All language subtitles for The.Outpost.S04E01.720p.WEB_.H264-BiNGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,879 Zed: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:02,904 --> 00:00:05,230 I am Yavalla, prophetess of the Blackbloods. 3 00:00:05,255 --> 00:00:09,677 - What does your kinj do? - We must show them the power of the United. 4 00:00:11,480 --> 00:00:12,628 - She can control it. 5 00:00:13,319 --> 00:00:14,297 There's a black kinj. 6 00:00:14,321 --> 00:00:15,991 Maybe the only weapon that will kill Yavalla. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,752 - And where is it? - My father. 8 00:00:17,777 --> 00:00:20,729 - The terakinj. - Kill Yavalla in a suicide attack. 9 00:00:20,770 --> 00:00:22,605 - That's your plan? - Something like that. 10 00:00:24,384 --> 00:00:25,539 Gwynn, you'll die! 11 00:00:32,466 --> 00:00:35,474 - They see you as their new leader. - They released the gods. 12 00:02:12,883 --> 00:02:15,385 You all knew her as Queen Rosmund, 13 00:02:16,071 --> 00:02:18,073 but I never called her that. 14 00:02:18,098 --> 00:02:19,850 To me, she never stopped being Gwynn 15 00:02:23,434 --> 00:02:25,311 who risked her life for an outcast 16 00:02:25,479 --> 00:02:27,398 that had nothing to offer her. 17 00:02:31,615 --> 00:02:34,035 She was the best Octor player I ever sat across from. 18 00:02:37,802 --> 00:02:39,220 And she was my best friend. 19 00:02:42,832 --> 00:02:44,574 And we should all be, 20 00:02:50,753 --> 00:02:52,172 and we sh... 21 00:02:52,419 --> 00:02:54,832 Rosmund was not just our queen. 22 00:02:57,844 --> 00:03:01,347 She sacrificed everything to save the Realm from tyranny. 23 00:03:08,272 --> 00:03:10,092 She died for the Realm. 24 00:03:10,707 --> 00:03:14,962 Without Rosmund, who will stand up for those who suffer? 25 00:03:15,210 --> 00:03:17,463 For those who are oppressed? 26 00:03:17,520 --> 00:03:21,608 Who will treat every subject of the Realm with dignity 27 00:03:21,839 --> 00:03:23,339 and fairness? 28 00:03:25,997 --> 00:03:30,210 Who will unite humans and Blackbloods under one banner, 29 00:03:33,522 --> 00:03:37,860 and usher in a new era of peace and prosperity? 30 00:03:43,509 --> 00:03:45,376 - I'm not a queen. - Talon. 31 00:04:13,352 --> 00:04:14,580 Talon? 32 00:04:15,417 --> 00:04:18,202 - I can't lead these people, Garret. - They've chosen you, Talon. 33 00:04:18,358 --> 00:04:20,611 They need someone to follow. They've lost their queen. 34 00:04:20,636 --> 00:04:22,175 Don't. 35 00:04:22,915 --> 00:04:24,590 I loved her too, you know. 36 00:04:24,615 --> 00:04:27,133 Which is why we both need to do what she would want us to do. 37 00:04:27,158 --> 00:04:28,685 Well, that's exactly the problem. 38 00:04:28,726 --> 00:04:31,354 I have no idea what she would want us to do. 39 00:04:31,396 --> 00:04:34,982 I don't have her education, her compassion. 40 00:04:35,007 --> 00:04:37,543 I don't know about matters of money, of law and order. 41 00:04:37,568 --> 00:04:39,701 You would learn. You would learn. 42 00:04:39,726 --> 00:04:42,173 And you'll have advisors. I'll help whenever possible. 43 00:04:42,198 --> 00:04:45,461 But the people need a leader, Talon. 44 00:04:45,486 --> 00:04:47,989 And like it or not, they want that person to be you. 45 00:04:50,581 --> 00:04:51,874 Then they want the wrong person. 46 00:05:00,551 --> 00:05:05,139 Tobin, you're so cold. 47 00:05:12,854 --> 00:05:14,647 Falista of Relman. 48 00:05:14,689 --> 00:05:18,151 - Who are you? - Someone who can help you. 49 00:05:22,019 --> 00:05:25,480 I'm the one who resurrected your husband from death 50 00:05:25,602 --> 00:05:26,708 the first time. 51 00:05:27,769 --> 00:05:29,082 Leave us. 52 00:05:37,462 --> 00:05:40,189 And you can bring him back to life like you did before? 53 00:05:41,257 --> 00:05:45,990 I can, but everything has a price. 54 00:05:51,934 --> 00:05:53,602 I have money. 55 00:05:55,413 --> 00:05:57,065 Riches. 56 00:05:57,940 --> 00:05:59,316 I'll give you everything. 57 00:05:59,572 --> 00:06:02,339 It will require the lives of 20 men. 58 00:06:04,327 --> 00:06:05,889 20 men? 59 00:06:06,908 --> 00:06:09,790 Lord Tobin has been dead for some time. 60 00:06:10,156 --> 00:06:12,492 It requires a greater sacrifice. 61 00:06:12,517 --> 00:06:16,464 Surely you have 20 men who would lay down their lives for him. 62 00:06:16,766 --> 00:06:19,919 But he's... There must be another way. 63 00:06:19,944 --> 00:06:22,533 Everything has a cost, my dear. 64 00:06:24,220 --> 00:06:27,807 Tobin would never agree to such a thing. 65 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 Perhaps. 66 00:06:29,722 --> 00:06:32,892 But he is in no position to decide. 67 00:06:32,934 --> 00:06:35,144 It must be your decision. 68 00:06:38,427 --> 00:06:39,427 I can't. 69 00:06:42,217 --> 00:06:46,137 - I can't do it. - You don't have what it takes to be one of us. 70 00:06:46,489 --> 00:06:47,657 One of you? 71 00:06:48,825 --> 00:06:50,660 You have the red kinj, 72 00:06:50,701 --> 00:06:54,914 but clearly you don't comprehend what that means yet. 73 00:07:08,219 --> 00:07:09,929 Where's Talon? 