All language subtitles for Wallander.s02e12.Indrivaren.subtitles.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,307 --> 00:00:23,142 There are always clues to be found at a crime scene. 2 00:00:23,307 --> 00:00:26,504 So pay close attention to the forensic evidence 3 00:00:26,667 --> 00:00:30,706 And gain the trust of those who know what they're talking about - the witnesses. 4 00:00:30,867 --> 00:00:37,022 This requires empathy, stress management- 5 00:00:37,187 --> 00:00:40,896 And great passion for police work. 6 00:00:41,067 --> 00:00:45,936 Pontus and Isabelle, I know that you both have these qualities. 7 00:00:46,107 --> 00:00:51,818 I wish you well as you leave us with your training complete- 8 00:00:51,987 --> 00:00:55,821 And go out into the world to find your new posts. 9 00:00:55,987 --> 00:00:59,900 Isabelle, you'll be leaving us tomorrow, so I would like- 10 00:01:00,067 --> 00:01:03,855 -to thank you right now. You should know that- 11 00:01:04,027 --> 00:01:08,578 -Sometimes I have envied your great energy. 12 00:01:08,747 --> 00:01:13,218 You never seem to tire. 13 00:01:13,387 --> 00:01:17,175 Pontus and Isabelle - Good luck! 14 00:01:21,867 --> 00:01:23,858 Cheers! 15 00:01:24,027 --> 00:01:27,463 Get together, let's take a picture. 16 00:01:28,467 --> 00:01:33,018 A little memento. Pose together. 17 00:01:34,027 --> 00:01:37,906 Look happy now. Come up a bit, Isabelle. 18 00:01:38,067 --> 00:01:40,422 Everybody smile. 19 00:03:06,826 --> 00:03:08,326 THE COLLECTOR 20 00:03:19,827 --> 00:03:23,456 -You look beautiful. -Thank you very much. Hello. 21 00:03:23,627 --> 00:03:28,018 Sorry I'm late. Okay, what shall we drink? 22 00:03:28,187 --> 00:03:32,021 -What will you have? A whiskey sour, please. 23 00:03:44,467 --> 00:03:47,823 Has something happened? You seem a bit off. 24 00:03:47,987 --> 00:03:51,343 Do I? No, I'm fine. 25 00:03:51,507 --> 00:03:53,577 Or... 26 00:03:56,587 --> 00:03:59,499 We need to talk a bit about us. 27 00:04:01,867 --> 00:04:05,860 I really like spending time with you. 28 00:04:06,027 --> 00:04:08,746 You like to hanging out with me? 29 00:04:08,907 --> 00:04:11,341 I want to be free and travel for a while. 30 00:04:11,507 --> 00:04:15,022 I can't make plans right now. But we could... 31 00:04:15,187 --> 00:04:17,417 I think I want to go by myself. 32 00:04:17,587 --> 00:04:21,182 I know that I need to work through some things. 33 00:04:21,347 --> 00:04:24,703 I think it will good for me and for us. 34 00:04:26,787 --> 00:04:29,824 And you'll miss me a bit. 35 00:04:50,067 --> 00:04:52,865 When are you leaving? 36 00:04:56,227 --> 00:04:59,025 About two weeks. 37 00:05:03,507 --> 00:05:06,465 When are you coming back? 38 00:05:19,387 --> 00:05:22,663 Don't be mad at me. 39 00:05:22,827 --> 00:05:26,456 Why won't you tell me? I just want... 40 00:05:28,067 --> 00:05:32,822 I have been thinking about you and me and us... 41 00:05:34,107 --> 00:05:36,667 I've been thinking more than ever. 42 00:05:39,587 --> 00:05:42,704 I'm not ready for that yet, Pontus. 43 00:05:46,507 --> 00:05:48,782 Far from it. 44 00:05:58,507 --> 00:06:04,104 Yes, it's Pontus. Yes, okay. Sure. I'm coming. 45 00:06:11,307 --> 00:06:13,616 Her name was Therese Pettersson. 46 00:06:13,787 --> 00:06:18,303 Presumably, the offender got in by breaking the window. 47 00:06:18,467 --> 00:06:23,666 Go through the apartment with Nyberg. Then you can start knocking on doors. 48 00:06:25,107 --> 00:06:29,464 And please take a breathmint. You still smell like alcohol. 49 00:07:06,747 --> 00:07:09,215 -Hi. -Hi. 50 00:07:14,027 --> 00:07:17,656 -Are you still here? -I'm just cleaning out my locker. 51 00:07:17,827 --> 00:07:21,422 -What happened? -A woman was beaten to death. 52 00:07:21,587 --> 00:07:24,897 She surprised a burglar. 53 00:07:26,347 --> 00:07:31,137 This is Therese Pettersson who was found dead last Friday. 54 00:07:31,307 --> 00:07:35,300 A neighbor heard the commotion from the apartment at half past ten. 55 00:07:35,467 --> 00:07:38,698 Then she saw that the door was open and went inside. 56 00:07:38,867 --> 00:07:43,577 Martinsson, this guy, I would like to know who it is. 57 00:07:43,747 --> 00:07:47,535 Contact Therese's relatives and see if you can... 58 00:07:47,707 --> 00:07:50,744 I know who it is. Fabian Lindberg. 59 00:07:50,907 --> 00:07:54,616 Therese broke up with him about two months ago. 60 00:07:54,787 --> 00:07:58,826 Damn, she's dead?! I knew her. 61 00:08:00,147 --> 00:08:04,265 She was a boxing instructor at the club where I train. 62 00:08:07,387 --> 00:08:11,903 I can probably find Fabian if I look around at the club. 63 00:08:12,067 --> 00:08:16,140 -You're not in a hurry to get home? -I... 64 00:08:16,307 --> 00:08:19,140 Can you stay and help us? 65 00:08:21,227 --> 00:08:26,779 -Good. Boxing Club, did you say? -MMA. Mixed Martial Arts. 66 00:08:28,467 --> 00:08:30,742 A mixture of different martial arts. 67 00:08:30,907 --> 00:08:34,377 Everything from Brazilian jiu-jitsu to Krav Maga. 68 00:08:43,507 --> 00:08:46,146 Glad to have you here a few more days. 69 00:08:46,307 --> 00:08:49,982 -I liked Therese. -Yeah, I know this isn't any fun. 70 00:08:50,147 --> 00:08:54,265 -Who should we talk to? -Castor Revere. My trainer. 71 00:08:57,187 --> 00:08:59,621 Death occurred instantly when the skull was shattered. 72 00:08:59,787 --> 00:09:05,180 He hit her once. Probably when she scratched him. 73 00:09:05,347 --> 00:09:07,907 Impact is just under the cheekbone. 74 00:09:08,067 --> 00:09:12,379 Back of the head hits the wall so she loses her balance- 75 00:09:12,547 --> 00:09:17,302 And falls to the floor. And the skull is broken. 76 00:09:17,467 --> 00:09:20,027 You said she scratched him? 77 00:09:20,187 --> 00:09:24,385 Yes, I found skin and blood under the nails. 78 00:09:27,067 --> 00:09:29,422 Anything else? 79 00:09:29,587 --> 00:09:32,624 Therese was three months pregnant. 80 00:09:46,027 --> 00:09:48,495 Take over. I can't deal with this anymore. 81 00:09:53,307 --> 00:09:54,945 Howdy. What's up? 82 00:09:59,227 --> 00:10:04,301 -What the hell are you saying? -I'm really sorry 83 00:10:04,467 --> 00:10:09,416 But I still have to ask you. Was she in any kind of trouble? 84 00:10:09,587 --> 00:10:12,624 How did it happen? 85 00:10:12,787 --> 00:10:17,258 It is still unclear. Someone was in her apartment half past ten last night. 86 00:10:17,427 --> 00:10:21,386 -Excuse me... -Damn. 87 00:10:21,547 --> 00:10:24,937 -Can you wait here a while? -Absolutely. 88 00:10:27,987 --> 00:10:30,865 She was damn tired of Fabian. 89 00:10:31,027 --> 00:10:34,224 He is a hopeless fucking loser. 