All language subtitles for American.Pets.2018.AMZN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,899 --> 00:01:48,970 - Did you get her? 2 00:01:49,937 --> 00:01:51,145 - Him. 3 00:01:51,180 --> 00:01:53,113 Only males have antlers. 4 00:01:53,147 --> 00:01:55,391 - Did you get him? 5 00:02:04,986 --> 00:02:07,196 We can always burn it down. 6 00:02:15,307 --> 00:02:17,723 - I'm not ready to leave yet. 7 00:02:23,971 --> 00:02:24,972 - He has to be gone. 8 00:02:26,905 --> 00:02:28,527 He's eating all my bougainvillea. 9 00:02:31,392 --> 00:02:33,014 You can start the breakfast now. 10 00:02:53,311 --> 00:02:54,622 - Hi. - Hi. 11 00:02:54,657 --> 00:02:55,899 We left the money on the kitchen counter. 12 00:02:55,934 --> 00:02:57,177 - Great, okay. 13 00:02:57,211 --> 00:02:58,281 - If you ever wanna get rid of the polar bear, 14 00:02:58,316 --> 00:02:59,282 let us know. - Yeah, sure. 15 00:02:59,317 --> 00:03:00,180 Lani! 16 00:03:01,871 --> 00:03:03,079 Lani. 17 00:03:12,675 --> 00:03:15,022 - Who is it? - Your brother. 18 00:03:16,644 --> 00:03:18,198 - Jesus Christ. - Turn your eyes away. 19 00:03:18,232 --> 00:03:20,545 This is not for you. 20 00:03:22,271 --> 00:03:23,893 Are you coming, or just him? 21 00:03:23,927 --> 00:03:25,998 - Would you kindly fuck off? 22 00:03:26,033 --> 00:03:29,312 - Come on, finish up. 23 00:03:31,866 --> 00:03:35,215 Finish him up, wrap it up. 24 00:03:35,249 --> 00:03:39,702 Ooh. 25 00:03:50,299 --> 00:03:51,541 Did you brush your teeth? 26 00:03:54,958 --> 00:03:57,685 How long's that been going on? 27 00:04:00,240 --> 00:04:01,033 - What? 28 00:04:02,759 --> 00:04:04,347 - Ooh. 29 00:04:04,382 --> 00:04:05,452 Oh, oh! 30 00:04:05,486 --> 00:04:07,143 - Okay, okay. - Ooh, oh. 31 00:04:08,524 --> 00:04:10,008 - You hired him. 32 00:04:10,042 --> 00:04:11,423 - Is he your boyfriend now? 33 00:04:11,458 --> 00:04:12,631 - Fiancé, actually. 34 00:04:12,666 --> 00:04:14,875 Yes, we're very much in love. 35 00:04:14,909 --> 00:04:16,152 - Oh. 36 00:04:16,186 --> 00:04:17,015 Does Judy know? 37 00:04:18,154 --> 00:04:19,638 - He's the house painter. 38 00:04:20,639 --> 00:04:22,572 - So? 39 00:04:22,607 --> 00:04:23,435 - So. 40 00:04:24,436 --> 00:04:26,300 Don't be dumb. 41 00:04:46,803 --> 00:04:47,597 - Woo-woo! 42 00:04:47,632 --> 00:04:48,633 Stiff competition. 43 00:04:49,530 --> 00:04:52,671 ♪ You, you're all I see 44 00:04:52,706 --> 00:04:53,810 - Hi, Hallie. 45 00:04:56,123 --> 00:04:56,951 - Hey, Tod. 46 00:04:58,298 --> 00:04:59,126 - Hey. 47 00:05:02,025 --> 00:05:05,305 Um, I'll text you when we're done, okay? 48 00:05:05,339 --> 00:05:06,478 - Good luck. 49 00:05:06,513 --> 00:05:11,276 ♪ Anywhere but here with you 50 00:05:11,311 --> 00:05:14,141 ♪ Dreaming 51 00:05:20,147 --> 00:05:21,044 - Terrible. 52 00:05:24,047 --> 00:05:26,774 No, don't go to that side, why... 53 00:05:28,086 --> 00:05:29,087 - Hey-oh. 54 00:05:29,984 --> 00:05:30,813 - Hey. 55 00:05:37,406 --> 00:05:38,338 - Almost done. 56 00:05:41,720 --> 00:05:42,549 - So is she. 57 00:05:48,417 --> 00:05:51,661 - I think I found a buyer. 58 00:05:57,978 --> 00:06:00,394 Judy asked me to find you a buyer. 59 00:06:00,429 --> 00:06:01,844 - Can't you see I'm trying to watch? 60 00:06:05,434 --> 00:06:06,504 - It's on mute. 61 00:06:09,507 --> 00:06:13,718 - Is that what it is? 62 00:06:13,752 --> 00:06:15,409 I thought maybe I was going deaf. 63 00:06:19,033 --> 00:06:19,827 Chip? 64 00:06:24,522 --> 00:06:26,247 Go to camera two. 65 00:06:36,016 --> 00:06:37,327 Great show, Barb. 66 00:06:37,362 --> 00:06:38,950 Loved every minute. 67 00:06:40,572 --> 00:06:42,954 - Why do you think our ratings are such shit? 68 00:06:42,988 --> 00:06:44,438 Do you ever look through that camera? 69 00:06:44,473 --> 00:06:45,335 Huh? 70 00:06:47,786 --> 00:06:49,443 Oh, you think that's funny? 71 00:06:49,478 --> 00:06:50,513 You think it's, get out! 72 00:06:50,548 --> 00:06:51,963 Joke's on you, babe. 73 00:06:51,997 --> 00:06:52,826 Get out. 74 00:06:54,655 --> 00:06:56,726 Out, out, now! 75 00:06:56,761 --> 00:06:57,658 Take a walk. 76 00:06:59,867 --> 00:07:01,282 All right, say what you wanna say. 77 00:07:01,317 --> 00:07:02,594 Please, be my guest. 78 00:07:02,629 --> 00:07:04,354 Say what you wanna say. 79 00:07:04,389 --> 00:07:05,217 Speak! 80 00:07:10,499 --> 00:07:11,327 - Hi, Judy. 81 00:07:12,915 --> 00:07:15,538 - What a day. - It looked intense. 82 00:07:16,436 --> 00:07:18,921 - Oh, it's a disaster. 83 00:07:18,955 --> 00:07:20,163 Fucking disaster. 84 00:07:23,235 --> 00:07:24,478 I'm just not me anymore. 85 00:07:30,553 --> 00:07:32,728 Did you watch? 86 00:07:35,524 --> 00:07:37,008 - No, uh, I missed it. 87 00:07:37,042 --> 00:07:39,217 I got stuck at the mechanic. 88 00:07:39,251 --> 00:07:40,598 The car is worse off than we thought. 89 00:07:40,632 --> 00:07:41,806 - Ooh, great. 90 00:07:43,359 --> 00:07:44,567 What about Lani? 91 00:07:44,602 --> 00:07:45,499 Did she see it? 92 00:07:45,534 --> 00:07:48,191 - Uh, I, I don't know. 93 00:07:48,226 --> 00:07:49,779 You'll have to ask the painter. 94 00:07:52,817 --> 00:07:53,818 - Meaning what? 95 00:07:55,544 --> 00:07:57,477 - Use your imagination, lucky slip. 96 00:08:03,103 --> 00:08:04,656 - So she's fucking him. 97 00:08:12,112 --> 00:08:13,493 You caught them, didn't you? 98 00:08:16,496 --> 00:08:18,290 Tell me what you saw. 99 00:08:18,325 --> 00:08:21,086 I wanna know what you actually saw. 100 00:08:21,121 --> 00:08:22,329 - Nothing. 101 00:08:22,363 --> 00:08:24,780 - Fine, then I'll ask her myself. 102 00:08:24,814 --> 00:08:25,608 - Oh, please don't. 103 00:08:25,643 --> 00:08:26,575 She won't trust me. 104 00:08:26,609 --> 00:08:28,438 - Well, she's not trustworthy. 105 00:08:28,473 --> 00:08:29,543 Fucking the help. 106 00:08:30,544 --> 00:08:31,994 He's a criminal, I might add. 107 00:08:34,168 --> 00:08:35,722 - Oh, they picked up the zebra. 108 00:08:36,826 --> 00:08:38,379 I put the money in the lockbox. 109 00:08:39,588 --> 00:08:43,350 - Poor animal, stuck in the corner for 30 years. 110 00:08:43,384 --> 00:08:44,558 Coming up on the left 111 00:08:44,593 --> 00:08:45,904 is the infamous Bridgehead Mansion, 112 00:08:45,939 --> 00:08:48,010 former home of the late legendary director, 113 00:08:48,044 --> 00:08:49,667 Igor O'Coolich. 114 00:08:49,701 --> 00:08:51,669 You may remember Stone Henge 115 00:08:51,703 --> 00:08:55,051 from a cinema appreciation class, if you had one. 116 00:08:55,086 --> 00:08:56,743 Oh folks, through the gate is 117 00:08:56,777 --> 00:08:58,296 looks like actress, Judy Mormon, 118 00:08:58,330 --> 00:09:01,023 Igor's widow, who was wife number three. 