All language subtitles for Escobar.Paradise.Lost.2014.1080p.BluRay.x264.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,918 --> 00:00:46,501 Medell�n, Colombie 18 juin 1991 2 00:01:27,085 --> 00:01:28,501 On est pr�ts, patron. 3 00:01:30,626 --> 00:01:32,168 Vous pouvez y aller. 4 00:01:34,585 --> 00:01:36,626 Allez, d�marrez ! 5 00:01:38,418 --> 00:01:39,543 On y va ! 6 00:01:40,501 --> 00:01:42,418 Allez-y, d�marrez ! 7 00:01:44,835 --> 00:01:45,876 Grouillez-vous ! 8 00:01:46,793 --> 00:01:47,835 Maman ? 9 00:01:48,501 --> 00:01:50,626 - Tu m'entends ? - C'est toi, mon gar�on ? 10 00:01:51,085 --> 00:01:52,085 Oui, c'est moi. 11 00:01:52,251 --> 00:01:53,085 J'entends mal. 12 00:01:53,251 --> 00:01:54,585 C'est mieux, l� ? 13 00:01:54,751 --> 00:01:56,126 Oui, �a va. 14 00:01:57,876 --> 00:01:59,668 Je voulais prier avec toi. 15 00:02:00,376 --> 00:02:01,835 Commence. 16 00:02:05,918 --> 00:02:07,501 Au nom du P�re, 17 00:02:08,126 --> 00:02:10,251 du Fils et du Saint-Esprit... 18 00:02:13,335 --> 00:02:15,168 Demain, je pars en prison. 19 00:02:16,210 --> 00:02:19,460 J'ai peur que Tu m'abandonnes, Seigneur, 20 00:02:20,543 --> 00:02:23,626 que Tu ne comprennes pas mes actes. 21 00:02:25,751 --> 00:02:28,668 Je te rappelle que tout ce que je fais, 22 00:02:30,001 --> 00:02:32,335 c'est par amour pour ma famille, 23 00:02:33,210 --> 00:02:36,418 pour la prot�ger de tout mal et de tout danger. 24 00:02:37,835 --> 00:02:41,376 Sainte Marie, M�re de Dieu, priez pour nous pauvres p�cheurs, 25 00:02:41,501 --> 00:02:43,751 maintenant et � l'heure de notre mort. 26 00:03:50,168 --> 00:03:51,626 Cache tout sous le lit. 27 00:03:52,501 --> 00:03:53,335 Vite ! 28 00:03:56,085 --> 00:03:56,876 D�p�che-toi ! 29 00:04:01,376 --> 00:04:04,460 Salut, Nick. Pr�pare-toi, Pablo veut te voir. 30 00:04:13,168 --> 00:04:14,293 On fait quoi ? 31 00:04:17,293 --> 00:04:20,043 Dis � mon fr�re de d�caler le d�part d'un jour. 32 00:04:24,001 --> 00:04:25,043 T'inqui�te pas. 33 00:05:06,085 --> 00:05:07,210 Suis-moi ! 34 00:05:59,126 --> 00:06:00,168 Bonsoir. 35 00:06:00,335 --> 00:06:01,626 Bonsoir, Pablo. 36 00:06:05,126 --> 00:06:06,793 On est en famille, non ? 37 00:06:07,460 --> 00:06:08,835 Asseyez-vous ! 38 00:06:15,335 --> 00:06:17,043 Nico, mets-toi l�. 39 00:06:30,668 --> 00:06:31,668 Bien... 40 00:06:32,626 --> 00:06:36,210 Selon un accord conclu avec le gouvernement, 41 00:06:37,626 --> 00:06:40,418 demain, je me rends aux autorit�s. 42 00:06:41,626 --> 00:06:45,251 Je resterai en prison pendant un moment, 43 00:06:45,460 --> 00:06:47,918 jusqu'� ce que la situation se tasse. 44 00:06:49,918 --> 00:06:53,710 Je vous ai fait venir parce que j'ai besoin de l'aide... 45 00:06:55,543 --> 00:06:58,585 des personnes en qui j'ai le plus confiance. 46 00:07:00,460 --> 00:07:04,126 Nous devons dissimuler nos ressources financi�res 47 00:07:04,293 --> 00:07:05,793 � nos ennemis. 48 00:07:07,501 --> 00:07:09,043 Et ce tr�sor est 49 00:07:09,585 --> 00:07:10,626 la vie 50 00:07:11,168 --> 00:07:14,418 et l'avenir de nos familles et de nos enfants. 51 00:07:14,543 --> 00:07:18,668 Nous serons les seuls � savoir o� il est cach�. 52 00:07:21,501 --> 00:07:22,751 Alors, 53 00:07:23,793 --> 00:07:25,585 je vous le demande : 54 00:07:27,210 --> 00:07:30,168 vous �tes pr�ts � coop�rer avec moi ? 55 00:07:30,751 --> 00:07:32,085 Compte sur moi. 56 00:07:32,251 --> 00:07:33,460 On est ta famille. 57 00:07:33,585 --> 00:07:35,085 Jusqu'� la mort, patron. 58 00:07:35,251 --> 00:07:36,585 On te suit. 59 00:07:40,543 --> 00:07:41,876 Et toi, Nico ? 60 00:07:44,293 --> 00:07:45,335 Moi aussi. 61 00:07:48,501 --> 00:07:49,668 Tr�s bien. 62 00:07:50,710 --> 00:07:53,126 Allez, unissons nos mains. 63 00:07:58,876 --> 00:08:00,793 Un, deux, trois. 64 00:08:03,210 --> 00:08:04,335 Allumez ! 65 00:08:05,293 --> 00:08:07,460 Heavy Metal, envoie les hommes. 66 00:08:08,168 --> 00:08:09,501 Allez, les gars ! 67 00:08:10,460 --> 00:08:13,001 Pepito, tu vas dans la premi�re voiture. 68 00:08:13,168 --> 00:08:13,793 Alfonso, 69 00:08:14,251 --> 00:08:15,876 va dans la deuxi�me. 70 00:08:16,543 --> 00:08:18,376 Nico, dans la troisi�me. 71 00:08:19,668 --> 00:08:21,501 Ricardo, dans la quatri�me. 72 00:08:21,668 --> 00:08:24,460 Felipe, dans la cinqui�me. Juan, dans la sixi�me. 73 00:08:24,585 --> 00:08:26,793 Le groupe 1 charge cette camionnette. 74 00:08:27,001 --> 00:08:29,126 Montez r�ceptionner les caisses. 75 00:09:00,501 --> 00:09:01,418 Prends �a. 76 00:09:02,710 --> 00:09:03,793 De l'eau aussi. 77 00:09:04,335 --> 00:09:06,210 Fais attention � toi. 78 00:09:07,418 --> 00:09:08,793 Dieu te b�nisse. 79 00:09:22,418 --> 00:09:24,460 Tu as eu droit � deux sandwichs. 80 00:09:31,126 --> 00:09:31,835 �a va ? 81 00:09:34,918 --> 00:09:36,043 Nick... 82 00:09:37,293 --> 00:09:39,668 Je veux que tu ailles dans la ville 83 00:09:40,126 --> 00:09:41,168 d'Ituango. 84 00:09:45,876 --> 00:09:47,293 On est l�. 85 00:09:48,210 --> 00:09:51,918 Tu prends la route 15, tu tournes l� 86 00:09:52,251 --> 00:09:55,418 et tu arrives � Ituango. 87 00:09:57,043 --> 00:10:00,793 En arrivant sur la place, tu te gares devant l'�glise. 88 00:10:02,293 --> 00:10:04,918 Un paysan du coin viendra te voir. 89 00:10:05,335 --> 00:10:06,751 Il sera ton guide. 90 00:10:07,085 --> 00:10:09,585 Il te demandera un num�ro. 91 00:10:10,585 --> 00:10:12,793 Tu r�pondras "72". 92 00:10:13,543 --> 00:10:14,710 72. 93 00:10:17,001 --> 00:10:18,126 M�morise-le. 94 00:10:18,835 --> 00:10:21,001 L'homme te conduira � une grotte 95 00:10:21,168 --> 00:10:24,418 et tu stockeras tout �a � l'int�rieur. 96 00:10:24,876 --> 00:10:26,793 Quand tout sera � l'abri, 97 00:10:27,543 --> 00:10:29,918 le paysan fera sauter l'entr�e. 98 00:10:30,335 --> 00:10:31,501 Une fois fait, 99 00:10:32,001 --> 00:10:34,376 vous redescendrez vers la ville. 100 00:10:38,668 --> 00:10:40,585 Quand tu apercevras Ituango 101 00:10:40,751 --> 00:10:43,460 et que tu seras s�r de retrouver ton chemin, 102 00:10:43,626 --> 00:10:45,335 tu arr�teras la voiture. 103 00:10:45,585 --> 00:10:50,001 Tu diras au paysan qu'il y a un probl�me avec un pneu. 104 00:10:50,251 --> 00:10:52,376 Tu lui demanderas de descendre, 105 00:10:52,501 --> 00:10:54,585 puis tu iras vers lui 106 00:10:54,876 --> 00:10:56,501 et tu le tueras avec �a. 107 00:11:01,460 --> 00:11:02,918 C'est un 9 mm. 108 00:11:03,418 --> 00:11:04,376 Il est charg�. 109 00:11:08,460 --> 00:11:10,335 La s�curit� est activ�e. 110 00:11:10,668 --> 00:11:11,793 D�sactiv�e, activ�e... 111 00:11:17,293 --> 00:11:20,751 Tiens, je le mets l�, sous ta jambe. 112 00:11:21,126 --> 00:11:22,293 Voil�. 113 00:11:22,585 --> 00:11:25,501 Comme �a, tu l'as � port�e de main. 114 00:11:26,543 --> 00:11:29,418 Apr�s, tu retourneras sur la place. 115 00:11:30,126 --> 00:11:33,501 En face de l'�glise, tu verras un restaurant. 116 00:11:33,626 --> 00:11:35,876 Il y a un t�l�phone � l'int�rieur. 117 00:11:36,793 --> 00:11:38,710 Je veux que tu m'appelles... 118 00:11:39,626 --> 00:11:40,918 � ce num�ro 119 00:11:41,251 --> 00:11:43,710 pour me confirmer que tout s'est bien pass�. 120 00:11:45,751 --> 00:11:49,501 Pour tuer le paysan, colle-lui l'arme sur la tempe. 121 00:11:56,085 --> 00:11:57,876 Nick, un conseil, 122 00:11:58,501 --> 00:12:00,168 ce sera facile de le tuer 123 00:12:00,751 --> 00:12:02,918 si tu ne sais rien sur lui. 124 00:12:04,376 --> 00:12:06,418 Ne discute pas avec lui. 125 00:12:15,043 --> 00:12:16,001 �a va ? 126 00:12:19,543 --> 00:12:21,418 J'ai jamais fait �a. 127 00:12:25,501 --> 00:12:28,001 On fait tous des sacrifices, Nico. 128 00:12:30,376 --> 00:12:32,418 Je suis tr�s fier de toi. 129 00:12:35,668 --> 00:12:37,626 Tu es comme un fils pour moi. 130 00:12:41,501 --> 00:12:42,501 Bonne chance ! 131 00:12:42,668 --> 00:12:44,126 �a sera vite fait. 132 00:13:14,126 --> 00:13:18,001 Quelques ann�es auparavant 133 00:14:08,085 --> 00:14:09,335 Voil� votre argent. 134 00:14:09,460 --> 00:14:11,293 Et 20 000 de transport. 135 00:14:11,460 --> 00:14:13,335 Le transport, comment �a ? 136 00:14:14,168 --> 00:14:15,626 De quoi vous parlez ? 137 00:14:16,585 --> 00:14:17,710 Mettez �a l�-bas. 138 00:14:21,085 --> 00:14:22,001 Les gars ! 139 00:14:22,418 --> 00:14:25,585 � mon signal, vous l�chez. 140 00:14:28,501 --> 00:14:30,085 Nick, attends ! 