All language subtitles for Chicago.PD.S05E13.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:07,640 [SOMBER MUSIC] 2 00:00:23,235 --> 00:00:24,635 [CAR DOOR CLOSES] 3 00:00:24,858 --> 00:00:31,864 4 00:00:38,855 --> 00:00:41,698 Al, it's what we thought. 5 00:00:42,379 --> 00:00:45,081 All right, what are we going to do? 6 00:00:45,115 --> 00:00:47,043 Wait it out. 7 00:00:48,986 --> 00:00:50,853 Probably get in touch with Lindsey. 8 00:00:50,888 --> 00:00:53,590 Give her a head's up. 9 00:00:55,836 --> 00:00:58,305 It's going to be okay, Hank. 10 00:01:02,724 --> 00:01:05,159 Did what I had to do. 11 00:01:14,645 --> 00:01:16,279 Hey. 12 00:01:16,313 --> 00:01:18,899 Antonio, good to see you, my friend. 13 00:01:18,924 --> 00:01:22,125 Good to see you too, Marco. Hey, this is my partner, Kim. 14 00:01:22,150 --> 00:01:23,453 - Hi. Oh. - Hi. 15 00:01:23,478 --> 00:01:25,026 We met years ago when I walked the foot post 16 00:01:25,051 --> 00:01:26,356 here in the 10th district. 17 00:01:26,390 --> 00:01:28,625 - So what can I do for you? - The other night, 18 00:01:28,659 --> 00:01:31,394 some animal broke into my shop and trashed the place. 19 00:01:31,428 --> 00:01:32,195 Hmm. 20 00:01:32,229 --> 00:01:33,963 Did you report it to the district? 21 00:01:33,998 --> 00:01:35,732 They told me to get surveillance cameras. 22 00:01:35,766 --> 00:01:37,133 So I did. 23 00:01:37,167 --> 00:01:38,956 Then last night, after I closed up, 24 00:01:38,988 --> 00:01:41,290 some punk kid rode up on a bike, 25 00:01:41,317 --> 00:01:43,118 told me bad things would happen 26 00:01:43,152 --> 00:01:45,430 unless I paid his boss protection money. 27 00:01:45,455 --> 00:01:48,090 - What did you tell him? - Told him to go to hell. 28 00:01:48,124 --> 00:01:49,358 And I showed him this. 29 00:01:49,392 --> 00:01:50,492 Hey, hey, Marco, what are you doing? 30 00:01:50,527 --> 00:01:52,094 Relax, I've got a permit. 31 00:01:52,128 --> 00:01:53,796 - That's not the point. - You think I'm going to let 32 00:01:53,830 --> 00:01:55,331 some kid shake me down? 33 00:01:55,365 --> 00:01:57,199 I get it, but you need to let us take care of this. 34 00:01:57,233 --> 00:01:58,667 Do you know this kid? 35 00:01:58,702 --> 00:02:00,669 - Never saw him before. - All right. 36 00:02:00,704 --> 00:02:03,005 Let me talk to a few people, I'll see what's going on. 37 00:02:03,039 --> 00:02:05,341 And then we'll swing by the shop tomorrow morning 38 00:02:05,375 --> 00:02:06,775 before you open, and we'll figure something out. 39 00:02:06,810 --> 00:02:08,677 - Yeah. - Okay? 40 00:02:08,712 --> 00:02:11,947 - Leave that at home. - I will. 41 00:02:11,982 --> 00:02:15,284 - And thank you. - Yeah. 42 00:02:18,154 --> 00:02:19,888 Okay, thanks. 43 00:02:19,923 --> 00:02:23,292 So, gang investigation says the 26ers and the Kings 44 00:02:23,326 --> 00:02:24,793 are big dogs in the 10th district. 45 00:02:24,828 --> 00:02:27,566 But extortion isn't their thing, so... 46 00:02:27,591 --> 00:02:29,713 Well, Marco's been in that neighborhood for 30 years. 47 00:02:29,738 --> 00:02:31,118 People know not to mess with him. 48 00:02:31,143 --> 00:02:32,643 It's probably just some wannabe kids 49 00:02:32,668 --> 00:02:34,130 - trying to make a quick buck. - Yeah. 50 00:02:34,165 --> 00:02:36,232 Units in the 10th district and units on the citywide, 51 00:02:36,267 --> 00:02:38,635 we have an unknown number of shots fired, 52 00:02:38,661 --> 00:02:41,630 2553 18th Street. 53 00:02:41,672 --> 00:02:43,506 - Responding units advise. - That's Marco's shop. 54 00:02:43,533 --> 00:02:45,634 - What the hell did he do? - 50-21 Eddie squad, 55 00:02:45,676 --> 00:02:47,057 be advised plain clothes units responding 56 00:02:47,082 --> 00:02:48,912 to that shots fired on 18th. 57 00:02:48,946 --> 00:02:50,647 [DRAMATIC MUSIC] 58 00:02:50,681 --> 00:02:53,016 [SIRENS WAILING, TIRES SQUEAL] 59 00:02:53,058 --> 00:02:55,493 60 00:02:55,519 --> 00:02:57,821 - Take the back! - Copy. 61 00:03:00,515 --> 00:03:02,683 - Go right. - Yep. 62 00:03:07,436 --> 00:03:10,253 - Opening the back door. - Okay. 63 00:03:10,285 --> 00:03:12,286 - Clear? - Mm-hmm. 64 00:03:13,789 --> 00:03:15,256 Marco. 65 00:03:15,290 --> 00:03:21,162 66 00:03:21,603 --> 00:03:25,466 Oh, man. Oh, man. 67 00:03:27,978 --> 00:03:30,032 _ 68 00:03:30,072 --> 00:03:31,539 Antonio. 69 00:03:36,011 --> 00:03:39,681 [WHISPERS] Oh, God. 70 00:03:39,743 --> 00:03:43,460 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 71 00:03:43,485 --> 00:03:46,120 I got it, I got that. Did you get the outside? 72 00:03:46,286 --> 00:03:47,787 All right, what do we got? 73 00:03:47,812 --> 00:03:49,796 DOA is Marco Rivera, He owned the place. 74 00:03:49,821 --> 00:03:51,445 Antonio and I talked to him last night. 75 00:03:51,470 --> 00:03:53,468 Said a local gang was shaking him down for protection money. 76 00:03:53,493 --> 00:03:55,031 We did find one witness. 77 00:03:55,056 --> 00:03:57,175 He said two male offenders, Hispanic, ran out the back, 78 00:03:57,200 --> 00:03:59,057 but didn't get a good look at their faces. 79 00:03:59,082 --> 00:04:00,602 Marco managed to get off a couple of shots, 80 00:04:00,636 --> 00:04:03,184 but it doesn't look like he hit anyone. 81 00:04:03,528 --> 00:04:05,940 - Hey, Joe. - Hank. 82 00:04:05,975 --> 00:04:07,275 Detective Marcella Gomez, 83 00:04:07,309 --> 00:04:09,277 national civil police of El Salvador. 84 00:04:09,311 --> 00:04:11,946 She's here observing how the CPD homicide does business. 85 00:04:11,981 --> 00:04:14,149 - Pleasure. - Detective Antonio Dawson. 86 00:04:14,183 --> 00:04:15,450 This is my partner, Kim. 87 00:04:15,484 --> 00:04:17,519 - BOTH: Hi. - So these words? 88 00:04:17,553 --> 00:04:20,655 - Kill, terrify, control. - Hmm. 89 00:04:20,689 --> 00:04:22,657 The motto for the Salvadoran gang. 90 00:04:22,691 --> 00:04:25,627 Sicarios Savios, SS-11. 91 00:04:25,661 --> 00:04:27,729 You've worked some of these cases back home? 92 00:04:27,763 --> 00:04:28,596 Several. 93 00:04:28,631 --> 00:04:31,366 And sadly, they all look a lot like this. 94 00:04:31,400 --> 00:04:33,802 So they like knives, huh? 95 00:04:33,836 --> 00:04:35,837 Machetes. 96 00:04:35,871 --> 00:04:38,673 Their brand is intimidation, so they come out big. 97 00:04:38,707 --> 00:04:41,676 Make the murders as gruesome as possible. 