Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:08,067
NEVERTHELESS,
2
00:00:08,067 --> 00:00:11,087
NEVERTHELESS,
3
00:00:15,310 --> 00:00:16,953
ALL LOCATIONS, CHARACTERS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
4
00:00:17,034 --> 00:00:18,744
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
5
00:00:19,682 --> 00:00:20,516
Do you regret it?
6
00:00:22,810 --> 00:00:25,771
Do you regret what we did?
7
00:00:30,693 --> 00:00:31,527
Yes.
8
00:00:33,529 --> 00:00:34,488
I regret it.
9
00:00:38,159 --> 00:00:41,537
You, this messed up relationship,
and everything we did.
10
00:00:42,163 --> 00:00:44,207
But I won't blame you.
11
00:00:44,832 --> 00:00:46,542
I brought it on myself.
12
00:00:48,586 --> 00:00:51,714
I knew there was no happy ending for us,
13
00:00:52,423 --> 00:00:56,260
but I was an idiot for getting my hopes up
and thinking you could be sincere.
14
00:00:59,764 --> 00:01:02,850
You told me that I had
the right to decide our relationship.
15
00:01:05,853 --> 00:01:08,356
I don't want to see you ever again.
16
00:01:52,650 --> 00:01:54,402
To be honest,
17
00:01:55,987 --> 00:01:57,196
I already knew
18
00:01:58,906 --> 00:02:00,533
that this wasn't love.
19
00:02:53,210 --> 00:02:54,754
I think I know now.
20
00:02:57,298 --> 00:02:59,216
That I'm the one
21
00:03:01,427 --> 00:03:02,762
who ruined everything.
22
00:03:59,985 --> 00:04:02,113
I couldn't sleep at all.
23
00:04:03,697 --> 00:04:05,074
I regret it.
24
00:04:05,658 --> 00:04:09,203
You, this messed up relationship,
and everything we did.
25
00:04:10,329 --> 00:04:12,289
Na-bi's pained expression
26
00:04:13,624 --> 00:04:15,418
and her tearful voice
27
00:04:16,293 --> 00:04:18,462
lingered in my head all night.
28
00:04:54,373 --> 00:04:56,584
Funnily enough, what kept me up all night
29
00:04:57,293 --> 00:04:59,336
weren't the harsh words he said to me,
30
00:05:00,045 --> 00:05:02,173
but his warm eyes,
31
00:05:03,090 --> 00:05:05,217
his gentle voice when he called me,
32
00:05:06,010 --> 00:05:07,845
and his soft touch.
33
00:05:09,430 --> 00:05:11,015
I'm so pathetic.
34
00:05:28,699 --> 00:05:30,701
-Hey, Na-bi.
-Hey.
35
00:05:30,784 --> 00:05:32,244
No hangover?
36
00:05:33,037 --> 00:05:34,121
No.
37
00:05:35,873 --> 00:05:38,417
We drank so much after you left.
38
00:05:38,500 --> 00:05:40,628
I never saw Jae-eon drink that much.
39
00:05:40,711 --> 00:05:43,672
I almost died trying to keep up with him.
40
00:05:49,094 --> 00:05:50,763
Jin-su…
41
00:05:53,098 --> 00:05:56,018
You don't have to help me
with my piece anymore.
42
00:05:58,270 --> 00:05:59,855
I can do the rest myself.
43
00:05:59,939 --> 00:06:01,315
Why? This is so sudden.
44
00:06:02,691 --> 00:06:04,610
Well, it's our exam period now.
45
00:06:05,527 --> 00:06:07,655
And I got most of the work done.
46
00:06:07,738 --> 00:06:09,990
Can you tell Jae-eon too?
47
00:06:11,575 --> 00:06:13,035
Okay, then.
48
00:06:14,536 --> 00:06:15,579
Thanks.
49
00:07:26,650 --> 00:07:27,776
Do you have a lot to do?
50
00:07:28,861 --> 00:07:29,695
What?
51
00:07:29,778 --> 00:07:30,946
Hey.
52
00:07:33,365 --> 00:07:35,451
Hey!
53
00:07:35,534 --> 00:07:37,202
What? What is it?
54
00:07:37,286 --> 00:07:39,246
Did you see Gyu-hyun and Bit-na?
55
00:07:39,330 --> 00:07:41,665
No, I don't think so.
56
00:07:41,749 --> 00:07:43,959
Jeez. What's going on with them?
57
00:07:44,543 --> 00:07:47,713
They were fighting all the time,
and now they're leaving me out.
58
00:07:48,714 --> 00:07:52,176
No way. How did she know
I was talking about her?
59
00:07:53,677 --> 00:07:55,846
-What?
-Hey!
60
00:07:55,929 --> 00:07:58,349
I heard you're in our department office.
Is that true?
61
00:07:58,432 --> 00:08:00,934
-Yes. How did you know?
-That's such a relief.
62
00:08:01,727 --> 00:08:05,147
Do you see a laptop near the shelves?
63
00:08:05,230 --> 00:08:06,440
A laptop?
64
00:08:07,524 --> 00:08:08,817
Yes, it's here.
65
00:08:08,901 --> 00:08:11,236
There's a file dated today on the desktop.
66
00:08:11,320 --> 00:08:12,863
Can you send that to me?
67
00:08:12,946 --> 00:08:14,740
What will you do for me, then?
68
00:08:14,823 --> 00:08:17,493
My gosh. Fine, I'll buy you fried chicken.
69
00:08:17,576 --> 00:08:20,037
Okay! Hang on a second.
70
00:08:25,501 --> 00:08:26,502
All right.
71
00:08:29,838 --> 00:08:31,048
Hello?
72
00:08:31,840 --> 00:08:33,217
What's the file…
73
00:08:33,717 --> 00:08:35,719
Hey, it's locked. What's the password?
74
00:08:35,803 --> 00:08:36,929
What?
75
00:08:38,138 --> 00:08:40,432
Oh, right. The password…
76
00:08:43,143 --> 00:08:44,228
Well…
77
00:08:44,311 --> 00:08:47,064
What is it?
Is it the same as your bank account?
78
00:08:47,147 --> 00:08:48,190
I won't steal your money.
79
00:08:48,774 --> 00:08:49,817
Just tell me.
80
00:08:53,487 --> 00:08:55,656
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
81
00:08:56,156 --> 00:08:57,533
Hang on.
82
00:08:57,616 --> 00:09:00,035
What did you say? I can't hear you.
83
00:09:02,287 --> 00:09:05,249
"Totally hot Nam Gyu-hyun."