74 00:07:09,971 --> 00:07:11,264 She shouldn't be alone right now. 75 00:07:11,305 --> 00:07:13,224 Try telling her that. 76 00:07:13,266 --> 00:07:14,910 Can't force Talon to lead the people, Garret. 77 00:07:14,934 --> 00:07:17,437 Not if she doesn't want to. 78 00:07:20,690 --> 00:07:23,335 You know, you people aren't the only ones who have lost someone dear to them. 79 00:07:23,359 --> 00:07:27,071 Falista, of course. We know that. 80 00:07:27,113 --> 00:07:28,739 Tobin was important to all of us. 81 00:07:28,781 --> 00:07:30,658 Which is why I'm confused 82 00:07:30,700 --> 00:07:32,761 that you still haven't arranged his rites to be performed. 83 00:07:32,785 --> 00:07:34,662 We'll have his funeral as soon as possible. 84 00:07:34,704 --> 00:07:36,456 Aegisford customs weren't appropriate to do 85 00:07:36,497 --> 00:07:38,666 at the same time as Gwynn's memorial. 86 00:07:38,708 --> 00:07:40,334 And as for Talon, 87 00:07:40,376 --> 00:07:42,336 she was right to refuse the crown. 88 00:07:42,378 --> 00:07:45,131 Well, someone has to rule 89 00:07:45,173 --> 00:07:46,966 or the Realm will collapse into chaos 90 00:07:47,008 --> 00:07:49,236 with humans and Blackbloods fighting each other for power. 91 00:07:49,260 --> 00:07:52,096 Not to mention all the factions in each. 92 00:07:52,138 --> 00:07:56,517 Perhaps, but to wear the crown requires a royal bloodline. 93 00:07:56,559 --> 00:08:00,354 And the last living royal is gone. 94 00:08:01,564 --> 00:08:04,025 Actually, that's not true. 95 00:08:08,029 --> 00:08:10,990 I am a royal. 96 00:08:11,032 --> 00:08:13,034 Maybe not so directly as Rosmund, 97 00:08:13,075 --> 00:08:15,077 but I most certainly have royal blood in my veins. 98 00:08:16,454 --> 00:08:19,040 And now with Rosmund lost to us all, 99 00:08:19,081 --> 00:08:21,834 may the gods be with her, 100 00:08:21,876 --> 00:08:23,276 I'm the rightful heir to the throne. 101 00:08:26,130 --> 00:08:31,260 I'll have to cross-reference this with my copy of the archival almanac records. 102 00:08:31,302 --> 00:08:35,556 You know, I don't really want this horrible job without Tobin by my side. 103 00:08:35,598 --> 00:08:39,101 But do verify my claims, brewer. 104 00:08:39,143 --> 00:08:41,145 Like you said, someone has to do it 105 00:08:41,187 --> 00:08:44,106 and I'm not one to shirk when duty calls. 106 00:08:44,148 --> 00:08:47,860 Oh, and send my regards to Talon. 107 00:08:47,902 --> 00:08:49,822 Do let her know how much I respect her integrity. 108 00:08:56,911 --> 00:08:58,111 I have to get started on this. 109 00:09:14,679 --> 00:09:17,390 Why bother knocking if you're just going to barge in anyway? 110 00:09:21,686 --> 00:09:24,647 - You all right? - I'm fine. 111 00:09:24,689 --> 00:09:26,315 What's so urgent? 112 00:09:26,357 --> 00:09:29,986 Falista claims she has royal blood. 113 00:09:31,362 --> 00:09:34,115 - Does she? - Janzo's looking into it. 114 00:09:34,156 --> 00:09:37,868 But if it's true, she's the rightful heir according to law. 115 00:09:37,910 --> 00:09:40,913 Then you'll have a new queen to serve. 116 00:09:42,748 --> 00:09:45,459 Well, personally I think she'd be a terrible queen, 117 00:09:45,501 --> 00:09:47,295 and she's not even sure if she wants the job. 118 00:09:47,336 --> 00:09:52,174 But if she has royal blood, the crown is hers to choose. 119 00:09:52,216 --> 00:09:55,511 Unless perhaps you wish to claim it first. 120 00:09:55,553 --> 00:09:57,273 - Get the people behind you... - No, Garret. 121 00:10:00,308 --> 00:10:02,643 Falista will be a better queen than I ever could. 122 00:10:02,685 --> 00:10:05,313 - No, I don't agree. - Well, I won't do it. 123 00:10:08,858 --> 00:10:11,444 So the best thing you can do is help Falista make it work. 124 00:10:46,062 --> 00:10:49,357 I see you, Tera. 125 00:10:49,398 --> 00:10:51,400 I hear you, Vorta. 126 00:10:55,488 --> 00:11:00,076 Are we the only ones returned? 127 00:11:00,117 --> 00:11:01,952 For now. 128 00:11:01,994 --> 00:11:05,706 But do not fear, my friend. 129 00:11:05,748 --> 00:11:08,376 We will find the others 130 00:11:08,417 --> 00:11:11,754 and we will all rise again. 131 00:11:22,431 --> 00:11:24,183 Nobody here except me. 132 00:11:24,225 --> 00:11:26,852 That's good 'cause we need to talk. 133 00:11:26,894 --> 00:11:29,790 Oh, saying "we need to talk," is literally the worst way to start a conversation, Zed. 134 00:11:29,814 --> 00:11:32,858 And what if I started it by saying now that Yavalla's dead, 135 00:11:32,900 --> 00:11:37,405 you're the new High Priestess? 136 00:11:37,446 --> 00:11:40,866 Wow, that is so much worse. 137 00:11:40,908 --> 00:11:42,910 No, I'm not. 138 00:11:42,952 --> 00:11:44,870 Blackbloods need a wise leader. 139 00:11:44,912 --> 00:11:46,122 Someone they can trust. 140 00:11:46,163 --> 00:11:47,540 Someone to guide them. 141 00:11:47,581 --> 00:11:49,083 Fine. You do it. 142 00:11:49,125 --> 00:11:51,252 I'm just a warrior. 143 00:11:51,293 --> 00:11:53,421 I can't offer spiritual guidance or interpret dreams 144 00:11:53,462 --> 00:11:55,631 or do any of the things your mother used to do. 145 00:11:55,673 --> 00:11:57,383 We need a new High Priestess. 