98 00:04:42,912 --> 00:04:44,312 Anyway, Joe. 99 00:04:44,346 --> 00:04:46,548 Antonio was working an extortion angle 100 00:04:46,582 --> 00:04:49,317 with this victim. We'd like to run with the case. 101 00:04:49,351 --> 00:04:51,886 No problem, just keep us in the loop. 102 00:04:51,921 --> 00:04:55,356 Thanks a lot. Nice to meet you. 103 00:04:55,391 --> 00:04:58,827 I'd be happy to help out, if you want. 104 00:04:58,861 --> 00:05:01,863 I know how they operate very good. 105 00:05:02,598 --> 00:05:05,733 - Well, that's your call, Joe. - Fine by me. 106 00:05:05,768 --> 00:05:08,636 Great. All right, welcome aboard. 107 00:05:11,240 --> 00:05:12,740 These are very bad people. 108 00:05:12,775 --> 00:05:15,677 I heard what they did to Marco. Everyone has. 109 00:05:15,711 --> 00:05:18,079 - We can protect you. - Can you? 110 00:05:18,113 --> 00:05:19,881 And my kids, and my wife? 111 00:05:19,915 --> 00:05:21,716 Look, I'm sorry, but I've got to do 112 00:05:21,750 --> 00:05:23,284 what's best for my family. 113 00:05:23,319 --> 00:05:24,853 At least tell us what they look like. 114 00:05:24,887 --> 00:05:27,422 Was there anything distinct about them? 115 00:05:29,658 --> 00:05:32,694 The ones who collect, they're just kids. 116 00:05:32,728 --> 00:05:35,964 But once I was late to pay, and three older men came. 117 00:05:35,998 --> 00:05:39,400 They warned me that if I went to the police, 118 00:05:39,435 --> 00:05:41,302 that they were going to kill me, 119 00:05:41,337 --> 00:05:43,538 and my family. 120 00:05:43,572 --> 00:05:47,442 One was the boss, he had tattoos all over his face. 121 00:05:47,476 --> 00:05:50,044 Um, the letters "SS," 122 00:05:50,079 --> 00:05:53,715 next to a fist with two fingers extended. 123 00:05:55,084 --> 00:05:58,419 Thank you, if you need anything, you call us. 124 00:06:00,923 --> 00:06:01,923 Hell no. 125 00:06:01,957 --> 00:06:03,458 [SCOFFS] They know better than to 126 00:06:03,492 --> 00:06:04,893 come into Franny's place looking to get paid. 127 00:06:04,927 --> 00:06:06,628 Okay, but how about recently? 128 00:06:06,662 --> 00:06:08,596 Anybody coming in here and messing with the store? 129 00:06:08,631 --> 00:06:10,832 Someone tried to break in a couple nights back, 130 00:06:10,866 --> 00:06:13,468 Broke a window. Alarm scared him off. 131 00:06:13,502 --> 00:06:14,903 I didn't bother calling y'all. 132 00:06:14,937 --> 00:06:16,638 Well, Ms. Franny, you should probably know 133 00:06:16,672 --> 00:06:18,139 that they'll definitely be back. 134 00:06:18,173 --> 00:06:19,641 Demanding protection money. 135 00:06:19,675 --> 00:06:21,276 You think they're the ones who killed Marco? 136 00:06:21,310 --> 00:06:22,844 Yes, ma'am. 137 00:06:22,878 --> 00:06:24,312 Mm-mm-mm. 138 00:06:24,346 --> 00:06:25,914 He was the first person to come down 139 00:06:25,948 --> 00:06:29,584 and welcome me to the block when I opened my store. 140 00:06:29,618 --> 00:06:33,254 All right, so, maybe help us out. 141 00:06:33,289 --> 00:06:36,257 I'll help you however I can. 142 00:06:36,292 --> 00:06:37,759 All right, thank you, Ms. Franny. 143 00:06:37,793 --> 00:06:39,627 - Appreciate you. - And thank you for the muffin. 144 00:06:39,662 --> 00:06:41,129 You're welcome. 145 00:06:43,065 --> 00:06:44,832 So much for facial rec. 146 00:06:48,170 --> 00:06:51,139 Go back and freeze it in the doorway. 147 00:06:54,643 --> 00:06:57,078 Zoom in on the hands of the guy on the left. 148 00:06:59,081 --> 00:07:00,782 Get those tats. 149 00:07:00,816 --> 00:07:03,651 And do the same on the forehead for the other guy. 150 00:07:05,921 --> 00:07:07,622 Those are pretty unique. 151 00:07:07,656 --> 00:07:10,658 We have a database of SS-11 tattoos back home. 152 00:07:10,693 --> 00:07:13,628 I can have my people try and put a name to those images. 153 00:07:13,662 --> 00:07:15,063 Yeah. 154 00:07:15,097 --> 00:07:17,498 All right, let's switch to the inside camera. 155 00:07:19,335 --> 00:07:22,303 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 156 00:07:22,338 --> 00:07:29,544 157 00:07:38,887 --> 00:07:42,156 [BREATHING SHAKILY] 158 00:07:43,692 --> 00:07:45,426 I got her. You keep watching. 159 00:07:45,461 --> 00:07:47,362 Oh. I'm sorry. 160 00:07:47,396 --> 00:07:49,664 [HEAVY BREATHING] Jesus. 161 00:07:49,698 --> 00:07:52,567 Hey, you okay? 162 00:07:54,870 --> 00:07:58,172 I don't know what's wrong with me. 163 00:07:58,207 --> 00:08:00,008 Nothing. 164 00:08:00,042 --> 00:08:01,876 The truth is, it's a bigger problem 165 00:08:01,910 --> 00:08:04,846 if stuff like that doesn't get to you. 166 00:08:04,880 --> 00:08:07,215 Here. 167 00:08:09,385 --> 00:08:11,386 [LAUGHS, SNIFFLES] 168 00:08:11,420 --> 00:08:13,454 I'm sorry. 169 00:08:13,489 --> 00:08:14,789 I don't know what to think about a guy 170 00:08:14,823 --> 00:08:16,758 who carries tissues in his jacket. 171 00:08:16,792 --> 00:08:18,860 - [EXHALES] - [LAUGHS] 172 00:08:18,894 --> 00:08:21,929 Well, he's either incredibly sensitive, 173 00:08:21,964 --> 00:08:25,733 or he's got a cold. Or he's... 174 00:08:25,768 --> 00:08:28,336 Prepared for winter in Chicago. 175 00:08:29,304 --> 00:08:32,373 Well, I'm going to guess all of the above. 176 00:08:32,408 --> 00:08:35,276 - [LAUGHS] - [EXHALES] 177 00:08:35,778 --> 00:08:37,478 [SIGHS] Thank you. 178 00:08:37,513 --> 00:08:39,247 You're welcome. 179 00:08:41,984 --> 00:08:43,751 [SIGHS] 180 00:08:44,153 --> 00:08:45,820 Anything from the security footage? 181 00:08:45,854 --> 00:08:48,790 No faces, but we did capture some unique tats 182 00:08:48,824 --> 00:08:50,291 on their hands and forehead. 183 00:08:50,325 --> 00:08:52,560 Checking our databases and around the country. 184 00:08:52,594 --> 00:08:53,928 Marcella sent the images 185 00:08:53,962 --> 00:08:55,730 back to her department in El Salvador. 186 00:08:55,764 --> 00:08:57,632 If they were arrested in El Salvador, 187 00:08:57,666 --> 00:08:59,767 those gang tattoos will be in our system. 188 00:08:59,802 --> 00:09:01,302 Any locals willing to get involved? 189 00:09:01,336 --> 00:09:02,737 Oh, yeah, we actually got 190 00:09:02,771 --> 00:09:04,405 a badass bakery owner named Franny. 191 00:09:04,440 --> 00:09:06,174 She said we can use her store to do anything we want. 192 00:09:06,208 --> 00:09:07,842 She hasn't been approached by the gang yet, 193 00:09:07,876 --> 00:09:09,510 but her store was vandalized a few days ago, 194 00:09:09,545 --> 00:09:10,812 so if they follow the pattern, 195 00:09:10,846 --> 00:09:12,346 they should be hitting her up soon. 196 00:09:12,381 --> 00:09:14,582 They'll send in a chequeo to make the initial offer. 