84
00:09:05,332 --> 00:09:08,293
Jeez. What are you saying?
I can't hear you!
85
00:09:08,377 --> 00:09:11,422
Darn it! "Totally hot Nam Gyu-hyun"!
86
00:09:13,257 --> 00:09:14,216
What?
87
00:09:14,925 --> 00:09:16,176
What did you just say?
88
00:09:18,011 --> 00:09:20,848
"Totally hot Nam Gyu-hyun"?
89
00:09:20,931 --> 00:09:22,141
What?
90
00:09:22,224 --> 00:09:24,727
You don't mean the Nam Gyu-hyun
I know, do you?
91
00:09:25,310 --> 00:09:28,105
If you don't send it in five minutes,
you're dead.
92
00:09:28,188 --> 00:09:29,732
Thank you so much, buddy.
93
00:09:35,779 --> 00:09:37,322
I understand.
94
00:09:38,365 --> 00:09:41,076
-Your cake is ready.
-I want to die.
95
00:09:41,577 --> 00:09:43,704
The totally hot Nam Gyu-hyun
will go get it.
96
00:09:43,787 --> 00:09:45,831
Hey, don't tease me!
97
00:09:45,914 --> 00:09:47,249
-I'll be back.
-Jeez!
98
00:09:47,332 --> 00:09:49,626
Don't make that cheesy voice!
Or I'll kill you!
99
00:09:49,710 --> 00:09:53,672
Jeez! I just want to die.
100
00:10:50,437 --> 00:10:53,607
YU NA-BI
101
00:10:58,278 --> 00:11:00,155
And you say you really like me?
102
00:11:00,739 --> 00:11:02,074
That's nonsense.
103
00:11:46,702 --> 00:11:48,287
Hey, Na-bi.
104
00:11:49,413 --> 00:11:50,247
Hi.
105
00:11:52,374 --> 00:11:55,544
You seemed to have lost more weight.
Are you okay?
106
00:11:56,295 --> 00:11:57,671
I didn't get much sleep.
107
00:11:58,964 --> 00:12:00,090
You must be overworking.
108
00:12:03,260 --> 00:12:06,346
Come to think of it,
I haven't seen Jae-eon at all these days.
109
00:12:06,430 --> 00:12:08,932
He was acting like
he was working so hard to help you.
110
00:12:11,518 --> 00:12:13,854
I said I'd finish my piece by myself.
111
00:12:14,479 --> 00:12:16,398
It's almost over, anyway.
112
00:12:17,024 --> 00:12:18,442
Oh, really?
113
00:12:18,525 --> 00:12:20,986
I thought he was…
114
00:12:21,069 --> 00:12:23,280
We'll head inside first.
115
00:12:23,363 --> 00:12:24,489
Okay.
116
00:12:32,539 --> 00:12:33,957
What's Na-bi going to do?
117
00:12:34,041 --> 00:12:35,626
This is terrible.
118
00:12:36,126 --> 00:12:38,920
She won't be able to hand it in
before the exhibition.
119
00:12:39,004 --> 00:12:42,841
I can't believe it.
Why did it have to fall right here?
120
00:12:44,301 --> 00:12:45,427
What's going on?
121
00:12:46,011 --> 00:12:48,472
How did this fan fall from the ceiling?
122
00:12:53,018 --> 00:12:54,353
Hey, Na-bi!
123
00:13:14,539 --> 00:13:17,834
-Why did it…
-Let's go. Stop looking.
124
00:13:18,585 --> 00:13:21,213
Go back to your work. Stop staring and go.
125
00:13:22,047 --> 00:13:23,006
Hey…
126
00:13:48,115 --> 00:13:49,408
Na-bi…
127
00:13:52,786 --> 00:13:55,288
What happened? Why is it…
128
00:14:02,796 --> 00:14:03,964
Na-bi!
129
00:14:04,631 --> 00:14:06,008
Na-bi, are you okay?
130
00:14:12,806 --> 00:14:14,558
All right.
131
00:14:15,267 --> 00:14:16,893
How can such a thing happen?
132
00:14:16,977 --> 00:14:19,146
Someone could have been hurt!
133
00:14:19,730 --> 00:14:21,398
I can't believe it.
134
00:14:23,525 --> 00:14:26,945
Let's get everything repaired properly
so this will never happen again.
135
00:14:27,029 --> 00:14:28,155
-Okay.
-Okay.
136
00:14:29,114 --> 00:14:31,616
How is Na-bi? She must be in shock.
137
00:14:33,118 --> 00:14:34,369
Yes, she is…
138
00:14:35,746 --> 00:14:37,706
She won't have enough time to fix it.
139
00:14:37,789 --> 00:14:40,167
And it's their exam period now.
140
00:14:40,250 --> 00:14:42,419
I can't tell her to work on it right now…
141
00:14:42,502 --> 00:14:44,588
It's not even her fault.
142
00:14:45,714 --> 00:14:48,967
Right. Don't push her
to do anything right now.
143
00:14:49,551 --> 00:14:52,637
If she says she'll give up,
then we have no choice.
144
00:15:51,655 --> 00:15:54,533
It feels like I'm having terrible,
recurring nightmares.
145
00:16:12,467 --> 00:16:14,010
HUMAN ART ANATOMY FOR SCULPTORS
146
00:16:16,054 --> 00:16:18,473
This is the transverse arch?
147
00:16:19,057 --> 00:16:19,975
Yes.
148
00:16:20,725 --> 00:16:23,395
And this is the medial longitudinal arch.
149
00:16:24,479 --> 00:16:27,274
-Yes.
-This is the lateral longitudinal arch.
150
00:16:27,816 --> 00:16:29,109
Correct.
151
00:16:31,820 --> 00:16:34,322
-What about this?
-Stop. It tickles.
152
00:16:34,406 --> 00:16:35,740
Stop.
153
00:17:03,560 --> 00:17:04,561
Hello?
154
00:17:06,104 --> 00:17:07,439
Oh, Yun Sol.
155
00:17:09,858 --> 00:17:10,859
What?
156
00:18:26,559 --> 00:18:27,686
Let's fix this.
157
00:18:52,669 --> 00:18:54,337
And when we're done,
158
00:18:55,797 --> 00:18:57,299
I'll stay away from you.
159
00:19:02,095 --> 00:19:03,263
I promise.
160
00:19:26,851 --> 00:19:29,520
We can't even blame anyone.
161
00:19:30,563 --> 00:19:31,939
Jin-su, give me the gloves.
162
00:19:39,947 --> 00:19:41,032
Let's clean this up.