146 00:11:57,425 --> 00:11:59,343 I don't know anything about any of that. 147 00:11:59,385 --> 00:12:01,637 Right? The rituals of law, the religion of it all. 148 00:12:01,679 --> 00:12:04,140 I'm a woman of science, Zed. I'm not a mystic. 149 00:12:04,181 --> 00:12:05,951 You're the daughter of the last High Priestess. 150 00:12:05,975 --> 00:12:08,436 It's in your blood. They're already talking about you. 151 00:12:08,477 --> 00:12:09,871 They're just waiting for you to declare yourself. 152 00:12:09,895 --> 00:12:12,440 Well, they'll be waiting a long time 153 00:12:12,481 --> 00:12:14,167 - 'cause it's not going to happen. - I'm sorry, Wren, 154 00:12:14,191 --> 00:12:17,653 but like it or not, it is going to happen. 155 00:12:17,695 --> 00:12:20,281 You don't have a choice. It's in your blood. 156 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 I found some old records. 157 00:12:37,506 --> 00:12:42,261 - What did I miss? - Chemek didn't realize he had quads, 158 00:12:42,303 --> 00:12:45,222 so he thought he was bluffing, which is obvious, 159 00:12:45,264 --> 00:12:49,727 so I lost the hand because Chemek is an idiot. 160 00:12:49,769 --> 00:12:52,772 Or maybe you're just losing your touch. 161 00:12:52,813 --> 00:12:55,107 Bet against me and find out. 162 00:13:03,824 --> 00:13:05,826 - One. - Two. 163 00:13:14,418 --> 00:13:16,498 How about we make this a little bit more interesting? 164 00:13:21,342 --> 00:13:22,903 Last time you wanted to make it interesting, 165 00:13:22,927 --> 00:13:25,721 you ended up licking Munt's boot. 166 00:13:25,763 --> 00:13:27,056 That's right, you did. 167 00:13:27,097 --> 00:13:32,561 It was... yeah, you did. 168 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 So tell me, Zed, how interesting do you want to make it? 169 00:13:37,399 --> 00:13:40,277 Well, if I win, then you have to bring back 170 00:13:40,319 --> 00:13:42,130 all the remaining Blackbloods through the portal. 171 00:13:42,154 --> 00:13:43,322 No, Talon, don't... 172 00:13:45,574 --> 00:13:47,243 If you win, you can ask anything of me 173 00:13:47,284 --> 00:13:48,828 that's within my power to give. 174 00:13:48,869 --> 00:13:50,538 Now or in the future. 175 00:13:50,579 --> 00:13:53,541 Seems like something you're going to regret. 176 00:13:53,582 --> 00:13:55,209 Talon, don't. 177 00:13:58,712 --> 00:14:00,047 Double Octor. 178 00:14:04,677 --> 00:14:07,277 Sorry, Talon, but it's time to bring the Blackbloods back through. 179 00:14:14,353 --> 00:14:17,857 Triple Octor. Looks like I'll bring them through when I'm good and ready. 180 00:14:17,898 --> 00:14:21,443 Can't blame me for trying. 181 00:14:21,485 --> 00:14:24,947 Now the only question is 182 00:14:24,989 --> 00:14:26,740 what do I want from you? 183 00:14:26,782 --> 00:14:28,868 I think I'll ponder it for a while. 184 00:14:28,909 --> 00:14:31,328 Think of something juicy. 185 00:14:31,370 --> 00:14:32,872 Bringing the Blackbloods through, 186 00:14:32,913 --> 00:14:34,790 that is not something to be trifled with. 187 00:14:34,832 --> 00:14:35,875 I beat him, didn't I? 188 00:14:46,093 --> 00:14:48,429 Humans and their silly royal bloodlines. 189 00:14:48,470 --> 00:14:51,974 If I'm not mistaken, you Blackbloods have similar bloodline ascensions 190 00:14:52,016 --> 00:14:53,475 to positions of power as we do. 191 00:14:53,517 --> 00:14:55,144 Yes, exactly, we do. 192 00:14:55,185 --> 00:14:57,521 Stupidity just goes double for us. 193 00:14:57,563 --> 00:15:00,232 I mean, what's so special about whose blood runs in your veins? 194 00:15:00,274 --> 00:15:03,152 Really, do what if you're related to a leader from the past? 195 00:15:03,193 --> 00:15:05,005 How does that make her any more fit to be a leader? 196 00:15:05,029 --> 00:15:06,655 We are talking about Falista, right? 197 00:15:06,697 --> 00:15:08,866 - Of course. - Right. 198 00:15:08,908 --> 00:15:12,119 Well, having a clear system of succession provides stability. 199 00:15:12,161 --> 00:15:14,288 Everybody knows who's next in line. 200 00:15:14,330 --> 00:15:18,834 Every parent can pass things down on to their children. 201 00:15:18,876 --> 00:15:21,754 - Munt and I inherited the Nightshade. - Oh, yeah, sure. 202 00:15:21,795 --> 00:15:24,024 Your mother left you things that she owned, things she built. 203 00:15:24,048 --> 00:15:27,551 But, Janzo, come on, no one should ever inherit people or civilization. 204 00:15:27,593 --> 00:15:29,511 Well, that I do not disagree with, 205 00:15:29,553 --> 00:15:31,722 which is why it's so important that we figure this out. 206 00:15:31,764 --> 00:15:33,933 If we can prove that Falista's claim is false, 207 00:15:33,974 --> 00:15:36,435 that there's no living bloodline, 208 00:15:36,477 --> 00:15:40,064 maybe we can create a new system of government. 209 00:15:40,105 --> 00:15:43,651 One that actually makes sense. 210 00:15:43,692 --> 00:15:46,153 Yes, then we could break the tradition entirely. 211 00:15:46,195 --> 00:15:48,632 Then they'd have to figure out another way to decide who'll be leader. 212 00:15:48,656 --> 00:15:51,200 Again, we're talking about Falista, right? 213 00:15:51,241 --> 00:15:52,910 Yes, Falista. 