All language subtitles for Moth.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,959 --> 00:00:04,875 [INTRODUCTION MUSIC] 2 00:00:21,542 --> 00:00:23,083 [MUSIC - HANA NI, "SALT IN THE SEA"] 3 00:00:23,083 --> 00:00:27,667 The good comes with the bad, the happy with the sad. 4 00:00:27,667 --> 00:00:31,834 Heartache with a love, diamond with the dust. 5 00:00:31,834 --> 00:00:36,083 Joy comes with the pain, night comes with the day. 6 00:00:36,083 --> 00:00:40,208 Different but the same, wrong turns but the right way. 7 00:00:40,208 --> 00:00:44,792 Hurt makes me much stronger. 8 00:00:48,583 --> 00:00:53,375 Bruise signs I am stronger. 9 00:00:56,583 --> 00:01:04,125 Raise your hand if you're stronger. 10 00:01:04,125 --> 00:01:07,125 [HEARTBEAT] 11 00:01:35,542 --> 00:01:38,125 Salt in the sea. 12 00:01:38,125 --> 00:01:43,083 Bruise signs I am stronger. 13 00:01:46,083 --> 00:01:54,834 Raise your hand if you're stronger. 14 00:01:54,834 --> 00:02:00,000 Raise your hand if you are-- 15 00:02:00,000 --> 00:02:02,834 [BANGING] 16 00:02:04,709 --> 00:02:05,709 Who is it? 17 00:02:05,709 --> 00:02:06,417 Police officer. 18 00:02:09,667 --> 00:02:11,083 How can I help you? 19 00:02:11,083 --> 00:02:12,667 Is Linda Blake there? 20 00:02:12,667 --> 00:02:13,208 Why? 21 00:02:13,208 --> 00:02:15,333 Linda allegedly killed a few people. 22 00:02:15,333 --> 00:02:17,166 And if you're protecting her, you'll 23 00:02:17,166 --> 00:02:18,834 be arrested for harboring a fugitive. 24 00:02:18,834 --> 00:02:19,667 Now, open the door. 25 00:02:19,667 --> 00:02:23,125 [OMINOUS MUSIC] 26 00:02:41,583 --> 00:02:45,083 [MUSIC - NOEL GOURDIN, "NOBODY KNOWS"] 27 00:02:45,083 --> 00:02:46,875 When is enough, enough? 28 00:02:50,500 --> 00:02:56,125 That kick in the face when you're down, so rough. 29 00:02:56,125 --> 00:03:01,750 The system is rigged and we know it, yeah. 30 00:03:01,750 --> 00:03:03,667 The pain is written out on the wall, 31 00:03:03,667 --> 00:03:05,625 but they keep it a secret. 32 00:03:05,625 --> 00:03:07,834 Nobody knows. 33 00:03:07,834 --> 00:03:09,792 Nobody knows. 34 00:03:09,792 --> 00:03:13,250 The troubles I've seen, the places I've been. 35 00:03:13,250 --> 00:03:16,834 The fires I've walked through, neither do you. 36 00:03:16,834 --> 00:03:19,625 Nobody knows. 37 00:03:19,625 --> 00:03:20,667 Morning, class. 38 00:03:20,667 --> 00:03:26,041 Today is one of the most important days of your life. 39 00:03:26,041 --> 00:03:29,375 I'm going to be assigning everybody a case study. 40 00:03:29,375 --> 00:03:33,250 It will be 75% of the grade. 41 00:03:33,250 --> 00:03:35,625 Professor, when we visit the patients, 42 00:03:35,625 --> 00:03:37,000 is there a protocol in place just 43 00:03:37,000 --> 00:03:38,750 in case the crisis breaks out? 44 00:03:38,750 --> 00:03:41,917 You will be going to the rehabilitation center, 45 00:03:41,917 --> 00:03:44,917 and you'll have security. 46 00:03:44,917 --> 00:03:46,750 Is the facility safe? 47 00:03:46,750 --> 00:03:49,375 If you take in everything that you learned in class, 48 00:03:49,375 --> 00:03:51,542 everything will be fine. 49 00:03:51,542 --> 00:03:53,583 Where do these people come from? 50 00:03:53,583 --> 00:03:55,750 All over the world. 51 00:03:55,750 --> 00:03:58,291 What's the worst that ever happened to a patient? 52 00:03:58,291 --> 00:03:59,583 Became a serial killer. 53 00:04:02,083 --> 00:04:06,250 OK, this class is dismissed. 54 00:04:06,250 --> 00:04:08,375 Tasha, can you stay? 55 00:04:08,375 --> 00:04:10,417 I want to discuss your case with you. 56 00:04:10,417 --> 00:04:10,917 OK. 57 00:04:17,291 --> 00:04:19,125 Hey, nurse Denise. 58 00:04:19,125 --> 00:04:19,750 Yes. 59 00:04:19,750 --> 00:04:22,917 Listen, we'll be having another group of interns coming in, 60 00:04:22,917 --> 00:04:25,917 to do a study on the residents that we have here. 61 00:04:25,917 --> 00:04:30,458 Please, please, assist them in any way possible, OK? 62 00:04:30,458 --> 00:04:30,959 OK. 63 00:04:30,959 --> 00:04:35,041 They'll be here Wednesday about 09:00 AM. 64 00:04:35,041 --> 00:04:36,291 Doctor Jackson. 65 00:04:36,291 --> 00:04:38,500 Are you sure? 66 00:04:38,500 --> 00:04:40,083 Yeah. 67 00:04:40,083 --> 00:04:43,166 They're being a rude awakening with these patients. 68 00:04:43,166 --> 00:04:44,500 Tell me about it. 69 00:04:49,166 --> 00:04:49,667 Sorry. 70 00:04:57,375 --> 00:05:00,125 Have you told your family yet? 71 00:05:00,125 --> 00:05:01,667 No, I haven't said anything yet. 72 00:05:07,500 --> 00:05:08,333 Please, sit. 73 00:05:14,667 --> 00:05:16,458 Thanks for picking me up, Dad. 74 00:05:16,458 --> 00:05:18,208 No problem, baby. 75 00:05:18,208 --> 00:05:20,792 Any time. 76 00:05:20,792 --> 00:05:22,667 Can you give mom a call, real quick. 77 00:05:22,667 --> 00:05:23,166 OK. 78 00:05:23,166 --> 00:05:25,709 Let her know we'll be there in about 20 minutes or so. 79 00:05:25,709 --> 00:05:27,125 Uh-huh. 80 00:05:27,125 --> 00:05:27,625 Thanks. 81 00:05:31,041 --> 00:05:34,959 I want you to talk with the counselor on Thursday. 82 00:05:34,959 --> 00:05:36,667 I'll think about it. 83 00:05:36,667 --> 00:05:37,875 How am I doing? 84 00:05:37,875 --> 00:05:39,458 How is my health? 85 00:05:39,458 --> 00:05:41,917 I was just about to ask you the same question. 86 00:05:41,917 --> 00:05:45,709 Well, like I said before, I'm in a lot of pain, it like hurts. 87 00:05:45,709 --> 00:05:48,000 It's red and swollen. 88 00:05:48,000 --> 00:05:50,583 I feel like something's pulling. 89 00:05:50,583 --> 00:05:53,375 There's scabs, I mean-- 90 00:05:53,375 --> 00:05:55,417 It's very painful. 91 00:05:55,417 --> 00:05:56,375 Yes. 92 00:05:56,375 --> 00:05:58,834 Those are symptoms to your cancer. 93 00:05:58,834 --> 00:06:01,375 As I mentioned before, you have a rare cancer 94 00:06:01,375 --> 00:06:06,041 that one out of 100 get, Paget cancer, 95 00:06:06,041 --> 00:06:10,000 which is a cancer in or on the nipple. 96 00:06:10,000 --> 00:06:13,583 Misses Cleaver, I know it's not easy. 97 00:06:13,583 --> 00:06:15,917 That's an understatement. 98 00:06:15,917 --> 00:06:18,458 But I'm a survivor. 99 00:06:18,458 --> 00:06:21,125 Let's do what we have to do. 100 00:06:21,125 --> 00:06:23,709 Yes, that's what we intend to do. 101 00:06:23,709 --> 00:06:25,792 After you're radiation therapy, I 102 00:06:25,792 --> 00:06:28,333 want you to take anti estrogen pills. 103 00:06:28,333 --> 00:06:30,875 Then we will remove your breast. 104 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 Remove my breast. 105 00:06:32,500 --> 00:06:34,709 Can't you just cut the cancer out? 106 00:06:34,709 --> 00:06:37,375 Um. 107 00:06:37,375 --> 00:06:41,792 We can just remove the cancer but according to the scans, 108 00:06:41,792 --> 00:06:43,583 the cancer has spread. 109 00:06:43,583 --> 00:06:48,041 And the only way I can give you 99% survival, 110 00:06:48,041 --> 00:06:49,709 is by removing your left breast. 111 00:06:56,875 --> 00:06:59,709 So, how was your day today at school? 112 00:06:59,709 --> 00:07:02,792 It was great. 113 00:07:02,792 --> 00:07:04,583 I'm really excited about my new assignment. 114 00:07:04,583 --> 00:07:08,750 But I will tell you and mom at dinner. 115 00:07:08,750 --> 00:07:09,959 OK. 116 00:07:09,959 --> 00:07:11,417 Just make sure to give her a call-- 117 00:07:11,417 --> 00:07:12,250 OK. 118 00:07:12,250 --> 00:07:13,166 All right, all right-- 119 00:07:13,166 --> 00:07:14,542 Just sending a text real quick. 120 00:07:20,583 --> 00:07:22,375 Dr. Ortiz' office, how may I help you? 121 00:07:26,709 --> 00:07:27,208 Sure. 122 00:07:27,208 --> 00:07:28,291 Have you been here before? 123 00:07:32,166 --> 00:07:33,000 OK. 124 00:07:33,000 --> 00:07:37,083 Can you come in Friday the 4th at 10:00 AM? 125 00:07:42,250 --> 00:07:42,959 OK. 126 00:07:42,959 --> 00:07:46,208 Please bring your insurance card and a photo ID. 127 00:07:46,208 --> 00:07:48,125 And please come 15 minutes earlier so that we 128 00:07:48,125 --> 00:07:51,458 can complete your paperwork. 129 00:07:51,458 --> 00:07:52,375 OK, Mrs. Cleaver. 130 00:07:52,375 --> 00:07:53,583 Thank you, see you on Friday. 131 00:07:59,208 --> 00:08:03,875 Hi mom, dad, and I should be home in about 20 minutes. 132 00:08:03,875 --> 00:08:05,291 It was really good. 133 00:08:05,291 --> 00:08:08,875 I have some exciting news for you. 134 00:08:08,875 --> 00:08:10,041 OK. 135 00:08:10,041 --> 00:08:11,542 We'll see you soon. 136 00:08:11,542 --> 00:08:13,750 Love you, bye. 137 00:08:13,750 --> 00:08:15,542 What'd she say? 138 00:08:15,542 --> 00:08:18,250 We have to pick up some red wine. 139 00:08:18,250 --> 00:08:19,208 I should've known. 140 00:08:22,417 --> 00:08:25,542 No problem. 141 00:08:25,542 --> 00:08:27,959 Hey, honey. 142 00:08:27,959 --> 00:08:29,542 How was work? 143 00:08:29,542 --> 00:08:33,375 Today I gave my students their case study for the semester. 144 00:08:33,375 --> 00:08:34,583 How did it go? 145 00:08:34,583 --> 00:08:36,000 It went well, babe. 146 00:08:36,000 --> 00:08:38,458 But I have to keep my eyes on my students 147 00:08:38,458 --> 00:08:40,792 because the case studies are getting harder. 148 00:08:40,792 --> 00:08:43,792 And they might get discouraged. 149 00:08:43,792 --> 00:08:46,208 Honey, everything's going to be fine. 150 00:08:46,208 --> 00:08:47,500 You did great last year. 151 00:08:47,500 --> 00:08:49,667 This year should be no different. 152 00:08:49,667 --> 00:08:51,250 Now go take your shower, stinky. 153 00:08:58,041 --> 00:09:00,208 So honey, how was your day? 154 00:09:00,208 --> 00:09:04,667 Babe, Lenny came in with this crazy theory. 155 00:09:04,667 --> 00:09:07,000 I tell you, this guy is always coming up with something. 156 00:09:07,000 --> 00:09:08,500 So we were talking about the phrase, 157 00:09:08,500 --> 00:09:10,166 the truth will set you free, right. 158 00:09:10,166 --> 00:09:12,291 And he says, no one ever tells you 159 00:09:12,291 --> 00:09:14,000 everything you have to go through 160 00:09:14,000 --> 00:09:15,542 in order to be set free. 161 00:09:15,542 --> 00:09:18,542 So I was like, OK, I get you, I get you. 162 00:09:18,542 --> 00:09:21,166 Nobody tells you about the pain and the hurt you go through. 