197 00:09:14,616 --> 00:09:18,352 - Chequeo? - Yes, a teenager. 198 00:09:18,387 --> 00:09:19,754 They use a network of young kids 199 00:09:19,788 --> 00:09:21,489 to deliver messages from the street. 200 00:09:21,523 --> 00:09:23,925 To and from the gang leaders. 201 00:09:23,959 --> 00:09:25,193 No phones. 202 00:09:25,227 --> 00:09:26,961 When the chequeo comes into the store, 203 00:09:26,995 --> 00:09:28,963 we have the owner refuse to pay. 204 00:09:28,997 --> 00:09:31,766 And then we try our best to tail the chequeos 205 00:09:31,800 --> 00:09:34,268 - back to the gang's safe house. - Hmm. 206 00:09:34,303 --> 00:09:35,837 And hopefully the boss. 207 00:09:35,871 --> 00:09:38,639 I'm sorry to interrupt, Hank. I need a word. 208 00:09:38,674 --> 00:09:40,475 That sounds good. Let's do it her way. 209 00:09:40,509 --> 00:09:43,411 - Set it up. - Use my desk. 210 00:09:45,247 --> 00:09:46,914 Denny? 211 00:09:50,486 --> 00:09:53,788 Super Mart just broke ground on a new store. 212 00:09:53,822 --> 00:09:55,690 Over on that old railroad property 213 00:09:55,724 --> 00:09:58,192 down by the 22nd street bridge. 214 00:09:58,227 --> 00:10:01,028 Yesterday, construction was halted. 215 00:10:01,063 --> 00:10:03,798 The builders uncovered some human remains. 216 00:10:03,832 --> 00:10:06,467 Yeah, I read about that. 217 00:10:06,502 --> 00:10:10,271 Well, a medical examiner just made a positive ID. 218 00:10:11,740 --> 00:10:14,475 It's Kevin Bingham. 219 00:10:14,510 --> 00:10:17,478 The man who murdered your son. 220 00:10:17,513 --> 00:10:20,481 [DRAMATIC MUSIC] 221 00:10:20,516 --> 00:10:22,984 222 00:10:23,018 --> 00:10:24,919 I mean, losing your boy is hard enough, 223 00:10:24,953 --> 00:10:27,088 but to have your name dragged in the mud like that? 224 00:10:27,122 --> 00:10:29,757 Internal Affairs out there digging around the silos, 225 00:10:29,791 --> 00:10:31,492 looking for Bingham's body. 226 00:10:31,527 --> 00:10:34,362 Accusing you of murdering him. 227 00:10:34,396 --> 00:10:36,664 That's... 228 00:10:36,698 --> 00:10:38,933 That's a lot to take. 229 00:10:38,967 --> 00:10:42,403 I got thick skin. 230 00:10:42,437 --> 00:10:45,339 Yeah, well, I want you to know that crime lab 231 00:10:45,374 --> 00:10:49,343 is all over this, working overtime to clear your name. 232 00:10:49,378 --> 00:10:52,013 I appreciate that. 233 00:10:52,047 --> 00:10:53,781 I figure all this time in the ground, 234 00:10:53,815 --> 00:10:55,750 it's going to be tough to find something 235 00:10:55,784 --> 00:10:57,985 to clear my name. 236 00:11:00,889 --> 00:11:03,424 - We'll see about that. - Mm-hmm. 237 00:11:03,458 --> 00:11:07,461 I brought in an FBI forensics team to help out. 238 00:11:07,496 --> 00:11:09,297 It's all hands on deck, Hank. 239 00:11:09,331 --> 00:11:13,067 It's the least we could do for all you've been through. 240 00:11:18,840 --> 00:11:21,409 You got anything else? 241 00:11:27,015 --> 00:11:29,050 Not at the moment. 242 00:11:29,084 --> 00:11:32,234 But you'll be the first to know when I do. 243 00:11:32,621 --> 00:11:39,894 244 00:11:46,090 --> 00:11:47,356 Okay. 245 00:11:47,785 --> 00:11:49,522 Marcella's people in El Salvador 246 00:11:49,547 --> 00:11:51,884 matched that tattoos in the video to these two guys. 247 00:11:51,915 --> 00:11:54,391 Yovani Valasquez, Alonzo Amaya. 248 00:11:54,415 --> 00:11:58,051 Part of a violent SS-11 clique, led by that guy. 249 00:11:58,085 --> 00:12:01,187 That's Raul Martinez, AKA "El Lobo." 250 00:12:01,222 --> 00:12:03,618 Wanted for murder and other felonies in my country. 251 00:12:03,643 --> 00:12:06,227 I notified Interpol, flagged them with the Feds, 252 00:12:06,274 --> 00:12:07,896 and put their faces out to patrol. 253 00:12:07,930 --> 00:12:09,898 All right, so where we at with the sting operation? 254 00:12:09,932 --> 00:12:12,934 OCD's got the bakery wired for video and sound. 255 00:12:12,969 --> 00:12:15,070 Kevin and I will be inside, baking. 256 00:12:15,455 --> 00:12:17,123 Yeah, and we'll probably be in there for a while, 257 00:12:17,148 --> 00:12:18,882 because if these dudes are smart they might lay low 258 00:12:18,907 --> 00:12:20,194 after what they did in the pawn shop, right? 259 00:12:20,219 --> 00:12:21,536 Not SS-11. 260 00:12:21,561 --> 00:12:24,216 They just keep coming, they keep intimidating. 261 00:12:24,241 --> 00:12:25,542 Copy that. 262 00:12:25,576 --> 00:12:28,578 - Be careful out there. - Thank you. 263 00:12:32,449 --> 00:12:35,084 I didn't see a ring on your finger. 264 00:12:35,119 --> 00:12:36,953 You should be a detective someday. 265 00:12:36,987 --> 00:12:38,555 - [CHUCKLES] - Yeah? 266 00:12:38,589 --> 00:12:40,256 I'm divorced. 267 00:12:40,291 --> 00:12:42,859 But we have two great kids, a boy and a girl. 268 00:12:42,893 --> 00:12:44,294 Or should I say, young woman. 269 00:12:44,328 --> 00:12:48,565 A very smart, opinionated young woman at that. 270 00:12:48,599 --> 00:12:51,568 Well, girls are complicated. 271 00:12:51,602 --> 00:12:53,870 Yeah, I've noticed. 272 00:12:53,904 --> 00:12:55,605 - How about you? - Complicated? 273 00:12:55,639 --> 00:12:57,807 - Oh, yeah, I am. - [CHUCKLES] 274 00:12:57,841 --> 00:13:00,743 - Married. - Oh, uh... 275 00:13:00,778 --> 00:13:04,080 I was, until last year. 276 00:13:04,114 --> 00:13:06,282 Guess it doesn't matter where you're a cop, huh? 277 00:13:06,317 --> 00:13:08,618 Job has the same effect? 278 00:13:08,652 --> 00:13:13,556 That wasn't the problem. With us, anyway. 279 00:13:13,591 --> 00:13:16,125 Our son passed away. 280 00:13:16,160 --> 00:13:18,661 Traffic accident. 281 00:13:18,696 --> 00:13:20,630 He was 13 years old, 282 00:13:20,664 --> 00:13:23,766 and everything kind of fell apart after that. 283 00:13:23,801 --> 00:13:26,502 I'm so sorry to hear that. 284 00:13:26,537 --> 00:13:28,271 Yeah, it's not easy. 285 00:13:28,305 --> 00:13:30,607 Yeah. 286 00:13:30,641 --> 00:13:32,475 Yeah, it's... 287 00:13:32,509 --> 00:13:34,911 - Come on. - Yeah. 288 00:13:44,119 --> 00:13:46,586 How's therapy going? 289 00:13:46,890 --> 00:13:49,325 I never thought I'd say this out loud, but... 290 00:13:49,360 --> 00:13:51,728 I actually kind of like it. 291 00:13:52,561 --> 00:13:55,663 Wow, I am shocked. 292 00:13:56,813 --> 00:13:58,032 It's helpful. 293 00:13:58,402 --> 00:14:01,884 Finally dealing with some stuff that happened in Afghanistan. 294 00:14:02,529 --> 00:14:04,587 And Chicago. 295 00:14:05,571 --> 00:14:07,772 I'm happy to hear it. 296 00:14:10,347 --> 00:14:13,650 Heads up, we might be in business. 