All language subtitles for The.Last.Ship.S05E01.Casus.Belli.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:18,692 --> 00:01:20,791 This is how war begins. 3 00:01:21,819 --> 00:01:24,519 Athens and Sparta fought during a plague 4 00:01:24,606 --> 00:01:26,520 which wiped out much of the population. 5 00:01:26,607 --> 00:01:27,950 Sound familiar? 6 00:01:29,794 --> 00:01:32,200 But the war brought only more death and destruction 7 00:01:32,287 --> 00:01:35,349 because people let their fear, their honor, their interest 8 00:01:35,600 --> 00:01:37,198 cloud their judgment. 9 00:01:38,284 --> 00:01:41,200 The Peloponnesian War may be ancient history, 10 00:01:41,370 --> 00:01:43,544 but its lessons are not. 11 00:01:45,828 --> 00:01:48,900 You here will be the first graduating class of midshipmen 12 00:01:48,987 --> 00:01:50,932 to enter the Navy since our own troubles ended 13 00:01:51,019 --> 00:01:52,331 just three years ago. 14 00:01:52,468 --> 00:01:56,883 We're in a time of peace, but peace doesn't keep itself. 15 00:01:57,227 --> 00:02:01,086 Ours is a small navy, which means... 16 00:02:01,769 --> 00:02:04,524 your importance to the mission is even larger. 17 00:02:04,614 --> 00:02:06,348 And you will take the lessons from history, 18 00:02:06,420 --> 00:02:11,305 both ancient and very recent, with you as you enter service. 19 00:02:11,558 --> 00:02:16,055 When you put on the uniform, you can't let your fear 20 00:02:16,410 --> 00:02:18,564 or your pride or your selfish interest 21 00:02:18,634 --> 00:02:21,085 lead you astray, or people die. 22 00:02:21,172 --> 00:02:24,680 We have to think differently because we are different. 23 00:02:24,897 --> 00:02:26,720 We are warriors. 24 00:02:28,934 --> 00:02:31,150 All right, we'll pick it up after the weekend. 25 00:02:31,237 --> 00:02:33,110 Don't forget your reading. 26 00:02:33,173 --> 00:02:35,102 We're all working from the same edition, 27 00:02:35,189 --> 00:02:37,227 thanks to our friends at the Nimitz Library. 28 00:02:37,314 --> 00:02:39,569 We'll discuss the first 100 pages. 29 00:02:40,181 --> 00:02:42,264 Don't worry, there's lots of pictures. 30 00:02:45,558 --> 00:02:47,959 Attention on deck. 31 00:02:49,266 --> 00:02:50,759 Dismissed. 32 00:02:51,072 --> 00:02:54,647 See you on Monday, enjoy the big game, go Navy! 33 00:02:55,299 --> 00:02:57,914 - Mr. Swain? - Yes, sir. 34 00:02:58,689 --> 00:03:01,749 How is it my brightest student 35 00:03:02,002 --> 00:03:04,743 is always the last one to turn in his assignments? 36 00:03:04,830 --> 00:03:08,218 Sir, I had a last-minute breakthrough. I wanted to check my numbers. 37 00:03:09,994 --> 00:03:11,721 I'm sorry, sir. 38 00:03:11,808 --> 00:03:13,603 No excuse. 39 00:03:15,073 --> 00:03:16,690 "The Next Virus Will Be Cyber". 40 00:03:16,777 --> 00:03:18,450 I thought I was done with viruses. 41 00:03:18,537 --> 00:03:19,976 I hope we are, sir. 42 00:03:20,119 --> 00:03:22,867 Well, I'm docking you one grade for lateness, 43 00:03:22,907 --> 00:03:23,879 but this is excellent work. 44 00:03:23,966 --> 00:03:26,319 And if you don't mind, I'd like to hang on to it for a little bit. 45 00:03:26,406 --> 00:03:29,087 There's some folks at Fleet Command who'd be interested in your research. 46 00:03:29,174 --> 00:03:30,838 I'd like to share it with them, with your permission. 47 00:03:30,925 --> 00:03:32,151 Yeah. 48 00:03:32,588 --> 00:03:34,976 Yes, sir. Of course. 49 00:03:38,260 --> 00:03:39,729 Um... 50 00:03:41,064 --> 00:03:43,585 Do you miss it, sir? 51 00:03:45,174 --> 00:03:46,681 Miss what? 52 00:03:47,791 --> 00:03:50,105 War, sir. 53 00:03:50,690 --> 00:03:54,118 Son, you really ought to get to my class more often. 54 00:03:54,205 --> 00:03:57,406 I just mean, you retired, and that's cool and all. 55 00:03:57,493 --> 00:03:58,773 But... 56 00:03:59,448 --> 00:04:01,226 don't you miss the mission? 57 00:04:01,830 --> 00:04:03,929 Clarity of purpose? 58 00:04:04,487 --> 00:04:07,432 I mean, you said it yourself... We're warriors. 59 00:04:07,771 --> 00:04:12,065 Without a war, what's a warrior to do? 60 00:04:17,228 --> 00:04:19,182 Thank you, sir. 61 00:05:04,356 --> 00:05:08,268 *THE LAST SHIP* Season 05 Episode 01 Episode Title: "Casus Belli" 62 00:05:08,987 --> 00:05:11,048 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 63 00:05:11,135 --> 00:05:14,288 ITavo, Tavo, Tavo! iViva Tavo! 64 00:05:14,375 --> 00:05:16,893 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 65 00:05:16,980 --> 00:05:19,420 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 66 00:05:19,507 --> 00:05:22,020 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 67 00:05:22,107 --> 00:05:24,502 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 68 00:05:24,589 --> 00:05:27,246 - ITavo, Tavo! iViva Tavo! - You get the tickets? 