All language subtitles for Aleta.Vampire.Mistress.2012.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,501 --> 00:00:05,206 (funky music) 2 00:00:06,474 --> 00:00:08,109 (glass shattering) 3 00:00:12,813 --> 00:00:18,018 (classical music) 4 00:01:27,421 --> 00:01:29,290 - Hey Tom, thank you a lot, thank you for the invitation. 5 00:01:29,323 --> 00:01:30,491 - Well thank you for coming. 6 00:01:30,524 --> 00:01:33,093 - No problem, let me introduce you to uhm... 7 00:01:33,127 --> 00:01:38,199 (classical music) 8 00:01:58,452 --> 00:01:59,653 (gunshot) 9 00:02:01,155 --> 00:02:02,956 - Listen up, motherfuckers. 10 00:02:02,990 --> 00:02:07,228 Do exactly as I say, and nobody gets hurt. 11 00:02:07,261 --> 00:02:10,831 Rule number one, no moving. 12 00:02:10,864 --> 00:02:13,901 Stay exactly as you are, until one of us comes along 13 00:02:13,934 --> 00:02:18,071 with a bag, and asks you to place your valuables in the bag. 14 00:02:18,105 --> 00:02:23,010 Rule number two, no talking, no cellphones. 15 00:02:23,043 --> 00:02:27,381 I see you move, you're dead, you got it? 16 00:02:30,551 --> 00:02:31,852 Okay, let's go. 17 00:02:31,885 --> 00:02:36,890 (anticipating music) 18 00:02:42,763 --> 00:02:44,031 Are you deaf? 19 00:02:44,064 --> 00:02:46,634 I said if you move, you're dead. 20 00:02:46,667 --> 00:02:49,837 (gunshots) 21 00:02:59,913 --> 00:03:00,814 (snap) 22 00:03:30,278 --> 00:03:32,045 - [Hooded figure] Leaving so soon? 23 00:03:32,079 --> 00:03:34,982 I thought you wanted to play. 24 00:03:35,015 --> 00:03:37,485 I love to play. 25 00:03:39,152 --> 00:03:43,891 (screams) 26 00:03:43,924 --> 00:03:48,929 (anticipating music) 27 00:04:17,725 --> 00:04:20,628 - I'm gonna shock the hell outta Trish. 28 00:04:20,661 --> 00:04:23,096 Hurry up Trish, we're starving! 29 00:04:23,130 --> 00:04:24,332 - What are you going to do? 30 00:04:24,365 --> 00:04:26,099 Remember she's our host. 31 00:04:26,133 --> 00:04:28,035 - Oh forget that, she's a big girl. 32 00:04:28,068 --> 00:04:29,269 What are you gonna do? 33 00:04:29,303 --> 00:04:32,139 - You'll see, ssshht, here she comes. 34 00:04:32,172 --> 00:04:34,442 - Hey guys, it's starting to rain out there. 35 00:04:35,643 --> 00:04:38,178 So, what did you decide to play? 36 00:04:38,211 --> 00:04:40,748 Crazy Eights, Hearts, Rummy? 37 00:04:40,781 --> 00:04:43,050 - Better, let's play Strip Poker. 38 00:04:43,083 --> 00:04:44,284 - Oh yeah. 39 00:04:44,318 --> 00:04:45,719 What a great idea. 40 00:04:45,753 --> 00:04:49,357 - I don't know, what do you think, Trish? 41 00:04:49,390 --> 00:04:50,958 - Come on, it'll be fun, 42 00:04:50,991 --> 00:04:53,260 there's no one around to see. 43 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 - Okay, but not for too long. 44 00:04:55,329 --> 00:04:58,031 - You mean, not until you lose too many clothes? 45 00:04:58,065 --> 00:05:01,068 (laughing) 46 00:05:01,101 --> 00:05:04,905 - Okay, five card draw, joker's one. 47 00:05:12,913 --> 00:05:14,782 Mandy, you go first. 48 00:05:15,416 --> 00:05:16,884 - I'll take two. 49 00:05:19,219 --> 00:05:20,721 - I'll stand. 50 00:05:20,754 --> 00:05:22,790 - [Group] Oooh! 51 00:05:24,157 --> 00:05:25,726 - I'll take one. 52 00:05:26,460 --> 00:05:28,128 - If I hadn't dealt this hand, 53 00:05:28,161 --> 00:05:30,330 I'd say you all were cheating. 54 00:05:30,364 --> 00:05:31,331 - Okay. 55 00:05:31,765 --> 00:05:32,633 What do you got? 56 00:05:32,666 --> 00:05:34,968 - Let's go in order, Mandy, you first. 57 00:05:36,370 --> 00:05:38,739 - Read 'em and weep! 58 00:05:39,640 --> 00:05:40,441 - Good. 59 00:05:40,474 --> 00:05:41,809 But not good enough! 60 00:05:42,676 --> 00:05:45,112 - Darn, I thought I had a chance. 61 00:05:47,347 --> 00:05:49,016 - Okay, so I lost a hand, 62 00:05:49,049 --> 00:05:50,751 so now, I'm gonna loose this. 63 00:05:50,784 --> 00:05:52,352 (gasping) 64 00:05:56,223 --> 00:05:58,559 - You may not have had the best hand, 65 00:05:58,592 --> 00:06:01,161 but you certainly have the best pair. 66 00:06:01,194 --> 00:06:02,262 - I don't know, mine are pretty good. 67 00:06:02,295 --> 00:06:02,530 - Show them too us then! 68 00:06:02,563 --> 00:06:04,031 - Hey! 69 00:06:04,064 --> 00:06:06,834 - You guys, don't you know the real men aren't into 70 00:06:06,867 --> 00:06:07,034 big boobs? 71 00:06:08,502 --> 00:06:12,139 - They may into them, but they certainly are all over them. 72 00:06:13,941 --> 00:06:15,275 - [Girl in gray tee] Great, how are we gonna 73 00:06:15,308 --> 00:06:16,544 finish our game now? 74 00:06:16,577 --> 00:06:19,480 - [Trish] Hang on, I have a flashlight around here. 75 00:06:25,786 --> 00:06:27,120 Uh guys? 76 00:06:28,689 --> 00:06:31,058 (growling) 77 00:06:31,091 --> 00:06:33,661 (screaming) 78 00:06:33,694 --> 00:06:36,964 (chomping) 79 00:06:58,986 --> 00:07:01,589 - She's just like the one at the Halloween party, 80 00:07:01,622 --> 00:07:03,491 drained of all blood. 81 00:07:04,224 --> 00:07:05,659 - What do you make of it, Doc? 82 00:07:06,660 --> 00:07:08,862 - It's the strangest thing I've ever seen. 83 00:07:08,896 --> 00:07:10,731 There are only a couple of drops of blood 84 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 in the entire room, normally, 85 00:07:12,800 --> 00:07:17,404 the walls would be dripping after such a vicious attack. 86 00:07:17,437 --> 00:07:20,307 Do you suppose it was some sort of sick ritual 87 00:07:20,340 --> 00:07:22,843 carried out by a demented psychopath? 88 00:07:22,876 --> 00:07:26,880 - I doubt it was carried out by a well-adjusted psychopath. 89 00:07:26,914 --> 00:07:29,517 Looks like we have one sick puppy on our hands. 90 00:07:29,550 --> 00:07:31,451 - Must be more than one sick puppy, 91 00:07:31,485 --> 00:07:32,920 these murders happened at the same time 92 00:07:32,953 --> 00:07:35,556 as the ones at the Halloween party. 93 00:07:51,038 --> 00:07:52,139 (giggles) 94 00:07:54,875 --> 00:07:59,813 (soft moaning) 95 00:08:07,555 --> 00:08:12,726 (foreboding music) 96 00:08:17,064 --> 00:08:18,198 - This is Tom Brady, 97 00:08:18,231 --> 00:08:21,669 I wanna talk to the Secretary of Defense, Arthur Hayes. 98 00:08:22,970 --> 00:08:26,674 Okay, tell him this is a matter of extreme urgency. 99 00:08:34,281 --> 00:08:36,116 - Thanks so much that Kelly. 100 00:08:36,149 --> 00:08:40,153 About an hour ago, local police received a 911 call 101 00:08:40,187 --> 00:08:43,223 from the distraught parents of a teenage girl. 102 00:08:43,256 --> 00:08:46,226 The parents left the home to get pizza, and when they 103 00:08:46,259 --> 00:08:50,197 returned, they discovered their daughter's three friends, 104 00:08:50,230 --> 00:08:52,165 murdered in her bedroom. 105 00:08:52,199 --> 00:08:55,402 The daughter, Patricia Reynolds, is still missing 106 00:08:55,435 --> 00:08:57,137 at this hour, police (phone ringing) 107 00:08:57,170 --> 00:08:58,939 and the parents are urging... (phone ringing) 108 00:08:58,972 --> 00:09:00,207 - Hello. 109 00:09:00,240 --> 00:09:00,941 Arthur, Tom. 110 00:09:02,375 --> 00:09:06,146 You know you've been looking for that something special? 111 00:09:06,179 --> 00:09:08,048 I think I may have found it. 112 00:09:08,081 --> 00:09:13,086 (foreboding music) 113 00:09:22,796 --> 00:09:23,563 - Oh! 114 00:09:26,033 --> 00:09:27,768 (growling) 115 00:09:29,536 --> 00:09:31,338 (crashing) 116 00:09:43,383 --> 00:09:45,252 - All right Tom, what do you have for me? 117 00:09:45,285 --> 00:09:46,787 - Okay, check this out. 118 00:09:47,587 --> 00:09:49,389 (laughing) 119 00:09:49,422 --> 00:09:51,024 - Well she is gorgeous Tom, 120 00:09:51,058 --> 00:09:53,393 and I'm sure she could answer quite a few 121 00:09:53,426 --> 00:09:55,595 of my needs, but, 122 00:09:55,629 --> 00:09:57,631 I don't think she would be the answer to the need 123 00:09:57,665 --> 00:09:58,932 you mentioned. 124 00:09:58,966 --> 00:10:00,133 - Wait. 125 00:10:00,167 --> 00:10:05,172 (ominous music) 126 00:10:11,645 --> 00:10:13,280 - For the love of God! 127 00:10:15,816 --> 00:10:21,021 - You have found a real life vampire. 128 00:10:23,724 --> 00:10:26,526 Well I don't know if a vampire qualifies as life, 129 00:10:26,559 --> 00:10:28,929 but you definitely have found the real deal. 130 00:10:28,962 --> 00:10:32,232 Jesus Christ Tom, yes, this is exactly what I've been 131 00:10:32,265 --> 00:10:33,633 looking for. 132 00:10:37,337 --> 00:10:40,741 Sims, who's in charge of the FBI this month? 133 00:10:40,774 --> 00:10:42,743 Well get him on the phone. 134 00:10:42,776 --> 00:10:46,179 I don't care what time it is, just get him on the phone. 135 00:10:55,956 --> 00:10:58,125 - Mistress, we found a nest of wonderful 136 00:10:58,158 --> 00:11:00,160 young virgins, and we brought one back for you 137 00:11:00,193 --> 00:11:02,029 as a gift. (sobbing) 138 00:11:02,730 --> 00:11:05,799 - Very good, my daughters. 139 00:11:08,635 --> 00:11:10,871 Have no fear, little one. 140 00:11:11,705 --> 00:11:15,275 No harm will come to you tonight. 141 00:11:15,308 --> 00:11:19,346 I'm going to save you for a midday snack, 142 00:11:19,379 --> 00:11:20,547 tomorrow. 143 00:11:20,580 --> 00:11:21,915 Clean her. 144 00:11:30,390 --> 00:11:33,360 - [Coroner] Remember, you asked to be notified. 145 00:11:33,393 --> 00:11:34,828 - So I did. 146 00:11:36,663 --> 00:11:37,865 What do you have? 147 00:11:37,898 --> 00:11:39,900 - Another bloodless body. 148 00:11:41,268 --> 00:11:43,536 - It doesn't look the same as the others. 149 00:11:43,570 --> 00:11:45,605 His neck isn't ripped out. 150 00:11:45,638 --> 00:11:47,140 - Look lower. 151 00:11:47,174 --> 00:11:48,708 - Oh, Jesus. 152 00:11:51,378 --> 00:11:52,212 Poor bastard. 153 00:11:52,245 --> 00:11:55,215 (phone ringing) 154 00:11:55,248 --> 00:11:56,283 Yeah? 155 00:11:57,550 --> 00:11:58,385 Right now? 156 00:11:59,319 --> 00:12:01,088 Okay, be there in 20 minutes. 