Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,959 --> 00:00:04,875
[INTRODUCTION MUSIC]
2
00:00:21,542 --> 00:00:23,083
[MUSIC - HANA NI, "SALT IN THE
SEA"]
3
00:00:23,083 --> 00:00:27,667
The good comes with the
bad, the happy with the sad.
4
00:00:27,667 --> 00:00:31,834
Heartache with a love,
diamond with the dust.
5
00:00:31,834 --> 00:00:36,083
Joy comes with the pain,
night comes with the day.
6
00:00:36,083 --> 00:00:40,208
Different but the same, wrong
turns but the right way.
7
00:00:40,208 --> 00:00:44,792
Hurt makes me much stronger.
8
00:00:48,583 --> 00:00:53,375
Bruise signs I am stronger.
9
00:00:56,583 --> 00:01:04,125
Raise your hand if
you're stronger.
10
00:01:04,125 --> 00:01:07,125
[HEARTBEAT]
11
00:01:35,542 --> 00:01:38,125
Salt in the sea.
12
00:01:38,125 --> 00:01:43,083
Bruise signs I am stronger.
13
00:01:46,083 --> 00:01:54,834
Raise your hand if
you're stronger.
14
00:01:54,834 --> 00:02:00,000
Raise your hand if you are--
15
00:02:00,000 --> 00:02:02,834
[BANGING]
16
00:02:04,709 --> 00:02:05,709
Who is it?
17
00:02:05,709 --> 00:02:06,417
Police officer.
18
00:02:09,667 --> 00:02:11,083
How can I help you?
19
00:02:11,083 --> 00:02:12,667
Is Linda Blake there?
20
00:02:12,667 --> 00:02:13,208
Why?
21
00:02:13,208 --> 00:02:15,333
Linda allegedly
killed a few people.
22
00:02:15,333 --> 00:02:17,166
And if you're
protecting her, you'll
23
00:02:17,166 --> 00:02:18,834
be arrested for
harboring a fugitive.
24
00:02:18,834 --> 00:02:19,667
Now, open the door.
25
00:02:19,667 --> 00:02:23,125
[OMINOUS MUSIC]
26
00:02:41,583 --> 00:02:45,083
[MUSIC - NOEL GOURDIN, "NOBODY
KNOWS"]
27
00:02:45,083 --> 00:02:46,875
When is enough, enough?
28
00:02:50,500 --> 00:02:56,125
That kick in the face when
you're down, so rough.
29
00:02:56,125 --> 00:03:01,750
The system is rigged
and we know it, yeah.
30
00:03:01,750 --> 00:03:03,667
The pain is written
out on the wall,
31
00:03:03,667 --> 00:03:05,625
but they keep it a secret.
32
00:03:05,625 --> 00:03:07,834
Nobody knows.
33
00:03:07,834 --> 00:03:09,792
Nobody knows.
34
00:03:09,792 --> 00:03:13,250
The troubles I've seen,
the places I've been.
35
00:03:13,250 --> 00:03:16,834
The fires I've walked
through, neither do you.
36
00:03:16,834 --> 00:03:19,625
Nobody knows.
37
00:03:19,625 --> 00:03:20,667
Morning, class.
38
00:03:20,667 --> 00:03:26,041
Today is one of the most
important days of your life.
39
00:03:26,041 --> 00:03:29,375
I'm going to be assigning
everybody a case study.
40
00:03:29,375 --> 00:03:33,250
It will be 75% of the grade.
41
00:03:33,250 --> 00:03:35,625
Professor, when we
visit the patients,
42
00:03:35,625 --> 00:03:37,000
is there a protocol
in place just
43
00:03:37,000 --> 00:03:38,750
in case the crisis breaks out?
44
00:03:38,750 --> 00:03:41,917
You will be going to the
rehabilitation center,
45
00:03:41,917 --> 00:03:44,917
and you'll have security.
46
00:03:44,917 --> 00:03:46,750
Is the facility safe?
47
00:03:46,750 --> 00:03:49,375
If you take in everything
that you learned in class,
48
00:03:49,375 --> 00:03:51,542
everything will be fine.
49
00:03:51,542 --> 00:03:53,583
Where do these people come from?
50
00:03:53,583 --> 00:03:55,750
All over the world.
51
00:03:55,750 --> 00:03:58,291
What's the worst that ever
happened to a patient?
52
00:03:58,291 --> 00:03:59,583
Became a serial killer.
53
00:04:02,083 --> 00:04:06,250
OK, this class is dismissed.
54
00:04:06,250 --> 00:04:08,375
Tasha, can you stay?
55
00:04:08,375 --> 00:04:10,417
I want to discuss
your case with you.
56
00:04:10,417 --> 00:04:10,917
OK.
57
00:04:17,291 --> 00:04:19,125
Hey, nurse Denise.
58
00:04:19,125 --> 00:04:19,750
Yes.
59
00:04:19,750 --> 00:04:22,917
Listen, we'll be having another
group of interns coming in,
60
00:04:22,917 --> 00:04:25,917
to do a study on the
residents that we have here.
61
00:04:25,917 --> 00:04:30,458
Please, please, assist them
in any way possible, OK?
62
00:04:30,458 --> 00:04:30,959
OK.
63
00:04:30,959 --> 00:04:35,041
They'll be here
Wednesday about 09:00 AM.
64
00:04:35,041 --> 00:04:36,291
Doctor Jackson.
65
00:04:36,291 --> 00:04:38,500
Are you sure?
66
00:04:38,500 --> 00:04:40,083
Yeah.
67
00:04:40,083 --> 00:04:43,166
They're being a rude
awakening with these patients.
68
00:04:43,166 --> 00:04:44,500
Tell me about it.
69
00:04:49,166 --> 00:04:49,667
Sorry.
70
00:04:57,375 --> 00:05:00,125
Have you told your family yet?
71
00:05:00,125 --> 00:05:01,667
No, I haven't said anything yet.
72
00:05:07,500 --> 00:05:08,333
Please, sit.
73
00:05:14,667 --> 00:05:16,458
Thanks for picking me up, Dad.
74
00:05:16,458 --> 00:05:18,208
No problem, baby.
75
00:05:18,208 --> 00:05:20,792
Any time.
76
00:05:20,792 --> 00:05:22,667
Can you give mom a
call, real quick.
77
00:05:22,667 --> 00:05:23,166
OK.
78
00:05:23,166 --> 00:05:25,709
Let her know we'll be there
in about 20 minutes or so.
79
00:05:25,709 --> 00:05:27,125
Uh-huh.
80
00:05:27,125 --> 00:05:27,625
Thanks.
81
00:05:31,041 --> 00:05:34,959
I want you to talk with
the counselor on Thursday.
82
00:05:34,959 --> 00:05:36,667
I'll think about it.
83
00:05:36,667 --> 00:05:37,875
How am I doing?
84
00:05:37,875 --> 00:05:39,458
How is my health?
85
00:05:39,458 --> 00:05:41,917
I was just about to ask
you the same question.
86
00:05:41,917 --> 00:05:45,709
Well, like I said before, I'm
in a lot of pain, it like hurts.
87
00:05:45,709 --> 00:05:48,000
It's red and swollen.
88
00:05:48,000 --> 00:05:50,583
I feel like something's pulling.
89
00:05:50,583 --> 00:05:53,375
There's scabs, I mean--
90
00:05:53,375 --> 00:05:55,417
It's very painful.
91
00:05:55,417 --> 00:05:56,375
Yes.
92
00:05:56,375 --> 00:05:58,834
Those are symptoms
to your cancer.
93
00:05:58,834 --> 00:06:01,375
As I mentioned before,
you have a rare cancer
94
00:06:01,375 --> 00:06:06,041
that one out of 100
get, Paget cancer,
95
00:06:06,041 --> 00:06:10,000
which is a cancer
in or on the nipple.
96
00:06:10,000 --> 00:06:13,583
Misses Cleaver, I
know it's not easy.
97
00:06:13,583 --> 00:06:15,917
That's an understatement.
98
00:06:15,917 --> 00:06:18,458
But I'm a survivor.
99
00:06:18,458 --> 00:06:21,125
Let's do what we have to do.
100
00:06:21,125 --> 00:06:23,709
Yes, that's what
we intend to do.
101
00:06:23,709 --> 00:06:25,792
After you're
radiation therapy, I
102
00:06:25,792 --> 00:06:28,333
want you to take
anti estrogen pills.
103
00:06:28,333 --> 00:06:30,875
Then we will remove your breast.
104
00:06:30,875 --> 00:06:32,500
Remove my breast.
105
00:06:32,500 --> 00:06:34,709
Can't you just cut
the cancer out?
106
00:06:34,709 --> 00:06:37,375
Um.
107
00:06:37,375 --> 00:06:41,792
We can just remove the cancer
but according to the scans,
108
00:06:41,792 --> 00:06:43,583
the cancer has spread.
109
00:06:43,583 --> 00:06:48,041
And the only way I can
give you 99% survival,
110
00:06:48,041 --> 00:06:49,709
is by removing your left breast.
111
00:06:56,875 --> 00:06:59,709
So, how was your
day today at school?
112
00:06:59,709 --> 00:07:02,792
It was great.
113
00:07:02,792 --> 00:07:04,583
I'm really excited
about my new assignment.
114
00:07:04,583 --> 00:07:08,750
But I will tell you
and mom at dinner.
115
00:07:08,750 --> 00:07:09,959
OK.
116
00:07:09,959 --> 00:07:11,417
Just make sure to
give her a call--
117
00:07:11,417 --> 00:07:12,250
OK.
118
00:07:12,250 --> 00:07:13,166
All right, all right--
119
00:07:13,166 --> 00:07:14,542
Just sending a text real quick.
120
00:07:20,583 --> 00:07:22,375
Dr. Ortiz' office,
how may I help you?
121
00:07:26,709 --> 00:07:27,208
Sure.
122
00:07:27,208 --> 00:07:28,291
Have you been here before?
123
00:07:32,166 --> 00:07:33,000
OK.
124
00:07:33,000 --> 00:07:37,083
Can you come in Friday
the 4th at 10:00 AM?
125
00:07:42,250 --> 00:07:42,959
OK.
126
00:07:42,959 --> 00:07:46,208
Please bring your insurance
card and a photo ID.
127
00:07:46,208 --> 00:07:48,125
And please come 15
minutes earlier so that we
128
00:07:48,125 --> 00:07:51,458
can complete your paperwork.
129
00:07:51,458 --> 00:07:52,375
OK, Mrs. Cleaver.
130
00:07:52,375 --> 00:07:53,583
Thank you, see you on Friday.
131
00:07:59,208 --> 00:08:03,875
Hi mom, dad, and I should
be home in about 20 minutes.
132
00:08:03,875 --> 00:08:05,291
It was really good.
133
00:08:05,291 --> 00:08:08,875
I have some exciting
news for you.
134
00:08:08,875 --> 00:08:10,041
OK.
135
00:08:10,041 --> 00:08:11,542
We'll see you soon.
136
00:08:11,542 --> 00:08:13,750
Love you, bye.
137
00:08:13,750 --> 00:08:15,542
What'd she say?
138
00:08:15,542 --> 00:08:18,250
We have to pick
up some red wine.
139
00:08:18,250 --> 00:08:19,208
I should've known.
140
00:08:22,417 --> 00:08:25,542
No problem.
141
00:08:25,542 --> 00:08:27,959
Hey, honey.
142
00:08:27,959 --> 00:08:29,542
How was work?
143
00:08:29,542 --> 00:08:33,375
Today I gave my students their
case study for the semester.
144
00:08:33,375 --> 00:08:34,583
How did it go?
145
00:08:34,583 --> 00:08:36,000
It went well, babe.
146
00:08:36,000 --> 00:08:38,458
But I have to keep my
eyes on my students
147
00:08:38,458 --> 00:08:40,792
because the case studies
are getting harder.
148
00:08:40,792 --> 00:08:43,792
And they might get discouraged.
149
00:08:43,792 --> 00:08:46,208
Honey, everything's
going to be fine.
150
00:08:46,208 --> 00:08:47,500
You did great last year.
151
00:08:47,500 --> 00:08:49,667
This year should
be no different.
152
00:08:49,667 --> 00:08:51,250
Now go take your shower, stinky.
153
00:08:58,041 --> 00:09:00,208
So honey, how was your day?
154
00:09:00,208 --> 00:09:04,667
Babe, Lenny came in
with this crazy theory.
155
00:09:04,667 --> 00:09:07,000
I tell you, this guy is always
coming up with something.
156
00:09:07,000 --> 00:09:08,500
So we were talking
about the phrase,
157
00:09:08,500 --> 00:09:10,166
the truth will set
you free, right.
158
00:09:10,166 --> 00:09:12,291
And he says, no
one ever tells you
159
00:09:12,291 --> 00:09:14,000
everything you
have to go through
160
00:09:14,000 --> 00:09:15,542
in order to be set free.
161
00:09:15,542 --> 00:09:18,542
So I was like, OK, I
get you, I get you.
162
00:09:18,542 --> 00:09:21,166
Nobody tells you about the pain
and the hurt you go through.