141 00:14:30,501 --> 00:14:34,460 C'est un arnaqueur, il dit que le transport est en plus. 142 00:14:43,376 --> 00:14:44,793 C'est bien, Ricardo. 143 00:14:46,918 --> 00:14:47,876 Voil� ! 144 00:14:48,376 --> 00:14:49,668 Tr�s bien. 145 00:14:53,501 --> 00:14:54,585 Excusez-moi. 146 00:14:56,543 --> 00:14:57,918 Vous parlez anglais ? 147 00:14:59,460 --> 00:15:00,335 Super ! 148 00:15:01,210 --> 00:15:02,668 Vous louez votre pick-up ? 149 00:15:05,043 --> 00:15:05,710 Le louer ? 150 00:15:06,251 --> 00:15:08,501 Pour transporter notre bois. 151 00:15:11,335 --> 00:15:12,793 Combien vous payez ? 152 00:15:13,210 --> 00:15:15,668 Je pourrais vous donner des cours de surf. 153 00:15:21,376 --> 00:15:23,876 Vous comptez amener d'autres Yankees ? 154 00:15:24,626 --> 00:15:25,793 Des junkies ? 155 00:15:26,293 --> 00:15:27,376 Des Yankees ! 156 00:15:28,126 --> 00:15:29,835 Oui, peut-�tre. 157 00:15:30,501 --> 00:15:33,626 �coutez, je ne loue pas mon pick-up. 158 00:15:34,001 --> 00:15:35,251 Je vous le pr�te. 159 00:15:36,293 --> 00:15:37,043 Manuel ! 160 00:15:37,210 --> 00:15:38,251 C'est vrai ? 161 00:15:38,418 --> 00:15:39,293 Accompagne-le ! 162 00:15:39,460 --> 00:15:41,543 Merci ! �a nous d�panne vraiment. 163 00:15:42,043 --> 00:15:42,918 Au fait, 164 00:15:44,460 --> 00:15:46,918 on n'est pas yankees, on est canadiens. 165 00:15:47,126 --> 00:15:49,210 - C'est pas pareil. - Vraiment ? 166 00:15:51,210 --> 00:15:51,835 Merci. 167 00:15:52,251 --> 00:15:53,501 On l�che ! 168 00:15:53,710 --> 00:15:55,335 LE CIVISME EN MARCHE ! 169 00:17:07,418 --> 00:17:09,501 D�molissez cette merde ! 170 00:17:17,335 --> 00:17:18,501 Levez-vous ! 171 00:17:18,835 --> 00:17:19,543 Debout ! 172 00:17:20,376 --> 00:17:21,251 Allez, debout ! 173 00:17:22,876 --> 00:17:23,751 L�ve-toi ! 174 00:17:29,751 --> 00:17:31,210 �a va pas ? Arr�tez ! 175 00:17:34,043 --> 00:17:35,543 On peut discuter ? 176 00:17:36,376 --> 00:17:37,710 C'est toi, le chef ? 177 00:17:39,543 --> 00:17:40,585 C'est moi. 178 00:17:40,876 --> 00:17:42,001 Viens ! 179 00:17:45,251 --> 00:17:46,460 N'aie pas peur. 180 00:17:48,501 --> 00:17:52,460 Tu crois que tu peux venir dans mon bois faire ce que tu veux ? 181 00:17:52,585 --> 00:17:53,543 Quoi ? 182 00:17:54,085 --> 00:17:56,126 On m'a dit que... 183 00:17:56,501 --> 00:17:59,418 que ce lieu n'appartenait � personne. 184 00:17:59,793 --> 00:18:00,876 Quoi ? 185 00:18:03,126 --> 00:18:04,251 C'est � moi. 186 00:18:06,210 --> 00:18:08,793 Tout ce que tu vois ici est � moi. 187 00:18:10,126 --> 00:18:13,210 Si tu veux faire un truc ici, un bizness, 188 00:18:13,751 --> 00:18:14,710 faut payer. 189 00:18:25,085 --> 00:18:26,126 Va au village 190 00:18:27,126 --> 00:18:29,835 et rancarde-toi sur les fr�res Roldano. 191 00:18:30,501 --> 00:18:32,626 Tout le monde nous conna�t. 192 00:18:35,751 --> 00:18:36,918 D'accord. 193 00:18:38,251 --> 00:18:39,460 �a marche. 194 00:18:40,043 --> 00:18:40,793 D�gage ! 195 00:18:41,251 --> 00:18:42,543 D�gage, connard ! 196 00:18:44,793 --> 00:18:46,001 On s'arrache ! 197 00:18:55,126 --> 00:18:56,168 Alors, Dylan ? 198 00:18:56,710 --> 00:18:59,085 - Ils veulent quoi ? - � ton avis ? 199 00:18:59,376 --> 00:19:00,335 Du fric ! 200 00:19:01,501 --> 00:19:04,126 Les gars, on conna�t les voyous du coin. 201 00:19:05,668 --> 00:19:07,335 T'inqui�te pas, fr�rot. 202 00:19:07,793 --> 00:19:09,210 Ils nous l�cheront. 203 00:19:36,376 --> 00:19:38,168 Vous cherchez quelqu'un ? 204 00:19:42,251 --> 00:19:43,460 Vous, justement. 205 00:19:46,210 --> 00:19:48,043 Le pick-up nous a sauv�s. 206 00:19:48,251 --> 00:19:49,585 - Tenez. - Merci. 207 00:19:50,460 --> 00:19:52,626 - Merci � vous. - C'est gentil. 208 00:19:53,543 --> 00:19:55,085 Je m'appelle Nick Brady. 209 00:19:55,793 --> 00:19:56,835 Mar�a. 210 00:19:59,043 --> 00:20:00,085 Joli nom ! 211 00:20:00,835 --> 00:20:01,876 Merci. 212 00:20:03,293 --> 00:20:04,376 Vous habitez ici ? 213 00:20:04,585 --> 00:20:08,168 Oui, jusqu'� ce que le dispensaire soit termin�. 214 00:20:08,751 --> 00:20:10,793 On aide les communaut�s pauvres. 215 00:20:11,001 --> 00:20:11,918 Super ! 216 00:20:12,668 --> 00:20:14,376 - "On" ? - Mon oncle. 217 00:20:14,835 --> 00:20:15,918 Je travaille pour lui. 218 00:20:19,501 --> 00:20:20,626 L'oncle Pablo ! 219 00:20:25,501 --> 00:20:27,335 Je peux avoir un verre d'eau ? 220 00:20:28,126 --> 00:20:29,168 J'ai... 221 00:20:29,710 --> 00:20:30,835 tr�s soif. 222 00:20:37,585 --> 00:20:40,043 Tu as une dent contre les Yankees ? 223 00:20:40,168 --> 00:20:41,543 Je comprends pas. 224 00:20:42,126 --> 00:20:44,626 D�sol�e, je n'ai pas �t� tendre. 225 00:20:44,918 --> 00:20:47,126 C'est vrai, tu n'as pas �t� tendre : 226 00:20:47,710 --> 00:20:51,710 "Vous comptez amener d'autres Yankees ?" 227 00:20:55,835 --> 00:20:57,876 Vous, les �trangers, 228 00:20:58,335 --> 00:21:01,251 vous avez l'impression d'arriver au paradis. 229 00:21:02,585 --> 00:21:04,793 Moi, je vois ce qui ne va pas. 230 00:21:06,043 --> 00:21:07,418 La malnutrition, 231 00:21:07,751 --> 00:21:09,501 l'analphab�tisme, la pauvret�... 232 00:21:10,460 --> 00:21:13,293 Beaucoup de gens ont besoin d'aide dans le pays. 233 00:21:18,251 --> 00:21:21,543 Tu pourrais mener une vie plus �panouissante ici. 234 00:21:22,210 --> 00:21:23,293 Comment �a ? 235 00:21:24,751 --> 00:21:26,043 Je ne sais pas... 236 00:21:27,335 --> 00:21:29,085 � part les cours de surf, 237 00:21:29,251 --> 00:21:31,835 il y a peut-�tre d'autres choses � faire. 238 00:21:32,876 --> 00:21:34,710 Je suis pas venu pour le surf. 239 00:21:43,376 --> 00:21:44,918 En fait, mon fr�re 240 00:21:46,335 --> 00:21:48,251 ne peut plus faire de surf. 241 00:21:50,835 --> 00:21:52,543 Mais il a toujours r�v� 242 00:21:53,001 --> 00:21:55,376 de revenir vivre ici. 243 00:22:01,626 --> 00:22:03,501 Je veux le revoir heureux. 244 00:22:20,085 --> 00:22:21,710 Demain, je me l�ve � 5 h. 245 00:22:23,335 --> 00:22:24,418 Tr�s t�t. 246 00:22:29,918 --> 00:22:30,918 Merci. 247 00:22:31,668 --> 00:22:32,835 C'�tait... 248 00:22:33,460 --> 00:22:35,335 un d�licieux verre d'eau. 249 00:22:37,085 --> 00:22:38,085 Bonne nuit. 250 00:23:09,001 --> 00:23:10,335 Tu sais... 251 00:23:11,501 --> 00:23:13,835 le chemin est long, la nuit. 252 00:23:16,626 --> 00:23:18,460 Tu es un grand gar�on, 253 00:23:19,085 --> 00:23:20,293 �a ira. 254 00:24:49,751 --> 00:24:50,793 Mar�a ! 255 00:24:51,210 --> 00:24:52,876 Tu y �tais presque ! 256 00:24:53,501 --> 00:24:55,668 Arr�te, Nick, j'ai pas envie. 257 00:24:55,876 --> 00:24:58,418 Je d�teste le surf et t'es mauvais prof. 258 00:24:58,543 --> 00:25:01,668 N'importe quoi ! Tu y �tais presque. 259 00:25:01,835 --> 00:25:03,626 Je dois y aller. 260 00:25:04,085 --> 00:25:05,501 Tu vas me tuer. 261 00:25:05,835 --> 00:25:07,001 Tu me rejoins ? 262 00:25:07,876 --> 00:25:09,460 - Je sais pas. - Dis oui. 263 00:25:09,585 --> 00:25:10,501 Peut-�tre. 264 00:25:10,626 --> 00:25:11,543 Oui, peut-�tre. 265 00:25:11,710 --> 00:25:14,043 - D�cide-toi. - Oui, peut-�tre ! 266 00:25:16,293 --> 00:25:17,001 File. 267 00:25:17,168 --> 00:25:18,001 Je te tue. 268 00:25:18,168 --> 00:25:19,335 Tu vas me tuer ? 269 00:25:19,668 --> 00:25:20,710 Je t'attends. 270 00:25:21,043 --> 00:25:22,085 Salut. 271 00:25:23,043 --> 00:25:24,626 Je salue chaleureusement 272 00:25:24,835 --> 00:25:28,585 tous les jeunes de la ville de Turbo. 273 00:25:29,626 --> 00:25:31,876 Et je remercie de tout c�ur 274 00:25:32,251 --> 00:25:35,418 toutes les personnes qui ont particip� 275 00:25:35,543 --> 00:25:39,543 aux travaux de r�novation de cette clinique. 276 00:25:49,418 --> 00:25:51,251 Cette clinique... 277 00:25:53,168 --> 00:25:55,835 n'est qu'une petite avanc�e 278 00:25:56,043 --> 00:25:59,460 pour vous offrir la vie que vous m�ritez. 279 00:26:05,918 --> 00:26:09,835 Je suis fier de mes origines modestes. 280 00:26:10,418 --> 00:26:13,835 Ma famille n'a jamais v�cu dans l'opulence. 281 00:26:14,626 --> 00:26:19,085 Nous avons connu les m�mes privations que la plupart des Colombiens. 282 00:26:23,543 --> 00:26:25,418 Je vous promets... 283 00:26:27,043 --> 00:26:29,126 que tant que je le pourrai, 284 00:26:29,376 --> 00:26:31,293 je continuerai � lutter 285 00:26:31,751 --> 00:26:33,335 pour vos droits. 