163
00:20:22,031 --> 00:20:26,285
I don't know how I should feel
about Jae-eon,
164
00:20:34,168 --> 00:20:36,546
but focusing on work together
165
00:20:37,964 --> 00:20:40,132
feels natural and comfortable.
166
00:20:42,843 --> 00:20:45,721
It's as if nothing had happened
between us.
167
00:20:53,020 --> 00:20:55,606
Sorry I'm late. But I got these for you.
168
00:21:44,363 --> 00:21:45,197
Try this.
169
00:21:46,699 --> 00:21:47,867
Eat up.
170
00:21:51,871 --> 00:21:53,831
-Do you want some too?
-Yes.
171
00:21:54,665 --> 00:21:56,334
-Thank you.
-Want a sausage?
172
00:21:56,417 --> 00:21:58,002
-Yes!
-Here.
173
00:21:58,502 --> 00:21:59,587
Hey…
174
00:23:15,538 --> 00:23:17,748
Jae-eon is still kind, but…
175
00:23:42,523 --> 00:23:43,816
You have a lot of stuff.
176
00:23:45,067 --> 00:23:47,236
Yes. I called a cab.
177
00:23:48,529 --> 00:23:49,530
Right.
178
00:23:50,239 --> 00:23:52,575
He doesn't offer to take me home anymore.
179
00:24:01,375 --> 00:24:03,878
The conflicts we had whenever we met
180
00:24:05,004 --> 00:24:06,422
are gone, too.
181
00:24:10,301 --> 00:24:12,052
How about having some beer?
182
00:24:12,636 --> 00:24:15,389
We have to come early tomorrow.
Maybe next time.
183
00:24:15,473 --> 00:24:16,557
Come on.
184
00:24:21,687 --> 00:24:23,230
I'll get going.
185
00:24:24,356 --> 00:24:26,692
-See you tomorrow.
-Bye.
186
00:24:28,402 --> 00:24:29,778
Get home safe.
187
00:24:31,989 --> 00:24:35,576
Jae-eon. I'll leave
after I finish up some work.
188
00:24:36,076 --> 00:24:37,244
Okay.
189
00:25:08,484 --> 00:25:09,777
-I…
-Is it okay?
190
00:25:10,486 --> 00:25:12,530
Yes. I think it's all done.
191
00:25:15,407 --> 00:25:16,784
I'll move this.
192
00:25:21,705 --> 00:25:23,707
No, I'll do it. It's heavy.
193
00:26:33,402 --> 00:26:34,361
Well…
194
00:26:41,702 --> 00:26:42,828
Thank you.
195
00:26:56,175 --> 00:27:00,012
You look the happiest
when you're working on your pieces.
196
00:27:03,766 --> 00:27:04,725
And the prettiest.
197
00:27:07,728 --> 00:27:09,188
Good luck with the exhibition.
198
00:27:10,981 --> 00:27:12,149
And…
199
00:27:25,079 --> 00:27:26,330
I'll get going.
200
00:28:08,956 --> 00:28:10,791
Jae-eon, what are you doing?
201
00:28:14,169 --> 00:28:16,004
What is all this?
202
00:28:16,880 --> 00:28:17,923
My tools.
203
00:28:18,549 --> 00:28:21,593
I know, but why are you taking everything?
204
00:28:25,180 --> 00:28:26,098
Do you want them?
205
00:28:27,433 --> 00:28:28,892
What about you?
206
00:28:28,976 --> 00:28:30,436
Oh, are you getting new ones?
207
00:28:36,817 --> 00:28:37,860
Never mind, then.
208
00:28:39,069 --> 00:28:41,280
I want them! Thanks.
209
00:29:14,605 --> 00:29:18,067
You look the happiest
when you're working on your pieces.
210
00:29:20,444 --> 00:29:21,779
But why…
211
00:29:23,781 --> 00:29:25,824
do I not feel happy?
212
00:29:41,757 --> 00:29:43,550
-Are you leaving?
-Yes.
213
00:29:44,134 --> 00:29:45,302
Here.
214
00:29:47,846 --> 00:29:50,432
Hey, this is mine. Where did you get it?
215
00:29:50,516 --> 00:29:52,351
Jae-eon asked me to give it to you.
216
00:29:54,686 --> 00:29:57,022
Really? Thanks.
217
00:29:57,773 --> 00:30:00,150
-I'll clean up a bit.
-Okay.
218
00:30:43,944 --> 00:30:48,031
I don't think I can stay by her side any
longer in a vague relationship like this.
219
00:32:08,195 --> 00:32:10,113
The semester's finally over!
220
00:32:11,907 --> 00:32:14,117
Shall we celebrate?
221
00:32:14,201 --> 00:32:15,953
-Yes!
-Nice!
222
00:32:16,036 --> 00:32:17,704
Are you that happy, guys?
223
00:32:17,788 --> 00:32:20,874
-What?
-I just feel anxious now.
224
00:32:20,958 --> 00:32:23,210
We have to start preparing
to get jobs now.
225
00:32:23,293 --> 00:32:25,963
I'm so scared about my exam results.
226
00:32:27,923 --> 00:32:31,218
Oh, right. This is Jae-eon's.
Is anyone keeping in touch with him?
227
00:32:31,301 --> 00:32:32,761
-Bye!
-Oh…
228
00:32:33,887 --> 00:32:35,555
Jin-su, you can't reach him either?
229
00:32:35,639 --> 00:32:39,518
No. I guess we weren't close friends.
I thought we grew quite close.
230
00:32:40,727 --> 00:32:42,854
Jae-eon even took all his tools and stuff.
231
00:32:42,938 --> 00:32:45,065
He took
all his former projects and everything.
232
00:32:45,148 --> 00:32:49,361
After that day,
Jae-eon disappeared without a trace.
233
00:32:49,861 --> 00:32:51,947
Is it a young artist's spirit
or something?
234
00:32:53,073 --> 00:32:54,032
Maybe he sold them.
235
00:32:54,116 --> 00:32:56,535
I think he took everything apart
and threw them away.
236
00:32:57,369 --> 00:32:58,954
He did seem strange that day.
237
00:32:59,037 --> 00:33:00,664
Classes weren't even over yet,
238
00:33:00,747 --> 00:33:02,749
but he packed up
like he was going somewhere.
239
00:33:02,833 --> 00:33:03,750
Right, Na-bi?
240
00:33:04,501 --> 00:33:06,586
Maybe he really went somewhere.
241
00:33:06,670 --> 00:33:08,630
He did talk about going to the States.