163
00:09:21,166 --> 00:09:24,000
The reality of the truth
staring you in the face.
164
00:09:24,000 --> 00:09:28,000
The shock of the truth, whether
it's bad or good et cetera.
165
00:09:28,000 --> 00:09:31,041
So it's like, the truth will
set you free is a very, very
166
00:09:31,041 --> 00:09:33,000
strong statement.
167
00:09:33,000 --> 00:09:34,500
Do you have the
list of the patients
168
00:09:34,500 --> 00:09:36,417
that the students will
be working on tomorrow?
169
00:09:36,417 --> 00:09:37,041
Yes.
170
00:09:37,041 --> 00:09:40,417
And they're scheduled to
take their bath at 7:00 AM.
171
00:09:40,417 --> 00:09:41,875
Here's the list.
172
00:09:41,875 --> 00:09:45,667
And if we stick to the
plan, that would be great.
173
00:09:45,667 --> 00:09:46,166
OK.
174
00:09:46,166 --> 00:09:47,875
Thank you, Nora, I'll
check with you later.
175
00:09:47,875 --> 00:09:48,375
OK.
176
00:09:52,875 --> 00:09:54,834
So, how was your day, Tasha?
177
00:09:54,834 --> 00:09:57,792
Well, mom, dad.
178
00:09:57,792 --> 00:10:01,500
I got my case assignment
for the semester today.
179
00:10:01,500 --> 00:10:02,417
Oh wow.
180
00:10:02,417 --> 00:10:03,041
Awesome.
181
00:10:03,041 --> 00:10:03,959
That's great.
182
00:10:03,959 --> 00:10:06,291
So why don't you tell me
a little bit about it?
183
00:10:06,291 --> 00:10:10,250
My case study's
name is Linda Blake.
184
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
She's in for murder.
185
00:10:30,959 --> 00:10:32,000
Good morning.
186
00:10:32,000 --> 00:10:33,333
My name is Tasha Cleaver.
187
00:10:33,333 --> 00:10:37,583
I'm here to do a case study
on patient number 324856,
188
00:10:37,583 --> 00:10:38,792
miss Linda Blake.
189
00:10:38,792 --> 00:10:39,291
Sure.
190
00:10:39,291 --> 00:10:40,667
I'm going to take
you to see her.
191
00:10:40,667 --> 00:10:41,792
Please, follow me.
192
00:10:46,709 --> 00:10:49,667
[OMINOUS MUSIC]
193
00:10:59,041 --> 00:11:05,834
Hi, my name is Tasha Cleaver.
194
00:11:05,834 --> 00:11:09,000
Is the sun out today?
195
00:11:09,000 --> 00:11:09,500
Yes.
196
00:11:09,500 --> 00:11:12,250
It's just starting to come out.
197
00:11:12,250 --> 00:11:13,917
Good.
198
00:11:13,917 --> 00:11:14,792
I like the sun.
199
00:11:17,458 --> 00:11:20,000
How are you today, miss Blake?
200
00:11:20,000 --> 00:11:20,792
Why?
201
00:11:20,792 --> 00:11:22,500
Does it matter?
202
00:11:22,500 --> 00:11:25,917
Yes, it does.
203
00:11:25,917 --> 00:11:27,625
Maybe you should think so too.
204
00:11:27,625 --> 00:11:29,500
[CHUCKLE]
205
00:11:29,500 --> 00:11:32,500
You're a smart little girl, huh?
206
00:11:32,500 --> 00:11:36,458
I'm sorry miss Blake, my
name is Tasha Cleaver.
207
00:11:36,458 --> 00:11:39,750
Like I said, you're
a smart little girl.
208
00:11:39,750 --> 00:11:42,959
What do you want?
209
00:11:42,959 --> 00:11:43,917
Tell me about yourself.
210
00:11:46,834 --> 00:11:47,917
Can you tell me about you?
211
00:11:58,125 --> 00:12:00,542
Little girl, first lesson.
212
00:12:00,542 --> 00:12:03,000
If you want to know
anything about anyone,
213
00:12:03,000 --> 00:12:05,375
you have to give a
little of yourself.
214
00:12:05,375 --> 00:12:08,917
So I will ask you again,
can you tell me about you?
215
00:12:12,500 --> 00:12:15,375
I'm 23 years old.
216
00:12:15,375 --> 00:12:19,208
I'm studying psychology and
you're my first patient.
217
00:12:19,208 --> 00:12:22,000
More.
218
00:12:22,000 --> 00:12:24,792
I'm the only child
that my parents have.
219
00:12:24,792 --> 00:12:30,250
So-- so you know your parents.
220
00:12:30,250 --> 00:12:31,667
Yes.
221
00:12:31,667 --> 00:12:33,250
Do you know your?
222
00:12:33,250 --> 00:12:35,333
Can I have a cigarette?
223
00:12:35,333 --> 00:12:39,333
I'm sorry, Miss
Blake, I don't smoke.
224
00:12:39,333 --> 00:12:41,000
No.
225
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
I never met my parents.
226
00:12:45,750 --> 00:12:48,583
I'm sorry to hear that.
227
00:12:48,583 --> 00:12:51,250
Are you really?
228
00:12:51,250 --> 00:12:51,750
Yes.
229
00:12:56,166 --> 00:12:58,875
So, tell me something about you.
230
00:12:58,875 --> 00:13:01,834
[MUSIC PLAYING]
231
00:13:26,792 --> 00:13:30,333
[PHONE RINGS]
232
00:13:30,333 --> 00:13:30,834
Hey, babe.
233
00:13:30,834 --> 00:13:31,500
What's going on?
234
00:13:31,500 --> 00:13:34,542
Did you leave work yet?
235
00:13:34,542 --> 00:13:35,041
Are you OK?
236
00:13:35,041 --> 00:13:35,959
What's wrong?
237
00:13:35,959 --> 00:13:39,417
I need you to follow me home
from the doctor's office.
238
00:13:39,417 --> 00:13:41,375
My car is parked right in front.
239
00:13:41,375 --> 00:13:42,583
Babe, what's going on?
240
00:13:42,583 --> 00:13:43,333
Talk to me.
241
00:13:43,333 --> 00:13:44,000
Hurry, please.
242
00:13:44,000 --> 00:13:44,500
OK.
243
00:13:44,500 --> 00:13:45,000
I'm coming.
244
00:13:45,000 --> 00:13:45,959
I'm coming right now.
245
00:13:45,959 --> 00:13:48,875
[MUSIC PLAYING]
246
00:14:02,625 --> 00:14:04,709
Hi, Linda.
247
00:14:04,709 --> 00:14:06,959
How are you today?
248
00:14:06,959 --> 00:14:08,041
Better than you.
249
00:14:08,041 --> 00:14:10,583
You got to put all
of us up together.
250
00:14:10,583 --> 00:14:12,542
Good luck.
251
00:14:12,542 --> 00:14:14,458
OK.
252
00:14:14,458 --> 00:14:18,834
Well, see it's
time for your meds.
253
00:14:18,834 --> 00:14:19,500
You ready?
254
00:14:56,166 --> 00:14:57,166
Are you OK?
255
00:15:01,625 --> 00:15:04,625
[STREET SOUNDS]
256
00:15:22,041 --> 00:15:23,792
So you're back.
257
00:15:23,792 --> 00:15:26,625
What do you want?
258
00:15:26,625 --> 00:15:27,667
I want to know about you.
259
00:15:39,792 --> 00:15:42,417
I was seven years old.
260
00:15:42,417 --> 00:15:48,250
My first foster parents,
Mabel and Charlie Anderson.
261
00:15:48,250 --> 00:15:50,750
I love Mabel.
262
00:15:50,750 --> 00:15:52,291
But Charlie always
kept his distance.
263
00:15:54,834 --> 00:16:00,083
He will go to work all day,
and then go to the study room.
264
00:16:00,083 --> 00:16:01,834
He won't come out
until dinner was done.
265
00:16:04,792 --> 00:16:08,750
One day, Charlie picked
me up from school.
266
00:16:08,750 --> 00:16:12,291
He said, it was time for us
to get to know each other.
267
00:16:12,291 --> 00:16:15,667
He let me sit in the front seat.
268
00:16:15,667 --> 00:16:18,583
He gave me a bag of candy.
269
00:16:18,583 --> 00:16:21,417
I love candy.
270
00:16:21,417 --> 00:16:23,875
Do you have a payday?
271
00:16:23,875 --> 00:16:24,959
No, I don't.
272
00:16:28,250 --> 00:16:31,417
When we got in, he said that
I can go to the study room
273
00:16:31,417 --> 00:16:31,959
with him.
274
00:16:35,250 --> 00:16:38,875
I've never been
to the study room.
275
00:16:38,875 --> 00:16:41,458
Young lady, can
you [INAUDIBLE]----
276
00:16:44,041 --> 00:16:44,583
Thank you.
277
00:16:53,834 --> 00:16:54,625
We went upstairs.
278
00:16:57,166 --> 00:17:00,250
And he said, you can have
all this when you grow up.
279
00:17:12,250 --> 00:17:13,959
Young lady.
280
00:17:13,959 --> 00:17:17,417
Exodus 20:12, "Thou shall
obey your father and mother
281
00:17:17,417 --> 00:17:19,709
in the land of the Lord."
282
00:17:19,709 --> 00:17:22,709
What do you think
about that, young lady?
283
00:17:22,709 --> 00:17:25,125
I'll honor my father
and my mother.
284
00:17:25,125 --> 00:17:27,041
Very good.
285
00:17:27,041 --> 00:17:29,083
Linda, go to your room.
286
00:17:49,875 --> 00:17:53,250
He went to another scripture.
287
00:17:53,250 --> 00:18:00,000
Ephesians 6:3, "Obey
your father and mother".
288
00:18:03,333 --> 00:18:12,125
He unbuttoned his pants
and laid on top of me.
289
00:18:12,125 --> 00:18:16,750
He whispered in my ear
I love you, my child.
290
00:18:16,750 --> 00:18:18,792
I couldn't breathe.
291
00:18:18,792 --> 00:18:20,875
He was hurting me.
292
00:18:20,875 --> 00:18:23,959
I was in pain.
293
00:18:23,959 --> 00:18:29,542
A few moments later, he
got up and left my room.
294
00:18:33,250 --> 00:18:34,125
I lay there crying.
295
00:18:37,000 --> 00:18:40,250
mama Mabel got home.
296
00:18:40,250 --> 00:18:41,333
She came to my room.
297
00:18:41,333 --> 00:18:43,041
Linda?
298
00:18:43,041 --> 00:18:44,458
Honey?
299
00:18:44,458 --> 00:18:45,375
Sweetheart.
300
00:18:48,083 --> 00:18:49,291
How was school today?
301
00:18:52,750 --> 00:18:53,750
Oh my god.
302
00:18:53,750 --> 00:18:54,458
Charles!
303
00:18:54,458 --> 00:18:55,000
Charles!
304
00:18:55,000 --> 00:18:57,375
What happened to Linda?
305
00:18:57,375 --> 00:18:58,625
I don't know.
306
00:18:58,625 --> 00:19:01,208
Oh my god.
307
00:19:01,208 --> 00:19:01,959
Yes, hello?
308
00:19:01,959 --> 00:19:02,875
Hello, yes.
309
00:19:02,875 --> 00:19:05,083
You have to send the ambulance
to [INAUDIBLE] Avenue.
310
00:19:05,083 --> 00:19:06,750
Please hurry, my
daughter is bleeding.
311
00:19:06,750 --> 00:19:07,250
Please.
312
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Social worker was there.
313
00:19:12,000 --> 00:19:16,125
I told her everything.
314
00:19:16,125 --> 00:19:17,959
I never returned
back to the house.
315
00:19:20,542 --> 00:19:23,625
Later on, I found out that
mama Mabel hung herself.
316
00:19:32,583 --> 00:19:35,250
I'm hungry.
317
00:19:35,250 --> 00:19:37,083
Can I have my teddy bear?
318
00:19:37,083 --> 00:19:38,834
I want my Teddy bear.
319
00:19:38,834 --> 00:19:39,333
I don't--
320
00:19:39,333 --> 00:19:40,542
Can I have my teddy bear?
321
00:19:40,542 --> 00:19:42,667
What does it look like?
322
00:19:42,667 --> 00:19:46,417
Give me my teddy bear, now.
323
00:19:46,417 --> 00:19:47,875
Nurse Denise.
324
00:19:47,875 --> 00:19:49,166
Yes?
325
00:19:49,166 --> 00:19:51,166
Do you know where Miss
Blake's teddy bear is at?
326
00:19:51,166 --> 00:19:52,250
Check inside the cabinet.
327
00:19:59,125 --> 00:20:01,667
Don't you ever
leave me, you hear.
328
00:20:01,667 --> 00:20:03,625
Don't you ever leave me.
329
00:20:03,625 --> 00:20:06,125
Linda, are you OK?
330
00:20:06,125 --> 00:20:09,709
Linda, are you OK?
331
00:20:09,709 --> 00:20:10,959
Turn off the light.