286 00:26:34,876 --> 00:26:38,626 Le civisme en marche sera un bouclier 287 00:26:38,918 --> 00:26:41,501 qui vous prot�gera de tout mal. 288 00:26:43,085 --> 00:26:44,501 Merci beaucoup. 289 00:26:51,210 --> 00:26:53,376 Habitants de Turbo, 290 00:26:53,710 --> 00:26:57,501 remercions encore une fois Pablo Escobar. 291 00:27:15,585 --> 00:27:16,626 Viens ! 292 00:27:31,043 --> 00:27:32,918 Pourquoi t'es pas venu ? 293 00:27:35,626 --> 00:27:37,043 Pas en short. 294 00:27:37,418 --> 00:27:38,543 Tu as raison. 295 00:27:38,793 --> 00:27:40,585 Il est un peu vieux jeu. 296 00:27:40,918 --> 00:27:42,168 Il veut te rencontrer. 297 00:27:43,585 --> 00:27:44,751 C'est bien. 298 00:27:46,418 --> 00:27:47,501 Qu'est-ce qu'il y a ? 299 00:27:53,376 --> 00:27:55,210 Je veux pas que tu partes. 300 00:27:58,293 --> 00:28:00,626 Tout va bien se passer pour nous. 301 00:28:01,001 --> 00:28:02,043 Je le sais. 302 00:28:18,043 --> 00:28:19,835 Essayez cette veste 303 00:28:20,043 --> 00:28:21,251 avec ce pantalon. 304 00:28:22,376 --> 00:28:24,626 S'il le faut, je ferai des retouches. 305 00:28:24,751 --> 00:28:25,793 Merci. 306 00:28:35,376 --> 00:28:37,168 Je peux vous aider ? 307 00:28:39,626 --> 00:28:40,835 Pas vraiment. 308 00:28:44,710 --> 00:28:45,710 Le gringo ! 309 00:28:47,335 --> 00:28:48,210 Sors de l�. 310 00:28:55,585 --> 00:28:57,335 Viens l�, le gringo. 311 00:29:19,251 --> 00:29:19,918 Allez... 312 00:29:29,043 --> 00:29:29,835 Arr�tez. 313 00:29:39,585 --> 00:29:41,335 Retenez-le, il va le tuer ! 314 00:30:17,210 --> 00:30:19,501 - C'est beau, non ? - Magnifique. 315 00:30:20,626 --> 00:30:22,626 - Salut ! - �a va, ma belle ? 316 00:30:23,293 --> 00:30:24,126 Juanita ! 317 00:30:24,293 --> 00:30:25,626 J'adore ta robe. 318 00:30:26,126 --> 00:30:27,543 Je te pr�sente Nick. 319 00:30:27,710 --> 00:30:29,751 Enchant�e. Mar�a m'a parl� de toi. 320 00:30:29,918 --> 00:30:31,043 Alfonso ! 321 00:30:31,501 --> 00:30:33,168 Tu dois le rencontrer. 322 00:30:34,751 --> 00:30:36,668 - Mar�a ! - Ravie de te voir. 323 00:30:37,251 --> 00:30:38,335 Quelle �l�gance ! 324 00:30:38,501 --> 00:30:39,668 Comment tu vas ? 325 00:30:39,835 --> 00:30:41,085 �coutez-moi. 326 00:30:41,376 --> 00:30:43,335 Voici mon petit ami, Nick. 327 00:30:43,918 --> 00:30:45,876 Mon oncle, M. Prieto. 328 00:30:46,251 --> 00:30:48,585 Sa femme. Et mes cousins. 329 00:30:52,668 --> 00:30:54,126 - Mick ? - Nick ! 330 00:30:55,668 --> 00:30:56,710 � plus tard. 331 00:30:58,335 --> 00:30:59,085 Tata ! 332 00:31:01,085 --> 00:31:02,501 J'allais t'appeler. 333 00:31:03,126 --> 00:31:04,085 Voil� Nick. 334 00:31:05,001 --> 00:31:06,043 Enchant�e. 335 00:31:06,168 --> 00:31:07,376 Vous avez mang� ? 336 00:31:07,751 --> 00:31:09,585 - O� est Pablo ? - L�-bas. 337 00:31:11,751 --> 00:31:13,043 On peut le saluer ? 338 00:31:13,460 --> 00:31:15,335 Je lui demande. Je reviens. 339 00:31:15,501 --> 00:31:16,335 D'accord. 340 00:31:16,501 --> 00:31:18,376 Elle va demander � Pablo. 341 00:31:23,543 --> 00:31:25,293 Pablo, habille-toi. 342 00:31:25,460 --> 00:31:28,085 Mar�a veut te pr�senter son petit ami. 343 00:31:30,251 --> 00:31:31,710 Mar�a, ma ch�rie, viens ! 344 00:31:42,418 --> 00:31:43,210 Salut, Mar�a ! 345 00:31:43,376 --> 00:31:44,585 �a va, mon grand ? 346 00:31:44,793 --> 00:31:45,626 Bien. 347 00:31:45,793 --> 00:31:47,585 - Tu as fait bon voyage ? - Oui. 348 00:31:47,710 --> 00:31:49,585 Joyeux anniversaire, oncle Pablo. 349 00:31:49,751 --> 00:31:50,835 Merci. 350 00:31:54,293 --> 00:31:55,751 Finalement, Pablo. 351 00:31:56,501 --> 00:31:57,293 Voici Nick. 352 00:32:00,376 --> 00:32:01,793 - Bienvenue, Nick. - Merci. 353 00:32:03,918 --> 00:32:06,460 - Il parle espagnol ? - Non, anglais. 354 00:32:07,876 --> 00:32:10,043 Mar�a m'a dit du bien de toi. 355 00:32:11,210 --> 00:32:12,251 Merci. 356 00:32:12,543 --> 00:32:14,918 - Bon anniversaire, M. Escobar. - Pablo ! 357 00:32:15,126 --> 00:32:17,085 Mar�a, montre-lui la maison. 358 00:32:17,376 --> 00:32:20,543 Pr�sente-lui mamie, elle est � l'int�rieur. 359 00:32:22,835 --> 00:32:24,085 Va la lui pr�senter. 360 00:32:24,585 --> 00:32:25,626 � tout � l'heure. 361 00:32:34,710 --> 00:32:38,501 Ils sont fiers du dispensaire de Mar�a pour les pauvres. 362 00:32:38,793 --> 00:32:40,293 Elle est adorable. 363 00:32:43,710 --> 00:32:46,501 Mon oncle est obs�d� par l'or. 364 00:32:48,751 --> 00:32:50,585 C'est une obsession co�teuse. 365 00:33:08,251 --> 00:33:11,085 Joyeux anniversaire 366 00:33:11,418 --> 00:33:16,085 Joyeux anniversaire, Pablito... 367 00:33:46,793 --> 00:33:48,501 Vive Pablo ! 368 00:33:56,835 --> 00:33:58,501 Un discours, patron ! 369 00:34:12,585 --> 00:34:17,335 Les nuages courent dans le ciel 370 00:34:17,751 --> 00:34:22,376 S'�loignant vers la mer 371 00:34:27,168 --> 00:34:30,793 Mon Dieu, comme je t'aime 372 00:34:31,585 --> 00:34:35,126 Il est impossible 373 00:34:38,876 --> 00:34:41,668 De tenir dans mes bras 374 00:34:44,335 --> 00:34:48,210 Une si grande f�licit� 375 00:34:50,418 --> 00:34:54,543 Je veux d�poser aussi doucement que la brise 376 00:34:54,751 --> 00:34:59,043 Un baiser sur tes l�vres... 377 00:35:01,335 --> 00:35:03,126 Comment il a fait fortune ? 378 00:35:06,210 --> 00:35:07,501 La coca�ne. 379 00:35:13,501 --> 00:35:14,876 Ici, en Colombie, 380 00:35:15,293 --> 00:35:18,710 les gens ont toujours m�ch� la feuille de coca. 381 00:35:19,210 --> 00:35:23,293 Pablo ne fait qu'exporter un produit national. 382 00:35:24,210 --> 00:35:27,126 Il redonne presque tous ses gains aux pauvres. 383 00:35:27,876 --> 00:35:31,710 Dans les quartiers populaires, les gens te le diront. 384 00:35:32,751 --> 00:35:34,210 Ils l'adorent. 385 00:35:36,543 --> 00:35:37,585 Allez ! 386 00:35:38,210 --> 00:35:39,501 Danse avec moi. 387 00:36:01,293 --> 00:36:03,251 Excuse-moi, je t'ai r�veill� ? 388 00:36:03,418 --> 00:36:04,376 C'est pas grave. 389 00:36:08,668 --> 00:36:11,043 Mar�a voulait qu'on se parle. 390 00:36:11,626 --> 00:36:12,793 Elle n'arr�te pas : 391 00:36:13,043 --> 00:36:15,918 "Oncle Pablo, Nick ceci, Nick cela..." 392 00:36:18,751 --> 00:36:19,793 Tout est "Nick". 393 00:36:25,626 --> 00:36:27,626 Tout va bien ? La chambre te pla�t ? 394 00:36:27,793 --> 00:36:29,751 Elle est parfaite, merci. 395 00:36:31,251 --> 00:36:34,293 Mar�a dit que ton fr�re vit � la plage. 396 00:36:34,918 --> 00:36:36,501 Qu'est-ce qu'il fait ? 397 00:36:36,793 --> 00:36:38,543 Il a un petit commerce. 398 00:36:38,751 --> 00:36:41,210 Ils servent � boire et � manger. 399 00:36:41,376 --> 00:36:44,626 Et je donne des cours de surf. C'est une sorte d'�cole. 400 00:36:45,126 --> 00:36:46,251 C'est bien. 401 00:36:54,626 --> 00:36:57,001 Nick, tu crois en Dieu ? 402 00:37:00,460 --> 00:37:01,501 C'est bien. 403 00:37:03,043 --> 00:37:04,293 Tu te drogues ? 404 00:37:06,460 --> 00:37:08,751 C'est pas vraiment mon truc. 405 00:37:09,835 --> 00:37:10,876 C'est bien. 406 00:37:12,293 --> 00:37:16,710 La drogue a d�truit beaucoup d'hommes extraordinaires. 407 00:37:20,460 --> 00:37:21,543 �coute, Nick, 408 00:37:22,918 --> 00:37:27,251 je voulais te dire que Mar�a est comme ma fille. 409 00:37:28,126 --> 00:37:30,918 On est ravis qu'elle ait trouv� la bonne personne. 410 00:37:32,001 --> 00:37:33,001 Bien. 411 00:37:33,543 --> 00:37:34,626 C'est bien. 412 00:37:37,751 --> 00:37:39,043 C'est du s�rieux ? 413 00:37:39,793 --> 00:37:41,251 Absolument. 414 00:37:42,793 --> 00:37:44,043 Tu l'aimes ? 415 00:37:46,085 --> 00:37:47,543 - Plus que tout. - Bien. 416 00:37:49,585 --> 00:37:50,918 L'amour v�ritable ! 417 00:37:53,710 --> 00:37:55,210 Il n'y a rien de tel. 418 00:38:00,668 --> 00:38:01,710 Bien. 419 00:38:02,668 --> 00:38:04,668 Qu'est-ce que t'as au bras ? 420 00:38:05,751 --> 00:38:07,460 Un chien m'a attaqu�. 421 00:38:11,335 --> 00:38:12,710 Un gros chien. 422 00:38:13,293 --> 00:38:14,418 Comment c'est arriv� ? 423 00:38:14,543 --> 00:38:17,585 Des types voulaient qu'on paie pour �tre � la plage 424 00:38:18,626 --> 00:38:20,168 et on a refus�. 425 00:38:22,126 --> 00:38:23,543 C'�tait leur chien ? 426 00:38:28,501 --> 00:38:30,918 Tu as aim� la chanson d�di�e � ma femme ? 427 00:38:33,251 --> 00:38:34,460 C'�tait super. 428 00:38:35,126 --> 00:38:37,835 J'ai pas tout compris, mais c'�tait beau. 429 00:38:39,043 --> 00:38:40,460 Tu auras la traduction. 