69 00:05:27,333 --> 00:05:30,001 S�. No problem, se�or. 70 00:05:30,088 --> 00:05:31,727 I smuggle blue cure into Panama 71 00:05:31,814 --> 00:05:33,376 two weeks before the ship showed up. 72 00:05:33,463 --> 00:05:34,514 This? 73 00:05:34,601 --> 00:05:35,936 This was easy. 74 00:05:36,023 --> 00:05:38,905 "You are cordially invited to the 50th birthday celebration 75 00:05:38,992 --> 00:05:41,073 of El Presidente Fernando Asturius. 76 00:05:41,160 --> 00:05:42,977 Black tie preferred." 77 00:05:45,619 --> 00:05:47,394 You know, it seems odd El Presidente 78 00:05:47,481 --> 00:05:50,640 throws a blow-out party while the people curse him in the street. 79 00:05:50,760 --> 00:05:52,202 That's Panama. 80 00:05:52,289 --> 00:05:54,382 El Presidente isn't afraid of Gustavo Barros 81 00:05:54,469 --> 00:05:56,075 or his Gran Colombian goons. 82 00:05:56,236 --> 00:05:58,313 Whoever controls the Panama Canal... 83 00:05:58,404 --> 00:06:01,788 is king. And for now, that man is El Presidente. 84 00:06:01,875 --> 00:06:04,952 Well, killing El Presidente would change all that. 85 00:06:05,791 --> 00:06:07,397 You guys are crazy. 86 00:06:08,305 --> 00:06:10,436 What are you, Defense Intelligence? 87 00:06:10,523 --> 00:06:11,916 CIA? 88 00:06:12,396 --> 00:06:15,999 Yeah, you guys are crazy. 89 00:06:17,901 --> 00:06:20,374 Adi�s, Marco. 90 00:06:33,487 --> 00:06:34,639 I got to go! 91 00:06:34,726 --> 00:06:37,181 No, I'm going through security. 92 00:06:37,268 --> 00:06:38,373 I'll see you tonight. 93 00:06:38,460 --> 00:06:39,796 I will do the cooking. 94 00:06:39,883 --> 00:06:42,905 You're the best ever, ever, ever. 95 00:06:43,020 --> 00:06:46,454 And the cutest and the sweetest and the smartest... 96 00:06:46,541 --> 00:06:47,764 - I got to go! - W-W-Wait! 97 00:06:47,851 --> 00:06:49,486 I'm sending you something super important. 98 00:06:49,573 --> 00:06:50,866 Hang on! Okay. 99 00:07:04,602 --> 00:07:07,131 - Did you get it? - I got it. 100 00:07:07,259 --> 00:07:08,508 Now you have it. 101 00:07:08,595 --> 00:07:10,850 You're so weird. I love you. 102 00:07:10,978 --> 00:07:12,990 - I love you. - Bye. 103 00:07:13,077 --> 00:07:14,455 Bye. 104 00:07:31,719 --> 00:07:32,844 Commander Granderson? 105 00:07:32,931 --> 00:07:35,271 Yes, sir. You're right on time. 106 00:07:37,592 --> 00:07:39,628 Put it up on the big screens. 107 00:07:43,057 --> 00:07:44,380 They made it. 108 00:07:44,467 --> 00:07:46,005 Almost here. 109 00:07:46,109 --> 00:07:47,865 The great fleet. 110 00:07:54,902 --> 00:07:57,490 USS Michener, this is fleet command. 111 00:07:57,577 --> 00:07:58,694 Come in, over. 112 00:07:58,781 --> 00:08:00,320 This is Zulu Actual. 113 00:08:00,407 --> 00:08:03,019 It is another beautiful day at sea. 114 00:08:03,215 --> 00:08:04,645 As I'm sure you've been watching, 115 00:08:04,732 --> 00:08:07,602 we're currently 200 miles north of naval station Mayport. 116 00:08:07,689 --> 00:08:10,595 Should be in port and all tucked in by nightfall. 117 00:08:10,718 --> 00:08:11,862 Ships in the fleet, 118 00:08:11,949 --> 00:08:14,852 why don't you give our friends in Florida a proper Navy hello? 119 00:08:14,939 --> 00:08:17,043 This is USS Jeffrey Michener actual. 120 00:08:17,130 --> 00:08:18,495 All systems go. 121 00:08:18,582 --> 00:08:20,191 We have onboard a full complement 122 00:08:20,278 --> 00:08:22,213 of surface warriors, aviators, 123 00:08:22,300 --> 00:08:24,407 and more Marines than you can shake a stick at. 124 00:08:24,494 --> 00:08:27,438 - Over. - This is USS Oliver actual. 125 00:08:27,554 --> 00:08:29,372 All systems are go. 126 00:08:29,484 --> 00:08:31,218 This is Michael O'Connor actual. 127 00:08:31,305 --> 00:08:32,397 All systems go. 128 00:08:32,484 --> 00:08:34,092 This is the Javier Cruz actual. 129 00:08:34,179 --> 00:08:35,629 Smooth sailing. 130 00:08:35,773 --> 00:08:37,196 Good day, fleet command. 131 00:08:37,283 --> 00:08:40,086 This is Nathan James actual. All systems go. 132 00:08:40,173 --> 00:08:41,209 We are ready and proud 133 00:08:41,296 --> 00:08:43,295 to no longer be the only ship in the fleet. 134 00:08:46,120 --> 00:08:48,646 Ships of the fleet, your route is clear. 135 00:08:48,733 --> 00:08:51,597 We wish you fair winds and following seas. 136 00:08:51,684 --> 00:08:53,881 Much obliged, Master Chief. 137 00:08:54,329 --> 00:08:56,162 It's a great day for the Navy 138 00:08:56,268 --> 00:08:58,248 and the red, white, and blue. 139 00:08:58,601 --> 00:09:00,881 This is Zulu actual out. 140 00:09:09,345 --> 00:09:11,360 We're up a touchdown, but it's early. 