332
00:20:10,959 --> 00:20:13,917
[MUSIC PLAYING]
333
00:20:31,625 --> 00:20:33,000
You really don't
look good, baby.
334
00:20:37,500 --> 00:20:38,750
[INAUDIBLE]
335
00:20:38,750 --> 00:20:41,458
I just really don't feel OK.
336
00:20:41,458 --> 00:20:42,250
Just drive slow.
337
00:20:42,250 --> 00:20:44,333
Drive slowly, it hurts.
338
00:20:49,000 --> 00:20:50,625
Hi, nurse Denise.
339
00:20:50,625 --> 00:20:51,875
Did you speak to the students?
340
00:20:54,417 --> 00:20:55,083
Thank you.
341
00:20:55,083 --> 00:20:57,166
I'll talk to Tasha.
342
00:20:57,166 --> 00:20:57,667
OK.
343
00:20:57,667 --> 00:21:00,208
We had a red light right now.
344
00:21:00,208 --> 00:21:01,709
Feel any better?
345
00:21:01,709 --> 00:21:02,667
Yeah.
346
00:21:02,667 --> 00:21:03,166
OK.
347
00:21:06,458 --> 00:21:07,041
What's wrong?
348
00:21:11,208 --> 00:21:12,834
I don't feel good.
349
00:21:12,834 --> 00:21:13,333
Please.
350
00:21:13,333 --> 00:21:15,500
Yeah, you're kind of warm too.
351
00:21:15,500 --> 00:21:19,166
I feel like I might throw up.
352
00:21:19,166 --> 00:21:20,834
Just take me home, OK.
353
00:21:20,834 --> 00:21:21,333
OK.
354
00:21:21,333 --> 00:21:23,333
You don't want any water first?
355
00:21:23,333 --> 00:21:23,834
No.
356
00:21:23,834 --> 00:21:25,792
OK.
357
00:21:25,792 --> 00:21:28,208
I just [INAUDIBLE].
358
00:21:28,208 --> 00:21:31,083
Just take me home, OK, baby?
359
00:21:31,083 --> 00:21:32,041
OK, baby.
360
00:21:32,041 --> 00:21:34,542
As soon as this
light turn green.
361
00:21:34,542 --> 00:21:38,000
[STREET NOISE]
362
00:21:55,250 --> 00:21:56,792
I love you.
363
00:21:56,792 --> 00:21:57,750
Love you, baby.
364
00:21:57,750 --> 00:21:59,709
[PHONE RINGING]
365
00:22:03,583 --> 00:22:05,667
Tasha, how are you doing?
366
00:22:05,667 --> 00:22:06,333
How are you?
367
00:22:08,917 --> 00:22:10,208
How's your patient today?
368
00:22:12,875 --> 00:22:16,000
If you have any questions,
call me right away.
369
00:22:26,542 --> 00:22:28,875
Just pull over.
370
00:22:28,875 --> 00:22:30,041
Just pull over.
371
00:22:37,000 --> 00:22:38,041
I went to the doctor.
372
00:22:42,166 --> 00:22:44,959
They told me I have
breast cancer, baby.
373
00:22:48,333 --> 00:22:51,291
[CHURCH BELLS]
374
00:23:17,917 --> 00:23:18,542
Good morning.
375
00:23:18,542 --> 00:23:19,959
Good morning.
376
00:23:19,959 --> 00:23:21,458
Good morning.
377
00:23:21,458 --> 00:23:22,583
That's what I want to hear.
378
00:23:22,583 --> 00:23:25,041
My name is Fabian
Thorne, built to last.
379
00:23:25,041 --> 00:23:28,542
And I will be your instructor--
fitness instructor for today.
380
00:23:28,542 --> 00:23:32,375
And what we're going to do
is get you guys exercising.
381
00:23:32,375 --> 00:23:35,041
Building you back up, getting
your minds and your body
382
00:23:35,041 --> 00:23:37,291
right so we can get
you back into society.
383
00:23:37,291 --> 00:23:37,792
All right?
384
00:23:37,792 --> 00:23:38,959
That's our goal for today.
385
00:23:38,959 --> 00:23:40,208
That's what we're going to do.
386
00:23:40,208 --> 00:23:40,875
OK, here we go.
387
00:23:40,875 --> 00:23:42,458
Let's start exercising.
388
00:23:42,458 --> 00:23:43,500
Let's start exercising.
389
00:23:43,500 --> 00:23:45,250
Start moving the machine.
390
00:23:45,250 --> 00:23:46,834
Work it.
391
00:23:46,834 --> 00:23:49,125
Remember what I
told you, breathing.
392
00:23:49,125 --> 00:23:51,208
Breathing is very important.
393
00:23:51,208 --> 00:23:53,458
Two out the mouth,
one in the nose.
394
00:23:53,458 --> 00:23:54,458
Focus.
395
00:23:54,458 --> 00:23:55,583
Tighten up on this grip.
396
00:23:55,583 --> 00:23:56,625
Wrap your hands around.
397
00:23:56,625 --> 00:23:57,125
It's OK.
398
00:23:57,125 --> 00:23:58,125
It's all right.
399
00:23:58,125 --> 00:24:01,000
All right.
400
00:24:01,000 --> 00:24:02,458
Lock your hands on.
401
00:24:02,458 --> 00:24:03,667
What are you looking at?
402
00:24:03,667 --> 00:24:05,125
Look at the wall,
don't look at me.
403
00:24:05,125 --> 00:24:05,834
Stay focused.
404
00:24:05,834 --> 00:24:06,750
[INAUDIBLE] nice work.
405
00:24:06,750 --> 00:24:07,250
Shut up!
406
00:24:07,250 --> 00:24:08,750
Two out the mouth,
one in the nose.
407
00:24:08,750 --> 00:24:10,083
Let's control the heart rate.
408
00:24:10,083 --> 00:24:11,333
Let's control the heart rate.
409
00:24:11,333 --> 00:24:12,458
Don't look at me,
look at the wall.
410
00:24:12,458 --> 00:24:13,500
What are you looking at?
411
00:24:13,500 --> 00:24:14,333
Hands here.
412
00:24:14,333 --> 00:24:15,250
This is your security.
413
00:24:15,250 --> 00:24:16,625
Are you crying?
414
00:24:16,625 --> 00:24:17,250
Take your time.
415
00:24:17,250 --> 00:24:18,792
Take your time, all right.
416
00:24:18,792 --> 00:24:19,625
Focus on you.
417
00:24:19,625 --> 00:24:20,917
Block out everything else.
418
00:24:20,917 --> 00:24:22,208
This is about you today.
419
00:24:22,208 --> 00:24:23,125
All right.
420
00:24:23,125 --> 00:24:25,834
We're in a competition
with no one but ourselves.
421
00:24:25,834 --> 00:24:26,750
So let's work.
422
00:24:26,750 --> 00:24:27,250
OK?
423
00:24:27,250 --> 00:24:27,750
Mister!
424
00:24:27,750 --> 00:24:28,542
You all right?
425
00:24:28,542 --> 00:24:29,041
Mister!
426
00:24:29,041 --> 00:24:30,250
Give it a little bit more.
427
00:24:30,250 --> 00:24:30,750
Mister!
428
00:24:30,750 --> 00:24:32,083
Just give a little bit more.
429
00:24:32,083 --> 00:24:32,625
There you go.
430
00:24:32,625 --> 00:24:33,125
Thank you.
431
00:24:33,125 --> 00:24:33,709
Thank you.
432
00:24:33,709 --> 00:24:34,667
Thank you for focusing.
433
00:24:34,667 --> 00:24:37,917
Hey, look!
434
00:24:37,917 --> 00:24:42,083
You have a 03:00 PM with Miss
Rose and 05:00 PM with Miss
435
00:24:42,083 --> 00:24:43,208
Johnson.
436
00:24:43,208 --> 00:24:45,000
OK, and what about tomorrow?
437
00:24:45,000 --> 00:24:47,959
One client tomorrow,
Sharon Basely at 10:00 AM.
438
00:24:47,959 --> 00:24:48,458
OK.
439
00:24:48,458 --> 00:24:52,250
If you could please
reschedule the ones for today
440
00:24:52,250 --> 00:24:54,583
and put them in
tomorrow's time slot.
441
00:24:54,583 --> 00:24:56,250
And you can keep Sharon Basely.
442
00:24:56,250 --> 00:24:57,041
OK.
443
00:24:57,041 --> 00:24:58,542
Thank you so much, Enda.
444
00:24:58,542 --> 00:25:00,166
I don't want to be interrupted.
445
00:25:00,166 --> 00:25:02,750
So unless it's
extremely important.
446
00:25:02,750 --> 00:25:04,250
OK, miss Cleaver, no problem.
447
00:25:04,250 --> 00:25:05,166
Thank you.
448
00:25:05,166 --> 00:25:08,083
[STREET CHATTER]
449
00:25:19,834 --> 00:25:20,875
Come on, come on.
450
00:25:24,583 --> 00:25:25,583
I'm sorry, Miss Cleaver.
451
00:25:25,583 --> 00:25:29,417
But your husband is on line one,
he said it's very important.
452
00:25:29,417 --> 00:25:30,083
All right.
453
00:25:30,083 --> 00:25:31,250
Thank you, Jenny, thank you.
454
00:25:31,250 --> 00:25:32,000
OK.
455
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Close the door please.
456
00:25:33,000 --> 00:25:33,500
Sure.
457
00:25:36,959 --> 00:25:37,750
Hello?
458
00:25:37,750 --> 00:25:41,542
Babe, hey, how are you doing?
459
00:25:41,542 --> 00:25:42,625
Everything OK?
460
00:25:42,625 --> 00:25:43,333
Yeah.
461
00:25:43,333 --> 00:25:45,583
I'm taking it easy, you know.
462
00:25:45,583 --> 00:25:47,542
I'm just at work.
463
00:25:47,542 --> 00:25:48,125
All right.
464
00:25:48,125 --> 00:25:51,834
Regarding the research,
I need you to just relax.
465
00:25:51,834 --> 00:25:54,291
Sit back, enjoy your day, I'm
going to take care of it, OK.
466
00:25:54,291 --> 00:25:56,125
I don't want you to
stress yourself out.
467
00:25:56,125 --> 00:25:57,542
I love you so much.
468
00:25:57,542 --> 00:25:58,625
Yeah I got it.
469
00:25:58,625 --> 00:25:59,959
Don't worry about it.
470
00:25:59,959 --> 00:26:02,208
I'll take care of it.
471
00:26:02,208 --> 00:26:04,083
Yes, relax OK.
472
00:26:04,083 --> 00:26:05,000
I'll see you soon.
473
00:26:05,000 --> 00:26:05,625
I love you too.
474
00:26:09,792 --> 00:26:12,750
[MUSIC - ELISE SOUTHERLAND,
"LIVING MY LIFE"]
475
00:26:25,500 --> 00:26:28,000
It ain't easy.
476
00:26:28,000 --> 00:26:29,875
To go against the grain.
477
00:26:32,625 --> 00:26:37,291
And it ain't easy
to ignore the pain.
478
00:26:40,750 --> 00:26:41,959
You're back.
479
00:26:41,959 --> 00:26:44,125
You ready for more?
480
00:26:44,125 --> 00:26:46,542
Yes.
481
00:26:46,542 --> 00:26:49,333
How'd you sleep?
482
00:26:49,333 --> 00:26:52,083
I don't sleep well at night.
483
00:26:52,083 --> 00:26:54,792
I can't let him in my room.
484
00:26:54,792 --> 00:26:56,917
Him?
485
00:26:56,917 --> 00:26:57,875
Who, Linda?
486
00:27:11,333 --> 00:27:14,583
Mama Lucille took
me to the park.
487
00:27:14,583 --> 00:27:17,083
We played on the swings.
488
00:27:17,083 --> 00:27:19,792
I was nine years old.
489
00:27:19,792 --> 00:27:25,875
Mama Lucille and James Lander
where my foster parents.
490
00:27:25,875 --> 00:27:27,000
I love mama Lucille.
491
00:27:29,542 --> 00:27:31,500
James was always
at home drinking.
492
00:27:35,875 --> 00:27:39,083
One day we got in
and mama Lucille
493
00:27:39,083 --> 00:27:44,041
got a phone call that her
mom was in the hospital.
494
00:27:44,041 --> 00:27:45,792
She says she had to go.
495
00:27:45,792 --> 00:27:47,166
I begged to go with her.
496
00:27:50,041 --> 00:27:53,041
She said they didn't
allow kids in the ICU.
497
00:27:56,750 --> 00:28:00,583
I started crying and
I peed on myself.
498
00:28:03,542 --> 00:28:06,834
Mama Lucille asked
me what's wrong.
499
00:28:06,834 --> 00:28:08,083
But I didn't answer.
500
00:28:11,500 --> 00:28:14,125
She said, you're
going to be fine.
501
00:28:14,125 --> 00:28:15,583
James gonna take care of you.
502
00:28:34,166 --> 00:28:35,125
Nasty little girl.
503
00:28:35,125 --> 00:28:36,458
Go upstairs and take a shower.
504
00:28:36,458 --> 00:28:37,625
Let's go!