297 00:14:13,684 --> 00:14:16,653 [TENSE MUSIC] 298 00:14:16,687 --> 00:14:23,960 299 00:14:33,570 --> 00:14:35,438 Target went in. 300 00:14:36,707 --> 00:14:38,541 Can I help you, young man? 301 00:14:38,575 --> 00:14:40,910 Pretty nice place you got here. 302 00:14:40,944 --> 00:14:43,680 - Mm-hmm. - Wanna keep it that way? 303 00:14:43,714 --> 00:14:45,214 Gonna have to pay. 304 00:14:45,249 --> 00:14:46,482 [EXHALES] 305 00:14:46,517 --> 00:14:48,918 I am not like the other folks around here. 306 00:14:48,952 --> 00:14:51,220 I can take care of my own business. 307 00:14:51,255 --> 00:14:53,990 Dead man down the block didn't want to pay. 308 00:14:54,024 --> 00:14:58,761 Could get real dangerous around here for an old lady like you. 309 00:14:58,796 --> 00:15:00,196 Don't threaten me, little boy. 310 00:15:00,230 --> 00:15:01,898 - I'm a little boy? - Hey, hey, hey, ma, 311 00:15:01,932 --> 00:15:03,366 put the bat down. Hey, listen. 312 00:15:03,400 --> 00:15:05,034 We don't want those problems, okay? 313 00:15:05,069 --> 00:15:06,669 - Can you just get out of here? - You go back, 314 00:15:06,704 --> 00:15:09,887 and tell your boss that I ain't paying nobody nothing. 315 00:15:09,926 --> 00:15:11,927 Come on, man, just leave. 316 00:15:11,962 --> 00:15:14,984 - Get your sorry ass out of my store... - This ain't over, bitch! 317 00:15:15,031 --> 00:15:18,359 Or I will split your skull like a coconut! 318 00:15:18,701 --> 00:15:20,769 Great job, Ms. Franny. 319 00:15:23,906 --> 00:15:25,206 I've got number one in pocket, 320 00:15:25,241 --> 00:15:28,076 heading westbound on 18th towards Wood St. 321 00:15:28,110 --> 00:15:32,147 Copy, westbound on 18th. We're taking Paulina. 322 00:15:32,181 --> 00:15:34,249 Number one just handed a note to number two. 323 00:15:34,283 --> 00:15:38,153 Male, Hispanic, holding a skateboard. 324 00:15:38,187 --> 00:15:40,822 Heading north in the gangway between 17th and 18th. 325 00:15:40,856 --> 00:15:42,824 I need eyes on number two. 326 00:15:48,064 --> 00:15:50,098 Whoa, whoa, whoa. 327 00:15:50,132 --> 00:15:52,033 Go ahead, take the next corner. 328 00:15:52,068 --> 00:15:54,135 Okay. 329 00:15:55,137 --> 00:15:56,771 I have number two in pocket. 330 00:15:56,806 --> 00:15:59,674 He's moving eastbound in the alley, approaching Paulina. 331 00:15:59,709 --> 00:16:02,544 [TENSE MUSIC] 332 00:16:02,578 --> 00:16:04,012 333 00:16:04,046 --> 00:16:06,748 Subject made contact with target number three. 334 00:16:06,782 --> 00:16:08,083 It's a female Hispanic, 335 00:16:08,117 --> 00:16:10,585 about 16 years old, green jacket. 336 00:16:10,619 --> 00:16:12,187 Blue jeans, dark sneakers. 337 00:16:12,221 --> 00:16:14,756 Copy, eastbound approaching Paulina. 338 00:16:14,790 --> 00:16:17,692 339 00:16:17,727 --> 00:16:20,161 Come on, come on. 340 00:16:23,099 --> 00:16:25,734 I have number two, continuing eastbound in the alley. 341 00:16:25,768 --> 00:16:27,068 I can't see. 342 00:16:27,103 --> 00:16:28,603 I don't know if a handoff was made. 343 00:16:28,637 --> 00:16:30,905 I need eyes on number three who's now northbound 344 00:16:30,940 --> 00:16:32,607 under the El, heading towards 17. 345 00:16:32,641 --> 00:16:34,876 In the car heading your way. 346 00:16:38,280 --> 00:16:40,315 - I have eyes on number three. - Copy. 347 00:16:40,349 --> 00:16:42,751 Stay with her, Marcella. I'm coming your way. 348 00:16:42,785 --> 00:16:50,024 349 00:16:55,998 --> 00:16:59,234 Marcella, where are you? Please respond. 350 00:17:00,269 --> 00:17:02,904 Marcella, can you hear me? Please respond. 351 00:17:02,938 --> 00:17:10,145 352 00:17:31,667 --> 00:17:33,468 Hey. 353 00:17:33,502 --> 00:17:35,303 Hey, what's going on? 354 00:17:35,337 --> 00:17:37,338 [EXHALES] I lost her. 355 00:17:37,373 --> 00:17:41,509 - Who was going into the yard? - Someone I thought was her. 356 00:17:41,544 --> 00:17:43,511 She met up with some kids on bikes, 357 00:17:43,546 --> 00:17:46,347 and they all drove off in different directions. 358 00:17:46,382 --> 00:17:49,150 I wasn't sure if she made the handoff, 359 00:17:49,185 --> 00:17:52,220 and I lost her for a minute. 360 00:17:52,254 --> 00:17:55,356 I was calling you on the radio. 361 00:17:56,091 --> 00:17:59,828 Oh, I must have turned the volume down by accident. 362 00:17:59,862 --> 00:18:01,896 Yeah. 363 00:18:01,931 --> 00:18:04,165 - Any luck? - No, you? 364 00:18:04,200 --> 00:18:06,501 They're tough to follow. 365 00:18:06,535 --> 00:18:08,736 That's the whole idea. 366 00:18:08,771 --> 00:18:10,672 So what now? 367 00:18:10,706 --> 00:18:14,475 We wait. Franny's message, or should I say middle finger, 368 00:18:14,510 --> 00:18:16,177 is on its way back to the boss. 369 00:18:16,212 --> 00:18:17,745 I'm guessing he's going to respond. 370 00:18:17,780 --> 00:18:20,682 Yeah, no doubt. The question is when. 371 00:18:20,716 --> 00:18:23,985 Yeah, and with how many machetes. 372 00:18:24,019 --> 00:18:27,188 - You all right? - Yes. 373 00:18:32,561 --> 00:18:34,529 I thought you guys were done for the day. 374 00:18:34,563 --> 00:18:37,198 Yeah, well, low man on the totem pole. 375 00:18:37,233 --> 00:18:41,002 Someone has to transcribe the surveillance logs. 376 00:18:41,036 --> 00:18:43,004 Detective from gang stopped by, 377 00:18:43,038 --> 00:18:45,340 looking for the pretty lady from El Salvador. 378 00:18:45,374 --> 00:18:47,709 He asked me to make sure she got that. 379 00:18:47,743 --> 00:18:49,110 You sure it wasn't homicide? 380 00:18:49,144 --> 00:18:50,678 She's not working with anyone from gangs. 381 00:18:50,713 --> 00:18:52,513 It was O'Brien. I know him. 382 00:18:52,548 --> 00:18:57,218 He was really looking forward to meeting her in person. 383 00:18:57,253 --> 00:18:58,920 Cops. 384 00:19:12,801 --> 00:19:15,770 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 385 00:19:15,804 --> 00:19:23,077 386 00:19:33,088 --> 00:19:36,291 [CELL PHONE BUZZING] 387 00:19:38,643 --> 00:19:41,429 - Sorry about that. - Do you need to go? 388 00:19:41,463 --> 00:19:44,599 No, no, I'm fine. 389 00:19:44,633 --> 00:19:46,267 Actually, before you called, 390 00:19:46,302 --> 00:19:48,770 I was on my way home to an empty house, 391 00:19:48,804 --> 00:19:51,439 so this is a treat. 392 00:19:51,473 --> 00:19:52,907 Well, it's good to know that 393 00:19:52,942 --> 00:19:55,076 I can still beat out an empty house. 