242
00:33:09,214 --> 00:33:10,632
Good luck with the exhibition.
243
00:33:12,467 --> 00:33:13,593
And…
244
00:33:20,559 --> 00:33:24,313
What did he want to tell me?
245
00:33:24,396 --> 00:33:25,897
How can he just leave like that?
246
00:33:25,981 --> 00:33:28,483
With his personality,
it's totally possible.
247
00:33:28,567 --> 00:33:31,862
I guess nobody knows
that much about Jae-eon.
248
00:33:32,863 --> 00:33:36,158
Jae-eon doesn't talk much about himself.
249
00:33:36,241 --> 00:33:37,826
But you know something, right?
250
00:33:37,909 --> 00:33:39,202
What would I know?
251
00:33:39,286 --> 00:33:40,954
You really don't know?
252
00:33:41,038 --> 00:33:42,247
-No.
-Didn't you know?
253
00:33:42,331 --> 00:33:44,499
She retired from her gossip columnist job.
254
00:33:44,583 --> 00:33:45,667
She's busy dating!
255
00:33:45,751 --> 00:33:47,753
Bit-na is dating!
256
00:33:48,378 --> 00:33:49,921
Let's go.
257
00:33:50,005 --> 00:33:52,799
Hey, we're going to drink near school,
258
00:33:52,883 --> 00:33:54,134
so come and join us.
259
00:33:54,217 --> 00:33:55,802
-I'll call you.
-Okay.
260
00:33:56,303 --> 00:33:57,971
-You should come!
-All right.
261
00:34:17,783 --> 00:34:22,162
SHARK
262
00:34:25,916 --> 00:34:27,125
SHARK
263
00:34:27,626 --> 00:34:28,794
This one.
264
00:34:35,717 --> 00:34:36,927
Why did you laugh?
265
00:34:40,305 --> 00:34:41,431
Because you're cute.
266
00:35:14,965 --> 00:35:16,758
Didn't you want to see me again?
267
00:35:21,596 --> 00:35:23,140
I was glad…
268
00:35:24,474 --> 00:35:25,809
to see you again.
269
00:35:39,197 --> 00:35:40,574
You jerk.
270
00:36:37,339 --> 00:36:38,965
Excuse me.
271
00:36:39,049 --> 00:36:41,343
Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
272
00:36:41,927 --> 00:36:43,303
Oh, yes. I am.
273
00:36:44,221 --> 00:36:46,306
I can't believe it. Hi.
274
00:36:46,806 --> 00:36:48,225
I'm a huge fan.
275
00:36:48,308 --> 00:36:51,853
I've been watching your videos
since the beginning.
276
00:36:51,937 --> 00:36:52,854
Thank you.
277
00:36:52,938 --> 00:36:55,815
Could we get an autograph?
278
00:36:56,691 --> 00:36:59,486
-An autograph?
-Yes, please.
279
00:37:07,452 --> 00:37:09,287
YANG
280
00:37:18,880 --> 00:37:20,632
YANG DO-HYEOK
281
00:37:22,050 --> 00:37:24,844
Thank you. Could we take a photo as well?
282
00:37:25,720 --> 00:37:27,013
A photo?
283
00:37:27,847 --> 00:37:28,848
Do it.
284
00:37:31,059 --> 00:37:32,477
My friend's here.
285
00:37:33,061 --> 00:37:34,062
Sorry.
286
00:37:38,275 --> 00:37:40,652
Hey! Aren't you
"Grandson of a Noodle Shop Owner"?
287
00:37:41,194 --> 00:37:43,280
Can I have an autograph too?
288
00:37:45,865 --> 00:37:47,784
Your semester's finally over.
289
00:37:47,867 --> 00:37:51,037
Yes. This semester felt like one year.
290
00:37:52,539 --> 00:37:54,332
Are you going to stay in Seoul?
291
00:37:54,416 --> 00:37:58,211
No, I'm going to my mom's
after the exhibition is over.
292
00:37:58,795 --> 00:38:00,755
She's nagging at me to come.
293
00:38:01,715 --> 00:38:03,883
What about your aunt?
294
00:38:04,551 --> 00:38:07,804
Do-yeon seems to miss you a lot too.
295
00:38:13,435 --> 00:38:14,769
That was obvious, wasn't it?
296
00:38:16,354 --> 00:38:17,772
Yes, that was an excuse.
297
00:38:18,398 --> 00:38:21,318
I did tell my aunt that I'd visit soon.
298
00:38:22,277 --> 00:38:25,739
I don't think I can stay
with my mom during my whole vacation.
299
00:38:27,198 --> 00:38:29,242
The exhibition's until seven, right?
300
00:38:29,909 --> 00:38:31,620
Yes. But can you come?
301
00:38:31,703 --> 00:38:34,539
Didn't you say you were filming something?
An interview?
302
00:38:34,623 --> 00:38:37,626
It might be a little tight, but…
303
00:38:37,709 --> 00:38:40,378
Then it's fine.
Don't strain yourself. Just focus on work.
304
00:38:40,462 --> 00:38:43,298
No, I have to make it.
305
00:38:43,381 --> 00:38:44,966
It's your exhibition.
306
00:38:46,676 --> 00:38:47,969
I'm excited to see it.
307
00:38:49,471 --> 00:38:52,349
It's amazing how you fixed your piece.
308
00:38:53,058 --> 00:38:55,560
I wouldn't have been able to do it.
309
00:38:58,772 --> 00:39:00,857
My assistants helped out a lot.
310
00:39:09,699 --> 00:39:11,910
Anyway, it was pretty tough,
311
00:39:11,993 --> 00:39:15,705
but I did gain some things too.
312
00:39:16,581 --> 00:39:17,499
Like what?
313
00:39:22,087 --> 00:39:23,463
I like working now.
314
00:39:24,381 --> 00:39:28,009
To be honest,
I wasn't enjoying it for a while,
315
00:39:28,635 --> 00:39:32,764
but someone told me that I look
the happiest when I'm working.
316
00:39:35,767 --> 00:39:37,060
I was happy…
317
00:39:40,188 --> 00:39:41,272
to hear that.
318
00:39:44,442 --> 00:39:47,737
Maybe you actually did
enjoy it the whole time.
319
00:39:48,488 --> 00:39:49,906
And you just realized it
320
00:39:50,990 --> 00:39:52,617
when you heard those words.
321
00:39:56,663 --> 00:39:57,580
Maybe.
322
00:40:04,838 --> 00:40:06,256
You must be grateful to them.
323
00:40:08,675 --> 00:40:09,676
Right.