119 00:09:01,057 --> 00:09:03,922 She still lives here with his two grandchildren. 120 00:09:03,957 --> 00:09:06,580 I think that looks like Tod at the wheel there, 121 00:09:06,615 --> 00:09:07,650 in the driver's seat. 122 00:09:07,685 --> 00:09:09,652 What a funny name, Tod. 123 00:09:09,687 --> 00:09:13,553 Hey, expect the unexpected here on Buddy Fun Bus Tours, 124 00:09:13,587 --> 00:09:14,484 am I right? 125 00:09:14,519 --> 00:09:16,832 I told you it'd be an adventure. 126 00:09:24,702 --> 00:09:26,151 - And that was it. 127 00:09:26,186 --> 00:09:27,877 I mean, you can't really call that an audition, can you? 128 00:09:27,912 --> 00:09:28,706 - Did Hallie scream? 129 00:09:28,740 --> 00:09:29,914 Can we hear that? 130 00:09:29,948 --> 00:09:30,915 - And then they actually did make us sign up 131 00:09:30,949 --> 00:09:31,812 in our underwear. 132 00:09:31,847 --> 00:09:32,917 - Were you wearing any? 133 00:09:32,951 --> 00:09:34,228 - Yes. 134 00:09:34,263 --> 00:09:35,609 Why wouldn't I be? 135 00:09:35,644 --> 00:09:36,886 - Hallie? 136 00:09:36,921 --> 00:09:40,200 - You take your clothes off for the director 137 00:09:40,234 --> 00:09:42,754 and the director only, 138 00:09:42,789 --> 00:09:45,550 never for these casting directors. 139 00:09:46,689 --> 00:09:48,277 To be successful in this business, 140 00:09:48,311 --> 00:09:50,590 a girl must always have her standards. 141 00:09:52,661 --> 00:09:54,110 What about you, Hallie? 142 00:09:54,145 --> 00:09:55,629 Are you the same? 143 00:09:55,664 --> 00:09:58,667 Strip down for any felon that stumbles in your way? 144 00:09:59,668 --> 00:10:01,152 - Uh, no. 145 00:10:01,186 --> 00:10:03,292 No, I went out for a different part. 146 00:10:03,326 --> 00:10:05,121 - Ahh, excellent. 147 00:10:05,156 --> 00:10:06,502 Keep 'em guessing. 148 00:10:06,536 --> 00:10:09,160 Mystery is an actor's only friend. 149 00:10:13,129 --> 00:10:14,027 You're not eating. 150 00:10:16,650 --> 00:10:17,478 Why not? 151 00:10:20,343 --> 00:10:21,690 Your sister's not eating. 152 00:10:21,724 --> 00:10:23,761 - She had a late lunch. 153 00:10:23,795 --> 00:10:25,107 Liquid diet, right? 154 00:10:28,835 --> 00:10:33,011 Okay, I have a speech or toast, whatever. 155 00:10:33,046 --> 00:10:33,909 To Judy. 156 00:10:33,943 --> 00:10:35,151 - Oh! 157 00:10:35,186 --> 00:10:36,808 - After a long week, she still... 158 00:10:38,707 --> 00:10:40,294 - Oh, look who it is. 159 00:10:41,295 --> 00:10:43,021 Come here, please. 160 00:10:46,300 --> 00:10:49,165 Aw, Jacob, are you working hard? 161 00:10:50,063 --> 00:10:51,720 Or getting hard, I should say. 162 00:10:53,135 --> 00:10:54,239 Isn't that what happens 163 00:10:54,274 --> 00:10:55,758 when the old lady isn't around? 164 00:11:00,832 --> 00:11:02,558 Pull down your pants. 165 00:11:03,732 --> 00:11:04,733 I'm serious. 166 00:11:05,837 --> 00:11:06,838 Pull them down. 167 00:11:09,013 --> 00:11:10,600 I wanna see what I'm missing. 168 00:11:20,300 --> 00:11:21,266 Okay, then. 169 00:11:22,474 --> 00:11:25,581 I'm sorry, Jacob, but if you're not willing 170 00:11:25,615 --> 00:11:26,962 to share the wealth, 171 00:11:26,996 --> 00:11:30,551 unfortunately I cannot pay you. 172 00:11:30,586 --> 00:11:32,001 - Why can't you pay him? 173 00:11:32,036 --> 00:11:33,451 - Because that's how it works. 174 00:11:33,485 --> 00:11:35,418 - But he did the work all week long. 175 00:11:35,453 --> 00:11:38,042 - On you, not my house. 176 00:11:39,491 --> 00:11:40,734 - What? 177 00:11:40,769 --> 00:11:42,598 - Your big fucking mouth, that's what. 178 00:11:42,632 --> 00:11:43,841 - I figured it out. 179 00:11:43,875 --> 00:11:44,773 - No, you didn't, that's bullshit. 180 00:11:44,807 --> 00:11:46,429 - That's enough. 181 00:11:48,569 --> 00:11:50,986 Now, Jacob. 182 00:11:52,090 --> 00:11:53,678 Jacob, hello. 183 00:11:55,231 --> 00:11:56,543 You listening to me? 184 00:11:57,820 --> 00:12:01,203 I'm all for rehabilitation but I will not 185 00:12:01,237 --> 00:12:02,929 be taken advantage of. 186 00:12:02,963 --> 00:12:04,413 - He stole a car. 187 00:12:04,447 --> 00:12:05,448 - A couple. 188 00:12:05,483 --> 00:12:06,587 - Jesus Christ. 189 00:12:06,622 --> 00:12:09,038 - Tomorrow, when you arrive, 190 00:12:10,868 --> 00:12:13,422 I'll let you know if you should continue. 191 00:12:13,456 --> 00:12:15,458 - You can't be serious. - I am. 192 00:12:15,493 --> 00:12:16,736 - But that's not fair. 193 00:12:16,770 --> 00:12:19,773 - Ooh, Lani, I'm sorry. 194 00:12:19,808 --> 00:12:21,637 He's being paid for a service, 195 00:12:21,671 --> 00:12:23,190 not to waste time pleasing you. 196 00:12:27,160 --> 00:12:27,988 - Fortune cookie? 197 00:12:51,494 --> 00:12:53,289 You will always be successful 198 00:12:53,324 --> 00:12:55,222 in your professional career. 199 00:13:07,338 --> 00:13:09,064 Ooh, you will inherit some money 200 00:13:09,098 --> 00:13:10,651 or a small piece of land. 201 00:13:14,690 --> 00:13:15,933 What about you. 202 00:13:20,454 --> 00:13:21,283 Huh. 203 00:14:59,691 --> 00:15:00,796 - I should go. 204 00:15:36,694 --> 00:15:37,695 - Hm. 205 00:16:15,146 --> 00:16:15,975 - Psst. 206 00:16:31,680 --> 00:16:33,854 She's vigorous, isn't she? 207 00:16:50,699 --> 00:16:51,596 You're still here. 208 00:16:53,426 --> 00:16:54,979 What are you doing? 209 00:16:55,014 --> 00:16:56,394 - Waiting for my lift. 210 00:16:58,845 --> 00:17:00,364 - Lani didn't offer to take you? 211 00:17:02,504 --> 00:17:03,574 She still pissed? 212 00:17:11,099 --> 00:17:12,376 - You know, your sister's a pretty good actress 213 00:17:12,410 --> 00:17:13,480 when she wants to be. 214 00:17:14,585 --> 00:17:16,207 - Don't you think she likes him? 215 00:17:16,242 --> 00:17:18,520 - I don't think she cares one way or another. 216 00:17:20,246 --> 00:17:21,074 I should shut up. 217 00:17:22,317 --> 00:17:24,181 - No, don't. 218 00:17:24,215 --> 00:17:25,389 I won't say a word. 219 00:17:28,116 --> 00:17:29,048 I actually agree. 220 00:17:32,189 --> 00:17:35,502 I can give you a ride, if you prefer. 221 00:17:35,537 --> 00:17:36,572 - Yeah. - Yeah? 222 00:17:36,607 --> 00:17:37,435 - Thanks. 223 00:17:57,455 --> 00:17:59,250 - They're definitely replacing Judy. 224 00:18:01,149 --> 00:18:04,221 - So they are. 225 00:18:08,052 --> 00:18:09,812 - Yeah, now it's official. 226 00:18:12,160 --> 00:18:14,127 They're comin' into town on Sunday. 227 00:18:15,094 --> 00:18:16,164 - Who? 228 00:18:16,198 --> 00:18:17,820 - The guys from headquarters. 229 00:18:19,443 --> 00:18:20,340 They're gonna take us out to dinner, 230 00:18:20,375 --> 00:18:21,721 make some big announcement. 