157 00:12:02,622 --> 00:12:03,490 - What now? 158 00:12:04,758 --> 00:12:07,394 - Apparently the FBI is interested in this case. 159 00:12:07,427 --> 00:12:11,064 (anticipating music) 160 00:12:11,098 --> 00:12:14,534 So, what can I do for you agent... 161 00:12:14,567 --> 00:12:17,137 - Higgins, Dan Higgins. 162 00:12:17,170 --> 00:12:19,539 I understand that you were the leading investigator 163 00:12:19,572 --> 00:12:21,474 at Tom Brady's house last night. 164 00:12:21,508 --> 00:12:22,776 - Yes, that's right. 165 00:12:22,810 --> 00:12:24,878 - I need you to tell me everything you know. 166 00:12:24,912 --> 00:12:26,814 - We have two DBs, 167 00:12:26,847 --> 00:12:29,016 the first one with his neck crushed. 168 00:12:29,049 --> 00:12:32,285 The other body on the lawn had his neck ripped out. 169 00:12:32,319 --> 00:12:34,287 But no blood anywhere. 170 00:12:35,288 --> 00:12:38,725 But, here's where it gets really strange. 171 00:12:38,758 --> 00:12:40,994 We have two other crime scenes. 172 00:12:41,028 --> 00:12:43,263 One, a dead motorist drained of blood, 173 00:12:43,296 --> 00:12:46,867 the other, a residence with three bloodless teenage girls, 174 00:12:46,900 --> 00:12:48,368 and another one missing. 175 00:12:48,401 --> 00:12:52,072 Do you have any idea what the hell is going on around here? 176 00:12:52,105 --> 00:12:53,640 - The government will release that information 177 00:12:53,673 --> 00:12:55,876 when it feels it is important to do so. 178 00:12:55,909 --> 00:12:57,410 Right now, the government deems it important 179 00:12:57,444 --> 00:13:00,047 for that information to stay confidential. 180 00:13:00,080 --> 00:13:02,449 From here on out, the Federal Government will be handling 181 00:13:02,482 --> 00:13:03,951 these cases. 182 00:13:06,186 --> 00:13:08,655 - I see Jim Thornton was on your guest list, last night. 183 00:13:08,688 --> 00:13:10,157 - Yes. 184 00:13:10,858 --> 00:13:12,025 - He was found dead, 185 00:13:12,059 --> 00:13:13,861 wrapped around a tree in his car, this morning. 186 00:13:13,894 --> 00:13:15,362 - A car accident? 187 00:13:15,395 --> 00:13:17,064 - No, murdered. 188 00:13:17,097 --> 00:13:19,366 Drained of blood like this robber here. 189 00:13:19,399 --> 00:13:21,801 - Oh my God, poor Jim. 190 00:13:23,736 --> 00:13:25,305 - Did he come alone? 191 00:13:25,338 --> 00:13:27,540 - He brought that woman who was dancing on the video, 192 00:13:27,574 --> 00:13:28,775 just before the robbery. 193 00:13:28,808 --> 00:13:29,977 Do you suppose she's the-- 194 00:13:30,010 --> 00:13:33,180 - She most certainly looks like the vampire. 195 00:13:34,915 --> 00:13:36,516 Do you know if they left together? 196 00:13:36,549 --> 00:13:38,485 - No, I don't. 197 00:13:38,518 --> 00:13:39,419 They seemed pretty cozy, 198 00:13:39,452 --> 00:13:41,889 I wouldn't be surprised if they didn't. 199 00:13:41,922 --> 00:13:43,323 - Do you know if he had known her long? 200 00:13:43,356 --> 00:13:46,026 - Hah, Jim rarely ever dated the same woman twice, 201 00:13:46,059 --> 00:13:47,928 he had an extreme fear of commitment. 202 00:13:47,961 --> 00:13:49,629 He frequented several bars in the area, 203 00:13:49,662 --> 00:13:51,899 where he'd find his femme du jour. 204 00:13:51,932 --> 00:13:53,666 - You don't happen to know which bars? 205 00:13:53,700 --> 00:13:57,737 (funky music) 206 00:13:57,770 --> 00:13:59,739 Hi, I'd like to ask you some questions. 207 00:13:59,772 --> 00:14:00,941 - Shoot. 208 00:14:00,974 --> 00:14:04,177 - This man, was he in here last night? 209 00:14:04,211 --> 00:14:05,312 - Who, Jim? 210 00:14:05,345 --> 00:14:06,914 Hes a regular. 211 00:14:06,947 --> 00:14:08,581 But he wasn't in here last night though. 212 00:14:08,615 --> 00:14:10,283 Why all the interest? 213 00:14:10,317 --> 00:14:11,618 - All the interest? 214 00:14:11,651 --> 00:14:12,819 - Well there was this Russian dude 215 00:14:12,852 --> 00:14:14,154 who came in asking questions earlier 216 00:14:14,187 --> 00:14:16,589 about him and some hot Asian chick. 217 00:14:16,623 --> 00:14:18,926 I never saw her before though. 218 00:14:19,792 --> 00:14:20,627 - Thanks. 219 00:14:20,660 --> 00:14:21,528 - Sure. 220 00:14:21,561 --> 00:14:25,598 (funky music) 221 00:14:25,632 --> 00:14:27,167 - Excuse me, miss. 222 00:14:28,635 --> 00:14:29,636 I would like to ask you a question 223 00:14:29,669 --> 00:14:31,204 about one of your patrons. 224 00:14:31,238 --> 00:14:33,740 - So long as it's not too personal. 225 00:14:33,773 --> 00:14:35,909 - I was just looking for a friend of mine. 226 00:14:37,677 --> 00:14:38,979 She's beautiful Asian woman, 227 00:14:39,012 --> 00:14:40,380 with a regal bearing, 228 00:14:40,413 --> 00:14:43,050 and when she wears her hair down, it touches the floor. 229 00:14:43,083 --> 00:14:45,585 - Yeah, she was in here last night. 230 00:14:45,618 --> 00:14:47,020 One of my regulars. 231 00:14:47,054 --> 00:14:48,521 - Does she come in her often? 232 00:14:48,555 --> 00:14:49,389 - Often enough. 233 00:14:49,422 --> 00:14:50,757 All the guys crawl over each other 234 00:14:50,790 --> 00:14:52,492 just to get at her. 235 00:14:52,525 --> 00:14:53,961 If I weren't on duty, 236 00:14:53,994 --> 00:14:55,862 I might join them too. 237 00:14:55,895 --> 00:14:58,198 She's that hot. 238 00:14:59,132 --> 00:15:00,567 - Thank you very much. 239 00:15:00,600 --> 00:15:03,270 I will see if I can locate her here some night. 240 00:15:04,972 --> 00:15:07,174 - [Bartender] You wanna leave a note for her? 241 00:15:07,207 --> 00:15:10,443 - No, I want to surprise her. 242 00:15:10,477 --> 00:15:12,345 - You are a Von Helsing. 243 00:15:14,147 --> 00:15:15,482 - What did you say? 244 00:15:15,515 --> 00:15:18,085 - I said, you are a Von Helsing aren't you? 245 00:15:18,118 --> 00:15:22,855 (foreboding music) 246 00:15:22,889 --> 00:15:24,924 - I am descendant from them. 247 00:15:24,958 --> 00:15:27,060 But my name is Ivor Helsing. 248 00:15:27,094 --> 00:15:28,295 How do you notice? 249 00:15:28,328 --> 00:15:30,797 - I've heard of the Von Helsings all my life. 250 00:15:30,830 --> 00:15:32,432 I used to think they were a myth, 251 00:15:32,465 --> 00:15:34,534 but when I saw you at the crime scene earlier, 252 00:15:34,567 --> 00:15:35,969 I knew you were one. 253 00:15:36,970 --> 00:15:38,571 - You're the woman who's arguing with police 254 00:15:38,605 --> 00:15:40,273 at Tom Brady's house. 255 00:15:42,842 --> 00:15:44,244 But again, 256 00:15:44,277 --> 00:15:47,247 I am a Helsing, not a Von Helsing. 257 00:15:47,280 --> 00:15:49,682 - Yeah, because the Empress wiped out 258 00:15:49,716 --> 00:15:51,584 all of the Von Helsings. 259 00:15:51,618 --> 00:15:53,553 Only the family members who fled to Russia 260 00:15:53,586 --> 00:15:56,689 and changed their names were able to hide 261 00:15:56,723 --> 00:15:58,525 from her wrath for a while. 262 00:15:58,558 --> 00:15:59,726 - How do you know this? 263 00:15:59,759 --> 00:16:01,261 - Wow, you're fast. 264 00:16:01,294 --> 00:16:05,032 Most guys take all night to land a hottie like this one. 265 00:16:05,065 --> 00:16:06,566 Can I get you a drink? 266 00:16:06,599 --> 00:16:09,236 - No, we were just leaving. 267 00:16:19,179 --> 00:16:22,849 - [Dan] Excuse me, what are you two doing here? 268 00:16:22,882 --> 00:16:25,118 - We were just looking for old friend. 269 00:16:26,153 --> 00:16:28,088 - Is this the friend you're looking for? 270 00:16:28,121 --> 00:16:29,489 - Where did you see her? 271 00:16:29,522 --> 00:16:31,958 - Ivor, you know many things that I would like to learn, 272 00:16:31,991 --> 00:16:34,694 but then again, I know something that you should. 273 00:16:34,727 --> 00:16:35,862 - [Ivor] Such as? 274 00:16:35,895 --> 00:16:38,531 - Such as this guy is about to arrest us. 275 00:16:38,565 --> 00:16:40,700 - I am going to ask you to come down to headquarters 276 00:16:40,733 --> 00:16:42,702 and answer some questions for me. 277 00:16:43,803 --> 00:16:44,771 - See? 278 00:16:45,605 --> 00:16:47,074 - [Dan] This way, please. 279 00:16:50,743 --> 00:16:52,112 How do you know this woman? 280 00:16:53,246 --> 00:16:56,249 - I've seen her brutally murder my fellow countrymen. 281 00:16:57,484 --> 00:17:00,553 - How is she capable of harming anyone? 282 00:17:01,754 --> 00:17:03,356 - I'll tell you how. 283 00:17:03,390 --> 00:17:06,326 She has the strength of the undead. 284 00:17:07,494 --> 00:17:08,595 - What do you mean? 285 00:17:08,628 --> 00:17:11,598 - She's the prime vampire, she kills humans 286 00:17:11,631 --> 00:17:13,433 to feed on their blood. 287 00:17:13,466 --> 00:17:16,136 She spawned all other vampires. 288 00:17:17,870 --> 00:17:21,541 - (sighs) Believe it or not, 289 00:17:21,574 --> 00:17:23,143 I suspected some of this. 290 00:17:23,176 --> 00:17:25,011 - What, you know this? 291 00:17:25,044 --> 00:17:26,079 - Now I need you guys to tell me 292 00:17:26,113 --> 00:17:28,047 everything that you know about her. 293 00:17:28,081 --> 00:17:30,583 - What more do you need to know, she's a vampire. 294 00:17:30,617 --> 00:17:33,420 - I think I know a lot more of her history than you do. 295 00:17:33,453 --> 00:17:36,123 And I'm best equipped for sharing this. 296 00:17:36,156 --> 00:17:39,058 I have a gift, I'm a psychic. 297 00:17:39,092 --> 00:17:40,327 I'm gonna use this gift 298 00:17:40,360 --> 00:17:44,097 to show you her history as far back as I know it. 299 00:17:44,131 --> 00:17:45,532 Join hands, please. 300 00:17:45,565 --> 00:17:48,301 (eerie music) 301 00:17:48,335 --> 00:17:50,903 Close your eyes, and receive. 302 00:17:50,937 --> 00:17:53,140 This may get intense. 