324
00:40:21,229 --> 00:40:22,439
Let's eat.
325
00:40:22,939 --> 00:40:25,775
-Try it. It's really tasty.
-Okay.
326
00:40:35,952 --> 00:40:38,621
Gosh. Everything will be over tomorrow.
327
00:40:39,289 --> 00:40:40,457
Finally.
328
00:40:41,040 --> 00:40:42,917
I thought I'd be happy for it to all end.
329
00:40:47,505 --> 00:40:49,007
But I guess I was wrong.
330
00:40:52,886 --> 00:40:54,304
Is Jae-eon coming tomorrow?
331
00:40:55,180 --> 00:40:56,264
I don't know.
332
00:42:10,171 --> 00:42:12,549
How can I define
333
00:42:13,675 --> 00:42:15,844
the feelings I have left for Jae-eon?
334
00:42:19,806 --> 00:42:20,765
Lingering affection?
335
00:42:22,100 --> 00:42:23,309
Regret?
336
00:42:24,727 --> 00:42:25,770
Hate?
337
00:42:27,730 --> 00:42:29,190
Or…
338
00:43:08,021 --> 00:43:09,856
Honestly, I didn't want to come.
339
00:43:09,939 --> 00:43:11,441
Why?
340
00:43:11,524 --> 00:43:13,401
It wasn't because of the exhibition.
341
00:43:15,528 --> 00:43:17,822
I just have bad memories about this place.
342
00:43:19,073 --> 00:43:19,949
Really?
343
00:43:22,118 --> 00:43:24,579
I saw someone so beautiful here
344
00:43:25,538 --> 00:43:27,332
that I fell in love at first sight.
345
00:43:29,000 --> 00:43:30,251
I'm sure.
346
00:43:31,377 --> 00:43:33,046
It was snowing that day.
347
00:43:33,129 --> 00:43:34,213
I didn't ask.
348
00:43:34,297 --> 00:43:36,299
It was an opening exhibition
for an artist.
349
00:43:36,382 --> 00:43:38,051
What was the artist's name?
350
00:43:38,134 --> 00:43:39,928
But why is it called "Nabi"?
351
00:43:40,011 --> 00:43:41,346
I don't know.
352
00:43:43,014 --> 00:43:45,099
It was boring, so I was about to leave.
353
00:43:46,225 --> 00:43:47,602
But then…
354
00:43:48,436 --> 00:43:51,105
I saw a girl standing
in front of a piece for a long time.
355
00:43:51,814 --> 00:43:53,191
Just like you back there.
356
00:44:06,579 --> 00:44:07,997
Na-bi.
357
00:44:25,723 --> 00:44:29,686
And one day, I ran into her again.
358
00:44:29,769 --> 00:44:30,812
I was startled.
359
00:44:31,312 --> 00:44:33,523
If I believed in fate,
360
00:44:34,065 --> 00:44:35,858
I would have felt that this was it.
361
00:44:54,585 --> 00:44:57,797
PARK JAE-EON
362
00:45:00,216 --> 00:45:04,429
The person you are trying to reach
is unavailable. Please leave a message…
363
00:45:32,232 --> 00:45:36,569
Oh, my gosh.
"Hello. Hi. It's nice to meet you."
364
00:45:42,700 --> 00:45:44,369
-Jo Min-yeong!
-What?
365
00:45:44,452 --> 00:45:45,912
Your phone!
366
00:45:45,995 --> 00:45:49,249
Oh, my gosh! I almost got in huge trouble.
367
00:45:49,833 --> 00:45:52,877
Stay calm during the interview.
And here, take this.
368
00:45:52,961 --> 00:45:54,170
What is it?
369
00:45:54,254 --> 00:45:57,298
Sugar. You get low on sugar
when you're anxious.
370
00:46:01,094 --> 00:46:02,345
YOU CAN DO IT, MIN-YEONG!
371
00:46:03,304 --> 00:46:05,682
Sorry I can't help with the exhibition.
372
00:46:05,765 --> 00:46:08,268
It'll go fine without you, so don't worry.
373
00:46:08,351 --> 00:46:09,394
Focus on the interview.
374
00:46:09,477 --> 00:46:11,187
Okay? Come on, you should go.
375
00:46:11,271 --> 00:46:13,439
Right. See you later!
376
00:46:17,235 --> 00:46:18,570
You can do it!
377
00:46:18,653 --> 00:46:20,238
I can do it!
378
00:48:06,469 --> 00:48:07,637
Don't think of going home tonight.
379
00:48:07,720 --> 00:48:10,139
-Hey, Bit-na!
-Hey!
380
00:48:10,223 --> 00:48:12,100
-Hi!
-Oh, no. I didn't buy flowers.
381
00:48:13,059 --> 00:48:15,478
-Ji-wan bought them for me.
-I sure did.
382
00:48:15,561 --> 00:48:17,522
Are you excited?
383
00:48:17,605 --> 00:48:20,149
Hey, Yun Sol's piece is the best!
384
00:48:20,233 --> 00:48:23,194
We haven't even entered the gallery yet.
385
00:48:23,695 --> 00:48:24,779
I can just tell.
386
00:48:24,862 --> 00:48:27,490
-She's praising you all the time.
-Hey, be quiet.
387
00:48:29,158 --> 00:48:32,161
Here, ten each. Hand these out.
388
00:48:32,245 --> 00:48:33,079
Here.
389
00:48:33,579 --> 00:48:36,040
Hey, can you hand these out?
390
00:48:36,124 --> 00:48:38,126
-Mr. An, can you take a photo of us?
-What?
391
00:48:38,209 --> 00:48:40,920
-Come on. Hurry.
-Hold onto this for me.
392
00:48:41,004 --> 00:48:42,296
-Hurry.
-All right.
393
00:48:42,380 --> 00:48:44,507
-Make me look tall.
-Okay.
394
00:48:44,590 --> 00:48:47,260
Make a pose. All right. One, two, three.
395
00:48:47,343 --> 00:48:48,386
-Mr. An!
-Mr. An!
396
00:48:48,469 --> 00:48:50,346
-One more.
-Hang on.
397
00:48:50,430 --> 00:48:52,724
-Gosh, look at you!
-That's enough for you guys.
398
00:48:52,807 --> 00:48:54,100
-All right.
-You look good.
399
00:48:54,183 --> 00:48:56,227
Can you take one for us too?
400
00:48:56,310 --> 00:48:58,354
You look like a different person today.
401
00:48:58,438 --> 00:48:59,689
You look really nice today.
402
00:49:01,190 --> 00:49:03,901
One, two, three.