505
00:28:37,625 --> 00:28:38,125
Come on.
506
00:28:45,458 --> 00:28:46,333
Get in that bathroom.
507
00:28:46,333 --> 00:28:47,709
Come one, you're
wasting my time!
508
00:28:52,166 --> 00:28:57,917
And threw me in the hot
water with salt. It burned.
509
00:29:02,834 --> 00:29:04,041
He said, get on your knees.
510
00:29:07,458 --> 00:29:08,667
He unbutton his pants.
511
00:29:14,417 --> 00:29:15,375
I gagged.
512
00:29:18,458 --> 00:29:21,083
He said, if I threw up, he was
going to punch me in my face.
513
00:29:23,875 --> 00:29:25,417
So I swallowed my throw up.
514
00:29:28,041 --> 00:29:33,875
The next day, I saw
my social worker.
515
00:29:33,875 --> 00:29:35,166
And I told her to move me.
516
00:29:39,250 --> 00:29:41,583
I didn't tell her why.
517
00:29:41,583 --> 00:29:44,750
I don't want mama Lucille
to end up like mama Mabel.
518
00:29:50,083 --> 00:29:53,625
Can I have some water?
519
00:29:53,625 --> 00:29:54,125
Yeah.
520
00:30:09,250 --> 00:30:13,125
Hon, I heard you on
the phone earlier.
521
00:30:13,125 --> 00:30:15,375
Is everything OK?
522
00:30:15,375 --> 00:30:16,583
Yes, babe.
523
00:30:16,583 --> 00:30:18,875
I mean, I hope so.
524
00:30:18,875 --> 00:30:23,834
My student, Tasha Cleaver, is
dealing with an unusual case.
525
00:30:23,834 --> 00:30:31,542
Allegedly, her patient was
abused and she went back
526
00:30:31,542 --> 00:30:36,500
and she killed everyone
who had hurt her.
527
00:30:36,500 --> 00:30:38,083
Wow.
528
00:30:38,083 --> 00:30:41,375
That is an unusual case.
529
00:30:41,375 --> 00:30:42,917
But you gave your
students everything
530
00:30:42,917 --> 00:30:43,792
they need to succeed.
531
00:30:46,166 --> 00:30:46,667
Come here.
532
00:30:46,667 --> 00:30:47,291
Give me a kiss.
533
00:30:56,250 --> 00:31:00,000
He's four years old, I've been
feeding him for four years!
534
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
I want my goldfish please!
535
00:31:02,000 --> 00:31:04,083
[INTERPOSING VOICES]
536
00:31:10,250 --> 00:31:12,417
I want my goldfish.
537
00:31:12,417 --> 00:31:13,834
Did you see my goldfish?
538
00:31:18,375 --> 00:31:19,709
You leave me alone!
539
00:31:19,709 --> 00:31:21,458
Don't touch me!
540
00:31:21,458 --> 00:31:22,667
Mine.
541
00:31:22,667 --> 00:31:23,166
Mine.
542
00:31:25,709 --> 00:31:29,125
Hon, I understand your worry.
543
00:31:29,125 --> 00:31:31,000
It's normal.
544
00:31:31,000 --> 00:31:34,208
But you prepared
your students well.
545
00:31:34,208 --> 00:31:35,750
Trust in God and in yourself.
546
00:31:53,041 --> 00:31:56,208
God bless me.
547
00:31:56,208 --> 00:31:58,208
God bless me.
548
00:31:58,208 --> 00:32:02,041
If God is for me, who
could be against me?
549
00:32:02,041 --> 00:32:05,083
if God is for me, who
could be against me?
550
00:32:11,041 --> 00:32:14,500
I was 16 years old.
551
00:32:14,500 --> 00:32:18,667
My third foster parents,
Sean and Shana Harris,
552
00:32:18,667 --> 00:32:22,166
had a two-year-old.
553
00:32:22,166 --> 00:32:25,542
Sean was a real doctor.
554
00:32:25,542 --> 00:32:26,500
[PIANO MUSIC]
555
00:32:26,500 --> 00:32:27,917
Linda.
556
00:32:27,917 --> 00:32:28,792
What's up?
557
00:32:33,083 --> 00:32:34,458
Hey, baby.
558
00:32:34,458 --> 00:32:35,375
I'm on call this week.
559
00:32:35,375 --> 00:32:37,125
[INAUDIBLE] so I got to be.
560
00:32:37,125 --> 00:32:37,875
That's OK.
561
00:32:37,875 --> 00:32:38,375
All right.
562
00:32:38,375 --> 00:32:40,625
Oh, this is so good.
563
00:32:40,625 --> 00:32:41,208
See you later.
564
00:32:41,208 --> 00:32:42,375
See you later.
565
00:32:42,375 --> 00:32:43,208
Bye, sweety.
566
00:32:49,333 --> 00:32:52,375
So what are you
doing later, Linda?
567
00:32:52,375 --> 00:32:53,542
I'm going to a party.
568
00:32:53,542 --> 00:32:54,750
A party?
569
00:32:54,750 --> 00:32:55,542
Yeah.
570
00:32:55,542 --> 00:32:56,959
That sounds like fun.
571
00:32:56,959 --> 00:32:58,750
What kind of party?
572
00:32:58,750 --> 00:32:59,917
Oh.
573
00:32:59,917 --> 00:33:01,959
Well my high school
friends would be there.
574
00:33:01,959 --> 00:33:02,875
Nice.
575
00:33:02,875 --> 00:33:04,458
Oh that sounds like a good time.
576
00:33:04,458 --> 00:33:07,458
How about, getting
your nails done later?
577
00:33:07,458 --> 00:33:08,667
Go down to Mimi's?
578
00:33:08,667 --> 00:33:09,542
Mimi's.
579
00:33:09,542 --> 00:33:10,834
I like Mimi's.
580
00:33:10,834 --> 00:33:11,333
Yeah.
581
00:33:11,333 --> 00:33:13,417
Yeah and treat us to
a massage while we're
582
00:33:13,417 --> 00:33:14,542
getting our nails done.
583
00:33:14,542 --> 00:33:15,041
Yeah.
584
00:33:15,041 --> 00:33:15,834
Wanna do that?
585
00:33:15,834 --> 00:33:16,333
Yeah.
586
00:33:16,333 --> 00:33:17,417
After dinner?
587
00:33:17,417 --> 00:33:18,959
OK.
588
00:33:18,959 --> 00:33:20,709
We'll go to Mimi's afterwards.
589
00:33:23,583 --> 00:33:26,000
I was starting to feel at home.
590
00:33:26,000 --> 00:33:27,375
Like I belong somewhere.
591
00:33:30,542 --> 00:33:34,291
I went to a party with
my high school friends
592
00:33:34,291 --> 00:33:36,125
and we had a lot of fun.
593
00:33:36,125 --> 00:33:36,792
We were dancing.
594
00:33:39,458 --> 00:33:44,375
And this hot guy named Phil
told me to go upstairs with him.
595
00:33:44,375 --> 00:33:46,333
My friend said, I should go.
596
00:33:46,333 --> 00:33:47,583
All the girls want him.
597
00:33:51,166 --> 00:33:53,125
I went upstairs.
598
00:33:53,125 --> 00:33:58,500
I thought we were going to
talk and make out, and we did.
599
00:33:58,500 --> 00:34:03,792
We talked and then he kissed me.
600
00:34:03,792 --> 00:34:07,458
I felt like I was in heaven.
601
00:34:07,458 --> 00:34:11,625
I looked around his room
and two of his friends
602
00:34:11,625 --> 00:34:13,375
came out of the closet.
603
00:34:13,375 --> 00:34:16,250
I started screaming
and Phil smack me.
604
00:34:16,250 --> 00:34:19,166
He told me to shut up.
605
00:34:19,166 --> 00:34:22,000
He looked at me
with watery eyes.
606
00:34:22,000 --> 00:34:24,792
His friends held me down.
607
00:34:24,792 --> 00:34:26,000
They moved him out the way.
608
00:34:28,959 --> 00:34:31,208
They said, bitch you're going
to get what you deserve.
609
00:34:34,834 --> 00:34:42,041
One of them unbuttoned his
pants and jumped on me.
610
00:34:42,041 --> 00:34:43,458
I had no fight left in me.
611
00:34:47,750 --> 00:34:49,750
The other one was drinking
a bottle of liquor.
612
00:34:52,792 --> 00:35:01,250
He poured it on top of me and
then he put the bottle in me.
613
00:35:01,250 --> 00:35:01,959
I screamed.
614
00:35:05,583 --> 00:35:06,750
He punched me in my face.
615
00:35:12,500 --> 00:35:14,458
Next thing you know, I
woke up in the hospital.
616
00:35:25,667 --> 00:35:29,333
My social worker was there
and my foster parents.
617
00:35:35,667 --> 00:35:38,750
I was raped time and time again.
618
00:35:38,750 --> 00:35:39,834
They treated me like shit.
619
00:35:43,250 --> 00:35:44,667
They made me suffer,
I should have
620
00:35:44,667 --> 00:35:47,041
made them suffer the
way they made me suffer.
621
00:35:47,041 --> 00:35:50,333
They took my soul.
622
00:35:50,333 --> 00:35:51,792
It was a matter of the heart.
623
00:35:56,667 --> 00:36:00,500
Linda, what did you do to
the people that hurt you?
624
00:36:03,375 --> 00:36:06,041
I killed them, but I
should have ate them alive.
625
00:36:20,542 --> 00:36:21,250
Hey babe.
626
00:36:21,250 --> 00:36:23,000
How's it going?
627
00:36:23,000 --> 00:36:24,375
Yeah just checking up on you.
628
00:36:24,375 --> 00:36:26,417
How's your day?
629
00:36:26,417 --> 00:36:28,583
OK.
630
00:36:28,583 --> 00:36:29,542
Need anything?
631
00:36:32,875 --> 00:36:33,417
OK.
632
00:36:33,417 --> 00:36:34,083
Right away.
633
00:36:34,083 --> 00:36:34,917
I'm on it.
634
00:36:34,917 --> 00:36:37,208
I'll take care of it and
I'll give you a call back.
635
00:36:37,208 --> 00:36:38,125
Talk to you later.
636
00:36:53,333 --> 00:36:54,500
I'm hungry.
637
00:36:54,500 --> 00:36:56,208
Where's my food?
638
00:36:56,208 --> 00:36:57,417
It should be here any minute.
639
00:37:01,250 --> 00:37:02,250
Here's your food, Linda.
640
00:37:05,041 --> 00:37:06,333
I don't want that.
641
00:37:06,333 --> 00:37:09,500
Take it away.
642
00:37:09,500 --> 00:37:10,208
Excuse me, Linda.
643
00:37:10,208 --> 00:37:11,917
Didn't you just say
that you were hungry?
644
00:37:14,417 --> 00:37:15,208
I don't want that.
645
00:37:15,208 --> 00:37:16,208
Take it away now.
646
00:37:19,458 --> 00:37:21,458
Thank you, John.
647
00:37:21,458 --> 00:37:23,125
We appreciate it.
648
00:37:23,125 --> 00:37:23,750
You're welcome.
649
00:37:29,125 --> 00:37:32,083
[STREET NOISE]
650
00:37:37,959 --> 00:37:39,750
Where's Tasha?
651
00:37:39,750 --> 00:37:41,917
Where's Tasha?
652
00:37:41,917 --> 00:37:43,333
She's right here.
653
00:37:43,333 --> 00:37:43,834
Tasha.
654
00:37:43,834 --> 00:37:45,709
I'm gonna get you some
water, be right back.
655
00:37:45,709 --> 00:37:46,709
Mom.
656
00:37:46,709 --> 00:37:48,709
What's wrong?
657
00:37:48,709 --> 00:37:51,709
Come here baby, sit down.
658
00:37:51,709 --> 00:37:55,166
Mom, what's wrong?
659
00:37:55,166 --> 00:37:56,458
Tasha.
660
00:37:56,458 --> 00:37:57,792
Mom, tell me what's wrong.
661
00:37:57,792 --> 00:37:59,875
I went to the doctors.
662
00:37:59,875 --> 00:38:03,625
He told me I have breast cancer.
663
00:38:03,625 --> 00:38:07,500
I have to go for
chemotherapy and surgery.
664
00:38:10,542 --> 00:38:12,542
I'm sorry, baby.
665
00:38:12,542 --> 00:38:13,291
Don't be sorry.
666
00:38:13,291 --> 00:38:14,250
I'm sorry.
667
00:38:14,250 --> 00:38:16,041
Don't be sorry.
668
00:38:16,041 --> 00:38:17,250
It's going to be OK--
669
00:38:17,250 --> 00:38:17,875
I love you too.
670
00:38:17,875 --> 00:38:19,500
I'm sorry.
671
00:38:19,500 --> 00:38:21,041
I'm sorry.
672
00:38:21,041 --> 00:38:23,500
I'm sorry.
673
00:38:23,500 --> 00:38:27,166
Look at-- Look at me.
674
00:38:34,417 --> 00:38:35,458
Be strong baby.