163 00:09:21,166 --> 00:09:24,000 The reality of the truth staring you in the face. 164 00:09:24,000 --> 00:09:28,000 The shock of the truth, whether it's bad or good et cetera. 165 00:09:28,000 --> 00:09:31,041 So it's like, the truth will set you free is a very, very 166 00:09:31,041 --> 00:09:33,000 strong statement. 167 00:09:33,000 --> 00:09:34,500 Do you have the list of the patients 168 00:09:34,500 --> 00:09:36,417 that the students will be working on tomorrow? 169 00:09:36,417 --> 00:09:37,041 Yes. 170 00:09:37,041 --> 00:09:40,417 And they're scheduled to take their bath at 7:00 AM. 171 00:09:40,417 --> 00:09:41,875 Here's the list. 172 00:09:41,875 --> 00:09:45,667 And if we stick to the plan, that would be great. 173 00:09:45,667 --> 00:09:46,166 OK. 174 00:09:46,166 --> 00:09:47,875 Thank you, Nora, I'll check with you later. 175 00:09:47,875 --> 00:09:48,375 OK. 176 00:09:52,875 --> 00:09:54,834 So, how was your day, Tasha? 177 00:09:54,834 --> 00:09:57,792 Well, mom, dad. 178 00:09:57,792 --> 00:10:01,500 I got my case assignment for the semester today. 179 00:10:01,500 --> 00:10:02,417 Oh wow. 180 00:10:02,417 --> 00:10:03,041 Awesome. 181 00:10:03,041 --> 00:10:03,959 That's great. 182 00:10:03,959 --> 00:10:06,291 So why don't you tell me a little bit about it? 183 00:10:06,291 --> 00:10:10,250 My case study's name is Linda Blake. 184 00:10:10,250 --> 00:10:11,250 She's in for murder. 185 00:10:30,959 --> 00:10:32,000 Good morning. 186 00:10:32,000 --> 00:10:33,333 My name is Tasha Cleaver. 187 00:10:33,333 --> 00:10:37,583 I'm here to do a case study on patient number 324856, 188 00:10:37,583 --> 00:10:38,792 miss Linda Blake. 189 00:10:38,792 --> 00:10:39,291 Sure. 190 00:10:39,291 --> 00:10:40,667 I'm going to take you to see her. 191 00:10:40,667 --> 00:10:41,792 Please, follow me. 192 00:10:46,709 --> 00:10:49,667 [OMINOUS MUSIC] 193 00:10:59,041 --> 00:11:05,834 Hi, my name is Tasha Cleaver. 194 00:11:05,834 --> 00:11:09,000 Is the sun out today? 195 00:11:09,000 --> 00:11:09,500 Yes. 196 00:11:09,500 --> 00:11:12,250 It's just starting to come out. 197 00:11:12,250 --> 00:11:13,917 Good. 198 00:11:13,917 --> 00:11:14,792 I like the sun. 199 00:11:17,458 --> 00:11:20,000 How are you today, miss Blake? 200 00:11:20,000 --> 00:11:20,792 Why? 201 00:11:20,792 --> 00:11:22,500 Does it matter? 202 00:11:22,500 --> 00:11:25,917 Yes, it does. 203 00:11:25,917 --> 00:11:27,625 Maybe you should think so too. 204 00:11:27,625 --> 00:11:29,500 [CHUCKLE] 205 00:11:29,500 --> 00:11:32,500 You're a smart little girl, huh? 206 00:11:32,500 --> 00:11:36,458 I'm sorry miss Blake, my name is Tasha Cleaver. 207 00:11:36,458 --> 00:11:39,750 Like I said, you're a smart little girl. 208 00:11:39,750 --> 00:11:42,959 What do you want? 209 00:11:42,959 --> 00:11:43,917 Tell me about yourself. 210 00:11:46,834 --> 00:11:47,917 Can you tell me about you? 211 00:11:58,125 --> 00:12:00,542 Little girl, first lesson. 212 00:12:00,542 --> 00:12:03,000 If you want to know anything about anyone, 213 00:12:03,000 --> 00:12:05,375 you have to give a little of yourself. 214 00:12:05,375 --> 00:12:08,917 So I will ask you again, can you tell me about you? 215 00:12:12,500 --> 00:12:15,375 I'm 23 years old. 216 00:12:15,375 --> 00:12:19,208 I'm studying psychology and you're my first patient. 217 00:12:19,208 --> 00:12:22,000 More. 218 00:12:22,000 --> 00:12:24,792 I'm the only child that my parents have. 219 00:12:24,792 --> 00:12:30,250 So-- so you know your parents. 220 00:12:30,250 --> 00:12:31,667 Yes. 221 00:12:31,667 --> 00:12:33,250 Do you know your? 222 00:12:33,250 --> 00:12:35,333 Can I have a cigarette? 223 00:12:35,333 --> 00:12:39,333 I'm sorry, Miss Blake, I don't smoke. 224 00:12:39,333 --> 00:12:41,000 No. 225 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 I never met my parents. 226 00:12:45,750 --> 00:12:48,583 I'm sorry to hear that. 227 00:12:48,583 --> 00:12:51,250 Are you really? 228 00:12:51,250 --> 00:12:51,750 Yes. 229 00:12:56,166 --> 00:12:58,875 So, tell me something about you. 230 00:12:58,875 --> 00:13:01,834 [MUSIC PLAYING] 231 00:13:26,792 --> 00:13:30,333 [PHONE RINGS] 232 00:13:30,333 --> 00:13:30,834 Hey, babe. 233 00:13:30,834 --> 00:13:31,500 What's going on? 234 00:13:31,500 --> 00:13:34,542 Did you leave work yet? 235 00:13:34,542 --> 00:13:35,041 Are you OK? 236 00:13:35,041 --> 00:13:35,959 What's wrong? 237 00:13:35,959 --> 00:13:39,417 I need you to follow me home from the doctor's office. 238 00:13:39,417 --> 00:13:41,375 My car is parked right in front. 239 00:13:41,375 --> 00:13:42,583 Babe, what's going on? 240 00:13:42,583 --> 00:13:43,333 Talk to me. 241 00:13:43,333 --> 00:13:44,000 Hurry, please. 242 00:13:44,000 --> 00:13:44,500 OK. 243 00:13:44,500 --> 00:13:45,000 I'm coming. 244 00:13:45,000 --> 00:13:45,959 I'm coming right now. 245 00:13:45,959 --> 00:13:48,875 [MUSIC PLAYING] 246 00:14:02,625 --> 00:14:04,709 Hi, Linda. 247 00:14:04,709 --> 00:14:06,959 How are you today? 248 00:14:06,959 --> 00:14:08,041 Better than you. 249 00:14:08,041 --> 00:14:10,583 You got to put all of us up together. 250 00:14:10,583 --> 00:14:12,542 Good luck. 251 00:14:12,542 --> 00:14:14,458 OK. 252 00:14:14,458 --> 00:14:18,834 Well, see it's time for your meds. 253 00:14:18,834 --> 00:14:19,500 You ready? 254 00:14:56,166 --> 00:14:57,166 Are you OK? 255 00:15:01,625 --> 00:15:04,625 [STREET SOUNDS] 256 00:15:22,041 --> 00:15:23,792 So you're back. 257 00:15:23,792 --> 00:15:26,625 What do you want? 258 00:15:26,625 --> 00:15:27,667 I want to know about you. 259 00:15:39,792 --> 00:15:42,417 I was seven years old. 260 00:15:42,417 --> 00:15:48,250 My first foster parents, Mabel and Charlie Anderson. 261 00:15:48,250 --> 00:15:50,750 I love Mabel. 262 00:15:50,750 --> 00:15:52,291 But Charlie always kept his distance. 263 00:15:54,834 --> 00:16:00,083 He will go to work all day, and then go to the study room. 264 00:16:00,083 --> 00:16:01,834 He won't come out until dinner was done. 265 00:16:04,792 --> 00:16:08,750 One day, Charlie picked me up from school. 266 00:16:08,750 --> 00:16:12,291 He said, it was time for us to get to know each other. 267 00:16:12,291 --> 00:16:15,667 He let me sit in the front seat. 268 00:16:15,667 --> 00:16:18,583 He gave me a bag of candy. 269 00:16:18,583 --> 00:16:21,417 I love candy. 270 00:16:21,417 --> 00:16:23,875 Do you have a payday? 271 00:16:23,875 --> 00:16:24,959 No, I don't. 272 00:16:28,250 --> 00:16:31,417 When we got in, he said that I can go to the study room 273 00:16:31,417 --> 00:16:31,959 with him. 274 00:16:35,250 --> 00:16:38,875 I've never been to the study room. 275 00:16:38,875 --> 00:16:41,458 Young lady, can you [INAUDIBLE]---- 276 00:16:44,041 --> 00:16:44,583 Thank you. 277 00:16:53,834 --> 00:16:54,625 We went upstairs. 278 00:16:57,166 --> 00:17:00,250 And he said, you can have all this when you grow up. 279 00:17:12,250 --> 00:17:13,959 Young lady. 280 00:17:13,959 --> 00:17:17,417 Exodus 20:12, "Thou shall obey your father and mother 281 00:17:17,417 --> 00:17:19,709 in the land of the Lord." 282 00:17:19,709 --> 00:17:22,709 What do you think about that, young lady? 283 00:17:22,709 --> 00:17:25,125 I'll honor my father and my mother. 284 00:17:25,125 --> 00:17:27,041 Very good. 285 00:17:27,041 --> 00:17:29,083 Linda, go to your room. 286 00:17:49,875 --> 00:17:53,250 He went to another scripture. 287 00:17:53,250 --> 00:18:00,000 Ephesians 6:3, "Obey your father and mother". 288 00:18:03,333 --> 00:18:12,125 He unbuttoned his pants and laid on top of me. 289 00:18:12,125 --> 00:18:16,750 He whispered in my ear I love you, my child. 290 00:18:16,750 --> 00:18:18,792 I couldn't breathe. 291 00:18:18,792 --> 00:18:20,875 He was hurting me. 292 00:18:20,875 --> 00:18:23,959 I was in pain. 293 00:18:23,959 --> 00:18:29,542 A few moments later, he got up and left my room. 294 00:18:33,250 --> 00:18:34,125 I lay there crying. 295 00:18:37,000 --> 00:18:40,250 mama Mabel got home. 296 00:18:40,250 --> 00:18:41,333 She came to my room. 297 00:18:41,333 --> 00:18:43,041 Linda? 298 00:18:43,041 --> 00:18:44,458 Honey? 299 00:18:44,458 --> 00:18:45,375 Sweetheart. 300 00:18:48,083 --> 00:18:49,291 How was school today? 301 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 Oh my god. 302 00:18:53,750 --> 00:18:54,458 Charles! 303 00:18:54,458 --> 00:18:55,000 Charles! 304 00:18:55,000 --> 00:18:57,375 What happened to Linda? 305 00:18:57,375 --> 00:18:58,625 I don't know. 306 00:18:58,625 --> 00:19:01,208 Oh my god. 307 00:19:01,208 --> 00:19:01,959 Yes, hello? 308 00:19:01,959 --> 00:19:02,875 Hello, yes. 309 00:19:02,875 --> 00:19:05,083 You have to send the ambulance to [INAUDIBLE] Avenue. 310 00:19:05,083 --> 00:19:06,750 Please hurry, my daughter is bleeding. 311 00:19:06,750 --> 00:19:07,250 Please. 312 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 Social worker was there. 313 00:19:12,000 --> 00:19:16,125 I told her everything. 314 00:19:16,125 --> 00:19:17,959 I never returned back to the house. 315 00:19:20,542 --> 00:19:23,625 Later on, I found out that mama Mabel hung herself. 316 00:19:32,583 --> 00:19:35,250 I'm hungry. 317 00:19:35,250 --> 00:19:37,083 Can I have my teddy bear? 318 00:19:37,083 --> 00:19:38,834 I want my Teddy bear. 319 00:19:38,834 --> 00:19:39,333 I don't-- 320 00:19:39,333 --> 00:19:40,542 Can I have my teddy bear? 321 00:19:40,542 --> 00:19:42,667 What does it look like? 322 00:19:42,667 --> 00:19:46,417 Give me my teddy bear, now. 323 00:19:46,417 --> 00:19:47,875 Nurse Denise. 324 00:19:47,875 --> 00:19:49,166 Yes? 325 00:19:49,166 --> 00:19:51,166 Do you know where Miss Blake's teddy bear is at? 326 00:19:51,166 --> 00:19:52,250 Check inside the cabinet. 327 00:19:59,125 --> 00:20:01,667 Don't you ever leave me, you hear. 328 00:20:01,667 --> 00:20:03,625 Don't you ever leave me. 329 00:20:03,625 --> 00:20:06,125 Linda, are you OK? 330 00:20:06,125 --> 00:20:09,709 Linda, are you OK? 331 00:20:09,709 --> 00:20:10,959 Turn off the light. 