231 00:18:23,343 --> 00:18:24,344 - Big annou... 232 00:18:25,587 --> 00:18:26,622 Well, does Judy know? 233 00:18:28,314 --> 00:18:29,108 - No. 234 00:18:34,285 --> 00:18:36,218 - Do they know who's gonna replace her? 235 00:18:37,978 --> 00:18:40,326 - They have some ideas, but nothing's set. 236 00:18:42,051 --> 00:18:43,225 - Well, is it up to you? 237 00:18:44,330 --> 00:18:45,262 - I have a say. 238 00:18:46,366 --> 00:18:47,988 Some recommendations I could make. 239 00:18:53,477 --> 00:18:55,099 - You ever think about implants? 240 00:19:10,666 --> 00:19:12,668 Did Jacob show up today? 241 00:19:21,677 --> 00:19:22,989 - Yes, he was here. 242 00:19:26,165 --> 00:19:27,511 - There's lots of other ways 243 00:19:27,545 --> 00:19:30,376 we could be spending that money. 244 00:19:30,410 --> 00:19:32,171 - I, for one, think we're spending it the best way. 245 00:19:32,205 --> 00:19:33,517 On paint. 246 00:19:33,551 --> 00:19:35,381 We have to sell this place, don't we? 247 00:19:37,521 --> 00:19:39,902 Anyway, I could use a change of scenery. 248 00:19:39,937 --> 00:19:43,803 - Oh, please, as if. 249 00:19:46,909 --> 00:19:48,532 I mean, that was almost believable. 250 00:19:50,465 --> 00:19:52,398 That acting class is really paying off. 251 00:20:37,684 --> 00:20:38,961 How'd you sleep? 252 00:20:38,996 --> 00:20:41,447 - Ugh, tossed and turned. 253 00:20:47,142 --> 00:20:49,178 - You decide about Jacob? 254 00:20:50,318 --> 00:20:51,491 - Yeah, he can stay. 255 00:20:52,423 --> 00:20:54,218 I want you to watch Lani. 256 00:20:54,253 --> 00:20:55,426 Keep a good eye on her, 257 00:20:55,461 --> 00:20:58,533 better than you've been doing before, okay? 258 00:21:00,431 --> 00:21:02,261 Do you hear what I'm saying? 259 00:21:02,295 --> 00:21:04,021 - Yeah, I hear you. 260 00:21:04,055 --> 00:21:05,298 - I want you to watch her. 261 00:21:05,333 --> 00:21:07,127 I can't watch her when I'm at work. 262 00:21:14,894 --> 00:21:17,793 Can't be in two places at one time. 263 00:21:20,727 --> 00:21:22,142 You're the only one I trust. 264 00:23:37,450 --> 00:23:39,556 - Excuse me. - Get out, we gotta go. 265 00:23:39,590 --> 00:23:40,971 Judy's really sick. 266 00:23:41,005 --> 00:23:42,144 - What do you mean, she's sick? 267 00:23:42,179 --> 00:23:44,319 - She won't leave her room. - Why? 268 00:23:44,353 --> 00:23:46,045 - Because she's sick, says she doesn't wanna go. 269 00:23:46,079 --> 00:23:47,736 - Go where? - I'll tell you in the car. 270 00:23:47,771 --> 00:23:49,082 I'll tell you everything you need to know. 271 00:23:49,117 --> 00:23:50,118 We gotta go. 272 00:23:50,152 --> 00:23:51,602 Can you just get out, please? 273 00:23:57,332 --> 00:24:00,542 - Are you gonna tell me where we're going? 274 00:24:00,577 --> 00:24:02,233 - You're doing the show. - What? 275 00:24:04,650 --> 00:24:06,272 - Judy wants you to do the show. 276 00:24:12,416 --> 00:24:13,382 - She picked this? 277 00:24:15,074 --> 00:24:16,455 - It's what she wants. 278 00:24:19,630 --> 00:24:21,183 - It's one of my favorite ones. 279 00:24:45,104 --> 00:24:46,243 - You're gonna be fine. 280 00:24:46,277 --> 00:24:47,762 You've been watching her for years. 281 00:24:47,796 --> 00:24:49,418 - I feel like she just wants me to be embarrassed. 282 00:24:49,453 --> 00:24:50,972 - No, she wants you to be great, okay? 283 00:24:51,006 --> 00:24:52,767 She asked for you specifically. 284 00:24:52,801 --> 00:24:53,630 That's no joke. 285 00:24:54,562 --> 00:24:56,080 Just be yourself, okay? 286 00:24:57,530 --> 00:24:58,807 - Where's Judy? - She's sick. 287 00:24:58,842 --> 00:25:00,464 - What, what do you mean, she's sick? 288 00:25:00,499 --> 00:25:01,707 - She's sick. 289 00:25:01,741 --> 00:25:03,778 She wants Lani to take over, just for today. 290 00:25:03,812 --> 00:25:05,055 - What? 291 00:25:05,089 --> 00:25:06,505 - Hey, can you go straight to hair? 292 00:25:06,539 --> 00:25:08,299 - Wait, no! - No, go, go, go, go. 293 00:25:09,231 --> 00:25:10,094 - What are you doing? 294 00:25:10,129 --> 00:25:10,957 - She's sick. 295 00:25:12,752 --> 00:25:13,926 Okay, she's not sick. 296 00:25:13,960 --> 00:25:14,892 She's scared if she loses the show, 297 00:25:14,927 --> 00:25:16,100 her career's over. 298 00:25:16,135 --> 00:25:17,343 - Probably is. 299 00:25:17,377 --> 00:25:18,827 - She's scared she won't be able to support us. 300 00:25:18,862 --> 00:25:20,070 - So get jobs. 301 00:25:20,104 --> 00:25:22,900 Because it's happening, she's losing it. 302 00:25:22,935 --> 00:25:25,524 - Well, not if Lani's the one taking over, am I right? 303 00:25:26,525 --> 00:25:27,974 - So that's what this is about? 304 00:25:28,009 --> 00:25:30,805 - Look, she just asks that you give her one chance, okay? 305 00:25:31,978 --> 00:25:33,842 - On a rehearsal, maybe, or a dry run 306 00:25:33,877 --> 00:25:35,085 but not the actual broadcast, for fuck's sake! 307 00:25:35,119 --> 00:25:36,811 - Look, okay, okay. 308 00:25:36,845 --> 00:25:39,020 If she bombs today, fine, whatever, 309 00:25:39,054 --> 00:25:40,228 just move on and blame Judy. 310 00:25:40,262 --> 00:25:42,368 But if she's good, and she will be good, 311 00:25:42,402 --> 00:25:44,612 I promise you she will be good, 312 00:25:44,646 --> 00:25:46,614 then you take the credit and everybody wins. 313 00:25:46,648 --> 00:25:47,856 - It's a live show, Todd. 314 00:25:47,891 --> 00:25:49,202 - But is anybody watching? 315 00:25:50,652 --> 00:25:53,931 Right, yeah, thought that was the whole point. 316 00:25:53,966 --> 00:25:55,830 Hey, she might surprise you. 317 00:25:55,864 --> 00:25:57,176 - She's not even fucking wearing shoes. 318 00:25:57,210 --> 00:26:00,006 - Hey, she's gonna be great. 319 00:26:00,041 --> 00:26:01,732 I tried calling you. 320 00:26:01,767 --> 00:26:04,286 - I have my phone right here. - Well, you didn't answer it. 321 00:26:08,290 --> 00:26:09,637 No, no, no, no, come on. 322 00:26:09,671 --> 00:26:10,672 No makeup. 323 00:26:10,707 --> 00:26:11,570 She's beautiful. 324 00:26:12,709 --> 00:26:14,469 She's my sister, and today's her day. 325 00:26:16,678 --> 00:26:18,059 Without the makeup you're telling the audience, 326 00:26:18,093 --> 00:26:20,613 this is me, this is the truth. 327 00:26:21,649 --> 00:26:22,477 Okay? 328 00:26:23,651 --> 00:26:25,135 If you look right down the barrel of the lens, 329 00:26:25,169 --> 00:26:26,688 right into their eye 330 00:26:26,723 --> 00:26:28,932 and tell them they need to have it, 331 00:26:28,966 --> 00:26:30,658 they'll pick up the phone and call. 332 00:26:31,762 --> 00:26:34,489 - Nice speech, Tod. 333 00:26:34,523 --> 00:26:35,973 I'm impressed. 