141 00:09:11,447 --> 00:09:12,801 Take nothing for granted. 142 00:09:12,888 --> 00:09:15,535 Army's got a ground game for once. 143 00:09:15,967 --> 00:09:18,319 - What time's your flight? - Couple hours. 144 00:09:18,406 --> 00:09:19,639 You pack your whites? 145 00:09:19,726 --> 00:09:22,363 It's hot in Florida, even in December. 146 00:09:24,483 --> 00:09:26,566 Sam moved out, Sasha. 147 00:09:27,437 --> 00:09:29,582 He wants to live with Ashley in St. Louis. 148 00:09:29,788 --> 00:09:30,787 I know. 149 00:09:30,874 --> 00:09:32,788 I spoke with Ashley last week. 150 00:09:32,875 --> 00:09:34,652 Oh, great, so I'm the last to know? 151 00:09:34,875 --> 00:09:36,850 They have a great school there, they have continuity. 152 00:09:36,937 --> 00:09:39,074 - Don't take it personally. - How can I not? 153 00:09:39,161 --> 00:09:41,545 It's just easier for them. 154 00:09:41,632 --> 00:09:43,519 They're used to you not being there full-time. 155 00:09:43,606 --> 00:09:46,214 What do you mean?! I've been here full time for the last three years. 156 00:09:46,301 --> 00:09:47,766 Not in your head. 157 00:09:49,519 --> 00:09:51,356 I'm sorry. 158 00:09:52,723 --> 00:09:54,391 How's Panama? 159 00:09:55,591 --> 00:09:57,876 Hot, getting hotter. 160 00:09:58,009 --> 00:10:00,298 I'm hoping to settle things quick. 161 00:10:00,659 --> 00:10:02,798 We should visit the kids at Christmas. 162 00:10:02,885 --> 00:10:05,157 Yep, okay. 163 00:10:06,769 --> 00:10:08,509 Tom, things are good. 164 00:10:08,661 --> 00:10:11,149 Considering everything, they're real good. 165 00:10:11,236 --> 00:10:12,682 Go have fun with your old friends, 166 00:10:12,769 --> 00:10:14,345 and I'll call you soon. 167 00:10:14,526 --> 00:10:15,696 I love you. 168 00:10:15,783 --> 00:10:17,083 Be safe. 169 00:10:48,636 --> 00:10:50,300 Viva Tavo. 170 00:10:51,085 --> 00:10:52,412 IViva Tavo! 171 00:11:30,616 --> 00:11:31,972 Welcome to the helo bay. 172 00:11:32,059 --> 00:11:34,631 This is where Dr. Scott set up her lab. 173 00:11:34,732 --> 00:11:37,550 It was in this small, sealed space 174 00:11:37,637 --> 00:11:41,425 that she developed the cure and eventually tested it... 175 00:11:43,642 --> 00:11:45,644 On some of our crew. 176 00:11:45,754 --> 00:11:47,894 Come, step through this door 177 00:11:47,981 --> 00:11:51,894 and imagine yourself in a bio-secure space, 178 00:11:52,019 --> 00:11:53,956 one where you would have to wear a suit 179 00:11:54,043 --> 00:11:55,909 like this in order to protect yourself 180 00:11:55,996 --> 00:11:57,996 - from the virus. - Excuse me, sir. 181 00:11:58,083 --> 00:12:00,819 So sorry to be a bother, but would you mind? 182 00:12:00,906 --> 00:12:03,717 - Not at all. - Oh, thanks much! 183 00:12:05,021 --> 00:12:07,753 You just press that button right there. 184 00:12:59,230 --> 00:13:01,086 Attention on deck! There he is. 185 00:13:01,173 --> 00:13:03,406 Don't stop the reunion on my account. 186 00:13:03,543 --> 00:13:05,461 Sir. Good to see you, Ray. 187 00:13:05,548 --> 00:13:06,938 Likewise, sir. 188 00:13:07,058 --> 00:13:08,347 Gator! 189 00:13:08,484 --> 00:13:10,188 How's civilian life treating you? 190 00:13:10,275 --> 00:13:12,012 Well, can't say it's less stressful 191 00:13:12,099 --> 00:13:13,149 than being out at sea. 192 00:13:13,236 --> 00:13:14,743 My boy turned two yesterday. 193 00:13:14,830 --> 00:13:16,532 That's terrific. Congrats. 194 00:13:16,619 --> 00:13:19,141 He's retired, but he's gonna put on that uniform 195 00:13:19,228 --> 00:13:21,485 and be Gator one last time tomorrow, right? 196 00:13:21,572 --> 00:13:23,586 Yeah, if I can find my sextant. 197 00:13:23,673 --> 00:13:24,711 They just can't leave. 198 00:13:24,798 --> 00:13:26,961 I keep promoting them, they keep coming back. 199 00:13:28,394 --> 00:13:29,422 Captain. 200 00:13:29,509 --> 00:13:32,178 - Nathan James has never looked better. - Thank you, sir. 201 00:13:32,265 --> 00:13:34,321 I'm just CO for the launch of the fleet. 202 00:13:34,408 --> 00:13:37,586 Then I'm on shore duty and mom duty. 203 00:13:37,760 --> 00:13:39,729 Sasha says Danny's doing all right. 204 00:13:39,816 --> 00:13:41,930 Well, you know more about him than I do. 205 00:13:42,095 --> 00:13:43,960 He's doing what makes him happy, 206 00:13:44,528 --> 00:13:46,735 or at least what keeps him sane. 207 00:13:50,615 --> 00:13:52,336 Hey, so how's school? 208 00:13:52,434 --> 00:13:54,649 Got a fresh crop of sailors, ready to serve. 209 00:13:54,736 --> 00:13:55,914 That's what I like to hear. 210 00:13:56,001 --> 00:13:57,282 You still teaching "Moby-Dick"? 211 00:13:57,369 --> 00:13:58,738 One day, I'm gonna make you read it. 212 00:13:58,825 --> 00:14:00,581 I think I've been been through enough torture. 