -(Billy sobs softly) 723 00:39:27,190 --> 00:39:29,210 -Billy, I'm so sorry. 724 00:39:34,100 --> 00:39:35,230 -Everybody out. 725 00:39:36,000 --> 00:39:37,020 -Hate 'Em: Come on. 726 00:39:37,030 --> 00:39:39,140 -(mellow music) 727 00:39:54,160 --> 00:39:56,080 -It's all right. 728 00:39:56,090 --> 00:39:59,050 Come here, love. Come here, love. 729 00:40:00,150 --> 00:40:02,050 -(Billy sobbing) 730 00:40:05,140 --> 00:40:07,050 -I'm right here with you, Billy. 731 00:40:16,230 --> 00:40:18,150 -Did you see Billy's face in there? 732 00:40:18,160 --> 00:40:20,130 -I've never seen him look like that before. 733 00:40:20,140 --> 00:40:22,110 -Let's just pray Cerro pulls through. 734 00:40:24,070 --> 00:40:26,180 -(rock music) 735 00:40:55,100 --> 00:40:57,050 -Listen. 736 00:40:57,060 --> 00:40:58,230 Me and Lotti tailed Tomas to the docks. 737 00:40:59,000 --> 00:41:00,130 -Where he dumped the Catalans? 738 00:41:00,140 --> 00:41:02,150 -No, that's not the headline. 739 00:41:02,160 --> 00:41:04,210 -Go on. 740 00:41:04,220 --> 00:41:08,070 -The boat they're using to take the bodies out 741 00:41:08,080 --> 00:41:10,080 is the same one that rolled up on us six months ago. 742 00:41:12,000 --> 00:41:13,170 -What, the boat that hit us on the way into Spain? 743 00:41:13,180 --> 00:41:16,010 -Yeah. -It's the same one, Albert. 744 00:41:16,020 --> 00:41:19,090 If Blanco's men were the ones who took our money, 745 00:41:19,100 --> 00:41:21,220 then Mayor Ortega must have been behind it. 746 00:41:23,170 --> 00:41:25,130 -Of course, of course, it's all making sense. 747 00:41:25,140 --> 00:41:27,190 Of course, of course, that prick has our money. 748 00:41:29,230 --> 00:41:32,040 -Anyone seen Billy? He's gone. 749 00:41:32,050 --> 00:41:34,080 -What do you mean, he's gone? -Gone where? 750 00:41:34,090 --> 00:41:36,220 -He said he was going to the toilet. He must've slipped. 751 00:41:38,010 --> 00:41:40,010 -Ah, shit. 752 00:41:40,020 --> 00:41:41,040 -(somber music) 753 00:41:41,050 --> 00:41:44,120 -♪ He would, he would ♪ 754 00:41:44,130 --> 00:41:48,080 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 755 00:41:48,090 --> 00:41:52,000 ♪ He would, he would ♪ 756 00:41:52,010 --> 00:41:55,100 ♪ He would catch a break ♪ 757 00:41:55,110 --> 00:41:59,040 ♪ He would, he would ♪ 758 00:41:59,050 --> 00:42:03,020 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 759 00:42:03,030 --> 00:42:06,160 ♪ He would, he would ♪ 760 00:42:06,170 --> 00:42:10,080 ♪ He would catch a break ♪ 761 00:42:10,100 --> 00:42:14,040 ♪ He would, he would ♪ 762 00:42:14,050 --> 00:42:17,210 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 763 00:42:17,220 --> 00:42:21,090 ♪ He would, he would ♪ 764 00:42:21,100 --> 00:42:25,060 ♪ He would catch a break ♪ 765 00:42:25,070 --> 00:42:28,220 ♪ He would, he would ♪ 766 00:42:28,230 --> 00:42:32,140 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 767 00:42:32,150 --> 00:42:36,070 ♪ He would, he would ♪ 768 00:42:36,080 --> 00:42:40,010 ♪ He would catch a break ♪ 769 00:42:40,020 --> 00:42:43,140 ♪ He would, he would ♪ 770 00:42:43,150 --> 00:42:47,100 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 771 00:42:47,110 --> 00:42:50,210 ♪ He would, he would ♪ 772 00:42:50,220 --> 00:42:54,190 ♪ He would catch a break ♪ 773 00:42:54,200 --> 00:42:58,080 ♪ He would, he would ♪ 774 00:42:58,090 --> 00:43:02,040 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 775 00:43:02,050 --> 00:43:05,160 ♪ He would, he would ♪ 776 00:43:05,170 --> 00:43:09,130 ♪ He would catch a break ♪ 777 00:43:09,140 --> 00:43:13,020 ♪ He would, he would ♪ 778 00:43:13,030 --> 00:43:16,230 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 779 00:43:38,220 --> 00:43:42,200 ♪ He would, he would ♪ 780 00:43:42,210 --> 00:43:46,140 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 781 00:43:46,150 --> 00:43:50,060 ♪ He would, he would ♪ 782 00:43:50,070 --> 00:43:53,200 ♪ He would catch a break, catch a break ♪ 783 00:43:53,220 --> 00:43:57,060 ♪ He would, he would ♪ 53927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.