430 00:38:40,585 --> 00:38:41,335 Parfait. 431 00:38:43,460 --> 00:38:46,168 Un jour, tu la chanteras peut-�tre � Mar�a. 432 00:38:46,876 --> 00:38:48,085 Devant tes amis. 433 00:38:49,376 --> 00:38:50,460 Peut-�tre. 434 00:38:51,585 --> 00:38:53,001 On a bien discut�. 435 00:38:54,876 --> 00:38:56,085 Repose-toi. 436 00:38:57,251 --> 00:38:58,335 � demain. 437 00:39:03,751 --> 00:39:05,126 Bonne nuit. 438 00:39:14,085 --> 00:39:15,126 Lumi�re, 439 00:39:15,335 --> 00:39:16,168 moteur, 440 00:39:16,376 --> 00:39:17,418 action ! 441 00:39:23,085 --> 00:39:24,376 Attends... 442 00:39:36,710 --> 00:39:38,126 Voil� ! 443 00:39:39,543 --> 00:39:40,793 Encore un bisou. 444 00:39:51,918 --> 00:39:55,126 Nick et Mar�a vont bient�t se marier 445 00:39:55,293 --> 00:39:59,293 et donneront de nombreux b�b�s � la famille. 446 00:40:00,001 --> 00:40:01,460 N'est-ce pas, Nick ? 447 00:40:01,835 --> 00:40:03,710 Oui, j'esp�re. 448 00:40:05,501 --> 00:40:09,501 Fais vite, sinon tu seras extrad� au Canada ! 449 00:40:10,835 --> 00:40:13,501 Maintenant, je vous demande d'applaudir 450 00:40:14,335 --> 00:40:18,126 le nouveau membre de la famille Escobar Gaviria. 451 00:40:18,251 --> 00:40:18,918 Allez ! 452 00:40:21,335 --> 00:40:22,918 Voil�, c'est �a ! 453 00:40:42,126 --> 00:40:43,210 Tu as dit � Escobar 454 00:40:43,710 --> 00:40:46,251 ce qui s'est pass� avec les fr�res Roldano ? 455 00:40:47,835 --> 00:40:50,335 Ils ont �t� tu�s il y a deux jours. 456 00:40:50,460 --> 00:40:52,585 Pendus par les pieds et br�l�s vifs. 457 00:40:53,918 --> 00:40:57,251 On dit que c'est un coup des hommes d'Escobar. 458 00:41:05,668 --> 00:41:07,168 C'est pas vrai. 459 00:41:08,918 --> 00:41:11,001 Il ferait pas un truc pareil. 460 00:41:12,293 --> 00:41:14,085 Il m'offre un travail chez lui. 461 00:41:14,793 --> 00:41:16,168 Qu'est-ce que tu dis ? 462 00:41:16,793 --> 00:41:19,126 Tu devrais �tre content pour moi. 463 00:41:21,835 --> 00:41:24,043 Tu ferais mieux de m'�couter ! 464 00:41:33,335 --> 00:41:34,293 Bonjour, Carmen. 465 00:41:34,460 --> 00:41:35,585 Bonjour, M. Nick. 466 00:41:35,751 --> 00:41:38,001 - Daniela ! - Bonjour, M. Nick. 467 00:41:59,793 --> 00:42:00,918 Bonjour. 468 00:42:14,210 --> 00:42:15,501 Allez, continue ! 469 00:42:17,835 --> 00:42:18,835 Tu es fatigu� ? 470 00:42:20,085 --> 00:42:21,293 Nico, viens. 471 00:42:22,751 --> 00:42:23,793 J'en peux plus. 472 00:42:24,251 --> 00:42:24,876 Il boude. 473 00:42:25,085 --> 00:42:26,085 Il est mort. 474 00:42:26,418 --> 00:42:27,460 Vas-y. 475 00:42:27,668 --> 00:42:28,751 J'ai pas envie. 476 00:42:29,293 --> 00:42:30,335 � ton tour. 477 00:42:32,793 --> 00:42:34,501 Luis, tiens-toi pr�t ! 478 00:42:44,751 --> 00:42:46,168 Tu bosses le dimanche ? 479 00:42:46,335 --> 00:42:48,501 Je pr�pare le poney pour Luis. 480 00:42:48,835 --> 00:42:50,293 Y a personne pour t'aider. 481 00:42:50,460 --> 00:42:51,918 Je me d�brouillerai. 482 00:43:22,626 --> 00:43:23,668 Fais gaffe ! 483 00:43:26,168 --> 00:43:28,835 - C'est qui, ce con ? - Nick, le fianc� de Mar�a. 484 00:43:38,501 --> 00:43:39,668 Range tout. 485 00:43:44,126 --> 00:43:45,418 Allez, viens. 486 00:43:56,543 --> 00:43:57,793 C'est donc toi, Nick. 487 00:43:58,335 --> 00:43:59,501 Enchant�. 488 00:44:01,626 --> 00:44:04,835 Drago Guti�rrez, je bosse aussi pour le patron. 489 00:44:05,751 --> 00:44:07,626 Je connais Mar�a depuis toujours. 490 00:44:12,001 --> 00:44:13,210 Tout va bien ? 491 00:44:15,001 --> 00:44:16,043 Tr�s bien. 492 00:44:16,418 --> 00:44:17,210 Regarde-moi ! 493 00:44:28,251 --> 00:44:29,418 Bambi ! 494 00:44:29,751 --> 00:44:32,210 Passe-moi le patron, on a un souci. 495 00:44:45,376 --> 00:44:47,210 Tu sais qui est mort dedans ? 496 00:44:48,126 --> 00:44:49,376 Clyde Barrow. 497 00:44:50,168 --> 00:44:51,126 Qui �a ? 498 00:44:51,460 --> 00:44:53,585 Clyde Barrow et Bonnie Parker. 499 00:44:54,585 --> 00:44:56,001 Bonnie et Clyde. 500 00:44:56,835 --> 00:44:57,918 Monte ! 501 00:44:58,668 --> 00:45:00,043 N'aie pas peur. 502 00:45:13,626 --> 00:45:16,543 Bonnie Parker est morte l� o� tu es assis. 503 00:45:17,543 --> 00:45:21,501 Elle avait 50 balles dans le corps, nom de Dieu. 504 00:45:22,376 --> 00:45:26,126 Un proche les a trahis et ils se sont fait pi�ger. 505 00:45:31,751 --> 00:45:35,043 Si je me faisais pi�ger comme Bonnie et Clyde, 506 00:45:36,460 --> 00:45:37,668 ce serait pas bon. 507 00:45:39,835 --> 00:45:43,501 Je dois pouvoir faire confiance � ceux qui m'entourent. 508 00:45:46,501 --> 00:45:49,460 Si tu remarques quelque chose de louche, 509 00:45:49,585 --> 00:45:51,501 tu me pr�viens, d'accord ? 510 00:45:52,543 --> 00:45:54,376 N'en parle � personne. 511 00:45:54,751 --> 00:45:56,501 Pas m�me � Mar�a. 512 00:46:00,793 --> 00:46:01,918 Compris ? 513 00:46:07,460 --> 00:46:08,543 Compris. 514 00:46:11,085 --> 00:46:13,543 Feind h�rt mit. 515 00:46:14,251 --> 00:46:15,501 L'ennemi �coute. 516 00:47:26,210 --> 00:47:28,085 T'as pas ferm� l'�il de la nuit. 517 00:47:28,710 --> 00:47:30,085 Tout va bien ? 518 00:47:35,710 --> 00:47:37,418 Allons vivre � la plage. 519 00:47:39,460 --> 00:47:40,501 S'il te pla�t. 520 00:47:41,918 --> 00:47:43,585 Cette vie-l� me manque. 521 00:47:44,418 --> 00:47:45,751 Allons l�-bas. 522 00:47:47,085 --> 00:47:48,876 Je te croyais heureux ici. 523 00:47:49,085 --> 00:47:50,293 C'est pas pareil. 524 00:47:51,126 --> 00:47:53,043 Viens avec moi, s'il te pla�t. 525 00:47:57,501 --> 00:47:58,876 Ma famille est ici. 526 00:48:06,918 --> 00:48:08,418 Qu'est-ce qu'il y a ? 527 00:48:11,001 --> 00:48:12,376 T'es pas heureux avec moi ? 528 00:48:14,001 --> 00:48:15,376 Tu veux me quitter ? 529 00:48:18,751 --> 00:48:20,876 Je pourrais pas vivre sans toi. 530 00:48:21,126 --> 00:48:22,376 Alors, c'est quoi ? 531 00:48:23,751 --> 00:48:25,751 Tout le monde t'aime, ici. 532 00:48:30,835 --> 00:48:32,751 Tu fais partie de ma famille. 533 00:48:51,876 --> 00:48:54,043 Mets-toi � c�t� de ta fianc�e. 534 00:48:56,918 --> 00:48:59,751 Aureliano, va � c�t� d'Ursula. 535 00:49:12,793 --> 00:49:14,501 Allez, dites "whisky". 536 00:49:30,918 --> 00:49:32,126 Pose-les l�. 537 00:49:32,418 --> 00:49:36,085 ... le plus grand scandale de l'histoire du Congr�s. 538 00:49:36,251 --> 00:49:40,668 Il s'av�re que le s�nateur Pablo Escobar est un narcotrafiquant. 539 00:49:41,085 --> 00:49:44,501 L'op�ration a �t� une r�ussite 540 00:49:44,626 --> 00:49:48,751 gr�ce � l'efficacit� de la police et de l'arm�e. 541 00:49:49,126 --> 00:49:52,751 Le ministre de la Justice veut extrader le chef aux �tats-Unis. 542 00:49:53,251 --> 00:49:56,668 Cela prouve l'ampleur du narcotrafic dans le pays. 543 00:49:57,126 --> 00:49:59,793 Les d�couvertes dans le Yar� 544 00:50:00,001 --> 00:50:03,585 ne sont qu'un d�but en mati�re de trafic de drogue en Colombie. 545 00:50:04,001 --> 00:50:06,710 Le ministre de la Justice a menti � la nation 546 00:50:06,876 --> 00:50:11,126 en d�clarant que j'avais un casier judiciaire aux �tats-Unis. 547 00:50:11,293 --> 00:50:12,585 Bonjour, Nick. 548 00:50:13,710 --> 00:50:15,043 Salut, Nico. 549 00:50:16,460 --> 00:50:19,251 Comme tu le vois, on quitte l'hacienda. 550 00:50:19,835 --> 00:50:21,168 Pour un temps. 551 00:50:21,501 --> 00:50:25,626 Toi et Mar�a irez chez ton fr�re avant d'�tre log�s � Medell�n. 552 00:50:29,043 --> 00:50:32,001 Drago te montrera comment te servir de �a. 553 00:50:54,585 --> 00:50:55,501 Tu m'expliques ? 554 00:50:59,793 --> 00:51:01,335 C'est pour nous d�fendre. 555 00:51:01,501 --> 00:51:02,918 Tu te fous de moi ? 556 00:51:03,751 --> 00:51:05,293 Je veux pas de �a chez moi ! 557 00:51:08,126 --> 00:51:09,376 �a veut dire quoi ? 558 00:51:10,251 --> 00:51:12,293 Tu fais �a pour l'argent ? 559 00:51:14,418 --> 00:51:16,835 �a vaut le coup de devenir comme eux ? 560 00:51:17,543 --> 00:51:18,543 Pas comme eux. 561 00:51:20,793 --> 00:51:22,585 Tu me brises le c�ur. 562 00:51:25,126 --> 00:51:26,585 Je veux pas qu'Anne 563 00:51:26,751 --> 00:51:28,251 soit au courant. 564 00:51:28,668 --> 00:51:31,210 Invente un truc, prends tes affaires 565 00:51:31,376 --> 00:51:32,751 et d�gage. 566 00:51:33,585 --> 00:51:35,085 Fais pas d'histoires. 567 00:51:35,543 --> 00:51:39,210 Venez �couter la radio. Le ministre de la Justice a �t� tu�. 