213 00:14:00,668 --> 00:14:02,050 - Ready for your big speech? - Mm. 214 00:14:02,137 --> 00:14:03,409 We were one ship. 215 00:14:03,496 --> 00:14:06,503 - Now we're a fleet. Life is good. - See? 216 00:14:06,590 --> 00:14:08,599 You don't need 800 pages. Keep it simple. 217 00:14:08,686 --> 00:14:10,995 - Captain Garnett, come in. - This is Captain Garnett. 218 00:14:11,082 --> 00:14:12,418 Your presence is requested on... 219 00:14:12,505 --> 00:14:14,883 Besides, you don't have to say a thing, admiral. 220 00:14:14,970 --> 00:14:16,678 Just being here with all of us, 221 00:14:16,765 --> 00:14:18,376 there are no words. 222 00:14:33,711 --> 00:14:35,891 - Gracias. - Gracias. 223 00:14:48,440 --> 00:14:50,236 Marco was right. 224 00:14:50,323 --> 00:14:52,400 This is the place to be. 225 00:14:52,487 --> 00:14:54,444 I'm offended we weren't invited. 226 00:14:57,054 --> 00:14:58,880 I could use a drink. 227 00:15:32,390 --> 00:15:34,464 Sleep tight, amigo. 228 00:15:34,651 --> 00:15:36,695 It is a shame, I know. 229 00:15:37,089 --> 00:15:39,679 I have never been through the Canal, 230 00:15:39,766 --> 00:15:42,916 but from what I hear, it is beautiful. 231 00:15:43,003 --> 00:15:44,596 - You must go! - Uh. 232 00:15:44,683 --> 00:15:46,429 I could take you on a drive. 233 00:15:46,719 --> 00:15:49,101 Through the rainforest to a place, 234 00:15:49,192 --> 00:15:50,970 a la cima de Volcan Baru. 235 00:15:51,057 --> 00:15:54,008 From there, you can see both oceans at once. 236 00:15:54,322 --> 00:15:56,773 Both oceans at once? 237 00:15:57,408 --> 00:15:59,468 To Volcan Baru. 238 00:16:18,245 --> 00:16:20,578 I'm afraid you will have to wait your turn. 239 00:16:21,048 --> 00:16:23,343 The Presidente has many friends. 240 00:16:23,448 --> 00:16:24,898 Those are not friends, 241 00:16:25,081 --> 00:16:28,947 but as long as Fernando Asturius controls the Panama Canal, 242 00:16:29,034 --> 00:16:31,118 he'll have many well-wishers. 243 00:16:31,205 --> 00:16:32,781 I'll take it as a good sign. 244 00:16:33,057 --> 00:16:34,960 The world is still getting back on its feet, 245 00:16:35,047 --> 00:16:38,023 and global trade is a key factor in promoting progress. 246 00:16:38,237 --> 00:16:39,330 You're American? 247 00:16:39,417 --> 00:16:41,203 Sasha Cooper. 248 00:16:41,542 --> 00:16:43,389 Hector Martinez. 249 00:16:43,799 --> 00:16:45,882 Republica de Gran Colombia. 250 00:16:45,969 --> 00:16:47,088 Gran Colombia? 251 00:16:47,175 --> 00:16:48,360 Mm. 252 00:16:48,447 --> 00:16:50,413 So those are your protestors out on the street. 253 00:16:50,500 --> 00:16:51,462 Not mine. 254 00:16:51,549 --> 00:16:54,874 Those are Panamanians who seek to keep Panama free. 255 00:16:54,961 --> 00:16:57,424 While holding up photos of your leader. 256 00:16:57,511 --> 00:17:00,381 Gustavo Barros has inspired all of South America 257 00:17:00,468 --> 00:17:04,124 to put aside centuries of mistrust and come together. 258 00:17:04,221 --> 00:17:08,267 Tavo speaks for us all because he puts the people first. 259 00:17:08,354 --> 00:17:09,794 He's a revolutionary. 260 00:17:11,049 --> 00:17:12,497 It's funny. 261 00:17:12,584 --> 00:17:14,791 When the US flexes its muscle, 262 00:17:14,878 --> 00:17:16,853 it is to protect world order. 263 00:17:16,940 --> 00:17:20,050 But when Latin Americans stand up for their rights, 264 00:17:20,174 --> 00:17:22,015 they are revolutionaries. 265 00:17:50,604 --> 00:17:53,483 Well? Well? We got work connections. 266 00:17:54,424 --> 00:17:56,898 We support El Presidente Asturius. 267 00:17:56,985 --> 00:17:58,559 We only ask for the respect 268 00:17:58,646 --> 00:18:00,511 from the north that we well deserve. 269 00:18:00,792 --> 00:18:03,335 How long will you be in Panama City? 270 00:18:03,740 --> 00:18:05,797 Not long, I'm afraid. 271 00:18:05,912 --> 00:18:07,861 Oh, but I see El Presidente is free, 272 00:18:07,948 --> 00:18:09,851 so I'm going to wish him a happy birthday. 273 00:18:09,938 --> 00:18:11,750 I hope to see you again. 274 00:18:12,076 --> 00:18:14,086 I look forward to it. 275 00:18:51,284 --> 00:18:53,383 It was easy, Mr. President. 276 00:18:53,784 --> 00:18:56,189 In fact, it was too easy. 277 00:18:56,276 --> 00:18:59,500 There's enough C4 explosives to kill everyone in this room. 278 00:18:59,587 --> 00:19:01,005 Including you, sir. 279 00:19:01,739 --> 00:19:03,982 Ah, ah. Careful. 280 00:19:05,334 --> 00:19:07,469 That's the second breach of your security. 281 00:19:12,400 --> 00:19:16,101 That's three ways... Three ways to kill you, sir. 282 00:19:20,369 --> 00:19:21,887 It's not poison. 