332 00:20:10,959 --> 00:20:13,917 [MUSIC PLAYING] 333 00:20:31,625 --> 00:20:33,000 You really don't look good, baby. 334 00:20:37,500 --> 00:20:38,750 [INAUDIBLE] 335 00:20:38,750 --> 00:20:41,458 I just really don't feel OK. 336 00:20:41,458 --> 00:20:42,250 Just drive slow. 337 00:20:42,250 --> 00:20:44,333 Drive slowly, it hurts. 338 00:20:49,000 --> 00:20:50,625 Hi, nurse Denise. 339 00:20:50,625 --> 00:20:51,875 Did you speak to the students? 340 00:20:54,417 --> 00:20:55,083 Thank you. 341 00:20:55,083 --> 00:20:57,166 I'll talk to Tasha. 342 00:20:57,166 --> 00:20:57,667 OK. 343 00:20:57,667 --> 00:21:00,208 We had a red light right now. 344 00:21:00,208 --> 00:21:01,709 Feel any better? 345 00:21:01,709 --> 00:21:02,667 Yeah. 346 00:21:02,667 --> 00:21:03,166 OK. 347 00:21:06,458 --> 00:21:07,041 What's wrong? 348 00:21:11,208 --> 00:21:12,834 I don't feel good. 349 00:21:12,834 --> 00:21:13,333 Please. 350 00:21:13,333 --> 00:21:15,500 Yeah, you're kind of warm too. 351 00:21:15,500 --> 00:21:19,166 I feel like I might throw up. 352 00:21:19,166 --> 00:21:20,834 Just take me home, OK. 353 00:21:20,834 --> 00:21:21,333 OK. 354 00:21:21,333 --> 00:21:23,333 You don't want any water first? 355 00:21:23,333 --> 00:21:23,834 No. 356 00:21:23,834 --> 00:21:25,792 OK. 357 00:21:25,792 --> 00:21:28,208 I just [INAUDIBLE]. 358 00:21:28,208 --> 00:21:31,083 Just take me home, OK, baby? 359 00:21:31,083 --> 00:21:32,041 OK, baby. 360 00:21:32,041 --> 00:21:34,542 As soon as this light turn green. 361 00:21:34,542 --> 00:21:38,000 [STREET NOISE] 362 00:21:55,250 --> 00:21:56,792 I love you. 363 00:21:56,792 --> 00:21:57,750 Love you, baby. 364 00:21:57,750 --> 00:21:59,709 [PHONE RINGING] 365 00:22:03,583 --> 00:22:05,667 Tasha, how are you doing? 366 00:22:05,667 --> 00:22:06,333 How are you? 367 00:22:08,917 --> 00:22:10,208 How's your patient today? 368 00:22:12,875 --> 00:22:16,000 If you have any questions, call me right away. 369 00:22:26,542 --> 00:22:28,875 Just pull over. 370 00:22:28,875 --> 00:22:30,041 Just pull over. 371 00:22:37,000 --> 00:22:38,041 I went to the doctor. 372 00:22:42,166 --> 00:22:44,959 They told me I have breast cancer, baby. 373 00:22:48,333 --> 00:22:51,291 [CHURCH BELLS] 374 00:23:17,917 --> 00:23:18,542 Good morning. 375 00:23:18,542 --> 00:23:19,959 Good morning. 376 00:23:19,959 --> 00:23:21,458 Good morning. 377 00:23:21,458 --> 00:23:22,583 That's what I want to hear. 378 00:23:22,583 --> 00:23:25,041 My name is Fabian Thorne, built to last. 379 00:23:25,041 --> 00:23:28,542 And I will be your instructor-- fitness instructor for today. 380 00:23:28,542 --> 00:23:32,375 And what we're going to do is get you guys exercising. 381 00:23:32,375 --> 00:23:35,041 Building you back up, getting your minds and your body 382 00:23:35,041 --> 00:23:37,291 right so we can get you back into society. 383 00:23:37,291 --> 00:23:37,792 All right? 384 00:23:37,792 --> 00:23:38,959 That's our goal for today. 385 00:23:38,959 --> 00:23:40,208 That's what we're going to do. 386 00:23:40,208 --> 00:23:40,875 OK, here we go. 387 00:23:40,875 --> 00:23:42,458 Let's start exercising. 388 00:23:42,458 --> 00:23:43,500 Let's start exercising. 389 00:23:43,500 --> 00:23:45,250 Start moving the machine. 390 00:23:45,250 --> 00:23:46,834 Work it. 391 00:23:46,834 --> 00:23:49,125 Remember what I told you, breathing. 392 00:23:49,125 --> 00:23:51,208 Breathing is very important. 393 00:23:51,208 --> 00:23:53,458 Two out the mouth, one in the nose. 394 00:23:53,458 --> 00:23:54,458 Focus. 395 00:23:54,458 --> 00:23:55,583 Tighten up on this grip. 396 00:23:55,583 --> 00:23:56,625 Wrap your hands around. 397 00:23:56,625 --> 00:23:57,125 It's OK. 398 00:23:57,125 --> 00:23:58,125 It's all right. 399 00:23:58,125 --> 00:24:01,000 All right. 400 00:24:01,000 --> 00:24:02,458 Lock your hands on. 401 00:24:02,458 --> 00:24:03,667 What are you looking at? 402 00:24:03,667 --> 00:24:05,125 Look at the wall, don't look at me. 403 00:24:05,125 --> 00:24:05,834 Stay focused. 404 00:24:05,834 --> 00:24:06,750 [INAUDIBLE] nice work. 405 00:24:06,750 --> 00:24:07,250 Shut up! 406 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 Two out the mouth, one in the nose. 407 00:24:08,750 --> 00:24:10,083 Let's control the heart rate. 408 00:24:10,083 --> 00:24:11,333 Let's control the heart rate. 409 00:24:11,333 --> 00:24:12,458 Don't look at me, look at the wall. 410 00:24:12,458 --> 00:24:13,500 What are you looking at? 411 00:24:13,500 --> 00:24:14,333 Hands here. 412 00:24:14,333 --> 00:24:15,250 This is your security. 413 00:24:15,250 --> 00:24:16,625 Are you crying? 414 00:24:16,625 --> 00:24:17,250 Take your time. 415 00:24:17,250 --> 00:24:18,792 Take your time, all right. 416 00:24:18,792 --> 00:24:19,625 Focus on you. 417 00:24:19,625 --> 00:24:20,917 Block out everything else. 418 00:24:20,917 --> 00:24:22,208 This is about you today. 419 00:24:22,208 --> 00:24:23,125 All right. 420 00:24:23,125 --> 00:24:25,834 We're in a competition with no one but ourselves. 421 00:24:25,834 --> 00:24:26,750 So let's work. 422 00:24:26,750 --> 00:24:27,250 OK? 423 00:24:27,250 --> 00:24:27,750 Mister! 424 00:24:27,750 --> 00:24:28,542 You all right? 425 00:24:28,542 --> 00:24:29,041 Mister! 426 00:24:29,041 --> 00:24:30,250 Give it a little bit more. 427 00:24:30,250 --> 00:24:30,750 Mister! 428 00:24:30,750 --> 00:24:32,083 Just give a little bit more. 429 00:24:32,083 --> 00:24:32,625 There you go. 430 00:24:32,625 --> 00:24:33,125 Thank you. 431 00:24:33,125 --> 00:24:33,709 Thank you. 432 00:24:33,709 --> 00:24:34,667 Thank you for focusing. 433 00:24:34,667 --> 00:24:37,917 Hey, look! 434 00:24:37,917 --> 00:24:42,083 You have a 03:00 PM with Miss Rose and 05:00 PM with Miss 435 00:24:42,083 --> 00:24:43,208 Johnson. 436 00:24:43,208 --> 00:24:45,000 OK, and what about tomorrow? 437 00:24:45,000 --> 00:24:47,959 One client tomorrow, Sharon Basely at 10:00 AM. 438 00:24:47,959 --> 00:24:48,458 OK. 439 00:24:48,458 --> 00:24:52,250 If you could please reschedule the ones for today 440 00:24:52,250 --> 00:24:54,583 and put them in tomorrow's time slot. 441 00:24:54,583 --> 00:24:56,250 And you can keep Sharon Basely. 442 00:24:56,250 --> 00:24:57,041 OK. 443 00:24:57,041 --> 00:24:58,542 Thank you so much, Enda. 444 00:24:58,542 --> 00:25:00,166 I don't want to be interrupted. 445 00:25:00,166 --> 00:25:02,750 So unless it's extremely important. 446 00:25:02,750 --> 00:25:04,250 OK, miss Cleaver, no problem. 447 00:25:04,250 --> 00:25:05,166 Thank you. 448 00:25:05,166 --> 00:25:08,083 [STREET CHATTER] 449 00:25:19,834 --> 00:25:20,875 Come on, come on. 450 00:25:24,583 --> 00:25:25,583 I'm sorry, Miss Cleaver. 451 00:25:25,583 --> 00:25:29,417 But your husband is on line one, he said it's very important. 452 00:25:29,417 --> 00:25:30,083 All right. 453 00:25:30,083 --> 00:25:31,250 Thank you, Jenny, thank you. 454 00:25:31,250 --> 00:25:32,000 OK. 455 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Close the door please. 456 00:25:33,000 --> 00:25:33,500 Sure. 457 00:25:36,959 --> 00:25:37,750 Hello? 458 00:25:37,750 --> 00:25:41,542 Babe, hey, how are you doing? 459 00:25:41,542 --> 00:25:42,625 Everything OK? 460 00:25:42,625 --> 00:25:43,333 Yeah. 461 00:25:43,333 --> 00:25:45,583 I'm taking it easy, you know. 462 00:25:45,583 --> 00:25:47,542 I'm just at work. 463 00:25:47,542 --> 00:25:48,125 All right. 464 00:25:48,125 --> 00:25:51,834 Regarding the research, I need you to just relax. 465 00:25:51,834 --> 00:25:54,291 Sit back, enjoy your day, I'm going to take care of it, OK. 466 00:25:54,291 --> 00:25:56,125 I don't want you to stress yourself out. 467 00:25:56,125 --> 00:25:57,542 I love you so much. 468 00:25:57,542 --> 00:25:58,625 Yeah I got it. 469 00:25:58,625 --> 00:25:59,959 Don't worry about it. 470 00:25:59,959 --> 00:26:02,208 I'll take care of it. 471 00:26:02,208 --> 00:26:04,083 Yes, relax OK. 472 00:26:04,083 --> 00:26:05,000 I'll see you soon. 473 00:26:05,000 --> 00:26:05,625 I love you too. 474 00:26:09,792 --> 00:26:12,750 [MUSIC - ELISE SOUTHERLAND, "LIVING MY LIFE"] 475 00:26:25,500 --> 00:26:28,000 It ain't easy. 476 00:26:28,000 --> 00:26:29,875 To go against the grain. 477 00:26:32,625 --> 00:26:37,291 And it ain't easy to ignore the pain. 478 00:26:40,750 --> 00:26:41,959 You're back. 479 00:26:41,959 --> 00:26:44,125 You ready for more? 480 00:26:44,125 --> 00:26:46,542 Yes. 481 00:26:46,542 --> 00:26:49,333 How'd you sleep? 482 00:26:49,333 --> 00:26:52,083 I don't sleep well at night. 483 00:26:52,083 --> 00:26:54,792 I can't let him in my room. 484 00:26:54,792 --> 00:26:56,917 Him? 485 00:26:56,917 --> 00:26:57,875 Who, Linda? 486 00:27:11,333 --> 00:27:14,583 Mama Lucille took me to the park. 487 00:27:14,583 --> 00:27:17,083 We played on the swings. 488 00:27:17,083 --> 00:27:19,792 I was nine years old. 489 00:27:19,792 --> 00:27:25,875 Mama Lucille and James Lander where my foster parents. 490 00:27:25,875 --> 00:27:27,000 I love mama Lucille. 491 00:27:29,542 --> 00:27:31,500 James was always at home drinking. 492 00:27:35,875 --> 00:27:39,083 One day we got in and mama Lucille 493 00:27:39,083 --> 00:27:44,041 got a phone call that her mom was in the hospital. 494 00:27:44,041 --> 00:27:45,792 She says she had to go. 495 00:27:45,792 --> 00:27:47,166 I begged to go with her. 496 00:27:50,041 --> 00:27:53,041 She said they didn't allow kids in the ICU. 497 00:27:56,750 --> 00:28:00,583 I started crying and I peed on myself. 498 00:28:03,542 --> 00:28:06,834 Mama Lucille asked me what's wrong. 499 00:28:06,834 --> 00:28:08,083 But I didn't answer. 500 00:28:11,500 --> 00:28:14,125 She said, you're going to be fine. 501 00:28:14,125 --> 00:28:15,583 James gonna take care of you. 502 00:28:34,166 --> 00:28:35,125 Nasty little girl. 503 00:28:35,125 --> 00:28:36,458 Go upstairs and take a shower. 