568 00:51:45,876 --> 00:51:49,918 M. Lara avait fait expulser le narcotrafiquant du Congr�s... 569 00:51:50,585 --> 00:51:52,293 Ils accusent Pablo. 570 00:51:55,085 --> 00:51:58,376 Ils disent qu'il a d�clar� la guerre au gouvernement. 571 00:52:04,543 --> 00:52:08,210 Le r�ve de faire de la Colombie un pays meilleur 572 00:52:08,376 --> 00:52:11,085 dispara�t avec la mort de cet homme honn�te. 573 00:52:11,251 --> 00:52:13,293 Un h�ros national. 574 00:52:32,585 --> 00:52:35,793 Le candidat � la pr�sidence Luis Carlos Gal�n 575 00:52:36,001 --> 00:52:37,418 a �t� victime d'un attentat... 576 00:52:37,543 --> 00:52:39,043 Voil� votre chambre. 577 00:52:39,876 --> 00:52:40,793 Sympa ! 578 00:52:42,001 --> 00:52:43,710 L�, vous avez la cuisine. 579 00:52:44,918 --> 00:52:47,585 La chambre de Pablo et sa salle de bains. 580 00:52:47,751 --> 00:52:48,710 Et son fric. 581 00:52:49,376 --> 00:52:50,501 N'y touchez pas. 582 00:52:50,835 --> 00:52:52,751 Pablo doit bouger en ce moment. 583 00:52:52,918 --> 00:52:55,460 Pas de panique, la guerre durera pas. 584 00:52:55,793 --> 00:52:56,835 Tu l'as planqu� ? 585 00:52:57,043 --> 00:52:58,085 C'est fait, chef. 586 00:52:58,251 --> 00:52:59,626 Alors, bougez-vous ! 587 00:52:59,751 --> 00:53:01,376 Grouille, Chiquit�n ! 588 00:53:03,710 --> 00:53:04,585 Les cl�s. 589 00:53:05,168 --> 00:53:06,335 Amusez-vous bien. 590 00:53:06,501 --> 00:53:08,876 L'assassinat du ministre Lara Bonilla 591 00:53:09,043 --> 00:53:11,793 plonge le pays dans un climat de guerre civile. 592 00:53:12,043 --> 00:53:14,293 C'est ce qu'Escobar a d�clar�. 593 00:53:14,460 --> 00:53:17,543 Le ministre de la Justice a menti � six reprises. 594 00:53:17,710 --> 00:53:21,126 Il a menti en disant qu'il ne ferait pas marche arri�re. 595 00:53:21,335 --> 00:53:23,501 On verra bien ce qui va se passer. 596 00:53:26,043 --> 00:53:29,418 Tout opposant � Escobar est la cible potentielle 597 00:53:29,585 --> 00:53:31,043 de ses tueurs � gage. 598 00:53:31,210 --> 00:53:32,835 Dans ce climat de violence, 599 00:53:33,001 --> 00:53:37,001 les civils se trouvent pris dans des tirs crois�s. 600 00:53:37,168 --> 00:53:39,668 Les forces nord-am�ricaines 601 00:53:39,835 --> 00:53:43,251 participent � la traque de l'homme le plus recherch� du pays, 602 00:53:43,418 --> 00:53:44,793 baron de la drogue. 603 00:53:45,335 --> 00:53:49,626 Escobar r�plique � cette menace par une violente vague de terreur. 604 00:53:49,918 --> 00:53:53,501 Escobar et ses alli�s r�pondront de leurs crimes. 605 00:53:53,668 --> 00:53:56,376 Ce sont des ennemis de l'�tat. 606 00:55:20,460 --> 00:55:21,918 Fais passer l'assiette. 607 00:55:22,918 --> 00:55:26,626 Go�tez ces haricots que Mar�a a pr�par�s pour le patron. 608 00:55:30,585 --> 00:55:31,793 Patron, c'est Ram�rez. 609 00:55:35,210 --> 00:55:35,876 Cursi... 610 00:55:36,376 --> 00:55:37,543 Comment �a va ? 611 00:55:39,626 --> 00:55:40,543 D'accord. 612 00:55:41,126 --> 00:55:42,543 Il faut y aller. 613 00:55:50,585 --> 00:55:51,460 Je t'appelle. 614 00:56:01,210 --> 00:56:04,168 31 mars 1991 615 00:56:26,793 --> 00:56:29,043 Quel enfoir� ! 616 00:56:38,168 --> 00:56:40,376 Je regarde le match et j'y vais. 617 00:56:41,751 --> 00:56:43,168 Prends une bi�re. 618 00:56:46,251 --> 00:56:47,793 Comment va Mar�a ? 619 00:56:50,418 --> 00:56:51,501 Bien. 620 00:56:53,668 --> 00:56:54,376 Sans plus ? 621 00:56:56,460 --> 00:56:57,626 �a peut aller. 622 00:56:59,168 --> 00:57:00,585 Elle est peut-�tre enceinte. 623 00:57:03,085 --> 00:57:04,126 S�rement pas. 624 00:57:04,293 --> 00:57:05,501 Qu'est-ce que t'attends ? 625 00:57:06,210 --> 00:57:07,918 Passe � l'attaque. 626 00:57:08,918 --> 00:57:10,251 On y travaille. 627 00:57:11,668 --> 00:57:13,085 Il y travaille. 628 00:57:14,460 --> 00:57:17,251 �a devrait pas �tre du travail. 629 00:57:21,501 --> 00:57:23,293 Ton fr�re a un gamin. 630 00:57:25,710 --> 00:57:26,626 Et bient�t un autre. 631 00:57:27,376 --> 00:57:28,585 Tu peux y arriver. 632 00:57:31,501 --> 00:57:32,710 Ils envisagent... 633 00:57:33,501 --> 00:57:35,418 de rentrer au Canada. 634 00:57:36,793 --> 00:57:38,793 Elle a le mal du pays. 635 00:57:38,918 --> 00:57:40,418 Elle veut rentrer. 636 00:57:43,585 --> 00:57:47,501 Je pensais que ce serait bien, que Mar�a et moi, 637 00:57:47,668 --> 00:57:48,793 on parte aussi. 638 00:57:50,168 --> 00:57:52,626 Le temps que �a se calme ici. 639 00:57:53,460 --> 00:57:56,043 C'est pas une bonne id�e, pas maintenant. 640 00:58:00,085 --> 00:58:01,585 Mar�a est au courant ? 641 00:58:03,543 --> 00:58:04,876 On en a parl�. 642 00:58:09,418 --> 00:58:12,085 Ils jouent comme des manches ! 643 00:58:19,751 --> 00:58:22,126 Pourquoi ton fr�re veut rentrer ? 644 00:58:22,668 --> 00:58:25,126 Il a encore des ennuis � la plage ? 645 00:58:25,835 --> 00:58:27,751 C'est termin�, Dieu merci. 646 00:58:29,043 --> 00:58:30,293 Dieu merci ? 647 00:58:33,043 --> 00:58:34,210 Comment �a, Dieu merci ? 648 00:58:36,668 --> 00:58:39,251 Rien, c'est une fa�on de parler. 649 00:58:46,501 --> 00:58:48,751 Dieu n'a rien � voir l�-dedans. 650 00:58:50,543 --> 00:58:52,043 C'est toi, Nick. 651 00:58:55,876 --> 00:58:59,460 C'est � cause de ton intervention qu'ils ont �t� tu�s. 652 00:59:01,543 --> 00:59:03,710 Tu es aussi coupable que moi. 653 00:59:12,043 --> 00:59:12,918 Vas-y. 654 00:59:13,210 --> 00:59:15,501 Camilo, tu viens m'aider ? 655 00:59:18,210 --> 00:59:19,668 On a oubli� le sel. 656 00:59:22,085 --> 00:59:23,043 J'y vais. 657 00:59:30,293 --> 00:59:31,251 Dylan ! 658 00:59:34,001 --> 00:59:35,376 Merci. On �tait coinc�s. 659 00:59:35,710 --> 00:59:37,710 - Comment vous irez � l'a�roport ? - T'inqui�te. 660 00:59:37,876 --> 00:59:39,376 R�serve pour vendredi. 661 00:59:39,501 --> 00:59:40,585 On se voit l�-bas. 662 00:59:41,126 --> 00:59:42,751 Content de te retrouver. 663 00:59:43,626 --> 00:59:45,418 - Je t'aime. - Moi aussi. 664 00:59:45,751 --> 00:59:46,751 File ! 665 01:00:07,793 --> 01:00:09,001 Salut, Nick. 666 01:00:20,918 --> 01:00:22,793 Ce sera facile de le tuer 667 01:00:23,418 --> 01:00:25,501 si tu ne sais rien sur lui. 668 01:00:29,210 --> 01:00:31,585 On fait tous des sacrifices, Nico. 669 01:00:32,251 --> 01:00:34,043 Je suis tr�s fier de toi. 670 01:00:37,335 --> 01:00:39,251 Tu es comme un fils pour moi. 671 01:01:43,793 --> 01:01:44,876 Monsieur ! 672 01:01:45,085 --> 01:01:45,876 Des melons ? 673 01:01:46,376 --> 01:01:47,835 - Allez ! - Non, merci. 674 01:01:48,043 --> 01:01:50,501 Les deux, 80 pesos. Ils sont d�licieux. 675 01:02:11,210 --> 01:02:13,168 - Ils sont d�licieux. - Va-t'en ! 676 01:02:14,126 --> 01:02:16,043 D'accord, j'ai compris. 677 01:02:36,793 --> 01:02:37,835 Allez ! 678 01:02:38,418 --> 01:02:40,251 Vas-y, d�marre. 679 01:02:40,918 --> 01:02:43,376 D�marre. Qu'est-ce que t'attends ? 680 01:02:44,335 --> 01:02:45,210 Tu es qui ? 681 01:02:46,168 --> 01:02:47,376 T'es un gringo ? 682 01:02:48,376 --> 01:02:49,918 Je m'appelle Mart�n. 683 01:02:50,293 --> 01:02:51,335 Mon p�re... 684 01:02:52,210 --> 01:02:53,126 cass� jambe. 685 01:02:53,293 --> 01:02:54,376 Pas venir. 686 01:02:54,501 --> 01:02:57,543 Il peut pas venir, mais moi, je te guiderai. 687 01:02:57,876 --> 01:03:00,210 Je te montre le chemin, �a ira. 688 01:03:04,210 --> 01:03:05,251 Je te guide. 689 01:03:08,710 --> 01:03:10,043 C'est quoi, le num�ro ? 690 01:03:10,293 --> 01:03:11,335 Le num�ro ? 691 01:03:33,918 --> 01:03:35,210 Regarde pas ! 692 01:03:44,460 --> 01:03:46,085 Bouge pas de l�, compris ? 693 01:04:08,918 --> 01:04:10,335 Il marche pas. 694 01:04:11,001 --> 01:04:12,585 Il a jamais fonctionn�. 695 01:04:12,751 --> 01:04:14,543 Y en a un autre ? C'est important. 696 01:04:14,710 --> 01:04:16,043 Oui, y en a un autre. 697 01:04:20,001 --> 01:04:21,418 Venez par ici. 698 01:04:27,460 --> 01:04:29,210 - Il est l�-bas. - Merci. 699 01:04:30,585 --> 01:04:31,501 Bonjour. 700 01:04:46,501 --> 01:04:49,168 Passez-moi celui qui m'a donn� ce num�ro. 701 01:04:50,710 --> 01:04:52,335 Nico, je t'�coute. 702 01:04:53,501 --> 01:04:55,001 Je suis � l'�glise. 703 01:04:55,460 --> 01:04:58,626 Le paysan s'est cass� la jambe, il a envoy� son fils. 704 01:04:58,793 --> 01:05:00,793 Il a l'air au courant de tout... 705 01:05:02,501 --> 01:05:03,835 mais c'est qu'un gamin. 706 01:05:05,668 --> 01:05:07,751 Je suis le plan comme pr�vu ? 