All language subtitles for 7.Days.in.Hell.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,633 --> 00:00:13,667 ( music playing ) 2 00:00:19,967 --> 00:00:21,100 - ( faint pop ) - Man: Come on! 3 00:00:21,100 --> 00:00:22,867 - Man #2: Out! - ( crowd cheering ) 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,800 Chris Evert: And here we go. 5 00:00:26,800 --> 00:00:29,600 Aaron Williams, one point away from ending 6 00:00:29,600 --> 00:00:31,633 this outrageous seven-day match. 7 00:00:31,633 --> 00:00:35,734 Jim Lampley: On this, his 67th match point. 8 00:00:35,734 --> 00:00:38,133 He can end it all with one serve. 9 00:00:40,500 --> 00:00:42,166 - ( grunts ) - John McEnroe: Oh. 10 00:00:42,166 --> 00:00:44,467 Lampley: A weak 30-mph serve into the net. 11 00:00:44,467 --> 00:00:46,700 McEnroe: Seven days of play really taking its toll 12 00:00:46,700 --> 00:00:48,266 on everyone here. 13 00:00:48,266 --> 00:00:49,800 Lampley: Please end it. 14 00:00:49,800 --> 00:00:52,333 Please end it. 15 00:00:52,333 --> 00:00:53,700 ( grunts ) 16 00:00:53,700 --> 00:00:55,567 Fuck, no. 17 00:00:55,567 --> 00:00:59,033 McEnroe: Jesus. Oh, this is killing me. 18 00:00:59,033 --> 00:01:01,333 The Williams-Poole match. 19 00:01:01,333 --> 00:01:02,767 It wasn't even a match. It was-- 20 00:01:02,767 --> 00:01:05,033 it was something else. 21 00:01:05,033 --> 00:01:06,800 It was two men 22 00:01:06,800 --> 00:01:08,633 stuck in eternal flames. 23 00:01:08,633 --> 00:01:10,900 - Referee: Deuce. - Yeah, I know it's deuce. 24 00:01:10,900 --> 00:01:13,734 We all know it's deuce, man. 25 00:01:13,734 --> 00:01:15,667 It was... 26 00:01:15,667 --> 00:01:17,800 seven days in hell. 27 00:01:23,800 --> 00:01:26,133 Narrator: It was the most spectacular match 28 00:01:26,133 --> 00:01:27,433 in tennis history. 29 00:01:27,433 --> 00:01:31,200 But to fully understand how these two men got here, 30 00:01:31,200 --> 00:01:34,033 we must first know where they came from. 31 00:01:34,033 --> 00:01:36,367 ( babbling ) 32 00:01:36,367 --> 00:01:38,800 ( rock music plays ) 33 00:01:38,800 --> 00:01:41,033 Aaron Williams, thank you for sitting down with us. 34 00:01:41,033 --> 00:01:42,767 - My pleasure. - You're known 35 00:01:42,767 --> 00:01:45,033 - as the "bad boy" of tennis. - No. You know what? 36 00:01:45,033 --> 00:01:47,533 - Fuck this and fuck you. - ( tone beeps ) 37 00:01:47,533 --> 00:01:50,433 Evert: Aaron Williams does not play "country club" tennis 38 00:01:50,433 --> 00:01:52,033 because he's from the streets. 39 00:01:52,033 --> 00:01:52,967 I mean, literally. 40 00:01:52,967 --> 00:01:55,166 He was left on a street by his mother 41 00:01:55,166 --> 00:01:57,133 and then was adopted by Richard Williams, 42 00:01:57,133 --> 00:01:59,333 father of Serena and Venus. 43 00:01:59,333 --> 00:02:02,467 Well, with Aaron it was a reverse "Blind Side." 44 00:02:02,467 --> 00:02:04,734 You know, a rich white family gets a black kid 45 00:02:04,734 --> 00:02:07,100 and makes him play football. Well, we flipped it. 46 00:02:07,100 --> 00:02:10,700 My dad, he took a white kid and made him play tennis. 47 00:02:10,700 --> 00:02:12,100 Narrator: Like his sisters, 48 00:02:12,100 --> 00:02:14,633 Aaron quickly rose to the top of the game. 49 00:02:14,633 --> 00:02:17,166 But the number-one ranking eluded him. 50 00:02:17,166 --> 00:02:18,767 His personal life, however, 51 00:02:18,767 --> 00:02:21,300 has shined bright since his arrival to fame. 52 00:02:21,300 --> 00:02:22,734 Serena Williams: We could go months without talking to him. 53 00:02:22,734 --> 00:02:24,300 He'd hang around a lot in Vegas, 54 00:02:24,300 --> 00:02:28,000 spending a lot of time with Rod Stewart and some magician. 55 00:02:28,000 --> 00:02:30,266 Well, it was me, Aaron Williams 56 00:02:30,266 --> 00:02:33,300 and Rod Stewart going out every night for about 10 years, 57 00:02:33,300 --> 00:02:35,333 crushing pussy and making money. 58 00:02:38,300 --> 00:02:39,734 Narrator: Aaron's chance 59 00:02:39,734 --> 00:02:42,100 to become the top-ranked player in the world 60 00:02:42,100 --> 00:02:44,500 finally came at the '96 Wimbledon finals. 61 00:02:44,500 --> 00:02:46,467 Lampley: What happened at Wimbledon '96 62 00:02:46,467 --> 00:02:49,767 completely changed the trajectory of Aaron Williams' life. 63 00:02:49,767 --> 00:02:52,333 Evert: Will he do it? At 25 years old 64 00:02:52,333 --> 00:02:54,033 finally win Wimbledon and grab 65 00:02:54,033 --> 00:02:56,800 that number-one ranking he so desires? 66 00:02:56,800 --> 00:02:58,033 Lampley: Can he do it? 67 00:02:58,033 --> 00:03:01,300 Can he beat the Belgian, Jens Goossens? 68 00:03:01,300 --> 00:03:02,967 ( grunts ) 69 00:03:02,967 --> 00:03:05,633 - Lampley: Ace. - Evert: Three points away now. 70 00:03:05,633 --> 00:03:08,500 Lampley: Here comes the guitar. 71 00:03:08,500 --> 00:03:09,934 Evert: He is gunning for that title. 72 00:03:09,934 --> 00:03:11,500 Court announcer: 30-love. 73 00:03:11,500 --> 00:03:13,667 Lampley: Another ace. Are you kidding me? 74 00:03:13,667 --> 00:03:15,767 148 miles per hour. 75 00:03:15,767 --> 00:03:17,700 Evert: He's like, on another planet right now. 76 00:03:17,700 --> 00:03:21,133 - ( grunts ) - ( cheering ) 77 00:03:21,133 --> 00:03:23,767 After those three aces, there wasn't one person 78 00:03:23,767 --> 00:03:25,867 who didn't think that a four-bagger was coming. 79 00:03:25,867 --> 00:03:28,533 And with it, a new tennis champion. 80 00:03:28,533 --> 00:03:32,500 Narrator: But what came next was something quite different. 81 00:03:35,734 --> 00:03:37,967 Evert: Here we go. Championship point. 82 00:03:37,967 --> 00:03:40,233 Lampley: It appears he just whispered to himself, 83 00:03:40,233 --> 00:03:41,700 "This is how we do it." 84 00:03:41,700 --> 00:03:43,367 The hit Montell Jordan song 85 00:03:43,367 --> 00:03:46,100 that Aaron sung backup vocals on this year. 86 00:03:47,867 --> 00:03:50,967 - Evert: Oh! - Lampley: Oh, jeez. 87 00:03:52,200 --> 00:03:53,867 This is not good. 88 00:03:53,867 --> 00:03:56,500 Evert: We just hope he's all right. 89 00:03:56,500 --> 00:03:59,533 You knew right away he was dead. 90 00:03:59,533 --> 00:04:01,934 Lampley: My Lord, I've never seen anything like this. 91 00:04:03,900 --> 00:04:06,333 McEnroe: It was one of the great tragedies of all time 92 00:04:06,333 --> 00:04:09,200 and, technically, it wasn't the impact that killed him. 93 00:04:09,200 --> 00:04:10,600 But the impact gave him 94 00:04:10,600 --> 00:04:12,100 a heart attack and that killed him. 95 00:04:12,100 --> 00:04:15,400 So if you ask me, did Aaron kill him? 96 00:04:15,400 --> 00:04:17,400 I'd say kinda. 97 00:04:17,400 --> 00:04:19,734 The silver lining to that man's death 98 00:04:19,734 --> 00:04:22,567 is that Aaron had set a-- a new speed record 99 00:04:22,567 --> 00:04:24,734 for a serve. 100 00:04:24,734 --> 00:04:26,400 Lampley: If the pressure of winning Wimbledon wasn't enough, 101 00:04:26,400 --> 00:04:29,567 now he's got a dead body on his hands. 102 00:04:29,567 --> 00:04:32,700 McEnroe: Aaron probably should have forfeited after killing a guy. 103 00:04:32,700 --> 00:04:35,066 But he didn't because he's an asshole. 104 00:04:35,066 --> 00:04:38,734 Lampley: Second serve now, after killing a man. 105 00:04:40,066 --> 00:04:42,633 - ( man yells ) - ( crowd gasps ) 106 00:04:42,633 --> 00:04:45,033 Lampley: Not a good sign for Williams. 