All language subtitles for La.chance.de.ma.vie.2010.BDRip.720p.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,500 --> 00:00:27,300 Grand Cr�cheux Monastey. 3 00:00:27,600 --> 00:00:30,500 Total population: 58 monks. 4 00:00:31,300 --> 00:00:32,000 And me. 5 00:00:37,900 --> 00:00:40,300 At least they have no marital woes. 6 00:00:45,300 --> 00:00:48,400 No meals with the in-laws, no libido problems. 7 00:00:48,700 --> 00:00:50,500 No fights over the kids' education. 8 00:00:55,100 --> 00:00:58,100 It's no concern of theirs. What a relief. 9 00:00:59,100 --> 00:01:02,300 I'm Julien. I used to be a marriage counselor. 10 00:01:02,700 --> 00:01:04,900 And in all modesty, one of the best. 11 00:01:05,900 --> 00:01:09,100 Greater Paris, a city of 11,590,000 inhabitants. 12 00:01:09,800 --> 00:01:12,600 Each year 300,000 couples get together 13 00:01:12,800 --> 00:01:14,000 and 50,000 marry. 14 00:01:14,200 --> 00:01:17,500 Of those, only 40% last longer than a few months, 15 00:01:18,100 --> 00:01:19,700 and 12% longer than 7 years. 16 00:01:20,500 --> 00:01:22,100 Only 1.2% survive a crisis. 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,600 Some of these crises occur 18 00:01:25,100 --> 00:01:26,400 before the "I do's'. 19 00:01:26,700 --> 00:01:28,400 Without a professional, 20 00:01:28,500 --> 00:01:32,200 the situation can be pretty hopeless. That's where I come in. 21 00:01:32,500 --> 00:01:34,100 Sorry to bother you. 22 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 Do you step in now? 23 00:01:36,100 --> 00:01:38,100 Why are you two even together? 24 00:01:40,100 --> 00:01:41,200 So dysfunctional! 25 00:01:42,000 --> 00:01:45,000 Each of you on your own is dysfunctional. 26 00:01:46,900 --> 00:01:48,800 Are you sure he's that good? 27 00:01:49,500 --> 00:01:52,600 He saved my marriage. I guarantee he's the best. 28 00:01:53,200 --> 00:01:54,200 What do you mean? 29 00:01:55,900 --> 00:01:57,500 Anyone can do what I do. 30 00:01:57,600 --> 00:02:00,900 You just need to listen and be very sensitive. 31 00:02:01,200 --> 00:02:04,400 - He says I look dumpy. - He could be right. 32 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 The dress is tight. 33 00:02:09,700 --> 00:02:12,500 And I'm not crazy about your hair, it looks... 34 00:02:13,200 --> 00:02:14,000 Excuse me? 35 00:02:23,200 --> 00:02:24,700 Did you hurt yourself, darling? 36 00:02:24,900 --> 00:02:26,000 Odd technique. 37 00:02:26,600 --> 00:02:27,700 Must be American. 38 00:02:28,300 --> 00:02:30,500 - Baby. - I'm OK, honey. I love your hair. 39 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 Alright... 40 00:02:32,000 --> 00:02:33,900 "Honey", "Baby"... 41 00:02:34,200 --> 00:02:35,900 You're almost reconciled. 42 00:02:37,000 --> 00:02:40,200 Now tell me what you expect from your marriage? 43 00:02:43,200 --> 00:02:44,700 I want three kids. 44 00:02:45,900 --> 00:02:47,700 Three? Really? 45 00:02:48,500 --> 00:02:50,300 - Isn't that a lot? - I want it. 46 00:02:50,800 --> 00:02:53,300 OK, I want a dachshund. 47 00:02:53,500 --> 00:02:55,300 I want you to work out. 48 00:02:55,500 --> 00:02:56,700 Never mention Patrick. 49 00:02:57,000 --> 00:02:58,100 Or your parents. 