707 01:05:09,876 --> 01:05:11,335 Jusqu'au bout ? 708 01:05:12,751 --> 01:05:14,835 Rappelle quand �a sera fait. 709 01:05:29,501 --> 01:05:30,876 Tout va bien ? 710 01:05:36,876 --> 01:05:38,751 C'est le num�ro 72. 711 01:05:40,418 --> 01:05:41,418 D'accord. 712 01:05:41,543 --> 01:05:43,251 C'est par l�, le 72. 713 01:05:46,585 --> 01:05:48,335 Vas-y, fonce ! 714 01:07:24,418 --> 01:07:27,585 Si j'avais conduit, on serait arriv�s depuis une heure. 715 01:07:27,751 --> 01:07:30,418 On dirait que t'as peur au volant. 716 01:07:30,543 --> 01:07:32,001 Voil� la grotte. 717 01:07:32,543 --> 01:07:35,251 Dans ces montagnes, il faut rouler vite. 718 01:07:35,418 --> 01:07:38,876 Toi, tu roules � deux � l'heure. 719 01:07:39,293 --> 01:07:41,251 Tu vois ? C'est la grotte 72. 720 01:07:41,418 --> 01:07:42,501 Ouvre. 721 01:07:57,543 --> 01:07:59,751 C'est super bien fait. 722 01:08:09,668 --> 01:08:11,668 On mange bient�t ? 723 01:08:12,168 --> 01:08:13,293 J'ai faim. 724 01:08:14,168 --> 01:08:15,543 Tu sais, ma femme 725 01:08:16,001 --> 01:08:17,793 a pr�par� un bon petit plat. 726 01:08:18,126 --> 01:08:20,001 Elle cuisine tr�s bien. 727 01:08:20,376 --> 01:08:21,626 Tu as une femme ? 728 01:08:22,626 --> 01:08:23,668 �videmment. 729 01:08:24,376 --> 01:08:25,793 Tiens, regarde. 730 01:08:27,501 --> 01:08:30,835 Elle, c'est ma femme, Estrella. 731 01:08:31,626 --> 01:08:32,918 Et Mart�n Junior. 732 01:08:34,043 --> 01:08:35,126 Mon fils. 733 01:08:38,168 --> 01:08:39,126 T'as quel �ge ? 734 01:08:40,085 --> 01:08:41,126 15 ans. 735 01:08:45,251 --> 01:08:47,210 Au boulot. On mangera apr�s. 736 01:09:29,460 --> 01:09:31,335 Elles sont lourdes, non ? 737 01:09:33,168 --> 01:09:34,460 Y a quoi dedans ? 738 01:09:36,501 --> 01:09:38,251 Va m'attendre dehors. 739 01:09:39,585 --> 01:09:40,293 Allez ! 740 01:09:40,460 --> 01:09:41,460 D'accord. 741 01:09:41,585 --> 01:09:44,043 Je vais pr�parer la dynamite 742 01:09:44,210 --> 01:09:45,501 et poser le c�ble. 743 01:10:53,168 --> 01:10:54,126 Vas-y ! 744 01:11:15,543 --> 01:11:16,585 Super, le gringo ! 745 01:11:20,710 --> 01:11:21,543 Bravo ! 746 01:11:22,043 --> 01:11:23,001 Super ! 747 01:11:23,168 --> 01:11:24,210 Bon boulot. 748 01:11:27,543 --> 01:11:28,835 Je conduis ? 749 01:11:29,043 --> 01:11:30,126 Non, �a ira. 750 01:11:53,543 --> 01:11:54,626 �a va ? 751 01:11:56,001 --> 01:11:56,918 Oui. 752 01:12:27,376 --> 01:12:28,418 Vas-y ! 753 01:12:30,918 --> 01:12:32,043 Avance ! 754 01:12:45,085 --> 01:12:46,126 Remonte. 755 01:12:46,418 --> 01:12:47,668 Qu'est-ce qu'il y a ? 756 01:12:50,168 --> 01:12:51,001 Alors ? 757 01:12:51,293 --> 01:12:52,251 Approche. 758 01:13:01,001 --> 01:13:02,585 �coute-moi bien. 759 01:13:03,710 --> 01:13:06,126 C'est tr�s important, d'accord ? 760 01:13:06,668 --> 01:13:09,043 Ta vie est en danger. 761 01:13:16,168 --> 01:13:18,251 Je vais te conduire chez toi. 762 01:13:18,585 --> 01:13:21,710 Tu auras 5 min pour aller chercher ta famille 763 01:13:21,876 --> 01:13:23,793 et quitter Ituango. 764 01:13:24,460 --> 01:13:26,376 Il faut quitter Ituango. 765 01:13:26,918 --> 01:13:28,251 Tu dois partir. 766 01:13:28,876 --> 01:13:30,126 Tu comprends ? 767 01:13:30,585 --> 01:13:31,710 Pourquoi ? 768 01:13:32,543 --> 01:13:33,626 Regarde. 769 01:13:38,835 --> 01:13:39,710 �a, 770 01:13:39,876 --> 01:13:42,251 �a vaut beaucoup d'argent. 771 01:13:42,418 --> 01:13:44,585 Beaucoup d'argent pour toi et ta famille, 772 01:13:44,751 --> 01:13:46,751 mais vous devez partir. 773 01:13:47,168 --> 01:13:48,501 Tout de suite ! 774 01:13:50,168 --> 01:13:52,251 Je m'en doutais. 775 01:13:53,293 --> 01:13:56,335 Ces caisses, c'est un vrai tr�sor, non ? 776 01:13:57,376 --> 01:14:00,001 Oublie. Tu dois tout oublier. 777 01:14:00,126 --> 01:14:02,168 �a va pas ? C'est un tr�sor. 778 01:14:02,751 --> 01:14:04,251 �coute-moi ! 779 01:14:05,251 --> 01:14:07,085 Tu dois quitter Ituango ! 780 01:14:09,043 --> 01:14:11,460 Il faut que tu comprennes ! 781 01:14:12,335 --> 01:14:13,126 �coute-moi ! 782 01:14:27,835 --> 01:14:29,876 Pourquoi tu veux que je parte ? 783 01:14:31,126 --> 01:14:33,126 J'ai pas envie de partir. 784 01:14:33,793 --> 01:14:35,501 J'ai ma famille. 785 01:14:36,251 --> 01:14:38,210 J'ai mes amis. 786 01:14:38,376 --> 01:14:39,585 Du travail. 787 01:14:39,835 --> 01:14:41,335 Je peux pas partir. 788 01:14:41,918 --> 01:14:43,876 Je peux pas quitter Ituango. 789 01:14:46,293 --> 01:14:49,043 Je te remercie, mais je peux pas partir. 790 01:14:49,168 --> 01:14:50,210 D�sol�. 791 01:14:50,501 --> 01:14:51,668 Garde-les. 792 01:14:55,918 --> 01:14:57,043 Merci. 793 01:14:58,585 --> 01:15:00,585 Tu sais, avec �a, 794 01:15:01,626 --> 01:15:04,668 je vais acheter des v�tements � mon fils, 795 01:15:04,835 --> 01:15:06,335 de bonne qualit�. 796 01:15:07,710 --> 01:15:08,876 Et � ma femme, 797 01:15:09,085 --> 01:15:13,710 je lui ach�terai un grand lit pour qu'elle soit comme une reine. 798 01:15:15,835 --> 01:15:16,876 Merci. 799 01:15:19,335 --> 01:15:20,751 Tu veux conduire ? 800 01:15:22,460 --> 01:15:23,501 T'es s�r ? 801 01:15:27,085 --> 01:15:29,001 Fais le tour de la voiture. 802 01:15:29,293 --> 01:15:30,501 D'accord. 803 01:15:32,501 --> 01:15:34,126 On va bien rouler. 804 01:15:39,501 --> 01:15:40,751 Tu sais quoi ? 805 01:15:40,918 --> 01:15:43,293 Avec �a, je vais me faire un cadeau. 806 01:15:44,251 --> 01:15:46,293 Peut-�tre m�me une voiture. 807 01:16:15,710 --> 01:16:16,543 Je veux t'aider ! 808 01:16:17,585 --> 01:16:18,626 Je veux t'aider ! 809 01:16:25,501 --> 01:16:28,460 Tu vas chercher ta famille et vous partez ! 810 01:16:28,585 --> 01:16:30,168 Tu comprends ? 811 01:16:31,626 --> 01:16:34,210 Sinon, je te tue ! Je le jure ! 812 01:16:34,626 --> 01:16:36,168 Tu comprends ? 813 01:17:16,293 --> 01:17:17,626 - C'est o� ? - Quoi ? 814 01:17:17,793 --> 01:17:18,793 Par o� je vais ? 815 01:17:19,001 --> 01:17:20,043 � gauche. 816 01:17:26,501 --> 01:17:27,168 Allez ! 817 01:17:44,001 --> 01:17:44,793 Pas par l�. 818 01:17:45,460 --> 01:17:46,293 Indique-moi. 819 01:17:46,876 --> 01:17:47,668 � droite. 820 01:17:49,585 --> 01:17:52,501 Vous avez 5 min pour me rejoindre. 821 01:17:53,293 --> 01:17:54,460 T'as compris ? 822 01:18:02,293 --> 01:18:03,501 C'est o�, chez toi ? 823 01:18:03,793 --> 01:18:04,918 L�-haut. 824 01:18:07,001 --> 01:18:07,918 Y a un t�l�phone ? 825 01:18:08,168 --> 01:18:10,210 Ils en ont un � l'auberge. 826 01:18:10,418 --> 01:18:12,501 Pr�parez-vous, j'arrive tout de suite. 827 01:18:12,626 --> 01:18:15,251 File ! Fais pas le con, je t'ai � l'�il. 828 01:18:16,085 --> 01:18:17,168 Fonce ! 829 01:18:21,835 --> 01:18:24,126 Oui, je l'ai crois� dans la rue. 830 01:18:24,293 --> 01:18:25,376 �a va pas fort, 831 01:18:25,501 --> 01:18:27,460 sa femme est malade. 832 01:18:29,085 --> 01:18:31,918 Sa femme est malade, il est tr�s triste. 833 01:18:34,460 --> 01:18:35,501 S'il vous pla�t. 834 01:18:35,626 --> 01:18:37,043 Je te rappelle. 835 01:18:38,668 --> 01:18:40,085 Allez-y. 836 01:18:40,585 --> 01:18:41,501 Merci. 837 01:18:56,501 --> 01:18:58,668 Je suis mal, j'ai pas fait ce que Pablo... 838 01:18:58,835 --> 01:18:59,626 Mon Dieu ! 839 01:19:00,168 --> 01:19:03,668 Je suis tellement contente de t'entendre. 840 01:19:05,251 --> 01:19:07,168 Calme-toi. Qu'est-ce qui se passe ? 841 01:19:07,918 --> 01:19:10,085 Tout le monde s'est fait tuer. 842 01:19:10,918 --> 01:19:13,543 Le p�re de Juanita l'a appel�e et lui a dit 843 01:19:13,793 --> 01:19:17,293 que tu �tais avec lui, Felipe et Juan. 844 01:19:17,751 --> 01:19:19,626 Ils ont tous �t� tu�s ! 845 01:19:20,418 --> 01:19:21,585 Je te croyais mort. 846 01:19:23,376 --> 01:19:25,460 Je te croyais mort, Nick. 847 01:19:49,168 --> 01:19:50,210 Estrella ! 848 01:19:52,793 --> 01:19:53,710 Papa ! 849 01:19:59,668 --> 01:20:02,710 �coute, ne va pas croire que je suis fou. 850 01:20:04,210 --> 01:20:06,251 Je pense que Pablo veut me tuer. 851 01:20:06,668 --> 01:20:07,460 Quoi ? 852 01:20:07,585 --> 01:20:10,376 Je peux pas t'expliquer. Tu dois partir. 853 01:20:10,710 --> 01:20:12,876 Tout de suite, c'est dangereux. 854 01:20:33,668 --> 01:20:35,501 Mart�n de la Pe�a V�squez. 855 01:20:36,501 --> 01:20:38,626 On fait enfin connaissance. Enchant�. 856 01:20:47,418 --> 01:20:48,710 O� est le gringo ? 