107 00:04:46,467 --> 00:04:48,000 ( ball pops ) 108 00:04:48,000 --> 00:04:50,900 ( crowd cheering ) 109 00:04:50,900 --> 00:04:52,600 Narrator: Aaron lost, but remarkably, 110 00:04:52,600 --> 00:04:55,367 killing a man and losing his greatest shot at Wimbledon 111 00:04:55,367 --> 00:04:56,800 and the number-one ranking 112 00:04:56,800 --> 00:05:00,367 still wasn't as low as he would sink that day. 113 00:05:00,367 --> 00:05:03,900 Duke of Kent: Let us start with a moment of silence 114 00:05:03,900 --> 00:05:07,367 for Chauncey... Kensington, 115 00:05:07,367 --> 00:05:10,633 who gave his life for the game of tennis. 116 00:05:15,500 --> 00:05:16,834 ( applause ) 117 00:05:16,834 --> 00:05:19,800 Duke: And now let's hear it for the runner-up, 118 00:05:19,800 --> 00:05:21,834 Aaron Williams. 119 00:05:21,834 --> 00:05:24,467 ( scattered applause ) 120 00:05:24,467 --> 00:05:26,433 Thanks. 121 00:05:26,433 --> 00:05:28,200 Man, sorry I couldn't win today. 122 00:05:28,200 --> 00:05:31,400 - I thought I was gonna, but... - ( man yells ) 123 00:05:31,400 --> 00:05:33,467 Aaron: I didn't murder him. He had a heart attack. 124 00:05:33,467 --> 00:05:35,166 ( crowd jeering ) 125 00:05:35,166 --> 00:05:37,500 Great. Well, you know what? I hate all of you too. 126 00:05:37,500 --> 00:05:39,500 I hate this stupid-ass country. 127 00:05:39,500 --> 00:05:42,300 The food's terrible. There's no hot chicks. 128 00:05:42,300 --> 00:05:43,867 I've seen maybe two, max, 129 00:05:43,867 --> 00:05:46,300 and they were, like, "sixes" at best. 130 00:05:46,300 --> 00:05:47,734 Even then, they'd be way lower 131 00:05:47,734 --> 00:05:49,567 if you put them in an L.A. or Miami 132 00:05:49,567 --> 00:05:52,200 - or even a San Francisco! - Duke: This is an outrage-- 133 00:05:52,200 --> 00:05:53,867 - Get out of my fucking way! - ( screams ) 134 00:05:53,867 --> 00:05:55,767 He pushed the duke. 135 00:05:55,767 --> 00:05:57,333 You don't shove a member of the royal family 136 00:05:57,333 --> 00:05:59,400 unless your brain is made of toddings. 137 00:05:59,400 --> 00:06:02,500 ( laughs ) Sorry for my language. 138 00:06:02,500 --> 00:06:05,567 Narrator: It was the push heard round the world. 139 00:06:05,567 --> 00:06:08,266 ( screaming ) 140 00:06:08,266 --> 00:06:09,734 ( screaming repeats ) 141 00:06:09,734 --> 00:06:12,066 ( screaming distorted ) 142 00:06:12,066 --> 00:06:14,667 The Duke of Kent has been pushed. 143 00:06:14,667 --> 00:06:16,600 ( speaking Armenian ) 144 00:06:16,600 --> 00:06:18,633 ( speaking Korean ) 145 00:06:18,633 --> 00:06:20,200 - ( crowd booing ) - ( microphone thumps ) 146 00:06:20,200 --> 00:06:22,467 Later, tennis. 147 00:06:22,467 --> 00:06:23,767 Serena: I mean, no one actually thought 148 00:06:23,767 --> 00:06:25,567 he was saying goodbye to tennis for good 149 00:06:25,567 --> 00:06:28,734 because that's a crazy thing to say when retiring. 150 00:06:28,734 --> 00:06:30,500 "Later, tennis"? 151 00:06:30,500 --> 00:06:32,200 Narrator: After this dramatic exit, 152 00:06:32,200 --> 00:06:34,100 he vanished. And it seemed 153 00:06:34,100 --> 00:06:37,633 that would be the last anyone would hear from Aaron Williams. 154 00:06:39,133 --> 00:06:41,567 No one could know that he would return to compete 155 00:06:41,567 --> 00:06:44,633 in the longest and arguably greatest game in tennis history. 156 00:06:44,633 --> 00:06:47,900 ( Aaron grunts ) Fuck, no! 157 00:06:47,900 --> 00:06:49,500 Narrator: His competitor in the match 158 00:06:49,500 --> 00:06:52,000 was Charles Poole. 159 00:06:52,000 --> 00:06:53,433 ( music plays ) 160 00:06:53,433 --> 00:06:55,200 Narrator: When you're a child prodigy, 161 00:06:55,200 --> 00:06:57,200 the cameras start filming early. 162 00:06:57,200 --> 00:06:59,166 British narrator: His name is Charles Lloyd Poole, 163 00:06:59,166 --> 00:07:00,667 and at three years of age, 164 00:07:00,667 --> 00:07:03,300 he's only got the entire tennis world talking. 165 00:07:03,300 --> 00:07:06,333 You've got to be the best, Charles. The best. 166 00:07:06,333 --> 00:07:09,233 Mummy won't love you if you're second best. 167 00:07:09,233 --> 00:07:12,900 British narrator: He's clearly one to watch. 168 00:07:12,900 --> 00:07:14,934 Caspian Wint: If you like tennis, 169 00:07:14,934 --> 00:07:17,300 you will certainly like my next guest. 170 00:07:17,300 --> 00:07:20,233 It is the wunderkind, 171 00:07:20,233 --> 00:07:23,133 Charles Lloyd Poole. 172 00:07:23,133 --> 00:07:26,000 ( audience applauds ) 173 00:07:28,667 --> 00:07:31,533 Welcome to "Good Sport." 174 00:07:31,533 --> 00:07:33,667 The rooftops of London 175 00:07:33,667 --> 00:07:35,500 have been a-flutter 176 00:07:35,500 --> 00:07:38,266 with talk that you may be turning pro 177 00:07:38,266 --> 00:07:40,600 before turning 16. 178 00:07:40,600 --> 00:07:42,200 Indubitably. 179 00:07:42,200 --> 00:07:44,834 It would make you the youngest pro in history. 180 00:07:44,834 --> 00:07:48,000 Oh, yeah, indubitably. 181 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 McEnroe: It was pretty obvious someone had taught this kid 182 00:07:50,000 --> 00:07:51,633 the word, "indubitably," 183 00:07:51,633 --> 00:07:54,300 thinking that mixed with his English accent, 184 00:07:54,300 --> 00:07:56,033 it'd make him sound smart. 185 00:07:56,033 --> 00:07:58,000 Charles was by far 186 00:07:58,000 --> 00:08:00,200 the thickest person I ever met. 187 00:08:00,200 --> 00:08:04,000 It was like talking to a child with brain damage. 188 00:08:04,000 --> 00:08:06,500 His mother wanted him to turn pro so badly 189 00:08:06,500 --> 00:08:08,433 that she found a shortcut for schooling. 190 00:08:08,433 --> 00:08:10,767 She sent him to a vocation school 191 00:08:10,767 --> 00:08:13,400 that taught him to be a bloody lorry driver. 192 00:08:13,400 --> 00:08:15,934 I must say, you are looking extremely fit. 193 00:08:15,934 --> 00:08:17,567 Would you mind 194 00:08:17,567 --> 00:08:19,567 lifting-- lifting your shirt so-- 195 00:08:19,567 --> 00:08:24,133 so we can inspect the abdominal muscles? 196 00:08:24,133 --> 00:08:25,433 Oh, yeah, indubitably. 197 00:08:25,433 --> 00:08:27,767 It was also obvious the host of "Good Sport" 198 00:08:27,767 --> 00:08:30,166 was interested in him sexually. 199 00:08:37,867 --> 00:08:40,266 ( gulps, moans ) 200 00:08:40,266 --> 00:08:42,100 I'm not entirely sure that camera 201 00:08:42,100 --> 00:08:44,800 got that. 202 00:08:44,800 --> 00:08:46,834 Crackerjack. 203 00:08:46,834 --> 00:08:48,333 Well, Caspian Wint could be 204 00:08:48,333 --> 00:08:51,066 a bit of a rapscallion. 205 00:08:51,066 --> 00:08:53,500 That guy was a creep. Nobody liked him. 206 00:08:53,500 --> 00:08:55,367 Why do you smell like fire? 207 00:08:55,367 --> 00:08:57,266 Because I rage inside, 208 00:08:57,266 --> 00:08:59,433 like a furnace. 209 00:09:00,500 --> 00:09:02,500 ( stammers ) And d-do you have a g-- 210 00:09:02,500 --> 00:09:04,233 a girlfriend? 211 00:09:04,233 --> 00:09:07,667 No, but I did have one once. 212 00:09:07,667 --> 00:09:10,800 He was always really sweet and properly fit. 213 00:09:10,800 --> 00:09:13,266 And I know he really did love me. 214 00:09:13,266 --> 00:09:15,533 But, you know, my modeling career was just pff-ff! 215 00:09:15,533 --> 00:09:17,900 ♪ Feels good to be a model-- ♪ 216 00:09:17,900 --> 00:09:20,300 Besides, even if I had wanted more, 217 00:09:20,300 --> 00:09:22,266 there was just no getting past his mum. 218 00:09:22,266 --> 00:09:25,734 She was an iron fortress around him. 219 00:09:25,734 --> 00:09:28,600 Are you scared of your mother? 