334 00:26:36,008 --> 00:26:36,802 Leave it off. 335 00:26:36,836 --> 00:26:37,665 Let's go. 336 00:26:41,254 --> 00:26:42,083 - Good luck. 337 00:26:50,022 --> 00:26:51,299 - Okay, this is her first day. 338 00:26:51,333 --> 00:26:53,128 We're just gonna give this a try. 339 00:26:53,163 --> 00:26:54,474 I want you to be wide for the whole thing 340 00:26:54,509 --> 00:26:57,132 unless you're coming in to focus on the gloves. 341 00:26:57,167 --> 00:26:58,375 - You sure about that? 342 00:26:59,548 --> 00:27:00,653 Won't shooting it all in the wide 343 00:27:00,688 --> 00:27:02,655 suggest a lack of confidence in your host? 344 00:27:02,690 --> 00:27:03,932 - That's exactly what it'll suggest 345 00:27:03,967 --> 00:27:06,141 but it'll also hide her mistakes. 346 00:27:06,176 --> 00:27:07,315 - I'd try the opposite. 347 00:27:09,455 --> 00:27:12,147 - I don't fucking care what you would do, all right? 348 00:27:12,182 --> 00:27:14,115 If there's anything else, tell me now. 349 00:27:15,185 --> 00:27:16,013 Anything else? 350 00:27:17,705 --> 00:27:19,154 - No. 351 00:27:19,189 --> 00:27:20,017 No. 352 00:27:22,641 --> 00:27:23,814 - All right. 353 00:27:23,849 --> 00:27:25,057 If you want, just, 354 00:27:25,091 --> 00:27:27,059 you can stay on the gloves the whole time. 355 00:27:27,093 --> 00:27:28,577 - And what we have here 356 00:27:28,612 --> 00:27:31,891 are 100% authentic calf leather gloves from Italy. 357 00:27:31,926 --> 00:27:33,652 They come with a lifetime warranty. 358 00:27:34,825 --> 00:27:36,620 Not only will we send you two pairs, 359 00:27:36,655 --> 00:27:39,658 but you will also get a wooden box 360 00:27:39,692 --> 00:27:41,660 to keep them in to protect them from the sun. 361 00:27:41,694 --> 00:27:44,386 So remarkably soft, my goodness. 362 00:27:45,836 --> 00:27:48,218 You'll never want your man to take them off. 363 00:27:48,252 --> 00:27:51,600 Can't you just see him riding around in his Ducati? 364 00:27:51,635 --> 00:27:52,705 Vroom, vroom. 365 00:27:54,224 --> 00:27:57,296 And ladies, if you order now 366 00:27:57,330 --> 00:28:01,645 for the next three minutes we'll send you two pairs, 367 00:28:01,680 --> 00:28:03,509 so why not get yourself one? 368 00:28:41,236 --> 00:28:43,031 We are offering them to you 369 00:28:43,066 --> 00:28:45,482 from the comfort of your own home, 370 00:28:45,516 --> 00:28:48,209 so that you don't have to make the trip. 371 00:28:48,243 --> 00:28:51,730 They are all leather, Italian, handmade sewn. 372 00:28:53,076 --> 00:28:55,423 My dear friend, Bobby, brought these back from Rome 373 00:28:55,457 --> 00:28:57,736 and I just had to bring them to show to you guys 374 00:28:57,770 --> 00:28:59,530 back in your own homes. 375 00:29:01,049 --> 00:29:02,602 You, too, can feel like you're riding 376 00:29:02,637 --> 00:29:06,020 your own Ducati through the tiny streets of Italy. 377 00:29:07,193 --> 00:29:08,677 Aren't they lovely? 378 00:29:08,712 --> 00:29:12,267 They come in such colors as ox, blood, 379 00:29:12,302 --> 00:29:15,892 chocolate, oh, and this is really my favorite. 380 00:29:16,893 --> 00:29:18,446 Look at how lovely they are. 381 00:29:25,591 --> 00:29:27,489 - Did you cut yourself? 382 00:29:30,838 --> 00:29:31,666 Lots of blood. 383 00:29:35,497 --> 00:29:36,740 - See something you like? 384 00:29:42,608 --> 00:29:44,092 - I need to close the windows. 385 00:29:44,921 --> 00:29:46,025 It's easier to scrape. 386 00:29:49,408 --> 00:29:50,236 - Sure. 387 00:29:51,686 --> 00:29:53,170 Yeah, all you gotta do is ask. 388 00:30:23,614 --> 00:30:24,443 - Jake. 389 00:30:26,721 --> 00:30:28,240 Jacob. 390 00:30:28,274 --> 00:30:30,863 Hey! 391 00:30:30,898 --> 00:30:32,071 I need you to take a break. 392 00:30:32,106 --> 00:30:33,659 - What? 393 00:30:33,693 --> 00:30:35,385 - Yeah, I need you to go get Lani. 394 00:30:38,284 --> 00:30:39,078 - Why? 395 00:30:40,666 --> 00:30:42,047 - Well, that's what boyfriends do. 396 00:30:42,081 --> 00:30:44,843 They pick up their girlfriends in exchange for head. 397 00:30:48,639 --> 00:30:50,952 - I think your Rolls is blocking me in. 398 00:30:55,232 --> 00:30:56,026 - Take it. 399 00:30:56,061 --> 00:30:57,579 I'll get you the keys. 400 00:31:51,737 --> 00:31:53,014 - Hello. 401 00:31:53,049 --> 00:31:55,775 Come on, anybody home? 402 00:31:55,810 --> 00:31:56,949 - Hello? 403 00:31:56,984 --> 00:31:59,055 - Hey, yeah. - Can I help you? 404 00:32:00,090 --> 00:32:00,988 - Uh, yeah. 405 00:32:01,022 --> 00:32:03,266 I got a delivery for Jake. 406 00:32:04,163 --> 00:32:06,200 - He's not-- - No, uh. 407 00:32:06,234 --> 00:32:08,167 Hey, sorry, man, I can't see you. 408 00:32:09,410 --> 00:32:10,618 You still there? 409 00:32:10,652 --> 00:32:12,516 - Yeah, yeah, I'm down here. 410 00:32:13,828 --> 00:32:15,243 How much is it? 411 00:32:15,278 --> 00:32:16,969 It's, uh, $15.30. 412 00:32:18,453 --> 00:32:19,868 - Great, okay, hold on. 413 00:32:29,878 --> 00:32:30,707 Oh. 414 00:32:31,846 --> 00:32:32,674 Okay. 415 00:32:37,162 --> 00:32:39,198 Here, that's it, that's a $20. 416 00:32:42,512 --> 00:32:44,755 Can you leave that in my van, 417 00:32:44,790 --> 00:32:47,689 on top of one of the, the paint cans? 418 00:32:47,724 --> 00:32:48,794 - A'ight. 419 00:32:48,828 --> 00:32:50,451 A'ight dude, thanks. 420 00:34:13,534 --> 00:34:14,431 - How was it? 421 00:34:15,777 --> 00:34:16,606 How'd you go? 422 00:34:17,848 --> 00:34:19,091 - Ask Barb. 423 00:34:19,126 --> 00:34:19,954 - Why? 424 00:34:19,988 --> 00:34:20,817 What, what did she say? 425 00:34:22,094 --> 00:34:22,922 - Here. 426 00:34:24,924 --> 00:34:25,822 - Thanks. 427 00:34:25,856 --> 00:34:27,272 Oh, your lunch is in the van. 428 00:34:28,583 --> 00:34:30,137 - No, don't, I took care of it. 429 00:34:35,832 --> 00:34:38,145 - Hello? - We have to meet. 430 00:34:38,179 --> 00:34:40,250 - It'll take more than looking good, Tod. 431 00:34:40,285 --> 00:34:41,458 The few calls that did come in 432 00:34:41,493 --> 00:34:44,047 basically stopped after the first half hour. 433 00:34:44,082 --> 00:34:45,738 - We actually liked what she did. 434 00:34:45,773 --> 00:34:46,567 - Who's we? 435 00:34:46,601 --> 00:34:47,844 - Me and Judy. 436 00:34:47,878 --> 00:34:49,294 She wants to give her another shot. 437 00:34:49,328 --> 00:34:49,984 - Look, it doesn't matter, I need to talk to her. 438 00:34:50,018 --> 00:34:50,640 Is she there? 439 00:34:50,674 --> 00:34:51,503 Put her on. 440 00:34:52,607 --> 00:34:54,264 - I'll bring her to dinner. - Fine. 441 00:34:54,299 --> 00:34:56,128 Tonight at the Tavern, eight o'clock. 442 00:34:57,302 --> 00:34:58,130 Hello? 