857 01:20:49,876 --> 01:20:51,793 Dis-le-moi et je t'�pargne. 858 01:20:52,043 --> 01:20:54,668 Tu pourras enterrer dignement ta famille. 859 01:20:55,335 --> 01:20:57,418 Si tu refuses, je te tue. 860 01:20:58,335 --> 01:20:59,751 On se voit � Bogot�. 861 01:20:59,876 --> 01:21:01,710 Demain, � l'ambassade canadienne. 862 01:21:02,710 --> 01:21:06,085 Non, dans l'�glise en face de l'ambassade, � 9 h. 863 01:21:06,710 --> 01:21:08,210 J'y serai, promis. 864 01:21:10,168 --> 01:21:11,501 J'ai peur. 865 01:21:12,626 --> 01:21:13,418 Moi aussi. 866 01:21:14,876 --> 01:21:16,418 Je t'aime �norm�ment. 867 01:21:17,918 --> 01:21:19,418 Moi aussi, je t'aime. 868 01:21:26,918 --> 01:21:30,501 "Il insista pour conduire Mowgli au village des hommes. 869 01:21:31,251 --> 01:21:32,376 "Entendu. 870 01:21:32,501 --> 01:21:33,626 "Dor�navant, 871 01:21:33,918 --> 01:21:35,626 "tu prendras soin de toi..." 872 01:21:45,126 --> 01:21:45,793 J'�coute. 873 01:21:46,251 --> 01:21:47,710 Je veux lui parler. 874 01:21:48,585 --> 01:21:50,585 Tu peux me parler. Tu es o� ? 875 01:21:51,168 --> 01:21:54,668 Je veux qu'il m'explique pourquoi les autres sont morts. 876 01:21:54,835 --> 01:21:56,335 T'appelles pas du resto ? 877 01:22:01,126 --> 01:22:03,126 Comment tu le sais ? 878 01:22:05,835 --> 01:22:07,918 Personne vous a confirm� ma mort ? 879 01:22:09,210 --> 01:22:10,376 C'est pour �a ? 880 01:22:12,501 --> 01:22:13,585 T'es l� ? 881 01:22:13,793 --> 01:22:16,293 - J'ai cru que tu l'avais dit. - J'ai rien dit ! 882 01:22:16,460 --> 01:22:19,751 Passe-moi Pablo ! Son tr�sor est en danger. 883 01:22:20,001 --> 01:22:22,418 "Quand Mowgli s'arr�ta pour se reposer, 884 01:22:22,543 --> 01:22:27,043 "un grand ours apparut, l'air joyeux. Il s'appelait Baloo. 885 01:22:27,460 --> 01:22:30,460 "Baloo comprit que le petit d'homme..." 886 01:22:30,543 --> 01:22:32,043 Excusez-moi, patron. 887 01:22:35,376 --> 01:22:37,376 On a un souci avec le Canadien. 888 01:22:38,626 --> 01:22:41,001 Il est pas all� au restaurant. 889 01:23:01,168 --> 01:23:02,751 Tu sais qui appelle ? 890 01:23:03,501 --> 01:23:04,918 Nico, le fianc� de Mar�a. 891 01:23:05,126 --> 01:23:06,335 Je te le passe ? 892 01:23:06,751 --> 01:23:08,085 Demande-lui o� il est. 893 01:23:08,460 --> 01:23:12,460 Dis-lui qu'on le croyait perdu dans la jungle comme Mowgli. 894 01:23:15,835 --> 01:23:16,710 T'es o� ? 895 01:23:16,918 --> 01:23:19,376 T'es perdu dans la jungle comme Mowgli ? 896 01:23:19,501 --> 01:23:20,626 Je suis pas perdu. 897 01:23:21,126 --> 01:23:22,376 Passe-moi ton papa. 898 01:23:22,501 --> 01:23:23,501 On dessine... 899 01:23:23,876 --> 01:23:24,918 Je sais... 900 01:23:25,876 --> 01:23:28,585 Je vais te dessiner, toi aussi. 901 01:23:29,001 --> 01:23:30,543 Je dois parler � ton papa. 902 01:23:30,793 --> 01:23:32,293 Passe-moi ton papa ! 903 01:23:35,251 --> 01:23:37,168 Alors, Nico, tout va bien ? 904 01:23:38,835 --> 01:23:40,210 Tu veux me tuer ? 905 01:23:44,501 --> 01:23:45,501 Tu es o� ? 906 01:23:46,085 --> 01:23:48,543 L'homme qui m'a r�pondu a gaff�. 907 01:23:49,376 --> 01:23:52,126 Comment il savait que j'appelais pas du resto ? 908 01:23:52,293 --> 01:23:53,626 Qui m'attend l�-bas ? 909 01:23:54,251 --> 01:23:55,543 R�ponds ! 910 01:23:56,085 --> 01:23:58,168 Nick, quand tu �tais petit, 911 01:23:58,376 --> 01:24:00,210 tu as lu Le Livre de la jungle ? 912 01:24:00,418 --> 01:24:01,251 R�ponds-moi ! 913 01:24:01,460 --> 01:24:02,835 C'est ce que je fais. 914 01:24:03,126 --> 01:24:04,335 �coute-moi. 915 01:24:05,251 --> 01:24:07,085 Tu te souviens de la fin ? 916 01:24:07,501 --> 01:24:10,168 Quand il quitte ses amis de la jungle 917 01:24:10,418 --> 01:24:13,251 pour retourner au village des hommes ? 918 01:24:13,668 --> 01:24:16,501 Aujourd'hui, je suis comme Mowgli. 919 01:24:17,168 --> 01:24:18,335 Malheureusement, 920 01:24:19,001 --> 01:24:22,501 tu fais partie des amis que je dois abandonner. 921 01:24:25,585 --> 01:24:27,835 Tu as dit que j'�tais comme ton fils. 922 01:24:29,210 --> 01:24:32,376 La nature a ses lois et quand elles prennent le dessus, 923 01:24:32,543 --> 01:24:34,418 il faut s'y soumettre. 924 01:24:45,793 --> 01:24:46,585 Javier. 925 01:24:49,210 --> 01:24:50,168 Il ira pas au resto. 926 01:24:50,876 --> 01:24:52,876 La jeep est gar�e ici. 927 01:24:53,376 --> 01:24:54,168 Bien re�u. 928 01:25:02,210 --> 01:25:03,585 Venez tout de suite. 929 01:25:13,376 --> 01:25:14,168 Drago est l�. 930 01:25:14,626 --> 01:25:17,168 Fais-lui signe et rejoins-le. 931 01:25:18,376 --> 01:25:20,585 Il n'arrivera rien � Mar�a. 932 01:25:27,043 --> 01:25:28,543 - Ouvrez. - On sort par l�. 933 01:25:28,835 --> 01:25:30,793 Je sais. Aidez-moi. 934 01:25:31,251 --> 01:25:33,043 S'il vous pla�t, ouvrez-moi ! 935 01:25:33,210 --> 01:25:34,668 La sortie est par l�. 936 01:25:34,918 --> 01:25:36,126 S'il vous pla�t... 937 01:25:41,126 --> 01:25:43,085 C'est pas cette cl�. 938 01:25:44,501 --> 01:25:45,501 Vite ! 939 01:25:48,876 --> 01:25:50,793 Attendez, c'est pas par l� ! 940 01:25:51,001 --> 01:25:52,835 Qu'est-ce qui vous prend ? 941 01:26:39,376 --> 01:26:40,585 T'as vu le gringo ? 942 01:26:41,251 --> 01:26:43,293 - Quand ? - Il vient de partir par l�. 943 01:27:49,835 --> 01:27:53,043 On le tient. Prenez les fusils et fouillez ces maisons. 944 01:27:58,376 --> 01:27:59,626 Patron. 945 01:28:00,835 --> 01:28:03,335 Il m'a �chapp� de justesse. 946 01:28:06,376 --> 01:28:09,210 Je vais demander de l'aide � la police. 947 01:28:13,626 --> 01:28:16,876 Vous inqui�tez pas, patron, on va le coincer. 948 01:28:34,043 --> 01:28:34,710 Cristo ! 949 01:28:35,043 --> 01:28:37,251 J'ai inspect� la caisse. Fouille ces maisons. 950 01:28:42,376 --> 01:28:43,501 Magne-toi ! 951 01:28:47,626 --> 01:28:50,085 Commandant, c'est Drago Guti�rrez. 952 01:28:50,251 --> 01:28:51,751 Il me faut du renfort 953 01:28:51,918 --> 01:28:53,626 pour quadriller Ituango. 954 01:28:54,918 --> 01:28:58,668 Envoyez plein d'hommes. C'est pour le patron, c'est clair ? 955 01:29:00,210 --> 01:29:01,501 Habitants du quartier, 956 01:29:02,918 --> 01:29:05,085 nous recherchons un gringo. 957 01:29:06,001 --> 01:29:07,210 Il est dangereux. 958 01:29:08,835 --> 01:29:11,501 C'est un ennemi de Pablo Escobar. 959 01:29:14,085 --> 01:29:15,835 Ne le cachez pas. 960 01:29:18,001 --> 01:29:19,793 N'aidez pas le gringo. 961 01:29:21,543 --> 01:29:24,918 S'il se planque chez vous, mettez-le dehors. 962 01:29:25,876 --> 01:29:29,210 Ce gringo est un ennemi de Pablo Escobar. 963 01:30:27,168 --> 01:30:28,585 Allez, descendez ! 964 01:31:04,210 --> 01:31:05,585 Bonjour, commandant. 965 01:31:07,168 --> 01:31:08,918 Il se cache dans les parages. 966 01:31:09,168 --> 01:31:10,501 On va le chercher. 967 01:31:10,835 --> 01:31:12,460 On a d�j� fouill� par l�. 968 01:31:12,585 --> 01:31:14,418 - Il faut le tuer. - Entendu. 969 01:31:17,210 --> 01:31:18,335 Montez ! 970 01:31:18,751 --> 01:31:20,585 Fouillez la maison l�-haut ! 971 01:31:20,710 --> 01:31:21,793 D�p�chez-vous ! 972 01:31:22,001 --> 01:31:23,293 Il va nous �chapper ! 973 01:31:27,710 --> 01:31:30,001 Tu es l'homme de la famille. 974 01:31:30,126 --> 01:31:34,085 Ton r�le est de prot�ger ta maman et ta petite s�ur. 975 01:31:34,251 --> 01:31:35,293 Tout le temps. 976 01:31:35,501 --> 01:31:36,335 Oui, papa. 977 01:31:38,793 --> 01:31:40,501 C'est pour toi. 978 01:31:45,293 --> 01:31:46,710 Prends soin de toi. 979 01:31:47,168 --> 01:31:49,293 Tu sais qu'on a besoin de toi. 980 01:31:49,501 --> 01:31:51,376 Ne t'inqui�te pas, mon amour. 981 01:31:51,751 --> 01:31:54,043 Le plus dur est derri�re nous. 982 01:31:55,418 --> 01:31:57,501 Je serai tout � fait en s�curit�. 983 01:31:58,585 --> 01:32:00,460 Tu es tr�s beau comme �a. 984 01:32:15,293 --> 01:32:17,626 Je t'appelle une fois en prison. 985 01:32:19,626 --> 01:32:20,751 S'il te pla�t. 986 01:32:57,210 --> 01:32:58,293 Chiquit�n ! 987 01:32:58,585 --> 01:32:59,626 Viens ! 988 01:33:00,668 --> 01:33:02,210 Je vous �coute, patron. 989 01:33:02,501 --> 01:33:04,793 Il est arriv� quoi � Bambi dans la rue ? 990 01:33:04,918 --> 01:33:06,418 Il s'est fait renverser. 991 01:33:06,543 --> 01:33:08,043 Affirmatif. 992 01:33:08,668 --> 01:33:09,793 Bambi ! 993 01:33:11,335 --> 01:33:12,501 On joue ? 994 01:33:18,793 --> 01:33:19,710 Va le chercher ! 