303 00:17:59,179 --> 00:18:01,581 She originally was named Dai Yang. 304 00:18:01,614 --> 00:18:03,816 she was the loving mother of a child destined to be 305 00:18:03,850 --> 00:18:07,954 the next emperor of China, when something changed her. 306 00:18:07,987 --> 00:18:11,958 (sad music) 307 00:18:11,991 --> 00:18:13,760 I don't know what that was, 308 00:18:13,793 --> 00:18:17,964 but whatever it was, that began her reign of lust for blood 309 00:18:17,997 --> 00:18:19,399 and flesh. 310 00:18:43,156 --> 00:18:47,894 (moaning) 311 00:18:56,803 --> 00:18:58,405 (screaming) 312 00:19:01,408 --> 00:19:06,246 (moaning) 313 00:19:10,883 --> 00:19:12,719 (screaming) 314 00:19:13,686 --> 00:19:18,625 (moaning) 315 00:19:22,061 --> 00:19:23,763 (screaming) 316 00:21:50,910 --> 00:21:53,045 - [Psychic woman] My family was then engaged by the Emperor 317 00:21:53,079 --> 00:21:56,616 to ensure that the Empress never returned to China. 318 00:21:56,649 --> 00:22:00,086 After several failed attempts to reenter her homeland, 319 00:22:00,119 --> 00:22:04,023 she traveled the rest of the known world, feeding at will. 320 00:22:04,056 --> 00:22:08,928 (mystical music) 321 00:22:31,117 --> 00:22:36,088 (touching music) 322 00:23:07,987 --> 00:23:08,455 (coughs) 323 00:23:08,488 --> 00:23:11,057 - No, ssshht, 324 00:23:11,090 --> 00:23:12,759 lay quiet, pretty one. 325 00:23:13,426 --> 00:23:14,894 - Where am I? 326 00:23:15,862 --> 00:23:17,730 - My name is Joerg Von Helsing. 327 00:23:17,764 --> 00:23:19,899 You are in my cabin on the Romanian border 328 00:23:19,932 --> 00:23:21,233 of Transylvania. 329 00:23:21,267 --> 00:23:23,002 I found you unconscious on the trail 330 00:23:23,035 --> 00:23:24,571 and brought you here. 331 00:23:24,604 --> 00:23:27,940 - You, rescued me? 332 00:23:27,974 --> 00:23:31,077 - Hah, well, yes. 333 00:23:32,411 --> 00:23:34,447 - No one, no one 334 00:23:34,481 --> 00:23:37,784 has ever rescued me before. 335 00:23:38,485 --> 00:23:40,820 - I was just happy to help. 336 00:23:40,853 --> 00:23:44,557 - I'm sorry, I didn't introduce myself. 337 00:23:44,591 --> 00:23:47,193 I'm Aleta of Transylvania. 338 00:23:48,294 --> 00:23:51,363 I didn't realize I had strayed so far 339 00:23:51,397 --> 00:23:54,801 yesterday, I want to thank you for rescuing me, 340 00:23:54,834 --> 00:23:58,004 Joerg Von Helsing of Romania. 341 00:23:58,037 --> 00:24:00,640 (moaning) 342 00:24:03,810 --> 00:24:04,877 - Oh my. 343 00:24:05,478 --> 00:24:07,914 Well, I'm very pleased 344 00:24:07,947 --> 00:24:10,917 to meet you, Aleta of Transylvania. 345 00:24:10,950 --> 00:24:13,385 Tell me, do all women in Transylvania 346 00:24:13,419 --> 00:24:17,490 thank people so, profusely? 347 00:24:17,524 --> 00:24:19,492 - The grateful ones do, 348 00:24:19,526 --> 00:24:21,628 and I'm a grateful one. 349 00:24:22,595 --> 00:24:26,132 Do you want me to be grateful some more? 350 00:24:26,165 --> 00:24:28,635 - No, no, I, I... 351 00:24:30,169 --> 00:24:32,739 Well, actually yes. 352 00:24:40,379 --> 00:24:42,615 But where are my manners? 353 00:24:42,649 --> 00:24:46,185 May I get you some food or some water perhaps? 354 00:24:46,218 --> 00:24:47,153 - You may. 355 00:24:47,186 --> 00:24:49,622 Do you have any fresh game? 356 00:24:50,557 --> 00:24:53,560 - Yes, I have this rabbit I just caught. 357 00:24:55,027 --> 00:24:56,763 Shall I cook it for you? 358 00:24:56,796 --> 00:24:57,597 - No. 359 00:24:58,598 --> 00:25:02,268 We eat our games differently in Transylvania. 360 00:25:05,137 --> 00:25:08,808 - Aye, that is an unusual way to enjoy game. 361 00:25:08,841 --> 00:25:11,377 Here in Romania we cook it, and eat the meat 362 00:25:11,410 --> 00:25:13,279 on sweetbreads. 363 00:25:14,681 --> 00:25:18,050 - You can still do that if you want to, 364 00:25:18,084 --> 00:25:19,451 but the Transylvania way 365 00:25:19,485 --> 00:25:22,188 is much more nutritious, 366 00:25:22,221 --> 00:25:24,557 and delicious too. 367 00:25:24,591 --> 00:25:26,125 Would you like to try? 368 00:25:26,158 --> 00:25:27,727 - Oh, no thank you. 369 00:25:27,760 --> 00:25:29,361 I've already eaten. 370 00:25:29,395 --> 00:25:30,597 I do need to get some water, 371 00:25:30,630 --> 00:25:32,999 would you like to accompany me to the spring? 372 00:25:33,032 --> 00:25:38,004 (foreboding music) 373 00:25:46,846 --> 00:25:48,881 Do you know how to fill it up? 374 00:25:52,118 --> 00:25:53,019 - See? 375 00:25:53,052 --> 00:25:54,320 Is this right? 376 00:25:57,256 --> 00:25:58,591 - No. 377 00:26:00,026 --> 00:26:01,193 - Hmm... 378 00:26:08,534 --> 00:26:11,003 - You shouldn't have done that. 379 00:26:13,673 --> 00:26:15,474 (Aleta moans) 380 00:26:15,507 --> 00:26:16,676 - [Aleta] Help! 381 00:26:17,176 --> 00:26:18,611 Ah help! 382 00:26:21,080 --> 00:26:25,117 (screaming) 383 00:26:26,485 --> 00:26:28,354 - Help, that is a funny way 384 00:26:28,387 --> 00:26:29,856 to show your gratitude. 385 00:26:29,889 --> 00:26:32,291 (laughing) 386 00:26:35,695 --> 00:26:37,163 - But this isn't? 387 00:26:38,064 --> 00:26:39,431 - [Joerg] No, that's better. 388 00:26:39,465 --> 00:26:44,637 (foreboding music) 389 00:26:53,680 --> 00:26:58,885 (moaning) (giggling) 390 00:27:44,230 --> 00:27:46,799 Aleta, Aleta. 391 00:27:48,534 --> 00:27:51,670 - Yes my dearest Joerg? 392 00:27:51,704 --> 00:27:53,605 - We've slept until the afternoon, 393 00:27:53,639 --> 00:27:55,374 I must go tend to my traps. 394 00:27:55,407 --> 00:27:56,909 Would you like to come with me? 395 00:27:56,943 --> 00:28:02,548 - Oh no, I'm extremely allergic to sunlight. 396 00:28:02,581 --> 00:28:07,653 The smallest amount causes boils on my skin. 397 00:28:07,686 --> 00:28:10,689 You wouldn't want that, would you? 398 00:28:10,723 --> 00:28:13,659 - [Joerg] No, certainly not. 399 00:28:13,692 --> 00:28:16,996 - But I can go out with you, at night. 400 00:28:18,130 --> 00:28:19,131 Hmm? 401 00:28:20,299 --> 00:28:23,702 - Very well, then tonight we shall have another walk. 402 00:28:23,736 --> 00:28:28,240 (whistling) 403 00:28:28,274 --> 00:28:28,775 - Joerg! 404 00:28:28,808 --> 00:28:29,641 - Heinrich. 405 00:28:29,675 --> 00:28:30,810 - Did you hear the news? 406 00:28:30,843 --> 00:28:32,444 - No, what news? 407 00:28:32,478 --> 00:28:34,013 - Last night, across the border, 408 00:28:34,046 --> 00:28:36,215 they discovered why so many people were missing. 409 00:28:36,248 --> 00:28:37,149 - Oh? 410 00:28:38,250 --> 00:28:39,651 - A vampire, (growls). 411 00:28:39,685 --> 00:28:41,287 - What, really? 412 00:28:41,320 --> 00:28:43,055 - Really, and they chased it to a cliff 413 00:28:43,089 --> 00:28:44,824 on the border, there they uh, 414 00:28:44,857 --> 00:28:47,927 pelted it with rocks until it fell off the cliff. 415 00:28:47,960 --> 00:28:50,596 Phew, no more vampire. 416 00:28:50,629 --> 00:28:53,299 - Did they say if it was a man or a woman? 417 00:28:53,332 --> 00:28:56,936 - No, why should it matter, it's dead. 418 00:28:56,969 --> 00:28:57,736 - Right. 419 00:28:57,770 --> 00:28:59,271 - Good afternoon. 420 00:28:59,305 --> 00:29:01,407 Joerg, Heinrich. 421 00:29:01,440 --> 00:29:03,075 What brings you two out? 422 00:29:03,109 --> 00:29:05,477 - Well I was just telling him about the vampire. 423 00:29:05,511 --> 00:29:06,645 - Vampire? 424 00:29:06,678 --> 00:29:08,447 - And now I have to go tell everybody else. 425 00:29:08,480 --> 00:29:09,315 - Yeah, go! 426 00:29:09,348 --> 00:29:10,449 - Good day, Sir Von Helsing. 427 00:29:10,482 --> 00:29:12,985 - Good day to you, Heinrich. 428 00:29:16,989 --> 00:29:19,025 You're not looking too well this evening, son. 429 00:29:19,058 --> 00:29:21,393 - No, I don't suppose I am. 430 00:29:21,427 --> 00:29:23,129 - What seems to be the problem? 431 00:29:23,863 --> 00:29:25,798 - Well my day started out great. 432 00:29:25,832 --> 00:29:28,667 In fact I met the most amazing women in Dobruja, 433 00:29:28,700 --> 00:29:31,303 I must confess, I am losing my heart to her. 434 00:29:31,337 --> 00:29:32,704 - Why, that's wonderful. 435 00:29:32,738 --> 00:29:36,175 What could possibly ruin such a perfect day? 436 00:29:36,208 --> 00:29:37,977 - Heinrich mentioned a vampire had been stoned 437 00:29:38,010 --> 00:29:39,145 at the cliffs last night. 438 00:29:39,178 --> 00:29:40,279 - Yes, I heard. 439 00:29:40,312 --> 00:29:41,647 Why is that a problem? 440 00:29:41,680 --> 00:29:43,715 - I found her at the base of the cliffs, 441 00:29:43,749 --> 00:29:45,617 with a large bump on her head like, 442 00:29:45,651 --> 00:29:46,018 from a rock. 443 00:29:47,486 --> 00:29:50,622 - Do you think this girl fell over during the excitement? 444 00:29:50,656 --> 00:29:52,191 - Yes. 445 00:29:53,359 --> 00:29:54,226 No. 446 00:29:56,295 --> 00:29:57,529 When I asked her if she was hungry, 447 00:29:57,563 --> 00:29:58,898 she wanted one of my rabbits. 448 00:29:58,931 --> 00:30:00,833 - I like your rabbits too, Joerg. 449 00:30:00,867 --> 00:30:03,069 - She didn't want me to cook it. 450 00:30:03,102 --> 00:30:05,804 She bit into it, and drank all the blood out. 451 00:30:05,838 --> 00:30:07,739 And today, when I asked her to come out with me, 452 00:30:07,773 --> 00:30:10,009 she said that the sun irritates her skin, 453 00:30:10,042 --> 00:30:12,879 that it brings about boils. 454 00:30:12,912 --> 00:30:14,046 - Ah this... 455 00:30:14,680 --> 00:30:16,482 This, this is not well. 456 00:30:17,583 --> 00:30:19,085 Not well at all! 457 00:30:20,987 --> 00:30:23,655 - No, it's, it's just hard, 458 00:30:23,689 --> 00:30:26,558 because I have feelings for her. 459 00:30:27,559 --> 00:30:28,794 - You cannot love a vampire, 460 00:30:28,827 --> 00:30:31,363 that is an abomination, an affront to our Lord God! 461 00:30:31,397 --> 00:30:32,764 Surely you know that! 462 00:30:32,798 --> 00:30:33,665 - This I know, but-- 463 00:30:33,699 --> 00:30:35,234 - There is no but! 464 00:30:35,267 --> 00:30:37,803 You have a responsibility to your Lord and Savior! 