394 00:19:55,110 --> 00:19:56,511 [CHUCKLES] 395 00:19:56,545 --> 00:19:57,812 [GLASSES CLINK] 396 00:19:59,014 --> 00:20:01,282 So you were telling me about how much you like being single? 397 00:20:01,317 --> 00:20:05,019 Mmm, oh yeah, it's fantastic. 398 00:20:05,054 --> 00:20:07,622 I love swiping right, or left. 399 00:20:07,656 --> 00:20:10,491 - [LAUGHS] - It's so romantic, you know. 400 00:20:10,526 --> 00:20:12,293 Mm. 401 00:20:15,831 --> 00:20:18,366 I'm not very good at this. 402 00:20:18,400 --> 00:20:21,219 But... 403 00:20:21,485 --> 00:20:24,172 Do you want to come up to my room? 404 00:20:25,908 --> 00:20:27,775 I'd like to. 405 00:20:27,810 --> 00:20:29,644 [INHALES] 406 00:20:29,678 --> 00:20:32,113 But the question is, should I? 407 00:20:32,147 --> 00:20:34,912 [SOFT MUSIC] 408 00:20:34,947 --> 00:20:36,747 [WHISPERS] I think you should. 409 00:20:37,086 --> 00:20:44,359 410 00:20:54,323 --> 00:20:57,391 - Hey, hey. - [PHONE BUZZING] 411 00:20:57,425 --> 00:20:59,660 Your partner's been calling. 412 00:21:06,559 --> 00:21:09,041 [EXHALES, GROANS] 413 00:21:12,109 --> 00:21:13,976 See you at the office, okay? 414 00:21:14,026 --> 00:21:17,094 Wait, is everything okay? 415 00:21:18,346 --> 00:21:21,248 Yes, I'm fine. 416 00:21:24,319 --> 00:21:26,853 [PHONE BUZZING] 417 00:21:26,888 --> 00:21:28,922 [DOOR SHUTS] 418 00:21:32,760 --> 00:21:34,728 - Hey. - Hey. So I talked to Lindsey. 419 00:21:34,762 --> 00:21:36,830 - Yeah. - She's solid. 420 00:21:36,864 --> 00:21:38,565 All they got is a bag full of bones. 421 00:21:38,599 --> 00:21:40,534 This is going to be fine. 422 00:21:40,568 --> 00:21:43,203 Listen. Just... 423 00:21:43,237 --> 00:21:45,072 Keep your ear to the ground, okay? 424 00:21:45,106 --> 00:21:47,389 If it's coming, I want to see it from a mile away. 425 00:21:47,414 --> 00:21:49,202 All right, but don't worry, man. 426 00:21:49,227 --> 00:21:51,695 You know, I got your back. 427 00:21:52,180 --> 00:21:53,951 All right? 428 00:21:55,583 --> 00:21:57,918 Hey, what's up? 429 00:21:57,952 --> 00:21:59,720 A call back would have been nice. 430 00:21:59,754 --> 00:22:02,556 I'm sorry. What's so important? 431 00:22:02,590 --> 00:22:05,659 I'm concerned about Marcella. 432 00:22:05,693 --> 00:22:07,761 I think she's playing us. 433 00:22:07,795 --> 00:22:09,162 Playing us how, what do you mean? 434 00:22:09,197 --> 00:22:11,477 I don't know, that's what's so odd. 435 00:22:12,200 --> 00:22:15,511 Kim, I'm tired. We have a lot of work to do. 436 00:22:15,536 --> 00:22:18,405 Okay, um, I think that, uh, 437 00:22:18,439 --> 00:22:20,907 she's been talking to O'Brien from gangs. 438 00:22:20,942 --> 00:22:22,342 - How does she know him? - Exactly. 439 00:22:22,377 --> 00:22:24,344 I thought she was here to observe homicide. 440 00:22:24,379 --> 00:22:26,480 He dropped this off for her last night. 441 00:22:29,182 --> 00:22:30,415 What the hell is she doing 442 00:22:30,488 --> 00:22:32,988 running our offenders through him? 443 00:22:33,183 --> 00:22:35,021 And he was supposed to meet her for a drink last night, 444 00:22:35,056 --> 00:22:37,224 but she cancelled, so... 445 00:22:37,258 --> 00:22:39,626 I guess something better came along. 446 00:22:39,660 --> 00:22:41,428 You ask O'Brien about this? 447 00:22:41,462 --> 00:22:43,430 Maybe she crossed with him when she was working with homicide. 448 00:22:43,464 --> 00:22:44,965 I have a call into O'Brien. 449 00:22:44,999 --> 00:22:47,267 There you go, could be she's just trying to help. 450 00:22:47,301 --> 00:22:48,969 - Anything else I need to know? - Yeah. 451 00:22:49,003 --> 00:22:50,470 Yesterday, when I found Marcella on the street, 452 00:22:50,505 --> 00:22:52,739 she told me she lost the kid she was following. 453 00:22:52,774 --> 00:22:54,374 But I saw her watch a girl, 454 00:22:54,409 --> 00:22:55,809 fitting the exact same description 455 00:22:55,843 --> 00:22:57,310 walk through a gate, into a yard. 456 00:22:57,345 --> 00:22:59,579 It was clear as day. I asked her about it, 457 00:22:59,614 --> 00:23:01,281 and she lied to my face. 458 00:23:01,315 --> 00:23:02,983 Why would she lie about that? 459 00:23:03,017 --> 00:23:04,551 That's what I'm talking about Antonio. 460 00:23:04,585 --> 00:23:06,052 Something's off. 461 00:23:06,087 --> 00:23:09,656 [TENSE MUSIC] 462 00:23:09,690 --> 00:23:11,057 I don't know. 463 00:23:11,092 --> 00:23:16,963 464 00:23:24,972 --> 00:23:26,339 [EXHALES] 465 00:23:26,374 --> 00:23:28,842 Hey, are you talking to a guy in our gang unit? 466 00:23:28,876 --> 00:23:30,844 Yeah. 467 00:23:30,878 --> 00:23:32,913 Keith O'Brien. 468 00:23:34,215 --> 00:23:38,118 I asked him to run some stuff for us on those SS-11 guys. 469 00:23:38,152 --> 00:23:40,787 - Oh. - Why? 470 00:23:40,822 --> 00:23:43,190 He dropped it off at the district last night. 471 00:23:43,224 --> 00:23:45,659 I know. He texted me. 472 00:23:45,693 --> 00:23:49,830 I was supposed to buy him a drink to thank him, but... 473 00:23:49,864 --> 00:23:52,299 I had a better offer. 474 00:23:53,835 --> 00:23:55,502 How do you know him? 475 00:23:55,536 --> 00:23:57,838 I met him when I was working with homicide. 476 00:23:57,872 --> 00:23:59,439 He gave me his card, told me, 477 00:23:59,474 --> 00:24:01,374 call me if you ever need anything. 478 00:24:01,409 --> 00:24:04,044 I should have run it through you guys. 479 00:24:04,078 --> 00:24:06,813 I was just trying to help, I'm so sorry. 480 00:24:06,848 --> 00:24:08,482 I get it. That's all right. 481 00:24:08,516 --> 00:24:10,584 Just some people were confused, that's all. 482 00:24:19,894 --> 00:24:22,128 Hey, thanks for meeting me, Keith. 483 00:24:22,163 --> 00:24:23,997 No sweat, like I said, I was in the neighborhood. 484 00:24:24,031 --> 00:24:26,032 - What's up. - Marcella Gomez. 485 00:24:26,067 --> 00:24:27,367 What about her? 486 00:24:27,401 --> 00:24:29,002 Did she ask you to do the work ups 487 00:24:29,036 --> 00:24:30,837 for the homicide at Marco's pawn shop? 488 00:24:30,872 --> 00:24:32,239 Yeah, is there a problem? 489 00:24:32,273 --> 00:24:33,974 No, I'm just... I don't know, 490 00:24:34,008 --> 00:24:35,242 I was just wondering how she got your number. 491 00:24:35,276 --> 00:24:37,043 She's only been here a week or so. 492 00:24:37,078 --> 00:24:39,212 Two months ago, she reached out from El Salvador. 493 00:24:39,247 --> 00:24:42,415 Wanted to know about Raul Martinez, "El Lobo." 494 00:24:42,450 --> 00:24:45,385 Wait, she was talking to you about "El Lobo" two months ago? 495 00:24:45,419 --> 00:24:47,053 Yeah, an informant in El Salvador 496 00:24:47,088 --> 00:24:48,688 told her that he was headed to Chicago. 