220 00:09:28,600 --> 00:09:31,734 No. No, of course not. I-- I love my mum. 221 00:09:31,734 --> 00:09:34,767 I'm not scared of her. I'm not scared of my mum at all. 222 00:09:34,767 --> 00:09:36,567 Wint: Charles... 223 00:09:36,567 --> 00:09:39,667 is your mother using you 224 00:09:39,667 --> 00:09:41,734 for her own 225 00:09:41,734 --> 00:09:44,066 dashed dreams? 226 00:09:44,066 --> 00:09:45,934 Oh yeah, definitely. 227 00:09:45,934 --> 00:09:47,600 He's joking. 228 00:09:47,600 --> 00:09:49,767 ( Wint, mother laughing ) 229 00:09:51,400 --> 00:09:54,333 Louisa Poole: I always liked that Caspian Wint. 230 00:09:54,333 --> 00:09:55,834 He and Charles 231 00:09:55,834 --> 00:09:58,367 always seemed to have a very special connection. 232 00:10:01,633 --> 00:10:03,567 Narrator: Two years after walking off the court, 233 00:10:03,567 --> 00:10:05,967 Aaron Williams finally resurfaced-- 234 00:10:05,967 --> 00:10:07,867 in Sweden, of all places-- 235 00:10:07,867 --> 00:10:09,967 to become the top of his game once again 236 00:10:09,967 --> 00:10:11,133 at a new endeavor. 237 00:10:11,133 --> 00:10:13,667 ( speaking Swedish ) 238 00:10:22,767 --> 00:10:23,900 ( laughing ) 239 00:10:23,900 --> 00:10:26,633 ( program music plays ) 240 00:10:28,200 --> 00:10:31,033 ( TV announcer speaking Swedish ) 241 00:10:31,033 --> 00:10:33,266 ( speaking Swedish ) 242 00:10:33,266 --> 00:10:35,700 ( speaking mock Swedish ) 243 00:10:52,000 --> 00:10:54,600 Uh, hmm? Yeah? 244 00:10:55,633 --> 00:10:57,300 Yeah. 245 00:10:57,300 --> 00:10:58,567 ( program music plays ) 246 00:10:58,567 --> 00:11:00,266 ( announcer speaking Swedish ) "Den Swedish Hit Show." 247 00:11:00,266 --> 00:11:03,033 ( speaking Swedish ) 248 00:11:04,700 --> 00:11:07,066 ( chuckles ) No... 249 00:11:13,734 --> 00:11:14,934 ( crowd cheering ) 250 00:11:14,934 --> 00:11:17,233 Lampley: Here comes the guitar. 251 00:11:17,233 --> 00:11:19,000 Announcer: I don't think there's anyone in the world 252 00:11:19,000 --> 00:11:21,734 who doesn't want to have sex with Aaron Williams. 253 00:11:25,400 --> 00:11:27,533 Narrator: With the success of his underwear line 254 00:11:27,533 --> 00:11:29,266 and clearly not missing tennis at all, 255 00:11:29,266 --> 00:11:31,667 it seemed Aaron had landed back on his feet, 256 00:11:31,667 --> 00:11:34,767 but beneath him was again, black ice. 257 00:11:34,767 --> 00:11:37,567 ( speaking Swedish ) 258 00:11:46,600 --> 00:11:49,567 Narrator: Aaron was hit with thousands of malpractice lawsuits. 259 00:11:49,567 --> 00:11:52,633 A Swedish judge ordered him to pay $12 million 260 00:11:52,633 --> 00:11:56,767 in class action fines or face a decade in Swedish jail. 261 00:11:56,767 --> 00:11:59,166 The Swedish courtroom sketches were just magnificent. 262 00:11:59,166 --> 00:12:02,066 They looked like a wonderful Disney film. 263 00:12:02,066 --> 00:12:05,567 Narrator: Those remarkable sketches were inspired by this man, 264 00:12:05,567 --> 00:12:07,533 Jan Erik Eckland, 265 00:12:07,533 --> 00:12:09,433 a major fan of Disney films 266 00:12:09,433 --> 00:12:13,166 and a prominent Swedish courtroom artist in the late 1950s. 267 00:12:13,166 --> 00:12:16,834 Every courtroom artist coming up after 1955 268 00:12:16,834 --> 00:12:18,533 will tell you they got in the game 269 00:12:18,533 --> 00:12:20,133 because of Jan Erik Eckland. 270 00:12:20,133 --> 00:12:21,734 Before Jan Erik Eckland, 271 00:12:21,734 --> 00:12:25,567 Swedish courtroom sketches looked like any other courtroom sketch. 272 00:12:25,567 --> 00:12:28,033 Jan Erik said, "I want to do something different. 273 00:12:28,033 --> 00:12:30,100 I want to do something fun." 274 00:12:30,100 --> 00:12:32,200 He comes along and turns the dull settings 275 00:12:32,200 --> 00:12:33,834 into fantastical worlds 276 00:12:33,834 --> 00:12:36,533 complete with anthropomorphic animals 277 00:12:36,533 --> 00:12:38,467 and magical beings. 278 00:12:38,467 --> 00:12:39,734 Narrator: Jan Erik inspired 279 00:12:39,734 --> 00:12:42,333 courtroom artists all over the world 280 00:12:42,333 --> 00:12:46,133 and began a renaissance of courtroom sketching. 281 00:12:46,133 --> 00:12:48,066 And there are certain perks 282 00:12:48,066 --> 00:12:50,700 that come with being at the forefront of your industry. 283 00:12:50,700 --> 00:12:53,400 Jan Erik is driving fancy cars, 284 00:12:53,400 --> 00:12:55,800 sleeping with gorgeous women. He owns a biplane. 285 00:12:55,800 --> 00:12:57,567 This guy was on top of the world. 286 00:12:57,567 --> 00:13:00,066 Narrator: The only thing left for Jan Erik Eckland 287 00:13:00,066 --> 00:13:01,400 wasn't on Earth. 288 00:13:01,400 --> 00:13:03,333 So he built this rocket ship. 289 00:13:03,333 --> 00:13:06,233 He said, "I'm gonna find a new planet with better food 290 00:13:06,233 --> 00:13:10,033 and prettier women and crazier drugs." 291 00:13:10,033 --> 00:13:12,900 Narrator: The rocket blew up on launch. 292 00:13:21,400 --> 00:13:25,333 So Aaron owed $12 million to the Swedish government 293 00:13:25,333 --> 00:13:28,166 and his inability to come up with the funds 294 00:13:28,166 --> 00:13:30,133 led him into a pit of despair, 295 00:13:30,133 --> 00:13:32,100 AKA, PCP. 296 00:13:32,100 --> 00:13:34,600 ( yelling in Swedish ) 297 00:13:35,934 --> 00:13:39,100 - Boogie, boogie, boogie. - ( groaning ) 298 00:13:39,100 --> 00:13:41,066 Nobody wants to end up in prison. 299 00:13:41,066 --> 00:13:44,500 - ( gate clangs ) - But if you do end up in prison, 300 00:13:44,500 --> 00:13:46,533 Swedish prison's the way to go. 301 00:13:47,900 --> 00:13:50,200 It's a lot like living in a very modern home 302 00:13:50,200 --> 00:13:51,900 with mid-century finishes. 303 00:13:51,900 --> 00:13:54,667 Narrator: And once again, people assumed that was the last 304 00:13:54,667 --> 00:13:57,233 they would ever hear of Aaron Williams. 305 00:14:01,734 --> 00:14:04,467 So, Charles, you're now number two in the world. 306 00:14:04,467 --> 00:14:06,000 You're favored to win Wimbledon, 307 00:14:06,000 --> 00:14:08,433 which would make you number one. How do you do it? 308 00:14:08,433 --> 00:14:12,266 Yeah, well, when I'm playing I serve the ball 309 00:14:12,266 --> 00:14:16,200 and the man opposite me on the other side of the court, 310 00:14:16,200 --> 00:14:17,700 he plays it back to me. 311 00:14:17,700 --> 00:14:21,567 Now, then I try to hit to a place in the court 312 00:14:21,567 --> 00:14:23,100 that he's not standing in anymore. 313 00:14:23,100 --> 00:14:26,266 And if he manages to reach that and play it back, 314 00:14:26,266 --> 00:14:28,166 if it lands short, I run forward 315 00:14:28,166 --> 00:14:31,000 and then I try and get it to another place in the court 316 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 that he's not standing anymore. 317 00:14:32,500 --> 00:14:35,600 And sometimes it goes outside of these lines 318 00:14:35,600 --> 00:14:38,066 on the side of the court. And if that happens, 319 00:14:38,066 --> 00:14:39,600 the ump, he shouts, "Out!" 320 00:14:39,600 --> 00:14:42,667 And that's-- that's very bad if that happens to me. 321 00:14:42,667 --> 00:14:45,033 But if it happens to the other player, I really like that. 322 00:14:45,033 --> 00:14:47,467 I understand how the game of tennis is played. 323 00:14:47,467 --> 00:14:50,600 I guess I meant, what's your overall strategy? 