675
00:38:35,458 --> 00:38:37,041
You're the strongest
lady I know.
676
00:39:03,625 --> 00:39:06,041
[INTERPOSING VOICES]
677
00:39:21,750 --> 00:39:22,750
Look at you.
678
00:39:22,750 --> 00:39:23,417
What is this?
679
00:39:26,083 --> 00:39:27,583
What is this?
680
00:39:27,583 --> 00:39:29,750
[INTERPOSING VOICES]
681
00:39:29,750 --> 00:39:31,792
I need my blanket.
682
00:39:31,792 --> 00:39:33,500
Your sneakers are on backwards.
683
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
I need my diaper.
684
00:39:34,500 --> 00:39:35,000
Your diaper.
685
00:39:35,000 --> 00:39:36,500
Yes, you need your diaper.
686
00:39:36,500 --> 00:39:37,208
Look at you.
687
00:39:40,583 --> 00:39:42,291
Look at this one.
688
00:39:42,291 --> 00:39:43,125
Fix your glasses.
689
00:39:43,125 --> 00:39:45,750
What is this?
690
00:39:45,750 --> 00:39:48,875
Have a seat, have a seat.
691
00:39:48,875 --> 00:39:51,583
I want my goldfish back.
692
00:39:51,583 --> 00:39:53,625
Oh, is that you son.
693
00:39:53,625 --> 00:39:54,125
Mine.
694
00:39:54,125 --> 00:39:55,291
Is that your son?
695
00:39:55,291 --> 00:39:56,375
Is it yours?
696
00:39:56,375 --> 00:39:57,333
Mine.
697
00:39:57,333 --> 00:40:00,250
Sit back there.
698
00:40:00,250 --> 00:40:02,834
My mommy didn't see my goldfish.
699
00:40:02,834 --> 00:40:05,125
Did you see my
goldfish, anybody?
700
00:40:05,125 --> 00:40:05,792
Daddy?
701
00:40:05,792 --> 00:40:06,500
I'm not dad--
702
00:40:06,500 --> 00:40:08,375
I thought I killed you.
703
00:40:08,375 --> 00:40:09,834
What are you doing here?
704
00:40:09,834 --> 00:40:11,041
I live here now.
705
00:40:11,041 --> 00:40:11,542
OK.
706
00:40:11,542 --> 00:40:12,041
I'll do it!
707
00:40:12,041 --> 00:40:12,959
I'll do it!
708
00:40:17,875 --> 00:40:18,792
Code red!
709
00:40:18,792 --> 00:40:19,792
Code red!
710
00:40:19,792 --> 00:40:20,291
Code red!
711
00:40:20,291 --> 00:40:22,500
All right, everybody stand back.
712
00:40:22,500 --> 00:40:25,959
Oh my god, what's going on here?
713
00:40:25,959 --> 00:40:27,917
[INTERPOSING VOICES]
714
00:40:47,166 --> 00:40:48,542
All right everyone,
just back up.
715
00:40:51,417 --> 00:40:52,709
They got her.
716
00:40:52,709 --> 00:40:54,125
They take her away.
717
00:40:56,709 --> 00:40:59,208
They take away.
718
00:40:59,208 --> 00:40:59,709
Go.
719
00:40:59,709 --> 00:41:00,500
Get out of here.
720
00:41:00,500 --> 00:41:01,625
Stay where you at.
721
00:41:01,625 --> 00:41:03,583
[INTERPOSING VOICES]
722
00:41:06,417 --> 00:41:08,542
[MUSIC PLAYING]
723
00:41:16,542 --> 00:41:17,667
Oh my God.
724
00:41:17,667 --> 00:41:19,834
Another one of her
crazy episodes?
725
00:41:19,834 --> 00:41:22,166
Well it hasn't happened
about a month and a half.
726
00:41:22,166 --> 00:41:23,083
That's very good.
727
00:41:23,083 --> 00:41:23,625
Yeah, I know.
728
00:41:23,625 --> 00:41:25,542
But this is like every week.
729
00:41:25,542 --> 00:41:27,875
I can't work no more, I'm
tired of these crazy people.
730
00:41:27,875 --> 00:41:30,041
Only reason why I work
here, I got to pay my bills.
731
00:41:30,041 --> 00:41:30,750
Stop that.
732
00:41:30,750 --> 00:41:31,250
Bills?
733
00:41:31,250 --> 00:41:33,667
Yeah, I gotta pay my cable bill.
734
00:41:33,667 --> 00:41:36,583
I live with my mama.
735
00:41:36,583 --> 00:41:38,458
--and lollipops.
736
00:41:38,458 --> 00:41:39,041
Cut it out.
737
00:41:39,041 --> 00:41:39,417
[MUSIC - AFRO DIAMOND, "WHAT'S
GOIN' ON"]
738
00:41:39,417 --> 00:41:40,667
Tears to shed.
739
00:41:40,667 --> 00:41:44,375
It has too much anger in veins.
740
00:41:44,375 --> 00:41:48,083
It will have to
face to many ordeals
741
00:41:48,083 --> 00:41:51,458
and there are so many
good things to change.
742
00:41:51,458 --> 00:41:58,917
But in this world why does
it rain such selfishness.
743
00:41:58,917 --> 00:42:03,417
Said I'm wondering every day.
744
00:42:03,417 --> 00:42:06,542
Every day.
745
00:42:06,542 --> 00:42:12,667
Said I'm wondering
every day, every day.
746
00:42:12,667 --> 00:42:15,625
What's going on?
747
00:42:15,625 --> 00:42:19,458
I'm looking outside my window.
748
00:42:19,458 --> 00:42:23,125
The rain can't stop falling.
749
00:42:23,125 --> 00:42:30,000
Reaching our veins, destroying
our praise, giving us pain.
750
00:42:30,000 --> 00:42:33,000
Hate driblets us
through the darkness.
751
00:42:33,000 --> 00:42:37,458
All we know is
sadness and madness.
752
00:42:37,458 --> 00:42:42,125
Father, help us to find a
way, 'cause [INAUDIBLE] it's
753
00:42:42,125 --> 00:42:44,667
been so hard to [INAUDIBLE].
754
00:42:44,667 --> 00:42:52,041
Said I'm wondering every
day, every day, every day.
755
00:42:52,041 --> 00:42:58,333
I said I'm wondering every
day, every day, every day.
756
00:42:58,333 --> 00:43:00,208
What's going on?
757
00:43:00,208 --> 00:43:03,667
What's going on?
758
00:43:03,667 --> 00:43:05,667
Hi, Linda.
759
00:43:05,667 --> 00:43:08,875
Can you scratch my nose?
760
00:43:08,875 --> 00:43:11,125
Should I call your nurse?
761
00:43:11,125 --> 00:43:11,750
Come on.
762
00:43:11,750 --> 00:43:14,041
By the time she called
you made me suffer.
763
00:43:14,041 --> 00:43:15,375
Can you scratch my nose, please?
764
00:43:24,250 --> 00:43:25,542
Better?
765
00:43:25,542 --> 00:43:28,291
Yes.
766
00:43:28,291 --> 00:43:30,709
Are you ready?
767
00:43:30,709 --> 00:43:31,208
Yes.
768
00:43:35,417 --> 00:43:37,083
Can you tell me how
the killing started?
769
00:43:44,500 --> 00:43:46,917
Got out of the hospital.
770
00:43:46,917 --> 00:43:50,250
I went to the halfway house.
771
00:43:50,250 --> 00:43:53,417
I lived there for two weeks.
772
00:43:53,417 --> 00:43:58,667
I just got out to use the
bathroom and to eat a little.
773
00:43:58,667 --> 00:44:02,250
On Monday morning I got up
and went to the library.
774
00:44:02,250 --> 00:44:04,417
The rules were,
if you go to work,
775
00:44:04,417 --> 00:44:07,709
school, or family
visits you can leave.
776
00:44:07,709 --> 00:44:09,875
But we had a curfew.
777
00:44:09,875 --> 00:44:11,583
I had to be back by 7:00 PM.
778
00:44:15,875 --> 00:44:20,041
So I sat in front
of the computer,
779
00:44:20,041 --> 00:44:22,417
and I put in the name of
my first foster parents.
780
00:44:25,500 --> 00:44:28,542
Mabel when Charlie
Anderson from New Jersey.
781
00:44:32,000 --> 00:44:32,834
I called them up.
782
00:44:35,667 --> 00:44:37,792
He picked up the phone.
783
00:44:37,792 --> 00:44:40,792
And I say Hi, I'm Mary Grant.
784
00:44:40,792 --> 00:44:44,000
Mabel's long lost cousin.
785
00:44:44,000 --> 00:44:46,875
He was shock.
786
00:44:46,875 --> 00:44:48,625
Nevertheless, happy
to hear from me.
787
00:44:51,208 --> 00:44:52,959
He said, that when
Mabel passed away,
788
00:44:52,959 --> 00:44:55,000
it happened so sudden,
that he didn't have time
789
00:44:55,000 --> 00:44:56,208
to contact all her family.
790
00:45:00,250 --> 00:45:03,125
We talked a little.
791
00:45:03,125 --> 00:45:04,792
And I asked him if
I could come over.
792
00:45:07,667 --> 00:45:10,250
He asked me a few questions
and then gave me the address.
793
00:45:19,250 --> 00:45:20,667
Hi, my name's Marie.
794
00:45:20,667 --> 00:45:22,333
Marie, my wife's cousin.
795
00:45:22,333 --> 00:45:23,417
Please, come in.
796
00:45:28,583 --> 00:45:31,417
Would you like some coffee, tea?
797
00:45:31,417 --> 00:45:32,250
Water would be fine.
798
00:45:48,375 --> 00:45:50,125
What would you like
to know about my wife?
799
00:45:55,291 --> 00:45:59,834
She was a beautiful
and loving woman.
800
00:45:59,834 --> 00:46:02,959
And really didn't deserve.
801
00:46:02,959 --> 00:46:04,166
What happened to her?
802
00:46:07,166 --> 00:46:09,625
We had a foster child.
803
00:46:09,625 --> 00:46:15,625
And something happened one
day and she was taken away.
804
00:46:15,625 --> 00:46:17,917
I opened my bag and I took
the knife out and wrapped it
805
00:46:17,917 --> 00:46:18,834
around his throat.
806
00:46:22,458 --> 00:46:25,291
I said, open up to
Exodus 20:12, read it.
807
00:46:28,125 --> 00:46:30,917
I'm that foster child mother--
808
00:46:30,917 --> 00:46:34,250
He fell right on
top of his Bible.
809
00:46:34,250 --> 00:46:36,667
I looked at him.
810
00:46:36,667 --> 00:46:37,875
He bled to death.
811
00:46:46,583 --> 00:46:50,875
I went to the kitchen and
I-- and I washed my knife.
812
00:46:50,875 --> 00:46:53,375
I came back and I prayed.
813
00:46:55,917 --> 00:47:02,166
I put my knife from my
bag and I went back.
814
00:47:04,750 --> 00:47:06,125
That night, I slept like a baby.
815
00:47:08,917 --> 00:47:10,792
The next morning, I went
back to the library.
816
00:47:15,875 --> 00:47:19,166
I sat in front of the
computer and I took out
817
00:47:19,166 --> 00:47:21,417
a piece of paper.
818
00:47:21,417 --> 00:47:24,208
I crossed out the name of
my first foster parents.
819
00:47:27,458 --> 00:47:29,625
And I put in the name of
my second foster parents.
820
00:47:33,583 --> 00:47:39,375
Lucille and James Lander
from North New Jersey.
821
00:47:39,375 --> 00:47:42,250
Couple of seals and
James Lander came up,
822
00:47:42,250 --> 00:47:47,250
Montclair New Jersey, Nutley
New Jersey, Forrest Hill.
823
00:47:50,166 --> 00:47:51,792
But only one in
North New Jersey.
824
00:47:54,750 --> 00:47:55,709
I called them up.
825
00:47:58,458 --> 00:48:02,125
She was a school teacher now.
826
00:48:02,125 --> 00:48:06,542
She picked up the phone
in the second ring.
827
00:48:06,542 --> 00:48:10,166
I say Hi, I'm Mary Grant
and I work for the city.
828
00:48:10,166 --> 00:48:12,208
And I want to go over this
so you can do a survey
829
00:48:12,208 --> 00:48:13,250
to make the city better.
830
00:48:16,041 --> 00:48:18,834
She said, when can you come.
831
00:48:18,834 --> 00:48:22,250
I said, tomorrow at 12:00 noon.
832
00:48:22,250 --> 00:48:24,709
She said, I won't be
home, but my husband James
833
00:48:24,709 --> 00:48:25,750
can fill it out for you.
834
00:48:28,875 --> 00:48:30,834
I said, OK.
835
00:48:30,834 --> 00:48:31,834
She gave me the address.
836
00:48:34,333 --> 00:48:36,041
And the next day I
woke up in the morning
837
00:48:36,041 --> 00:48:37,083
and I went over there.
838
00:48:39,875 --> 00:48:41,291
[KNOCKING]
839
00:48:41,291 --> 00:48:42,375
Just a minute.