443 00:35:08,796 --> 00:35:09,624 - Lani. 444 00:35:11,833 --> 00:35:13,214 Judy's giving you the show. 445 00:35:14,940 --> 00:35:16,252 She wants you to take over. 446 00:35:21,947 --> 00:35:23,500 - Well, according to Barb, 447 00:35:23,535 --> 00:35:25,606 the collars didn't like me. 448 00:35:25,640 --> 00:35:28,505 - So, make them like you. - How? 449 00:35:28,540 --> 00:35:29,334 - I don't know, act. 450 00:35:29,368 --> 00:35:30,369 Isn't that what you do? 451 00:35:34,684 --> 00:35:36,893 Barb wants to meet us at the Tavern at 8:00. 452 00:35:38,757 --> 00:35:40,068 You'll discuss tomorrow's show 453 00:35:40,103 --> 00:35:41,346 and then I'll come and meet you. 454 00:35:43,934 --> 00:35:44,763 Here. 455 00:35:46,868 --> 00:35:47,973 - You know that pussy's old enough 456 00:35:48,007 --> 00:35:49,354 to be your mother's right? 457 00:35:57,845 --> 00:35:58,673 - Hm. 458 00:36:06,267 --> 00:36:10,513 I think we should drink champagne more often. 459 00:36:40,577 --> 00:36:41,613 Hello? 460 00:36:41,647 --> 00:36:42,855 - I said eight o'clock. 461 00:36:42,890 --> 00:36:44,512 - Yeah, I, I'm on my way. 462 00:36:44,547 --> 00:36:45,444 - Your sister's here. 463 00:36:45,479 --> 00:36:46,514 I didn't know she was coming. 464 00:36:46,549 --> 00:36:47,343 - I'm leaving now, okay? 465 00:36:47,377 --> 00:36:48,240 I'm on my way. 466 00:36:48,275 --> 00:36:49,103 - And Judy? 467 00:36:51,795 --> 00:36:52,624 Hello? 468 00:37:03,393 --> 00:37:04,222 - What'd he say? 469 00:37:04,256 --> 00:37:05,292 - He's on his way. 470 00:37:11,746 --> 00:37:14,439 - What are you doing here? - Lani called me. 471 00:37:16,164 --> 00:37:17,027 - She left. 472 00:37:18,719 --> 00:37:20,479 - What's in the bag? 473 00:37:20,514 --> 00:37:22,343 - Nothing, just some laundry. 474 00:37:25,726 --> 00:37:27,245 - Can you tell her I called? 475 00:37:30,006 --> 00:37:30,834 - Maybe. 476 00:37:51,890 --> 00:37:52,718 Hi. 477 00:37:54,272 --> 00:37:55,411 - Where's Judy? 478 00:37:55,445 --> 00:37:56,964 - Uh, she can't make it. 479 00:37:58,206 --> 00:38:00,485 Can you move over? - No, she goes. 480 00:38:05,869 --> 00:38:06,974 - Okay. 481 00:38:10,736 --> 00:38:12,255 - Have fun. 482 00:38:16,604 --> 00:38:18,192 - What is it with you two? 483 00:38:18,226 --> 00:38:19,124 - How do you mean? 484 00:38:20,470 --> 00:38:21,506 - Entitlement. 485 00:38:24,854 --> 00:38:25,682 - Did you eat? 486 00:38:26,925 --> 00:38:28,133 - Fuck you. 487 00:38:28,167 --> 00:38:29,065 You're a child, making me sit here 488 00:38:29,099 --> 00:38:30,411 with your sister all night. 489 00:38:31,654 --> 00:38:33,172 - Well, you could've left. 490 00:38:34,657 --> 00:38:39,662 Why didn't you leave? 491 00:38:40,145 --> 00:38:40,973 Hm? 492 00:38:42,492 --> 00:38:44,632 Why didn't you leave, Barb? 493 00:38:48,326 --> 00:38:49,844 - 'Cause I was waiting for you. 494 00:38:51,984 --> 00:38:54,435 Look, I appreciate what you're doing 495 00:38:54,470 --> 00:38:55,643 or trying to do. 496 00:38:55,678 --> 00:38:58,197 It's not your fault that Judy won't let go. 497 00:38:58,232 --> 00:38:59,613 It's not your sister's fault either, 498 00:38:59,647 --> 00:39:01,580 but to force me... 499 00:39:15,145 --> 00:39:20,150 - That was beautiful. 500 00:39:21,359 --> 00:39:23,464 - Oh my God, you're such a dickhead. 501 00:39:23,499 --> 00:39:25,328 - No, Barbie, come, come on. 502 00:39:25,363 --> 00:39:26,881 What are you doing? 503 00:39:26,916 --> 00:39:28,400 Hey. 504 00:39:28,435 --> 00:39:29,815 Come on. 505 00:39:47,764 --> 00:39:49,697 - Okay. - You wanna buy me a drink? 506 00:39:49,732 --> 00:39:50,560 - Uh. 507 00:39:51,423 --> 00:39:52,251 Okay. 508 00:39:53,839 --> 00:39:56,497 I know people here, so. 509 00:39:56,532 --> 00:39:57,395 - Okay. 510 00:40:41,162 --> 00:40:42,440 Up on the left 511 00:40:42,474 --> 00:40:43,993 is the infamous Bridgehead Mansion, 512 00:40:44,027 --> 00:40:45,822 former home of the late legendary director, 513 00:40:45,857 --> 00:40:47,410 Igor O'Coolich. 514 00:40:47,445 --> 00:40:48,963 I'm gonna let you guys in 515 00:40:48,998 --> 00:40:51,621 on a little Buddy Fun Bus Tour secret. 516 00:40:51,656 --> 00:40:55,142 The property is apparently on the market 517 00:40:55,176 --> 00:40:57,282 so if you've got, oh, look at this. 518 00:40:57,316 --> 00:41:00,388 It looks like his grandson, Tod, pulling in. 519 00:41:01,320 --> 00:41:02,701 What a treat. 520 00:41:02,736 --> 00:41:06,153 Up next, where George Clooney takes his dry cleaning. 521 00:41:06,187 --> 00:41:08,224 You guys ready to see that? 522 00:41:58,585 --> 00:42:00,414 - Here, let me give you some light. 523 00:42:03,969 --> 00:42:06,040 - She's not responding. 524 00:42:06,075 --> 00:42:07,697 - That's because she's asleep. 525 00:42:07,732 --> 00:42:09,043 See? 526 00:42:09,078 --> 00:42:10,079 She took some pills. 527 00:42:13,082 --> 00:42:14,566 What, what, hey. 528 00:42:14,601 --> 00:42:15,394 Come on, stop. 529 00:42:15,429 --> 00:42:16,257 You look upset. 530 00:42:19,606 --> 00:42:20,710 She's fine, man. 531 00:42:22,401 --> 00:42:23,195 Really. 532 00:42:23,230 --> 00:42:24,058 She just, 533 00:42:25,059 --> 00:42:26,164 she had a rough night. 534 00:42:28,097 --> 00:42:29,201 Know what that's like? 535 00:42:31,894 --> 00:42:33,551 Have some pills, get knocked out. 536 00:42:37,727 --> 00:42:41,489 What were you doing in here, anyway? 537 00:42:41,524 --> 00:42:43,181 - Can't paint the windows if they're closed. 538 00:42:43,215 --> 00:42:44,078 - Oh, well just say the word 539 00:42:44,113 --> 00:42:45,355 and we'll get them open. 540 00:42:45,390 --> 00:42:47,254 - Well, I tried to knock but nobody answered. 541 00:42:47,288 --> 00:42:48,393 - Hey, check this out. 542 00:42:50,015 --> 00:42:50,809 Right? 543 00:42:50,844 --> 00:42:51,638 How sweet is that? 544 00:42:51,672 --> 00:42:52,500 - You threw me a gun? 545 00:42:53,640 --> 00:42:54,882 - It's an antique. 546 00:42:54,917 --> 00:42:57,367 My grandpa brought it over from Russia. 547 00:42:57,402 --> 00:42:59,024 - And why, why would you do that? 548 00:42:59,991 --> 00:43:01,026 - Ever since he died, 549 00:43:01,061 --> 00:43:02,372 she keeps it beside her bed. 550 00:43:02,407 --> 00:43:04,789 I don't know, I guess it makes her feel safe. 551 00:43:04,823 --> 00:43:06,514 - No, why would you throw me a gun? 552 00:43:06,549 --> 00:43:07,308 I mean, it could've been, 553 00:43:07,343 --> 00:43:08,240 it could be loaded. 554 00:43:08,275 --> 00:43:09,517 - Shit, it could be loaded! 555 00:43:11,243 --> 00:43:13,383 No one's loaded it in years. 556 00:43:14,350 --> 00:43:15,869 - How do you know? 557 00:43:15,903 --> 00:43:16,939 - 'Cause I know Judy. 558 00:43:19,182 --> 00:43:20,114 It's just for show. 559 00:43:27,708 --> 00:43:28,571 Shh. 560 00:43:37,856 --> 00:43:39,478 You're lucky she likes her pills. 