283 00:19:22,102 --> 00:19:23,554 But it could have been. 284 00:19:24,956 --> 00:19:26,772 Your military leadership... 285 00:19:26,859 --> 00:19:29,312 They should not drink with strangers. 286 00:19:31,675 --> 00:19:32,890 Your security 287 00:19:32,977 --> 00:19:36,093 and the security of the Panama Canal are at great risk. 288 00:19:36,217 --> 00:19:38,369 I'm asking that you reconsider our offer. 289 00:19:38,456 --> 00:19:40,533 Let us help you identify your vulnerabilities, 290 00:19:40,620 --> 00:19:42,116 protect you while we train your detail... 291 00:19:42,203 --> 00:19:43,486 And you think that this... 292 00:19:43,573 --> 00:19:45,825 This trick of yours will convince me? 293 00:19:46,112 --> 00:19:48,854 To embarrass me in front of my soldiers, 294 00:19:48,941 --> 00:19:51,836 my friends, at my own party?! 295 00:19:53,526 --> 00:19:55,070 No, Miss Cooper. 296 00:19:55,534 --> 00:19:58,226 I told you, I cannot accept your help. 297 00:19:59,221 --> 00:20:02,480 If I'm seen clutching at the knees de Los Estados Unidos, 298 00:20:02,567 --> 00:20:04,414 my own people will push me out! 299 00:20:04,501 --> 00:20:06,539 It can be done in secret. 300 00:20:07,300 --> 00:20:09,086 There are no secrets in Panama. 301 00:20:09,198 --> 00:20:14,311 So unless you plan to kill me on my birthday, 302 00:20:14,878 --> 00:20:16,883 I suggest you leave. 303 00:21:18,162 --> 00:21:19,717 Burk! 304 00:21:19,920 --> 00:21:21,591 What the hell are you doing here? 305 00:21:21,678 --> 00:21:23,638 - I thought you were X.O. on the James. - I am. 306 00:21:23,725 --> 00:21:25,466 My CO wanted me here representing the ship 307 00:21:25,553 --> 00:21:27,646 while she took some tourists on a cruise around the harbor. 308 00:21:27,733 --> 00:21:29,427 Yeah, I managed to get out of that one, too. 309 00:21:29,514 --> 00:21:30,768 Ah, it's good fun. 310 00:21:30,855 --> 00:21:33,901 People seem to like it, so, I don't know... 311 00:21:34,264 --> 00:21:36,669 Christ, Burk, when did I become a museum exhibit? 312 00:21:36,756 --> 00:21:38,129 Oh, not an exhibit. 313 00:21:38,216 --> 00:21:39,831 A legend, sir. 314 00:21:49,696 --> 00:21:52,006 Subsurface, you hear anything? 315 00:21:52,142 --> 00:21:53,661 I'm picking up something. 316 00:21:53,883 --> 00:21:55,466 Could be biologics. 317 00:21:55,571 --> 00:21:58,804 - Surface, what do you see? - No contacts on surface. 318 00:21:58,891 --> 00:22:00,798 Bridge, T.A.O. 319 00:22:00,885 --> 00:22:03,009 I think we found them. 320 00:22:03,096 --> 00:22:04,528 Copy. 321 00:22:06,403 --> 00:22:07,814 You're all in for a treat. 322 00:22:07,901 --> 00:22:10,478 Seems our sonar operator found a pod of dolphins 323 00:22:10,565 --> 00:22:12,618 a thousand yards off our port bow. 324 00:22:12,817 --> 00:22:15,790 We'll take you for a closer look. Commander? 325 00:22:15,910 --> 00:22:18,284 Ma'am, recommend new course 0-3-0. 326 00:22:18,371 --> 00:22:20,329 - Very well. - That's Gator. 327 00:22:20,416 --> 00:22:22,154 I know, Grandpa. 328 00:22:24,285 --> 00:22:25,824 We are here at fleet week, 329 00:22:25,911 --> 00:22:27,298 and we are very excited. 330 00:22:27,385 --> 00:22:30,050 As you can see, there is a crowd building behind me, 331 00:22:30,137 --> 00:22:32,097 and the Navy is going to be showing off 332 00:22:32,184 --> 00:22:33,673 the strength of its fleet. 333 00:22:33,760 --> 00:22:37,316 And we are going to be talking to Admiral Tom Chandler, 334 00:22:37,403 --> 00:22:40,165 and we'll have that for you coming up next. 335 00:22:55,309 --> 00:22:59,735 Well, this is a great day for the Navy, for our country. 336 00:22:59,871 --> 00:23:02,126 It's, uh, proof of the resilience 337 00:23:02,213 --> 00:23:03,853 of the American people. 338 00:23:35,793 --> 00:23:38,735 That we could muster up limited resou... 339 00:23:49,634 --> 00:23:51,454 What just happened? 340 00:23:53,659 --> 00:23:55,204 I can't get fleet command on the line. 341 00:23:55,291 --> 00:23:56,675 Something's wrong with the satellite. 342 00:23:56,762 --> 00:23:57,809 No, we got bigger problems. 343 00:23:57,896 --> 00:23:59,321 What's going on? 344 00:24:12,705 --> 00:24:13,918 My God. 345 00:24:14,680 --> 00:24:15,856 Looks like we've been followed 346 00:24:15,943 --> 00:24:16,984 since we got in the country. 347 00:24:17,071 --> 00:24:19,138 And now we are public enemy number one. 348 00:24:28,735 --> 00:24:29,836 Time to go. 349 00:24:29,923 --> 00:24:31,825 The Federales are on their way here now! 350 00:24:40,593 --> 00:24:41,895 Is the military smaller now? 351 00:24:41,982 --> 00:24:43,943 Sure. Um, so is the country. 