465 00:30:37,836 --> 00:30:41,007 This creature must be destroyed. 466 00:30:41,040 --> 00:30:45,777 (anticipating music) 467 00:30:45,811 --> 00:30:47,046 - Aleta? 468 00:30:48,480 --> 00:30:50,116 We have a guest. 469 00:30:50,782 --> 00:30:52,484 This is my father, Joseph. 470 00:30:54,753 --> 00:30:56,855 - Pleased to meet you. 471 00:30:56,889 --> 00:30:59,491 - Pleased to meet you too, sir. 472 00:30:59,525 --> 00:31:03,162 Isn't it a little early to be meeting the parents? 473 00:31:03,195 --> 00:31:04,997 (laughs) 474 00:31:13,405 --> 00:31:14,706 Are you all right, Joerg? 475 00:31:14,740 --> 00:31:18,710 You seem a little uncomfortable. 476 00:31:18,744 --> 00:31:21,180 - Oh, it's fine. 477 00:31:22,114 --> 00:31:23,849 He twisted his right knee a bit. 478 00:31:23,882 --> 00:31:25,918 Isn't that right? 479 00:31:25,952 --> 00:31:29,521 - Yes, that's right, I twisted my knee. 480 00:31:29,555 --> 00:31:32,258 - So, Aleta. 481 00:31:33,459 --> 00:31:36,128 Joerg tells me that he found you injured in 482 00:31:36,162 --> 00:31:39,665 the woods, last night, yes? 483 00:31:41,533 --> 00:31:44,603 - Yes, Joerg rescued me. 484 00:31:44,636 --> 00:31:46,838 Isn't that heroic? 485 00:31:46,872 --> 00:31:49,708 - Well, yes uh, Joerg has been known 486 00:31:49,741 --> 00:31:51,677 to be the heroic type. 487 00:31:52,878 --> 00:31:57,149 - He's certainly my hero, right Joerg? 488 00:31:57,183 --> 00:31:58,217 Right? 489 00:31:59,418 --> 00:32:00,552 Joerg? 490 00:32:02,421 --> 00:32:04,690 No, Joerg, please! 491 00:32:04,723 --> 00:32:06,358 Look at me! 492 00:32:06,858 --> 00:32:08,460 - Now Joerg, Now! 493 00:32:09,328 --> 00:32:10,963 (screams) 494 00:32:11,998 --> 00:32:14,866 - Are you sure this is what you want, Joerg? 495 00:32:14,900 --> 00:32:17,136 Listen to me! 496 00:32:17,169 --> 00:32:19,205 (growls) 497 00:32:19,238 --> 00:32:20,306 (coughs) 498 00:32:22,108 --> 00:32:23,475 (Joerg screams) 499 00:32:26,979 --> 00:32:29,281 - Father, no! 500 00:32:29,315 --> 00:32:30,816 No Father! 501 00:32:30,849 --> 00:32:33,785 Father, no, no! 502 00:32:33,819 --> 00:32:36,955 No, no! 503 00:32:36,989 --> 00:32:39,591 (crying) No! 504 00:32:49,901 --> 00:32:53,272 How could this be, you should be dead! 505 00:32:59,445 --> 00:33:04,916 - You have sealed your fate, Joerg Von Helsing. 506 00:33:04,950 --> 00:33:07,986 I will not kill you, but I will kill 507 00:33:08,020 --> 00:33:10,589 all of your descendants. 508 00:33:11,757 --> 00:33:15,661 (screams) 509 00:33:20,632 --> 00:33:25,604 With this eye, you will see all of your family die. 510 00:33:27,073 --> 00:33:29,775 You will not join me in love, 511 00:33:29,808 --> 00:33:33,011 so now join me in hate! 512 00:33:33,812 --> 00:33:36,815 Let all Von Helsings cannibalize 513 00:33:36,848 --> 00:33:40,919 their own blood, forever more! 514 00:33:40,952 --> 00:33:44,256 With this I curse you! 515 00:33:49,161 --> 00:33:51,497 - And this is the power that Arthur Hayes 516 00:33:51,530 --> 00:33:52,698 wants to enlist? 517 00:33:54,400 --> 00:33:58,137 I think, intense may be an understatement. 518 00:33:58,170 --> 00:34:00,639 - How did she become a vampire? 519 00:34:00,672 --> 00:34:03,309 - That information has never been unearthed. 520 00:34:03,342 --> 00:34:05,344 But if I can get close enough to her, 521 00:34:05,377 --> 00:34:09,281 I might be able to see more deeply into her past. 522 00:34:09,315 --> 00:34:11,617 - So Dan, why is United States government 523 00:34:11,650 --> 00:34:14,019 so interested in vampires? 524 00:34:14,052 --> 00:34:15,554 - I've been ordered by the Secretary of Defense 525 00:34:15,587 --> 00:34:17,889 to gain an audience with the Empress, 526 00:34:17,923 --> 00:34:21,127 to enlist her unique services in order to further the agenda 527 00:34:21,160 --> 00:34:23,329 of the United States abroad. 528 00:34:25,631 --> 00:34:29,568 (laughs) 529 00:34:29,601 --> 00:34:30,736 - You're kidding right? 530 00:34:30,769 --> 00:34:32,138 That's absurd! 531 00:34:33,205 --> 00:34:35,607 - But we can all work together to find her. 532 00:34:35,641 --> 00:34:38,210 And if she kills everyone that comes to see her, 533 00:34:38,244 --> 00:34:41,880 maybe then Ivor can try and kill her. 534 00:34:41,913 --> 00:34:43,582 Will that be agreeable with you? 535 00:34:44,950 --> 00:34:46,585 - Should she reject our offer completely and try to 536 00:34:46,618 --> 00:34:50,456 kill us, then, I see no reason why you can't kill her. 537 00:34:50,489 --> 00:34:54,059 But, if the negotiations go well, 538 00:34:54,092 --> 00:34:57,028 then will you leave her alone, agreed? 539 00:34:57,062 --> 00:34:58,330 - Sure. 540 00:35:00,532 --> 00:35:03,169 - Okay, so this is the bar where she was seen at. 541 00:35:03,202 --> 00:35:04,836 Tom Brady's house was here. 542 00:35:04,870 --> 00:35:07,506 Over here we have where the girls got slaughtered. 543 00:35:07,539 --> 00:35:11,177 And over here is where we found Jim's car. 544 00:35:11,210 --> 00:35:12,511 So it's a pretty tight cluster, 545 00:35:12,544 --> 00:35:15,947 and I think we should split up and patrol the area. 546 00:35:15,981 --> 00:35:17,416 - There's another way. 547 00:35:17,449 --> 00:35:19,685 I can sense when I'm near the Empress. 548 00:35:19,718 --> 00:35:23,121 I can also see her when I am where she has been. 549 00:35:23,155 --> 00:35:24,523 Take me to the crime scenes 550 00:35:24,556 --> 00:35:26,892 and I will tell you what I see. 551 00:35:28,594 --> 00:35:33,599 (comforting music) 552 00:36:21,079 --> 00:36:24,516 - It is a beautiful morning for a party. 553 00:36:24,550 --> 00:36:25,851 Don't you think? 554 00:36:25,884 --> 00:36:27,719 - [Slaves] Oh yes, Empress. 555 00:36:27,753 --> 00:36:29,688 A perfect morning. 556 00:36:30,322 --> 00:36:31,857 - Fantastic, my darlings. 557 00:36:33,191 --> 00:36:36,027 Fetch the tender nibble you brought in last night, 558 00:36:36,061 --> 00:36:38,897 and prepare her for me. 559 00:36:38,930 --> 00:36:40,799 We will be celebrating. 560 00:36:40,832 --> 00:36:45,804 (eerie music) 561 00:37:17,503 --> 00:37:22,708 (moves into anticipating music) 562 00:37:34,019 --> 00:37:38,023 Deep reds are the burn of desire 563 00:37:38,056 --> 00:37:41,993 Each touch is food for the soul 564 00:37:42,027 --> 00:37:46,432 Sensations are flames in the mire 565 00:37:46,465 --> 00:37:50,336 Come and make me whole 566 00:37:50,369 --> 00:37:54,005 Deep rushes, the burning desire 567 00:37:54,039 --> 00:37:57,943 Sing praises to washing the blood 568 00:37:57,976 --> 00:38:02,414 Our Goddess to witness the lion 569 00:38:02,448 --> 00:38:05,984 She will take you there 570 00:38:06,017 --> 00:38:10,989 Sweet Empress of life everlasting 571 00:38:11,022 --> 00:38:14,225 Let us dance in line here 572 00:38:14,259 --> 00:38:18,964 Sweet Empress of life everlasting 573 00:38:18,997 --> 00:38:22,167 With your saving grace 574 00:38:22,200 --> 00:38:27,072 Sweet Empress of life everlasting 575 00:38:27,105 --> 00:38:30,075 Your hunger is our call 576 00:38:30,108 --> 00:38:34,913 Sweet Empress of life everlasting 577 00:38:34,946 --> 00:38:38,884 Feed us all 578 00:39:27,866 --> 00:39:32,037 Feed us all 579 00:39:32,070 --> 00:39:34,105 (cracking) 580 00:39:34,139 --> 00:39:39,110 (ominous music) 581 00:39:55,461 --> 00:39:56,928 (growling) 582 00:39:58,396 --> 00:39:59,665 - What did you see? 583 00:39:59,698 --> 00:40:01,567 Did you get any information? 584 00:40:02,734 --> 00:40:07,606 - Just further proof that the Empress is really sick. 585 00:40:07,639 --> 00:40:09,441 - I could have told you that. 586 00:40:18,416 --> 00:40:20,351 - Yeah, it was her. 587 00:40:20,385 --> 00:40:22,754 But no indication where she may be. 588 00:40:25,724 --> 00:40:27,993 - [Red-haired vampire] Empress, our present for you. 589 00:40:51,116 --> 00:40:53,852 - Come please me, little one. 590 00:40:53,885 --> 00:40:58,890 (foreboding music) 591 00:41:09,000 --> 00:41:10,902 (moaning) 592 00:41:27,418 --> 00:41:29,855 (growling) 593 00:41:49,541 --> 00:41:50,909 My sweet child. 594 00:41:52,077 --> 00:41:54,646 You are the most delicious treat I have had 595 00:41:54,680 --> 00:41:56,848 in a long time. 596 00:42:00,619 --> 00:42:03,354 Have a taste, my children. 597 00:42:03,388 --> 00:42:05,757 This is a (mumbling). 598 00:42:11,597 --> 00:42:13,364 That's enough, daughters. 599 00:42:13,398 --> 00:42:15,100 Leave enough for my bath. 600 00:42:15,133 --> 00:42:20,138 (ominous music) 601 00:42:38,857 --> 00:42:42,227 And now, my little one, 602 00:42:42,260 --> 00:42:44,730 awake from your sleep. 603 00:42:45,563 --> 00:42:50,268 Let me hear your pain and terror. 604 00:42:50,301 --> 00:42:55,306 (screaming) (laughing) 605 00:43:17,428 --> 00:43:19,064 - It was her brood. 606 00:43:20,131 --> 00:43:21,700 They were feeding. 607 00:43:29,641 --> 00:43:31,042 More feeding. 608 00:43:33,578 --> 00:43:34,946 - Dammit! 609 00:43:36,547 --> 00:43:38,884 - Didn't you say there was one missing? 610 00:43:39,785 --> 00:43:43,121 - Yes, there is one girl unaccounted for. 611 00:43:43,154 --> 00:43:45,891 - They probably took her as a gift for Empress. 612 00:43:48,593 --> 00:43:53,799 (mysterious music) 613 00:44:02,741 --> 00:44:04,542 (screaming) 614 00:44:04,575 --> 00:44:06,678 (laughing) 615 00:44:06,712 --> 00:44:09,781 - Oh, that's more like it. 616 00:44:15,553 --> 00:44:19,958 (heaving) 617 00:44:25,797 --> 00:44:30,501 (eerie music) 618 00:44:30,535 --> 00:44:33,271 - Map, Dan, give her your map. 619 00:44:49,520 --> 00:44:54,692 (heaving) 620 00:44:55,560 --> 00:44:56,862 (gasps) 621 00:44:58,029 --> 00:45:02,267 - Damn man, Aleta must have slit the girl's throat. 