50 00:02:58,800 --> 00:03:00,300 I want sex 3 times a week. 51 00:03:00,700 --> 00:03:02,000 An orgasm once a month! 52 00:03:02,200 --> 00:03:05,000 - Don't call me Mr. Stubs in bed. - Then no carrots. 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 OK, enough. 54 00:03:08,200 --> 00:03:10,700 All right, I think you're ready now. 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,000 Yes, it's American. 56 00:03:22,800 --> 00:03:25,100 I had a gift for making women happy. 57 00:03:25,300 --> 00:03:27,600 I now declare you joined in marriage. 58 00:03:27,800 --> 00:03:29,700 To be totally honest, 59 00:03:29,900 --> 00:03:33,200 I made them happy when they were with other men. 60 00:03:35,900 --> 00:03:36,600 I'm leaving. 61 00:03:36,800 --> 00:03:38,300 Going already, doctor? 62 00:03:39,000 --> 00:03:40,300 I'm not a doctor. 63 00:03:40,500 --> 00:03:44,400 Doctor or not, helping those two, saved me from an ulcer! 64 00:03:44,800 --> 00:03:45,600 Darling. 65 00:03:45,900 --> 00:03:47,100 See you for cocktails. 66 00:04:01,800 --> 00:04:04,300 What are the odds I'd meet a girl like her? 67 00:04:10,300 --> 00:04:12,300 - Are we late? - What d'you think? 68 00:04:23,900 --> 00:04:28,000 The odds she'd talk to me over a glass of warm Champagne? 69 00:04:29,400 --> 00:04:30,600 They're mismatched. 70 00:04:30,900 --> 00:04:31,700 Pardon? 71 00:04:32,900 --> 00:04:34,000 The happy couple... 72 00:04:34,200 --> 00:04:37,400 They're like a pickup truck hooked up to a Mercedes. 73 00:04:43,400 --> 00:04:44,700 Are you a relative? 74 00:04:45,000 --> 00:04:47,300 No. Thanks to me they're married... 75 00:04:47,600 --> 00:04:48,700 Or because of me. 76 00:04:49,000 --> 00:04:50,600 You're the great savior. 77 00:04:51,100 --> 00:04:52,800 No, he died 2,000 years ago. 78 00:04:53,800 --> 00:04:54,600 Julien. 79 00:04:55,400 --> 00:04:56,800 Joanna... Delighted. 80 00:04:57,400 --> 00:04:58,700 So, they're mismatched? 81 00:05:00,100 --> 00:05:00,800 It's just... 82 00:05:02,900 --> 00:05:04,500 He's the type who has a "type", 83 00:05:04,800 --> 00:05:07,900 so I see him as a certain type, which I hate doing. 84 00:05:08,900 --> 00:05:10,200 Now I'm babbling... 85 00:05:10,700 --> 00:05:11,600 Not at all. 86 00:05:11,800 --> 00:05:14,600 You're the type who doesn't have a type. 87 00:05:15,300 --> 00:05:16,500 That's right. 88 00:05:16,900 --> 00:05:18,600 Maybe I should though. 89 00:05:18,900 --> 00:05:20,400 It's easier to choose. 90 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 Like real estate... 91 00:05:23,500 --> 00:05:25,700 - Fully renovated, quiet. - Fresh air. 92 00:05:26,000 --> 00:05:28,100 - Good location... - Nice beams. 93 00:05:29,000 --> 00:05:30,300 Good evening. 94 00:05:30,500 --> 00:05:33,000 Unbelievable, I can't see Marie anywhere. 95 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 You're sure it's the right place? 96 00:05:37,300 --> 00:05:39,000 Wait here, I'll check. 97 00:05:40,400 --> 00:05:41,500 - Your mother? - Yes. 98 00:05:41,800 --> 00:05:42,700 She's charming. 99 00:05:42,900 --> 00:05:44,600 Yes, or crazy. It depends. 100 00:05:46,300 --> 00:05:47,200 Wrong wedding. 101 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 We can make it for dinner. 