90 00:10:34,387 --> 00:10:39,097 She helped him with a loan a while ago. 91 00:10:39,267 --> 00:10:44,057 She refused to do it again, so he stole money from her. 92 00:10:44,227 --> 00:10:48,015 She reported it and threw him out last month. 93 00:10:50,107 --> 00:10:53,736 -What kind of debt did he have? -Gambling. 94 00:10:53,907 --> 00:10:57,900 -He is awful at gambling. -Why did she tell you about it? 95 00:10:58,067 --> 00:11:03,346 Because she wanted me to know everything. 96 00:11:04,467 --> 00:11:09,905 We were not just friends. 97 00:11:12,067 --> 00:11:15,980 She wanted me to go home with her last night. 98 00:11:16,147 --> 00:11:19,662 But then she changed her mind. 99 00:11:20,747 --> 00:11:23,864 Damn! I could have been there. 100 00:11:27,587 --> 00:11:31,899 -Do you know where Fabian moved? -No. 101 00:11:33,467 --> 00:11:38,825 Check with Johan Skold. He works the door with Fabian 102 00:11:38,987 --> 00:11:43,026 at a nightclub called Hologram. 103 00:12:10,547 --> 00:12:14,335 -Hi. -Can we be alone? 104 00:12:14,507 --> 00:12:16,623 Absolutely. I just wanted to say hi. 105 00:12:16,787 --> 00:12:19,540 -Hi. Catherine. -Hi. Sebbe. 106 00:12:19,707 --> 00:12:24,178 -Hello. Ante. -Okay. Welcome. 107 00:12:27,987 --> 00:12:31,662 Sis is in Australia so I thought Fabian could stay here. 108 00:12:31,827 --> 00:12:36,298 He was kicked out of his old apartment. Damn, it looks like shit here. 109 00:12:37,387 --> 00:12:39,662 When did you see him last? 110 00:12:39,827 --> 00:12:44,059 We left at four. Since then I have not heard anything. 111 00:12:44,227 --> 00:12:48,140 What hours did he work yesterday? 112 00:12:48,307 --> 00:12:52,380 The entire evening. We met at eight and ate together. 113 00:12:52,547 --> 00:12:56,540 -Then we started work around nine. -And he was there all night? 114 00:12:57,747 --> 00:13:01,626 -Yes. -Do you know where he is now? 115 00:13:01,787 --> 00:13:03,778 No. 116 00:13:29,107 --> 00:13:31,098 Hey, Fabian. 117 00:13:34,427 --> 00:13:38,818 -You've got to help me. -How should I help you? 118 00:13:38,987 --> 00:13:42,536 You owe me money, Fabian. 119 00:13:42,707 --> 00:13:46,780 You promise to pay and then just vanish. 120 00:13:48,947 --> 00:13:52,417 How am I supposed to interpret that? There is only one way: 121 00:13:52,587 --> 00:13:55,624 Fabian is full of shit. Promises, promises. 122 00:13:55,787 --> 00:13:59,575 You will get your money, but you must help me first. 123 00:13:59,747 --> 00:14:02,181 What the hell have you done? 124 00:14:06,867 --> 00:14:10,542 -How much can I get for this? -Where did you get that? 125 00:14:10,707 --> 00:14:14,586 I need 63. If you take everything then what is left over is yours. 126 00:14:14,747 --> 00:14:18,706 You must. I have no one else to turn to. 127 00:14:18,867 --> 00:14:22,064 Who are you so afraid of? 128 00:14:49,907 --> 00:14:53,741 -Are they in the same class as you? -Sometimes. We're in the same school. 129 00:14:53,907 --> 00:14:58,025 -Are you and Sebastian dating? -Yeah, and? 130 00:15:03,707 --> 00:15:08,940 You have a new mobile? Let me see it. 131 00:15:10,947 --> 00:15:13,984 It's there in your pocket. 132 00:15:17,307 --> 00:15:21,095 -When did you buy it? -What does it matter? 133 00:15:21,267 --> 00:15:24,339 I haven't given you any money for a new mobile. 134 00:15:24,507 --> 00:15:28,102 Maybe Dad did. 135 00:15:28,267 --> 00:15:31,418 All right. Fine. 136 00:15:32,467 --> 00:15:36,506 -We'll eat in about half an hour. -Close the door. 137 00:15:44,067 --> 00:15:46,342 Hello. 138 00:15:48,867 --> 00:15:51,176 Come on, you will meet Kurt Wallander. 139 00:15:51,347 --> 00:15:54,896 Do you know who did it? 140 00:15:55,067 --> 00:15:58,457 There was talk yesterday that Fabian had debts. 141 00:15:58,627 --> 00:16:01,858 And that Therese would help him with a loan. 142 00:16:02,027 --> 00:16:05,224 -How much did he owe? -Around 150 thousand. 143 00:16:05,387 --> 00:16:10,222 -He'd been playing with the wrong people. -Who do you mean? 144 00:16:10,387 --> 00:16:13,026 Just the wrong kind of people. 145 00:16:14,667 --> 00:16:19,138 -Were Therese and you a couple? -Yes. 146 00:16:20,867 --> 00:16:24,940 She had a lot of cash at home. 60-70 thousand. 147 00:16:25,107 --> 00:16:29,464 She had it in a box which she had hidden away. 148 00:16:29,627 --> 00:16:32,095 Where did she get the money? 149 00:16:32,267 --> 00:16:35,703 She worked a lot off the books. Personal trainer. 150 00:16:35,867 --> 00:16:38,142 What other valuables did she have? 151 00:16:38,307 --> 00:16:42,744 She had inherited a lot of jewelry from her mother. 152 00:16:42,907 --> 00:16:45,626 How did you know about that? 153 00:16:47,307 --> 00:16:53,462 We were going to Copenhagen for the weekend and she wanted to make herself beautiful. 154 00:16:53,627 --> 00:16:57,825 That's when she showed me the jewelry. 155 00:16:57,987 --> 00:17:02,538 Yes. All right. Thank you. 156 00:17:04,027 --> 00:17:09,624 Did you know that Therese was twelve weeks pregnant? 157 00:17:13,267 --> 00:17:15,576 No. 158 00:17:18,627 --> 00:17:22,256 -Have you found Fabian? -No. 159 00:17:22,427 --> 00:17:26,579 If you want to find him tonight you should go to the show. 160 00:17:26,747 --> 00:17:29,261 What show? 161 00:17:55,147 --> 00:18:00,426 Ladies and gentlemen, in the red corner... Patrick 162 00:18:00,587 --> 00:18:05,217 ... Lippowski! 163 00:18:09,427 --> 00:18:15,821 Patrick Lippowski! 164 00:18:23,547 --> 00:18:28,223 Patrick Lippowski! 165 00:19:42,987 --> 00:19:47,105 -Where are Pontus and Isabelle? -Here somewhere. 166 00:19:55,307 --> 00:19:58,504 Goddamn it, Patrick! 167 00:20:01,707 --> 00:20:03,743 Come on now! 168 00:20:19,187 --> 00:20:22,657 -They've found Fabian. -You have a ride home, right? 169 00:20:22,827 --> 00:20:25,899 It all right. I'll stay here. 170 00:20:26,067 --> 00:20:28,786 Breathe. Breathe. 171 00:20:57,387 --> 00:21:01,744 Rebecca? Rebecca! 172 00:21:08,667 --> 00:21:13,616 Rebecca. Rebecca! 173 00:21:15,347 --> 00:21:18,464 -Do you know him? -Get in the car. 174 00:21:42,587 --> 00:21:46,785 Extend your hands, nails up. 175 00:21:59,987 --> 00:22:02,296 What happened to your ear? 176 00:22:02,467 --> 00:22:06,858 Crap at the door. I work as a bouncer at a club. 177 00:22:07,027 --> 00:22:10,861 May I look at that? 178 00:22:16,387 --> 00:22:19,902 -Have you seen a doctor? -No. 179 00:22:20,067 --> 00:22:22,342 You need stitches. 180 00:22:22,587 --> 00:22:27,866 I didn't know you like stuff like that. You call that sport? 181 00:22:34,547 --> 00:22:40,463 The time 22:32. Kurt Wallander beginning interview with Fabian Lindberg. 182 00:22:40,627 --> 00:22:42,857 Present, Jan Martinsson. 183 00:22:43,027 --> 00:22:46,702 What did you do last night between ten and one o'clock? 