214 00:15:58,582 --> 00:16:01,502 Wren? Wren, look. 215 00:16:01,543 --> 00:16:04,546 Isn't Falista's father's uncle's cousin... wait. 216 00:16:04,588 --> 00:16:07,132 Falista's father's uncle's cousin. 217 00:16:07,174 --> 00:16:10,177 Isn't that the same as saying Falista's grandfather's cousin? 218 00:16:10,219 --> 00:16:12,805 Well, that depends. Is the uncle her father's father's brother 219 00:16:12,846 --> 00:16:15,391 - or her father's mother's brother? - Hmm. 220 00:16:15,432 --> 00:16:19,311 Who would have thought that genealogy would just be as mind-boggling as science? 221 00:16:19,353 --> 00:16:21,689 Sometimes moreso. 222 00:16:27,027 --> 00:16:28,278 - Wren? - Huh? 223 00:16:28,320 --> 00:16:29,947 Your ears? Pointed tips? 224 00:16:29,989 --> 00:16:31,949 Oh, yes. I have pointed ears. 225 00:16:31,991 --> 00:16:34,827 I'm glad you finally noticed. 226 00:16:34,868 --> 00:16:36,763 I'm sorry to break it to you, Janzo, but I'm not actually a human. 227 00:16:36,787 --> 00:16:41,125 The pointed tips, they're white, not dark like they usually are. 228 00:16:41,166 --> 00:16:44,169 - What? - Something wrong? 229 00:16:44,211 --> 00:16:48,549 Uh, no, nothing's wrong. Um, maybe check Falista's grand cousin, 230 00:16:48,590 --> 00:16:50,217 whatever it was. I'll just be a moment. 231 00:16:58,726 --> 00:17:01,061 Gods. 232 00:17:01,103 --> 00:17:05,107 Oh, it seemed it must have been her father's father's brother 233 00:17:05,149 --> 00:17:08,944 because, well, her father's mother was an only child. 234 00:17:11,864 --> 00:17:14,783 Wren, my darling, are you quite sure you're all right? 235 00:17:14,825 --> 00:17:17,453 Uh, everything's normal. 236 00:17:17,494 --> 00:17:20,789 Sorry. Uh, yes, then Falista's father's uncle's cousin 237 00:17:20,831 --> 00:17:22,833 is simply her grandfather's cousin. 238 00:17:22,875 --> 00:17:26,420 Right. I suppose that explains it perfectly. 239 00:17:26,462 --> 00:17:28,839 It does? Yes. Yes, it does, doesn't it? 240 00:17:28,881 --> 00:17:31,425 - I'm still worried about your ears. - It's fine, Janzo. 241 00:17:31,467 --> 00:17:34,303 It's healthy. It's normal. Just drop it. 242 00:17:36,138 --> 00:17:37,639 I'm going out to get some fresh air. 243 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 - What are you doing? - Priestess. 244 00:17:46,356 --> 00:17:48,525 What? I'm not anyone's priestess. 245 00:18:17,930 --> 00:18:18,972 Who are you? 246 00:18:26,396 --> 00:18:28,356 - Stop for a second. - I'll stop when you're dead. 247 00:18:37,950 --> 00:18:39,368 Who trained you in Grinjorian? 248 00:18:39,409 --> 00:18:41,995 I'm trained in many more than that, murderer! 249 00:18:50,712 --> 00:18:52,172 Where the hell is Xaba? 250 00:19:03,642 --> 00:19:05,203 You're not such a great warrior as they say. 251 00:19:05,227 --> 00:19:07,604 You got me on a bad day. 252 00:19:07,646 --> 00:19:09,648 Come back tomorrow when I'm not full of ale. 253 00:19:18,949 --> 00:19:23,370 I hear you, betrayer. 254 00:19:23,412 --> 00:19:27,291 Finally, you will pay for your betrayal. 255 00:19:43,682 --> 00:19:45,618 I tried to warn you, Wren. They already think you're their priestess. 256 00:19:45,642 --> 00:19:47,853 Whoa, you're pregnant? 257 00:19:47,895 --> 00:19:50,439 Shh! Yell it to the whole world, why don't you? 258 00:19:50,480 --> 00:19:52,083 - Well, it's plain enough, don't you think? - No. 259 00:19:52,107 --> 00:19:54,127 Not to humans it's not. They have no idea what it means. 260 00:19:54,151 --> 00:19:55,611 Janzo has no idea what it means. 261 00:19:55,652 --> 00:19:57,154 - Janzo's the father? - Oh. 262 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 Who'd have thought the little man had it in him? 263 00:19:59,239 --> 00:20:01,050 - Very funny. - Wait, so humans and Blackbloods can... 264 00:20:01,074 --> 00:20:02,954 - Apparently so. - And you're not telling Janzo? 265 00:20:02,993 --> 00:20:04,453 - No, not yet. - But when? 266 00:20:04,494 --> 00:20:05,847 When I'm good and ready, that's when. 267 00:20:05,871 --> 00:20:07,581 Well, what are you waiting for? 268 00:20:07,623 --> 00:20:08,850 Well, I don't know how he's going to react, Zed. 269 00:20:08,874 --> 00:20:10,459 Not well, I suspect, all right? 270 00:20:10,500 --> 00:20:11,895 So I'm just waiting for the right time. 271 00:20:11,919 --> 00:20:13,420 Good luck keeping it from him. 272 00:20:13,462 --> 00:20:15,839 No. No, no, no. You have to swear to keep this a secret. 273 00:20:15,881 --> 00:20:18,008 - Mm-hmm, sure. - No. Swear it. 274 00:20:18,050 --> 00:20:21,428 - Swear it. - I won't tell Janzo you're keeping secrets from him 275 00:20:21,470 --> 00:20:23,270 - and betraying his trust in you. - Thank you. 276 00:20:24,640 --> 00:20:25,867 Are you coming in pregnant, uh, Priestess? 277 00:20:25,891 --> 00:20:27,684 Oh, shut up. 278 00:20:45,994 --> 00:20:48,580 Wren, what a lovely scarf. 279 00:20:48,622 --> 00:20:50,666 Yes. It is lovely, isn't it? 280 00:20:50,707 --> 00:20:53,168 It's fine. Can we please get to the point of this meeting? 281 00:20:56,463 --> 00:20:58,590 Talon, your face is bruised. What happened? 