324 00:14:50,600 --> 00:14:54,000 Yeah, yeah. Indubitably, yeah. 325 00:14:54,000 --> 00:14:57,100 Okay. You know, Charles, 326 00:14:57,100 --> 00:15:00,000 you-- you can't help but compare your career 327 00:15:00,000 --> 00:15:02,066 to that of Aaron Williams. 328 00:15:02,066 --> 00:15:04,166 And I think it's fair to say there's been a debate 329 00:15:04,166 --> 00:15:05,433 about who's the better player. 330 00:15:05,433 --> 00:15:07,934 Would you say it's you? 331 00:15:10,333 --> 00:15:11,533 Yeah. 332 00:15:11,533 --> 00:15:13,000 ( echoes ) Yeah. Yeah... 333 00:15:14,433 --> 00:15:15,967 Narrator: That sheepish comment unexpectedly 334 00:15:15,967 --> 00:15:18,100 made it halfway around the world... 335 00:15:18,100 --> 00:15:19,834 to an all-male orgy. 336 00:15:19,834 --> 00:15:22,333 ( music playing ) 337 00:15:26,133 --> 00:15:29,200 ( speaking Swedish ) 338 00:15:30,700 --> 00:15:33,233 Soledad O'Brien: Would you say it's you? 339 00:15:33,233 --> 00:15:34,900 Yeah. 340 00:15:34,900 --> 00:15:37,066 ( speaking Swedish ) 341 00:15:38,900 --> 00:15:41,033 ( water pattering ) 342 00:15:46,767 --> 00:15:48,767 Narrator: And with a seemingly innocuous statement 343 00:15:48,767 --> 00:15:50,166 that should have gone unnoticed... 344 00:15:50,166 --> 00:15:53,467 - Yeah. - Charles awoke a sleeping dragon. 345 00:15:57,133 --> 00:15:59,834 ( speaking Swedish ) 346 00:16:19,567 --> 00:16:21,400 ( squawking ) 347 00:16:28,000 --> 00:16:30,200 Narrator: Despite the escaped convict, 348 00:16:30,200 --> 00:16:32,233 Charles' fate to be world number one seemed predetermined. 349 00:16:32,233 --> 00:16:35,433 But would it come at the following Grand Slam, 350 00:16:35,433 --> 00:16:38,133 on his home court at Wimbledon? 351 00:16:42,700 --> 00:16:46,767 An Englishman hadn't won Wimbledon since Fred Perry in 1937, 352 00:16:46,767 --> 00:16:49,900 so there was tremendous pressure on Charles to bring the trophy home. 353 00:16:49,900 --> 00:16:51,867 I mean, can you imagine? 354 00:16:53,066 --> 00:16:55,233 Yeah, thank you so much. 355 00:16:56,100 --> 00:16:58,200 Yeah. 356 00:16:58,200 --> 00:17:00,033 Yeah, goodbye, ma'am. 357 00:17:01,600 --> 00:17:05,100 - That was the Queen. - Interviewer: What did she want? 358 00:17:05,100 --> 00:17:07,233 She wanted me to win. 359 00:17:07,233 --> 00:17:09,867 Narrator: With the weight of an entire nation on his back, 360 00:17:09,867 --> 00:17:13,200 Charles stepped up his training to a diabolical level. 361 00:17:13,200 --> 00:17:16,734 ♪ Bend me, shake me, rock me, roll me ♪ 362 00:17:16,734 --> 00:17:20,166 ♪ I'm in overdrive, I'm in overdrive ♪ 363 00:17:20,166 --> 00:17:23,967 ♪ Hate me, break me, you can't fake me ♪ 364 00:17:25,233 --> 00:17:27,100 ♪ I'm in overdrive. ♪ 365 00:17:27,100 --> 00:17:30,633 Winning the seven matches necessary to bring the trophy home to England 366 00:17:30,633 --> 00:17:32,667 seemed nothing more than protocol. 367 00:17:32,667 --> 00:17:35,867 Until an unexpected guest showed up. 368 00:17:38,734 --> 00:17:41,033 No one expected Aaron to come back to tennis. 369 00:17:41,033 --> 00:17:42,967 I mean, he got that awful tattoo. 370 00:17:42,967 --> 00:17:45,533 Narrator: No one pictured Aaron Williams back on a tennis court 371 00:17:45,533 --> 00:17:47,066 until a young PR man 372 00:17:47,066 --> 00:17:49,567 at the All England Club had an idea. 373 00:17:49,567 --> 00:17:52,834 The All England Club is allowed to admit players through a wild card. 374 00:17:52,834 --> 00:17:56,734 So I proposed we let Aaron play for the press it would bring. 375 00:17:56,734 --> 00:17:59,433 I did not like the proposal one bit. 376 00:17:59,433 --> 00:18:01,667 ( distorted screaming ) 377 00:18:01,667 --> 00:18:03,233 The duke was furious upon hearing the name, 378 00:18:03,233 --> 00:18:05,767 but cooler heads prevailed when I assured him 379 00:18:05,767 --> 00:18:08,567 Aaron would lose badly after not playing for years. 380 00:18:08,567 --> 00:18:10,900 Not to mention we would have him lose to an Englishman 381 00:18:10,900 --> 00:18:12,834 who was certain to humiliate him. 382 00:18:12,834 --> 00:18:14,200 ( laughs ) 383 00:18:14,200 --> 00:18:16,467 Narrator: That Englishman was obviously 384 00:18:16,467 --> 00:18:18,467 Charles Lloyd Poole. 385 00:18:27,433 --> 00:18:30,400 Every tennis fan had been dying for these two to play. 386 00:18:30,400 --> 00:18:32,900 It was a guaranteed, epic match. 387 00:18:38,033 --> 00:18:39,900 Not to mention all the trim it would bring. 388 00:18:39,900 --> 00:18:41,834 ( applause continues ) 389 00:18:41,834 --> 00:18:43,567 The second they entered the stadium, 390 00:18:43,567 --> 00:18:45,834 all the girls would just soak their socks. 391 00:18:45,834 --> 00:18:48,000 Interviewer: Jesus. 392 00:18:49,133 --> 00:18:50,133 Lampley: Just moments ago, 393 00:18:50,133 --> 00:18:52,200 the first to walk onto Centre Court 394 00:18:52,200 --> 00:18:55,567 and prepare to open play for this fortnight at Wimbledon-- 395 00:18:55,567 --> 00:18:57,367 oh, my God. 396 00:18:57,367 --> 00:18:59,233 He appears to be wearing some kind of sleeveless, 397 00:18:59,233 --> 00:19:00,467 denim button-down. 398 00:19:00,467 --> 00:19:02,734 McEnroe: Pros are sponsored and given clothes. 399 00:19:02,734 --> 00:19:04,300 Here's the problem, though. 400 00:19:04,300 --> 00:19:06,600 No one wanted to give Aaron an endorsement 401 00:19:06,600 --> 00:19:08,934 until Jordache decided to get in the game. 402 00:19:10,734 --> 00:19:13,767 The spirit of Jordache is one of experimentation. 403 00:19:13,767 --> 00:19:16,133 If I dig that shit, 404 00:19:16,133 --> 00:19:18,200 I think the customer's gonna dig that shit. 405 00:19:18,200 --> 00:19:20,767 That white denim has to go down 406 00:19:20,767 --> 00:19:22,633 as the all-time worst tennis outfit. 407 00:19:22,633 --> 00:19:25,233 I liked his hair and he looked good in the jeans. 408 00:19:25,233 --> 00:19:27,567 End of story. 409 00:19:27,567 --> 00:19:29,800 Look, in the first rounds of any tournament, 410 00:19:29,800 --> 00:19:32,166 you have top-seeded guys playing low-ranked guys 411 00:19:32,166 --> 00:19:34,333 and there's rarely a surprise. 412 00:19:34,333 --> 00:19:36,633 ( ball pops ) 413 00:19:37,633 --> 00:19:39,133 - ( grunts ) - ( applause ) 414 00:19:39,133 --> 00:19:40,734 McEnroe: And the start of the Williams-Poole match 415 00:19:40,734 --> 00:19:42,900 seemed to be going accordingly. 416 00:19:43,800 --> 00:19:45,867 ( crowd groans, cheers ) 417 00:19:45,867 --> 00:19:48,567 The guy was 30. He hadn't played in years. 418 00:19:50,100 --> 00:19:51,834 Pickard: It looks like he's never played tennis before. 419 00:19:51,834 --> 00:19:53,500 McEnroe: The guy's just dying out there. 420 00:19:53,500 --> 00:19:58,333 - ( distorted groan ) - He looked like an old, faded drug addict. 421 00:19:58,333 --> 00:20:00,433 Which is what he was. 422 00:20:00,433 --> 00:20:02,700 Narrator: Charles effortlessly destroyed Aaron 423 00:20:02,700 --> 00:20:05,934 in the first set in an unprecedented 21 minutes. 424 00:20:05,934 --> 00:20:07,500 It was on course to be over soon. 425 00:20:07,500 --> 00:20:09,900 - But the weather had other plans. - ( thunder rumbling ) 426 00:20:09,900 --> 00:20:12,800 Look! It's raining. We have to stop. 427 00:20:12,800 --> 00:20:15,567 - We have to stop. It's raining. - ( crowd groaning ) 428 00:20:15,567 --> 00:20:17,667 Lampley: We'll have to continue this match tomorrow. 