184 00:22:46,867 --> 00:22:50,746 Worked. You can check with my colleague Johan Skold. 185 00:22:50,907 --> 00:22:53,102 Sure. He confirms it. 186 00:22:53,267 --> 00:22:59,786 Is it true that your mobile number is 0739884497? 187 00:23:00,067 --> 00:23:01,546 Yes. 188 00:23:01,707 --> 00:23:05,143 We know that you were near Therese's apartment yesterday. 189 00:23:05,307 --> 00:23:09,744 Your mobile was on the antenna which covers the area. 190 00:23:09,907 --> 00:23:16,016 We know that you called three times after Therese had been murdered. 191 00:23:17,627 --> 00:23:21,063 Have you found my mobile? It was stolen yesterday. 192 00:23:21,227 --> 00:23:24,617 I knew you'd have an explanation. 193 00:23:24,787 --> 00:23:27,779 What was your relationship to Therese? 194 00:23:27,947 --> 00:23:31,098 What happened to your ear? 195 00:23:32,107 --> 00:23:35,065 Cut myself shaving. 196 00:23:36,067 --> 00:23:41,744 -We were together for four years. -Why did it end? 197 00:23:43,467 --> 00:23:45,935 She gave no reasonable explanation. 198 00:23:46,107 --> 00:23:50,942 I have heard that she broke up with you because of your debt. 199 00:23:52,227 --> 00:23:54,218 No, it's not true. 200 00:23:54,387 --> 00:23:58,016 You borrowed money from her that she did not get back? 201 00:23:58,187 --> 00:24:00,542 No. 202 00:24:00,707 --> 00:24:04,666 You stole money from her four weeks ago. 203 00:24:04,827 --> 00:24:08,263 Could that be the reason she broke up with you? 204 00:24:09,947 --> 00:24:13,986 Unless I remember wrong, she took back that accusation. 205 00:24:15,787 --> 00:24:20,144 You are a compulsive gambler and have debts. Therese is dead. 206 00:24:20,307 --> 00:24:23,424 Her apartment is emptied of money and valuables. 207 00:24:23,587 --> 00:24:29,776 Did she perhaps not want her child to grow up with such a father? 208 00:24:36,627 --> 00:24:42,145 You didn't know? That she was pregnant... 209 00:24:50,147 --> 00:24:53,059 She said we... 210 00:24:54,587 --> 00:24:58,660 You can go to hell! 211 00:25:01,107 --> 00:25:04,622 You didn't know that she was pregnant, right? 212 00:25:06,987 --> 00:25:09,342 Why did he call you Rebecca? 213 00:25:12,227 --> 00:25:15,776 -He must have mistaken me for someone else. -No. 214 00:25:15,947 --> 00:25:19,940 -I say there's some sort of mix up. -Well, something is mixed up for sure. 215 00:25:20,107 --> 00:25:24,305 Nothing that you have to worry about in any case. Let it be. 216 00:25:47,187 --> 00:25:49,223 -Hi. -Hi. 217 00:25:55,827 --> 00:25:58,216 How did it go? Did he say anything? 218 00:25:58,387 --> 00:26:01,140 I have a feeling that he is a bit scared. 219 00:26:01,307 --> 00:26:05,903 We found blood in his apartment. We think he owes money- 220 00:26:06,067 --> 00:26:08,865 He has gone a long way to pay them back. 221 00:26:09,027 --> 00:26:13,179 -What happened? -They tried to cut off his left ear. 222 00:26:16,907 --> 00:26:20,661 -Where are the kids? -Elias is with Henry for the weekend. 223 00:26:20,827 --> 00:26:24,183 Hannah is with a friend. So she says. 224 00:26:24,347 --> 00:26:26,781 I think she's with her new boyfriend. 225 00:26:26,947 --> 00:26:29,541 I saw him for the first time today. 226 00:26:29,707 --> 00:26:33,461 She doesn't want to talk about it. 227 00:26:36,787 --> 00:26:42,384 Catherine. Hi, Henry. No. 228 00:26:42,547 --> 00:26:47,416 Try her new mobile. You have the number? 229 00:26:47,587 --> 00:26:50,465 You bought it for her. 230 00:26:52,227 --> 00:26:56,982 Too bad you don't tell me when you buy such expensive gifts. 231 00:27:01,427 --> 00:27:04,100 You didn't buy her a new phone? 232 00:27:07,947 --> 00:27:11,906 No. She had it with her. 233 00:27:47,187 --> 00:27:49,496 What's this? 234 00:27:50,787 --> 00:27:54,826 -Look. That's the same one she had today. -Mobiles! Where did you find them? 235 00:27:54,987 --> 00:27:57,945 Under Hannah's bed. 236 00:28:04,347 --> 00:28:08,659 I'm absolutely sure it was her. 237 00:28:08,827 --> 00:28:13,617 -I want to see her. -You'll never find her. 238 00:28:13,787 --> 00:28:19,339 SWW 108 It's the plate number of the car she drove. 239 00:28:19,507 --> 00:28:23,420 I thought you were over her, bro. Drop it. 240 00:28:23,587 --> 00:28:28,138 -We can not afford mistakes now. -I just want to talk to her. 241 00:28:33,227 --> 00:28:39,939 The cops have got Fabian. They can keep him for 72 hours maximum. 242 00:28:40,107 --> 00:28:46,706 In the meantime, we stay in this dump. And you just lay low. 243 00:29:34,027 --> 00:29:36,382 Thank you. 244 00:29:36,547 --> 00:29:41,667 The car is registered to Isabelle Melin in Ystad. 245 00:29:47,787 --> 00:29:51,143 Hi, I want a number and an address. 246 00:29:51,307 --> 00:29:54,299 Isabelle Melin in Ystad. 247 00:29:57,347 --> 00:30:00,020 All right. Thank you. 248 00:30:13,347 --> 00:30:17,943 Hey, it's Isabelle's answering machine. Talk to me after the beep. 249 00:30:18,107 --> 00:30:23,101 Hey, Rebecca. Why did you change your name? 250 00:30:24,667 --> 00:30:27,056 Nice to hear your voice again. 251 00:30:28,627 --> 00:30:31,061 If you're there pick up the phone. 252 00:30:31,227 --> 00:30:36,301 Hello? I know you're there. Can you pick up? 253 00:30:36,467 --> 00:30:39,061 I want to talk to you. 254 00:30:41,867 --> 00:30:45,860 -All right. Can we get out of here? -No. 255 00:30:46,027 --> 00:30:50,145 -What the hell are you gonna do now? -Fuck you. 256 00:30:50,307 --> 00:30:54,744 -Stop this now, Patrick. -This is none of your business. 257 00:31:42,267 --> 00:31:45,304 Rebecca? 258 00:31:48,307 --> 00:31:51,265 I can see your feet. Can you open the door? 259 00:31:52,827 --> 00:31:55,944 Give me 10 minutes. I just want to talk to you. 260 00:32:11,507 --> 00:32:17,503 If you do not open the door, I will never leave you alone. 261 00:32:19,627 --> 00:32:23,461 You? Maybe you should go now. 262 00:32:32,107 --> 00:32:35,861 -Are you her boyfriend or something? -Yes. 263 00:32:36,027 --> 00:32:38,985 -Boo! -I don't want any trouble. 264 00:32:39,147 --> 00:32:41,741 If she does not open up, then she does not want to talk. 265 00:32:41,907 --> 00:32:44,580 So you're her boyfriend, then? 266 00:32:47,467 --> 00:32:50,345 -Huh? -Come on. We're leaving. 267 00:32:50,507 --> 00:32:55,376 -I just want to talk to Rebecca. -Let's go. 268 00:32:59,107 --> 00:33:02,656 Do you still think that I shouldn't be worried? 269 00:33:02,827 --> 00:33:07,059 He seems quite disturbed. How do you know him? 270 00:33:12,307 --> 00:33:17,176 We used to date, long ago. I was 16. 271 00:33:17,347 --> 00:33:21,818 But he refuses to understand that it is over. 272 00:33:21,987 --> 00:33:27,107 -Why does he call you Rebecca? -That was my name then. 273 00:33:27,267 --> 00:33:30,976 I changed it. I decided I liked my middle name better. 