995 01:33:22,543 --> 01:33:23,585 Vas-y ! 996 01:33:23,876 --> 01:33:24,918 D'accord. 997 01:33:41,876 --> 01:33:43,126 Venez vite ! 998 01:33:47,501 --> 01:33:48,876 Je t'aime tr�s fort 999 01:34:41,710 --> 01:34:43,126 Vous �tes sur Telecolombia Noticias. 1000 01:34:43,293 --> 01:34:46,168 Bienvenue � tous nos auditeurs. 1001 01:34:46,335 --> 01:34:47,876 Le pays est en suspens. 1002 01:34:48,043 --> 01:34:50,085 Le baron de la drogue colombien, 1003 01:34:50,210 --> 01:34:53,918 chef du redoutable cartel de Medell�n, Pablo Escobar, 1004 01:34:54,126 --> 01:34:57,085 se rend aux autorit�s au stade d'Envigado. 1005 01:34:57,668 --> 01:35:01,085 Il met ainsi fin � la guerre qui s�vissait dans le pays. 1006 01:35:01,585 --> 01:35:03,876 Une foule attend pour le saluer. 1007 01:35:04,085 --> 01:35:05,585 Elle scande son nom. 1008 01:35:06,251 --> 01:35:10,293 Cela confirme la controverse autour de ce criminel autant adul� que craint. 1009 01:35:10,501 --> 01:35:12,585 C'est une journ�e d�cisive pour le pays. 1010 01:35:12,751 --> 01:35:14,001 Pablo Escobar 1011 01:35:14,126 --> 01:35:17,418 se rend aux autorit�s selon un accord mettant fin � la violence 1012 01:35:17,543 --> 01:35:19,418 qui r�gne dans le pays... 1013 01:35:20,085 --> 01:35:21,793 Pas un geste ou je tire ! 1014 01:35:22,168 --> 01:35:24,168 Me tuez pas, s'il vous pla�t ! 1015 01:35:28,793 --> 01:35:30,543 Tiens, mets �a ! 1016 01:35:31,918 --> 01:35:32,710 Vite ! 1017 01:35:34,626 --> 01:35:35,876 Passe � l'arri�re. 1018 01:35:36,085 --> 01:35:37,043 Allez ! 1019 01:36:18,793 --> 01:36:19,585 Alors ? 1020 01:36:19,751 --> 01:36:21,626 Fouillez la maison d'� c�t� ! 1021 01:36:46,876 --> 01:36:48,335 � toutes les unit�s, 1022 01:36:48,501 --> 01:36:51,418 nous recherchons un homme blanc, 1023 01:36:51,543 --> 01:36:53,501 entre 25 et 30 ans. 1024 01:36:53,668 --> 01:36:57,876 Il est possible que le suspect porte un uniforme de police. 1025 01:36:58,251 --> 01:37:03,835 Il est recherch� pour l'assassinat d'une famille de cinq personnes 1026 01:37:04,043 --> 01:37:07,543 de la commune d'Ituango, dont un b�b� d'� peine cinq mois. 1027 01:37:08,001 --> 01:37:09,501 Il est arm� et dangereux. 1028 01:37:13,835 --> 01:37:16,501 � toutes les unit�s dans la r�gion d'Ituango. 1029 01:37:16,918 --> 01:37:17,918 J'ai tu� personne. 1030 01:37:18,085 --> 01:37:20,501 Il a pris en otage un agent de police. 1031 01:37:20,668 --> 01:37:22,043 J'ai tu� personne. 1032 01:38:00,668 --> 01:38:01,668 Sors ! 1033 01:38:02,085 --> 01:38:03,418 Passe � l'avant ! 1034 01:38:08,418 --> 01:38:09,293 Tiens. 1035 01:38:09,460 --> 01:38:11,168 Attache-toi au volant. 1036 01:38:12,876 --> 01:38:14,251 D�p�che-toi ! 1037 01:38:18,501 --> 01:38:20,793 Si je reviens pas, on te trouvera. 1038 01:38:22,126 --> 01:38:24,335 C'est une journ�e d�cisive pour le pays. 1039 01:38:24,501 --> 01:38:26,835 Pablo Escobar se rend aux autorit�s 1040 01:38:27,043 --> 01:38:31,043 selon un accord mettant fin � la violence qui r�gne dans le pays. 1041 01:38:31,210 --> 01:38:33,751 Les autorit�s qui le conduiront en prison 1042 01:38:33,918 --> 01:38:37,085 doivent retrouver Escobar au stade d'Envigado, 1043 01:38:37,210 --> 01:38:41,293 o� des milliers de ses partisans sont venus l'attendre... 1044 01:38:50,793 --> 01:38:52,418 Anne, c'est Nick. 1045 01:38:52,543 --> 01:38:54,168 Je dois parler � Dylan. 1046 01:38:54,335 --> 01:38:55,918 Il peut pas prendre l'appel. 1047 01:38:56,168 --> 01:38:58,793 Va le chercher, c'est tr�s important. 1048 01:39:00,001 --> 01:39:01,126 Tu es o� ? 1049 01:39:01,335 --> 01:39:03,668 Tu m'�coutes ? Je dois parler � Dylan ! 1050 01:39:03,835 --> 01:39:06,168 D�sol�e, il est pas l�. 1051 01:39:06,335 --> 01:39:09,376 Prends le b�b�, va chercher mon fr�re et partez. 1052 01:39:09,501 --> 01:39:11,001 Vous �tes en danger ! 1053 01:39:11,168 --> 01:39:12,501 Tu comprends ? 1054 01:39:13,793 --> 01:39:14,876 Tu m'�coutes ? 1055 01:39:18,501 --> 01:39:19,501 Partez ! 1056 01:39:21,335 --> 01:39:22,585 Tu es o� ? 1057 01:39:22,751 --> 01:39:24,751 Dis-moi o� tu es, s'il te pla�t. 1058 01:39:24,918 --> 01:39:27,293 Dis-moi o� tu es. 1059 01:39:30,085 --> 01:39:31,168 Anne, 1060 01:39:32,251 --> 01:39:33,668 dis-moi, 1061 01:39:35,543 --> 01:39:36,460 tu es seule ? 1062 01:39:45,835 --> 01:39:47,710 Mon fr�re va bien ? 1063 01:39:53,126 --> 01:39:55,001 Dis-le-moi, s'il te pla�t. 1064 01:39:55,210 --> 01:39:56,793 Dylan va bien ? 1065 01:40:00,751 --> 01:40:02,085 Je suis d�sol�e. 1066 01:40:03,210 --> 01:40:04,501 Dis-moi ce qui se passe. 1067 01:40:04,626 --> 01:40:06,001 Je peux pas. 1068 01:40:07,918 --> 01:40:09,335 Je vous en prie. 1069 01:40:09,751 --> 01:40:11,335 Mon b�b�... 1070 01:40:11,501 --> 01:40:13,418 ne lui faites pas de mal. 1071 01:40:14,001 --> 01:40:16,293 Qu'est-ce qu'il y a ? O� est Dylan ? 1072 01:40:19,876 --> 01:40:21,460 R�ponds-moi ! 1073 01:40:22,085 --> 01:40:24,418 �coute-moi ! O� est Dylan ? 1074 01:41:18,376 --> 01:41:21,626 Distribuez de l'argent � tout le monde. 1075 01:41:24,043 --> 01:41:27,168 Tiens ! Distribue de l'argent aux gens. 1076 01:41:49,668 --> 01:41:50,710 Pourquoi ? 1077 01:41:52,585 --> 01:41:54,418 - Dengue ! - Oui, patron. 1078 01:41:55,460 --> 01:41:56,876 �loigne Mar�a de l�. 1079 01:41:57,251 --> 01:41:58,876 Elle est l�. �loigne-la. 1080 01:42:00,585 --> 01:42:01,543 Elle est o� ? 1081 01:42:02,085 --> 01:42:03,293 Je la vois pas. 1082 01:44:59,585 --> 01:45:01,751 O� tu comptes aller ? 1083 01:45:04,085 --> 01:45:06,460 Personne n'�chappe � Pablo Escobar. 1084 01:45:12,085 --> 01:45:13,501 On te tuera. 1085 01:45:15,501 --> 01:45:17,293 Comme on a tu� ton fr�re. 1086 01:46:37,710 --> 01:46:39,918 Drago, vous en �tes o� avec Nico ? 1087 01:46:43,501 --> 01:46:45,001 Je suis encore en vie. 1088 01:47:11,710 --> 01:47:13,418 Il faut y aller. 1089 01:47:16,543 --> 01:47:19,751 Tu as conclu un accord, tu dois y aller. 1090 01:47:23,126 --> 01:47:24,501 Tu veux la b�n�diction ? 1091 01:47:35,585 --> 01:47:37,126 Affirmatif. 1092 01:47:38,751 --> 01:47:41,710 Que Dieu tout-puissant et le Saint-Esprit 1093 01:47:41,876 --> 01:47:45,626 te soutiennent dans la d�cision que tu as prise. 1094 01:47:53,251 --> 01:47:56,168 Je prierai le Seigneur de veiller sur toi. 1095 01:48:10,543 --> 01:48:13,001 Quand vous parlerez � Dieu, 1096 01:48:14,001 --> 01:48:15,835 au Tout-Puissant, 1097 01:48:17,251 --> 01:48:19,793 rappelez-Lui ce que je fais pour son �glise 1098 01:48:20,835 --> 01:48:23,210 et pour les pauvres de Medell�n. 1099 01:48:23,626 --> 01:48:25,126 Et dites-Lui 1100 01:48:26,043 --> 01:48:29,126 qu'aujourd'hui, j'ai enfin revu ma famille 1101 01:48:29,626 --> 01:48:33,001 apr�s des mois d'angoisse et de solitude. 1102 01:48:33,751 --> 01:48:37,085 Je ne la reverrai peut-�tre pas avant longtemps. 1103 01:48:40,835 --> 01:48:43,710 Derni�rement, Il semble un peu distrait, non ? 1104 01:48:52,918 --> 01:48:55,501 Dites-Lui, mon p�re, 1105 01:48:56,293 --> 01:49:00,835 que je vais faire fabriquer un t�lescope tr�s puissant 1106 01:49:02,293 --> 01:49:05,293 que je pointerai vers le ciel. 1107 01:49:06,001 --> 01:49:07,918 De temps en temps, 1108 01:49:08,168 --> 01:49:11,293 quand je me rappellerai qu'Il existe, 1109 01:49:12,168 --> 01:49:14,251 ce sera moi, 1110 01:49:15,460 --> 01:49:19,210 Pablo Emilio Escobar Gaviria, qui Le surveillerai. 1111 01:49:22,710 --> 01:49:24,918 Pardonnez-moi, mon p�re. 1112 01:49:28,668 --> 01:49:30,626 Dieu vous b�nisse. 1113 01:50:36,043 --> 01:50:37,126 Qu'est-ce que tu as ? 1114 01:50:37,668 --> 01:50:39,335 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 1115 01:50:49,668 --> 01:50:51,501 Je t'en supplie... 1116 01:51:02,168 --> 01:51:03,210 Reste avec moi. 1117 01:51:03,376 --> 01:51:05,585 Je reviens tout de suite. 1118 01:51:11,460 --> 01:51:12,710 Au secours ! 1119 01:51:18,710 --> 01:51:20,543 Aidez-moi, s'il vous pla�t ! 1120 01:51:20,710 --> 01:51:23,043 Il y a un bless� ! 1121 01:51:23,335 --> 01:51:24,710 Au secours ! 1122 01:51:39,335 --> 01:51:40,126 Va-t'en ! 1123 01:51:42,293 --> 01:51:43,668 Enfuis-toi ! 1124 01:59:17,085 --> 01:59:19,876 Sous-titres : S. Bourdin & N. Calder�n 1125 01:59:20,085 --> 01:59:22,501 Sous-titrage : C.M.C. 74278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.