429 00:20:17,667 --> 00:20:20,400 If you want to catch the end, be sure to tune in on time 430 00:20:20,400 --> 00:20:22,300 because it won't last long. 431 00:20:22,300 --> 00:20:24,600 He played so bad, 432 00:20:24,600 --> 00:20:27,066 Jordache pulled its sponsorship. Thank God. 433 00:20:27,066 --> 00:20:28,934 We lost a lot of money with that endorsement, 434 00:20:28,934 --> 00:20:30,834 and I lost my job. 435 00:20:30,834 --> 00:20:32,834 But I sell pianos now. I fucking love it. 436 00:20:32,834 --> 00:20:34,767 Narrator: The scoreboard said it all. 437 00:20:34,767 --> 00:20:37,967 And the battle would conclude the following day. 438 00:20:37,967 --> 00:20:39,667 Or so we thought. 439 00:20:41,266 --> 00:20:45,033 What happened the second day was nothing short of a miracle. 440 00:20:49,233 --> 00:20:50,934 ( grunts ) 441 00:20:50,934 --> 00:20:53,000 - ( crowd cheering ) - Lampley: Another winner from Aaron. 442 00:20:53,000 --> 00:20:55,967 - Yeah! - Lampley: This guy has been totally reborn. 443 00:20:55,967 --> 00:20:58,400 Serena: It's like riding a bike. 444 00:20:58,400 --> 00:21:00,467 It just clicked for him on that second day. 445 00:21:03,900 --> 00:21:06,200 Aaron: I couldn't see. Was it in? Did it go in? 446 00:21:06,200 --> 00:21:07,700 - Yeah. - My point? 447 00:21:07,700 --> 00:21:09,433 - Yeah, yeah, it went in. Your point. - Okay, cool. 448 00:21:09,433 --> 00:21:13,133 And that confidence gave him a huge burst of energy. 449 00:21:13,133 --> 00:21:14,500 Lampley: It looks like Aaron's having some fun 450 00:21:14,500 --> 00:21:16,300 with the line judge out there. 451 00:21:16,300 --> 00:21:18,633 Narrator: But others suspected that burst of energy 452 00:21:18,633 --> 00:21:21,934 was from something much more illicit than confidence. 453 00:21:21,934 --> 00:21:24,000 It was pretty obvious 454 00:21:24,000 --> 00:21:26,633 that he had hidden cocaine in his water bottles... 455 00:21:26,633 --> 00:21:29,333 - ( sniffs ) - and in his rackets... 456 00:21:29,333 --> 00:21:31,333 ( sniffs ) 457 00:21:31,333 --> 00:21:34,367 - and in his coke necklace. - ( snorting ) 458 00:21:34,367 --> 00:21:36,367 And even on the lines of the court. 459 00:21:37,734 --> 00:21:40,066 ( snorting ) 460 00:21:40,066 --> 00:21:42,000 Copperfield: Seems crazy now, but you gotta remember 461 00:21:42,000 --> 00:21:43,867 this is before cocaine was illegal. 462 00:21:43,867 --> 00:21:46,066 Interviewer: Cocaine was always illegal. 463 00:21:46,066 --> 00:21:48,834 Really? 464 00:21:50,000 --> 00:21:51,900 Oh, we knew he was on cocaine. 465 00:21:51,900 --> 00:21:55,133 It's just that in England it's very rude to point things out. 466 00:21:56,900 --> 00:21:58,000 Narrator: Whatever the reason for Aaron's 467 00:21:58,000 --> 00:21:59,767 sudden energy and inspiration... 468 00:21:59,767 --> 00:22:01,500 Lampley: It appears there's a bit of blood 469 00:22:01,500 --> 00:22:04,367 on his wristband from his nose. 470 00:22:04,367 --> 00:22:07,433 Narrator: It led to arguably the greatest tennis of his life. 471 00:22:07,433 --> 00:22:09,567 The match was expected to end quickly. 472 00:22:09,567 --> 00:22:11,266 But Aaron's rally extended the game, 473 00:22:11,266 --> 00:22:13,800 leaving it tied at two sets each. 474 00:22:13,800 --> 00:22:15,700 It would be the first match in tennis history 475 00:22:15,700 --> 00:22:18,533 to go three days. 476 00:22:20,633 --> 00:22:23,066 When I got in, there was a message from the Queen. 477 00:22:24,767 --> 00:22:25,900 ( phone beeps ) 478 00:22:25,900 --> 00:22:28,900 ( woman speaking ) 479 00:22:37,033 --> 00:22:38,967 ( beeps ) 480 00:22:38,967 --> 00:22:42,400 Interviewer: Wow, the Queen of England really wants you to win. 481 00:22:42,400 --> 00:22:44,266 How are you dealing with the pressure? 482 00:22:44,266 --> 00:22:47,433 Will you excuse me just-- just for one second? 483 00:22:58,900 --> 00:23:00,467 You're experiencing something 484 00:23:00,467 --> 00:23:03,400 that is the optimum in tennis. 485 00:23:05,200 --> 00:23:07,300 Narrator: The following day began at the crack of dawn. 486 00:23:12,800 --> 00:23:15,767 And the play was again remarkable. 487 00:23:17,734 --> 00:23:20,000 ( crowd gasping ) 488 00:23:22,567 --> 00:23:24,800 Lampley: What? Come on! 489 00:23:29,967 --> 00:23:31,967 McEnroe: How'd he get to that? 490 00:23:33,533 --> 00:23:36,166 Lampley: Unbelievable. Are you kidding me? 491 00:23:36,166 --> 00:23:39,100 This is like nothing I've ever seen. 492 00:23:43,100 --> 00:23:44,533 McEnroe: Spectacular! 493 00:23:44,533 --> 00:23:47,667 Absolutely spectacular! 494 00:23:47,667 --> 00:23:49,867 ( crowd cheering ) 495 00:23:53,467 --> 00:23:56,400 Lampley: Oh, my God! 496 00:23:56,400 --> 00:23:59,900 - McEnroe: What? Come on! - ( cheering continues ) 497 00:23:59,900 --> 00:24:01,633 Lampley: I'm gonna go ahead and call that 498 00:24:01,633 --> 00:24:04,033 the greatest point in tennis history. 499 00:24:04,033 --> 00:24:06,367 Pudding: In the fifth set of Wimbledon, there's no tie break, 500 00:24:06,367 --> 00:24:08,667 so you play until one man wins by two games, 501 00:24:08,667 --> 00:24:11,367 be it 8-6, or 9-7, 502 00:24:11,367 --> 00:24:14,367 or 10-8-- or 11-9, for example. 503 00:24:14,367 --> 00:24:18,000 They could theoretically play forever, which is scary 504 00:24:18,000 --> 00:24:20,500 for somebody like me who doesn't much like watching tennis. 505 00:24:20,500 --> 00:24:23,066 Narrator: The match stretched on for eight hours that day, 506 00:24:23,066 --> 00:24:26,133 but neither side was able to claim victory. 507 00:24:27,233 --> 00:24:28,900 ( phone beeps ) 508 00:24:56,567 --> 00:25:00,667 On day four, Aaron came out completely depleted. 509 00:25:05,633 --> 00:25:07,800 Oh, Jesus Christ, easy. 510 00:25:07,800 --> 00:25:09,533 McEnroe: His legs were like Jell-O, 511 00:25:09,533 --> 00:25:11,300 just two little pudding pops. 512 00:25:11,300 --> 00:25:14,200 Evert: He's collapsed like a baby deer. 513 00:25:14,200 --> 00:25:17,066 No fight in his eyes. 514 00:25:18,633 --> 00:25:20,166 - Out. - Narrator: But just when it seemed 515 00:25:20,166 --> 00:25:22,333 Aaron was on his last breath, 516 00:25:22,333 --> 00:25:24,900 he was granted a gift from the gods. 517 00:25:24,900 --> 00:25:27,500 Evert: Charles up a break, one point away 518 00:25:27,500 --> 00:25:30,066 - from finally ending this. - ( woman squeals ) 519 00:25:30,066 --> 00:25:32,567 Lampley: And now this match has it all. 520 00:25:32,567 --> 00:25:35,233 - Evert: Ladies and gentlemen, we've got a streaker. - ( crowd cheering ) 521 00:25:37,867 --> 00:25:41,333 Looks like security has her now. 522 00:25:41,333 --> 00:25:43,633 Lampley: Seems Aaron wants to take care of the situation himself. 523 00:25:43,633 --> 00:25:46,633 He's holding his hand out to calm the streaker. 524 00:25:46,633 --> 00:25:49,000 Evert: He's made eye contact with her. 525 00:25:50,667 --> 00:25:53,266 Whoa, whoa, what's going on down there? 526 00:25:53,266 --> 00:25:55,800 Lampley: Whatever he said to her was quite the line, Chris. 527 00:25:55,800 --> 00:25:56,834 What's he doing to her? 528 00:25:56,834 --> 00:25:58,533 Lampley: It appears that Aaron is now 529 00:25:58,533 --> 00:26:01,033 copulating with the random streaker. 