561 00:43:40,928 --> 00:43:42,861 Going in her room like that, uninvited. 562 00:43:45,381 --> 00:43:47,417 Don't let her catch you doing that again. 563 00:44:23,833 --> 00:44:27,216 - 911, what is your emergency? 564 00:44:27,250 --> 00:44:28,079 Hello? 565 00:44:30,737 --> 00:44:31,876 Are you there? 566 00:44:33,843 --> 00:44:35,431 How can I help you? 567 00:44:37,571 --> 00:44:39,090 Hello? 568 00:45:12,433 --> 00:45:13,538 - Come on in. 569 00:45:21,511 --> 00:45:25,930 - Hey! 570 00:45:52,025 --> 00:45:53,647 - That kick really hurt. 571 00:45:54,993 --> 00:45:56,892 - It's your fault for pulling me in. 572 00:45:58,617 --> 00:45:59,791 - Tell that to my kids 573 00:45:59,826 --> 00:46:01,931 when they come out with two heads. 574 00:46:03,864 --> 00:46:05,452 - Who are you having kids with? 575 00:46:06,833 --> 00:46:08,317 - You. 576 00:46:10,526 --> 00:46:12,804 - I'm serious, it's on my vision board. 577 00:46:12,839 --> 00:46:13,667 - Your what? 578 00:46:15,462 --> 00:46:17,291 What's a vision board? 579 00:46:27,439 --> 00:46:28,924 What is it? 580 00:46:28,958 --> 00:46:30,995 - It's all the things I hope come true. 581 00:46:32,513 --> 00:46:33,687 Stuff I want this year. 582 00:46:35,344 --> 00:46:36,207 - Have any? 583 00:46:39,279 --> 00:46:40,107 - Some. 584 00:46:41,660 --> 00:46:44,111 This is grandpa and me. 585 00:46:46,907 --> 00:46:48,771 And, uh, see? 586 00:46:48,806 --> 00:46:51,981 - What, that's us? - It could be. 587 00:46:52,016 --> 00:46:54,190 We just need to tape our faces over theirs. 588 00:46:58,091 --> 00:46:58,919 - Tod! 589 00:47:02,785 --> 00:47:04,925 Tod, it went great. 590 00:47:04,960 --> 00:47:06,375 People actually called in today. 591 00:47:06,409 --> 00:47:09,102 - Well, that, that's great! - I know! 592 00:47:09,136 --> 00:47:09,930 - It is great. 593 00:47:09,965 --> 00:47:11,035 The guys just called. 594 00:47:11,069 --> 00:47:12,243 They want you to come to dinner. 595 00:47:12,277 --> 00:47:13,485 You too, Tod. 596 00:47:13,520 --> 00:47:14,762 - Why me? 597 00:47:14,797 --> 00:47:17,282 - To thank you for being so helpful. 598 00:47:17,317 --> 00:47:18,145 Who's this? 599 00:47:21,045 --> 00:47:22,425 - Hallie, this is Barb. 600 00:47:22,460 --> 00:47:23,737 She produces Judy's show. 601 00:47:27,223 --> 00:47:28,052 - Pool warm? 602 00:47:29,432 --> 00:47:30,813 - Uh, yeah. 603 00:47:34,299 --> 00:47:35,404 - Well, I guess we now know 604 00:47:35,438 --> 00:47:37,337 why Lani needed a ride home. 605 00:47:37,371 --> 00:47:38,200 Where's Judy? 606 00:47:43,999 --> 00:47:47,278 - The cops are here. 607 00:47:47,312 --> 00:47:48,141 - For you? 608 00:47:50,453 --> 00:47:52,110 I was just kidding. 609 00:47:52,145 --> 00:47:54,112 What are the cops here for? 610 00:47:54,147 --> 00:47:55,251 What the fu... 611 00:48:01,809 --> 00:48:03,259 Can I help you? 612 00:48:03,294 --> 00:48:05,192 - Is everything okay here, sir? 613 00:48:05,227 --> 00:48:07,298 - Yeah, I think so, why? 614 00:48:07,332 --> 00:48:08,161 - A 911 call. 615 00:48:09,334 --> 00:48:11,405 - I'm sorry. 616 00:48:11,440 --> 00:48:13,476 My, uh, my grandmother's an actress. 617 00:48:13,511 --> 00:48:15,582 As you can imagine, she can be very dramatic. 618 00:48:15,616 --> 00:48:18,481 She does things like this to make us worry. 619 00:48:18,516 --> 00:48:19,897 - And is she here? 620 00:48:20,794 --> 00:48:22,002 - Well, that's my point. 621 00:48:22,037 --> 00:48:23,831 She probably made the call and left. 622 00:48:24,971 --> 00:48:27,490 She must've left when I was in the pool. 623 00:48:27,525 --> 00:48:28,422 The painter might have seen her. 624 00:48:28,457 --> 00:48:29,803 He's got all the best views. 625 00:48:29,837 --> 00:48:30,700 Hey, Jake. 626 00:48:32,771 --> 00:48:34,014 Did you see Judy leave? 627 00:48:36,120 --> 00:48:36,948 - No. 628 00:48:38,777 --> 00:48:39,813 - Are you sure? 629 00:48:43,334 --> 00:48:45,508 - Does she have a cell phone? 630 00:48:45,543 --> 00:48:47,407 - Uh, yeah, she does. 631 00:48:47,441 --> 00:48:48,649 It's me, usually. 632 00:48:48,684 --> 00:48:50,375 I handle all her personal affairs. 633 00:48:51,998 --> 00:48:53,654 - Whenever she gets back, she should call us 634 00:48:53,689 --> 00:48:55,104 so we can mark it as a false alarm. 635 00:48:55,139 --> 00:48:56,623 - Yeah, of course, of course. 636 00:48:56,657 --> 00:48:59,557 Oh, and hey, sorry, I'm so sorry for wasting your time. 637 00:48:59,591 --> 00:49:00,834 - No problem. 638 00:49:00,868 --> 00:49:01,973 - And drive safe. 639 00:49:20,716 --> 00:49:23,029 - Where'd she go? - How should I know? 640 00:49:24,202 --> 00:49:26,239 - She doesn't tell you when she's leaving? 641 00:49:26,273 --> 00:49:27,481 - Yeah, usually she has to. 642 00:49:27,516 --> 00:49:29,104 I'm the one that takes her. 643 00:49:29,138 --> 00:49:30,312 I, I don't know. 644 00:49:30,346 --> 00:49:32,003 I guess she, I guess she took a cab. 645 00:49:33,108 --> 00:49:34,523 - Well, we need to find her. 646 00:49:35,662 --> 00:49:37,284 - Maybe she doesn't wanna be found. 647 00:49:39,010 --> 00:49:41,323 - Tod, she has to be at that dinner. 648 00:49:41,357 --> 00:49:43,463 - Well, I bet that's exactly why she left. 649 00:49:44,636 --> 00:49:46,086 Listen, we were just about to eat. 650 00:49:47,156 --> 00:49:48,433 You wanna join us? 651 00:49:48,468 --> 00:49:49,572 I made sandwiches. 652 00:49:53,783 --> 00:49:54,612 - No. 653 00:49:57,546 --> 00:49:59,341 Enjoy your sandwich. 654 00:50:03,759 --> 00:50:04,587 - What? 655 00:50:06,072 --> 00:50:07,314 I wasn't trying to be mean. 656 00:50:07,349 --> 00:50:09,282 It looks like she doesn't even care. 657 00:50:09,316 --> 00:50:11,870 - I don't believe that. 658 00:50:11,905 --> 00:50:13,079 - This is Judy's life, 659 00:50:13,113 --> 00:50:14,666 and all she thinks about is that show. 660 00:50:17,083 --> 00:50:18,808 - I just think she still likes you. 661 00:50:22,019 --> 00:50:22,881 - Come to dinner. 662 00:50:24,090 --> 00:50:24,952 Be my date. 663 00:50:25,815 --> 00:50:26,885 Um, I'm so sorry. 664 00:50:26,920 --> 00:50:27,955 Judy sends her regards. 665 00:50:27,990 --> 00:50:29,026 She couldn't make it. 666 00:50:31,718 --> 00:50:32,581 - Lucky you. 667 00:50:34,514 --> 00:50:36,447 We certainly underestimated the intelligence 668 00:50:36,481 --> 00:50:38,000 of our audience. 669 00:50:38,035 --> 00:50:39,657 - Who knew that they'd appreciate 670 00:50:39,691 --> 00:50:41,279 a hot girl in a vintage dress. 671 00:50:42,280 --> 00:50:43,316 - Instead of a vintage actress. 