274 00:33:31,147 --> 00:33:35,379 -Did you forget to tell him that? -I guess I did. 275 00:33:35,547 --> 00:33:39,381 You do not know Patrick. You do not know what they are capable of. 276 00:33:39,547 --> 00:33:42,186 Especially Leo, his brother. 277 00:33:42,347 --> 00:33:45,942 Isabelle, you are police. You have to report this. 278 00:33:46,107 --> 00:33:49,861 -Then I will. -The hell you will. 279 00:34:00,707 --> 00:34:03,016 Are you afraid? 280 00:34:06,187 --> 00:34:08,860 Is that why you changed your name? 281 00:34:21,387 --> 00:34:24,345 What's the worst that can happen if we report it? 282 00:34:24,507 --> 00:34:29,297 Come on! I do not want them to know that... 283 00:34:30,907 --> 00:34:35,059 -What? -That I'm in the police. 284 00:34:42,387 --> 00:34:45,982 -What does this mean? -That it was not Fabian she scratched. 285 00:34:46,147 --> 00:34:50,459 I'm sure Fabian was in the apartment. I can see it in his face. 286 00:34:50,627 --> 00:34:52,538 He is involved. 287 00:34:52,707 --> 00:34:55,858 In order to hold him we must be able to prove it. 288 00:34:56,027 --> 00:35:01,340 -Can we connect him to the site? -His mobile was in the area. 289 00:35:01,507 --> 00:35:05,386 That's not enough. We must be able to tie him to the apartment. 290 00:35:05,547 --> 00:35:08,425 Or get someone to tell us that he was there. 291 00:35:08,587 --> 00:35:10,464 Who? 292 00:35:10,627 --> 00:35:14,176 On the call list there is no entry that is linked- 293 00:35:14,347 --> 00:35:17,339 -to the bouncer Johan Skold. 294 00:35:17,507 --> 00:35:21,864 But he called a mobile number three times on the night of the murder. 295 00:35:22,027 --> 00:35:25,815 Fabian must have called Johan Skold. 296 00:35:25,987 --> 00:35:29,263 -And told him what? -That he was scared shitless. 297 00:35:29,427 --> 00:35:33,739 I'm sure Johan Skold gave Fabian a false alibi. 298 00:35:36,867 --> 00:35:39,745 -We can hold him for 72 hours. -Good. 299 00:35:39,907 --> 00:35:43,695 Kurt, have you got a minute? 300 00:35:45,027 --> 00:35:47,746 What did Hannah say when you asked her? 301 00:35:47,907 --> 00:35:50,375 That she found the phone. 302 00:35:50,547 --> 00:35:53,015 I think she is lying. 303 00:35:54,627 --> 00:36:00,065 It's so... I can't deal with her anymore. 304 00:36:01,667 --> 00:36:05,182 It's been like this for a few months now. 305 00:36:10,227 --> 00:36:14,584 -Do you want to check it out? -I already have. 306 00:36:14,747 --> 00:36:18,706 A box of cell phones was stolen last Thursday. 307 00:36:18,867 --> 00:36:21,700 The backdoor of a van was forced open. 308 00:36:21,867 --> 00:36:26,736 The thief took the box, but probably didn't know what was in it. 309 00:36:30,107 --> 00:36:33,736 I certainly do not want stolen goods stored in my house. 310 00:36:33,907 --> 00:36:38,298 It's the fucking boyfriend or his friend who took them. 311 00:36:38,467 --> 00:36:41,425 What the hell is she doing?! 312 00:37:07,947 --> 00:37:12,065 Wait, Isabelle. I'm going with you. 313 00:37:12,227 --> 00:37:16,778 -I can handle myself. -I'm worried about you. 314 00:37:16,947 --> 00:37:20,383 You don't need to be. We're meeting in a cafe. 315 00:37:20,547 --> 00:37:23,584 Good. I'll sit outside. 316 00:37:27,987 --> 00:37:31,866 Can I talk to you? 317 00:37:43,107 --> 00:37:46,179 Fabian made three calls the night of the murder- 318 00:37:46,347 --> 00:37:49,305 -to a person who was around here. 319 00:37:49,467 --> 00:37:52,504 You say that Fabian was here all night. 320 00:37:52,667 --> 00:37:54,817 -Was it you he called? -No. 321 00:37:54,987 --> 00:37:58,502 -We can check it out. -Check as much as you want. 322 00:37:58,667 --> 00:38:01,704 -Here. Check. -It's ok. 323 00:38:01,867 --> 00:38:07,897 Why did you lie and give Fabian a false alibi for the night of the murder? 324 00:38:10,947 --> 00:38:14,417 Who does Fabian owe money to? 325 00:38:14,587 --> 00:38:18,136 If Fabian left, I didn't see him go. 326 00:38:18,307 --> 00:38:20,696 He owes money to every bastard around. 327 00:38:20,867 --> 00:38:23,904 The apartment I lent him is full of blood stains. 328 00:38:24,067 --> 00:38:27,980 I cleaned it up, but who the hell knows what he was doing. 329 00:38:28,147 --> 00:38:31,025 I don't want to know either. 330 00:38:34,467 --> 00:38:36,458 Thank you. 331 00:39:22,627 --> 00:39:25,095 Hello. 332 00:39:27,027 --> 00:39:31,862 You want something else with your coffee? Princess cake perhaps? 333 00:39:34,987 --> 00:39:39,185 I was so fucking happy and surprised when I saw you. 334 00:39:39,347 --> 00:39:44,341 It was such a fucking amazing feeling. It felt just like old times. 335 00:39:48,587 --> 00:39:51,101 Patrick, this is the last time we meet. 336 00:39:51,267 --> 00:39:58,264 I ask that you accept that, for both our sakes. 337 00:40:06,187 --> 00:40:10,260 I remember the last time you greeted me at the hall. 338 00:40:10,427 --> 00:40:13,863 You had a red shirt, right? 339 00:40:15,187 --> 00:40:18,623 You stood and looked out when I proposed to you. 340 00:40:19,987 --> 00:40:22,706 Yes, absolutely, you said. 341 00:40:22,867 --> 00:40:26,303 I saw in your eyes that you meant it. 342 00:40:39,827 --> 00:40:44,662 There's nothing left between us. 343 00:40:44,827 --> 00:40:47,421 Of course there is. 344 00:40:48,707 --> 00:40:51,505 It's obvious. 345 00:41:08,147 --> 00:41:12,937 You? You are really not her type of guy. 346 00:41:13,107 --> 00:41:16,497 -Leo Lippowski, huh? -Do we know each other? 347 00:41:16,667 --> 00:41:20,945 -No, but I checked you out. -What have you checked out? 348 00:41:21,107 --> 00:41:25,783 Your criminal record. It is longer than your resume. 349 00:41:26,867 --> 00:41:29,256 Really? But now I've mellowed out. 350 00:41:29,427 --> 00:41:31,861 Now it's my brother who is a bit sensitive. 351 00:41:32,027 --> 00:41:35,861 -I think you should leave Ystad. -Do not mess with me. 352 00:41:36,027 --> 00:41:40,418 -I'll be on you like a fucking ferret. -I can probably handle it. 353 00:41:41,587 --> 00:41:46,615 -Oh, hell. She's got police protection. -Isabelle can look after herself. 354 00:41:46,787 --> 00:41:50,985 Isabelle? What a fucking name. Ask your girl- 355 00:41:51,147 --> 00:41:56,016 -what she used her pussy for in the past, other than to be fucked. 356 00:41:56,187 --> 00:41:59,418 You should examine it fucking carefully. 357 00:42:14,707 --> 00:42:18,063 Rebecca, look at me. 358 00:42:18,227 --> 00:42:21,344 Can you look at me? 359 00:42:24,507 --> 00:42:27,226 Look at me. 360 00:42:28,307 --> 00:42:31,060 I want to show you that I am worthy of you. 361 00:42:32,667 --> 00:42:35,340 That's why I had to see you. 362 00:42:43,507 --> 00:42:46,101 Maybe you have changed. 