352 00:24:44,030 --> 00:24:46,037 Look back throughout our military history, 353 00:24:46,124 --> 00:24:47,191 you'll find plenty of examples 354 00:24:47,278 --> 00:24:48,644 where we're at a diminished capacity, 355 00:24:48,731 --> 00:24:50,162 Sorry. we're unable... 356 00:24:50,249 --> 00:24:51,796 We lost our satellite feed. 357 00:24:51,883 --> 00:24:53,747 I'm talking to the guys in the van. 358 00:24:53,866 --> 00:24:55,425 Okay. I'm so sorry. 359 00:24:55,512 --> 00:24:58,254 We're gonna get it fixed, and we'll get right back to you. 360 00:25:05,375 --> 00:25:07,832 T.A.O., Aegis weapons, fire control, 361 00:25:07,919 --> 00:25:09,667 and navigational radar are failing. 362 00:25:09,754 --> 00:25:11,686 Something is frying our 400-hertz switchboards. 363 00:25:11,773 --> 00:25:13,885 Emergency shut-down, all systems. 364 00:25:13,972 --> 00:25:15,761 Shut everything down! 365 00:25:33,069 --> 00:25:34,776 Those aren't ours. 366 00:25:37,107 --> 00:25:38,934 And their wings aren't clean. 367 00:25:41,884 --> 00:25:44,788 - Holy shit! - It's an attack. 368 00:26:08,330 --> 00:26:09,975 Take cover! 369 00:26:21,043 --> 00:26:23,259 Clear the deck! Move it, move it, move it! 370 00:26:23,346 --> 00:26:25,345 Move, move, move! 371 00:26:44,512 --> 00:26:46,967 God, no. 372 00:26:50,537 --> 00:26:52,558 Move, move, move, move, move! 373 00:26:52,645 --> 00:26:53,975 Move! 374 00:26:54,474 --> 00:26:57,308 Move, move! Clear the deck! 375 00:27:18,811 --> 00:27:20,506 Sir, sir! 376 00:27:20,593 --> 00:27:23,310 DC reports massive fires portside on decks two and three. 377 00:27:23,397 --> 00:27:25,776 - The hull has been breached. - How the hell did we not see this coming?! 378 00:27:25,863 --> 00:27:27,929 Early warning and radar systems went dark across the base 379 00:27:28,016 --> 00:27:30,090 right before the attack, and our weapons systems are down. 380 00:27:30,177 --> 00:27:32,136 - I think we were hacked. - Youhave stingers in the armory? 381 00:27:32,223 --> 00:27:33,997 Yes, sir! Get the civilians off! 382 00:27:34,084 --> 00:27:35,901 I want all gunners and crew served weapons 383 00:27:35,988 --> 00:27:37,669 manned by SCAT teams up here now! 384 00:27:37,756 --> 00:27:39,979 All gunners, to the rails! 385 00:27:41,364 --> 00:27:43,214 No, no, we've lost contact, 386 00:27:43,301 --> 00:27:45,120 and reports are just coming in. 387 00:27:45,233 --> 00:27:46,464 This is the commander 2 MEF, 388 00:27:46,551 --> 00:27:47,815 I need a Marine on the ground 389 00:27:47,902 --> 00:27:49,333 - to tell me what's going on. - Colonel, this is General Kinkaid. 390 00:27:49,420 --> 00:27:50,896 I need all available assets 391 00:27:50,983 --> 00:27:52,917 mobilized in Naval Station Mayport. 392 00:27:53,004 --> 00:27:54,287 We believe we're under attack. 393 00:27:54,374 --> 00:27:56,539 Let's get these systems back online, team! 394 00:27:56,626 --> 00:27:58,251 I want eyes on that battlefield! 395 00:27:58,338 --> 00:28:00,745 Sir, DISN has been compromised. Satellites are not responding, 396 00:28:00,832 --> 00:28:02,149 and our planes have been grounded. 397 00:28:02,236 --> 00:28:04,355 Fleet command, this is Nathan James, come in. 398 00:28:04,442 --> 00:28:05,690 We are under attack. 399 00:28:05,777 --> 00:28:08,165 Hang tight, Nathan James. We're doing what we can. 400 00:28:08,252 --> 00:28:10,376 Switch over to civilian band. We need our comms. 401 00:28:10,463 --> 00:28:12,251 Admiral, we've got Nathan James! 402 00:28:12,338 --> 00:28:14,801 Weapons and ISR are down. We cannot defend. 403 00:28:14,888 --> 00:28:18,118 Enemy aircraft appear to be Pucara-class attack planes, 404 00:28:18,205 --> 00:28:19,652 but we have no radar. 405 00:28:19,739 --> 00:28:21,646 Get these people out of here! 406 00:28:44,299 --> 00:28:45,372 Over there! 407 00:28:45,459 --> 00:28:47,124 Gunners, cover the bow! 408 00:28:49,460 --> 00:28:50,912 I have CIWS back up. 409 00:28:51,096 --> 00:28:52,733 And the five-inch? 410 00:28:53,689 --> 00:28:55,033 Not yet. 411 00:28:55,204 --> 00:28:56,412 Bridge, T.A.O. 412 00:28:56,499 --> 00:28:59,082 We have CIWS, but we're at the edge of maximum firing range. 413 00:28:59,169 --> 00:29:00,858 Recommend moving closer to base. 414 00:29:02,648 --> 00:29:04,296 Here comes another wave! 415 00:29:14,425 --> 00:29:16,682 Hey! Hey, come this way! 416 00:29:16,769 --> 00:29:19,672 Come, come, quick! Keep your head down! Head down, guys. 417 00:29:19,759 --> 00:29:22,141 To the bow! Go, go, go! 418 00:29:32,870 --> 00:29:34,413 Ammo! 419 00:29:47,830 --> 00:29:49,249 No! 420 00:29:53,207 --> 00:29:54,652 Ma'am, I'm here. 421 00:29:54,739 --> 00:29:57,104 You're going to be just fine. You'll be just fine. 422 00:29:57,191 --> 00:30:00,000 Just stay calm. We can fix this like we always do, right? 