672 00:50:43,350 --> 00:50:44,593 - Well, we like what we see, 673 00:50:44,627 --> 00:50:45,904 so what we want you to keep doin' it. 674 00:50:45,939 --> 00:50:46,871 - Yeah. 675 00:50:46,905 --> 00:50:47,837 Today's call center numbers 676 00:50:47,872 --> 00:50:49,391 were the best we had in months. 677 00:50:49,425 --> 00:50:50,357 - Yeah. 678 00:50:50,392 --> 00:50:51,669 Which is not saying much, 679 00:50:51,703 --> 00:50:53,740 considering they've been in the toilet. 680 00:50:53,774 --> 00:50:55,535 - Well, key word there being been. 681 00:50:57,123 --> 00:50:59,435 - All I can say is, what if today was a fluke? 682 00:51:00,471 --> 00:51:02,507 I mean-- - Actually, um... 683 00:51:04,509 --> 00:51:05,717 - What? - No, never mind. 684 00:51:05,752 --> 00:51:06,615 Go ahead. 685 00:51:06,649 --> 00:51:07,857 - Spit it out. 686 00:51:07,892 --> 00:51:09,100 - Well, it's just a thought. 687 00:51:09,135 --> 00:51:09,928 - And we like thoughts. 688 00:51:09,963 --> 00:51:10,964 So does Barb. 689 00:51:13,139 --> 00:51:14,864 Especially when they're good ones. 690 00:51:18,144 --> 00:51:20,111 - Well, I think we should be confident 691 00:51:20,146 --> 00:51:21,457 about the fact that this is the start 692 00:51:21,492 --> 00:51:23,114 of something epic and new. 693 00:51:23,149 --> 00:51:25,737 - And it could be. - No, it is. 694 00:51:25,772 --> 00:51:27,739 - That's the kind of attitude we need 695 00:51:27,774 --> 00:51:29,224 with the. 696 00:51:29,258 --> 00:51:31,674 - And shouldn't Lani have a say in what she wears? 697 00:51:32,813 --> 00:51:34,125 Still from Judy's closet, but picked out 698 00:51:34,160 --> 00:51:35,264 by the host herself. 699 00:51:36,472 --> 00:51:37,301 - Tod. 700 00:51:40,062 --> 00:51:41,236 I'm sitting right here. 701 00:51:41,270 --> 00:51:42,892 Who the fuck do you think you are? 702 00:51:50,831 --> 00:51:51,625 - Um... 703 00:51:53,040 --> 00:51:54,801 Sorry. 704 00:51:54,835 --> 00:51:56,216 Uh, I'm gonna use the restroom. 705 00:51:56,251 --> 00:51:57,079 Excuse me. 706 00:52:13,233 --> 00:52:14,683 Hello? 707 00:52:14,717 --> 00:52:16,719 No, no, I can't... 708 00:52:16,754 --> 00:52:18,721 I'm sorry, that was fucking, that was bullshit. 709 00:52:18,756 --> 00:52:20,378 She can't do... 710 00:52:20,413 --> 00:52:21,655 I'm not a fucking child! 711 00:52:21,690 --> 00:52:24,002 Like, no, I'm not coming back. 712 00:52:24,037 --> 00:52:25,763 Can you just, can you call, 713 00:52:25,797 --> 00:52:28,352 call Jacob to give you a ride or something? 714 00:56:41,121 --> 00:56:44,711 Fuck. 715 00:57:07,182 --> 00:57:08,010 Oh! 716 00:57:16,950 --> 00:57:18,020 - What are you doing? 717 00:57:20,575 --> 00:57:22,680 - I was looking for the cat. 718 00:57:22,715 --> 00:57:24,924 He, uh, he got out when I left. 719 00:57:30,377 --> 00:57:31,171 Let me get changed. 720 00:57:31,206 --> 00:57:32,345 I'll give you a ride. 721 00:57:32,379 --> 00:57:33,657 - Actually, Tod... 722 00:58:26,710 --> 00:58:27,538 - What's up? 723 00:58:28,712 --> 00:58:30,127 - Your hand on my leg. 724 00:58:31,266 --> 00:58:32,370 You wanted her to see. 725 00:58:35,132 --> 00:58:36,582 - So what if I did? 726 00:58:38,584 --> 00:58:41,241 - I thought you didn't wanna hurt her feelings. 727 00:58:42,242 --> 00:58:43,071 - Maybe now I do. 728 00:58:47,593 --> 00:58:50,181 - Well, I don't like being used. 729 00:58:50,216 --> 00:58:51,113 - I won't use you. 730 00:58:52,943 --> 00:58:54,323 No being used, no drama. 731 00:58:58,086 --> 00:58:59,674 How about I help you instead? 732 00:59:03,816 --> 00:59:04,989 - Help me how? 733 00:59:38,298 --> 00:59:40,991 - Why do you always have to perv on my friends? 734 00:59:43,372 --> 00:59:44,201 - Nice choice. 735 00:59:45,064 --> 00:59:46,617 - Yeah, I think so, too. 736 00:59:46,652 --> 00:59:47,929 I mean, you picked it out-- 737 00:59:47,963 --> 00:59:49,137 - Fuck! - What? 738 00:59:49,171 --> 00:59:50,000 - Gardener. 739 00:59:52,243 --> 00:59:53,072 Hi. 740 00:59:54,176 --> 00:59:55,384 You're early. 741 00:59:57,041 --> 00:59:57,904 - Lost some clients. 742 00:59:57,939 --> 01:00:00,458 Uh, is that a problem? 743 01:00:00,493 --> 01:00:01,390 - Uh, not really. 744 01:00:01,425 --> 01:00:02,633 It's just, I have to go. 745 01:00:02,668 --> 01:00:04,497 - Well, that's all right. 746 01:00:05,360 --> 01:00:06,672 - No, it's, it's not. 747 01:00:08,570 --> 01:00:09,571 - So then, what? 748 01:00:10,848 --> 01:00:12,816 You want me to come back? 749 01:00:12,850 --> 01:00:14,231 - Is that all right? 750 01:00:14,265 --> 01:00:16,095 - Do I have a choice, señor? 751 01:00:17,959 --> 01:00:20,409 - I guess not, if you don't wanna lose another client. 752 01:00:22,515 --> 01:00:23,516 - No problem, señor. 753 01:00:39,221 --> 01:00:41,707 - I have to stay. - What, why? 754 01:00:41,741 --> 01:00:43,191 What happened? 755 01:00:43,225 --> 01:00:46,919 - Until Jacob's done, the garden can be left alone, okay? 756 01:00:46,953 --> 01:00:49,266 So can you, you can take the car. 757 01:00:49,300 --> 01:00:50,785 Can you drop Hallie off? 758 01:00:50,819 --> 01:00:52,234 And, um, have a great show-- 759 01:00:52,269 --> 01:00:54,685 - Yeah, but you're being very weird. 760 01:00:54,720 --> 01:00:55,755 - I'm not being weird. 761 01:00:56,929 --> 01:00:57,861 Are you nervous? 762 01:00:58,965 --> 01:00:59,897 Don't be nervous. 763 01:00:59,932 --> 01:01:02,520 Hey, you're gonna be great. 764 01:01:02,555 --> 01:01:04,005 Break a leg, all right? 765 01:01:05,454 --> 01:01:07,008 - Okay. - Okay, hurry up. 766 01:01:07,042 --> 01:01:08,216 Don't be late. 767 01:04:37,701 --> 01:04:40,290 - Hey, you took my van. 768 01:04:41,532 --> 01:04:42,326 - Do you mind? 769 01:04:42,361 --> 01:04:43,396 I had to be somewhere. 770 01:04:43,431 --> 01:04:44,673 - You should ask. 771 01:04:45,916 --> 01:04:49,609 - I tried, but your headphones. 772 01:04:51,991 --> 01:04:53,993 - How'd you know where to find the keys? 773 01:05:00,482 --> 01:05:02,933 - Kind of obvious, don't you think? 774 01:05:02,968 --> 01:05:05,246 - No, I don't. 775 01:05:09,422 --> 01:05:10,596 - Well, I'm back now. 776 01:05:11,804 --> 01:05:12,978 If you've got a problem, 777 01:05:13,012 --> 01:05:14,945 you're welcome to take it up with Judy. 778 01:05:17,741 --> 01:05:19,743 - I found this under her bed. 779 01:05:24,196 --> 01:05:25,922 I thought you said it was never loaded. 780 01:05:28,027 --> 01:05:29,132 - I guess I was wrong. 781 01:05:30,996 --> 01:05:31,858 No, keep it. 782 01:05:35,069 --> 01:05:36,725 - What's with the gloves? 783 01:05:38,935 --> 01:05:40,591 - Oh, I like 'em. 784 01:05:40,626 --> 01:05:41,868 Feel like I'm James Hunt. 785 01:05:42,835 --> 01:05:43,629 Do you know James Hunt? 786 01:05:43,663 --> 01:05:44,492 He was very famous. 