622 00:45:02,300 --> 00:45:06,104 Ariana, hurry, you don't have much time now. 623 00:45:06,137 --> 00:45:11,142 (choking) 624 00:45:14,612 --> 00:45:17,348 (puking) 625 00:45:22,320 --> 00:45:23,321 - [Ariana] She's gone. 626 00:45:24,022 --> 00:45:25,857 Did I show you where she is? 627 00:45:25,891 --> 00:45:28,159 - You did a very impressive job, Ariana. 628 00:45:28,193 --> 00:45:30,528 We have a more smaller area to cover now. 629 00:45:30,561 --> 00:45:32,397 - I'll be okay in a minute. 630 00:45:34,565 --> 00:45:35,133 What's the plan? 631 00:45:36,401 --> 00:45:38,403 - Well, I still think that we should split up 632 00:45:38,436 --> 00:45:39,905 and patrol the area. 633 00:45:39,938 --> 00:45:42,107 You two patrol the neighborhood. 634 00:45:42,140 --> 00:45:45,043 Maybe Ariana can sense Aleta's nest. 635 00:45:45,076 --> 00:45:48,179 I'll go search the bar to see if she shows up. 636 00:45:52,717 --> 00:45:54,219 Anybody seen anything? 637 00:45:54,886 --> 00:45:56,154 - Nothing yet. 638 00:45:56,888 --> 00:45:59,624 - No, be patient. 639 00:45:59,657 --> 00:46:01,192 The night is young. 640 00:46:05,230 --> 00:46:07,398 - Wait, hang on, I might be getting something. 641 00:46:09,700 --> 00:46:12,370 - Gah, dammit Steve, can't we go out just once 642 00:46:12,403 --> 00:46:14,472 without you turning into a falling down drunk? 643 00:46:14,505 --> 00:46:19,410 - Hey, I'm all right, you're just walking too fast. 644 00:46:19,444 --> 00:46:21,212 - False alarm, nothing here. 645 00:46:22,480 --> 00:46:24,515 - I better hang up. 646 00:46:24,549 --> 00:46:26,484 I'm having trouble concentrating. 647 00:46:27,986 --> 00:46:30,188 - Right, call back if you hear anything. 648 00:46:31,689 --> 00:46:36,895 (anticipating music) 649 00:47:05,857 --> 00:47:07,158 - Ariana? 650 00:47:07,625 --> 00:47:08,159 Da. 651 00:47:09,394 --> 00:47:14,365 I have activity here at 8613 Juniper Street. 652 00:47:15,566 --> 00:47:19,204 Call Dan and let him know, da. 653 00:47:23,574 --> 00:47:25,076 Oh no. 654 00:47:33,451 --> 00:47:34,552 Shit. 655 00:47:37,522 --> 00:47:38,589 (Ivor groans) 656 00:47:41,726 --> 00:47:42,793 Are you okay? 657 00:47:42,827 --> 00:47:44,462 Here, look at me? 658 00:47:44,495 --> 00:47:45,763 - What? 659 00:47:45,796 --> 00:47:47,132 What happened? 660 00:47:48,433 --> 00:47:49,367 Where am I? 661 00:47:50,335 --> 00:47:51,736 - You were kidnapped by a serial killer 662 00:47:51,769 --> 00:47:53,071 who preys on virgins. 663 00:47:53,939 --> 00:47:56,374 Quick, save yourself, go have sex! 664 00:48:08,453 --> 00:48:09,520 - Tommy? 665 00:48:09,554 --> 00:48:11,256 Hi, it's me. 666 00:48:11,957 --> 00:48:14,492 Uhm, I'm gonna come over. 667 00:48:15,826 --> 00:48:18,229 I think I'm ready to get serious now. 668 00:48:18,263 --> 00:48:19,430 Uh-huh. 669 00:48:20,665 --> 00:48:23,168 Yes, right now. 670 00:48:27,572 --> 00:48:28,639 - Ivor. 671 00:48:29,840 --> 00:48:33,844 (anticipating music) 672 00:48:33,878 --> 00:48:36,147 - Ivor, did you kill a vampire? 673 00:48:36,181 --> 00:48:37,615 This wasn't part of the plan. 674 00:48:37,648 --> 00:48:40,651 - You said not kill Empress, this is run of mill vampire. 675 00:48:40,685 --> 00:48:41,419 - Run of the? 676 00:48:41,452 --> 00:48:42,320 Why, you single-minded-- 677 00:48:42,353 --> 00:48:45,957 - Stop it, this will not solve anything. 678 00:48:45,991 --> 00:48:47,925 What can we do to help now? 679 00:48:47,959 --> 00:48:50,495 - We can start by not killing anymore vampires. 680 00:48:53,298 --> 00:48:56,134 (screaming) 681 00:48:59,204 --> 00:49:02,240 - They have killed one of my babies. 682 00:49:02,273 --> 00:49:04,809 I will rip their heads off. 683 00:49:04,842 --> 00:49:06,011 They must pay! 684 00:49:06,044 --> 00:49:08,513 Go, kill those vampire hunters! 685 00:49:08,546 --> 00:49:09,780 Bring them to me. 686 00:49:09,814 --> 00:49:11,949 Don't come back without them. 687 00:49:11,983 --> 00:49:15,320 Go, go, go! 688 00:49:17,022 --> 00:49:19,257 - What is this going to accomplish? 689 00:49:19,290 --> 00:49:21,459 Dan, we're on the same team! 690 00:49:21,492 --> 00:49:24,262 - I'm not sure just what team you're on anymore, Ivor. 691 00:49:24,295 --> 00:49:26,064 And until we get this figured out, 692 00:49:26,097 --> 00:49:27,765 I prefer to know exactly where you two are 693 00:49:27,798 --> 00:49:28,933 and what you're doing. 694 00:49:28,966 --> 00:49:30,235 Michaels, Childers. 695 00:49:31,269 --> 00:49:32,737 Take these guys to headquarters and hold them 696 00:49:32,770 --> 00:49:34,339 until you hear from me. 697 00:49:37,642 --> 00:49:38,743 - That was brave of you, 698 00:49:38,776 --> 00:49:41,546 taking on a vampire by yourself. 699 00:49:41,579 --> 00:49:43,514 - (scoffs) Not really. 700 00:49:43,548 --> 00:49:45,650 I have been trained how to kill them. 701 00:49:47,385 --> 00:49:48,819 But what you did. 702 00:49:48,853 --> 00:49:51,456 Experiencing the latest death ritual, 703 00:49:51,489 --> 00:49:52,423 that was brave. 704 00:49:53,724 --> 00:49:56,461 - That was the worst thing I have ever witnessed. 705 00:49:56,494 --> 00:49:58,229 She's a monster. 706 00:50:03,334 --> 00:50:04,802 So tell me. 707 00:50:04,835 --> 00:50:07,638 Is there a Misses Ivor Helsing? 708 00:50:08,806 --> 00:50:14,011 - Ivor, Ivor, Ivor, Ivor, Ivor, Ivor... 709 00:50:15,346 --> 00:50:20,051 (screaming) 710 00:50:29,960 --> 00:50:31,529 (screaming) 711 00:50:31,562 --> 00:50:33,098 - Oh my God... 712 00:50:36,601 --> 00:50:39,137 Ivor, I'm so sorry. 713 00:50:45,343 --> 00:50:47,278 - Up until that point, I did not understand 714 00:50:47,312 --> 00:50:49,780 my family's obsession with the Empress. 715 00:50:51,916 --> 00:50:53,718 But then I truly understood. 716 00:50:56,654 --> 00:50:58,289 - I understand. 717 00:51:00,358 --> 00:51:02,327 - So to answer your question. 718 00:51:03,328 --> 00:51:07,165 No, there is no longer a Miss Ivor Helsing. 719 00:51:08,199 --> 00:51:09,867 And I won't put anyone else in danger 720 00:51:09,900 --> 00:51:11,702 until the Empress is dead. 721 00:51:19,310 --> 00:51:21,812 - Hey sugar, how about some sugar? 722 00:51:21,846 --> 00:51:23,848 (moaning) 723 00:51:23,881 --> 00:51:26,016 - Hi baby, give a girl a lift? 724 00:51:26,050 --> 00:51:27,084 (growling) 725 00:51:27,118 --> 00:51:29,620 - Oh, you taste good enough to eat! 726 00:51:29,654 --> 00:51:31,156 (growling) 727 00:51:39,597 --> 00:51:40,298 (growling) 728 00:51:41,299 --> 00:51:45,636 So, you are the one who killed Alexandria. 729 00:51:45,670 --> 00:51:48,673 If the Mistress didn't want you for herself, 730 00:51:48,706 --> 00:51:52,109 I would cut you up into tiny little pieces 731 00:51:52,143 --> 00:51:54,479 and feed you to this female. 732 00:51:55,380 --> 00:51:57,882 Maybe I'll just take a little nib, 733 00:51:57,915 --> 00:51:59,917 warm you up for the Empress. 734 00:51:59,950 --> 00:52:02,119 - And what would your Mistress say, 735 00:52:02,153 --> 00:52:03,688 if I showed up with puncture wounds, 736 00:52:03,721 --> 00:52:05,656 other than hers, huh? 737 00:52:06,924 --> 00:52:09,960 She might think you're a naughty little vampire. 738 00:52:09,994 --> 00:52:11,028 Who should be staked. 739 00:52:11,061 --> 00:52:13,564 (screams) 740 00:52:17,435 --> 00:52:18,769 Ariana! 741 00:52:21,672 --> 00:52:23,974 - Remember, do not approach the house. 742 00:52:24,008 --> 00:52:26,143 If I'm not out in half an hour, call for reinforcements, 743 00:52:26,177 --> 00:52:26,911 am I clear? 744 00:52:26,944 --> 00:52:27,878 - Clear. 745 00:52:33,017 --> 00:52:34,151 (doorbell ringing) 746 00:52:34,185 --> 00:52:39,357 (rock music) 747 00:52:40,758 --> 00:52:42,227 - Agent Dan Higgins. 748 00:52:42,260 --> 00:52:43,461 I'd like to speak with the Empress on 749 00:52:43,494 --> 00:52:45,863 official business of the United States government. 750 00:52:48,499 --> 00:52:50,935 Let go, or there will be physical consequences. 751 00:52:57,542 --> 00:53:00,511 - You have the temerity to come to my house 752 00:53:00,545 --> 00:53:01,712 to talk to me, 753 00:53:01,746 --> 00:53:04,715 after you had one of my daughters slaughtered 754 00:53:04,749 --> 00:53:06,917 on my very doorstep? 755 00:53:06,951 --> 00:53:09,387 Pray to whatever God you worship, 756 00:53:09,420 --> 00:53:11,689 for you're going to meet him, now! 757 00:53:11,722 --> 00:53:12,823 - Empress! 758 00:53:12,857 --> 00:53:14,892 The ones who killed your follower have been locked up 759 00:53:14,925 --> 00:53:16,227 for their bad deeds. 760 00:53:16,261 --> 00:53:18,929 I only wish to give you a message from our government. 761 00:53:18,963 --> 00:53:21,566 They see how unique you are, and wanna talk to you about 762 00:53:21,599 --> 00:53:24,269 making you a very beneficial offer. 763 00:53:25,503 --> 00:53:28,806 - Let me show you how unique I am. 764 00:53:28,839 --> 00:53:30,408 Tie his hands. 765 00:53:31,075 --> 00:53:32,377 - No! 766 00:53:33,578 --> 00:53:38,215 (groaning) 767 00:53:40,818 --> 00:53:45,423 (screaming) 768 00:53:46,924 --> 00:53:51,929 (choking) 769 00:53:58,503 --> 00:54:03,508 (moaning) 770 00:54:10,748 --> 00:54:13,651 Empress, please, no. 771 00:54:16,220 --> 00:54:18,389 - Very well, you may leave 772 00:54:18,423 --> 00:54:20,491 to tell your White House, 773 00:54:20,525 --> 00:54:23,060 that if they wish to talk to me, 774 00:54:23,093 --> 00:54:25,162 they need to come here themselves. 775 00:54:25,195 --> 00:54:28,265 It is an insult to send their underling. 776 00:54:34,171 --> 00:54:36,874 - Sir, are you all right? 777 00:54:36,907 --> 00:54:37,875 - She just wanted revenge 778 00:54:37,908 --> 00:54:38,943 for the vampire Ivor killed. 779 00:54:40,210 --> 00:54:41,746 I only survived because I think she's curious 780 00:54:41,779 --> 00:54:43,047 what we want with her. 781 00:54:43,080 --> 00:54:45,650 - Well, what do we want with her? 782 00:54:47,251 --> 00:54:49,053 - I wish I knew, agent. 