423 00:30:19,670 --> 00:30:22,233 Ma'am, suggest bearing 225 for 5 knots 424 00:30:22,320 --> 00:30:24,636 to get inside effective CIWS range. 425 00:30:27,803 --> 00:30:29,189 Ma'am? 426 00:30:29,276 --> 00:30:31,372 Negative. CIWS won't be enough. 427 00:30:31,459 --> 00:30:34,136 If we get ourselves seen, we get ourselves sunk. 428 00:30:34,811 --> 00:30:37,002 Keep us out of sight and out of the line of fire. But... 429 00:30:37,089 --> 00:30:39,620 I'm responsible for every soul on this ship. 430 00:30:39,707 --> 00:30:42,253 And we're no good to the Navy at the bottom of the bay. 431 00:30:42,340 --> 00:30:45,612 Our job is to be ready to fight the battle to come. 432 00:31:45,749 --> 00:31:47,397 All right. 433 00:31:52,782 --> 00:31:55,841 O'Connor and Cruz sank within an hour. 434 00:31:56,336 --> 00:31:59,296 God knows how many were trapped onboard when they went down. 435 00:31:59,383 --> 00:32:00,562 My God. 436 00:32:00,649 --> 00:32:03,372 Still can't get an accurate report from the base. 437 00:32:03,524 --> 00:32:05,247 There were sailors and Marines all over the place 438 00:32:05,334 --> 00:32:06,309 for the event. 439 00:32:06,396 --> 00:32:08,747 So we're talking hundreds, if not thousands, dead. 440 00:32:09,071 --> 00:32:12,259 And for all we know, this was just the first wave. 441 00:32:12,346 --> 00:32:14,367 There may be more going on as we speak. 442 00:32:14,454 --> 00:32:17,189 Are you saying this is a full-scale invasion of the United States? 443 00:32:17,276 --> 00:32:20,643 I'm saying I can't get one goddamn Army base to report in! 444 00:32:20,922 --> 00:32:23,517 Our entire digital platform's been wiped out, 445 00:32:23,604 --> 00:32:25,289 and we have no idea what's going on. 446 00:32:25,376 --> 00:32:28,656 Look... we have landlines. 447 00:32:28,964 --> 00:32:31,846 We don't know if they're still secure, but they work. 448 00:32:32,292 --> 00:32:35,328 We need to get every single person in uniform online 449 00:32:35,415 --> 00:32:37,547 and prepared to defend this nation. 450 00:32:40,029 --> 00:32:43,070 Commander, get to work on the computers. 451 00:32:43,171 --> 00:32:45,415 Find out who did this, how they did it, 452 00:32:45,620 --> 00:32:47,242 and how to fix it. 453 00:32:47,329 --> 00:32:48,901 Aye, sir. 454 00:32:49,260 --> 00:32:52,356 Now somebody bring me a goddamn map! 455 00:34:19,809 --> 00:34:22,793 Airmen, can your birds fly? 456 00:34:22,880 --> 00:34:23,855 No, sir. 457 00:34:23,942 --> 00:34:25,775 Anything with an onboard computer was hacked. 458 00:34:25,862 --> 00:34:28,087 They wiped us out on the ground. I need a corpsman. 459 00:34:28,174 --> 00:34:30,486 - My chief... he's hit bad. - Go, go. 460 00:34:39,942 --> 00:34:42,291 We'll get you all back to land as soon as possible. 461 00:34:42,614 --> 00:34:43,939 But is it safe? 462 00:34:44,078 --> 00:34:46,502 Sir, we'll make sure, but everyone, just hang tight, okay? 463 00:34:46,589 --> 00:34:48,173 We're all in this together. 464 00:34:48,409 --> 00:34:50,317 Gator? 465 00:34:52,091 --> 00:34:53,666 You should go back with the guests. 466 00:34:53,753 --> 00:34:56,308 Ma'am, I... You put on the uniform for the cruise. 467 00:34:56,395 --> 00:34:57,798 But this isn't your fight. 468 00:34:57,885 --> 00:34:59,431 Your family needs you. 469 00:34:59,639 --> 00:35:01,486 My family knows we're all alive 470 00:35:01,573 --> 00:35:03,011 because of Nathan James. 471 00:35:03,098 --> 00:35:04,416 If it's all the same to you, Captain, 472 00:35:04,503 --> 00:35:06,838 I didn't fight by your side just to give up now. 473 00:35:07,747 --> 00:35:10,387 I'd like to return to active duty, 474 00:35:10,481 --> 00:35:12,048 if you'll have me. 475 00:35:14,024 --> 00:35:15,526 Thank you. 476 00:35:20,008 --> 00:35:21,445 Command, come in. 477 00:35:21,532 --> 00:35:24,341 This is intercept team delta, over. 478 00:35:24,671 --> 00:35:28,067 I say again, this is intercept team delta. 479 00:35:29,123 --> 00:35:32,208 Where have you been? The streets are crawling with Federales, man! 480 00:35:32,295 --> 00:35:33,338 We got to get out of here. 481 00:35:33,425 --> 00:35:35,419 Uh, ha! I have some bad news. 482 00:35:35,890 --> 00:35:38,326 The US Navy fleet in Florida was just attacked. 483 00:35:38,413 --> 00:35:40,880 All the ships were sunk, and thousands are dead. 484 00:35:41,117 --> 00:35:42,528 What did you just say? 485 00:35:42,711 --> 00:35:44,130 Tavo's taking credit for it 486 00:35:44,217 --> 00:35:45,716 as revenge for the murder of El Presidente 487 00:35:45,803 --> 00:35:48,701 - by los Americanos! - That's no coincidence. 488 00:35:49,782 --> 00:35:52,593 You don't overthrow Panama while the US fleet is a threat. 