497 00:24:48,723 --> 00:24:51,157 So I checked it out with our CI's but came up dry. 498 00:24:51,192 --> 00:24:53,693 Why, what's the big deal? 499 00:24:54,462 --> 00:24:56,429 Look, I'm not trying to step on toes. 500 00:24:56,464 --> 00:24:58,164 She called me yesterday, said she just happened 501 00:24:58,199 --> 00:25:00,166 to be here for training, was working with you guys, 502 00:25:00,201 --> 00:25:02,469 and "El Lobo's" name came up. 503 00:25:03,404 --> 00:25:06,406 Right, no big deal. [LAUGHS] 504 00:25:06,440 --> 00:25:08,074 Thanks, Keith. I owe you a beer. 505 00:25:08,109 --> 00:25:11,244 I intend to collect. [CHUCKLES] 506 00:25:18,953 --> 00:25:20,053 Jay. 507 00:25:20,087 --> 00:25:21,721 Guys, we've got company. 508 00:25:21,756 --> 00:25:23,924 Possible targets pulling up to the rear of the location. 509 00:25:23,958 --> 00:25:25,592 No tags on the vehicle. 510 00:25:25,626 --> 00:25:30,096 511 00:25:30,131 --> 00:25:31,598 Targets are armed and moving toward 512 00:25:31,632 --> 00:25:34,067 the rear door of the bakery. Everybody move. 513 00:25:34,101 --> 00:25:41,074 514 00:25:41,108 --> 00:25:42,876 All right, ready? 515 00:25:42,910 --> 00:25:45,412 - Yeah. - Okay. 516 00:25:45,446 --> 00:25:47,080 Let's go. 517 00:25:55,957 --> 00:25:58,925 [SUSPENSEFUL MUSIC] 518 00:25:58,960 --> 00:26:02,629 Hey, Chicago PD, drop the machete. 519 00:26:02,663 --> 00:26:04,164 Put it down! 520 00:26:04,198 --> 00:26:05,732 Put it down. 521 00:26:05,766 --> 00:26:08,134 - Put it down! - [YELLS] 522 00:26:10,204 --> 00:26:11,471 Put it down! 523 00:26:11,505 --> 00:26:12,739 [CLATTERS] 524 00:26:12,773 --> 00:26:17,811 525 00:26:17,845 --> 00:26:21,114 - [GRUNTING] - Come on. 526 00:26:25,853 --> 00:26:28,521 All right, get up. 527 00:26:28,556 --> 00:26:30,156 - Call that in for me? - Yeah. 528 00:26:30,191 --> 00:26:31,625 It was a good shoot. 529 00:26:40,449 --> 00:26:41,649 Get rid of that hat. 530 00:26:45,320 --> 00:26:47,454 - That's nice work. - Thanks. 531 00:26:47,849 --> 00:26:49,340 The other offender's DOA. 532 00:26:49,365 --> 00:26:50,632 Rest of the guys are finishing up 533 00:26:50,666 --> 00:26:51,693 with the shooting team. 534 00:26:51,718 --> 00:26:52,919 I need to be at the scene? 535 00:26:52,966 --> 00:26:54,241 No, it was a good shoot. 536 00:26:54,275 --> 00:26:56,043 All caught on our surveillance video. 537 00:26:56,077 --> 00:26:57,444 They're just getting the papers straight. 538 00:26:57,479 --> 00:26:59,246 So who tuned the kid up? 539 00:26:59,280 --> 00:27:01,915 He walked into the bakery like that. 540 00:27:01,950 --> 00:27:03,383 I'm serious. 541 00:27:03,418 --> 00:27:05,986 Alonzo looks pretty young for an enforcer. 542 00:27:06,020 --> 00:27:07,621 In the video of Marco's murder, 543 00:27:07,655 --> 00:27:09,923 he looks very nervous and scared. 544 00:27:09,958 --> 00:27:11,959 I'm thinking it was his first kill. 545 00:27:11,993 --> 00:27:14,394 Like some kind of gang initiation thing? 546 00:27:14,429 --> 00:27:15,629 Exactly. 547 00:27:15,663 --> 00:27:17,998 After that, there's a ceremony. 548 00:27:18,032 --> 00:27:19,333 Senior members of the gang 549 00:27:19,367 --> 00:27:21,335 beat up the chequeo for 11 seconds. 550 00:27:21,369 --> 00:27:23,604 If he takes the beating like a man, 551 00:27:23,638 --> 00:27:25,606 - he's in. - Hmm. 552 00:27:25,640 --> 00:27:27,274 Whether or not he took the ass-whooping like a man, 553 00:27:27,308 --> 00:27:29,243 he's a boy, and he's terrified. 554 00:27:29,277 --> 00:27:30,811 Probably never been in a room before. 555 00:27:30,845 --> 00:27:33,247 Yeah, so let's use that. You and me. 556 00:27:33,281 --> 00:27:36,583 Let's find this "El Lobo." 557 00:27:38,787 --> 00:27:40,954 Well... 558 00:27:44,692 --> 00:27:46,994 We know what happened at the pawn shop, Alonzo. 559 00:27:47,028 --> 00:27:49,997 We got the whole thing on video. 560 00:27:51,366 --> 00:27:53,500 I think... 561 00:27:53,535 --> 00:27:55,969 Valasquez killed him. 562 00:27:56,838 --> 00:28:00,274 He was dead by the time you got your whacks in, right? 563 00:28:01,509 --> 00:28:03,777 His name was Marco. 564 00:28:03,812 --> 00:28:06,713 He was my friend. 565 00:28:06,748 --> 00:28:08,916 And someone has to pay for that. 566 00:28:11,820 --> 00:28:14,421 Right now, that someone is you. 567 00:28:18,159 --> 00:28:21,195 - Hey! - [BREATHING SHAKILY] 568 00:28:21,229 --> 00:28:23,664 Look at me, Alonzo. 569 00:28:23,698 --> 00:28:26,667 [TENSE MUSIC] 570 00:28:26,701 --> 00:28:27,835 571 00:28:27,869 --> 00:28:30,938 Marco was your first, right? 572 00:28:35,109 --> 00:28:38,712 Yeah, I thought so. 573 00:28:38,746 --> 00:28:40,981 Let me guess. 574 00:28:42,050 --> 00:28:44,551 You wish you hadn't done it, right? 575 00:28:44,586 --> 00:28:47,020 Wish you could take it back. 576 00:28:47,055 --> 00:28:50,457 - I do. - Yeah, well... 577 00:28:51,793 --> 00:28:53,160 See, that's the thing about murder. 578 00:28:53,194 --> 00:28:55,028 You can't take it back. 579 00:28:56,931 --> 00:28:59,700 It stays with you the rest of your life. 580 00:28:59,734 --> 00:29:02,002 No matter how hard you try. 581 00:29:04,405 --> 00:29:06,907 How old are you, Alonzo? 582 00:29:06,941 --> 00:29:08,642 Sixteen? 583 00:29:09,711 --> 00:29:11,111 Hey, hey. 584 00:29:11,145 --> 00:29:14,047 I know it doesn't seem like it right now, 585 00:29:14,082 --> 00:29:16,583 but you got your whole life ahead of you. 586 00:29:16,618 --> 00:29:19,353 - If you play your cards right. - Mm-hmm. 587 00:29:19,387 --> 00:29:23,423 Son, what happens in this room right now. 588 00:29:23,458 --> 00:29:25,259 Right now. 589 00:29:25,293 --> 00:29:30,197 Determines... if you die in prison an old man... 590 00:29:31,966 --> 00:29:35,202 Or you walk free by your 25th birthday. 591 00:29:37,739 --> 00:29:40,307 And all you've got to do is tell us where "El Lobo" is. 592 00:29:40,341 --> 00:29:41,742 Mm-hmm. 593 00:29:45,346 --> 00:29:47,681 So what's it going to be? 594 00:29:52,186 --> 00:29:54,288 Last night, 595 00:29:54,322 --> 00:29:57,724 "El Lobo" slept in a house on a street called Sawyer. 596 00:29:57,759 --> 00:30:01,161 Okay, Sawyer's a big street. Near it, on it? 597 00:30:01,195 --> 00:30:04,097 It was on a corner. 598 00:30:04,132 --> 00:30:06,300 Um, it was blue. 599 00:30:06,334 --> 00:30:09,403 There was Chinese across the street. 600 00:30:09,437 --> 00:30:11,338 What else was around there? 