282 00:20:58,632 --> 00:21:00,884 Long story. Don't worry about it. 283 00:21:00,926 --> 00:21:02,636 Talon, have you seen Xaba? 284 00:21:02,678 --> 00:21:04,972 No, I whistled for her last night, but she never came. 285 00:21:05,013 --> 00:21:07,641 Strange. Vikka ran off. I whistled for him, too. 286 00:21:07,683 --> 00:21:10,102 He just ignored me and kept going. 287 00:21:10,143 --> 00:21:12,205 They're probably out hunting. I'm sure they'll come back soon. 288 00:21:12,229 --> 00:21:14,398 Can we please get to the business at hand? 289 00:21:14,439 --> 00:21:18,902 Yes. We have completed the genealogical analysis of Falista's claim 290 00:21:18,944 --> 00:21:22,656 that her father's great uncle's cousin was Kelton the Green, 291 00:21:22,698 --> 00:21:26,660 nephew of Rayner, who was of course Ranulf's great grandfather. 292 00:21:26,702 --> 00:21:32,374 - And? - And her accounts aren't entirely accurate. 293 00:21:32,416 --> 00:21:36,211 - So Falista's claim is false? - No. Incorrectly expressed. 294 00:21:36,253 --> 00:21:38,714 Would you just get to the point, Janzo? 295 00:21:38,755 --> 00:21:41,508 It turns out that Falista's grandfather is King Rayner's nephew. 296 00:21:43,719 --> 00:21:46,471 Oh, that's a much stronger claim than she was even suggesting. 297 00:21:46,513 --> 00:21:50,100 Mm. She has a legitimate royal bloodline. 298 00:21:50,142 --> 00:21:52,352 The she's the rightful heir to the Realm. 299 00:21:54,229 --> 00:21:56,690 I mean, what more is there to discuss? 300 00:21:56,732 --> 00:21:58,692 What about whether she's an honest person? 301 00:21:58,734 --> 00:22:00,652 Or wise? Or a good leader? 302 00:22:00,694 --> 00:22:02,797 Wasn't it Falista who stood there and held off Yavalla's horde 303 00:22:02,821 --> 00:22:04,507 - when no one else could? - So you think she'd be a good leader 304 00:22:04,531 --> 00:22:05,851 just because she has the red kinj? 305 00:22:07,200 --> 00:22:09,161 I don't know. Maybe. 306 00:22:09,202 --> 00:22:10,513 Well, just having the red kinj doesn't have anything to do 307 00:22:10,537 --> 00:22:12,205 with being a good queen. 308 00:22:12,247 --> 00:22:14,124 Any more than a bloodline should. 309 00:22:14,166 --> 00:22:16,960 Look, I'm sure that we can all agree that bloodline ascension 310 00:22:17,002 --> 00:22:20,005 isn't exactly optimal in this situation, yes? 311 00:22:20,047 --> 00:22:24,968 But who knows? Perhaps Falista will make a perfectly good queen. 312 00:22:37,856 --> 00:22:39,649 Go back to your captain. 313 00:22:39,691 --> 00:22:41,401 We're in charge of the Outpost. 314 00:22:41,443 --> 00:22:43,987 No one's in charge. We can do whatever we want. 315 00:22:46,740 --> 00:22:47,866 Hey, break it up. 316 00:23:15,852 --> 00:23:17,979 - She's killing them. - Falista, stop! 317 00:23:25,362 --> 00:23:27,562 I suspect there will be no more trouble from any of you. 318 00:23:28,448 --> 00:23:31,243 Kultor, I see you. 319 00:23:31,284 --> 00:23:33,620 Come and take your place with us. 320 00:24:00,856 --> 00:24:03,692 And what do I owe this honor? 321 00:24:03,733 --> 00:24:06,153 Have you come to tell me of Tobin's rituals? 322 00:24:06,194 --> 00:24:08,780 No, not exactly. 323 00:24:08,822 --> 00:24:13,660 Um, I've come to tell you that I've verified your bloodline. 324 00:24:13,702 --> 00:24:18,373 That's how we're still choosing governments around here. 325 00:24:18,415 --> 00:24:23,378 Congratulations. You are the legal heir to the crown. 326 00:24:23,420 --> 00:24:24,420 I see. 327 00:24:26,423 --> 00:24:28,175 Will you be accepting the crown? 328 00:24:35,348 --> 00:24:37,809 I think I will. 329 00:24:37,851 --> 00:24:42,814 I expect I'll be quite good at it, don't you? 330 00:24:42,856 --> 00:24:44,876 And none of you will oppose my ascension to the throne, will you? 331 00:24:44,900 --> 00:24:46,651 No. 332 00:24:46,693 --> 00:24:48,195 Commander Spears? 333 00:24:50,447 --> 00:24:52,866 I found your actions today quite concerning. 334 00:24:52,908 --> 00:24:55,744 How so? 335 00:24:55,785 --> 00:24:59,581 You used your power to torture those men. 336 00:24:59,623 --> 00:25:01,350 And if I had not stopped you, you might have killed them 337 00:25:01,374 --> 00:25:04,503 for the crime of drunken brawling in the street. 338 00:25:04,544 --> 00:25:09,049 Commander, I hope you don't expect me to rule with the weakness that Rosmund did. 339 00:25:09,090 --> 00:25:11,092 And what's that supposed to mean? 340 00:25:11,134 --> 00:25:14,513 It means that Rosmund was too indecisive to rule effectively. 341 00:25:14,554 --> 00:25:17,807 Look how I stopped the chaos in the streets in an instant. 342 00:25:17,849 --> 00:25:20,769 Those people will obey me till the day they die. 343 00:25:20,810 --> 00:25:24,439 Out of fear, not out of respect. 344 00:25:24,481 --> 00:25:26,274 They will come to love me. 345 00:25:26,316 --> 00:25:30,695 They will never love you as they loved Gwynn. 346 00:25:30,737 --> 00:25:34,282 I offered Rosmund the kinj when I was in prison. Did you know that? 347 00:25:34,324 --> 00:25:38,203 I was ready to give her my power, but she was too afraid to take it. 348 00:25:39,996 --> 00:25:43,500 And to think she might have survived if she had the courage. 