363 00:42:46,267 --> 00:42:48,735 I have changed. 364 00:42:49,947 --> 00:42:52,507 I promise. 365 00:42:57,867 --> 00:43:00,097 I like you. You know that. 366 00:43:02,107 --> 00:43:06,020 -But... -But? 367 00:43:12,467 --> 00:43:17,018 It's different now. You don't know me anymore. 368 00:43:18,907 --> 00:43:23,458 You don't know me, so let it go. 369 00:43:27,027 --> 00:43:30,417 I just want you to know that whatever happens- 370 00:43:30,587 --> 00:43:33,704 -I love you. 371 00:43:50,267 --> 00:43:52,701 -Wait, Rebecca! -No, Patrick. 372 00:43:52,867 --> 00:43:56,177 -Didn't you hear her? -Stay out of it, Pontus. 373 00:43:56,347 --> 00:43:59,339 Go to hell! 374 00:43:59,507 --> 00:44:01,737 Calm down! 375 00:44:01,907 --> 00:44:06,219 You will not have problems with Patrick. I promise. 376 00:44:32,427 --> 00:44:35,976 Please Pontus, can't we talk about it tomorrow? 377 00:44:36,147 --> 00:44:39,184 I need to be alone. 378 00:44:46,587 --> 00:44:50,296 Does Leo know something about you that you don't want to get out? 379 00:44:50,467 --> 00:44:52,776 Answer! 380 00:44:54,067 --> 00:44:56,979 Leo is disturbed. Really fucking sick. 381 00:44:57,147 --> 00:44:59,980 He gets his way at any price. 382 00:45:00,147 --> 00:45:04,777 Those brothers are fucking psychos... You must tell me everything. 383 00:45:04,947 --> 00:45:08,178 So I can be prepared. 384 00:45:10,547 --> 00:45:14,904 The price of drugs within the walls is 4 times higher than on the street. 385 00:45:15,067 --> 00:45:20,380 -You smuggled them in...? -He forced me. 386 00:45:20,547 --> 00:45:25,143 He pulled me into a bicycle room and poured petrol over me. 387 00:45:25,307 --> 00:45:27,867 What the hell was I supposed to do? 388 00:45:29,227 --> 00:45:33,743 Yes, I carried the shit for them. Then I disappeared. 389 00:45:33,907 --> 00:45:37,138 -How? -How did I smuggle it in? 390 00:45:37,307 --> 00:45:39,457 Does it matter? 391 00:45:39,627 --> 00:45:42,585 You have smuggled drugs into a prison! 392 00:45:42,747 --> 00:45:45,386 If this gets out you will lose your job. 393 00:45:45,547 --> 00:45:48,345 Leo would not want me to lose the job. 394 00:45:48,507 --> 00:45:53,023 He'd love having something on a police officer. Let me fix this myself. 395 00:46:13,667 --> 00:46:16,227 This is Sebastian. 396 00:46:17,227 --> 00:46:20,856 -Hi. -I'll leave you. 397 00:46:21,027 --> 00:46:23,666 You can sit down. 398 00:46:23,827 --> 00:46:27,786 I know Hannah's mom. We are colleagues, you could say. 399 00:46:29,307 --> 00:46:34,825 Regarding these stolen mobiles we found under Hannah's bed. 400 00:46:34,987 --> 00:46:39,265 -Yeah? -What do you have to say about it? 401 00:46:39,427 --> 00:46:43,102 Well... 402 00:46:46,267 --> 00:46:49,942 Would you like to explain? 403 00:46:50,107 --> 00:46:52,780 It was stupid. 404 00:46:52,947 --> 00:46:56,860 Perhaps you should have thought of that before you took them. 405 00:46:57,027 --> 00:47:01,896 Were you involved in this? -No. 406 00:47:02,067 --> 00:47:06,583 I think you should give the phones back to the shopkeeper. 407 00:47:06,747 --> 00:47:09,500 Then he may file a report if he wishes. 408 00:47:09,667 --> 00:47:14,104 -I wasn't even there. -Who was it? 409 00:47:16,707 --> 00:47:18,777 It was Hannah. 410 00:47:21,587 --> 00:47:25,785 Hello. Good of you to come so quickly. 411 00:47:25,947 --> 00:47:30,418 -Come along. -Who do you think killed Therese? 412 00:47:30,587 --> 00:47:34,500 -We know that it was not Fabian. -Are you going to let him go? 413 00:47:34,667 --> 00:47:39,502 -If we do not have something on him... -Are you going to let him go? 414 00:47:39,667 --> 00:47:42,943 And then accuse me for the death of Therese? 415 00:47:43,107 --> 00:47:46,224 We need to question you. Otherwise, we haven't done our job. 416 00:47:46,387 --> 00:47:50,062 If you had done your job then Therese would not be dead. 417 00:47:50,227 --> 00:47:55,381 I understand that it is a hassle. We'll try to make it easy on you. 418 00:48:16,947 --> 00:48:20,064 -Do not call me. -I can not let go of you. 419 00:48:20,227 --> 00:48:23,025 I love you. 420 00:48:28,347 --> 00:48:30,907 Can you prove I was in the apartment? 421 00:48:31,067 --> 00:48:34,821 Can you prove it was me who called and no one else? 422 00:48:37,867 --> 00:48:42,736 Give me a name. Who killed Therese? 423 00:48:43,787 --> 00:48:46,255 I don't know what the hell you're talking about. 424 00:48:46,427 --> 00:48:49,419 I'll tell you what the hell I'm talking about. 425 00:48:49,587 --> 00:48:54,536 You owe someone money. That person looked you up at Hologram- 426 00:48:54,707 --> 00:48:56,823 -where you work as a doorman. 427 00:48:56,987 --> 00:49:01,538 You knew that Therese had cash at home, but he did not trust you. 428 00:49:01,707 --> 00:49:04,505 So he sent along a collector. 429 00:49:04,667 --> 00:49:08,819 You gave 60 thousand to this person.. 430 00:49:08,987 --> 00:49:11,376 But that is not enough. 431 00:49:11,547 --> 00:49:15,256 So he's making it damn well clear to you what is what. 432 00:49:15,427 --> 00:49:22,378 That is when the injury to your ear occurred. I understand that you are afraid. 433 00:49:22,547 --> 00:49:29,225 But I can help you if you tell me who they are. 434 00:49:36,027 --> 00:49:40,498 No admissions and nothing that ties him to the murder scene. 435 00:49:40,667 --> 00:49:45,218 -He knows who killed Therese. -How do we get him to admit it? 436 00:49:45,387 --> 00:49:49,062 He won't talk. He's too fucking scared. 437 00:49:49,227 --> 00:49:52,105 We can take that son of a bitch. 438 00:49:52,267 --> 00:49:56,499 I think Fabian still owes him money. 439 00:49:56,667 --> 00:49:59,101 They will be seeing each other. 440 00:50:15,067 --> 00:50:19,106 The police have released Fabian. They have nothing on him. 441 00:50:19,267 --> 00:50:22,225 Damn that's beautiful. Finally we can get out of here. 442 00:50:22,387 --> 00:50:27,222 Let's cash the money and get out of here. Sweet. 443 00:50:27,387 --> 00:50:31,426 Hey! Aren't you happy? 444 00:50:31,587 --> 00:50:35,421 -What the hell are you looking at? -That fucking cop does not scare me. 445 00:50:35,587 --> 00:50:39,182 No, but he's screwing your ex. 446 00:50:39,347 --> 00:50:44,296 Forget him and her both. Let's get the money and get out of here. 447 00:50:44,467 --> 00:50:48,016 Your fucking money has destroyed my life. 448 00:50:48,187 --> 00:50:50,303 -She died. -I know. 449 00:50:50,467 --> 00:50:53,504 -It's tough. -I should not have come along. 450 00:50:53,667 --> 00:50:58,536 -She's dead and it's your fault. -Take it easy now. 451 00:50:58,707 --> 00:51:01,619 Your fucking money has ruined my life! 452 00:51:01,787 --> 00:51:05,780 You'll do anything for money! She's dead, dammit! 