102 00:05:53,100 --> 00:05:54,100 Here, have this. 103 00:05:55,700 --> 00:05:56,700 Let's go. 104 00:05:56,800 --> 00:05:58,300 Sorry, gotta go. 105 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 - Bye. - See you. 106 00:06:04,600 --> 00:06:06,600 A normal guy would run after her. 107 00:06:06,800 --> 00:06:09,900 Get her number or ask if I could see her again. 108 00:06:10,200 --> 00:06:13,100 But the fact is, I've never been a normal guy. 109 00:06:13,800 --> 00:06:15,300 It started with Sidonie... 110 00:06:15,600 --> 00:06:17,800 She invited me to her birthday. 111 00:06:19,200 --> 00:06:20,000 I was the only boy. 112 00:06:21,800 --> 00:06:23,200 She had a crush on me. 113 00:06:29,200 --> 00:06:31,300 I didn't understand much then 114 00:06:31,500 --> 00:06:35,100 other than princesses had fiery temperaments. 115 00:06:39,700 --> 00:06:41,500 Next, there was Nadege... 116 00:06:43,900 --> 00:06:44,900 Ah, Nadege... 117 00:06:49,100 --> 00:06:50,600 My first kiss... 118 00:06:53,500 --> 00:06:54,900 Well... Almost. 119 00:06:56,600 --> 00:06:58,500 It was almost her last. 120 00:07:02,000 --> 00:07:03,300 Bye, Julien! 121 00:07:03,400 --> 00:07:04,900 - Bye, Madame! - Be good. 122 00:07:05,200 --> 00:07:07,700 I thought these girls were accident-prone. 123 00:07:09,500 --> 00:07:12,500 Patricia made me realize I was the problem. 124 00:07:44,400 --> 00:07:46,100 I know it sounds crazy, 125 00:07:46,300 --> 00:07:50,000 but I was like a black cat girls should've avoided. 126 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 It's been like that ever since. 127 00:07:57,100 --> 00:08:00,100 At least I got to meet Vincent, my best friend. 128 00:08:00,400 --> 00:08:02,300 She's allergic to your saliva. 129 00:08:05,900 --> 00:08:08,100 You brush your teeth twice a day? 130 00:08:10,300 --> 00:08:14,000 With all these cases, they'll name the hospital after you. 131 00:08:16,800 --> 00:08:18,700 She's trying to say something. 132 00:08:21,300 --> 00:08:25,400 Can you please repeat what you said slowly? 133 00:08:29,000 --> 00:08:31,200 There's a real problem, I hear "you"... 134 00:08:31,400 --> 00:08:33,600 That's right, but as for the rest... 135 00:08:34,000 --> 00:08:35,400 I couldn't tell you. 136 00:08:35,600 --> 00:08:36,400 A drink? 137 00:08:41,100 --> 00:08:43,500 There's no hope? She's lost hope. 138 00:08:44,300 --> 00:08:45,800 - You can't cope? - That's it. 139 00:08:46,000 --> 00:08:47,300 It's a strain? 140 00:08:47,800 --> 00:08:49,100 It's going to rain? 141 00:08:49,400 --> 00:08:50,200 You're in pain? 142 00:08:53,300 --> 00:08:55,800 I think she said get the hell out. 143 00:09:00,100 --> 00:09:02,900 Women would pay good money for those lips. 144 00:09:09,000 --> 00:09:09,800 So... 145 00:09:10,400 --> 00:09:13,200 I didn't go after Joanna for her own good. 146 00:09:13,500 --> 00:09:15,100 It's called self-control. 147 00:09:16,900 --> 00:09:18,100 Hell, why not? 148 00:09:21,000 --> 00:09:21,800 You... 149 00:09:23,300 --> 00:09:24,900 I haven't thanked you. 150 00:09:30,800 --> 00:09:34,100 With that kiss, the bride unknowingly saved Joanna. 151 00:09:34,900 --> 00:09:36,100 That's what I thought. 