530 00:26:01,033 --> 00:26:03,233 Is no one gonna stop this? 531 00:26:03,233 --> 00:26:05,233 Pudding: You'd think that a player would be disqualified 532 00:26:05,233 --> 00:26:07,834 for having sex on the court for over four hours, 533 00:26:07,834 --> 00:26:10,333 but really, there's no rule in the book about it. 534 00:26:10,333 --> 00:26:14,000 So what could we do, but watch? 535 00:26:14,000 --> 00:26:15,600 ( cheering, applause ) 536 00:26:15,600 --> 00:26:18,266 Pickard: He went down on her for a solid hour at least, 537 00:26:18,266 --> 00:26:20,033 the whole time high-fiving her. 538 00:26:20,033 --> 00:26:21,700 It was like nothing I'd ever seen, 539 00:26:21,700 --> 00:26:23,600 and I'm no stranger to adult films. 540 00:26:23,600 --> 00:26:26,433 Woman: Whoo! That's what I'm talking about. 541 00:26:26,433 --> 00:26:28,100 Court announcer: Quiet on the court, please. 542 00:26:28,100 --> 00:26:31,300 Narrator: For Aaron, the streaker was a life preserver 543 00:26:31,300 --> 00:26:34,133 in a sea of grass and he clung to her for dear life 544 00:26:34,133 --> 00:26:36,233 - until he could no longer hang on. - ( crowd cheering ) 545 00:26:36,233 --> 00:26:38,400 Evert: Are they clapping because they're happy it's over 546 00:26:38,400 --> 00:26:40,200 or are they proud of his work? 547 00:26:40,200 --> 00:26:42,100 Lampley: Hard to say, but it looks like 548 00:26:42,100 --> 00:26:45,667 we might actually get back to tennis. 549 00:26:45,667 --> 00:26:47,800 ( man yelling ) Whoo! 550 00:26:47,800 --> 00:26:49,367 Evert: Spoke too soon. 551 00:26:49,367 --> 00:26:52,633 We've got another streaker. This one's a dude. 552 00:26:52,633 --> 00:26:56,066 ( Lampley laughing ) It appears Aaron is not as happy to see this guy. 553 00:26:57,734 --> 00:26:59,934 Oh, wait. 554 00:26:59,934 --> 00:27:01,266 It looks like he's gonna bone him too. 555 00:27:01,266 --> 00:27:03,767 ( crowd cheering ) 556 00:27:07,266 --> 00:27:10,400 - ( both panting ) - Lampley: They are having sex. 557 00:27:10,400 --> 00:27:14,533 Well, if you need to stall, this is definitely one way to do it. 558 00:27:14,533 --> 00:27:17,533 - ( both moaning ) - They're letting out a harmonized moan now. 559 00:27:17,533 --> 00:27:20,133 These guys are really in sync. 560 00:27:20,133 --> 00:27:23,233 He-- he came so hard, it made a divot in the court. 561 00:27:23,233 --> 00:27:25,800 - Evert: Looks like they've finished up. - ( crowd cheering ) 562 00:27:25,800 --> 00:27:27,266 ( female streaker squeals ) 563 00:27:27,266 --> 00:27:29,734 Evert: The female streaker has returned for more. 564 00:27:29,734 --> 00:27:32,567 We've got three bodies, two of them naked. 565 00:27:32,567 --> 00:27:35,100 Oh, I think I know how this is gonna pan out. 566 00:27:35,100 --> 00:27:38,000 Lampley: And now Aaron is kissing the female streaker. 567 00:27:38,000 --> 00:27:40,667 And now, the male streaker. 568 00:27:40,667 --> 00:27:43,567 And now he's making the two streakers kiss. 569 00:27:45,166 --> 00:27:47,266 Narrator: The lovemaking lasted until nightfall 570 00:27:47,266 --> 00:27:49,567 and Aaron survived another day. 571 00:27:52,367 --> 00:27:53,867 ( camera shutters clicking ) 572 00:27:53,867 --> 00:27:57,567 Good morning. Before I get started, I just want to say 573 00:27:57,567 --> 00:28:00,800 I'm not going to apologize for the incidents in yesterday's match. 574 00:28:00,800 --> 00:28:03,934 What happens between two or three people 575 00:28:03,934 --> 00:28:05,600 on the Wimbledon courts is between them. 576 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 And it's natural and it's beautiful. 577 00:28:08,000 --> 00:28:10,567 That out of the way, as many of you know, 578 00:28:10,567 --> 00:28:13,500 I've spent years searching for the true identity of my birth father. 579 00:28:13,500 --> 00:28:16,100 I'm an orphan. Adopted. 580 00:28:16,100 --> 00:28:17,700 And... 581 00:28:17,700 --> 00:28:20,300 I'm happy to announce that today I have found him. 582 00:28:20,300 --> 00:28:24,033 His name is England's own... 583 00:28:24,033 --> 00:28:26,700 Engelbert Humperdinck. 584 00:28:26,700 --> 00:28:28,834 And I'd like to hereby announce 585 00:28:28,834 --> 00:28:31,700 that my performance in this match 586 00:28:31,700 --> 00:28:35,033 will be dedicated to my native home 587 00:28:35,033 --> 00:28:37,033 of Great Britain. 588 00:28:37,033 --> 00:28:39,433 England's true son has returned! 589 00:28:39,433 --> 00:28:41,166 Whoo! 590 00:28:41,166 --> 00:28:42,567 See you on the court. 591 00:28:42,567 --> 00:28:45,066 Look, we all know this, tennis is a head game. 592 00:28:45,066 --> 00:28:47,166 And it was a great move to get in Charles' head. 593 00:28:47,166 --> 00:28:49,934 I mean, the guy's whole identity 594 00:28:49,934 --> 00:28:52,300 was based on being the only British star in the sport. 595 00:28:52,300 --> 00:28:54,834 And suddenly, Aaron had taken that from him. 596 00:28:54,834 --> 00:28:56,500 ( grunts ) 597 00:28:56,500 --> 00:28:58,700 Court announcer: Game, Williams. 598 00:28:58,700 --> 00:29:01,000 Go, Britain! 599 00:29:01,000 --> 00:29:02,266 He's a phony. 600 00:29:02,266 --> 00:29:03,934 Lampley: The crowd loves him. 601 00:29:03,934 --> 00:29:07,000 I'm the one who's English. Me. 602 00:29:07,000 --> 00:29:09,233 - ( crowd booing ) - Lampley: Seems everyone's turned on Charles. 603 00:29:09,233 --> 00:29:12,133 Pudding: By this point the English had bloody had it with Charles 604 00:29:12,133 --> 00:29:14,467 and they truly believed Aaron was a Humperdinck. 605 00:29:14,467 --> 00:29:15,767 A brother-in-arms. 606 00:29:15,767 --> 00:29:17,633 Narrator: But the abuse directed at Charles 607 00:29:17,633 --> 00:29:19,367 didn't end with the angry spectators. 608 00:29:19,367 --> 00:29:21,033 When he got back to his hotel, 609 00:29:21,033 --> 00:29:24,233 he was greeted by a much more intimidating audience. 610 00:29:25,066 --> 00:29:26,767 ( phone ringing ) 611 00:29:26,767 --> 00:29:28,800 ( female voice slurring ) 612 00:29:28,800 --> 00:29:31,233 ( Charles speaking ) 613 00:29:31,233 --> 00:29:33,633 ( Mrs. Poole speaking ) 614 00:29:33,633 --> 00:29:35,700 ( Charles speaking ) 615 00:29:42,166 --> 00:29:44,667 ( Mrs. Poole speaking ) 616 00:29:52,066 --> 00:29:53,467 ( dial tone hums ) 617 00:29:55,567 --> 00:29:57,066 ( cheering ) 618 00:29:57,066 --> 00:29:59,166 I'm British, eh! 619 00:30:05,233 --> 00:30:06,900 - ( truck horn honking ) - ( crashes ) 620 00:30:06,900 --> 00:30:10,433 - ( crowd screams ) - Woman: Oh, my God! 621 00:30:11,900 --> 00:30:13,867 ( program music playing ) 622 00:30:13,867 --> 00:30:15,800 Aaron Williams... 623 00:30:15,800 --> 00:30:19,033 has been hit.. by a twuck. 624 00:30:20,333 --> 00:30:22,734 Did something happen to Aaron Williams? 625 00:30:22,734 --> 00:30:25,433 - Man: He was hit by a truck. - He was hit by a truck? 626 00:30:25,433 --> 00:30:28,066 Oh, no. 627 00:30:28,066 --> 00:30:31,166 You have two men competing in a high-stakes match. 628 00:30:31,166 --> 00:30:34,033 One of those men gets hit by a truck. 629 00:30:34,033 --> 00:30:35,934 The other man... 630 00:30:35,934 --> 00:30:38,166 is a licensed big-rig truck driver. 631 00:30:38,166 --> 00:30:39,800 - ( camera shutter clicks ) - ( truck horn blares ) 632 00:30:39,800 --> 00:30:42,900 But somehow no one thinks to accuse 633 00:30:42,900 --> 00:30:44,900 the guy who's a truck driver. 634 00:30:44,900 --> 00:30:47,000 I'm indubitably concerned about Aaron. 635 00:30:47,000 --> 00:30:49,567 It'd be a great shame if he couldn't play again, 636 00:30:49,567 --> 00:30:52,734 and I advanced and my mum and everyone liked me again. 