453 00:51:05,947 --> 00:51:08,177 Do not sit and cry like that. 454 00:51:08,347 --> 00:51:11,657 One mistake should not fuck up our dreams. 455 00:51:11,827 --> 00:51:16,298 If you get caught for some minor crap they can connect you with that gal. 456 00:51:16,467 --> 00:51:20,858 Then you'll get 6-8 years for manslaughter. You meet up with Fabian now. 457 00:51:22,187 --> 00:51:27,739 I want you to get him. We can't take the risk, bro. 458 00:51:27,907 --> 00:51:31,297 If he starts talking, will he bring you down with him? 459 00:51:38,667 --> 00:51:42,819 Hannah, can we have a little chat? 460 00:51:48,107 --> 00:51:50,575 I know you stole the cell phones. 461 00:51:52,107 --> 00:51:56,703 It was not your boyfriend Sebastian, as you led Catherine to believe. 462 00:51:58,907 --> 00:52:03,378 -Aren't you going to answer? -It can wait. 463 00:52:06,307 --> 00:52:11,256 -Now go home and tell the truth. -No problem. 464 00:52:11,427 --> 00:52:16,455 -Why did you do it? -For fun. 465 00:52:16,627 --> 00:52:21,303 -Fun? It's not fun for your mom. -I know. 466 00:52:21,467 --> 00:52:23,583 Come on now, dammit. 467 00:52:23,747 --> 00:52:27,217 Go home and talk to her. Otherwise, I will. 468 00:52:27,387 --> 00:52:29,298 Sure. 469 00:52:45,147 --> 00:52:47,900 I didn't think you would dare come here. 470 00:52:48,067 --> 00:52:52,185 It was not me who killed Therese. I am innocent. 471 00:52:52,347 --> 00:52:58,138 -I wanted to tell you myself. -Why? 472 00:52:58,307 --> 00:53:02,266 She told me about you two last week. 473 00:53:02,427 --> 00:53:06,056 I told her I thought it was good. 474 00:53:06,227 --> 00:53:09,583 You're a great guy. 475 00:53:11,587 --> 00:53:14,101 Come in for a while. 476 00:53:19,227 --> 00:53:24,506 -I really loved Therese. -I know. 477 00:53:26,187 --> 00:53:30,146 -Do you know who killed her? -No. 478 00:53:31,987 --> 00:53:34,455 I have no idea. 479 00:53:35,827 --> 00:53:39,979 All right. I just wanted to ask. 480 00:53:46,027 --> 00:53:49,576 Who?! Who?! 481 00:53:49,747 --> 00:53:53,626 I will break every finger on your hand! Who?! 482 00:53:56,427 --> 00:53:59,385 Patrick Lippowski. 483 00:54:00,387 --> 00:54:03,220 -Patrick Lippowski? -Yes. 484 00:54:15,187 --> 00:54:19,703 -I loved her too. -You robbed her though. 485 00:54:19,867 --> 00:54:23,064 Fucking loser. 486 00:54:24,107 --> 00:54:27,019 -I did not know. -You could have helped her. 487 00:54:35,547 --> 00:54:39,062 -He's leaving Revere's place now. -Did he leave anything? 488 00:54:39,227 --> 00:54:42,264 He was leaving some flowers outside and Revere saw him. 489 00:54:42,427 --> 00:54:46,181 I got a sense that they had not arranged to meet. 490 00:54:46,347 --> 00:54:49,464 I think Fabian went to look for Revere. 491 00:54:49,627 --> 00:54:53,142 Good, Pontus. Follow him. 492 00:54:56,467 --> 00:55:00,779 We got the results from the blood sample. It was not Revere's blood. 493 00:55:00,947 --> 00:55:04,781 Did he say anything about Fabian when he left you? 494 00:55:04,947 --> 00:55:08,860 -Not directly. Why? -Fabian was at Revere's place just now. 495 00:55:09,027 --> 00:55:12,463 What was he doing there? 496 00:55:12,627 --> 00:55:17,417 -It is hard to sell hot stuff. -You promised that you would get the money. 497 00:55:17,587 --> 00:55:21,580 How low have you fallen? You were together with her. 498 00:55:21,747 --> 00:55:25,023 You have no idea what happened! 499 00:55:25,187 --> 00:55:27,747 You do have the money, right? 500 00:55:28,867 --> 00:55:32,462 Oh hell, you are in deep shit, Fabian. 501 00:55:41,787 --> 00:55:45,416 -Isn't that Johnny Ore? -Who's that? 502 00:55:45,587 --> 00:55:50,615 Also known as "Tubby" He's a fence. 503 00:56:35,867 --> 00:56:40,224 Hey, Rebecca. 504 00:56:40,787 --> 00:56:43,745 Have you become a cop? Hard to believe. 505 00:56:43,907 --> 00:56:47,456 You have everyone fooled. 506 00:56:47,627 --> 00:56:51,905 Calm down, fine. Sit back and relax. 507 00:56:53,667 --> 00:56:57,262 -What do you want? -Has Patrick called you? 508 00:56:57,427 --> 00:57:01,705 I know he called. He's obsessed with you. 509 00:57:01,867 --> 00:57:08,181 You make him so fucking weak. If something happens to Patrick- 510 00:57:08,347 --> 00:57:12,704 -I'll make sure everyone knows about your past life as a pussy mule. 511 00:57:13,947 --> 00:57:18,099 I have seen police officers fired for less. 512 00:57:19,507 --> 00:57:22,226 Police, police, potato pig. 513 00:57:22,387 --> 00:57:26,062 Okay? Are we agreed? Cool. 514 00:57:48,907 --> 00:57:51,705 Do you want a piss test now too? 515 00:57:51,867 --> 00:57:55,701 -I was going to work out. Is that okay? -Sure. 516 00:58:02,747 --> 00:58:06,535 Nice and easy. Left, right. 517 00:58:06,707 --> 00:58:11,417 Hips. Do you know Patrick Lippowski? 518 00:58:11,587 --> 00:58:15,899 -No. -Bullshit. I saw you at the show. 519 00:58:16,067 --> 00:58:20,060 -We used to date, a long time ago. -And now? 520 00:58:20,227 --> 00:58:23,697 Now I don't want you telling anyone about this. 521 00:58:23,867 --> 00:58:27,098 -Why? -Because I'm asking you. 522 00:58:34,027 --> 00:58:36,860 We released Fabian today. 523 00:58:39,627 --> 00:58:42,858 Did you? 524 00:58:43,027 --> 00:58:47,145 You should know that we will do everything we can to catch the culprit. 525 00:58:47,307 --> 00:58:49,537 Will you? 526 00:58:50,787 --> 00:58:52,664 You have to think about balance. 527 00:58:52,827 --> 00:58:56,342 When you catch the culprit, what will the punishment be? 528 00:58:56,507 --> 00:59:01,058 Nothing. Fabian won't say anything. He's too scared. 529 00:59:01,227 --> 00:59:05,505 -We'll see. -He'll crawl like a whipped dog. 530 00:59:08,347 --> 00:59:11,896 You wanted to train. Stand up. 531 00:59:12,067 --> 00:59:15,104 You must have control of your body and not vice versa. 532 00:59:15,267 --> 00:59:17,781 What the hell is wrong with you? 533 00:59:44,947 --> 00:59:50,180 -Where is Fabian now? -He just walked into the gym. 534 00:59:50,347 --> 00:59:54,056 To train, as far as we know. 535 01:00:02,667 --> 01:00:06,182 -Where are you going? -It's him. 536 01:00:44,027 --> 01:00:47,576 -You can count it. -I don't think you would cheat us. 537 01:00:58,467 --> 01:01:02,824 Forgot your workout clothes, right? I have not seen you here before. 538 01:01:02,987 --> 01:01:06,616 -It's my first time. -We have problems with theft. 539 01:01:25,587 --> 01:01:29,262 The cops are waiting for me out there. Is there any other way out? 540 01:01:29,427 --> 01:01:31,622 Come on. 541 01:01:36,987 --> 01:01:41,185 What the hell...? Call for backup. 