152 00:09:37,000 --> 00:09:38,700 With 5 million cars in Paris, 153 00:09:39,700 --> 00:09:42,500 1 in 1,000 will have an accident... 154 00:09:43,400 --> 00:09:45,900 My odds of finding Joanna. 155 00:09:48,900 --> 00:09:53,000 SECOND CHANCE 156 00:09:55,100 --> 00:09:56,600 What does he want? 157 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 I don't know. 158 00:09:58,900 --> 00:10:01,400 When the boss doesn't say what's up, 159 00:10:01,700 --> 00:10:03,900 it's like a guy saying "we need to talk." 160 00:10:04,900 --> 00:10:06,400 It's never good news. 161 00:10:06,600 --> 00:10:07,600 Meaning? 162 00:10:08,400 --> 00:10:09,800 Getting fired. 163 00:10:10,200 --> 00:10:11,800 I hadn't thought of that. 164 00:10:12,000 --> 00:10:13,100 He's an ogre. 165 00:10:13,300 --> 00:10:15,200 You trying to give me a stroke? 166 00:10:15,500 --> 00:10:16,900 No, but... 167 00:10:17,500 --> 00:10:19,000 You're in deep shit! 168 00:10:22,600 --> 00:10:23,600 What? 169 00:10:24,000 --> 00:10:25,300 Use your body. 170 00:10:26,000 --> 00:10:30,200 Sophie, with a Master's in Art, I've got other attributes. 171 00:10:39,400 --> 00:10:40,500 Yeah! 172 00:11:01,400 --> 00:11:02,400 Who? 173 00:11:04,200 --> 00:11:05,300 Who what? 174 00:11:05,600 --> 00:11:07,000 Who did the drawing? 175 00:11:07,200 --> 00:11:09,300 I did... It's a bottle stopper. 176 00:11:09,500 --> 00:11:10,900 - It's crap. - Crap. 177 00:11:11,100 --> 00:11:12,400 Big shit! 178 00:11:13,900 --> 00:11:15,200 You're all wrong. 179 00:11:15,400 --> 00:11:16,100 Pardon? 180 00:11:16,900 --> 00:11:18,000 You're all wrong. 181 00:11:18,200 --> 00:11:19,500 Move over a bit. 182 00:11:20,300 --> 00:11:21,000 This way? 183 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 Over a bit... 184 00:11:22,900 --> 00:11:25,200 No, a bit parallelically... 185 00:11:25,600 --> 00:11:27,100 With the... 186 00:11:28,100 --> 00:11:28,900 Sorry. 187 00:11:38,500 --> 00:11:39,400 What do you see? 188 00:11:41,400 --> 00:11:42,300 Your eyes. 189 00:11:43,600 --> 00:11:44,700 What are they for? 190 00:11:45,600 --> 00:11:46,300 I don't know. 191 00:11:46,500 --> 00:11:47,600 To see! 192 00:11:47,800 --> 00:11:48,800 He sees! 193 00:11:49,100 --> 00:11:49,900 You know why? 194 00:11:50,200 --> 00:11:51,800 You have optic nerves? 195 00:11:52,100 --> 00:11:53,800 Because I'm a visionary! 196 00:11:55,100 --> 00:11:58,400 You've heard about the company Dupont? 197 00:11:58,600 --> 00:12:00,200 It's hit rock bottom. 198 00:12:00,500 --> 00:12:02,300 They need a new vision 199 00:12:02,600 --> 00:12:05,300 for their next electric car design. 200 00:12:05,600 --> 00:12:07,900 Of course they thought of me! 201 00:12:09,200 --> 00:12:09,900 Of course. 202 00:12:10,500 --> 00:12:13,600 So, you're here because I've chosen you 203 00:12:13,900 --> 00:12:15,500 to help me design 204 00:12:15,600 --> 00:12:17,500 this new creation! 205 00:12:31,200 --> 00:12:31,900 So? 206 00:12:33,200 --> 00:12:34,300 You're fired! 207 00:12:34,700 --> 00:12:35,800 I'm designing a car. 208 00:12:37,600 --> 00:12:38,800 My dream come true. 209 00:12:39,100 --> 00:12:40,300 That's awesome! 