840
00:48:48,000 --> 00:48:48,834
Yeah.
841
00:48:48,834 --> 00:48:50,792
Hi, my name is Mary and
I'm here to do a survey
842
00:48:50,792 --> 00:48:51,834
to make the city better.
843
00:48:51,834 --> 00:48:53,250
Yeah, my wife's not here.
844
00:48:53,250 --> 00:48:54,583
OK--
845
00:48:54,583 --> 00:48:55,208
Hey!
846
00:48:55,208 --> 00:48:57,250
Your wife said that you
will fill it out for me.
847
00:48:57,250 --> 00:48:58,375
Oh Jesus.
848
00:48:58,375 --> 00:49:00,583
Come on.
849
00:49:00,583 --> 00:49:02,166
It's not going to
take all day, is it?
850
00:49:02,166 --> 00:49:05,583
She always makes me
freaking do this.
851
00:49:05,583 --> 00:49:06,291
Have a seat over.
852
00:49:12,083 --> 00:49:14,083
What is this survey
about exactly?
853
00:49:14,083 --> 00:49:16,792
Well, it's to make
the city better.
854
00:49:16,792 --> 00:49:18,250
City is shit anyway.
855
00:49:23,417 --> 00:49:25,083
I'm not giving my date of birth.
856
00:49:25,083 --> 00:49:26,041
You don't need to know.
857
00:49:28,834 --> 00:49:31,917
I'm not giving my social, are
you're freaking kidding me?
858
00:49:31,917 --> 00:49:35,000
Are you kidding me?
859
00:49:35,000 --> 00:49:36,458
It's just to make
the city better.
860
00:49:36,458 --> 00:49:38,291
How long-- how
many pages is this?
861
00:49:38,291 --> 00:49:38,917
It's a couple.
862
00:49:38,917 --> 00:49:40,041
A couple thousand.
863
00:49:42,583 --> 00:49:44,041
This is already filled out.
864
00:49:44,041 --> 00:49:48,792
What are you one of
these 999 in [INAUDIBLE]??
865
00:49:48,792 --> 00:49:49,291
Sorry.
866
00:49:54,000 --> 00:49:55,959
Hey, sweet cheeks, it's
already filled out.
867
00:49:58,959 --> 00:49:59,959
There you go.
868
00:49:59,959 --> 00:50:01,667
And this says please
do not retain.
869
00:50:04,792 --> 00:50:07,709
Do they give you
commission or what?
870
00:50:07,709 --> 00:50:08,500
You good?
871
00:50:08,500 --> 00:50:09,750
You want coffee or something?
872
00:50:09,750 --> 00:50:11,250
Thank you.
873
00:50:11,250 --> 00:50:13,417
Coffee would be nice.
874
00:50:13,417 --> 00:50:15,709
Oh, you know what they
do need to do over there.
875
00:50:15,709 --> 00:50:17,542
And I noticed that
they didn't put it in,
876
00:50:17,542 --> 00:50:20,000
and they probably didn't
put it in on purpose--
877
00:50:20,000 --> 00:50:22,792
[OMINOUS MUSIC]
878
00:50:22,792 --> 00:50:24,667
--You know how I know?
879
00:50:24,667 --> 00:50:27,250
Because I started one day--
880
00:50:27,250 --> 00:50:29,250
doing that [INAUDIBLE].
881
00:50:29,250 --> 00:50:32,750
I don't know if that's
the right way you say it.
882
00:50:32,750 --> 00:50:35,333
And the water was kind of funny
so I went and bought a burrito
883
00:50:35,333 --> 00:50:37,959
but I was like why should
I be the one to have to--
884
00:50:44,417 --> 00:50:46,250
I looked at him.
885
00:50:46,250 --> 00:50:47,792
He choked on throw up.
886
00:50:51,792 --> 00:50:54,625
I cleaned my knife out.
887
00:50:54,625 --> 00:50:58,583
I put it in my bag and I left.
888
00:51:03,583 --> 00:51:05,500
Linda, how did you
feel afterwards?
889
00:51:09,542 --> 00:51:13,125
I was happy I made him suffer.
890
00:51:13,125 --> 00:51:14,500
But then I didn't feel anything.
891
00:51:18,792 --> 00:51:21,458
Boy, I'm hungry.
892
00:51:21,458 --> 00:51:23,291
Dinner should be here soon.
893
00:51:23,291 --> 00:51:24,417
Good.
894
00:51:24,417 --> 00:51:25,875
All this talk has
made me hungry.
895
00:51:30,792 --> 00:51:32,000
Here's your food, Linda.
896
00:51:36,000 --> 00:51:38,375
Nurse.
897
00:51:38,375 --> 00:51:40,125
Nurse.
898
00:51:40,125 --> 00:51:41,750
Yes?
899
00:51:41,750 --> 00:51:44,250
Can we take these off?
900
00:51:44,250 --> 00:51:45,500
I'm hungry, I want to eat.
901
00:52:02,417 --> 00:52:04,375
Linda, slow down.
902
00:52:04,375 --> 00:52:05,458
I don't want you to choke.
903
00:52:07,875 --> 00:52:08,375
Choke.
904
00:52:13,792 --> 00:52:15,333
Fine.
905
00:52:15,333 --> 00:52:16,875
Get some rest, I'll
see you tomorrow.
906
00:52:19,792 --> 00:52:21,750
[CHUCKLE]
907
00:52:33,041 --> 00:52:34,375
You try to lock me up?
908
00:52:34,375 --> 00:52:36,625
[SCREAMING]
909
00:52:43,125 --> 00:52:44,166
What are you doing?
910
00:52:44,166 --> 00:52:45,125
Stop, no.
911
00:52:45,125 --> 00:52:48,500
Stop-- Stop.
912
00:52:56,041 --> 00:52:57,959
Good morning, Linda.
913
00:52:57,959 --> 00:53:00,583
What's so good about it?
914
00:53:00,583 --> 00:53:03,417
Well, you woke up this morning.
915
00:53:03,417 --> 00:53:04,291
I must be special.
916
00:53:07,417 --> 00:53:08,208
Let's get started.
917
00:53:11,208 --> 00:53:13,250
Miss Cleaver?
918
00:53:13,250 --> 00:53:16,208
Please call me Tasha.
919
00:53:16,208 --> 00:53:22,583
When we finish this session, can
I talk to you about something?
920
00:53:22,583 --> 00:53:23,834
Sure, anything.
921
00:53:30,542 --> 00:53:34,125
I woke up that
morning and I already
922
00:53:34,125 --> 00:53:36,625
had a number to my
third foster family,
923
00:53:36,625 --> 00:53:40,166
because we kept in contact.
924
00:53:40,166 --> 00:53:44,125
This morning, however, I
went back to the school
925
00:53:44,125 --> 00:53:47,625
where the boys went
to who rape me.
926
00:53:47,625 --> 00:53:51,041
It was two years later.
927
00:53:51,041 --> 00:53:54,959
So I disguised myself
the best way I could.
928
00:53:54,959 --> 00:53:55,667
I waited.
929
00:53:58,709 --> 00:54:02,417
I was in the side of the
school and school let out.
930
00:54:02,417 --> 00:54:03,458
And I didn't see them.
931
00:54:06,458 --> 00:54:07,333
So I waited.
932
00:54:12,166 --> 00:54:14,166
I walked to the
back of the school,
933
00:54:14,166 --> 00:54:17,959
and I heard a girl screaming,
so I started running.
934
00:54:17,959 --> 00:54:23,875
I ran over there and two boys
were practically harassing her.
935
00:54:23,875 --> 00:54:29,333
I looked at them,
and there they were.
936
00:54:29,333 --> 00:54:33,417
One of them said to me, what
the fuck are you going to do.
937
00:54:33,417 --> 00:54:34,542
I told the girl to run.
938
00:54:38,542 --> 00:54:41,583
I went in my bag
and took out a gun.
939
00:54:41,583 --> 00:54:42,417
I shot them.
940
00:54:45,083 --> 00:54:47,417
The other one was
shaking his head no.
941
00:54:47,417 --> 00:54:51,083
And I shot him three times.
942
00:54:51,083 --> 00:54:53,333
Third guy was running
up and when he--
943
00:54:53,333 --> 00:54:56,750
he saw me, he froze.
944
00:54:56,750 --> 00:55:00,000
I pointed the gun to his face.
945
00:55:00,000 --> 00:55:03,542
I walked up to him.
946
00:55:03,542 --> 00:55:05,875
I said, take off your pants.
947
00:55:05,875 --> 00:55:07,000
I shot them in the stomach.
948
00:55:09,500 --> 00:55:13,000
Started taking off his pants.
949
00:55:13,000 --> 00:55:14,208
Shot him in the knees.
950
00:55:17,291 --> 00:55:21,750
Then I went in my bag,
and I took out a bottle,
951
00:55:21,750 --> 00:55:24,125
and I stuck it inside of him.
952
00:55:24,125 --> 00:55:25,375
He was screaming.
953
00:55:30,375 --> 00:55:34,417
I let him scream a little,
then I shot him in the head.
954
00:55:38,166 --> 00:55:40,583
Then I went to my third
foster family's house.
955
00:55:43,291 --> 00:55:44,792
I was there for a little while.
956
00:55:50,792 --> 00:55:52,208
Who is it?
957
00:55:52,208 --> 00:55:52,709
Linda.
958
00:55:57,291 --> 00:55:57,792
Linda.
959
00:56:03,959 --> 00:56:05,417
Can I go to the bathroom?
960
00:56:05,417 --> 00:56:09,333
Of course, you know about that.
961
00:56:09,333 --> 00:56:11,083
Would you like some tea?
962
00:56:11,083 --> 00:56:13,458
[INAUDIBLE]
963
00:56:13,458 --> 00:56:16,458
[OMINOUS MUSIC]
964
00:57:04,709 --> 00:57:05,875
So how are you doing, Linda?
965
00:57:10,333 --> 00:57:15,709
Mama Harris, I took care of
everyone who ever hurt me.
966
00:57:15,709 --> 00:57:19,250
Baby, what do you mean
you took care of them?
967
00:57:19,250 --> 00:57:22,834
I killed them.
968
00:57:22,834 --> 00:57:26,834
[KNOCKING]
969
00:57:26,834 --> 00:57:27,792
Who is it?
970
00:57:27,792 --> 00:57:29,000
Police officers.
971
00:57:29,000 --> 00:57:31,792
[SUSPENSEFUL MUSIC]
972
00:57:31,792 --> 00:57:33,208
How can I help you?
973
00:57:33,208 --> 00:57:34,667
Is Linda Blake there?
974
00:57:34,667 --> 00:57:35,208
Why?
975
00:57:35,208 --> 00:57:37,375
Linda allegedly
killed a few people.
976
00:57:37,375 --> 00:57:39,166
And if you're
protecting her, you'll
977
00:57:39,166 --> 00:57:40,834
be arrested for
harboring a fugitive.
978
00:57:40,834 --> 00:57:42,041
Now open the door.
979
00:57:42,041 --> 00:57:44,500
[SUSPENSEFUL MUSIC]
980
00:57:55,834 --> 00:57:56,834
Linda Blake, stand.
981
00:58:00,333 --> 00:58:03,000
You're under arrest.
982
00:58:03,000 --> 00:58:05,583
You have the right
to remain silent.
983
00:58:05,583 --> 00:58:08,667
Anything you say will
be held against you.
984
00:58:08,667 --> 00:58:10,834
You have the right to
speak to an attorney.
985
00:58:10,834 --> 00:58:15,000
If you can't afford one, one
will be appointed [INAUDIBLE]..
986
00:58:15,000 --> 00:58:16,208
You understand your rights?
987
00:58:16,208 --> 00:58:18,250
[DRAMATIC MUSIC]
988
00:58:37,458 --> 00:58:39,166
You took matters
into your own hands.
989
00:58:42,250 --> 00:58:44,667
I protected myself
better than you,
990
00:58:44,667 --> 00:58:47,291
the law, or the foster
system could protect me.
991
00:58:54,375 --> 00:58:56,458
Linda, what else did you
want to talk to me about?
992
00:59:00,291 --> 00:59:01,375
I had a little girl.
993
00:59:04,625 --> 00:59:12,834
At the age of 16, after my
third rape, I was left for dead,
994
00:59:12,834 --> 00:59:16,917
so they took her away
from me - the system.
995
00:59:16,917 --> 00:59:17,959
I wanted to see my baby.
996
00:59:21,250 --> 00:59:24,875
Linda, how old are you now?
997
00:59:24,875 --> 00:59:28,250
I don't know, you have my chart.
998
00:59:28,250 --> 00:59:31,375
Linda, if you want my help,
you have to cooperate with me.
999
00:59:37,125 --> 00:59:43,667
When they took my baby from
me, I felt empty inside.
1000
00:59:43,667 --> 00:59:48,083
I fought to live
because I believe
1001
00:59:48,083 --> 00:59:49,500
one day I will see her again.
1002
00:59:53,542 --> 00:59:55,458
I want to see my baby.
1003
00:59:55,458 --> 00:59:56,709
I want to see my little girl.