637 00:30:52,734 --> 00:30:54,400 No comment. 638 00:30:54,400 --> 00:30:56,000 ( program music playing ) 639 00:30:56,000 --> 00:30:57,500 Against the advice of his doctors, 640 00:30:57,500 --> 00:30:59,033 and anyone with eyeballs-- 641 00:30:59,033 --> 00:31:02,800 Aaron Williams checked himself out of his hospital this afternoon 642 00:31:02,800 --> 00:31:05,100 to continue his ludicrous, 643 00:31:05,100 --> 00:31:08,734 now six-day match against Poole. 644 00:31:08,734 --> 00:31:10,533 This is not something to miss. 645 00:31:10,533 --> 00:31:12,567 ( crowd cheering ) 646 00:31:15,967 --> 00:31:17,667 Evert: Aaron's right-handed 647 00:31:17,667 --> 00:31:20,233 and his right arm is completely shattered. 648 00:31:20,233 --> 00:31:22,700 So it's like, okay, you want to keep playing, 649 00:31:22,700 --> 00:31:24,700 but with what arm? 650 00:31:25,734 --> 00:31:28,467 It appears Williams is now going to attempt 651 00:31:28,467 --> 00:31:31,100 to continue this match with his left hand. 652 00:31:31,100 --> 00:31:34,533 Lampley: I mean, this is just an exercise in stupidity now. 653 00:31:34,533 --> 00:31:36,867 Evert: There's no way this works. 654 00:31:38,633 --> 00:31:40,066 ( grunts ) 655 00:31:42,400 --> 00:31:45,433 Evert: A left-handed ace? Are you kidding me? 656 00:31:45,433 --> 00:31:47,567 Lampley: This guy can do anything. 657 00:31:53,066 --> 00:31:55,900 ( crowd cheering ) 658 00:31:56,934 --> 00:31:58,767 Pickard: At this point, sports psychologists 659 00:31:58,767 --> 00:32:00,867 explained it was entirely mental. 660 00:32:00,867 --> 00:32:03,400 No man would ever break the other's serve because, A-- 661 00:32:03,400 --> 00:32:06,300 he didn't believe he could, and, B-- he didn't want to. 662 00:32:06,300 --> 00:32:07,867 They had both made a deal with themselves 663 00:32:07,867 --> 00:32:10,500 that this is how they would spend the rest of their lives. 664 00:32:10,500 --> 00:32:13,500 And they were okay with that. And so was I. 665 00:32:13,500 --> 00:32:16,734 Narrator: But in the 196th game of play, 666 00:32:16,734 --> 00:32:19,967 it seemed Charles was ready to break that pattern. 667 00:32:19,967 --> 00:32:22,600 Up for the first time at triple match break point, 668 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 Charles had three opportunities 669 00:32:25,000 --> 00:32:27,433 to put an end to the nightmare. 670 00:32:27,433 --> 00:32:29,500 What happened in '98, '97, 671 00:32:29,500 --> 00:32:33,433 I would call the greatest travesty in sports history. 672 00:32:33,433 --> 00:32:36,633 Lampley: Please end it. Please end it. 673 00:32:37,533 --> 00:32:39,166 ( grunts ) 674 00:32:39,166 --> 00:32:40,767 - ( crowd gasping ) - McEnroe: What the--? 675 00:32:40,767 --> 00:32:43,767 What's going on? It's David Copperfield! 676 00:32:43,767 --> 00:32:47,633 - Evert: Oh, my God! - At that point, you'd just seen it all. 677 00:32:47,633 --> 00:32:49,600 Aaron was in no way responsible. 678 00:32:49,600 --> 00:32:51,467 It was simply a trick gone wrong. 679 00:32:51,467 --> 00:32:54,500 I was supposed to appear on top of the Statue of Liberty. 680 00:32:54,500 --> 00:32:56,600 But sometimes these things just-- 681 00:32:56,600 --> 00:32:58,467 well, they just happen. 682 00:33:00,533 --> 00:33:02,800 Pudding: Charles couldn't concentrate after that. 683 00:33:02,800 --> 00:33:04,600 Playing at Wimbledon is hard enough 684 00:33:04,600 --> 00:33:06,500 then add on top of that all the pressure 685 00:33:06,500 --> 00:33:10,433 and fear that a magician might appear on your shoulders at any time. 686 00:33:10,433 --> 00:33:12,233 Narrator: Whatever it was that happened, 687 00:33:12,233 --> 00:33:14,800 it now seemed the match would never reach a conclusion. 688 00:33:14,800 --> 00:33:16,867 - Court announcer: 30-15. - Narrator: Until... 689 00:33:18,200 --> 00:33:21,066 ( horn blares ) 690 00:33:22,800 --> 00:33:25,233 ( camera shutters clicking ) 691 00:33:26,767 --> 00:33:29,867 - Reporter: Aaron, how are you feeling? - I feel great. 692 00:33:29,867 --> 00:33:31,433 I popped my shoulder back into place 693 00:33:31,433 --> 00:33:33,433 "Lethal Weapon" style, so, good to go there. 694 00:33:33,433 --> 00:33:36,834 And Charles didn't try and hit me with his truck last night. 695 00:33:36,834 --> 00:33:39,567 - ( reporters hooting ) - So that always helps. 696 00:33:39,567 --> 00:33:42,000 Reporter: Charles, what are your thoughts on the sex tape? 697 00:33:42,000 --> 00:33:43,567 What sex tape? 698 00:33:43,567 --> 00:33:46,800 Ooh, you hadn't heard about that? 699 00:33:46,800 --> 00:33:48,467 What sex tape? 700 00:33:48,467 --> 00:33:50,734 Reporter: The one with Aaron and Lily. 701 00:33:50,734 --> 00:33:52,767 - Lily: Is it recording? - Aaron: Yeah, it's on. 702 00:33:52,767 --> 00:33:55,033 It's going. 703 00:33:58,133 --> 00:34:01,700 One doesn't expect this type of thing to be released to the public. 704 00:34:01,700 --> 00:34:03,900 It was... rather embarrassing. 705 00:34:03,900 --> 00:34:06,667 Not so much for me, but more for Aaron. 706 00:34:15,800 --> 00:34:18,033 I empathize. I've been there, you know? 707 00:34:28,233 --> 00:34:30,433 I am so disappointed that surfaced 708 00:34:30,433 --> 00:34:32,033 today of all days, you know? 709 00:34:32,033 --> 00:34:34,200 I don't want to distract from the match. 710 00:34:34,200 --> 00:34:36,800 - ( yelling ) - Whoa, whoa. Hey! 711 00:34:36,800 --> 00:34:38,633 It was his biggest secret. 712 00:34:38,633 --> 00:34:40,934 ( distorted groan ) 713 00:34:40,934 --> 00:34:43,633 He started balding around 13. 714 00:34:43,633 --> 00:34:45,734 Evert: If you're gonna wear a wig, 715 00:34:45,734 --> 00:34:47,467 why would you wear that wig? 716 00:34:47,467 --> 00:34:49,600 ( distorted groaning ) 717 00:34:49,600 --> 00:34:52,700 If you are gonna wear a wig, that's the one to wear. 718 00:34:52,700 --> 00:34:55,700 - Don't touch my hair, bro! - Don't touch my bloody girl, mate! 719 00:34:55,700 --> 00:34:58,934 - You're dead, bro. - You're dead, mate. You're dead, mate. 720 00:34:58,934 --> 00:35:00,934 - Charles: Ugh! Get off of me, man! - Get off of me, man. 721 00:35:00,934 --> 00:35:04,300 - Get off of me, dude, bro. - I'll see you on the court, mate, dude. 722 00:35:04,300 --> 00:35:06,533 - Get off! - Get off. Get off! 723 00:35:07,900 --> 00:35:09,900 ( ball popping ) 724 00:35:11,333 --> 00:35:13,033 - ( grunts ) - ( cheering, applause ) 725 00:35:14,667 --> 00:35:16,166 Lampley: Would you look at this? 726 00:35:16,166 --> 00:35:18,533 For the first time since 1977, 727 00:35:18,533 --> 00:35:20,500 the Queen is back at Wimbledon. 728 00:35:20,500 --> 00:35:22,834 ( applause continues ) 729 00:35:24,367 --> 00:35:26,400 ( crowd gasps ) 730 00:35:32,567 --> 00:35:34,600 ( cheering, applause ) 731 00:35:37,567 --> 00:35:38,667 ( cheering, applause ) 732 00:35:38,667 --> 00:35:40,533 You have taken everything from me, 733 00:35:40,533 --> 00:35:42,433 but you will not take this match! 734 00:35:42,433 --> 00:35:44,400 I'm taking your virginity next. 735 00:35:44,400 --> 00:35:47,166 Lampley: This is more of a street brawl than a Sunday at Wimbledon. 736 00:35:47,166 --> 00:35:49,800 Narrator: Finally the tension rose to a boiling point 737 00:35:49,800 --> 00:35:52,200 and the lid was knocked off the pot. 738 00:35:52,200 --> 00:35:55,600 - ( groans ) - Yeah! Come on, motherfucker! 