504 00:28:36,458 --> 00:28:37,625 Let's go! 505 00:28:37,625 --> 00:28:38,125 Come on. 506 00:28:45,458 --> 00:28:46,333 Get in that bathroom. 507 00:28:46,333 --> 00:28:47,709 Come one, you're wasting my time! 508 00:28:52,166 --> 00:28:57,917 And threw me in the hot water with salt. It burned. 509 00:29:02,834 --> 00:29:04,041 He said, get on your knees. 510 00:29:07,458 --> 00:29:08,667 He unbutton his pants. 511 00:29:14,417 --> 00:29:15,375 I gagged. 512 00:29:18,458 --> 00:29:21,083 He said, if I threw up, he was going to punch me in my face. 513 00:29:23,875 --> 00:29:25,417 So I swallowed my throw up. 514 00:29:28,041 --> 00:29:33,875 The next day, I saw my social worker. 515 00:29:33,875 --> 00:29:35,166 And I told her to move me. 516 00:29:39,250 --> 00:29:41,583 I didn't tell her why. 517 00:29:41,583 --> 00:29:44,750 I don't want mama Lucille to end up like mama Mabel. 518 00:29:50,083 --> 00:29:53,625 Can I have some water? 519 00:29:53,625 --> 00:29:54,125 Yeah. 520 00:30:09,250 --> 00:30:13,125 Hon, I heard you on the phone earlier. 521 00:30:13,125 --> 00:30:15,375 Is everything OK? 522 00:30:15,375 --> 00:30:16,583 Yes, babe. 523 00:30:16,583 --> 00:30:18,875 I mean, I hope so. 524 00:30:18,875 --> 00:30:23,834 My student, Tasha Cleaver, is dealing with an unusual case. 525 00:30:23,834 --> 00:30:31,542 Allegedly, her patient was abused and she went back 526 00:30:31,542 --> 00:30:36,500 and she killed everyone who had hurt her. 527 00:30:36,500 --> 00:30:38,083 Wow. 528 00:30:38,083 --> 00:30:41,375 That is an unusual case. 529 00:30:41,375 --> 00:30:42,917 But you gave your students everything 530 00:30:42,917 --> 00:30:43,792 they need to succeed. 531 00:30:46,166 --> 00:30:46,667 Come here. 532 00:30:46,667 --> 00:30:47,291 Give me a kiss. 533 00:30:56,250 --> 00:31:00,000 He's four years old, I've been feeding him for four years! 534 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 I want my goldfish please! 535 00:31:02,000 --> 00:31:04,083 [INTERPOSING VOICES] 536 00:31:10,250 --> 00:31:12,417 I want my goldfish. 537 00:31:12,417 --> 00:31:13,834 Did you see my goldfish? 538 00:31:18,375 --> 00:31:19,709 You leave me alone! 539 00:31:19,709 --> 00:31:21,458 Don't touch me! 540 00:31:21,458 --> 00:31:22,667 Mine. 541 00:31:22,667 --> 00:31:23,166 Mine. 542 00:31:25,709 --> 00:31:29,125 Hon, I understand your worry. 543 00:31:29,125 --> 00:31:31,000 It's normal. 544 00:31:31,000 --> 00:31:34,208 But you prepared your students well. 545 00:31:34,208 --> 00:31:35,750 Trust in God and in yourself. 546 00:31:53,041 --> 00:31:56,208 God bless me. 547 00:31:56,208 --> 00:31:58,208 God bless me. 548 00:31:58,208 --> 00:32:02,041 If God is for me, who could be against me? 549 00:32:02,041 --> 00:32:05,083 if God is for me, who could be against me? 550 00:32:11,041 --> 00:32:14,500 I was 16 years old. 551 00:32:14,500 --> 00:32:18,667 My third foster parents, Sean and Shana Harris, 552 00:32:18,667 --> 00:32:22,166 had a two-year-old. 553 00:32:22,166 --> 00:32:25,542 Sean was a real doctor. 554 00:32:25,542 --> 00:32:26,500 [PIANO MUSIC] 555 00:32:26,500 --> 00:32:27,917 Linda. 556 00:32:27,917 --> 00:32:28,792 What's up? 557 00:32:33,083 --> 00:32:34,458 Hey, baby. 558 00:32:34,458 --> 00:32:35,375 I'm on call this week. 559 00:32:35,375 --> 00:32:37,125 [INAUDIBLE] so I got to be. 560 00:32:37,125 --> 00:32:37,875 That's OK. 561 00:32:37,875 --> 00:32:38,375 All right. 562 00:32:38,375 --> 00:32:40,625 Oh, this is so good. 563 00:32:40,625 --> 00:32:41,208 See you later. 564 00:32:41,208 --> 00:32:42,375 See you later. 565 00:32:42,375 --> 00:32:43,208 Bye, sweety. 566 00:32:49,333 --> 00:32:52,375 So what are you doing later, Linda? 567 00:32:52,375 --> 00:32:53,542 I'm going to a party. 568 00:32:53,542 --> 00:32:54,750 A party? 569 00:32:54,750 --> 00:32:55,542 Yeah. 570 00:32:55,542 --> 00:32:56,959 That sounds like fun. 571 00:32:56,959 --> 00:32:58,750 What kind of party? 572 00:32:58,750 --> 00:32:59,917 Oh. 573 00:32:59,917 --> 00:33:01,959 Well my high school friends would be there. 574 00:33:01,959 --> 00:33:02,875 Nice. 575 00:33:02,875 --> 00:33:04,458 Oh that sounds like a good time. 576 00:33:04,458 --> 00:33:07,458 How about, getting your nails done later? 577 00:33:07,458 --> 00:33:08,667 Go down to Mimi's? 578 00:33:08,667 --> 00:33:09,542 Mimi's. 579 00:33:09,542 --> 00:33:10,834 I like Mimi's. 580 00:33:10,834 --> 00:33:11,333 Yeah. 581 00:33:11,333 --> 00:33:13,417 Yeah and treat us to a massage while we're 582 00:33:13,417 --> 00:33:14,542 getting our nails done. 583 00:33:14,542 --> 00:33:15,041 Yeah. 584 00:33:15,041 --> 00:33:15,834 Wanna do that? 585 00:33:15,834 --> 00:33:16,333 Yeah. 586 00:33:16,333 --> 00:33:17,417 After dinner? 587 00:33:17,417 --> 00:33:18,959 OK. 588 00:33:18,959 --> 00:33:20,709 We'll go to Mimi's afterwards. 589 00:33:23,583 --> 00:33:26,000 I was starting to feel at home. 590 00:33:26,000 --> 00:33:27,375 Like I belong somewhere. 591 00:33:30,542 --> 00:33:34,291 I went to a party with my high school friends 592 00:33:34,291 --> 00:33:36,125 and we had a lot of fun. 593 00:33:36,125 --> 00:33:36,792 We were dancing. 594 00:33:39,458 --> 00:33:44,375 And this hot guy named Phil told me to go upstairs with him. 595 00:33:44,375 --> 00:33:46,333 My friend said, I should go. 596 00:33:46,333 --> 00:33:47,583 All the girls want him. 597 00:33:51,166 --> 00:33:53,125 I went upstairs. 598 00:33:53,125 --> 00:33:58,500 I thought we were going to talk and make out, and we did. 599 00:33:58,500 --> 00:34:03,792 We talked and then he kissed me. 600 00:34:03,792 --> 00:34:07,458 I felt like I was in heaven. 601 00:34:07,458 --> 00:34:11,625 I looked around his room and two of his friends 602 00:34:11,625 --> 00:34:13,375 came out of the closet. 603 00:34:13,375 --> 00:34:16,250 I started screaming and Phil smack me. 604 00:34:16,250 --> 00:34:19,166 He told me to shut up. 605 00:34:19,166 --> 00:34:22,000 He looked at me with watery eyes. 606 00:34:22,000 --> 00:34:24,792 His friends held me down. 607 00:34:24,792 --> 00:34:26,000 They moved him out the way. 608 00:34:28,959 --> 00:34:31,208 They said, bitch you're going to get what you deserve. 609 00:34:34,834 --> 00:34:42,041 One of them unbuttoned his pants and jumped on me. 610 00:34:42,041 --> 00:34:43,458 I had no fight left in me. 611 00:34:47,750 --> 00:34:49,750 The other one was drinking a bottle of liquor. 612 00:34:52,792 --> 00:35:01,250 He poured it on top of me and then he put the bottle in me. 613 00:35:01,250 --> 00:35:01,959 I screamed. 614 00:35:05,583 --> 00:35:06,750 He punched me in my face. 615 00:35:12,500 --> 00:35:14,458 Next thing you know, I woke up in the hospital. 616 00:35:25,667 --> 00:35:29,333 My social worker was there and my foster parents. 617 00:35:35,667 --> 00:35:38,750 I was raped time and time again. 618 00:35:38,750 --> 00:35:39,834 They treated me like shit. 619 00:35:43,250 --> 00:35:44,667 They made me suffer, I should have 620 00:35:44,667 --> 00:35:47,041 made them suffer the way they made me suffer. 621 00:35:47,041 --> 00:35:50,333 They took my soul. 622 00:35:50,333 --> 00:35:51,792 It was a matter of the heart. 623 00:35:56,667 --> 00:36:00,500 Linda, what did you do to the people that hurt you? 624 00:36:03,375 --> 00:36:06,041 I killed them, but I should have ate them alive. 625 00:36:20,542 --> 00:36:21,250 Hey babe. 626 00:36:21,250 --> 00:36:23,000 How's it going? 627 00:36:23,000 --> 00:36:24,375 Yeah just checking up on you. 628 00:36:24,375 --> 00:36:26,417 How's your day? 629 00:36:26,417 --> 00:36:28,583 OK. 630 00:36:28,583 --> 00:36:29,542 Need anything? 631 00:36:32,875 --> 00:36:33,417 OK. 632 00:36:33,417 --> 00:36:34,083 Right away. 633 00:36:34,083 --> 00:36:34,917 I'm on it. 634 00:36:34,917 --> 00:36:37,208 I'll take care of it and I'll give you a call back. 635 00:36:37,208 --> 00:36:38,125 Talk to you later. 636 00:36:53,333 --> 00:36:54,500 I'm hungry. 637 00:36:54,500 --> 00:36:56,208 Where's my food? 638 00:36:56,208 --> 00:36:57,417 It should be here any minute. 639 00:37:01,250 --> 00:37:02,250 Here's your food, Linda. 640 00:37:05,041 --> 00:37:06,333 I don't want that. 641 00:37:06,333 --> 00:37:09,500 Take it away. 642 00:37:09,500 --> 00:37:10,208 Excuse me, Linda. 643 00:37:10,208 --> 00:37:11,917 Didn't you just say that you were hungry? 644 00:37:14,417 --> 00:37:15,208 I don't want that. 645 00:37:15,208 --> 00:37:16,208 Take it away now. 646 00:37:19,458 --> 00:37:21,458 Thank you, John. 647 00:37:21,458 --> 00:37:23,125 We appreciate it. 648 00:37:23,125 --> 00:37:23,750 You're welcome. 649 00:37:29,125 --> 00:37:32,083 [STREET NOISE] 650 00:37:37,959 --> 00:37:39,750 Where's Tasha? 651 00:37:39,750 --> 00:37:41,917 Where's Tasha? 652 00:37:41,917 --> 00:37:43,333 She's right here. 653 00:37:43,333 --> 00:37:43,834 Tasha. 654 00:37:43,834 --> 00:37:45,709 I'm gonna get you some water, be right back. 655 00:37:45,709 --> 00:37:46,709 Mom. 656 00:37:46,709 --> 00:37:48,709 What's wrong? 657 00:37:48,709 --> 00:37:51,709 Come here baby, sit down. 658 00:37:51,709 --> 00:37:55,166 Mom, what's wrong? 659 00:37:55,166 --> 00:37:56,458 Tasha. 660 00:37:56,458 --> 00:37:57,792 Mom, tell me what's wrong. 661 00:37:57,792 --> 00:37:59,875 I went to the doctors. 662 00:37:59,875 --> 00:38:03,625 He told me I have breast cancer. 663 00:38:03,625 --> 00:38:07,500 I have to go for chemotherapy and surgery. 664 00:38:10,542 --> 00:38:12,542 I'm sorry, baby. 665 00:38:12,542 --> 00:38:13,291 Don't be sorry. 666 00:38:13,291 --> 00:38:14,250 I'm sorry. 667 00:38:14,250 --> 00:38:16,041 Don't be sorry. 668 00:38:16,041 --> 00:38:17,250 It's going to be OK-- 669 00:38:17,250 --> 00:38:17,875 I love you too. 670 00:38:17,875 --> 00:38:19,500 I'm sorry. 671 00:38:19,500 --> 00:38:21,041 I'm sorry. 672 00:38:21,041 --> 00:38:23,500 I'm sorry. 673 00:38:23,500 --> 00:38:27,166 Look at-- Look at me. 674 00:38:34,417 --> 00:38:35,458 Be strong baby. 675 00:38:35,458 --> 00:38:37,041 You're the strongest lady I know. 676 00:39:03,625 --> 00:39:06,041 [INTERPOSING VOICES] 677 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Look at you. 678 00:39:22,750 --> 00:39:23,417 What is this? 679 00:39:26,083 --> 00:39:27,583 What is this? 680 00:39:27,583 --> 00:39:29,750 [INTERPOSING VOICES] 681 00:39:29,750 --> 00:39:31,792 I need my blanket. 