542 01:02:07,547 --> 01:02:10,186 Are we done here? 543 01:02:12,707 --> 01:02:15,096 Or what? 544 01:02:15,267 --> 01:02:18,896 Yes, we're done. 545 01:02:44,907 --> 01:02:48,741 -Don't hang up the phone. I just want to talk. -No, Patrick. 546 01:02:48,907 --> 01:02:54,618 Can you see me one last time? You know that I keep my word. 547 01:02:54,787 --> 01:02:58,416 I've got no one else to talk to. 548 01:02:58,587 --> 01:03:02,899 I'm planning to ditch Leo. I can't do this anymore. 549 01:03:03,067 --> 01:03:06,423 -Has something happened? -Yes. 550 01:03:06,587 --> 01:03:13,220 He asked me to do one last thing. I'll tell you when I get to your place. 551 01:03:17,107 --> 01:03:20,986 -Okay. I'll open the gate. -Thanks. 552 01:04:01,467 --> 01:04:04,027 I woke up when I heard the shots. 553 01:04:04,187 --> 01:04:08,146 When I came down a neighbor had already called the police. 554 01:04:08,307 --> 01:04:12,346 We can probably rule out robbery. 555 01:04:14,827 --> 01:04:18,263 -The murder weapon? -It's too early to tell. 556 01:04:18,427 --> 01:04:22,978 His name is Patrick Lippowski and lives in Stockholm. 557 01:04:23,147 --> 01:04:26,537 What the hell was he doing here? 558 01:04:27,667 --> 01:04:31,501 A taped gun. Probably for a hit. 559 01:04:31,667 --> 01:04:33,942 He was here to kill someone. 560 01:04:49,147 --> 01:04:53,698 Isabelle, now you must tell Wallander. 561 01:04:53,867 --> 01:04:57,382 I saw Patrick take money from Fabian. 562 01:04:57,547 --> 01:05:01,256 He is involved in the murder of Therese. 563 01:05:01,427 --> 01:05:07,059 Can you check out his mobile and see who he called the last 24 hours? 564 01:05:07,227 --> 01:05:10,822 -Kurt... -Yes. 565 01:05:10,987 --> 01:05:18,098 Patrick Lippowski was the guy that Svartman and I followed into the gym. 566 01:05:18,267 --> 01:05:21,065 I watched Fabian pay him. 567 01:05:26,787 --> 01:05:29,506 What the hell was he doing here? 568 01:05:41,827 --> 01:05:46,105 You gave the money to Patrick. 569 01:05:46,267 --> 01:05:51,387 Then you went after him and shot him down right in the street. 570 01:05:52,707 --> 01:05:55,779 And you had a strong motive. 571 01:05:55,947 --> 01:06:00,225 He killed Therese who was carrying your child. 572 01:06:00,387 --> 01:06:03,504 It was not my child. 573 01:06:03,667 --> 01:06:11,824 My boys don't swim too well, that was her problem with me. 574 01:06:11,987 --> 01:06:17,744 -Fabian, tell me what happened. -I can't. 575 01:06:17,907 --> 01:06:22,822 -Why not? -If I talk about it, I'm dead. 576 01:06:24,667 --> 01:06:29,946 Why don't you answer when I call? I'm trying to help you. 577 01:06:30,107 --> 01:06:35,659 I suggest you check if Fabian was there that night. 578 01:06:35,827 --> 01:06:38,944 What about the murder weapon, Nyberg? 579 01:06:39,107 --> 01:06:43,464 I'll call you back. -The pistol was a 9mm. 580 01:06:43,627 --> 01:06:49,384 I've checked the marks on the bullet. 581 01:06:49,547 --> 01:06:51,617 Yes, and? 582 01:06:51,787 --> 01:06:57,498 The murder weapon was probably a Sig Sauer. 583 01:06:59,267 --> 01:07:02,976 -P225. -What the hell are you saying? 584 01:07:03,147 --> 01:07:08,267 -Shit, one of our own weapons. -It could be one that was lost. 585 01:07:08,427 --> 01:07:12,420 Pontus, check out how many stolen guns are in circulation. 586 01:07:12,587 --> 01:07:15,977 What the hell-we can't even trust our own people. 587 01:07:25,266 --> 01:07:27,266 MAN FOUND SHOT DEAD IN THE NIGHT 588 01:08:06,267 --> 01:08:09,543 It is Patrick. 589 01:08:24,027 --> 01:08:29,659 We know it was your brother who killed Therese Pettersson. 590 01:08:29,827 --> 01:08:35,140 We also know that Patrick's death is linked to the murder of Therese. 591 01:08:35,307 --> 01:08:40,620 And it probably was somebody who wanted to avenge the death of Therese. 592 01:08:40,787 --> 01:08:45,656 -Do you have a suspect? -Tell me what you know. 593 01:08:45,827 --> 01:08:49,103 I know nothing. 594 01:08:50,147 --> 01:08:52,945 Who do you think wanted to see Patrick dead? 595 01:08:53,107 --> 01:08:56,622 You know who shot him, right? 596 01:08:56,787 --> 01:09:00,462 -What type of weapon was used? -Why do you ask? 597 01:09:00,627 --> 01:09:06,418 -Was it a Sig Sauer? -Tell me what you know. 598 01:09:06,587 --> 01:09:10,466 I've sat through interrogations with you people since I was 12. 599 01:09:10,627 --> 01:09:13,619 I'm not telling you anything. 600 01:09:16,067 --> 01:09:20,424 If you do not tell Wallander about you and Patrick, I will. 601 01:09:20,587 --> 01:09:24,865 I can't. My service weapon is missing. 602 01:09:25,027 --> 01:09:29,464 What? Did you shoot Patrick? 603 01:09:29,627 --> 01:09:33,461 -How the hell could you believe that? -You were terrified of him. 604 01:09:33,627 --> 01:09:36,858 You changed your name to hide from him, he was shot outside your apartment- 605 01:09:37,027 --> 01:09:41,225 Your weapon was gone and he was armed. What the hell should I believe? 606 01:09:41,387 --> 01:09:45,460 I checked his calls in the hours before he was shot. 607 01:09:45,627 --> 01:09:50,257 He called you 5 minutes before he was shot with your gun. 608 01:09:50,427 --> 01:09:55,547 If you continue to hide your history from Wallander, you're on your own. 609 01:09:55,707 --> 01:10:01,339 -It was not me who shot Patrick. -Tell that to Wallander! 610 01:10:01,507 --> 01:10:07,139 You... Call Wallander. Do it. 611 01:10:08,307 --> 01:10:10,821 Do it now. 612 01:10:46,387 --> 01:10:50,983 Kurt Wallander here. Leave a message after the beep. 613 01:10:51,147 --> 01:10:57,985 Hi, Kurt. It's Isabelle. ... I have to talk to you. 614 01:10:58,147 --> 01:11:00,217 Call me. 615 01:12:01,427 --> 01:12:03,941 Isabelle! 616 01:12:04,107 --> 01:12:07,895 Isabelle? 617 01:12:09,987 --> 01:12:13,457 Isabelle! 618 01:12:30,387 --> 01:12:32,537 Stop. 619 01:12:32,707 --> 01:12:37,019 Where is Isabelle? What have you done? Do not make this worse. 620 01:12:37,187 --> 01:12:40,099 -Come here! -Take it easy. 621 01:13:04,467 --> 01:13:09,461 Isabelle! You left and really tried to put all your shit behind you. 622 01:13:09,627 --> 01:13:13,063 What a good girl. 623 01:13:19,147 --> 01:13:23,857 You know what the problem was between you and Patrick? 624 01:13:24,027 --> 01:13:27,224 He only fucked you when you wanted it. 625 01:13:27,387 --> 01:13:30,538 He never fucked you when you didn't want it. 626 01:13:32,187 --> 01:13:35,145 I told him that was a problem. 627 01:13:36,787 --> 01:13:41,781 He always listened to me before you came into the picture, you little pussy. 628 01:13:44,947 --> 01:13:49,020 We were there for each other in every fight. Do you understand? 629 01:13:50,067 --> 01:13:54,299 I have a picture of Patrick. 630 01:13:57,107 --> 01:13:59,416 Oh, Rebecca... 