403
00:49:04,402 --> 00:49:05,570
Once more.
404
00:49:06,070 --> 00:49:07,613
-I'll do a close-up.
-Focus on Sol.
405
00:49:07,697 --> 00:49:09,532
Sol? One, two, three.
406
00:49:10,033 --> 00:49:11,117
YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
407
00:49:11,200 --> 00:49:13,202
-Hey!
-Hey, guys!
408
00:49:13,953 --> 00:49:16,080
Why did no one bring flowers?
409
00:49:16,164 --> 00:49:17,790
Hey, you look so pretty!
410
00:49:17,874 --> 00:49:19,959
-I should've brought some.
-I'm a flower.
411
00:49:20,043 --> 00:49:23,296
-I'm a flower.
-Why would we need flowers? I'm a flower.
412
00:49:23,379 --> 00:49:25,048
-Jin-su, it's your debut!
-You're so late.
413
00:49:25,131 --> 00:49:28,217
Right,
I worked on Na-bi's piece with Jae-eon.
414
00:49:28,301 --> 00:49:29,969
-Be quiet, you guys.
-They're pretty.
415
00:49:30,053 --> 00:49:31,512
-Mr. An!
-Gosh, you're handsome.
416
00:49:31,596 --> 00:49:33,639
Be quiet, guys. Go inside.
417
00:49:33,723 --> 00:49:35,516
Come on. Get inside.
418
00:49:38,227 --> 00:49:39,395
This place is cool.
419
00:49:40,563 --> 00:49:42,607
Hey, look over there.
420
00:49:42,690 --> 00:49:44,317
This is…
421
00:49:44,400 --> 00:49:45,985
Hey, Sol.
422
00:49:53,493 --> 00:49:54,535
Congratulations.
423
00:49:55,161 --> 00:49:56,412
Good work.
424
00:49:59,707 --> 00:50:02,668
It feels different looking at them
exhibited like this.
425
00:50:02,752 --> 00:50:04,212
It's so cool.
426
00:50:04,295 --> 00:50:06,464
Sol really is talented. You're awesome.
427
00:50:06,547 --> 00:50:08,591
Sol, what was the name of this?
428
00:50:09,550 --> 00:50:11,260
-"Union."
-"Onion"?
429
00:50:11,344 --> 00:50:12,637
-"Union."
-Stop making jokes.
430
00:50:12,720 --> 00:50:15,348
Sol, you really are the best.
431
00:50:15,848 --> 00:50:18,017
Sol, you're awesome.
432
00:50:30,780 --> 00:50:31,823
What's that?
433
00:50:32,448 --> 00:50:35,993
Na-bi's piece is really amazing.
434
00:50:36,077 --> 00:50:37,120
Right?
435
00:50:37,203 --> 00:50:39,038
Maybe the accident actually helped her.
436
00:50:39,122 --> 00:50:41,207
No, Na-bi wouldn't be happy to hear that.
437
00:50:42,875 --> 00:50:46,295
Na-bi could really go to Paris
at this rate.
438
00:50:46,379 --> 00:50:48,965
-No way.
-This is incredible.
439
00:50:49,799 --> 00:50:50,967
Where's Na-bi?
440
00:50:51,050 --> 00:50:53,052
Right. Where is she?
441
00:50:53,136 --> 00:50:54,804
There she is. Hang on.
442
00:51:08,943 --> 00:51:10,069
What are you doing?
443
00:51:11,571 --> 00:51:15,074
I was a bit tired,
so I was getting some rest.
444
00:51:15,158 --> 00:51:17,743
Na-bi. The professor's calling for you.
445
00:51:17,827 --> 00:51:18,870
Okay.
446
00:51:23,457 --> 00:51:24,584
It must be exhausting.
447
00:51:26,794 --> 00:51:27,920
Professor.
448
00:51:32,049 --> 00:51:34,886
It must've been tough
fixing your piece in such a short time.
449
00:51:35,386 --> 00:51:37,138
But it was worth it, wasn't it?
450
00:51:38,014 --> 00:51:40,266
Yes. I enjoyed it.
451
00:51:43,978 --> 00:51:47,148
I could feel that emotion in your piece.
452
00:51:47,231 --> 00:51:48,191
Good work.
453
00:51:50,735 --> 00:51:52,236
Thank you.
454
00:51:52,820 --> 00:51:55,656
Na-bi. You should go to Paris.
455
00:51:57,116 --> 00:52:00,203
Yes. I want to go there.
456
00:52:00,703 --> 00:52:03,789
Great. That's the spirit.
457
00:52:03,873 --> 00:52:05,750
It seems like you've spread your wings.
458
00:52:07,126 --> 00:52:08,878
There's no need to overthink it.
459
00:52:08,961 --> 00:52:11,547
Eat what you want,
and do what you want to do.
460
00:52:11,631 --> 00:52:12,882
Like the people you like.
461
00:52:12,965 --> 00:52:15,259
That's all you have to do.
462
00:52:17,386 --> 00:52:18,471
All right.
463
00:52:19,013 --> 00:52:21,307
SCULPTURE: YU NA-BI, YUN SOL,
KIM NA-YEON, YUN GEON-UNG
464
00:52:23,100 --> 00:52:24,894
You're taking everything down today?
465
00:52:24,977 --> 00:52:26,395
No, tomorrow.
466
00:52:27,146 --> 00:52:28,314
It's too bad.
467
00:52:30,066 --> 00:52:32,318
Why do you look so down, Na-bi?
468
00:52:32,401 --> 00:52:33,694
You even got praised.
469
00:52:34,820 --> 00:52:37,406
No, I'm fine.
470
00:52:38,491 --> 00:52:41,160
Come to think of it,
did Jae-eon come today?
471
00:52:43,204 --> 00:52:44,747
Jae-eon? Did he not come today?
472
00:52:44,830 --> 00:52:45,957
Did he come?
473
00:52:46,040 --> 00:52:48,459
-Hello.
-Hello.
474
00:52:48,542 --> 00:52:51,003
Sorry I'm late.
It took longer than I thought.
475
00:52:51,087 --> 00:52:53,422
It's fine. You're not late.
Thanks for coming.
476
00:52:53,506 --> 00:52:55,007
Thanks for inviting me.
477
00:53:03,224 --> 00:53:04,642
-I'll show you my piece.
-Okay.
478
00:53:04,725 --> 00:53:07,103
-I'll be back.
-Bye.
479
00:53:21,284 --> 00:53:22,618
What do you think?
480
00:53:22,702 --> 00:53:26,247
Gosh. It's just as I expected.