682 00:39:31,792 --> 00:39:33,500 Your sneakers are on backwards. 683 00:39:33,500 --> 00:39:34,500 I need my diaper. 684 00:39:34,500 --> 00:39:35,000 Your diaper. 685 00:39:35,000 --> 00:39:36,500 Yes, you need your diaper. 686 00:39:36,500 --> 00:39:37,208 Look at you. 687 00:39:40,583 --> 00:39:42,291 Look at this one. 688 00:39:42,291 --> 00:39:43,125 Fix your glasses. 689 00:39:43,125 --> 00:39:45,750 What is this? 690 00:39:45,750 --> 00:39:48,875 Have a seat, have a seat. 691 00:39:48,875 --> 00:39:51,583 I want my goldfish back. 692 00:39:51,583 --> 00:39:53,625 Oh, is that you son. 693 00:39:53,625 --> 00:39:54,125 Mine. 694 00:39:54,125 --> 00:39:55,291 Is that your son? 695 00:39:55,291 --> 00:39:56,375 Is it yours? 696 00:39:56,375 --> 00:39:57,333 Mine. 697 00:39:57,333 --> 00:40:00,250 Sit back there. 698 00:40:00,250 --> 00:40:02,834 My mommy didn't see my goldfish. 699 00:40:02,834 --> 00:40:05,125 Did you see my goldfish, anybody? 700 00:40:05,125 --> 00:40:05,792 Daddy? 701 00:40:05,792 --> 00:40:06,500 I'm not dad-- 702 00:40:06,500 --> 00:40:08,375 I thought I killed you. 703 00:40:08,375 --> 00:40:09,834 What are you doing here? 704 00:40:09,834 --> 00:40:11,041 I live here now. 705 00:40:11,041 --> 00:40:11,542 OK. 706 00:40:11,542 --> 00:40:12,041 I'll do it! 707 00:40:12,041 --> 00:40:12,959 I'll do it! 708 00:40:17,875 --> 00:40:18,792 Code red! 709 00:40:18,792 --> 00:40:19,792 Code red! 710 00:40:19,792 --> 00:40:20,291 Code red! 711 00:40:20,291 --> 00:40:22,500 All right, everybody stand back. 712 00:40:22,500 --> 00:40:25,959 Oh my god, what's going on here? 713 00:40:25,959 --> 00:40:27,917 [INTERPOSING VOICES] 714 00:40:47,166 --> 00:40:48,542 All right everyone, just back up. 715 00:40:51,417 --> 00:40:52,709 They got her. 716 00:40:52,709 --> 00:40:54,125 They take her away. 717 00:40:56,709 --> 00:40:59,208 They take away. 718 00:40:59,208 --> 00:40:59,709 Go. 719 00:40:59,709 --> 00:41:00,500 Get out of here. 720 00:41:00,500 --> 00:41:01,625 Stay where you at. 721 00:41:01,625 --> 00:41:03,583 [INTERPOSING VOICES] 722 00:41:06,417 --> 00:41:08,542 [MUSIC PLAYING] 723 00:41:16,542 --> 00:41:17,667 Oh my God. 724 00:41:17,667 --> 00:41:19,834 Another one of her crazy episodes? 725 00:41:19,834 --> 00:41:22,166 Well it hasn't happened about a month and a half. 726 00:41:22,166 --> 00:41:23,083 That's very good. 727 00:41:23,083 --> 00:41:23,625 Yeah, I know. 728 00:41:23,625 --> 00:41:25,542 But this is like every week. 729 00:41:25,542 --> 00:41:27,875 I can't work no more, I'm tired of these crazy people. 730 00:41:27,875 --> 00:41:30,041 Only reason why I work here, I got to pay my bills. 731 00:41:30,041 --> 00:41:30,750 Stop that. 732 00:41:30,750 --> 00:41:31,250 Bills? 733 00:41:31,250 --> 00:41:33,667 Yeah, I gotta pay my cable bill. 734 00:41:33,667 --> 00:41:36,583 I live with my mama. 735 00:41:36,583 --> 00:41:38,458 --and lollipops. 736 00:41:38,458 --> 00:41:39,041 Cut it out. 737 00:41:39,041 --> 00:41:39,417 [MUSIC - AFRO DIAMOND, "WHAT'S GOIN' ON"] 738 00:41:39,417 --> 00:41:40,667 Tears to shed. 739 00:41:40,667 --> 00:41:44,375 It has too much anger in veins. 740 00:41:44,375 --> 00:41:48,083 It will have to face to many ordeals 741 00:41:48,083 --> 00:41:51,458 and there are so many good things to change. 742 00:41:51,458 --> 00:41:58,917 But in this world why does it rain such selfishness. 743 00:41:58,917 --> 00:42:03,417 Said I'm wondering every day. 744 00:42:03,417 --> 00:42:06,542 Every day. 745 00:42:06,542 --> 00:42:12,667 Said I'm wondering every day, every day. 746 00:42:12,667 --> 00:42:15,625 What's going on? 747 00:42:15,625 --> 00:42:19,458 I'm looking outside my window. 748 00:42:19,458 --> 00:42:23,125 The rain can't stop falling. 749 00:42:23,125 --> 00:42:30,000 Reaching our veins, destroying our praise, giving us pain. 750 00:42:30,000 --> 00:42:33,000 Hate driblets us through the darkness. 751 00:42:33,000 --> 00:42:37,458 All we know is sadness and madness. 752 00:42:37,458 --> 00:42:42,125 Father, help us to find a way, 'cause [INAUDIBLE] it's 753 00:42:42,125 --> 00:42:44,667 been so hard to [INAUDIBLE]. 754 00:42:44,667 --> 00:42:52,041 Said I'm wondering every day, every day, every day. 755 00:42:52,041 --> 00:42:58,333 I said I'm wondering every day, every day, every day. 756 00:42:58,333 --> 00:43:00,208 What's going on? 757 00:43:00,208 --> 00:43:03,667 What's going on? 758 00:43:03,667 --> 00:43:05,667 Hi, Linda. 759 00:43:05,667 --> 00:43:08,875 Can you scratch my nose? 760 00:43:08,875 --> 00:43:11,125 Should I call your nurse? 761 00:43:11,125 --> 00:43:11,750 Come on. 762 00:43:11,750 --> 00:43:14,041 By the time she called you made me suffer. 763 00:43:14,041 --> 00:43:15,375 Can you scratch my nose, please? 764 00:43:24,250 --> 00:43:25,542 Better? 765 00:43:25,542 --> 00:43:28,291 Yes. 766 00:43:28,291 --> 00:43:30,709 Are you ready? 767 00:43:30,709 --> 00:43:31,208 Yes. 768 00:43:35,417 --> 00:43:37,083 Can you tell me how the killing started? 769 00:43:44,500 --> 00:43:46,917 Got out of the hospital. 770 00:43:46,917 --> 00:43:50,250 I went to the halfway house. 771 00:43:50,250 --> 00:43:53,417 I lived there for two weeks. 772 00:43:53,417 --> 00:43:58,667 I just got out to use the bathroom and to eat a little. 773 00:43:58,667 --> 00:44:02,250 On Monday morning I got up and went to the library. 774 00:44:02,250 --> 00:44:04,417 The rules were, if you go to work, 775 00:44:04,417 --> 00:44:07,709 school, or family visits you can leave. 776 00:44:07,709 --> 00:44:09,875 But we had a curfew. 777 00:44:09,875 --> 00:44:11,583 I had to be back by 7:00 PM. 778 00:44:15,875 --> 00:44:20,041 So I sat in front of the computer, 779 00:44:20,041 --> 00:44:22,417 and I put in the name of my first foster parents. 780 00:44:25,500 --> 00:44:28,542 Mabel when Charlie Anderson from New Jersey. 781 00:44:32,000 --> 00:44:32,834 I called them up. 782 00:44:35,667 --> 00:44:37,792 He picked up the phone. 783 00:44:37,792 --> 00:44:40,792 And I say Hi, I'm Mary Grant. 784 00:44:40,792 --> 00:44:44,000 Mabel's long lost cousin. 785 00:44:44,000 --> 00:44:46,875 He was shock. 786 00:44:46,875 --> 00:44:48,625 Nevertheless, happy to hear from me. 787 00:44:51,208 --> 00:44:52,959 He said, that when Mabel passed away, 788 00:44:52,959 --> 00:44:55,000 it happened so sudden, that he didn't have time 789 00:44:55,000 --> 00:44:56,208 to contact all her family. 790 00:45:00,250 --> 00:45:03,125 We talked a little. 791 00:45:03,125 --> 00:45:04,792 And I asked him if I could come over. 792 00:45:07,667 --> 00:45:10,250 He asked me a few questions and then gave me the address. 793 00:45:19,250 --> 00:45:20,667 Hi, my name's Marie. 794 00:45:20,667 --> 00:45:22,333 Marie, my wife's cousin. 795 00:45:22,333 --> 00:45:23,417 Please, come in. 796 00:45:28,583 --> 00:45:31,417 Would you like some coffee, tea? 797 00:45:31,417 --> 00:45:32,250 Water would be fine. 798 00:45:48,375 --> 00:45:50,125 What would you like to know about my wife? 799 00:45:55,291 --> 00:45:59,834 She was a beautiful and loving woman. 800 00:45:59,834 --> 00:46:02,959 And really didn't deserve. 801 00:46:02,959 --> 00:46:04,166 What happened to her? 802 00:46:07,166 --> 00:46:09,625 We had a foster child. 803 00:46:09,625 --> 00:46:15,625 And something happened one day and she was taken away. 804 00:46:15,625 --> 00:46:17,917 I opened my bag and I took the knife out and wrapped it 805 00:46:17,917 --> 00:46:18,834 around his throat. 806 00:46:22,458 --> 00:46:25,291 I said, open up to Exodus 20:12, read it. 807 00:46:28,125 --> 00:46:30,917 I'm that foster child mother-- 808 00:46:30,917 --> 00:46:34,250 He fell right on top of his Bible. 809 00:46:34,250 --> 00:46:36,667 I looked at him. 810 00:46:36,667 --> 00:46:37,875 He bled to death. 811 00:46:46,583 --> 00:46:50,875 I went to the kitchen and I-- and I washed my knife. 812 00:46:50,875 --> 00:46:53,375 I came back and I prayed. 813 00:46:55,917 --> 00:47:02,166 I put my knife from my bag and I went back. 814 00:47:04,750 --> 00:47:06,125 That night, I slept like a baby. 815 00:47:08,917 --> 00:47:10,792 The next morning, I went back to the library. 816 00:47:15,875 --> 00:47:19,166 I sat in front of the computer and I took out 817 00:47:19,166 --> 00:47:21,417 a piece of paper. 818 00:47:21,417 --> 00:47:24,208 I crossed out the name of my first foster parents. 819 00:47:27,458 --> 00:47:29,625 And I put in the name of my second foster parents. 820 00:47:33,583 --> 00:47:39,375 Lucille and James Lander from North New Jersey. 821 00:47:39,375 --> 00:47:42,250 Couple of seals and James Lander came up, 822 00:47:42,250 --> 00:47:47,250 Montclair New Jersey, Nutley New Jersey, Forrest Hill. 823 00:47:50,166 --> 00:47:51,792 But only one in North New Jersey. 824 00:47:54,750 --> 00:47:55,709 I called them up. 825 00:47:58,458 --> 00:48:02,125 She was a school teacher now. 826 00:48:02,125 --> 00:48:06,542 She picked up the phone in the second ring. 827 00:48:06,542 --> 00:48:10,166 I say Hi, I'm Mary Grant and I work for the city. 828 00:48:10,166 --> 00:48:12,208 And I want to go over this so you can do a survey 829 00:48:12,208 --> 00:48:13,250 to make the city better. 830 00:48:16,041 --> 00:48:18,834 She said, when can you come. 831 00:48:18,834 --> 00:48:22,250 I said, tomorrow at 12:00 noon. 832 00:48:22,250 --> 00:48:24,709 She said, I won't be home, but my husband James 833 00:48:24,709 --> 00:48:25,750 can fill it out for you. 834 00:48:28,875 --> 00:48:30,834 I said, OK. 835 00:48:30,834 --> 00:48:31,834 She gave me the address. 836 00:48:34,333 --> 00:48:36,041 And the next day I woke up in the morning 837 00:48:36,041 --> 00:48:37,083 and I went over there. 838 00:48:39,875 --> 00:48:41,291 [KNOCKING] 839 00:48:41,291 --> 00:48:42,375 Just a minute. 