783 00:54:49,920 --> 00:54:51,556 (eerie music) 784 00:54:51,589 --> 00:54:53,558 - Come on in, you little bitch. 785 00:55:00,164 --> 00:55:02,567 - Come here, get over here. 786 00:55:07,605 --> 00:55:08,706 - Hah. 787 00:55:09,807 --> 00:55:13,043 I'm so glad that we finally meet. 788 00:55:14,779 --> 00:55:17,515 Your family has kept me from my beloved 789 00:55:17,548 --> 00:55:21,018 China for centuries. 790 00:55:21,051 --> 00:55:23,488 I won't forget that. 791 00:55:23,521 --> 00:55:27,324 I have a number of games planned for you. 792 00:55:28,292 --> 00:55:30,928 Doesn't that sound like fun? 793 00:55:32,930 --> 00:55:35,099 (baby crying) 794 00:55:35,132 --> 00:55:39,704 Oh, oh, oh, oh, oh... 795 00:55:39,737 --> 00:55:44,475 (mystical music) 796 00:56:05,396 --> 00:56:10,568 (moves into ominous music) 797 00:57:54,238 --> 00:57:54,972 (growls) 798 00:57:55,005 --> 00:57:56,974 (screaming) 799 00:58:03,781 --> 00:58:06,817 - Now, go find that vampire hunter 800 00:58:06,851 --> 00:58:08,352 so we can begin. 801 00:58:08,385 --> 00:58:11,088 I can't wait to bathe in their blood. 802 00:58:11,121 --> 00:58:16,093 (calming music) 803 00:58:21,832 --> 00:58:24,101 - [Dan] Good morning, Mr. Secretary. 804 00:58:24,134 --> 00:58:27,404 - Good morning Agent Higgins, what do you have for me? 805 00:58:27,437 --> 00:58:28,806 - We have located the one you sought, 806 00:58:28,839 --> 00:58:32,476 her name is Aleta, or the Empress. 807 00:58:32,509 --> 00:58:33,878 In my brief meeting with her sir, 808 00:58:33,911 --> 00:58:36,847 she beat with a whip, strangled me, 809 00:58:36,881 --> 00:58:37,815 stripped me... 810 00:58:38,716 --> 00:58:41,485 Raped me and almost drank my blood. 811 00:58:41,518 --> 00:58:42,953 - She raped you? 812 00:58:43,554 --> 00:58:44,622 - Yes sir. 813 00:58:44,655 --> 00:58:46,624 - Really? (laughs) 814 00:58:46,657 --> 00:58:48,959 What an appetite this creature has. 815 00:58:50,127 --> 00:58:51,461 - It was terrifying, sir. 816 00:58:51,495 --> 00:58:54,531 - Uh-huh, did you set up a meeting for me? 817 00:58:54,565 --> 00:58:55,666 - She said anybody who wants to meet 818 00:58:55,700 --> 00:58:57,735 her has to come to her house. 819 00:59:00,104 --> 00:59:01,505 - Well I suppose we could arrange that with 820 00:59:01,538 --> 00:59:03,040 the Secret Service. 821 00:59:03,073 --> 00:59:05,075 - I must say sir, she is the most dangerous person 822 00:59:05,109 --> 00:59:07,845 I've ever encountered in all my years with the Bureau. 823 00:59:07,878 --> 00:59:10,247 I can't recommend you follow through with this. 824 00:59:10,280 --> 00:59:14,318 - Well, at least she didn't kill you, that's something. 825 00:59:14,351 --> 00:59:16,587 - You expected her to kill me? 826 00:59:16,621 --> 00:59:18,823 - Well we both knew that was a possibly right? 827 00:59:18,856 --> 00:59:22,126 But the good news is, she has agreed to a meeting. 828 00:59:22,159 --> 00:59:25,095 Now we just need to arrange for adequate security. 829 00:59:25,129 --> 00:59:26,931 See if you can arrange that with the Secret Service 830 00:59:26,964 --> 00:59:29,166 for about two o'clock this afternoon. 831 00:59:30,500 --> 00:59:32,169 Oh and Agent Higgins, 832 00:59:32,202 --> 00:59:34,939 I'd like to commend you on a job well done. 833 00:59:36,273 --> 00:59:39,343 Now, if I can just keep this out of the drink. 834 00:59:49,419 --> 00:59:50,587 (whip cracking) (ominous music) 835 00:59:50,621 --> 00:59:52,522 - I am extremely disappointed with 836 00:59:52,556 --> 00:59:54,992 your increasing incompetence. 837 00:59:55,025 --> 00:59:59,797 First, I ask you to bring me more virgins. 838 00:59:59,830 --> 01:00:03,033 And that you bring me vampire hunters who killed 839 01:00:03,067 --> 01:00:04,101 one of my children. 840 01:00:05,269 --> 01:00:08,706 Then, all I ask is that you bring them in 841 01:00:08,739 --> 01:00:10,775 to face justice. 842 01:00:10,808 --> 01:00:12,910 And then what happens? 843 01:00:12,943 --> 01:00:17,247 All of you show up back here, empty-handed. 844 01:00:17,281 --> 01:00:20,350 Because the sun came out. 845 01:00:20,384 --> 01:00:22,086 Boo-hoo. 846 01:00:22,119 --> 01:00:26,791 I should've sent you all out to bake in the sun. 847 01:00:28,392 --> 01:00:30,227 Just look at this poor girl. 848 01:00:31,428 --> 01:00:35,933 I bet none of you offered her food or drink. 849 01:00:35,966 --> 01:00:38,836 Quick, get her some water. 850 01:00:42,606 --> 01:00:46,043 Ah, oh you look tired. 851 01:00:46,643 --> 01:00:48,879 Here you go my dear. 852 01:00:51,982 --> 01:00:53,751 Ha, ha. 853 01:00:53,784 --> 01:00:57,454 Did you really thing I would offer you comfort 854 01:00:57,487 --> 01:00:59,523 in my house? 855 01:00:59,556 --> 01:01:02,092 Killer of my children? 856 01:01:03,560 --> 01:01:05,863 You don't like me now? 857 01:01:07,431 --> 01:01:09,566 I don't know why. 858 01:01:09,599 --> 01:01:11,301 After all... 859 01:01:12,569 --> 01:01:14,404 I like you! 860 01:01:21,278 --> 01:01:24,248 Hah, you feel good. 861 01:01:24,281 --> 01:01:27,117 I guess there is no reason 862 01:01:27,151 --> 01:01:29,653 I can't have a little fun with you 863 01:01:29,686 --> 01:01:33,791 before Ivor gets here, is there? 864 01:01:34,558 --> 01:01:36,593 (spits) 865 01:01:36,626 --> 01:01:38,963 (growls) 866 01:01:42,532 --> 01:01:45,302 Continue this play my faithful ones. 867 01:01:45,335 --> 01:01:50,274 To instruct this newcomer on proper manners. 868 01:01:50,307 --> 01:01:53,310 Just no cuts or bruises. 869 01:01:54,378 --> 01:01:57,014 And no biting. 870 01:02:00,717 --> 01:02:01,952 (whip cracking) 871 01:02:02,686 --> 01:02:07,892 (growling) 872 01:02:16,967 --> 01:02:17,734 - The sunlight doesn't agree with her, 873 01:02:17,768 --> 01:02:19,169 she wants you to come in. 874 01:02:19,203 --> 01:02:22,139 She said she'd make such an honorable guest very welcome. 875 01:02:22,172 --> 01:02:27,177 (mystical music) 876 01:02:36,486 --> 01:02:38,088 - My dear Empress. 877 01:02:38,956 --> 01:02:42,026 I am so pleased to meet you at last. 878 01:02:43,493 --> 01:02:45,329 - Mr. Secretary. 879 01:02:46,563 --> 01:02:49,233 The pleasure is all mine. 880 01:02:51,268 --> 01:02:52,536 - For you my dear. 881 01:02:52,569 --> 01:02:55,906 Pretty flowers, for a pretty lady. 882 01:02:55,940 --> 01:02:58,308 - Why thank you Mr. Secretary. 883 01:02:59,643 --> 01:03:05,482 So, what can I do for you, Mr. Secretary? 884 01:03:05,515 --> 01:03:06,716 - Well I must confess, 885 01:03:06,750 --> 01:03:11,155 I've just become aware of your existence 886 01:03:11,188 --> 01:03:14,458 and your incredible power over the last few days. 887 01:03:14,491 --> 01:03:16,193 - Very well. 888 01:03:18,162 --> 01:03:20,865 Can I get you something to drink? 889 01:03:21,866 --> 01:03:24,201 Scotch, water? 890 01:03:25,535 --> 01:03:27,171 Blood? 891 01:03:28,805 --> 01:03:30,807 - No thank you. 892 01:03:31,708 --> 01:03:33,878 I'm fine, for now. 893 01:03:35,545 --> 01:03:39,516 - You might say that all your assumptions are true. 894 01:03:39,549 --> 01:03:43,787 Why (mumbling) bring the honorable Secretary of Defense 895 01:03:43,820 --> 01:03:45,956 to pay me a visit? 896 01:03:46,790 --> 01:03:48,993 - Perhaps we could have such 897 01:03:49,026 --> 01:03:52,296 sensitive discussions in private. 898 01:03:52,329 --> 01:03:54,031 Just between us? 899 01:03:55,299 --> 01:03:56,733 - Daughters. 900 01:03:56,766 --> 01:04:00,537 Escort our guests to the antechamber, 901 01:04:00,570 --> 01:04:02,306 and then entertain them. 902 01:04:06,776 --> 01:04:07,477 So? 903 01:04:08,712 --> 01:04:12,782 What is it that interests you, Mr. Secretary? 904 01:04:12,816 --> 01:04:15,419 - Call me Arthur, please. 905 01:04:18,488 --> 01:04:21,658 A person with your unique abilities, would be a great 906 01:04:21,691 --> 01:04:22,326 asset 907 01:04:22,359 --> 01:04:22,960 to our country. 908 01:04:24,428 --> 01:04:27,965 We have been seeking someone with your particular skill set 909 01:04:27,998 --> 01:04:29,866 for quite some time. 910 01:04:29,900 --> 01:04:33,070 Someone to carry out covert operations, 911 01:04:33,103 --> 01:04:35,940 without links to our government. 912 01:04:35,973 --> 01:04:37,942 For instance uh, 913 01:04:37,975 --> 01:04:39,443 imagine if you will, 914 01:04:39,476 --> 01:04:41,745 a high-ranking cabinet meeting of the leaders 915 01:04:41,778 --> 01:04:42,947 of a hostile government. 916 01:04:44,381 --> 01:04:47,617 Imagine the benefit to us if none of them left that room 917 01:04:47,651 --> 01:04:50,120 alive, save except of course for 918 01:04:50,154 --> 01:04:52,456 a most attractive operative. 919 01:04:53,357 --> 01:04:56,994 Such a person would be highly regarded, 920 01:04:57,027 --> 01:05:01,165 and highly rewarded by the Defense Department. 921 01:05:01,198 --> 01:05:03,100 (laughs) 922 01:05:03,133 --> 01:05:07,237 - My dear Arthur, look around you. 923 01:05:07,271 --> 01:05:10,907 Does it look like I need any money? 924 01:05:10,941 --> 01:05:14,278 Stop and think a moment, Arthur. 925 01:05:14,311 --> 01:05:17,281 What would the coin of my realm be? 926 01:05:18,482 --> 01:05:19,616 Money? 927 01:05:19,649 --> 01:05:20,951 No. 928 01:05:21,885 --> 01:05:26,056 What do I need everyday of my existence? 929 01:05:36,166 --> 01:05:37,434 Blood. 930 01:05:38,602 --> 01:05:42,039 Preferable the blood of virgins. 931 01:05:42,072 --> 01:05:44,008 And do you know how hard it is 932 01:05:44,041 --> 01:05:46,343 to find virgins these days? 933 01:05:47,544 --> 01:05:51,681 - Actually, that is a subject I am quite familiar with. 934 01:05:51,715 --> 01:05:54,684 It is surprisingly easy to purchase a girl's virginity 935 01:05:54,718 --> 01:05:55,986 in the third world countries 936 01:05:56,020 --> 01:05:57,721 that I often visit. 