1004
01:00:00,709 --> 01:00:01,583
I'll try to help.
1005
01:00:07,542 --> 01:00:10,667
Anne, go check the
patient in room four.
1006
01:00:10,667 --> 01:00:12,667
OK.
1007
01:00:12,667 --> 01:00:16,667
Norman, check the file on
page number five, Mr Avery,
1008
01:00:16,667 --> 01:00:19,083
I want to know the last
time he took his medication.
1009
01:00:19,083 --> 01:00:19,583
OK.
1010
01:00:19,583 --> 01:00:20,333
I'll give that to.
1011
01:00:31,041 --> 01:00:33,417
Tasha, there's
something that what
1012
01:00:33,417 --> 01:00:34,625
we have to talk to you about.
1013
01:00:34,625 --> 01:00:35,792
It's really important.
1014
01:00:38,417 --> 01:00:42,125
I wasn't able to have children,
so we seeked adoption.
1015
01:00:45,458 --> 01:00:51,291
And the reason why Linda Blake
sounded so very familiar,
1016
01:00:51,291 --> 01:00:52,792
she's your biological mother.
1017
01:01:00,917 --> 01:01:01,417
What?
1018
01:01:08,125 --> 01:01:10,834
Wow.
1019
01:01:10,834 --> 01:01:13,417
What took you so
long to tell me?
1020
01:01:13,417 --> 01:01:16,500
I don't know why,
baby, I'm sorry.
1021
01:01:16,500 --> 01:01:18,041
I thought it was
all right, baby.
1022
01:01:36,959 --> 01:01:37,458
OK.
1023
01:01:52,250 --> 01:01:54,792
Good morning.
1024
01:01:54,792 --> 01:01:56,500
Good morning.
1025
01:01:56,500 --> 01:02:02,000
I have some good news for you.
1026
01:02:02,000 --> 01:02:02,875
From my daughter?
1027
01:02:06,917 --> 01:02:09,542
What I'm about to
tell you, I found out
1028
01:02:09,542 --> 01:02:10,792
less than 24 hours ago.
1029
01:02:13,750 --> 01:02:14,625
I'm your daughter.
1030
01:02:23,291 --> 01:02:25,500
Linda?
1031
01:02:25,500 --> 01:02:26,000
Linda?
1032
01:02:26,000 --> 01:02:28,959
[PIANO MUSIC]
1033
01:02:55,792 --> 01:02:58,792
[STREET NOISE]
1034
01:03:26,208 --> 01:03:28,333
Tasha, how are you feeling?
1035
01:03:31,917 --> 01:03:34,625
I don't know.
1036
01:03:34,625 --> 01:03:36,500
It's a lot.
1037
01:03:36,500 --> 01:03:38,250
I'm really sorry I
didn't tell you sooner.
1038
01:03:40,834 --> 01:03:44,291
At least we told you.
1039
01:03:44,291 --> 01:03:46,667
Listen, Tasha, you
know I love you.
1040
01:03:46,667 --> 01:03:49,166
You're my daughter.
1041
01:03:49,166 --> 01:03:50,750
There's plenty of
room for both of us.
1042
01:04:09,000 --> 01:04:11,000
Hello, how are you doing today?
1043
01:04:11,000 --> 01:04:12,750
I've had better days.
1044
01:04:12,750 --> 01:04:13,375
It gets better.
1045
01:04:13,375 --> 01:04:15,083
How can I help you?
1046
01:04:15,083 --> 01:04:16,333
Can I have two chickens?
1047
01:04:16,333 --> 01:04:17,250
Two chickens, sure do.
1048
01:04:24,834 --> 01:04:26,625
The total is $7.48.
1049
01:04:26,625 --> 01:04:27,542
Thank you.
1050
01:04:31,834 --> 01:04:32,375
Thank you.
1051
01:04:32,375 --> 01:04:33,709
Enjoy your meal.
1052
01:04:36,208 --> 01:04:36,834
[MUSIC PLAYING]
1053
01:04:36,834 --> 01:04:38,083
Quite a bitter day.
1054
01:04:42,208 --> 01:04:44,917
Feels like no one feel you.
1055
01:04:47,792 --> 01:04:50,166
You won't be alone tonight.
1056
01:04:53,083 --> 01:04:57,083
If you learn to free you.
1057
01:04:57,083 --> 01:05:00,041
Had your share of heartache.
1058
01:05:00,041 --> 01:05:01,375
Excuse me.
1059
01:05:01,375 --> 01:05:02,083
Are you OK?
1060
01:05:04,875 --> 01:05:08,125
I'll be OK.
1061
01:05:08,125 --> 01:05:11,208
Had your share of heartache.
1062
01:05:11,208 --> 01:05:13,417
--the one to blame.
1063
01:05:13,417 --> 01:05:17,709
But if you face the fear
you feel, love will find--
1064
01:05:17,709 --> 01:05:19,000
love--
1065
01:05:19,000 --> 01:05:21,333
[CRYING]
1066
01:05:32,542 --> 01:05:33,417
Hey, Linda.
1067
01:05:36,041 --> 01:05:36,583
You ready?
1068
01:05:40,500 --> 01:05:42,667
We just gave her medication,
she should be fine.
1069
01:05:42,667 --> 01:05:44,083
And try to have
her back by 08:00,
1070
01:05:44,083 --> 01:05:45,834
that's the next time she
have to take her medication.
1071
01:05:45,834 --> 01:05:46,333
All right.
1072
01:06:01,834 --> 01:06:02,333
Later.
1073
01:06:02,333 --> 01:06:04,291
Later.
1074
01:06:04,291 --> 01:06:04,792
Thanks guys.
1075
01:06:11,709 --> 01:06:13,333
Lind, you ready?
1076
01:06:13,333 --> 01:06:15,750
Yes.
1077
01:06:15,750 --> 01:06:16,375
Let's go.
1078
01:06:16,375 --> 01:06:18,500
It's going to be a good day.
1079
01:06:18,500 --> 01:06:19,834
We made it!
1080
01:06:19,834 --> 01:06:21,750
I know.
1081
01:06:21,750 --> 01:06:23,500
It was a tough semester.
1082
01:06:23,500 --> 01:06:25,083
The hardest one, for sure.
1083
01:06:25,083 --> 01:06:27,917
But what are you
going to do from here?
1084
01:06:27,917 --> 01:06:29,709
Guys, let's get
something to eat.
1085
01:06:29,709 --> 01:06:30,667
I'm starving.
1086
01:06:30,667 --> 01:06:32,208
I'm mad hungry, I could a horse.
1087
01:06:32,208 --> 01:06:33,875
Can you really
eat a whole horse?
1088
01:06:33,875 --> 01:06:34,959
Yes.
1089
01:06:34,959 --> 01:06:37,417
Show it by going to class,
instead of getting food?
1090
01:06:37,417 --> 01:06:38,000
Guys, stop.
1091
01:06:38,000 --> 01:06:38,500
Come on.
1092
01:06:42,458 --> 01:06:46,417
I mean-- do a straight kick.
1093
01:06:46,417 --> 01:06:48,208
Give them-- just give
them a straight kick.
1094
01:06:48,208 --> 01:06:50,041
Give them a combination.
1095
01:07:03,375 --> 01:07:03,959
Hey, mom.
1096
01:07:03,959 --> 01:07:04,709
Hi.
1097
01:07:04,709 --> 01:07:05,625
How are you?
1098
01:07:05,625 --> 01:07:06,583
I'm good, thanks.
1099
01:07:06,583 --> 01:07:10,250
What is-- mama B?
1100
01:07:10,250 --> 01:07:14,208
Yeah, we wanted to surprise you.
1101
01:07:14,208 --> 01:07:15,750
You don't have your hat on.
1102
01:07:15,750 --> 01:07:17,375
I always wore a hat
cause I felt alone.
1103
01:07:22,542 --> 01:07:23,041
Love you.
1104
01:07:23,041 --> 01:07:24,083
I love you too too.
1105
01:07:29,750 --> 01:07:32,625
I have one for you,
since you gave me one.
1106
01:07:32,625 --> 01:07:35,917
Thank you.
1107
01:07:35,917 --> 01:07:37,333
I will take great care of it.
1108
01:07:42,291 --> 01:07:43,417
Ready to go, guys?
1109
01:07:46,417 --> 01:07:49,875
[MUSIC PLAYING]
1110
01:08:45,000 --> 01:08:46,083
Hi, Molly.
1111
01:08:46,083 --> 01:08:47,083
Hi, how are you?
1112
01:08:47,083 --> 01:08:48,208
I'm good, how are you?
1113
01:08:48,208 --> 01:08:49,000
Hi, John.
1114
01:08:49,000 --> 01:08:49,834
Hello, miss Cleaver.
1115
01:08:49,834 --> 01:08:50,583
Thank you so much.
1116
01:08:50,583 --> 01:08:52,959
You can just throw her bag
in the trunk, if that's OK.
1117
01:08:52,959 --> 01:08:55,458
OK, yeah.
1118
01:08:55,458 --> 01:08:57,625
So, she's had her medication.
1119
01:08:57,625 --> 01:09:00,166
She will need another
dose on Thursday morning.
1120
01:09:00,166 --> 01:09:00,750
OK.
1121
01:09:00,750 --> 01:09:01,917
OK.
1122
01:09:01,917 --> 01:09:03,250
Thank you so much.
1123
01:09:03,250 --> 01:09:04,125
Thank you for having.
1124
01:09:36,583 --> 01:09:38,041
Take care, Linda.
1125
01:09:38,041 --> 01:09:38,542
Bye.
1126
01:09:48,166 --> 01:09:49,583
You ready to go home?
1127
01:09:49,583 --> 01:09:50,250
Yes.
1128
01:09:50,250 --> 01:09:50,750
Yeah.
1129
01:09:54,083 --> 01:09:56,875
I know your grandson
is excited you're here.
1130
01:09:56,875 --> 01:09:59,458
Yes.
1131
01:09:59,458 --> 01:10:00,458
I love you, Tristan.
1132
01:10:09,583 --> 01:10:11,375
Oh, good boy.
1133
01:10:11,375 --> 01:10:12,291
Hey.
1134
01:10:12,291 --> 01:10:14,125
Hey, we're here.
1135
01:10:14,125 --> 01:10:17,041
Hi, babe.
1136
01:10:17,041 --> 01:10:18,375
You remember my mom, right?
1137
01:10:18,375 --> 01:10:21,709
Hi, welcome.
1138
01:10:21,709 --> 01:10:23,000
It's good to see you.
1139
01:10:23,000 --> 01:10:24,959
It's good to see you again.
1140
01:10:24,959 --> 01:10:26,000
Yes.
1141
01:10:26,000 --> 01:10:27,709
Look what she made for us.
1142
01:10:27,709 --> 01:10:29,625
I got this for you
and my daughter.
1143
01:10:29,625 --> 01:10:30,917
Oh, thank you.
1144
01:10:30,917 --> 01:10:31,792
This is beautiful.
1145
01:10:31,792 --> 01:10:34,083
You're welcome.
1146
01:10:34,083 --> 01:10:35,750
Hey babe, you want
to it to the kitchen?
1147
01:10:35,750 --> 01:10:37,500
Yeah.
1148
01:10:37,500 --> 01:10:39,500
Tristan, show grandma
to her room, OK.
1149
01:11:21,041 --> 01:11:22,417
So?
1150
01:11:22,417 --> 01:11:23,125
So.
1151
01:11:23,125 --> 01:11:23,792
How you feeling?
1152
01:11:26,625 --> 01:11:28,208
I can't believe she's here.
1153
01:11:28,208 --> 01:11:29,000
I know.
1154
01:11:29,000 --> 01:11:30,458
10 years later.
1155
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
10 years.
1156
01:11:33,208 --> 01:11:36,542
I've dreamed of
living with my mom.
1157
01:11:36,542 --> 01:11:37,917
But you deserve it, babe.
1158
01:11:37,917 --> 01:11:39,583
We deserve it.
1159
01:11:39,583 --> 01:11:40,542
You're right, we do.
1160
01:11:55,083 --> 01:11:58,709
Hey, did you grab anything
to eat on your way in?
1161
01:11:58,709 --> 01:12:00,291
Guess what I made.
1162
01:12:00,291 --> 01:12:01,166
What'd you make?
1163
01:12:01,166 --> 01:12:03,000
Pancakes.
1164
01:12:03,000 --> 01:12:04,208
My favorite!
1165
01:12:04,208 --> 01:12:06,625
I know.
1166
01:12:06,625 --> 01:12:08,417
You know, we're going
to have to watch over
1167
01:12:08,417 --> 01:12:10,166
this crazy kid of ours.
1168
01:12:10,166 --> 01:12:11,208
I know.
1169
01:12:11,208 --> 01:12:11,875
Where's he at?
1170
01:12:29,875 --> 01:12:31,500
Tristan.
1171
01:12:31,500 --> 01:12:34,333
I don't hear him.
1172
01:12:34,333 --> 01:12:35,750
Tristan.
1173
01:12:35,750 --> 01:12:36,917
It's OK, babe.
1174
01:12:36,917 --> 01:12:39,166
He's with his grandma.