349 00:25:43,542 --> 00:25:46,103 Rosmund is the only reason that any of us are alive, including you. 350 00:25:46,127 --> 00:25:48,630 - Talon? - And nothing changes the fact 351 00:25:48,672 --> 00:25:51,383 that I possess the gods' given right to the throne. 352 00:25:51,424 --> 00:25:57,222 Furthermore, I have the power to enforce that right, 353 00:25:57,264 --> 00:25:59,015 - and I'm not afraid to use it. - No. 354 00:25:59,057 --> 00:26:00,100 Garret. 355 00:26:14,573 --> 00:26:18,243 There is no way that we are letting Falista sit on that throne. 356 00:26:18,285 --> 00:26:20,704 She's bloody dangerous. I should have... 357 00:26:20,745 --> 00:26:22,515 Should have walloped her over the head with that rock 358 00:26:22,539 --> 00:26:24,457 a little harder when I was infected. 359 00:26:24,499 --> 00:26:26,686 Janzo, can't you convince everyone that her claim is false? 360 00:26:26,710 --> 00:26:29,754 And lie, Garret? Anyone with half a brain and the right almanac 361 00:26:29,796 --> 00:26:31,840 would be able to prove that she's legitimate, 362 00:26:31,881 --> 00:26:33,925 apart from yourself. 363 00:26:36,094 --> 00:26:39,347 Besides, what good is any of that 364 00:26:39,389 --> 00:26:42,058 if we don't have anyone better to replace her with? 365 00:26:42,100 --> 00:26:44,102 What? 366 00:26:44,144 --> 00:26:46,730 The only person who can take the crown, 367 00:26:46,771 --> 00:26:49,316 the only one with the support of the people is you. 368 00:26:49,357 --> 00:26:51,735 Take the crown? 369 00:26:51,776 --> 00:26:54,696 We can't just declare me queen and slap a crown on my head 370 00:26:54,738 --> 00:26:56,865 in some secret ceremony. It's a terrible plan. 371 00:26:56,906 --> 00:27:00,285 - It's our only plan. - Well, I'm not a queen. 372 00:27:00,327 --> 00:27:04,289 - I am nothing like Gwynn. - Talon, out of everyone in this world, 373 00:27:04,331 --> 00:27:06,416 Gwynn would have picked you to replace her. 374 00:27:06,458 --> 00:27:09,002 - I agree. - Then why don't you take it? 375 00:27:09,044 --> 00:27:11,671 That's a far better plan. Why doesn't he be king? 376 00:27:11,713 --> 00:27:13,858 Because I don't have the support of the people. You do. 377 00:27:13,882 --> 00:27:16,202 Well, sometimes the people don't know what's best for them. 378 00:27:19,346 --> 00:27:22,223 You? King? 379 00:27:44,913 --> 00:27:47,415 Supposedly that's good for you. 380 00:27:47,457 --> 00:27:50,418 - Wren, who are you talking to? - Oh. What? 381 00:27:50,460 --> 00:27:53,338 Talking? Who would I be talking to? I'm here alone. 382 00:27:53,380 --> 00:27:55,548 Or so I thought until you sneaked up on me. 383 00:27:55,590 --> 00:27:57,092 Sorry. 384 00:27:59,052 --> 00:28:01,429 Oh, is that... 385 00:28:01,471 --> 00:28:05,141 - My father's ashes. - Right. 386 00:28:07,560 --> 00:28:10,063 I remember when I was little when a Blackblood would die, 387 00:28:10,105 --> 00:28:12,023 we'd do something with the ashes. 388 00:28:12,065 --> 00:28:16,069 I thought maybe you could help me get it right. 389 00:28:16,111 --> 00:28:19,781 Yes, of course. 390 00:28:19,823 --> 00:28:21,991 I do know a few old ways. 391 00:28:22,033 --> 00:28:23,785 Not because I'm a High Priestess 392 00:28:23,827 --> 00:28:25,513 or anything like that it that's what you're implying. 393 00:28:25,537 --> 00:28:27,622 You didn't speak to Zed about any of this, did you? 394 00:28:27,664 --> 00:28:31,501 No, I just... 395 00:28:31,543 --> 00:28:33,020 I just want to respect my father's remains. 396 00:28:33,044 --> 00:28:37,799 Sorry. Yeah. 397 00:28:37,841 --> 00:28:39,801 I would be glad to help you. 398 00:28:39,843 --> 00:28:43,263 We will need a flowing river. 399 00:28:43,304 --> 00:28:44,848 First thing tomorrow? 400 00:28:46,850 --> 00:28:49,102 - Thanks, Wren. - Right. 401 00:29:03,116 --> 00:29:05,160 I need to get a lock. 402 00:29:26,431 --> 00:29:28,183 I was wondering when I would see you again. 403 00:29:28,224 --> 00:29:30,059 You really want those as your last words? 404 00:29:30,101 --> 00:29:31,519 You really want those to be yours? 405 00:29:43,239 --> 00:29:46,075 - Let me go. - Look, I'm not drunk, 406 00:29:46,117 --> 00:29:48,244 so you're not going to beat me. 407 00:29:48,286 --> 00:29:49,930 So you might as well tell me what this is about. 408 00:29:49,954 --> 00:29:53,541 You murdered my sister. 409 00:29:53,583 --> 00:29:55,603 I've killed a lot of people, but I've never murdered anyone. 410 00:29:55,627 --> 00:29:59,255 She was 11 years old. How is that anything but murder? 411 00:29:59,297 --> 00:30:01,549 And what makes you think it was me? 412 00:30:01,591 --> 00:30:04,761 Female Blackblood, dark hair, great warrior. 413 00:30:04,803 --> 00:30:09,182 Does sound like me. What was your sister's name? 414 00:30:09,224 --> 00:30:12,519 Ilyin. 415 00:30:12,560 --> 00:30:14,354 Her name was Ilyin. 416 00:30:21,986 --> 00:30:23,029 The Dragman. 417 00:30:34,541 --> 00:30:38,169 So if it wasn't you who killed my sister... 418 00:30:40,880 --> 00:30:43,174 A Blackblood named Rebb. 419 00:30:47,095 --> 00:30:48,763 You speak the truth. 420 00:30:48,805 --> 00:30:51,558 You can do that lie-detecting thing Ilyin could. 