210 00:12:40,700 --> 00:12:41,600 Yeah. 211 00:12:42,000 --> 00:12:44,200 So you'll be working with him? 212 00:12:44,700 --> 00:12:45,500 Yeah. 213 00:12:46,800 --> 00:12:47,800 Awesome. 214 00:12:47,900 --> 00:12:49,200 This is huge for me! 215 00:12:55,000 --> 00:12:56,300 Awesome. 216 00:12:56,900 --> 00:13:00,100 Imbecile. Dipshit. Pathetic! 217 00:13:00,500 --> 00:13:03,400 Bastard! Prick! Motherfucker! 218 00:13:04,100 --> 00:13:06,500 Drunk! Loser! 219 00:13:09,800 --> 00:13:11,400 You limpdick! 220 00:13:11,700 --> 00:13:14,200 Cocksucker! Son of a bitch! 221 00:13:14,400 --> 00:13:16,600 Asshole! Sack of shit! 222 00:13:18,600 --> 00:13:20,200 Dickhead! 223 00:13:20,400 --> 00:13:21,900 Sorry, that's about it. 224 00:13:22,300 --> 00:13:23,400 That was excellent. 225 00:13:23,900 --> 00:13:24,700 Don't you think? 226 00:13:25,500 --> 00:13:26,700 If you say so. 227 00:13:27,300 --> 00:13:29,900 If you want him to listen, find the right words. 228 00:13:31,400 --> 00:13:32,300 See you next week. 229 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Goodbye. 230 00:13:37,900 --> 00:13:40,200 I'll work on those insults. 231 00:13:46,300 --> 00:13:48,200 Manuela, next couple please. 232 00:13:48,400 --> 00:13:49,500 Yes, sir. 233 00:13:52,300 --> 00:13:53,800 - You can go in. - Thanks. 234 00:13:55,300 --> 00:13:57,400 This is where the miracles happen? 235 00:14:00,200 --> 00:14:01,300 Not bad. 236 00:14:05,400 --> 00:14:06,700 You were hard to find. 237 00:14:07,200 --> 00:14:08,300 Really? 238 00:14:09,200 --> 00:14:12,400 I've looked everywhere. I can't stop thinking of you. 239 00:14:12,600 --> 00:14:13,400 Really? 240 00:14:14,800 --> 00:14:16,400 You're the man I need. 241 00:14:17,600 --> 00:14:18,500 Really? 242 00:14:19,700 --> 00:14:21,500 We'll sign the contracts. 243 00:14:22,000 --> 00:14:23,900 Trust me, no German will beat us. 244 00:14:24,400 --> 00:14:26,000 How long will this take? 245 00:14:26,400 --> 00:14:29,500 I won't be long. I'll call you when I'm done. 246 00:14:29,800 --> 00:14:30,500 See you. 247 00:14:30,500 --> 00:14:31,400 Richard. 248 00:14:33,300 --> 00:14:35,500 So, you're going to fix our problems? 249 00:14:37,700 --> 00:14:38,500 Let's do it. 250 00:14:39,400 --> 00:14:41,300 So, on a scale of 1 to 10, 251 00:14:41,500 --> 00:14:44,900 will you stay together if things don't change? 252 00:14:45,600 --> 00:14:46,500 - Eight. - One. 253 00:14:46,700 --> 00:14:48,500 Joanna always exaggerates. 254 00:14:48,800 --> 00:14:49,800 He's right... 255 00:14:49,900 --> 00:14:50,800 Zero. 256 00:14:51,000 --> 00:14:52,300 Is it that bad, Jojo? 257 00:14:52,600 --> 00:14:54,400 Will you stop calling me Jojo? 258 00:14:54,700 --> 00:14:55,700 You like it. 259 00:14:56,200 --> 00:14:59,600 No I don't! I never did. Do I call you Riri? 260 00:15:00,200 --> 00:15:03,700 I save couples, but there's just so much I can do. 261 00:15:04,300 --> 00:15:06,100 They were a bad couple. 262 00:15:06,500 --> 00:15:07,700 But I was biased. 263 00:15:08,300 --> 00:15:09,100 She was so... 264 00:15:09,700 --> 00:15:10,500 So... 265 00:15:11,200 --> 00:15:13,000 He used to look at me like you. 266 00:15:14,000 --> 00:15:15,100 But now... 267 00:15:15,400 --> 00:15:17,500 It's like I'm invisible. 