840 00:48:48,000 --> 00:48:48,834 Yeah. 841 00:48:48,834 --> 00:48:50,792 Hi, my name is Mary and I'm here to do a survey 842 00:48:50,792 --> 00:48:51,834 to make the city better. 843 00:48:51,834 --> 00:48:53,250 Yeah, my wife's not here. 844 00:48:53,250 --> 00:48:54,583 OK-- 845 00:48:54,583 --> 00:48:55,208 Hey! 846 00:48:55,208 --> 00:48:57,250 Your wife said that you will fill it out for me. 847 00:48:57,250 --> 00:48:58,375 Oh Jesus. 848 00:48:58,375 --> 00:49:00,583 Come on. 849 00:49:00,583 --> 00:49:02,166 It's not going to take all day, is it? 850 00:49:02,166 --> 00:49:05,583 She always makes me freaking do this. 851 00:49:05,583 --> 00:49:06,291 Have a seat over. 852 00:49:12,083 --> 00:49:14,083 What is this survey about exactly? 853 00:49:14,083 --> 00:49:16,792 Well, it's to make the city better. 854 00:49:16,792 --> 00:49:18,250 City is shit anyway. 855 00:49:23,417 --> 00:49:25,083 I'm not giving my date of birth. 856 00:49:25,083 --> 00:49:26,041 You don't need to know. 857 00:49:28,834 --> 00:49:31,917 I'm not giving my social, are you're freaking kidding me? 858 00:49:31,917 --> 00:49:35,000 Are you kidding me? 859 00:49:35,000 --> 00:49:36,458 It's just to make the city better. 860 00:49:36,458 --> 00:49:38,291 How long-- how many pages is this? 861 00:49:38,291 --> 00:49:38,917 It's a couple. 862 00:49:38,917 --> 00:49:40,041 A couple thousand. 863 00:49:42,583 --> 00:49:44,041 This is already filled out. 864 00:49:44,041 --> 00:49:48,792 What are you one of these 999 in [INAUDIBLE]?? 865 00:49:48,792 --> 00:49:49,291 Sorry. 866 00:49:54,000 --> 00:49:55,959 Hey, sweet cheeks, it's already filled out. 867 00:49:58,959 --> 00:49:59,959 There you go. 868 00:49:59,959 --> 00:50:01,667 And this says please do not retain. 869 00:50:04,792 --> 00:50:07,709 Do they give you commission or what? 870 00:50:07,709 --> 00:50:08,500 You good? 871 00:50:08,500 --> 00:50:09,750 You want coffee or something? 872 00:50:09,750 --> 00:50:11,250 Thank you. 873 00:50:11,250 --> 00:50:13,417 Coffee would be nice. 874 00:50:13,417 --> 00:50:15,709 Oh, you know what they do need to do over there. 875 00:50:15,709 --> 00:50:17,542 And I noticed that they didn't put it in, 876 00:50:17,542 --> 00:50:20,000 and they probably didn't put it in on purpose-- 877 00:50:20,000 --> 00:50:22,792 [OMINOUS MUSIC] 878 00:50:22,792 --> 00:50:24,667 --You know how I know? 879 00:50:24,667 --> 00:50:27,250 Because I started one day-- 880 00:50:27,250 --> 00:50:29,250 doing that [INAUDIBLE]. 881 00:50:29,250 --> 00:50:32,750 I don't know if that's the right way you say it. 882 00:50:32,750 --> 00:50:35,333 And the water was kind of funny so I went and bought a burrito 883 00:50:35,333 --> 00:50:37,959 but I was like why should I be the one to have to-- 884 00:50:44,417 --> 00:50:46,250 I looked at him. 885 00:50:46,250 --> 00:50:47,792 He choked on throw up. 886 00:50:51,792 --> 00:50:54,625 I cleaned my knife out. 887 00:50:54,625 --> 00:50:58,583 I put it in my bag and I left. 888 00:51:03,583 --> 00:51:05,500 Linda, how did you feel afterwards? 889 00:51:09,542 --> 00:51:13,125 I was happy I made him suffer. 890 00:51:13,125 --> 00:51:14,500 But then I didn't feel anything. 891 00:51:18,792 --> 00:51:21,458 Boy, I'm hungry. 892 00:51:21,458 --> 00:51:23,291 Dinner should be here soon. 893 00:51:23,291 --> 00:51:24,417 Good. 894 00:51:24,417 --> 00:51:25,875 All this talk has made me hungry. 895 00:51:30,792 --> 00:51:32,000 Here's your food, Linda. 896 00:51:36,000 --> 00:51:38,375 Nurse. 897 00:51:38,375 --> 00:51:40,125 Nurse. 898 00:51:40,125 --> 00:51:41,750 Yes? 899 00:51:41,750 --> 00:51:44,250 Can we take these off? 900 00:51:44,250 --> 00:51:45,500 I'm hungry, I want to eat. 901 00:52:02,417 --> 00:52:04,375 Linda, slow down. 902 00:52:04,375 --> 00:52:05,458 I don't want you to choke. 903 00:52:07,875 --> 00:52:08,375 Choke. 904 00:52:13,792 --> 00:52:15,333 Fine. 905 00:52:15,333 --> 00:52:16,875 Get some rest, I'll see you tomorrow. 906 00:52:19,792 --> 00:52:21,750 [CHUCKLE] 907 00:52:33,041 --> 00:52:34,375 You try to lock me up? 908 00:52:34,375 --> 00:52:36,625 [SCREAMING] 909 00:52:43,125 --> 00:52:44,166 What are you doing? 910 00:52:44,166 --> 00:52:45,125 Stop, no. 911 00:52:45,125 --> 00:52:48,500 Stop-- Stop. 912 00:52:56,041 --> 00:52:57,959 Good morning, Linda. 913 00:52:57,959 --> 00:53:00,583 What's so good about it? 914 00:53:00,583 --> 00:53:03,417 Well, you woke up this morning. 915 00:53:03,417 --> 00:53:04,291 I must be special. 916 00:53:07,417 --> 00:53:08,208 Let's get started. 917 00:53:11,208 --> 00:53:13,250 Miss Cleaver? 918 00:53:13,250 --> 00:53:16,208 Please call me Tasha. 919 00:53:16,208 --> 00:53:22,583 When we finish this session, can I talk to you about something? 920 00:53:22,583 --> 00:53:23,834 Sure, anything. 921 00:53:30,542 --> 00:53:34,125 I woke up that morning and I already 922 00:53:34,125 --> 00:53:36,625 had a number to my third foster family, 923 00:53:36,625 --> 00:53:40,166 because we kept in contact. 924 00:53:40,166 --> 00:53:44,125 This morning, however, I went back to the school 925 00:53:44,125 --> 00:53:47,625 where the boys went to who rape me. 926 00:53:47,625 --> 00:53:51,041 It was two years later. 927 00:53:51,041 --> 00:53:54,959 So I disguised myself the best way I could. 928 00:53:54,959 --> 00:53:55,667 I waited. 929 00:53:58,709 --> 00:54:02,417 I was in the side of the school and school let out. 930 00:54:02,417 --> 00:54:03,458 And I didn't see them. 931 00:54:06,458 --> 00:54:07,333 So I waited. 932 00:54:12,166 --> 00:54:14,166 I walked to the back of the school, 933 00:54:14,166 --> 00:54:17,959 and I heard a girl screaming, so I started running. 934 00:54:17,959 --> 00:54:23,875 I ran over there and two boys were practically harassing her. 935 00:54:23,875 --> 00:54:29,333 I looked at them, and there they were. 936 00:54:29,333 --> 00:54:33,417 One of them said to me, what the fuck are you going to do. 937 00:54:33,417 --> 00:54:34,542 I told the girl to run. 938 00:54:38,542 --> 00:54:41,583 I went in my bag and took out a gun. 939 00:54:41,583 --> 00:54:42,417 I shot them. 940 00:54:45,083 --> 00:54:47,417 The other one was shaking his head no. 941 00:54:47,417 --> 00:54:51,083 And I shot him three times. 942 00:54:51,083 --> 00:54:53,333 Third guy was running up and when he-- 943 00:54:53,333 --> 00:54:56,750 he saw me, he froze. 944 00:54:56,750 --> 00:55:00,000 I pointed the gun to his face. 945 00:55:00,000 --> 00:55:03,542 I walked up to him. 946 00:55:03,542 --> 00:55:05,875 I said, take off your pants. 947 00:55:05,875 --> 00:55:07,000 I shot them in the stomach. 948 00:55:09,500 --> 00:55:13,000 Started taking off his pants. 949 00:55:13,000 --> 00:55:14,208 Shot him in the knees. 950 00:55:17,291 --> 00:55:21,750 Then I went in my bag, and I took out a bottle, 951 00:55:21,750 --> 00:55:24,125 and I stuck it inside of him. 952 00:55:24,125 --> 00:55:25,375 He was screaming. 953 00:55:30,375 --> 00:55:34,417 I let him scream a little, then I shot him in the head. 954 00:55:38,166 --> 00:55:40,583 Then I went to my third foster family's house. 955 00:55:43,291 --> 00:55:44,792 I was there for a little while. 956 00:55:50,792 --> 00:55:52,208 Who is it? 957 00:55:52,208 --> 00:55:52,709 Linda. 958 00:55:57,291 --> 00:55:57,792 Linda. 959 00:56:03,959 --> 00:56:05,417 Can I go to the bathroom? 960 00:56:05,417 --> 00:56:09,333 Of course, you know about that. 961 00:56:09,333 --> 00:56:11,083 Would you like some tea? 962 00:56:11,083 --> 00:56:13,458 [INAUDIBLE] 963 00:56:13,458 --> 00:56:16,458 [OMINOUS MUSIC] 964 00:57:04,709 --> 00:57:05,875 So how are you doing, Linda? 965 00:57:10,333 --> 00:57:15,709 Mama Harris, I took care of everyone who ever hurt me. 966 00:57:15,709 --> 00:57:19,250 Baby, what do you mean you took care of them? 967 00:57:19,250 --> 00:57:22,834 I killed them. 968 00:57:22,834 --> 00:57:26,834 [KNOCKING] 969 00:57:26,834 --> 00:57:27,792 Who is it? 970 00:57:27,792 --> 00:57:29,000 Police officers. 971 00:57:29,000 --> 00:57:31,792 [SUSPENSEFUL MUSIC] 972 00:57:31,792 --> 00:57:33,208 How can I help you? 973 00:57:33,208 --> 00:57:34,667 Is Linda Blake there? 974 00:57:34,667 --> 00:57:35,208 Why? 975 00:57:35,208 --> 00:57:37,375 Linda allegedly killed a few people. 976 00:57:37,375 --> 00:57:39,166 And if you're protecting her, you'll 977 00:57:39,166 --> 00:57:40,834 be arrested for harboring a fugitive. 978 00:57:40,834 --> 00:57:42,041 Now open the door. 979 00:57:42,041 --> 00:57:44,500 [SUSPENSEFUL MUSIC] 980 00:57:55,834 --> 00:57:56,834 Linda Blake, stand. 981 00:58:00,333 --> 00:58:03,000 You're under arrest. 982 00:58:03,000 --> 00:58:05,583 You have the right to remain silent. 983 00:58:05,583 --> 00:58:08,667 Anything you say will be held against you. 984 00:58:08,667 --> 00:58:10,834 You have the right to speak to an attorney. 985 00:58:10,834 --> 00:58:15,000 If you can't afford one, one will be appointed [INAUDIBLE].. 986 00:58:15,000 --> 00:58:16,208 You understand your rights? 987 00:58:16,208 --> 00:58:18,250 [DRAMATIC MUSIC] 988 00:58:37,458 --> 00:58:39,166 You took matters into your own hands. 989 00:58:42,250 --> 00:58:44,667 I protected myself better than you, 990 00:58:44,667 --> 00:58:47,291 the law, or the foster system could protect me. 991 00:58:54,375 --> 00:58:56,458 Linda, what else did you want to talk to me about? 992 00:59:00,291 --> 00:59:01,375 I had a little girl. 993 00:59:04,625 --> 00:59:12,834 At the age of 16, after my third rape, I was left for dead, 994 00:59:12,834 --> 00:59:16,917 so they took her away from me - the system. 995 00:59:16,917 --> 00:59:17,959 I wanted to see my baby. 996 00:59:21,250 --> 00:59:24,875 Linda, how old are you now? 997 00:59:24,875 --> 00:59:28,250 I don't know, you have my chart. 998 00:59:28,250 --> 00:59:31,375 Linda, if you want my help, you have to cooperate with me. 999 00:59:37,125 --> 00:59:43,667 When they took my baby from me, I felt empty inside. 1000 00:59:43,667 --> 00:59:48,083 I fought to live because I believe 1001 00:59:48,083 --> 00:59:49,500 one day I will see her again. 