937 01:06:00,024 --> 01:06:04,494 - I'm so glad that we share a common interest. 938 01:06:04,528 --> 01:06:07,231 And please call me Aleta. 939 01:06:08,232 --> 01:06:11,001 Perhaps if you were to arrange to have 940 01:06:11,035 --> 01:06:15,739 two or three virgins delivered to me, daily, 941 01:06:15,772 --> 01:06:17,407 we could have a beginning of 942 01:06:17,441 --> 01:06:21,011 a mutually beneficial relationship. 943 01:06:23,380 --> 01:06:25,982 - As much as I would like to provide them for you, 944 01:06:26,016 --> 01:06:28,485 the United States government could not be involved 945 01:06:28,518 --> 01:06:31,655 in such wholesale murder of innocents. 946 01:06:35,325 --> 01:06:38,262 Virgin sacrifices, as it were. 947 01:06:39,363 --> 01:06:42,299 - What is the difference between providing me 948 01:06:42,332 --> 01:06:44,568 two or three virgins a day 949 01:06:44,601 --> 01:06:48,372 to prevent escalation of hostilities? 950 01:06:49,339 --> 01:06:53,477 Worse is, having your military deployed 951 01:06:53,510 --> 01:06:55,345 on foreign soil, 952 01:06:55,379 --> 01:06:58,282 and killed in mortal combat. 953 01:06:59,116 --> 01:07:01,151 Aren't they both giving their lives 954 01:07:01,185 --> 01:07:03,553 to protect their country? 955 01:07:04,954 --> 01:07:09,693 You wouldn't even need to use your own homegrown virgins. 956 01:07:09,726 --> 01:07:13,163 Remember, how easy you said, 957 01:07:13,897 --> 01:07:16,666 it was to purchase them 958 01:07:16,700 --> 01:07:19,769 in other countries. 959 01:07:20,870 --> 01:07:24,574 I'm sure we could work something out. 960 01:07:28,145 --> 01:07:29,513 - You must work very hard 961 01:07:29,546 --> 01:07:32,882 to keep your important government officials safe. 962 01:07:32,916 --> 01:07:37,287 Considering the many dangers out there. 963 01:07:38,288 --> 01:07:40,624 - We specialize in a coordinated effort. 964 01:07:40,657 --> 01:07:42,392 The Secret Service, the FBI, 965 01:07:42,426 --> 01:07:45,129 the CIA and even your local law enforcement, 966 01:07:45,162 --> 01:07:47,431 we all work in tandem, creating a one mile perimeter 967 01:07:47,464 --> 01:07:52,369 of safety before any of our government officials arrive. 968 01:07:52,402 --> 01:07:55,105 - Oh, that sounds so very impressive, 969 01:07:55,139 --> 01:07:58,308 you must be a very special man. 970 01:07:58,342 --> 01:07:59,543 Agent... 971 01:08:00,910 --> 01:08:01,678 - Dirk. 972 01:08:02,179 --> 01:08:04,080 Agent Sam Dirk. 973 01:08:07,384 --> 01:08:09,386 - You need to stop calling me ma'am. 974 01:08:11,087 --> 01:08:13,623 My name is Elissa. 975 01:08:14,691 --> 01:08:15,792 Do you like my name? 976 01:08:15,825 --> 01:08:17,894 - Yes ma'am, uh, Elissa. 977 01:08:17,927 --> 01:08:20,130 That's a very nice name. 978 01:08:20,164 --> 01:08:22,399 - Are you gonna call me ma'am also? 979 01:08:22,432 --> 01:08:24,734 - Only if you don't tell me your name first. 980 01:08:31,107 --> 01:08:32,242 - Candace. 981 01:08:32,276 --> 01:08:34,178 - Well hi, Candace. 982 01:08:43,320 --> 01:08:44,954 - You know, you don't have to be so shy, 983 01:08:44,988 --> 01:08:46,256 you could be enjoying yourself 984 01:08:46,290 --> 01:08:49,526 while waiting for your boss to complete his business 985 01:08:49,559 --> 01:08:50,694 with the Empress. 986 01:08:50,727 --> 01:08:52,462 - We're on duty! 987 01:08:53,497 --> 01:08:57,234 While on duty, I will protect the Secretary. 988 01:08:57,267 --> 01:08:59,503 - The Secretary of Defense is in no danger, 989 01:08:59,536 --> 01:09:02,272 he's the invited guest of the Empress, 990 01:09:02,306 --> 01:09:05,509 and as such enjoys her complete protection. 991 01:09:06,710 --> 01:09:07,911 I, on the other hand, 992 01:09:07,944 --> 01:09:09,913 am feeling quite vulnerable. 993 01:09:10,847 --> 01:09:12,582 Won't you protect me instead? 994 01:09:12,616 --> 01:09:14,351 I would be very... 995 01:09:15,885 --> 01:09:17,120 Grateful. 996 01:09:17,153 --> 01:09:22,292 (sneaky music) 997 01:09:25,295 --> 01:09:27,163 I hope you know 998 01:09:27,197 --> 01:09:32,402 I find you quite appealing 999 01:09:34,404 --> 01:09:37,707 Nothing turns me on 1000 01:09:37,741 --> 01:09:41,478 Like what I'm feeling 1001 01:09:43,046 --> 01:09:45,014 I've heard some things 1002 01:09:45,048 --> 01:09:50,254 About what you can do, dear 1003 01:09:52,088 --> 01:09:56,626 A little thing like you could be 1004 01:09:56,660 --> 01:09:59,429 Of use here 1005 01:10:00,764 --> 01:10:05,034 You big strong men make girls like me 1006 01:10:05,068 --> 01:10:08,238 Go crazy 1007 01:10:10,039 --> 01:10:14,077 I'm thinking that you're just about 1008 01:10:14,110 --> 01:10:17,514 To take me 1009 01:10:19,182 --> 01:10:22,185 Your lips are looking form 1010 01:10:22,218 --> 01:10:26,523 And quite inviting 1011 01:10:28,224 --> 01:10:31,895 I wouldn't mind a little 1012 01:10:31,928 --> 01:10:35,865 Playful biting 1013 01:10:37,334 --> 01:10:41,771 If life has taught us anything 1014 01:10:41,805 --> 01:10:44,841 It's difficult to know 1015 01:10:44,874 --> 01:10:47,744 What life may bring 1016 01:10:47,777 --> 01:10:50,814 Time is overrated 1017 01:10:50,847 --> 01:10:55,285 Underused and complicated 1018 01:10:55,319 --> 01:10:59,756 We'll stop it in its tracks 1019 01:10:59,789 --> 01:11:03,460 Think after we act 1020 01:11:04,294 --> 01:11:07,631 Relax and we'll take care 1021 01:11:07,664 --> 01:11:11,468 Of everything 1022 01:11:13,370 --> 01:11:16,373 I wish the boys at work 1023 01:11:16,406 --> 01:11:20,477 Could see what's on here 1024 01:11:22,446 --> 01:11:24,614 They'd work for free 1025 01:11:24,648 --> 01:11:29,553 To get a look at this here 1026 01:11:31,287 --> 01:11:36,125 I'm quite intrigued by what you have 1027 01:11:36,159 --> 01:11:39,596 Proposed, dear 1028 01:11:40,497 --> 01:11:44,501 And since you've given me some food 1029 01:11:44,534 --> 01:11:48,338 For thought, here 1030 01:11:49,906 --> 01:11:53,176 I suppose this one time 1031 01:11:53,209 --> 01:11:57,313 Won't affect me 1032 01:11:58,482 --> 01:12:01,385 Don't tell the guys this girl 1033 01:12:01,418 --> 01:12:05,755 Could really get me 1034 01:12:07,591 --> 01:12:12,095 If life has taught us anything 1035 01:12:12,128 --> 01:12:15,231 It's difficult to know 1036 01:12:15,264 --> 01:12:18,267 What life may bring 1037 01:12:18,301 --> 01:12:21,571 Time is overrated 1038 01:12:21,605 --> 01:12:25,642 Underused and complicated 1039 01:12:25,675 --> 01:12:29,045 We'll stop it in its tracks There is something we learn 1040 01:12:29,078 --> 01:12:30,547 From everything 1041 01:12:30,580 --> 01:12:33,082 Think after we act It's difficult to know 1042 01:12:33,116 --> 01:12:34,918 What life will bring 1043 01:12:34,951 --> 01:12:38,154 Relax and we'll take care 1044 01:12:38,187 --> 01:12:42,426 Of everything 1045 01:12:56,773 --> 01:12:59,743 - Your negotiating skills are quite... 1046 01:13:02,245 --> 01:13:03,847 Seductive, Aleta. 1047 01:13:04,848 --> 01:13:09,619 Still, I think I would have a hard time... 1048 01:13:09,653 --> 01:13:11,655 Selling this on the Hill. 1049 01:13:13,757 --> 01:13:17,293 Maybe, we could stage a coup 1050 01:13:17,326 --> 01:13:19,028 and set you up 1051 01:13:19,062 --> 01:13:23,900 as the head of one the unstable governments. 1052 01:13:25,134 --> 01:13:26,335 Tell me. 1053 01:13:26,369 --> 01:13:29,473 How is knowledge of the Middle East? 1054 01:13:30,874 --> 01:13:32,809 - From (mumbling) 1055 01:13:33,409 --> 01:13:35,078 to (mumbling) 1056 01:13:36,179 --> 01:13:37,847 deeply. 1057 01:13:40,617 --> 01:13:43,386 For many of its people 1058 01:13:43,419 --> 01:13:48,357 nothing has changed since the first (mumbling). 1059 01:13:48,391 --> 01:13:50,560 They leave and die. 1060 01:13:50,594 --> 01:13:53,630 They see mindless lies. 1061 01:13:53,663 --> 01:13:57,667 Their ancestors did 8,000 years ago. 1062 01:13:59,536 --> 01:14:03,372 And, there is something else 1063 01:14:03,406 --> 01:14:05,141 that has changed 1064 01:14:06,375 --> 01:14:08,712 very little. 1065 01:14:10,179 --> 01:14:13,617 (moaning) 1066 01:14:13,650 --> 01:14:18,087 This country, doesn't it have nuclear weapons? 1067 01:14:18,121 --> 01:14:18,922 Hmm? 1068 01:14:18,955 --> 01:14:21,090 - Oh yeah, that's the one. 1069 01:14:22,425 --> 01:14:26,129 Your first order of business would be to disarm them. 1070 01:14:26,162 --> 01:14:27,664 Phew. 1071 01:14:32,936 --> 01:14:33,870 - Now. 1072 01:14:34,704 --> 01:14:36,773 Don't get me wrong. 1073 01:14:37,473 --> 01:14:40,343 I do love times of war. 1074 01:14:40,376 --> 01:14:44,480 We can kill wantonly and no one notices. 1075 01:14:44,514 --> 01:14:47,751 Nobody misses, one or two could disappear. 1076 01:14:48,818 --> 01:14:51,688 Missing In Action, they call it. 1077 01:14:52,689 --> 01:14:56,292 Missing In Aleta is more like it. 1078 01:14:56,325 --> 01:14:57,961 And now... 1079 01:14:59,262 --> 01:15:01,364 Part of the Secretary 1080 01:15:01,397 --> 01:15:06,169 is also missing in Aleta. 1081 01:15:08,104 --> 01:15:13,076 (moaning) 1082 01:15:22,652 --> 01:15:24,621 - That was sweet. 1083 01:15:27,356 --> 01:15:29,058 Very sweet. 1084 01:15:34,363 --> 01:15:36,733 You said you liked times of war. 1085 01:15:38,802 --> 01:15:40,804 I hope if we put you in charge of a country 1086 01:15:40,837 --> 01:15:43,940 you wouldn't want to start a new war. 1087 01:15:45,074 --> 01:15:45,975 - Listen. 1088 01:15:46,676 --> 01:15:49,879 If I were to rule a country, 1089 01:15:49,913 --> 01:15:52,982 it would be on my own terms. 1090 01:15:53,016 --> 01:15:55,652 I answer to no one. 1091 01:15:56,686 --> 01:15:58,688 - Perhaps we're better off with my initial idea 1092 01:15:58,722 --> 01:16:01,958 of having you work as an operative. 1093 01:16:01,991 --> 01:16:04,928 But there's still the issue of payment. 