601 00:30:11,372 --> 00:30:12,506 Um... 602 00:30:12,540 --> 00:30:16,476 There was a grocery across the street next to the Chinese. 603 00:30:16,511 --> 00:30:19,613 I think it was near a firehouse. 604 00:30:20,515 --> 00:30:22,349 You're sure he stayed there on Saturday? 605 00:30:22,383 --> 00:30:24,151 Yeah. 606 00:30:24,185 --> 00:30:25,686 Is there something on your mind, Detective? 607 00:30:25,720 --> 00:30:28,889 - But he could be gone by now. - Yeah. 608 00:30:29,857 --> 00:30:34,528 You lied about losing the kid you were following yesterday. 609 00:30:34,562 --> 00:30:36,330 I saw her walk into that building, 610 00:30:36,364 --> 00:30:39,466 and I saw you see her walk into that building. 611 00:30:39,500 --> 00:30:41,768 I already explained that. 612 00:30:42,804 --> 00:30:47,107 You knew "El Lobo" was gonna be in Chicago two months ago. 613 00:30:47,976 --> 00:30:50,644 Why would you lie about that, Marcella? 614 00:30:52,880 --> 00:30:54,114 Excuse me. 615 00:30:54,148 --> 00:31:01,421 616 00:31:20,842 --> 00:31:22,676 [WHOOSH] 617 00:31:23,037 --> 00:31:24,805 - Adam? - Yeah, I got the photo. 618 00:31:24,830 --> 00:31:26,197 Can you run facial rec on that guy? 619 00:31:26,231 --> 00:31:27,965 - Yeah, what's this about? - That guy just 620 00:31:28,000 --> 00:31:29,423 picked up Marcella. You know what, can you just 621 00:31:29,448 --> 00:31:30,764 run it, and then I'll explain everything later? 622 00:31:30,782 --> 00:31:32,219 Of course. I'll see what I can find. 623 00:31:32,322 --> 00:31:34,590 Thank you. 624 00:31:34,703 --> 00:31:36,019 Okay, okay, okay, okay. 625 00:31:36,054 --> 00:31:37,321 Come on, come on, come on. 626 00:31:37,355 --> 00:31:44,628 627 00:31:49,121 --> 00:31:50,643 Holy crap. 628 00:31:50,692 --> 00:31:52,126 What? 629 00:31:53,204 --> 00:31:55,659 Marcella's son was murdered by "El Lobo." 630 00:31:55,699 --> 00:31:58,067 Well, I hate to say it, but that actually makes sense. 631 00:31:58,101 --> 00:31:59,268 How does that make sense? 632 00:31:59,363 --> 00:32:01,131 Nothing about this makes any sense. 633 00:32:01,184 --> 00:32:03,652 Check this guy out, this was the guy that picked her up. 634 00:32:03,677 --> 00:32:05,911 - Yeah? - That's Francisco Flores. 635 00:32:05,956 --> 00:32:08,157 Right? Francisco Flores 636 00:32:08,191 --> 00:32:10,860 is part of a Salvadoran vigilante death squad 637 00:32:10,894 --> 00:32:12,828 called Mano Negra. 638 00:32:12,863 --> 00:32:17,083 Their whole thing is they assassinate SS-11 bosses. 639 00:32:17,359 --> 00:32:20,388 They're here in Chicago to kill "El Lobo." 640 00:32:25,802 --> 00:32:27,309 Jay, you got that address on Sawyer Street? 641 00:32:27,334 --> 00:32:30,832 - I'm working on it. - Hey, you need to see this. 642 00:32:32,642 --> 00:32:35,610 [TENSE MUSIC] 643 00:32:35,645 --> 00:32:39,281 644 00:32:39,315 --> 00:32:41,383 Marcella's son was murdered? 645 00:32:41,417 --> 00:32:43,941 Stabbed to death for looking 646 00:32:43,966 --> 00:32:46,254 at an SS-11 member the wrong way. 647 00:32:48,891 --> 00:32:50,666 She's been playing me. 648 00:32:51,080 --> 00:32:53,365 She's been playing us. 649 00:32:53,683 --> 00:32:55,951 She didn't come to Chicago to observe homicide. 650 00:32:56,016 --> 00:32:57,890 She came to kill "El Lobo," Antonio. 651 00:32:57,937 --> 00:33:01,031 Kill? How do you know that? 652 00:33:01,057 --> 00:33:03,525 Because she has been running around town 653 00:33:03,560 --> 00:33:04,860 with this guy. 654 00:33:04,894 --> 00:33:06,461 Francisco Flores. 655 00:33:06,496 --> 00:33:08,964 He's the leader of a Salvadorian hit squad 656 00:33:08,998 --> 00:33:10,832 that kills SS-11 leaders. 657 00:33:10,867 --> 00:33:13,202 El Mano Negra 658 00:33:13,384 --> 00:33:14,884 They don't just kill. 659 00:33:14,916 --> 00:33:18,285 They also engage in torture. Sometimes for days. 660 00:33:19,386 --> 00:33:21,620 I got the address, 1235 Sawyer Street. 661 00:33:21,656 --> 00:33:23,390 It's a blue house across the street 662 00:33:23,424 --> 00:33:25,591 from Wu's Chinese Restaurant, and Lopez Groceria. 663 00:33:25,638 --> 00:33:27,290 House is owned by Guadalupe Diaz. 664 00:33:27,357 --> 00:33:29,763 - She's got two young kids. - All right, let's hit it. 665 00:33:31,332 --> 00:33:34,301 [SUSPENSEFUL MUSIC] 666 00:33:34,335 --> 00:33:41,608 667 00:34:00,863 --> 00:34:03,027 [WHISPERING] 50-21, Henry, emergency. 668 00:34:03,058 --> 00:34:05,499 Man down, multiple gunshot wounds to the chest. 669 00:34:05,533 --> 00:34:07,868 Copy that, 21-70. 670 00:34:15,410 --> 00:34:17,544 - Ready? - Yeah. 671 00:34:17,587 --> 00:34:19,255 Don't move! 672 00:34:19,280 --> 00:34:21,948 Hey, hey, it's okay. It's okay. You're safe. 673 00:34:21,983 --> 00:34:24,251 [SPEAKING SPANISH] 674 00:34:31,259 --> 00:34:33,460 Well, Sarge, the blood trail stops right here. 675 00:34:33,494 --> 00:34:35,729 Maybe this is where the car was parked. 676 00:34:35,763 --> 00:34:37,531 Yeah, someone's leaking pretty bad. 677 00:34:37,565 --> 00:34:38,799 It's what we thought. 678 00:34:38,833 --> 00:34:40,434 Marcella and her partner, Flores, 679 00:34:40,468 --> 00:34:42,569 busted in ten minutes before we got here. 680 00:34:42,603 --> 00:34:44,371 They killed the guy in the living room, 681 00:34:44,405 --> 00:34:45,539 handcuffed "El Lobo," took him out back 682 00:34:45,573 --> 00:34:46,807 and put him in the trunk. 683 00:34:46,841 --> 00:34:48,475 Where's all the fresh blood coming from? 684 00:34:48,509 --> 00:34:50,210 Well, she thinks Flores was shot, too. 685 00:34:50,244 --> 00:34:52,312 She saw him leaning against the car, holding his stomach. 686 00:34:52,346 --> 00:34:53,580 All right, check local hospitals 687 00:34:53,614 --> 00:34:55,215 and clinics for gunshot victims. 688 00:34:55,249 --> 00:34:57,217 Put a BOLO out on Marcella and Flores. 689 00:34:57,251 --> 00:34:59,052 - Copy that. - Flag their passports 690 00:34:59,086 --> 00:35:01,621 with TSA, now. 691 00:35:01,656 --> 00:35:03,089 Yeah, got it. Thanks. 692 00:35:03,124 --> 00:35:04,391 Okay, what do we got? 693 00:35:04,425 --> 00:35:06,493 The clinics and hospitals are negative. 694 00:35:06,527 --> 00:35:08,495 TSA flagged her passport, we have a BOLO out, 695 00:35:08,529 --> 00:35:09,996 and every way out of the city covered the best we can. 696 00:35:10,031 --> 00:35:11,498 "El Lobo's" body hasn't turned up yet, 697 00:35:11,532 --> 00:35:12,933 so there's still a chance they're 698 00:35:12,967 --> 00:35:14,267 here torturing him somewhere. 