489 00:35:52,680 --> 00:35:54,442 No, this was a coordinated attack. 490 00:35:54,529 --> 00:35:56,114 Panama is now under the protection 491 00:35:56,201 --> 00:35:57,974 of Tavo and Gran Colombia. 492 00:35:58,360 --> 00:36:00,685 We have to get back to the States. 493 00:36:01,094 --> 00:36:03,239 There's no point in rushing home now. 494 00:36:03,673 --> 00:36:05,780 Danny, our fleet was hit. 495 00:36:05,867 --> 00:36:06,966 Our friends, our family... 496 00:36:07,053 --> 00:36:08,552 They may be dead, 497 00:36:09,055 --> 00:36:11,865 but for what comes next, we're on the front line. 498 00:36:12,282 --> 00:36:14,060 We have no orders from home, 499 00:36:14,172 --> 00:36:16,536 but we know who the enemy is. 500 00:36:17,617 --> 00:36:20,646 I say we go south, toward Colombia. 501 00:36:21,008 --> 00:36:23,692 We gather intelligence, allies, anything. 502 00:36:23,789 --> 00:36:26,142 We put ourselves in a position to be the tip of the spear 503 00:36:26,229 --> 00:36:28,220 until backup arrives. 504 00:36:41,419 --> 00:36:42,896 Can you get us to Colombia? 505 00:36:42,983 --> 00:36:45,689 S�. I know some people. 506 00:37:44,113 --> 00:37:45,362 Ya Basta. 507 00:37:45,528 --> 00:37:46,696 Ya Basta. 508 00:37:46,903 --> 00:37:47,910 Ya Basta. 509 00:37:47,997 --> 00:37:49,448 - Ya Basta! - Ya Basta! - Ya Basta! - Ya Basta! 510 00:37:51,270 --> 00:37:54,158 I will now speak directly to our enemies 511 00:37:54,286 --> 00:37:56,744 in a language they can understand. 512 00:37:57,473 --> 00:38:00,322 Americans, you are on notice. 513 00:38:00,419 --> 00:38:04,517 The people of Central and South America are united! 514 00:38:04,622 --> 00:38:08,298 We will no longer cower in fear of your big stick. 515 00:38:08,426 --> 00:38:13,040 For you do not offer us protection, but enslavement. 516 00:38:13,606 --> 00:38:18,197 Today marks the beginning of a new equilibrium. 517 00:38:19,200 --> 00:38:23,017 Gran Colombia will no longer sit at the children's table 518 00:38:23,104 --> 00:38:24,882 of international politics. 519 00:38:24,974 --> 00:38:26,681 It is our turn! 520 00:38:26,995 --> 00:38:28,340 Be warned. 521 00:38:28,645 --> 00:38:30,751 If the United States wants a fight, 522 00:38:31,059 --> 00:38:32,923 you will lose. 523 00:38:34,051 --> 00:38:36,884 For in the words of Sim�n Bolivar, 524 00:38:37,223 --> 00:38:40,658 a people who love their freedom... 525 00:38:41,723 --> 00:38:44,533 will, in the end, be free. 526 00:38:46,411 --> 00:38:48,342 And we are united... 527 00:38:49,325 --> 00:38:51,392 as a continent... 528 00:38:52,144 --> 00:38:54,462 to fight for that freedom. 529 00:38:56,950 --> 00:38:59,805 We are one nation under God! 530 00:39:00,130 --> 00:39:02,525 La Gran Colombia! 531 00:39:08,278 --> 00:39:09,731 Al Norte! 532 00:39:10,005 --> 00:39:11,632 Al Norte! 533 00:39:11,801 --> 00:39:13,134 Al Norte! 534 00:39:13,324 --> 00:39:14,675 Al Norte! 535 00:39:14,762 --> 00:39:17,381 Al Norte! Al Norte! Al Norte! Al Norte! 536 00:39:22,544 --> 00:39:23,847 IViva Tavo! 537 00:39:23,934 --> 00:39:25,629 IViva Tavo! iViva Tavo! IViva Tavo! 538 00:39:25,716 --> 00:39:28,064 IViva Gran Colombia! 539 00:39:30,512 --> 00:39:32,172 Turn it off. 540 00:39:35,830 --> 00:39:37,195 We must've been hacked. 541 00:39:37,294 --> 00:39:40,650 Comms, grounded air defenses, even our weapons systems. 542 00:39:40,737 --> 00:39:41,931 We're at war. 543 00:39:42,018 --> 00:39:43,580 I have to get back to fleet command, 544 00:39:43,667 --> 00:39:45,140 get eyes on the battlefield. 545 00:39:45,227 --> 00:39:46,690 Admiral Chandler. 546 00:40:06,613 --> 00:40:09,885 Diaz! Is the James still afloat?! 547 00:40:09,972 --> 00:40:10,963 Yes, sir! 548 00:40:11,050 --> 00:40:13,416 Make a hole. I'm going back with you. 549 00:40:13,503 --> 00:40:15,034 - Yes, sir! - I'm going, too. 550 00:40:15,121 --> 00:40:16,377 - Tell Meylan... - Mike. 551 00:40:16,464 --> 00:40:17,948 I lost my fleet, Tom. 552 00:40:18,035 --> 00:40:19,875 It went down on my watch. 553 00:40:19,996 --> 00:40:22,141 If I'm gonna die, I'm going down with the ship. 554 00:40:22,285 --> 00:40:24,573 You heard that speech, you know where to start. 555 00:40:24,660 --> 00:40:25,987 We head south. 556 00:40:26,136 --> 00:40:27,885 Look for weapons and fuel. 557 00:40:27,972 --> 00:40:29,252 Stay off comms. 558 00:40:29,339 --> 00:40:30,374 I'll be in touch! 559 00:40:30,461 --> 00:40:31,758 If I don't hear from you soon, 560 00:40:31,845 --> 00:40:34,305 - I'm gonna come looking for you! - I don't doubt that. 561 00:40:34,392 --> 00:40:36,274 You stay safe! 562 00:41:34,158 --> 00:41:36,771 562 00:41:37,305 --> 00:41:43,396 40896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.