787 01:05:46,183 --> 01:05:47,426 No, probably not. 788 01:05:47,460 --> 01:05:49,773 Probably too classy for you. 789 01:05:51,982 --> 01:05:53,742 - When's she coming back? - Who? 790 01:05:53,777 --> 01:05:54,571 - Judy. 791 01:06:08,274 --> 01:06:09,517 I fucking quit. 792 01:06:11,415 --> 01:06:12,347 - You quit? 793 01:06:13,521 --> 01:06:14,971 Who fucking quits? 794 01:06:48,694 --> 01:06:49,522 David. 795 01:06:52,387 --> 01:06:53,216 - Hiya, Tod. 796 01:06:54,527 --> 01:06:55,908 Good to see you. - Yeah. 797 01:06:57,289 --> 01:06:58,704 - Listen, here's the money. 798 01:06:59,670 --> 01:07:00,775 Do me a favor. 799 01:07:00,809 --> 01:07:02,259 We're gonna be switching routes next week 800 01:07:02,294 --> 01:07:04,468 so if you could make the drive up, like, 30 minutes later. 801 01:07:04,503 --> 01:07:05,711 - Mm-hm. - That would be great. 802 01:07:05,745 --> 01:07:07,368 And listen, hey, if Judy's in the car, 803 01:07:07,402 --> 01:07:09,680 hey, if Judy's in the car 804 01:07:09,715 --> 01:07:10,819 double the money next time. 805 01:07:10,854 --> 01:07:11,682 - Sure. 806 01:07:16,791 --> 01:07:17,619 - Brat. 807 01:07:22,797 --> 01:07:23,936 Them people, I tell ya. 808 01:07:58,143 --> 01:07:59,661 - Detective Rowan. 809 01:08:01,870 --> 01:08:02,699 - Hi. 810 01:08:04,114 --> 01:08:05,978 Uh, thanks for coming. 811 01:08:06,012 --> 01:08:07,600 Come, come right in. 812 01:08:07,635 --> 01:08:09,085 This way. - Okay. 813 01:09:03,484 --> 01:09:04,933 - What happened to your face? 814 01:09:07,281 --> 01:09:08,109 - It was Jake. 815 01:09:10,491 --> 01:09:11,354 I don't know why. 816 01:09:12,424 --> 01:09:14,426 - You must've done something to upset him. 817 01:09:16,738 --> 01:09:18,257 - Has he ever hit you? 818 01:09:18,292 --> 01:09:21,571 - No. 819 01:09:21,605 --> 01:09:23,262 He barely even talks. 820 01:09:25,506 --> 01:09:26,679 - He talks to me. 821 01:09:27,542 --> 01:09:29,199 - Only because you hired him. 822 01:09:30,614 --> 01:09:32,789 Other than that, he thinks you're pretty strange. 823 01:09:36,033 --> 01:09:36,965 - I'm not strange. 824 01:09:38,208 --> 01:09:39,761 - Yes, you are. 825 01:09:39,796 --> 01:09:40,797 You threw him a gun. 826 01:09:43,869 --> 01:09:44,835 - I'm sorry, what? 827 01:09:45,940 --> 01:09:46,872 - Judy's gun. 828 01:09:48,011 --> 01:09:49,875 You threw it at him and told him to catch. 829 01:09:52,153 --> 01:09:54,845 - Who the fuck plays catch with a gun? 830 01:09:54,880 --> 01:09:56,433 - You're so full of shit. 831 01:09:58,124 --> 01:09:58,918 - What the fuck? 832 01:09:58,953 --> 01:09:59,850 How does he even know 833 01:09:59,885 --> 01:10:00,989 that gun exists? - Tod, Tod. 834 01:10:01,024 --> 01:10:02,336 - Is he going through Judy's stuff? 835 01:10:02,370 --> 01:10:03,199 - Don't. 836 01:10:12,518 --> 01:10:13,347 - Barbara. 837 01:10:16,591 --> 01:10:17,420 Barb. 838 01:10:24,047 --> 01:10:24,875 Barbara. 839 01:10:27,533 --> 01:10:29,570 I need to talk to you. 840 01:10:32,055 --> 01:10:32,883 - So talk. 841 01:10:35,369 --> 01:10:36,473 - Can we go somewhere, 842 01:10:38,130 --> 01:10:39,476 can we go somewhere private? 843 01:10:44,619 --> 01:10:46,690 - What happened to your face? 844 01:10:46,725 --> 01:10:48,209 Somebody get to you before me? 845 01:11:05,261 --> 01:11:06,089 Tod. 846 01:11:13,648 --> 01:11:14,649 - Something's wrong. 847 01:11:21,000 --> 01:11:22,208 Something's, 848 01:11:22,243 --> 01:11:23,520 something's wrong. 849 01:11:23,555 --> 01:11:25,073 I don't know, I... 850 01:11:27,559 --> 01:11:29,112 - What? 851 01:11:29,146 --> 01:11:30,286 What happened? 852 01:11:32,564 --> 01:11:33,772 Tod. 853 01:11:33,806 --> 01:11:36,395 - Can I come home with you please? 854 01:11:39,260 --> 01:11:40,468 Can I? 855 01:11:40,503 --> 01:11:43,644 I don't, I just don't know what's happened. 856 01:11:48,027 --> 01:11:49,063 - Okay, okay. 857 01:11:52,169 --> 01:11:53,516 - I just, I need, 858 01:11:53,550 --> 01:11:56,139 I just need to talk to someone. 859 01:11:59,591 --> 01:12:00,350 Gah. 860 01:18:03,023 --> 01:18:04,783 - Let's go. 861 01:18:52,348 --> 01:18:54,005 - How did you do it? 862 01:19:08,744 --> 01:19:09,779 - What do you mean? 863 01:19:11,367 --> 01:19:12,851 - Spill the beans, Tod. 864 01:19:14,819 --> 01:19:15,647 - Is it loaded? 865 01:19:23,310 --> 01:19:26,002 - Thought I had all your little schemes figured out. 866 01:19:28,142 --> 01:19:29,937 - His sperm was inside of her, Lani. 867 01:19:37,048 --> 01:19:38,290 - So she was fucking him. 868 01:19:42,294 --> 01:19:43,468 - Use your imagination. 869 01:19:47,575 --> 01:19:49,819 - Still, you should've told me. 870 01:19:55,445 --> 01:19:57,723 - Mystery is an actor's only friend. 871 01:20:15,672 --> 01:20:17,571 Let's go get that deer. 872 01:21:44,416 --> 01:21:46,073 - What do you think? 873 01:21:50,767 --> 01:21:52,045 - You look good. 874 01:22:00,985 --> 01:22:02,676 - Come on, let's go. 875 01:22:36,123 --> 01:22:40,334 ♪ You, you're all I see 876 01:22:40,369 --> 01:22:42,958 ♪ You should stay with me 877 01:22:42,992 --> 01:22:47,376 ♪ While I wander through my mind alone ♪ 878 01:22:47,410 --> 01:22:50,137 ♪ Like I've always been 879 01:22:50,172 --> 01:22:55,177 ♪ I could never be anywhere but here with you ♪ 880 01:22:57,524 --> 01:23:00,009 ♪ Dreaming 881 01:23:00,044 --> 01:23:04,980 ♪ Of all the colors of the washed up sun ♪ 882 01:23:07,085 --> 01:23:12,090 ♪ Disappear in laughing 883 01:23:16,060 --> 01:23:21,065 ♪ 'Cause after all it's only nothing ♪ 884 01:23:25,517 --> 01:23:28,900 ♪ After all it's only nothin' 885 01:23:28,934 --> 01:23:33,180 ♪ Safe as though sound asleep 886 01:23:33,215 --> 01:23:36,632 ♪ With the mystery and the darkness ♪ 887 01:23:36,666 --> 01:23:40,705 ♪ You're my only friend 888 01:23:40,739 --> 01:23:42,948 ♪ Though I cannot see 889 01:23:42,983 --> 01:23:45,434 ♪ In between the sheets 890 01:23:45,468 --> 01:23:50,335 ♪ Everything I do for you 891 01:23:50,370 --> 01:23:52,648 ♪ Dreaming 892 01:23:52,682 --> 01:23:57,687 ♪ Of all the colors of our washed out sun ♪ 893 01:23:59,896 --> 01:24:04,832 ♪ Disappear in laughing 894 01:24:09,113 --> 01:24:14,083 ♪ 'Cause after all it's only nothin' ♪ 895 01:24:18,467 --> 01:24:22,298 ♪ After all it's only nothin' 896 01:24:47,358 --> 01:24:52,363 ♪ After all it's only nothin' 897 01:24:57,195 --> 01:25:02,131 ♪ After all it's only nothin' 898 01:25:06,446 --> 01:25:11,451 ♪ 'Cause after all it's only nothin' ♪ 899 01:25:16,111 --> 01:25:20,494 ♪ 'Cause after all it's only nothin' ♪ 58172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.