699 00:35:14,302 --> 00:35:15,836 Yo, we got into Marcella's phone records. 700 00:35:15,870 --> 00:35:18,138 Since she's been in Chicago, she's made about a dozen calls 701 00:35:18,172 --> 00:35:19,506 from her phone to this burner phone 702 00:35:19,540 --> 00:35:21,441 that we're assuming belongs to Flores. 703 00:35:21,476 --> 00:35:23,610 The Flores burner's dead, but OCD was able to recreate 704 00:35:23,644 --> 00:35:25,445 a digital trail using signal data 705 00:35:25,480 --> 00:35:26,580 from his previous outgoing calls. 706 00:35:26,614 --> 00:35:27,848 Those calls originated from one 707 00:35:27,882 --> 00:35:29,249 of three homes on South Shields. 708 00:35:29,283 --> 00:35:30,617 Kim, can you run these addresses? 709 00:35:30,651 --> 00:35:35,255 - Yeah. - 5220, 22, 26 South Shields. 710 00:35:35,289 --> 00:35:38,091 Okay, 5220 is a single family home. 711 00:35:38,125 --> 00:35:39,459 Owned by Thomas Miller. 712 00:35:39,494 --> 00:35:41,995 He's been paying taxes since 1967. 713 00:35:42,029 --> 00:35:44,664 Then there's 5222, Maria Valdez owns it. 714 00:35:44,699 --> 00:35:46,967 She's lived there 10 years. 715 00:35:47,001 --> 00:35:49,302 5226... 716 00:35:49,337 --> 00:35:50,437 Is vacant. 717 00:35:50,471 --> 00:35:52,472 That's the one. Let's hit it. 718 00:35:52,507 --> 00:35:59,779 719 00:36:06,087 --> 00:36:08,288 - Go right. - Yeah. 720 00:36:09,524 --> 00:36:12,792 [BREATHING HEAVILY, SPEAKING SPANISH] 721 00:36:13,995 --> 00:36:15,529 Marcella, put the gun down. 722 00:36:15,563 --> 00:36:17,564 - [GRUNTING] - Drop your weapon! 723 00:36:17,598 --> 00:36:20,734 Step back, or I'm going to kill him. 724 00:36:20,768 --> 00:36:23,169 Don't do this, Marcella. It's not worth it. 725 00:36:23,204 --> 00:36:24,905 Sure it is. 726 00:36:24,939 --> 00:36:27,507 Marcella, he's going to pay for what he did to your son. 727 00:36:27,542 --> 00:36:29,910 His life's already over. 728 00:36:29,944 --> 00:36:32,078 You pull that trigger, your life is over too. 729 00:36:32,113 --> 00:36:34,314 Now put the gun down. 730 00:36:36,617 --> 00:36:39,252 [CRYING] I died the day he killed my son. 731 00:36:39,287 --> 00:36:42,355 But killing him is not going to bring your boy back. 732 00:36:42,390 --> 00:36:44,758 It won't make you whole again. Believe me. 733 00:36:44,792 --> 00:36:47,761 - [CRYING] - Give me the gun. 734 00:36:47,795 --> 00:36:49,596 Do what he says. Put it down. 735 00:36:49,630 --> 00:36:52,432 Step back! Step back! 736 00:36:52,466 --> 00:36:55,101 - Marcella, give me the gun. - [SPEAKING SPANISH] 737 00:36:55,136 --> 00:36:57,070 Sarge, Sarge, Sarge. 738 00:36:57,104 --> 00:37:00,006 [INHALES DEEPLY] 739 00:37:00,041 --> 00:37:01,374 Marcella. 740 00:37:01,409 --> 00:37:03,443 - Put the gun dow... - [GUN FIRES] 741 00:37:03,477 --> 00:37:06,446 [DRAMATIC MUSIC] 742 00:37:06,480 --> 00:37:08,615 743 00:37:08,649 --> 00:37:10,850 [WHISPERING] I'm so sorry. 744 00:37:10,885 --> 00:37:17,924 745 00:37:20,328 --> 00:37:23,029 It's all right. It's okay. 746 00:37:26,734 --> 00:37:29,102 I think she's still breathing, right? 747 00:37:29,136 --> 00:37:35,942 748 00:37:35,977 --> 00:37:37,877 [SOBS] 749 00:37:40,982 --> 00:37:43,717 5021 David, emergency. 750 00:37:43,751 --> 00:37:46,653 Shots fired at the offender and the police. 751 00:37:46,687 --> 00:37:49,823 [SOBS, BREATHING HEAVILY] 752 00:37:49,857 --> 00:37:56,930 753 00:38:04,705 --> 00:38:06,406 You going to be okay? 754 00:38:10,144 --> 00:38:11,578 Hey, I'm sorry. 755 00:38:15,549 --> 00:38:17,717 You were right. 756 00:38:19,020 --> 00:38:20,920 I was distracted. 757 00:38:24,825 --> 00:38:27,427 You were just looking out for me. 758 00:38:27,461 --> 00:38:29,496 Being a good partner. 759 00:38:56,257 --> 00:38:58,591 She was on a mission. 760 00:39:00,594 --> 00:39:02,195 Trust me. 761 00:39:02,229 --> 00:39:05,832 There's nothing you could have said would have stopped her. 762 00:39:07,868 --> 00:39:11,805 Only thing kept her going was that hate. 763 00:39:13,908 --> 00:39:17,210 - You did what you had to do. - Yeah. 764 00:39:34,528 --> 00:39:36,896 What she wanted me to do. 765 00:39:41,068 --> 00:39:43,903 [EXHALES HEAVILY] 766 00:39:48,576 --> 00:39:51,845 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 767 00:39:53,981 --> 00:39:56,049 [DOOR OPENS] 768 00:40:02,156 --> 00:40:04,858 Hank. 769 00:40:04,892 --> 00:40:07,694 You truly are a creature of habit, my man. 770 00:40:07,728 --> 00:40:10,296 A scotch, and a Hawks game at Jack's. 771 00:40:10,331 --> 00:40:12,465 Uh, bourbon for me, another scotch for my friend. 772 00:40:12,500 --> 00:40:13,967 I'm good. 773 00:40:14,001 --> 00:40:17,370 You might want to have another one. 774 00:40:17,404 --> 00:40:20,140 What do you want, Denny? 775 00:40:20,174 --> 00:40:23,943 Well, the lab recovered a deformed slug. 776 00:40:23,978 --> 00:40:25,645 From the soil around Bingham's body. 777 00:40:25,679 --> 00:40:26,980 I mean, it was in pretty bad shape 778 00:40:27,014 --> 00:40:28,948 after being in the ground all this time, 779 00:40:28,983 --> 00:40:32,652 but science has come a long way since we started out, Hank. 780 00:40:32,686 --> 00:40:35,588 Those folks in the crime lab can do amazing things. 781 00:40:35,623 --> 00:40:37,690 Thank you. 782 00:40:43,030 --> 00:40:45,265 [EXHALES] 783 00:40:45,299 --> 00:40:47,667 Well, it turns out... 784 00:40:47,701 --> 00:40:50,837 That slug matches a round that was recovered 785 00:40:50,871 --> 00:40:52,672 at the scene of an armed robbery 786 00:40:52,706 --> 00:40:56,509 where shots were fired at police a few years back. 787 00:40:56,544 --> 00:40:58,845 And, turns out... 788 00:40:58,879 --> 00:41:01,815 That you made the arrest. 789 00:41:01,849 --> 00:41:04,784 But the suspect's gun was never recovered. 790 00:41:04,819 --> 00:41:07,787 [TENSE MUSIC] 791 00:41:07,822 --> 00:41:10,857 792 00:41:10,891 --> 00:41:12,692 [EXHALES] 793 00:41:12,726 --> 00:41:14,661 We're getting closer, Hank. 794 00:41:14,695 --> 00:41:16,863 [PAPER RUSTLES] 795 00:41:16,897 --> 00:41:20,033 Way I see it, just a matter of time. 796 00:41:20,067 --> 00:41:24,270 797 00:41:24,305 --> 00:41:25,972 Oh, look at that score. 798 00:41:26,006 --> 00:41:29,542 Looks like this game is just about over. 799 00:41:29,577 --> 00:41:32,278 [LAUGHS] 800 00:41:32,313 --> 00:41:34,514 We'll see you, Hank. 801 00:41:46,325 --> 00:41:51,325 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 56984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.