481
00:53:26,330 --> 00:53:27,331
It's great.
482
00:53:27,999 --> 00:53:29,375
I'm glad you think so.
483
00:53:29,959 --> 00:53:31,502
You're so cool, Na-bi.
484
00:53:32,253 --> 00:53:33,462
Stop it.
485
00:53:33,963 --> 00:53:35,673
Na-bi, let's go eat.
486
00:53:35,756 --> 00:53:38,342
Oh, it's been a long time!
487
00:53:38,426 --> 00:53:39,969
-Awesome.
-You're famous, you know.
488
00:53:40,052 --> 00:53:42,013
You're a superstar now.
489
00:53:42,096 --> 00:53:45,099
How much do you earn each month
with your channel?
490
00:53:45,182 --> 00:53:47,476
-I'm just curious.
-Can I be in one of your videos?
491
00:53:47,560 --> 00:53:49,687
-Me too.
-Why would you?
492
00:53:49,770 --> 00:53:51,022
That's ridiculous.
493
00:53:51,105 --> 00:53:52,690
Did you see that piece?
494
00:53:54,358 --> 00:53:56,819
-Hang on. Excuse me.
-Why?
495
00:53:56,902 --> 00:53:58,821
Can I join you next time?
496
00:54:31,562 --> 00:54:33,272
You like Jae-eon,
497
00:54:35,441 --> 00:54:36,525
right?
498
00:54:39,153 --> 00:54:40,237
I think so.
499
00:54:45,326 --> 00:54:46,744
But you were right.
500
00:54:49,372 --> 00:54:52,083
I know that he's not someone
who will make me happy.
501
00:54:59,715 --> 00:55:02,718
I know it's ridiculous
saying this right now,
502
00:55:03,386 --> 00:55:07,223
but I was really happy
spending time with you, Do-hyeok.
503
00:55:08,849 --> 00:55:09,892
Thank you.
504
00:55:12,520 --> 00:55:13,854
And I'm sorry.
505
00:55:15,398 --> 00:55:16,232
Na-bi.
506
00:55:21,695 --> 00:55:25,491
I'm glad I was able to feel these emotions
thanks to you.
507
00:55:26,992 --> 00:55:29,412
I'm grateful, so don't feel sorry.
508
00:55:41,674 --> 00:55:43,676
And please accept this.
509
00:55:55,146 --> 00:55:56,188
I'll get going.
510
00:56:09,493 --> 00:56:12,496
Min-yeong. Sorry I'm late.
511
00:56:15,708 --> 00:56:17,918
Your feet are all swollen.
512
00:56:18,002 --> 00:56:19,670
Here. Wear these.
513
00:56:24,049 --> 00:56:25,009
What?
514
00:56:26,635 --> 00:56:27,761
It's nothing.
515
00:56:29,054 --> 00:56:30,306
I'll do it.
516
00:56:32,183 --> 00:56:35,436
What? What is it?
517
00:56:38,022 --> 00:56:39,315
Did the interview go badly?
518
00:56:40,566 --> 00:56:41,484
I'm just…
519
00:56:42,610 --> 00:56:45,863
glad that you're here with me right now.
520
00:56:57,458 --> 00:56:59,877
Can I keep staying at your house?
521
00:57:03,714 --> 00:57:04,548
Sure.
522
00:57:11,889 --> 00:57:13,557
I feel so much better.
523
00:57:13,641 --> 00:57:16,143
My feet were aching all day.
524
00:57:16,227 --> 00:57:17,394
I bet.
525
00:57:18,229 --> 00:57:20,898
I'm hungry. Do you want to eat tteokbokki?
526
00:57:20,981 --> 00:57:22,024
Sure.
527
00:57:22,525 --> 00:57:23,943
Should we have some beer too?
528
00:57:24,026 --> 00:57:25,069
Why not?
529
00:57:26,862 --> 00:57:28,197
How was the interview?
530
00:57:28,781 --> 00:57:30,574
I don't know…
531
00:57:30,658 --> 00:57:32,910
I was so nervous that
I just blabbered nonsense.
532
00:57:32,993 --> 00:57:34,286
I can't even remember much.
533
00:57:34,370 --> 00:57:38,290
That's how people always feel
when they do interviews.
534
00:57:38,374 --> 00:57:39,458
Just forget about it.
535
00:57:40,125 --> 00:57:40,960
Hey.
536
00:57:41,043 --> 00:57:44,505
Which one of you liked the other first?
537
00:57:44,588 --> 00:57:46,465
Hey, Gyu-hyun! Was it you?
538
00:57:46,549 --> 00:57:49,385
Hey. The one who had feelings first
539
00:57:49,468 --> 00:57:52,429
and the one who confessed first,
none of that is important.
540
00:57:52,513 --> 00:57:55,391
If they like each other
and they're dating, then it's all fine.
541
00:57:55,474 --> 00:57:56,976
-That's right.
-Hey, listen.
542
00:57:57,059 --> 00:58:01,397
It's all about who likes the other more,
especially at the beginning.
543
00:58:01,480 --> 00:58:04,358
Se-hun, this is exactly why
you're not dating anyone.
544
00:58:04,441 --> 00:58:06,235
-Hey!
-Se-hun! You're so clueless.
545
00:58:06,318 --> 00:58:08,612
If you say that, then they can't answer.
546
00:58:08,696 --> 00:58:11,156
They'd be saying they like the other more.
547
00:58:11,240 --> 00:58:12,575
What's the problem?
548
00:58:13,117 --> 00:58:15,494
Shouldn't you like the other person more?
549
00:58:15,578 --> 00:58:17,872
Why would you date them
if you're not certain?
550
00:58:19,290 --> 00:58:20,374
That's a waste of time.
551
00:58:23,627 --> 00:58:24,962
Sol…
552
00:58:26,171 --> 00:58:27,464
Hey!
553
00:58:28,132 --> 00:58:31,051
So which one of you liked the other first?
554
00:58:33,012 --> 00:58:34,430
Well…
555
00:58:35,431 --> 00:58:36,599
I liked her first.
556
00:58:36,682 --> 00:58:37,683
What?
557
00:58:39,101 --> 00:58:42,062
Really? I thought it'd be Bit-na for sure.
558
00:58:42,146 --> 00:58:42,980
What?
559
00:58:43,564 --> 00:58:44,398
Since when?
560
00:58:46,734 --> 00:58:48,777
Since our workshop in our first year.
561
00:58:50,779 --> 00:58:51,864
No way.
562
00:58:51,947 --> 00:58:52,990
I can't believe it.