421 00:30:51,599 --> 00:30:53,685 Not as well as she did, 422 00:30:53,726 --> 00:30:55,366 but well enough for an open book like you. 423 00:30:57,564 --> 00:30:59,649 So, where is this Rebb? 424 00:31:00,775 --> 00:31:03,862 She's dead. I killed her. 425 00:31:03,903 --> 00:31:05,989 That was my vengeance to have, not yours. 426 00:31:06,030 --> 00:31:08,157 I didn't even know you existed. 427 00:31:08,199 --> 00:31:11,160 Besides, Ilyin was my friend. 428 00:31:11,202 --> 00:31:13,580 I wasn't going to let Rebb get away with killing her. 429 00:31:16,457 --> 00:31:18,835 Where'd you learn to fight like that? 430 00:31:18,877 --> 00:31:21,462 Some of the things you did I've never even seen before. 431 00:31:21,504 --> 00:31:23,172 The monks taught me a thing or two. 432 00:31:23,214 --> 00:31:25,592 - Monks? - Monks from the sanctuary, 433 00:31:25,633 --> 00:31:27,844 where potential Dragmans were raised. 434 00:31:27,886 --> 00:31:30,054 Fighting lessons was the only thing I was any good at, 435 00:31:30,096 --> 00:31:32,348 until I ran away when I was ten. 436 00:31:32,390 --> 00:31:35,393 That's a young age to be out on your own. 437 00:31:39,480 --> 00:31:41,524 But it really toughens you up. 438 00:31:44,235 --> 00:31:45,945 I was eight when I left home. 439 00:31:49,073 --> 00:31:51,659 I owe you a debt for killing this Rebb. 440 00:31:51,701 --> 00:31:53,953 Repaying you will make it as if I got revenge myself. 441 00:31:53,995 --> 00:31:56,164 No, you don't owe me anything. 442 00:31:56,205 --> 00:31:57,485 I killed Rebb for my own reasons. 443 00:32:00,460 --> 00:32:02,503 We're even. 444 00:32:02,545 --> 00:32:06,007 No hard feelings about how I almost killed you? 445 00:32:06,049 --> 00:32:07,508 You didn't almost kill me. 446 00:32:07,550 --> 00:32:10,553 Yes, I did. 447 00:32:12,305 --> 00:32:15,183 And I will repay you for my vengeance. 448 00:32:17,685 --> 00:32:20,521 Look, just do me a favor. 449 00:32:20,563 --> 00:32:22,023 Stay out of trouble. 450 00:32:22,065 --> 00:32:23,149 Thanks for the talk. 451 00:32:39,374 --> 00:32:41,542 The Lu-Qiri. 452 00:32:41,584 --> 00:32:43,670 I wonder where they're off to. 453 00:32:43,711 --> 00:32:46,089 Xaba and Vikka ran off as well. 454 00:32:51,344 --> 00:32:52,387 Huh. 455 00:32:55,431 --> 00:32:58,142 Do Lu-Qiri have mating seasons or something? 456 00:32:58,184 --> 00:32:59,477 Not that I know of. 457 00:32:59,519 --> 00:33:01,980 Pretty disturbing image though. 458 00:33:22,834 --> 00:33:26,170 The river carries your father away to be reunited with his ancestors. 459 00:33:27,880 --> 00:33:29,590 You really believe that? 460 00:33:29,632 --> 00:33:32,051 No, not really. 461 00:33:35,680 --> 00:33:38,016 I'm sorry you lost your father, Talon. 462 00:33:39,851 --> 00:33:41,352 I'm sorry you lost your mother. 463 00:33:41,394 --> 00:33:44,856 It's hard to miss her after what she did. 464 00:33:44,897 --> 00:33:46,983 Besides, she wasn't much of a mother anyway. 465 00:33:50,028 --> 00:33:52,864 He wasn't much of a father. 466 00:33:52,905 --> 00:33:54,574 He lived alone in a cave. 467 00:33:54,615 --> 00:33:57,577 You think he wanted to live in that cave? 468 00:33:57,618 --> 00:33:59,203 He gave up everything to protect us. 469 00:33:59,245 --> 00:34:02,832 If it wasn't for him, we'd all be dead. 470 00:34:05,710 --> 00:34:06,961 I suppose. 471 00:34:07,003 --> 00:34:09,922 Talon, your father was selfless. 472 00:34:09,964 --> 00:34:13,426 The only other person I've ever met who was that selfless was Gwynn. 473 00:34:13,468 --> 00:34:15,762 And you. 474 00:34:17,972 --> 00:34:21,684 - Me? - How many times have you risked your life to save us all? 475 00:34:21,726 --> 00:34:22,977 Too many to count. 476 00:34:23,019 --> 00:34:25,855 Just like your father. 477 00:34:25,897 --> 00:34:28,066 Just like Gwynn. 478 00:34:33,446 --> 00:34:34,989 Should I leave you alone for a while? 479 00:34:35,031 --> 00:34:38,951 No. 480 00:34:38,993 --> 00:34:40,453 We should get back. 481 00:34:45,750 --> 00:34:49,337 I wish you could advise me. 482 00:34:49,378 --> 00:34:53,716 I'll be a good queen, don't you think, Tobin? 483 00:34:59,472 --> 00:35:03,184 My Lady, it's time to carry his body to the hill 484 00:35:03,226 --> 00:35:06,104 - for his last watch. - No. 485 00:35:06,145 --> 00:35:09,524 Not yet. Just give him a little longer. 486 00:35:09,565 --> 00:35:12,777 But, My Lady, the sun is aligned for the ceremony. 487 00:35:12,819 --> 00:35:15,029 - We can't... - Would you disobey me? 488 00:35:32,797 --> 00:35:34,799 Stand watch over him until I return. 489 00:35:58,364 --> 00:36:00,825 - I'll do it. - What? 490 00:36:00,867 --> 00:36:02,201 I'll be queen. 491 00:36:04,871 --> 00:36:07,748 To keep Falista off the throne until we find someone better. 492 00:36:07,790 --> 00:36:09,083 What made you change your mind? 493 00:36:10,376 --> 00:36:12,211 Something Wren said. 494 00:36:26,559 --> 00:36:32,106 My Lady, we already have enough men to carry the body. 495 00:36:32,148 --> 00:36:34,901 Are you all loyal to Lord Tobin? 496 00:36:37,153 --> 00:36:40,364 Would each of you give your life to save him if you could? 497 00:36:40,406 --> 00:36:41,824 Of course, My Lady. 498 00:36:44,660 --> 00:36:47,330 Well, then I thank you 499 00:36:47,371 --> 00:36:50,208 for your loyalty and your courage. 