1002 00:59:53,542 --> 00:59:55,458 I want to see my baby. 1003 00:59:55,458 --> 00:59:56,709 I want to see my little girl. 1004 01:00:00,709 --> 01:00:01,583 I'll try to help. 1005 01:00:07,542 --> 01:00:10,667 Anne, go check the patient in room four. 1006 01:00:10,667 --> 01:00:12,667 OK. 1007 01:00:12,667 --> 01:00:16,667 Norman, check the file on page number five, Mr Avery, 1008 01:00:16,667 --> 01:00:19,083 I want to know the last time he took his medication. 1009 01:00:19,083 --> 01:00:19,583 OK. 1010 01:00:19,583 --> 01:00:20,333 I'll give that to. 1011 01:00:31,041 --> 01:00:33,417 Tasha, there's something that what 1012 01:00:33,417 --> 01:00:34,625 we have to talk to you about. 1013 01:00:34,625 --> 01:00:35,792 It's really important. 1014 01:00:38,417 --> 01:00:42,125 I wasn't able to have children, so we seeked adoption. 1015 01:00:45,458 --> 01:00:51,291 And the reason why Linda Blake sounded so very familiar, 1016 01:00:51,291 --> 01:00:52,792 she's your biological mother. 1017 01:01:00,917 --> 01:01:01,417 What? 1018 01:01:08,125 --> 01:01:10,834 Wow. 1019 01:01:10,834 --> 01:01:13,417 What took you so long to tell me? 1020 01:01:13,417 --> 01:01:16,500 I don't know why, baby, I'm sorry. 1021 01:01:16,500 --> 01:01:18,041 I thought it was all right, baby. 1022 01:01:36,959 --> 01:01:37,458 OK. 1023 01:01:52,250 --> 01:01:54,792 Good morning. 1024 01:01:54,792 --> 01:01:56,500 Good morning. 1025 01:01:56,500 --> 01:02:02,000 I have some good news for you. 1026 01:02:02,000 --> 01:02:02,875 From my daughter? 1027 01:02:06,917 --> 01:02:09,542 What I'm about to tell you, I found out 1028 01:02:09,542 --> 01:02:10,792 less than 24 hours ago. 1029 01:02:13,750 --> 01:02:14,625 I'm your daughter. 1030 01:02:23,291 --> 01:02:25,500 Linda? 1031 01:02:25,500 --> 01:02:26,000 Linda? 1032 01:02:26,000 --> 01:02:28,959 [PIANO MUSIC] 1033 01:02:55,792 --> 01:02:58,792 [STREET NOISE] 1034 01:03:26,208 --> 01:03:28,333 Tasha, how are you feeling? 1035 01:03:31,917 --> 01:03:34,625 I don't know. 1036 01:03:34,625 --> 01:03:36,500 It's a lot. 1037 01:03:36,500 --> 01:03:38,250 I'm really sorry I didn't tell you sooner. 1038 01:03:40,834 --> 01:03:44,291 At least we told you. 1039 01:03:44,291 --> 01:03:46,667 Listen, Tasha, you know I love you. 1040 01:03:46,667 --> 01:03:49,166 You're my daughter. 1041 01:03:49,166 --> 01:03:50,750 There's plenty of room for both of us. 1042 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 Hello, how are you doing today? 1043 01:04:11,000 --> 01:04:12,750 I've had better days. 1044 01:04:12,750 --> 01:04:13,375 It gets better. 1045 01:04:13,375 --> 01:04:15,083 How can I help you? 1046 01:04:15,083 --> 01:04:16,333 Can I have two chickens? 1047 01:04:16,333 --> 01:04:17,250 Two chickens, sure do. 1048 01:04:24,834 --> 01:04:26,625 The total is $7.48. 1049 01:04:26,625 --> 01:04:27,542 Thank you. 1050 01:04:31,834 --> 01:04:32,375 Thank you. 1051 01:04:32,375 --> 01:04:33,709 Enjoy your meal. 1052 01:04:36,208 --> 01:04:36,834 [MUSIC PLAYING] 1053 01:04:36,834 --> 01:04:38,083 Quite a bitter day. 1054 01:04:42,208 --> 01:04:44,917 Feels like no one feel you. 1055 01:04:47,792 --> 01:04:50,166 You won't be alone tonight. 1056 01:04:53,083 --> 01:04:57,083 If you learn to free you. 1057 01:04:57,083 --> 01:05:00,041 Had your share of heartache. 1058 01:05:00,041 --> 01:05:01,375 Excuse me. 1059 01:05:01,375 --> 01:05:02,083 Are you OK? 1060 01:05:04,875 --> 01:05:08,125 I'll be OK. 1061 01:05:08,125 --> 01:05:11,208 Had your share of heartache. 1062 01:05:11,208 --> 01:05:13,417 --the one to blame. 1063 01:05:13,417 --> 01:05:17,709 But if you face the fear you feel, love will find-- 1064 01:05:17,709 --> 01:05:19,000 love-- 1065 01:05:19,000 --> 01:05:21,333 [CRYING] 1066 01:05:32,542 --> 01:05:33,417 Hey, Linda. 1067 01:05:36,041 --> 01:05:36,583 You ready? 1068 01:05:40,500 --> 01:05:42,667 We just gave her medication, she should be fine. 1069 01:05:42,667 --> 01:05:44,083 And try to have her back by 08:00, 1070 01:05:44,083 --> 01:05:45,834 that's the next time she have to take her medication. 1071 01:05:45,834 --> 01:05:46,333 All right. 1072 01:06:01,834 --> 01:06:02,333 Later. 1073 01:06:02,333 --> 01:06:04,291 Later. 1074 01:06:04,291 --> 01:06:04,792 Thanks guys. 1075 01:06:11,709 --> 01:06:13,333 Lind, you ready? 1076 01:06:13,333 --> 01:06:15,750 Yes. 1077 01:06:15,750 --> 01:06:16,375 Let's go. 1078 01:06:16,375 --> 01:06:18,500 It's going to be a good day. 1079 01:06:18,500 --> 01:06:19,834 We made it! 1080 01:06:19,834 --> 01:06:21,750 I know. 1081 01:06:21,750 --> 01:06:23,500 It was a tough semester. 1082 01:06:23,500 --> 01:06:25,083 The hardest one, for sure. 1083 01:06:25,083 --> 01:06:27,917 But what are you going to do from here? 1084 01:06:27,917 --> 01:06:29,709 Guys, let's get something to eat. 1085 01:06:29,709 --> 01:06:30,667 I'm starving. 1086 01:06:30,667 --> 01:06:32,208 I'm mad hungry, I could a horse. 1087 01:06:32,208 --> 01:06:33,875 Can you really eat a whole horse? 1088 01:06:33,875 --> 01:06:34,959 Yes. 1089 01:06:34,959 --> 01:06:37,417 Show it by going to class, instead of getting food? 1090 01:06:37,417 --> 01:06:38,000 Guys, stop. 1091 01:06:38,000 --> 01:06:38,500 Come on. 1092 01:06:42,458 --> 01:06:46,417 I mean-- do a straight kick. 1093 01:06:46,417 --> 01:06:48,208 Give them-- just give them a straight kick. 1094 01:06:48,208 --> 01:06:50,041 Give them a combination. 1095 01:07:03,375 --> 01:07:03,959 Hey, mom. 1096 01:07:03,959 --> 01:07:04,709 Hi. 1097 01:07:04,709 --> 01:07:05,625 How are you? 1098 01:07:05,625 --> 01:07:06,583 I'm good, thanks. 1099 01:07:06,583 --> 01:07:10,250 What is-- mama B? 1100 01:07:10,250 --> 01:07:14,208 Yeah, we wanted to surprise you. 1101 01:07:14,208 --> 01:07:15,750 You don't have your hat on. 1102 01:07:15,750 --> 01:07:17,375 I always wore a hat cause I felt alone. 1103 01:07:22,542 --> 01:07:23,041 Love you. 1104 01:07:23,041 --> 01:07:24,083 I love you too too. 1105 01:07:29,750 --> 01:07:32,625 I have one for you, since you gave me one. 1106 01:07:32,625 --> 01:07:35,917 Thank you. 1107 01:07:35,917 --> 01:07:37,333 I will take great care of it. 1108 01:07:42,291 --> 01:07:43,417 Ready to go, guys? 1109 01:07:46,417 --> 01:07:49,875 [MUSIC PLAYING] 1110 01:08:45,000 --> 01:08:46,083 Hi, Molly. 1111 01:08:46,083 --> 01:08:47,083 Hi, how are you? 1112 01:08:47,083 --> 01:08:48,208 I'm good, how are you? 1113 01:08:48,208 --> 01:08:49,000 Hi, John. 1114 01:08:49,000 --> 01:08:49,834 Hello, miss Cleaver. 1115 01:08:49,834 --> 01:08:50,583 Thank you so much. 1116 01:08:50,583 --> 01:08:52,959 You can just throw her bag in the trunk, if that's OK. 1117 01:08:52,959 --> 01:08:55,458 OK, yeah. 1118 01:08:55,458 --> 01:08:57,625 So, she's had her medication. 1119 01:08:57,625 --> 01:09:00,166 She will need another dose on Thursday morning. 1120 01:09:00,166 --> 01:09:00,750 OK. 1121 01:09:00,750 --> 01:09:01,917 OK. 1122 01:09:01,917 --> 01:09:03,250 Thank you so much. 1123 01:09:03,250 --> 01:09:04,125 Thank you for having. 1124 01:09:36,583 --> 01:09:38,041 Take care, Linda. 1125 01:09:38,041 --> 01:09:38,542 Bye. 1126 01:09:48,166 --> 01:09:49,583 You ready to go home? 1127 01:09:49,583 --> 01:09:50,250 Yes. 1128 01:09:50,250 --> 01:09:50,750 Yeah. 1129 01:09:54,083 --> 01:09:56,875 I know your grandson is excited you're here. 1130 01:09:56,875 --> 01:09:59,458 Yes. 1131 01:09:59,458 --> 01:10:00,458 I love you, Tristan. 1132 01:10:09,583 --> 01:10:11,375 Oh, good boy. 1133 01:10:11,375 --> 01:10:12,291 Hey. 1134 01:10:12,291 --> 01:10:14,125 Hey, we're here. 1135 01:10:14,125 --> 01:10:17,041 Hi, babe. 1136 01:10:17,041 --> 01:10:18,375 You remember my mom, right? 1137 01:10:18,375 --> 01:10:21,709 Hi, welcome. 1138 01:10:21,709 --> 01:10:23,000 It's good to see you. 1139 01:10:23,000 --> 01:10:24,959 It's good to see you again. 1140 01:10:24,959 --> 01:10:26,000 Yes. 1141 01:10:26,000 --> 01:10:27,709 Look what she made for us. 1142 01:10:27,709 --> 01:10:29,625 I got this for you and my daughter. 1143 01:10:29,625 --> 01:10:30,917 Oh, thank you. 1144 01:10:30,917 --> 01:10:31,792 This is beautiful. 1145 01:10:31,792 --> 01:10:34,083 You're welcome. 1146 01:10:34,083 --> 01:10:35,750 Hey babe, you want to it to the kitchen? 1147 01:10:35,750 --> 01:10:37,500 Yeah. 1148 01:10:37,500 --> 01:10:39,500 Tristan, show grandma to her room, OK. 1149 01:11:21,041 --> 01:11:22,417 So? 1150 01:11:22,417 --> 01:11:23,125 So. 1151 01:11:23,125 --> 01:11:23,792 How you feeling? 1152 01:11:26,625 --> 01:11:28,208 I can't believe she's here. 1153 01:11:28,208 --> 01:11:29,000 I know. 1154 01:11:29,000 --> 01:11:30,458 10 years later. 1155 01:11:30,458 --> 01:11:33,208 10 years. 1156 01:11:33,208 --> 01:11:36,542 I've dreamed of living with my mom. 1157 01:11:36,542 --> 01:11:37,917 But you deserve it, babe. 1158 01:11:37,917 --> 01:11:39,583 We deserve it. 1159 01:11:39,583 --> 01:11:40,542 You're right, we do. 1160 01:11:55,083 --> 01:11:58,709 Hey, did you grab anything to eat on your way in? 1161 01:11:58,709 --> 01:12:00,291 Guess what I made. 1162 01:12:00,291 --> 01:12:01,166 What'd you make? 1163 01:12:01,166 --> 01:12:03,000 Pancakes. 1164 01:12:03,000 --> 01:12:04,208 My favorite! 1165 01:12:04,208 --> 01:12:06,625 I know. 1166 01:12:06,625 --> 01:12:08,417 You know, we're going to have to watch over 1167 01:12:08,417 --> 01:12:10,166 this crazy kid of ours. 1168 01:12:10,166 --> 01:12:11,208 I know. 1169 01:12:11,208 --> 01:12:11,875 Where's he at? 1170 01:12:29,875 --> 01:12:31,500 Tristan. 1171 01:12:31,500 --> 01:12:34,333 I don't hear him. 1172 01:12:34,333 --> 01:12:35,750 Tristan. 1173 01:12:35,750 --> 01:12:36,917 It's OK, babe. 1174 01:12:36,917 --> 01:12:39,166 He's with his grandma. 1175 01:12:39,166 --> 01:12:42,083 I know, but I want to see what they're up to. 1176 01:12:42,083 --> 01:12:42,583 All right. 