563
00:58:53,073 --> 00:58:55,284
Then it's been a really long time.
564
00:58:55,367 --> 00:58:59,538
Hang on.
You've been fooling us the whole time?
565
00:58:59,622 --> 00:59:01,624
You were just so clueless.
566
00:59:01,707 --> 00:59:03,876
Right, he's a bit clueless.
567
00:59:04,376 --> 00:59:07,630
If that's when you started liking me,
568
00:59:07,713 --> 00:59:09,465
then I liked you first.
569
00:59:10,799 --> 00:59:13,886
At our freshman orientation,
570
00:59:13,969 --> 00:59:16,221
I saw this hot guy from far away.
571
00:59:16,305 --> 00:59:18,140
As soon as I saw him,
572
00:59:18,223 --> 00:59:20,601
I knew I had to make him my boyfriend.
573
00:59:20,684 --> 00:59:22,937
Bit-na, stop lying.
574
00:59:23,020 --> 00:59:24,605
-Was it obvious?
-Yes.
575
00:59:25,147 --> 00:59:26,899
I was just kidding!
576
00:59:26,982 --> 00:59:29,735
Hey, Gyu-hyun.
Sorry, but can I have some of that?
577
00:59:29,818 --> 00:59:31,278
-I love you.
-I love you.
578
00:59:31,362 --> 00:59:32,196
Go ahead.
579
00:59:34,406 --> 00:59:36,075
I'd bring you the moon if you asked.
580
01:00:03,102 --> 01:00:04,520
I miss him.
581
01:00:57,531 --> 01:00:59,408
I said I don't believe
582
01:01:00,826 --> 01:01:03,579
in fate or love anymore,
583
01:01:05,664 --> 01:01:07,166
but this…
584
01:01:10,210 --> 01:01:11,670
is too unrealistic.
585
01:02:16,652 --> 01:02:18,362
What are you doing here?
586
01:02:21,448 --> 01:02:23,826
-Sorry.
-"Sorry"?
587
01:02:26,453 --> 01:02:29,206
-You're the worst. You know that?
-Na-bi.
588
01:02:29,289 --> 01:02:30,707
If you decided to be a jerk,
589
01:02:30,791 --> 01:02:33,210
you should've stayed that way.
Why are you here like this?
590
01:02:33,293 --> 01:02:34,795
What do you want from me?
591
01:02:53,522 --> 01:02:55,149
Do I still…
592
01:02:57,693 --> 01:02:59,111
have a chance with you?
593
01:02:59,194 --> 01:03:00,988
Were you going to cut ties with me then?
594
01:03:02,906 --> 01:03:06,535
I couldn't bear the fact
that you hated me so much.
595
01:03:06,618 --> 01:03:08,954
That's right. I hate you.
596
01:03:12,457 --> 01:03:13,917
I really hate you,
597
01:03:14,001 --> 01:03:17,337
and I know that you're a jerk
who toys with people's feelings.
598
01:03:26,221 --> 01:03:27,973
But I feel better now that I see you.
599
01:03:42,863 --> 01:03:45,032
So don't go anywhere and stay by my side.
600
01:03:53,165 --> 01:03:54,625
Why are you smiling?
601
01:03:56,168 --> 01:03:57,211
It's just that
602
01:03:57,711 --> 01:04:02,007
thinking about what to say to you
makes me smile.
603
01:04:02,799 --> 01:04:04,009
Do you like me that much?
604
01:04:04,968 --> 01:04:07,930
Yes. I like you a lot.
605
01:04:11,058 --> 01:04:12,309
Park Jae-eon.
606
01:04:12,935 --> 01:04:14,269
Let's go out.
607
01:04:17,231 --> 01:04:18,315
You won't regret it?
608
01:04:18,398 --> 01:04:21,735
Of course I will. It's obvious.
609
01:04:25,197 --> 01:04:26,740
But I'll still do it.
610
01:04:48,553 --> 01:04:49,596
Love.
611
01:04:52,057 --> 01:04:54,309
Why are you so hot, though? Are you sick?
612
01:04:54,393 --> 01:04:55,811
I'm fine.
613
01:04:56,395 --> 01:04:59,481
I don't feel sick at all
since you're here with me.
614
01:04:59,564 --> 01:05:02,442
I know that it will cause me pain again.
615
01:05:03,110 --> 01:05:04,778
Nevertheless, I still…
616
01:05:31,513 --> 01:05:36,601
EPISODE 10: NEVERTHELESS, I STILL…
617
01:05:40,147 --> 01:05:42,024
Do you have a girlfriend?
618
01:05:42,107 --> 01:05:44,026
-Can I have your number?
-Me too!
619
01:05:44,109 --> 01:05:45,235
My number?
620
01:05:50,032 --> 01:05:51,158
I have plans.
621
01:05:57,831 --> 01:05:59,291
-Did you get them?
-Yes.
622
01:06:03,337 --> 01:06:04,880
Should we eat something nice?
623
01:06:04,963 --> 01:06:06,006
Okay.
624
01:06:06,548 --> 01:06:07,799
What do you want?
625
01:06:08,633 --> 01:06:11,053
Well… What should we have?
626
01:06:11,636 --> 01:06:12,971
I'm not sure…
627
01:06:22,356 --> 01:06:24,566
-What is it?
-What?
628
01:06:26,777 --> 01:06:28,570
It's nothing. Let's go.
629
01:06:39,039 --> 01:06:40,332
Then…
630
01:06:41,083 --> 01:06:43,251
should we go to the pasta place
you mentioned?
631
01:06:43,794 --> 01:06:44,628
Okay.
632
01:06:45,462 --> 01:06:47,381
Bit-na said it's good.
633
01:06:47,464 --> 01:06:48,507
All right.
634
01:06:49,466 --> 01:06:50,717
It's a cat.
635
01:06:52,928 --> 01:06:54,429
It's cute.
636
01:06:54,513 --> 01:06:57,682
I want a cat. Should we raise one?
637
01:06:57,766 --> 01:07:00,227
No. No more pets for you.
638
01:07:01,561 --> 01:07:02,646
Not even butterflies?
639
01:07:02,729 --> 01:07:03,563
No.
640
01:07:03,643 --> 01:07:05,355
THANK YOU FOR WATCHING NEVERTHELESS,
641
01:07:05,776 --> 01:07:09,816
NEVERTHELESS,
642
01:07:23,151 --> 01:07:29,124
Subtitle translation by: Ju-young Park
643
01:08:40,682 --> 01:08:42,896
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
43339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.