739 00:35:55,600 --> 00:35:56,900 Williams: Bring it. 740 00:35:56,900 --> 00:35:58,200 Whoo! 741 00:36:00,800 --> 00:36:02,100 What did you just do? 742 00:36:02,100 --> 00:36:05,033 What'd I do? I didn't do anything. 743 00:36:06,266 --> 00:36:08,100 I honestly didn't notice anything, 744 00:36:08,100 --> 00:36:10,300 but Charles clearly saw something. 745 00:36:10,300 --> 00:36:11,934 To me, a very clear, 746 00:36:11,934 --> 00:36:14,533 very well done "pussy-eating" sign. 747 00:36:16,367 --> 00:36:19,567 Serena: It did seem unintentional, but knowing my brother, 748 00:36:19,567 --> 00:36:22,200 I'd guess it was very intentional. 749 00:36:24,100 --> 00:36:26,834 Well, if Charles had actually watched the provoking tape, 750 00:36:26,834 --> 00:36:28,600 he probably wouldn't have cared at all. 751 00:36:28,600 --> 00:36:30,667 Pickard: The one-two punch of the sex tape with his girl 752 00:36:30,667 --> 00:36:32,066 and whatever gesture he made, 753 00:36:32,066 --> 00:36:34,266 it was more than Charles could take. 754 00:36:34,266 --> 00:36:37,400 - You want to fight me? - I will rip you in half if you want to go. 755 00:36:37,400 --> 00:36:39,033 McEnroe: This shouldn't be happening at Wimbledon. 756 00:36:39,033 --> 00:36:40,734 - Let's go. - I'll rip you in half, mate. 757 00:36:40,734 --> 00:36:42,033 Lampley: This is not what you want to see. 758 00:36:42,033 --> 00:36:44,266 I will rip you in half. 759 00:36:44,266 --> 00:36:46,500 Queen: No. 760 00:36:47,667 --> 00:36:50,900 - Let them fight. - ( crowd cheering ) 761 00:36:54,133 --> 00:36:58,000 ( music plays through sequence ) 762 00:37:11,400 --> 00:37:13,767 ( both yelling ) 763 00:37:17,033 --> 00:37:19,633 ( crowd cheering ) 764 00:37:22,100 --> 00:37:24,533 And that was how it ended. 765 00:37:24,533 --> 00:37:26,467 They killed each other. 766 00:37:26,467 --> 00:37:28,166 ( violin music playing ) 767 00:37:28,166 --> 00:37:31,133 Serena: They lived to play each other. 768 00:37:32,233 --> 00:37:34,266 They died playing each other. 769 00:37:35,734 --> 00:37:37,033 You know, it only seemed right 770 00:37:37,033 --> 00:37:39,133 that they be buried together 771 00:37:39,133 --> 00:37:41,100 in the same coffin. 772 00:37:41,100 --> 00:37:43,467 ( music continues ) 773 00:37:49,033 --> 00:37:51,767 I've seen too many dead bodies on the tennis court. 774 00:37:55,100 --> 00:37:57,900 Mrs. Poole's voice: I would have spent more time with him, 775 00:37:57,900 --> 00:38:00,967 but he was obsessed with tennis. 776 00:38:00,967 --> 00:38:03,500 ( music continues ) 777 00:38:03,500 --> 00:38:06,633 Pudding: They were two of England's greatest sons. 778 00:38:06,633 --> 00:38:10,133 Except for Aaron Williams, who was not English. 779 00:38:15,600 --> 00:38:17,467 Aaron may have died, 780 00:38:17,467 --> 00:38:19,900 but his spirit lives on in all of us. 781 00:38:19,900 --> 00:38:23,233 That was perhaps his greatest trick. 782 00:38:23,233 --> 00:38:25,333 Actually, somebody should say that at my funeral. 783 00:38:25,333 --> 00:38:28,000 That's the perfect thing to say about me. 784 00:38:32,133 --> 00:38:34,233 I really did love them both. 785 00:38:34,233 --> 00:38:37,266 Charles was so dim. 786 00:38:37,266 --> 00:38:39,834 And Aaron was so bad at getting erect. 787 00:38:41,734 --> 00:38:43,066 ( music continues ) 788 00:38:43,066 --> 00:38:44,633 It would have been incredibly tragic 789 00:38:44,633 --> 00:38:48,200 if these were football players or basketball players. 790 00:38:48,200 --> 00:38:51,934 But it was tennis players. Who cares? 791 00:38:51,934 --> 00:38:53,900 ♪ Every day that goes by ♪ 792 00:38:53,900 --> 00:38:57,266 ♪ The tears that I cry for...♪ 793 00:38:57,266 --> 00:39:01,467 Do you have any-- any role models? 794 00:39:02,333 --> 00:39:03,834 Oh, yes. 795 00:39:03,834 --> 00:39:05,633 I really look up to Aaron Williams. 796 00:39:05,633 --> 00:39:08,734 He's my favorite tennis player, 797 00:39:08,734 --> 00:39:11,033 and person of all time. 798 00:39:14,467 --> 00:39:17,600 You are a fascinating creature. 799 00:39:17,600 --> 00:39:19,200 O'Brien: Charles Lloyd Poole. 800 00:39:19,200 --> 00:39:21,433 Do you genuinely hate him? 801 00:39:21,433 --> 00:39:23,600 No, no. I don't hate him. 802 00:39:23,600 --> 00:39:27,367 I mean, I respect the shit out of that kid. 803 00:39:27,367 --> 00:39:28,967 It seemed like I hate him, 804 00:39:28,967 --> 00:39:31,667 sure, but hate, love, 805 00:39:31,667 --> 00:39:33,667 I mean, those are just 806 00:39:33,667 --> 00:39:36,767 two flip sides of the same quesadilla, amiga. 807 00:39:38,133 --> 00:39:41,100 The great quesadilla in the sky. 808 00:39:44,834 --> 00:39:47,300 Yeah. 809 00:39:47,300 --> 00:39:51,333 If I die, that should be the last shot, of my dock. 810 00:39:51,333 --> 00:39:54,500 ( music playing ) 811 00:40:18,900 --> 00:40:21,266 I don't know what the word "strategy" means, Bryant Gumbel. 812 00:40:21,266 --> 00:40:23,433 I'm not Bryant Gumbel. I'm Soledad O'Brien. 813 00:40:24,967 --> 00:40:26,734 I'm at the wrong show. 814 00:40:26,734 --> 00:40:27,900 Putting a tennis player in denim 815 00:40:27,900 --> 00:40:29,700 was the first in a series of bad choices 816 00:40:29,700 --> 00:40:31,600 that I made as president of Jordache. 817 00:40:31,600 --> 00:40:34,500 I sponsored a bunch of Mexican guys who do cockfights. 818 00:40:34,500 --> 00:40:37,633 I started a JonBenét Ramsey line of denim, 819 00:40:37,633 --> 00:40:40,066 after she died. 820 00:40:40,066 --> 00:40:41,734 - Lily: How's it going? - It's good. 821 00:40:41,734 --> 00:40:44,233 Like 25%. 822 00:40:44,233 --> 00:40:45,667 Wint: I would presume 823 00:40:45,667 --> 00:40:48,934 that there's only one way to grip a wacket. 824 00:40:48,934 --> 00:40:51,467 Oh, no, there's loads of ways to grip a racket. 825 00:40:51,467 --> 00:40:54,633 - Do tell. - You can hold it like this 826 00:40:54,633 --> 00:40:56,400 when you want to make 827 00:40:56,400 --> 00:40:58,734 a big shot over the head. 828 00:40:58,734 --> 00:41:00,934 What if it's a very dirty handle? 829 00:41:00,934 --> 00:41:02,667 ( slurping ) 830 00:41:02,667 --> 00:41:05,967 Last month you crashed your Lamborghini Countach 831 00:41:05,967 --> 00:41:08,433 into your Viper. What happened? 832 00:41:08,433 --> 00:41:11,834 What's the PC way to say I got fucked up with two Puerto Ricans? 833 00:41:11,834 --> 00:41:13,166 There really isn't one. 834 00:41:13,166 --> 00:41:16,000 I got fucked up with two Puerto Ricans. ( laughs ) 835 00:41:16,000 --> 00:41:17,500 - Bro, bro. - Mate, mate. 836 00:41:17,500 --> 00:41:20,500 - Bro, bro. - Mate, mate. 837 00:41:20,500 --> 00:41:21,934 Both: Mate! 838 00:41:23,934 --> 00:41:27,133 Pudding: I actually heard that they dropped the coffin into the sewer. 839 00:41:27,133 --> 00:41:28,700 A friend of mine didn't believe it. 840 00:41:28,700 --> 00:41:32,100 I did believe it. I thought that sounds about right. 841 00:41:32,100 --> 00:41:33,400 Interviewer: How are you dealing with the pressure? 842 00:41:33,400 --> 00:41:35,133 Just got to get a sip of water. 843 00:41:46,433 --> 00:41:48,467 Interviewer: What's wrong with this kid? 844 00:41:55,667 --> 00:41:59,500 It was seven days in hell. 845 00:41:59,500 --> 00:42:01,333 Interviewer: Why are you looking at the lens? 846 00:42:01,333 --> 00:42:03,233 'Cause I think that would make a good title. 847 00:42:03,233 --> 00:42:04,767 "Seven Days In Hell." 61351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.