631 01:13:59,587 --> 01:14:03,341 Patrick and I... 632 01:14:03,507 --> 01:14:10,583 He held onto my arm. Hard. 633 01:14:16,547 --> 01:14:19,744 I'm sorry that Patrick is dead. 634 01:14:21,827 --> 01:14:24,739 You're sad? 635 01:14:24,907 --> 01:14:30,186 You can't be sad. You're the one who murdered my brother. 636 01:14:40,267 --> 01:14:42,940 What the hell is Leo doing with Isabelle up there? 637 01:14:43,107 --> 01:14:48,977 They know each other. Isabelle used to date Patrick. 638 01:14:49,147 --> 01:14:51,502 Five years ago. 639 01:15:04,747 --> 01:15:08,899 -Do you think she killed Patrick? -No. 640 01:15:11,507 --> 01:15:15,022 -Hello? -Hey, Kurt Wallander. 641 01:15:15,187 --> 01:15:19,817 You have 5 minutes to move the fucking cops outside. 642 01:15:19,987 --> 01:15:23,536 You got that? Otherwise I will blow Rebecca's head off. 643 01:15:23,707 --> 01:15:27,177 Leo. What do you want to let her go? 644 01:15:27,347 --> 01:15:33,183 I don't want anything. I'm just trying to get a little confession here. 645 01:15:34,347 --> 01:15:39,660 Can I talk to Isabelle so that I know she is ok? 646 01:15:39,827 --> 01:15:45,026 If you call her once Isabelle one more time I will fucking kill you! 647 01:15:45,187 --> 01:15:47,985 Her name is Rebecca. 648 01:15:48,147 --> 01:15:52,379 -Back up the police. -All police pull back! 649 01:15:57,267 --> 01:16:01,055 Hey, that was fucking fast! 650 01:16:08,547 --> 01:16:11,141 Music? 651 01:16:15,827 --> 01:16:19,297 What is this shitty music? 652 01:16:41,667 --> 01:16:46,866 Tell us how you killed him. Okay? He was shot right out here. 653 01:16:47,027 --> 01:16:50,019 By your front gate. With a Sig Sauer. 654 01:16:50,187 --> 01:16:53,975 You are a cop. Is that not a damn coincidence? 655 01:16:54,147 --> 01:16:57,298 I just want you to confess. Okay? 656 01:16:58,987 --> 01:17:01,706 Admit it! 657 01:17:01,867 --> 01:17:04,097 -I'm going in. -Wait. 658 01:17:04,267 --> 01:17:07,225 -I have to go in. She will die. -We have to wait. 659 01:17:07,387 --> 01:17:10,663 Admit it! 660 01:17:13,307 --> 01:17:16,060 Admit it! 661 01:17:54,027 --> 01:17:56,860 Isabelle! Do not do it. 662 01:18:47,107 --> 01:18:50,702 Why didn't you come to me and tell me? 663 01:18:50,867 --> 01:18:54,416 You would never get Fabian to squeal on the Lippowski brothers. 664 01:18:54,587 --> 01:18:57,181 So you took matters into your own hands? 665 01:18:58,747 --> 01:19:03,138 He murdered the one I loved. She was carrying my child. 666 01:19:06,947 --> 01:19:10,781 I took Isabelle's gun while she was training with me. 667 01:19:10,947 --> 01:19:15,941 -You took Isabelle's gun? -Yes. 668 01:19:16,107 --> 01:19:20,100 Then I went to her apartment and stood outside- 669 01:19:20,267 --> 01:19:23,623 And hoped that Patrick would show up. 670 01:19:23,787 --> 01:19:26,540 I thought she was afraid of him. 671 01:19:26,707 --> 01:19:29,938 But she opened the gate for him. 672 01:19:30,107 --> 01:19:35,739 Patrick killed Therese, and she opened the gate for him... 673 01:19:39,467 --> 01:19:44,097 It was wrong of me to let Isabelle be blamed. 674 01:19:44,947 --> 01:19:49,737 I'm sorry. Tell her that. 675 01:19:49,907 --> 01:19:52,023 Absolutely. 676 01:20:19,107 --> 01:20:22,736 But why? 677 01:20:29,387 --> 01:20:33,266 What have I done that is so terrible? 678 01:20:35,107 --> 01:20:39,658 You forced us to move here. I hate this place. 679 01:20:43,067 --> 01:20:46,582 Revere would not say where he got hold of the gun- 680 01:20:46,747 --> 01:20:48,738 And where he dumped it. 681 01:20:48,907 --> 01:20:54,186 Are you sure he dumped it? Someone else may have it. 682 01:20:57,267 --> 01:21:00,100 Why does he not want to tell, then? 683 01:21:00,267 --> 01:21:04,180 He admits everything but does not give us a murder weapon. 684 01:21:04,347 --> 01:21:08,260 It gives me problems as a prosecutor. 685 01:21:11,347 --> 01:21:15,135 You are hiding something. 686 01:21:18,187 --> 01:21:20,940 Is it Isabelle's gun? 687 01:21:23,347 --> 01:21:27,818 That doesn't need to show up in the report. 688 01:21:29,987 --> 01:21:31,978 I don't know. 689 01:21:32,147 --> 01:21:35,583 Catherine, we hold her future in our hands. 690 01:21:37,147 --> 01:21:42,267 She must face the consequences. We must do what is right. 691 01:21:43,467 --> 01:21:48,018 It's wrong to cover for our own people when they make mistakes! 692 01:21:55,387 --> 01:21:58,902 -Have you talked to Hannah? -Yes. 693 01:22:01,107 --> 01:22:05,862 -What did she say? -We talked about it and it's all fixed. 694 01:22:06,907 --> 01:22:10,263 -Did she tell you everything? -Yes. 695 01:22:10,427 --> 01:22:13,703 -Good. -Yes, it's all fine. 696 01:22:13,867 --> 01:22:17,826 Did she tell you that I talked to her? 697 01:22:25,227 --> 01:22:30,062 We do protect those we love even when they make mistakes. 698 01:22:50,027 --> 01:22:54,896 Isabelle, I do not care what you did before you came to Ystad. 699 01:22:55,067 --> 01:22:59,379 What bothers me is that you did not come and tell me directly. 700 01:23:00,947 --> 01:23:06,624 ... I thought that I could fix it. 701 01:23:06,787 --> 01:23:09,506 Yes, but you could not. 702 01:23:09,667 --> 01:23:14,422 I didn't want you to find out who I was. 703 01:23:14,587 --> 01:23:18,216 -Or who I am. -I know who you are. 704 01:23:18,387 --> 01:23:21,424 And what about what Pontus did for you? 705 01:23:21,587 --> 01:23:26,581 He lied to protect you. He went out on a limb for you. 706 01:23:26,747 --> 01:23:31,138 Isabelle, you're not alone. 707 01:23:33,027 --> 01:23:37,305 -Forgive me. -Okay. 708 01:23:38,627 --> 01:23:41,505 There's another thing I wonder about. 709 01:23:41,667 --> 01:23:45,626 Why did you open the gate for Patrick? 710 01:23:45,787 --> 01:23:51,180 -Because I once... -Why? 711 01:23:52,187 --> 01:23:54,655 ... Loved him. 712 01:23:54,827 --> 01:24:00,220 And then he called that night and sounded so small. 713 01:24:02,747 --> 01:24:07,218 There is another problem we have to resolve- 714 01:24:07,387 --> 01:24:11,505 -if you really are still going to be a police officer. 715 01:24:13,427 --> 01:24:16,499 My service weapon. I know. 716 01:24:19,467 --> 01:24:24,257 Okay? I took care of it. 717 01:24:29,947 --> 01:24:32,507 Thank you. 718 01:24:40,627 --> 01:24:46,020 Pontus, what you did was so fucking wrong. 719 01:24:47,467 --> 01:24:52,257 But any police officer would be lucky to have a partner like you. 720 01:24:53,627 --> 01:24:56,061 I'll miss you. 721 01:24:58,027 --> 01:25:01,463 -Thanks. -Good luck. 722 01:25:23,667 --> 01:25:27,057 Yes, Jussi. Come on, let's sit down. 723 01:26:56,107 --> 01:27:00,897 Text: henry hedstrom, adamdc51, etc. 57709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.