500 00:37:22,323 --> 00:37:24,992 I see you, Janya. 501 00:37:25,034 --> 00:37:28,079 It is your time now. 502 00:37:28,120 --> 00:37:30,206 You know what you must do. 503 00:37:34,710 --> 00:37:38,089 I've seen the gods, and they see me. 504 00:37:38,130 --> 00:37:41,342 Just like I did when I used my kinj. 505 00:37:41,384 --> 00:37:43,302 What are you waiting for? We have to save Tobin. 506 00:37:43,344 --> 00:37:44,887 On one condition. 507 00:37:44,929 --> 00:37:46,931 That you join with us 508 00:37:46,973 --> 00:37:48,766 and reunite The Three. 509 00:37:48,808 --> 00:37:51,394 I won't serve you. 510 00:37:51,435 --> 00:37:53,938 The Three are a council of equal partners. 511 00:37:53,980 --> 00:37:58,109 You don't serve us anymore than we serve you. 512 00:38:06,993 --> 00:38:10,496 Janzo, these books that belonged to Talon's blacksmith friend, 513 00:38:10,538 --> 00:38:12,790 is this really all you have on Blackbloods? 514 00:38:12,832 --> 00:38:16,168 Apparently your histories weren't a high priority to us humans. 515 00:38:16,210 --> 00:38:19,022 There's not much here, to be honest. Fragments of old texts, bits and pieces. 516 00:38:19,046 --> 00:38:21,340 My mother's manuscripts were far more detailed. 517 00:38:21,382 --> 00:38:23,527 Your mother's manuscripts are still in the Plane of Ashes. 518 00:38:23,551 --> 00:38:25,761 Which is one more reason why you, Janzo, 519 00:38:25,803 --> 00:38:28,764 need to convince Talon to bring the Blackbloods through the portal. 520 00:38:28,806 --> 00:38:31,285 - The Blackfists, too. - I happen to agree with Talon, actually. 521 00:38:31,309 --> 00:38:33,060 After the way they treated us last time, 522 00:38:33,102 --> 00:38:34,246 I don't want any Blackfists near me, thank you. 523 00:38:34,270 --> 00:38:35,771 They'll behave themselves this time. 524 00:38:35,813 --> 00:38:37,398 They've got Wren as their Priestess. 525 00:38:37,440 --> 00:38:39,525 Oh, don't put that on me. I can't control Blackfists. 526 00:38:39,567 --> 00:38:41,527 You've lived there, Wren. 527 00:38:41,569 --> 00:38:43,380 How can you allow our people to suffer in the Plane of Ashes? 528 00:38:43,404 --> 00:38:45,281 If you feel so strongly about it, Zed, 529 00:38:45,323 --> 00:38:47,199 why don't you ask Talon yourself? 530 00:38:47,241 --> 00:38:49,535 She doesn't trust me like she trusts Janzo. 531 00:38:49,577 --> 00:38:53,247 Exactly. See, she trusts me because I don't manipulate her 532 00:38:53,289 --> 00:38:54,558 into doing things that she doesn't want to do. 533 00:38:54,582 --> 00:38:59,003 See, Zed? That is how a man gains trust. 534 00:38:59,045 --> 00:39:02,548 Oh, hmm, trust? 535 00:39:02,590 --> 00:39:04,342 - Way to go, by the way, Janzo. - Hmm? 536 00:39:04,383 --> 00:39:06,844 - I didn't know you had it in you. - Zed. 537 00:39:06,886 --> 00:39:09,096 - Had what in me? - Oh, that's right. 538 00:39:09,138 --> 00:39:11,599 Or is it Wren who has it in her? 539 00:39:11,640 --> 00:39:13,618 Janzo, do you not have somewhere with Garret and Talon? 540 00:39:13,642 --> 00:39:18,272 - I am late. Sorry. - Wren has what in her? 541 00:39:18,314 --> 00:39:19,857 I've been spreading word all morning. 542 00:39:19,899 --> 00:39:21,901 The people are ready to support your claim. 543 00:39:21,942 --> 00:39:24,338 Even most citizens who are here from the Capital were open to it. 544 00:39:24,362 --> 00:39:25,881 Now once you're wearing this crown, well, 545 00:39:25,905 --> 00:39:28,866 any claim Falista tries to make will look traitorous. 546 00:39:28,908 --> 00:39:32,078 This is a terrible idea. 547 00:39:32,119 --> 00:39:33,996 I mean, look at me. Do I look like a queen? 548 00:39:34,038 --> 00:39:37,333 Um, you're a new kind of queen. 549 00:39:37,375 --> 00:39:39,585 You're the kind of queen we need right now. 550 00:39:39,627 --> 00:39:42,046 Let's go. Come on. 551 00:39:59,522 --> 00:40:02,900 In these momentous times, 552 00:40:02,942 --> 00:40:06,695 a great hero has proven herself during the final battle. 553 00:40:09,281 --> 00:40:13,285 A hero who bring us all into a new age of peace and... 554 00:40:13,327 --> 00:40:15,830 Thank you, Commander Spears, 555 00:40:15,871 --> 00:40:17,832 for the very fitting introduction. 556 00:40:22,711 --> 00:40:25,506 - Man: Tobin! 557 00:40:44,066 --> 00:40:47,695 - Tobin, how? 558 00:41:07,965 --> 00:41:10,801 People of the Realm, 559 00:41:10,843 --> 00:41:14,722 I hereby declare Falista of Relman as queen of the Realm 560 00:41:14,763 --> 00:41:17,808 and call on every loyal subject to defend her true claim. 561 00:41:33,949 --> 00:41:39,330 I want to thank my advisors and my husband, 562 00:41:39,371 --> 00:41:40,915 who has been resurrected by the gods 563 00:41:40,956 --> 00:41:43,918 to serve as your king. 564 00:41:43,959 --> 00:41:47,505 - King Tobin. - All hail Queen Falista! 565 00:41:47,546 --> 00:41:48,881 Crowd: All hail Queen Falista. 566 00:41:48,923 --> 00:41:51,175 All hail King Tobin. 567 00:41:51,217 --> 00:41:53,135 All hail Queen Falista. 568 00:41:53,177 --> 00:41:55,179 All hail King Tobin. 44610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.