1175
01:12:39,166 --> 01:12:42,083
I know, but I want to
see what they're up to.
1176
01:12:42,083 --> 01:12:42,583
All right.
1177
01:12:58,500 --> 01:13:02,000
[MUSIC PLAYING]
1178
01:13:21,375 --> 01:13:23,917
Dear mommy, I was only a kid.
1179
01:13:23,917 --> 01:13:27,000
Even to this day, I
don't know what I did.
1180
01:13:27,000 --> 01:13:29,750
For you to not hug me no more.
1181
01:13:29,750 --> 01:13:33,000
For you to not love me no more.
1182
01:13:33,000 --> 01:13:34,834
So I went to the
arms of strangers.
1183
01:13:34,834 --> 01:13:38,583
Never thought for once you will
put me at home [INAUDIBLE]..
1184
01:13:38,583 --> 01:13:40,583
So you left me alone.
1185
01:13:40,583 --> 01:13:44,083
What made you think I
can do this on my own?
1186
01:13:44,083 --> 01:13:46,166
It's this the results
that you needed?
1187
01:13:46,166 --> 01:13:49,709
I got the message, but I
was too young to read it.
1188
01:13:49,709 --> 01:13:52,792
I hate that book that was
written, if there's a God,
1189
01:13:52,792 --> 01:13:55,500
why wasn't I forgiven?
1190
01:13:55,500 --> 01:13:58,458
Mommy, why'd you
let them hurt me?
1191
01:13:58,458 --> 01:14:00,875
And why did you desert me?
1192
01:14:00,875 --> 01:14:03,041
Maybe it's a test I
had to live through,
1193
01:14:03,041 --> 01:14:04,834
but it's right to come home.
1194
01:14:04,834 --> 01:14:07,250
It's all right, it's OK.
1195
01:14:07,250 --> 01:14:10,083
Everything you did I forgave.
1196
01:14:10,083 --> 01:14:13,208
You know I always loved
you from the side.
1197
01:14:13,208 --> 01:14:14,166
Just be strong.
1198
01:14:14,166 --> 01:14:16,083
Just the matters of the heart.
1199
01:14:16,083 --> 01:14:18,792
It's all right, it's OK.
1200
01:14:18,792 --> 01:14:21,291
Everything you did, I forgave.
1201
01:14:21,291 --> 01:14:24,291
When we've been apart,
lives has taught me,
1202
01:14:24,291 --> 01:14:28,000
that one thing remains.
1203
01:14:28,000 --> 01:14:31,583
Dear Daddy, it's all my
fault. It's the way I dress,
1204
01:14:31,583 --> 01:14:33,625
no, it's the way I walk, no.
1205
01:14:33,625 --> 01:14:36,250
The way I talk, I
was leading them on.
1206
01:14:36,250 --> 01:14:39,166
Maybe I deserved this
and Eden is wrong.
1207
01:14:39,166 --> 01:14:41,792
I'll do whatever if you
just come and get me.
1208
01:14:41,792 --> 01:14:45,500
Lord knows I prayed but my
angels just aren't with me.
1209
01:14:45,500 --> 01:14:50,959
--let this happen to me, so
why is this happening to me.
1210
01:14:50,959 --> 01:14:56,625
I wasn't old enough to send,
but I was told when I was 10,
1211
01:14:56,625 --> 01:14:58,542
if I'm lucky to
see you tomorrow,
1212
01:14:58,542 --> 01:15:00,917
I could take this sorrow
start all over again.
1213
01:15:00,917 --> 01:15:03,834
So they ain't deserve
it, but I guess I did.
1214
01:15:03,834 --> 01:15:07,834
Like, really ain't fair, so was
it fair that I left my family.
1215
01:15:07,834 --> 01:15:11,625
Was just shattered apart
into pieces spelled out.
1216
01:15:11,625 --> 01:15:12,959
It's all right.
1217
01:15:12,959 --> 01:15:14,208
It's OK.
1218
01:15:14,208 --> 01:15:16,917
Everything you did, I forgave.
1219
01:15:16,917 --> 01:15:21,041
You know I always loved you
from the start, just be strong.
1220
01:15:21,041 --> 01:15:23,375
Just the matters of the heart.
1221
01:15:23,375 --> 01:15:25,667
It's all right, it's OK.
1222
01:15:25,667 --> 01:15:28,166
Everything you did, I forgave.
1223
01:15:28,166 --> 01:15:31,333
Though we fell apart,
life has taught me,
1224
01:15:31,333 --> 01:15:32,542
that one thing remains.
1225
01:15:32,542 --> 01:15:34,500
Just the matters of the heart.
1226
01:15:34,500 --> 01:15:40,291
Sometimes it's
hard to [INAUDIBLE]
1227
01:15:40,291 --> 01:15:45,500
from the things of your past.
1228
01:15:45,500 --> 01:15:51,083
But I've learned to let go.
1229
01:15:51,083 --> 01:15:56,291
Cause that's what the
heart needs to learn.
1230
01:15:56,291 --> 01:15:59,166
It's all right, it's OK.
1231
01:15:59,166 --> 01:16:01,625
Everything you did, I forgave.
1232
01:16:01,625 --> 01:16:04,500
You know I always loved
you from the start.
1233
01:16:04,500 --> 01:16:05,959
Just be strong.
1234
01:16:05,959 --> 01:16:07,417
Just the matters of the heart.
1235
01:16:07,417 --> 01:16:12,917
It's all right, it's OK,
everything you did, I forgave.
1236
01:16:12,917 --> 01:16:15,667
Though we fell apart,
life has taught me
1237
01:16:15,667 --> 01:16:17,166
that one thing remains.
1238
01:16:17,166 --> 01:16:19,166
Just the matters of the heart.
1239
01:16:29,125 --> 01:16:30,083
Yeah, yeah.
1240
01:16:36,000 --> 01:16:41,417
Wait a minute now, I
shouldn't be afraid.
1241
01:16:41,417 --> 01:16:47,208
With this parachute of love,
I shouldn't be scared to fly.
1242
01:16:47,208 --> 01:16:50,750
The funny thing is, that
this hurricane in my tummy,
1243
01:16:50,750 --> 01:16:53,959
ain't that a sign.
1244
01:16:53,959 --> 01:16:56,041
Won't you fade them away.
1245
01:16:56,041 --> 01:16:59,709
Baby they [INAUDIBLE]---- moment
for the cloud that's filled
1246
01:16:59,709 --> 01:17:02,625
with symbols of grace.
1247
01:17:02,625 --> 01:17:07,583
Every drop of grey is on the
line with silver pieces love
1248
01:17:07,583 --> 01:17:09,125
you trade.
1249
01:17:09,125 --> 01:17:13,667
Every time I spill upon
yourself a shield of lining
1250
01:17:13,667 --> 01:17:16,000
start to break.
1251
01:17:16,000 --> 01:17:22,250
Through it all, when I fall and
when I fall, I fall like rain.
1252
01:17:26,083 --> 01:17:28,041
When I fall, I fall like rain.
1253
01:17:44,875 --> 01:17:50,667
If the day would come,
when you would be mine.
1254
01:17:50,667 --> 01:17:56,000
That's the day the cloud of grey
would turn into a cloud nine.
1255
01:17:56,000 --> 01:18:02,917
Nine lives of your love
would pour a vase of time
1256
01:18:02,917 --> 01:18:04,000
on the [INAUDIBLE].
1257
01:18:11,208 --> 01:18:18,000
Every drop of grey is underlined
with silver pieces of a tray.
1258
01:18:18,000 --> 01:18:22,542
Every time I spill up on
yourself a shield of lining
1259
01:18:22,542 --> 01:18:25,458
starts to break.
1260
01:18:25,458 --> 01:18:28,291
Through it all, is
went I fall, and when
1261
01:18:28,291 --> 01:18:30,750
I fall, I fall like rain.
1262
01:18:33,542 --> 01:18:35,166
Your love trickles through--
1263
01:18:35,166 --> 01:18:40,000
your love trickles
through my veins.
1264
01:18:40,000 --> 01:18:41,709
Your loves trickles through--
1265
01:18:41,709 --> 01:18:46,083
your love trickles
through my veins.
1266
01:18:46,083 --> 01:18:48,000
Your love trickles through.
1267
01:18:48,000 --> 01:18:49,500
Your love trickles through.
1268
01:18:53,875 --> 01:18:57,291
Every little moment
forms a cloud that's
1269
01:18:57,291 --> 01:19:00,792
filled with syllables of grace.
1270
01:19:00,792 --> 01:19:04,959
Every drop of grey is
underlined with silver pieces
1271
01:19:04,959 --> 01:19:07,000
of your tray.
1272
01:19:07,000 --> 01:19:12,083
Every time I spill upon
yourself, a shield of lining
1273
01:19:12,083 --> 01:19:13,834
turns to rain.
1274
01:19:17,458 --> 01:19:20,250
And when I fall,
I fall like rain.
1275
01:19:24,208 --> 01:19:26,166
When I fall, I fall like rain.
1276
01:19:30,625 --> 01:19:32,625
When I fall, I fall like rain.
1277
01:19:37,083 --> 01:19:39,041
When I fall, I fall like rain.
1278
01:20:10,250 --> 01:20:17,166
Mommy, i don't know what I did.
1279
01:20:17,166 --> 01:20:19,792
Hug me no more.
1280
01:20:19,792 --> 01:20:21,375
Love me no more.
1281
01:20:24,834 --> 01:20:28,291
[INAUDIBLE]
1282
01:20:28,291 --> 01:20:31,000
Left me a alone.
1283
01:20:31,000 --> 01:20:32,083
Was all on my own.
1284
01:20:36,834 --> 01:20:40,500
Too young to read.
1285
01:20:40,500 --> 01:20:42,583
Oh.
1286
01:20:42,583 --> 01:20:45,291
I'm forgiven.
1287
01:20:45,291 --> 01:20:47,792
Hurt me.
1288
01:20:47,792 --> 01:20:49,041
Why did you desert me?
1289
01:20:54,000 --> 01:20:56,834
It's all right, It's OK.
1290
01:20:56,834 --> 01:20:58,917
Everything you did, I forgave.
1291
01:20:58,917 --> 01:21:02,375
You know I always loved
you from the start.
1292
01:21:02,375 --> 01:21:03,375
Just be strong.
1293
01:21:03,375 --> 01:21:05,667
Just the matters of the heart.
1294
01:21:05,667 --> 01:21:06,291
It's all right.
1295
01:21:06,291 --> 01:21:08,000
It's OK.
1296
01:21:08,000 --> 01:21:10,583
Everything you did, I forgave.
1297
01:21:10,583 --> 01:21:14,875
Though we fell apart, life has
taught me, one thing remains.
1298
01:21:14,875 --> 01:21:17,250
Just the matters of the heart.
1299
01:21:17,250 --> 01:21:22,667
Dear Daddy, it's
all my fault. No.
1300
01:21:34,417 --> 01:21:35,583
Are you with me?
1301
01:21:35,583 --> 01:21:36,500
Are you with me?
1302
01:21:44,250 --> 01:21:45,583
I was told this.
1303
01:21:50,000 --> 01:21:51,667
So.
1304
01:21:51,667 --> 01:21:52,625
But I guess I didn't.
1305
01:22:01,083 --> 01:22:03,458
It's all right, it's OK.
1306
01:22:03,458 --> 01:22:06,375
Everything you did, I forgave.
1307
01:22:06,375 --> 01:22:09,291
You know I always loved
you, from the start.
1308
01:22:09,291 --> 01:22:10,542
Just be strong.
1309
01:22:10,542 --> 01:22:12,458
Just the matters of the heart.
1310
01:22:12,458 --> 01:22:14,458
It's all right, it's OK.
1311
01:22:14,458 --> 01:22:17,458
Everything you did, I forgave.
1312
01:22:17,458 --> 01:22:20,875
Though we fell apart,
life has taught me,
1313
01:22:20,875 --> 01:22:22,083
that one thing remains.
1314
01:22:22,083 --> 01:22:24,542
Just the matters of the heart.
1315
01:22:24,542 --> 01:22:35,000
Sometimes it's hard to will
from the things of your past.
1316
01:22:35,000 --> 01:22:40,208
But I've learned to let go.
1317
01:22:40,208 --> 01:22:45,500
Cause that's what the
heart needs to learn.
1318
01:22:45,500 --> 01:22:48,375
It's all right, It's OK.
1319
01:22:48,375 --> 01:22:50,959
Everything you did, I forgave.
1320
01:22:50,959 --> 01:22:53,875
You know I always loved
you from the start.
1321
01:22:53,875 --> 01:22:55,125
Just be strong.
1322
01:22:55,125 --> 01:22:57,333
Just the matters of the heart.
1323
01:22:57,333 --> 01:22:59,166
It's all right, it's OK.
1324
01:22:59,166 --> 01:23:02,083
Everything you did, I forgave.
1325
01:23:02,083 --> 01:23:05,041
Though we fell apart
life has taught me,
1326
01:23:05,041 --> 01:23:09,792
that one thing remains, just
the matters of the heart.
82254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.