1094 01:16:05,995 --> 01:16:10,734 So I can't promise you anything at this point. 1095 01:16:10,767 --> 01:16:12,902 But I'll give it my best try. 1096 01:16:14,170 --> 01:16:19,242 - Oh, first you offer me a country to govern, 1097 01:16:19,275 --> 01:16:21,077 and now, 1098 01:16:21,110 --> 01:16:23,179 you offer me nothing? 1099 01:16:24,513 --> 01:16:27,050 Perhaps it's just as well. 1100 01:16:27,083 --> 01:16:30,586 I could easily create vampire armies. 1101 01:16:30,620 --> 01:16:33,923 The soldiers that were immortal and more powerful 1102 01:16:33,957 --> 01:16:36,392 than human armies, I could-- 1103 01:16:36,425 --> 01:16:37,927 - Wow, wow, wow, hang on there Missy, 1104 01:16:37,961 --> 01:16:40,864 I thought we were negotiating a working agreement here? 1105 01:16:42,265 --> 01:16:46,469 I just a need little time to make things happens. 1106 01:16:46,502 --> 01:16:48,638 You know how it is in politics. 1107 01:16:49,706 --> 01:16:53,142 - I know how it is to be dealing with an underling 1108 01:16:53,176 --> 01:16:56,012 who wields no real power. 1109 01:16:56,045 --> 01:16:59,816 I have told your agent to bring me that person 1110 01:16:59,849 --> 01:17:03,619 who could negotiate for this country. 1111 01:17:03,653 --> 01:17:09,192 You obviously are not that person. 1112 01:17:09,225 --> 01:17:10,894 You are dismissed. 1113 01:17:11,728 --> 01:17:13,329 - Now you listen here, 1114 01:17:13,362 --> 01:17:15,965 the United States government is not gonna sit idly by 1115 01:17:15,999 --> 01:17:18,835 while you attempt to take over a country. 1116 01:17:18,868 --> 01:17:23,006 And then rule it by yourself without any direction from us. 1117 01:17:24,307 --> 01:17:27,610 You'd be facing the direst consequences of your existence, 1118 01:17:27,643 --> 01:17:29,345 Empress. 1119 01:17:31,147 --> 01:17:34,617 - How dare you enter my house and treat me 1120 01:17:34,650 --> 01:17:37,954 like a possession of your country? 1121 01:17:37,987 --> 01:17:40,790 I owe no country allegiance. 1122 01:17:41,758 --> 01:17:45,228 I absolutely don't answer to any powerless, 1123 01:17:45,261 --> 01:17:46,963 petty bureaucrat. 1124 01:17:46,996 --> 01:17:52,068 Who comes to negotiate with impudent cockiness. 1125 01:17:52,101 --> 01:17:52,936 (growls) 1126 01:17:52,969 --> 01:17:55,772 Let me show you what real power is. 1127 01:17:55,805 --> 01:17:58,441 - Dirk, Atwell, code red! 1128 01:17:58,474 --> 01:18:00,376 - Dinner! (growls) 1129 01:18:00,409 --> 01:18:01,310 - [Arthur] Code red! 1130 01:18:02,746 --> 01:18:05,882 - Oh but I thought you said the Secretary would be safe? 1131 01:18:05,915 --> 01:18:08,517 - [Elissa] Oh, I'm sorry, did you think I was a boyscout? 1132 01:18:08,551 --> 01:18:11,320 I lied, you pathetic human protein bar. 1133 01:18:13,056 --> 01:18:16,125 - I don't think your agents will be coming anytime soon, 1134 01:18:16,159 --> 01:18:18,728 I'm sure they are preoccupied with having 1135 01:18:18,762 --> 01:18:20,897 their blood sucked dry. 1136 01:18:20,930 --> 01:18:22,766 - Did you think I would come into your hell's den 1137 01:18:22,799 --> 01:18:24,801 without some added protection? 1138 01:18:24,834 --> 01:18:26,535 Back up, bitch. 1139 01:18:26,569 --> 01:18:28,671 - What would you suppose the importance of 1140 01:18:28,704 --> 01:18:31,474 a religious symbol would be on someone 1141 01:18:31,507 --> 01:18:34,377 who doesn't practice that faith? 1142 01:18:37,280 --> 01:18:39,215 My guess is that, 1143 01:18:39,248 --> 01:18:41,751 it would have no effect. 1144 01:18:43,119 --> 01:18:44,653 Yum yum time! 1145 01:18:44,687 --> 01:18:45,421 (growls) 1146 01:18:45,454 --> 01:18:49,292 (groans) 1147 01:18:50,059 --> 01:18:51,727 (spits) 1148 01:18:51,761 --> 01:18:53,096 Herpes! 1149 01:18:53,129 --> 01:18:56,699 - Oh poor baby, did that hurt? 1150 01:18:56,732 --> 01:18:58,067 Yeah? 1151 01:18:58,101 --> 01:19:00,937 I betcha it really hurt. (hissing) 1152 01:19:00,970 --> 01:19:04,073 (anticipating music) (glass shattering) 1153 01:19:12,615 --> 01:19:14,717 - Not so tough without your stakes, 1154 01:19:14,750 --> 01:19:17,821 what are you going to do now, vampire hunter? 1155 01:19:17,854 --> 01:19:20,556 - I'm going to share my garlic lunch with you. 1156 01:19:20,589 --> 01:19:22,091 (heaving) 1157 01:19:22,125 --> 01:19:24,060 (coughs) 1158 01:19:24,093 --> 01:19:25,694 - Where do you guys get the idea 1159 01:19:25,728 --> 01:19:28,097 that vampires are allergic to garlic? 1160 01:19:28,131 --> 01:19:30,433 I just hate the crude humans that blow 1161 01:19:30,466 --> 01:19:31,734 it in my face. 1162 01:19:31,767 --> 01:19:33,569 So disgusting! 1163 01:19:33,602 --> 01:19:38,808 (anticipating music) 1164 01:19:45,014 --> 01:19:50,219 (the agents mumble to each other) 1165 01:19:55,391 --> 01:19:56,325 - [Dan] Oh my God! 1166 01:19:57,093 --> 01:19:58,427 (gunshots) 1167 01:19:59,795 --> 01:20:01,530 Emergency, emergency! 1168 01:20:01,564 --> 01:20:03,466 Agents down, Secretary down, 1169 01:20:03,499 --> 01:20:05,001 send medical backup! 1170 01:20:05,902 --> 01:20:08,104 - Are you okay, did they hurt you? 1171 01:20:08,137 --> 01:20:10,974 - They hurt me, but I'll be okay in a minute. 1172 01:20:11,007 --> 01:20:13,676 I think I know how we might be able to defeat the Empress. 1173 01:20:13,709 --> 01:20:15,078 - Yeah of course. 1174 01:20:15,111 --> 01:20:18,747 We're going to ram a stake through her black rotting heart. 1175 01:20:18,781 --> 01:20:20,616 - I don't think that would have any effect. 1176 01:20:20,649 --> 01:20:22,485 She's not just a vampire. 1177 01:20:22,518 --> 01:20:24,187 (growling) 1178 01:20:24,220 --> 01:20:26,822 - What have you done to my babies? 1179 01:20:26,856 --> 01:20:29,392 Now it is your turn to die! 1180 01:20:29,425 --> 01:20:30,826 (Aleta groans) 1181 01:20:31,995 --> 01:20:34,530 This splinter can't harm me. 1182 01:20:34,563 --> 01:20:36,132 I'm immortal! 1183 01:20:37,366 --> 01:20:38,902 Nothing can kill me. 1184 01:20:38,935 --> 01:20:42,371 But I can kill, at will! 1185 01:20:42,405 --> 01:20:45,741 (electricity sizzling) 1186 01:20:45,774 --> 01:20:50,980 (anticipating music) 1187 01:20:53,082 --> 01:20:56,619 (electricity sizzling) (screaming) 1188 01:20:56,652 --> 01:20:59,989 - Ancestors, come, join me! 1189 01:21:02,458 --> 01:21:05,061 I need your power. 1190 01:21:05,761 --> 01:21:10,934 (hallowing music) 1191 01:21:18,908 --> 01:21:24,080 (electricity sizzling) 1192 01:21:30,819 --> 01:21:31,955 Witch! 1193 01:21:31,988 --> 01:21:35,191 Go ahead and make your incantations. 1194 01:21:35,224 --> 01:21:38,928 When you tire, and your spells weaken, 1195 01:21:38,962 --> 01:21:42,531 you will see who your master is. 1196 01:21:42,565 --> 01:21:44,400 (laughs) 1197 01:21:44,433 --> 01:21:49,205 (anticipating music) 1198 01:21:49,238 --> 01:21:54,110 (screams) 1199 01:21:57,613 --> 01:22:02,585 (electricity sizzling) 1200 01:22:09,993 --> 01:22:15,198 (screams) (electricity sizzling) 1201 01:22:27,610 --> 01:22:30,546 (screams) 1202 01:22:30,579 --> 01:22:33,482 Come, help me out! 1203 01:22:35,584 --> 01:22:40,589 (screams) 1204 01:22:58,907 --> 01:23:03,979 (Ivor groans) 1205 01:23:20,863 --> 01:23:25,568 (Aleta screams) 1206 01:23:27,903 --> 01:23:31,607 (screams) 1207 01:23:31,640 --> 01:23:35,778 (heaving) 1208 01:23:36,579 --> 01:23:41,584 (electricity sizzling) 1209 01:23:51,494 --> 01:23:56,499 (screams) 1210 01:24:02,871 --> 01:24:05,641 (screams) 1211 01:24:09,712 --> 01:24:12,281 (screams) 1212 01:24:13,516 --> 01:24:15,618 (screams) 1213 01:24:19,855 --> 01:24:22,425 (screams) 1214 01:24:29,998 --> 01:24:31,867 - We've had enough of you, bitch. 1215 01:24:31,900 --> 01:24:34,270 (screams) 1216 01:24:34,303 --> 01:24:38,941 Return to your dark hellhole for all of eternity! 1217 01:24:38,974 --> 01:24:42,311 (Aleta screams) 1218 01:25:00,696 --> 01:25:01,764 Ariana! 1219 01:25:02,565 --> 01:25:04,333 You did it, it worked! 1220 01:25:05,668 --> 01:25:06,835 I never thought you could have the power 1221 01:25:06,869 --> 01:25:08,604 to vanquish her yourself. 1222 01:25:09,372 --> 01:25:12,375 - I didn't, not by a long shot. 1223 01:25:12,408 --> 01:25:14,743 So I summoned those who could. 1224 01:25:14,777 --> 01:25:16,345 My ancestors and the scientists 1225 01:25:16,379 --> 01:25:18,247 who opened the wormhole. 1226 01:25:18,914 --> 01:25:20,516 - You're a genius, Ariana. 1227 01:25:21,717 --> 01:25:23,786 A magical, mystical genius. 1228 01:25:24,853 --> 01:25:26,054 - Maybe now that she's gone 1229 01:25:26,088 --> 01:25:28,791 you don't have to just kiss me on my forehead. 1230 01:25:28,824 --> 01:25:33,796 (romantic music) 1231 01:25:47,376 --> 01:25:48,711 - What's the situation? 1232 01:25:48,744 --> 01:25:50,846 - Hopefully you'll find no one alive in there, 1233 01:25:50,879 --> 01:25:52,348 except for maybe a victim. 1234 01:25:52,381 --> 01:25:53,949 And if someone bites you, 1235 01:25:53,982 --> 01:25:55,484 jab a stake through their heart. 1236 01:25:55,518 --> 01:25:56,585 - Sir? 1237 01:25:56,619 --> 01:25:59,288 - Never mind, it's just a cleanup job at this point. 1238 01:25:59,322 --> 01:26:00,423 - What about them, 1239 01:26:00,456 --> 01:26:03,359 weren't they the two arrested last night? 1240 01:26:03,392 --> 01:26:05,794 - Nah, that was just protective custody. 1241 01:26:05,828 --> 01:26:07,530 We're trying to keep 'em out of harm's way. 1242 01:26:07,563 --> 01:26:10,599 - And what is that they're taking with them? 1243 01:26:10,633 --> 01:26:11,700 - That agent, 1244 01:26:12,935 --> 01:26:15,204 is hope for a better future. 1245 01:26:21,744 --> 01:26:24,547 (screams) 1246 01:26:24,580 --> 01:26:29,552 (calm music) 1247 01:26:35,558 --> 01:26:40,729 (moves into anticipating music) 80229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.