1177 01:12:58,500 --> 01:13:02,000 [MUSIC PLAYING] 1178 01:13:21,375 --> 01:13:23,917 Dear mommy, I was only a kid. 1179 01:13:23,917 --> 01:13:27,000 Even to this day, I don't know what I did. 1180 01:13:27,000 --> 01:13:29,750 For you to not hug me no more. 1181 01:13:29,750 --> 01:13:33,000 For you to not love me no more. 1182 01:13:33,000 --> 01:13:34,834 So I went to the arms of strangers. 1183 01:13:34,834 --> 01:13:38,583 Never thought for once you will put me at home [INAUDIBLE].. 1184 01:13:38,583 --> 01:13:40,583 So you left me alone. 1185 01:13:40,583 --> 01:13:44,083 What made you think I can do this on my own? 1186 01:13:44,083 --> 01:13:46,166 It's this the results that you needed? 1187 01:13:46,166 --> 01:13:49,709 I got the message, but I was too young to read it. 1188 01:13:49,709 --> 01:13:52,792 I hate that book that was written, if there's a God, 1189 01:13:52,792 --> 01:13:55,500 why wasn't I forgiven? 1190 01:13:55,500 --> 01:13:58,458 Mommy, why'd you let them hurt me? 1191 01:13:58,458 --> 01:14:00,875 And why did you desert me? 1192 01:14:00,875 --> 01:14:03,041 Maybe it's a test I had to live through, 1193 01:14:03,041 --> 01:14:04,834 but it's right to come home. 1194 01:14:04,834 --> 01:14:07,250 It's all right, it's OK. 1195 01:14:07,250 --> 01:14:10,083 Everything you did I forgave. 1196 01:14:10,083 --> 01:14:13,208 You know I always loved you from the side. 1197 01:14:13,208 --> 01:14:14,166 Just be strong. 1198 01:14:14,166 --> 01:14:16,083 Just the matters of the heart. 1199 01:14:16,083 --> 01:14:18,792 It's all right, it's OK. 1200 01:14:18,792 --> 01:14:21,291 Everything you did, I forgave. 1201 01:14:21,291 --> 01:14:24,291 When we've been apart, lives has taught me, 1202 01:14:24,291 --> 01:14:28,000 that one thing remains. 1203 01:14:28,000 --> 01:14:31,583 Dear Daddy, it's all my fault. It's the way I dress, 1204 01:14:31,583 --> 01:14:33,625 no, it's the way I walk, no. 1205 01:14:33,625 --> 01:14:36,250 The way I talk, I was leading them on. 1206 01:14:36,250 --> 01:14:39,166 Maybe I deserved this and Eden is wrong. 1207 01:14:39,166 --> 01:14:41,792 I'll do whatever if you just come and get me. 1208 01:14:41,792 --> 01:14:45,500 Lord knows I prayed but my angels just aren't with me. 1209 01:14:45,500 --> 01:14:50,959 --let this happen to me, so why is this happening to me. 1210 01:14:50,959 --> 01:14:56,625 I wasn't old enough to send, but I was told when I was 10, 1211 01:14:56,625 --> 01:14:58,542 if I'm lucky to see you tomorrow, 1212 01:14:58,542 --> 01:15:00,917 I could take this sorrow start all over again. 1213 01:15:00,917 --> 01:15:03,834 So they ain't deserve it, but I guess I did. 1214 01:15:03,834 --> 01:15:07,834 Like, really ain't fair, so was it fair that I left my family. 1215 01:15:07,834 --> 01:15:11,625 Was just shattered apart into pieces spelled out. 1216 01:15:11,625 --> 01:15:12,959 It's all right. 1217 01:15:12,959 --> 01:15:14,208 It's OK. 1218 01:15:14,208 --> 01:15:16,917 Everything you did, I forgave. 1219 01:15:16,917 --> 01:15:21,041 You know I always loved you from the start, just be strong. 1220 01:15:21,041 --> 01:15:23,375 Just the matters of the heart. 1221 01:15:23,375 --> 01:15:25,667 It's all right, it's OK. 1222 01:15:25,667 --> 01:15:28,166 Everything you did, I forgave. 1223 01:15:28,166 --> 01:15:31,333 Though we fell apart, life has taught me, 1224 01:15:31,333 --> 01:15:32,542 that one thing remains. 1225 01:15:32,542 --> 01:15:34,500 Just the matters of the heart. 1226 01:15:34,500 --> 01:15:40,291 Sometimes it's hard to [INAUDIBLE] 1227 01:15:40,291 --> 01:15:45,500 from the things of your past. 1228 01:15:45,500 --> 01:15:51,083 But I've learned to let go. 1229 01:15:51,083 --> 01:15:56,291 Cause that's what the heart needs to learn. 1230 01:15:56,291 --> 01:15:59,166 It's all right, it's OK. 1231 01:15:59,166 --> 01:16:01,625 Everything you did, I forgave. 1232 01:16:01,625 --> 01:16:04,500 You know I always loved you from the start. 1233 01:16:04,500 --> 01:16:05,959 Just be strong. 1234 01:16:05,959 --> 01:16:07,417 Just the matters of the heart. 1235 01:16:07,417 --> 01:16:12,917 It's all right, it's OK, everything you did, I forgave. 1236 01:16:12,917 --> 01:16:15,667 Though we fell apart, life has taught me 1237 01:16:15,667 --> 01:16:17,166 that one thing remains. 1238 01:16:17,166 --> 01:16:19,166 Just the matters of the heart. 1239 01:16:29,125 --> 01:16:30,083 Yeah, yeah. 1240 01:16:36,000 --> 01:16:41,417 Wait a minute now, I shouldn't be afraid. 1241 01:16:41,417 --> 01:16:47,208 With this parachute of love, I shouldn't be scared to fly. 1242 01:16:47,208 --> 01:16:50,750 The funny thing is, that this hurricane in my tummy, 1243 01:16:50,750 --> 01:16:53,959 ain't that a sign. 1244 01:16:53,959 --> 01:16:56,041 Won't you fade them away. 1245 01:16:56,041 --> 01:16:59,709 Baby they [INAUDIBLE]---- moment for the cloud that's filled 1246 01:16:59,709 --> 01:17:02,625 with symbols of grace. 1247 01:17:02,625 --> 01:17:07,583 Every drop of grey is on the line with silver pieces love 1248 01:17:07,583 --> 01:17:09,125 you trade. 1249 01:17:09,125 --> 01:17:13,667 Every time I spill upon yourself a shield of lining 1250 01:17:13,667 --> 01:17:16,000 start to break. 1251 01:17:16,000 --> 01:17:22,250 Through it all, when I fall and when I fall, I fall like rain. 1252 01:17:26,083 --> 01:17:28,041 When I fall, I fall like rain. 1253 01:17:44,875 --> 01:17:50,667 If the day would come, when you would be mine. 1254 01:17:50,667 --> 01:17:56,000 That's the day the cloud of grey would turn into a cloud nine. 1255 01:17:56,000 --> 01:18:02,917 Nine lives of your love would pour a vase of time 1256 01:18:02,917 --> 01:18:04,000 on the [INAUDIBLE]. 1257 01:18:11,208 --> 01:18:18,000 Every drop of grey is underlined with silver pieces of a tray. 1258 01:18:18,000 --> 01:18:22,542 Every time I spill up on yourself a shield of lining 1259 01:18:22,542 --> 01:18:25,458 starts to break. 1260 01:18:25,458 --> 01:18:28,291 Through it all, is went I fall, and when 1261 01:18:28,291 --> 01:18:30,750 I fall, I fall like rain. 1262 01:18:33,542 --> 01:18:35,166 Your love trickles through-- 1263 01:18:35,166 --> 01:18:40,000 your love trickles through my veins. 1264 01:18:40,000 --> 01:18:41,709 Your loves trickles through-- 1265 01:18:41,709 --> 01:18:46,083 your love trickles through my veins. 1266 01:18:46,083 --> 01:18:48,000 Your love trickles through. 1267 01:18:48,000 --> 01:18:49,500 Your love trickles through. 1268 01:18:53,875 --> 01:18:57,291 Every little moment forms a cloud that's 1269 01:18:57,291 --> 01:19:00,792 filled with syllables of grace. 1270 01:19:00,792 --> 01:19:04,959 Every drop of grey is underlined with silver pieces 1271 01:19:04,959 --> 01:19:07,000 of your tray. 1272 01:19:07,000 --> 01:19:12,083 Every time I spill upon yourself, a shield of lining 1273 01:19:12,083 --> 01:19:13,834 turns to rain. 1274 01:19:17,458 --> 01:19:20,250 And when I fall, I fall like rain. 1275 01:19:24,208 --> 01:19:26,166 When I fall, I fall like rain. 1276 01:19:30,625 --> 01:19:32,625 When I fall, I fall like rain. 1277 01:19:37,083 --> 01:19:39,041 When I fall, I fall like rain. 1278 01:20:10,250 --> 01:20:17,166 Mommy, i don't know what I did. 1279 01:20:17,166 --> 01:20:19,792 Hug me no more. 1280 01:20:19,792 --> 01:20:21,375 Love me no more. 1281 01:20:24,834 --> 01:20:28,291 [INAUDIBLE] 1282 01:20:28,291 --> 01:20:31,000 Left me a alone. 1283 01:20:31,000 --> 01:20:32,083 Was all on my own. 1284 01:20:36,834 --> 01:20:40,500 Too young to read. 1285 01:20:40,500 --> 01:20:42,583 Oh. 1286 01:20:42,583 --> 01:20:45,291 I'm forgiven. 1287 01:20:45,291 --> 01:20:47,792 Hurt me. 1288 01:20:47,792 --> 01:20:49,041 Why did you desert me? 1289 01:20:54,000 --> 01:20:56,834 It's all right, It's OK. 1290 01:20:56,834 --> 01:20:58,917 Everything you did, I forgave. 1291 01:20:58,917 --> 01:21:02,375 You know I always loved you from the start. 1292 01:21:02,375 --> 01:21:03,375 Just be strong. 1293 01:21:03,375 --> 01:21:05,667 Just the matters of the heart. 1294 01:21:05,667 --> 01:21:06,291 It's all right. 1295 01:21:06,291 --> 01:21:08,000 It's OK. 1296 01:21:08,000 --> 01:21:10,583 Everything you did, I forgave. 1297 01:21:10,583 --> 01:21:14,875 Though we fell apart, life has taught me, one thing remains. 1298 01:21:14,875 --> 01:21:17,250 Just the matters of the heart. 1299 01:21:17,250 --> 01:21:22,667 Dear Daddy, it's all my fault. No. 1300 01:21:34,417 --> 01:21:35,583 Are you with me? 1301 01:21:35,583 --> 01:21:36,500 Are you with me? 1302 01:21:44,250 --> 01:21:45,583 I was told this. 1303 01:21:50,000 --> 01:21:51,667 So. 1304 01:21:51,667 --> 01:21:52,625 But I guess I didn't. 1305 01:22:01,083 --> 01:22:03,458 It's all right, it's OK. 1306 01:22:03,458 --> 01:22:06,375 Everything you did, I forgave. 1307 01:22:06,375 --> 01:22:09,291 You know I always loved you, from the start. 1308 01:22:09,291 --> 01:22:10,542 Just be strong. 1309 01:22:10,542 --> 01:22:12,458 Just the matters of the heart. 1310 01:22:12,458 --> 01:22:14,458 It's all right, it's OK. 1311 01:22:14,458 --> 01:22:17,458 Everything you did, I forgave. 1312 01:22:17,458 --> 01:22:20,875 Though we fell apart, life has taught me, 1313 01:22:20,875 --> 01:22:22,083 that one thing remains. 1314 01:22:22,083 --> 01:22:24,542 Just the matters of the heart. 1315 01:22:24,542 --> 01:22:35,000 Sometimes it's hard to will from the things of your past. 1316 01:22:35,000 --> 01:22:40,208 But I've learned to let go. 1317 01:22:40,208 --> 01:22:45,500 Cause that's what the heart needs to learn. 1318 01:22:45,500 --> 01:22:48,375 It's all right, It's OK. 1319 01:22:48,375 --> 01:22:50,959 Everything you did, I forgave. 1320 01:22:50,959 --> 01:22:53,875 You know I always loved you from the start. 1321 01:22:53,875 --> 01:22:55,125 Just be strong. 1322 01:22:55,125 --> 01:22:57,333 Just the matters of the heart. 1323 01:22:57,333 --> 01:22:59,166 It's all right, it's OK. 1324 01:22:59,166 --> 01:23:02,083 Everything you did, I forgave. 1325 01:23:02,083 --> 01:23:05,041 Though we fell apart life has taught me, 1326 01:23:05,041 --> 01:23:09,792 that one thing remains, just the matters of the heart. 82254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.