268 00:15:22,000 --> 00:15:24,400 Another question: Do you make love? 269 00:15:24,600 --> 00:15:25,400 Yes. 270 00:15:25,600 --> 00:15:26,700 - How often per week? - 15. 271 00:15:29,000 --> 00:15:31,600 13, but that's it. Our project's better. 272 00:15:33,000 --> 00:15:33,800 Fix it. 273 00:15:34,200 --> 00:15:37,200 Sorry, the Germans are dumping. Where were we? 274 00:15:37,500 --> 00:15:40,800 I was saying, you only caress your tactile screen. 275 00:15:41,600 --> 00:15:42,700 I have to work. 276 00:15:42,900 --> 00:15:44,400 She used to like that. 277 00:15:44,600 --> 00:15:46,700 I don't know what I saw in him. 278 00:15:48,000 --> 00:15:50,900 Maybe he was renovated, built well, quiet. 279 00:15:53,500 --> 00:15:55,300 Hang on, I'll just take this. 280 00:15:56,200 --> 00:15:57,500 What's the problem? 281 00:15:58,000 --> 00:15:59,400 Not sure about quiet. 282 00:15:59,700 --> 00:16:01,900 What do you mean, they like the Germans? 283 00:16:02,900 --> 00:16:03,800 I have to go! 284 00:16:04,300 --> 00:16:06,300 You're good. I already feel better. 285 00:16:06,600 --> 00:16:09,200 Talk to Joanna, she'll report back to me. 286 00:16:20,000 --> 00:16:21,100 He's gone. 287 00:16:22,700 --> 00:16:24,200 Your success rate just dropped. 288 00:16:24,800 --> 00:16:25,700 No. 289 00:16:26,300 --> 00:16:27,000 I think so. 290 00:16:27,900 --> 00:16:28,700 So... 291 00:16:28,900 --> 00:16:32,800 What do you recommend for a breakup, other than vodka? 292 00:16:41,100 --> 00:16:42,400 This is so therapeutic! 293 00:16:45,700 --> 00:16:47,000 I hate losing! 294 00:16:47,100 --> 00:16:49,000 Good, I don't like an easy win. 295 00:16:49,200 --> 00:16:51,200 Call me Eye of the Tiger. 296 00:16:54,600 --> 00:16:57,500 After we met, I had an erotic dream about you. 297 00:16:58,100 --> 00:16:58,800 You did? 298 00:17:03,100 --> 00:17:04,300 I warned you! 299 00:17:05,100 --> 00:17:07,100 - I see. - I told you. 300 00:17:08,800 --> 00:17:09,600 Want a drink? 301 00:18:19,600 --> 00:18:20,800 Oh shit. 302 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Oh shit. 303 00:19:05,600 --> 00:19:06,800 You bastard, 304 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 sneaking off! 305 00:19:08,500 --> 00:19:09,400 Where are you going? 306 00:19:09,900 --> 00:19:10,900 Where are you going? 307 00:19:11,100 --> 00:19:12,500 I've got a... 308 00:19:13,100 --> 00:19:14,600 an appointment... with people. 309 00:19:18,200 --> 00:19:19,500 I think that's mine. 310 00:19:21,800 --> 00:19:24,000 So we agree, we've got no future? 311 00:19:24,900 --> 00:19:25,900 Yeah. 312 00:19:27,900 --> 00:19:29,800 - Is breakfast included? - I think so. 313 00:19:30,400 --> 00:19:31,800 Shame to waste it. 314 00:19:32,300 --> 00:19:34,800 Yeah. We could both use a cup of coffee. 315 00:19:36,100 --> 00:19:36,900 Yeah. 316 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 - You bastard! - No! 317 00:19:42,300 --> 00:19:44,400 - Are you kidding! - What about you? 318 00:19:44,600 --> 00:19:46,800 - What about me? - You were leaving too. 319 00:19:56,800 --> 00:19:58,500 I'm glad we slept together. 320 00:19:59,200 --> 00:20:01,700 Now there's no ambiguity between us. 321 00:20:02,000 --> 00:20:05,700 We can really be friends. That's so rare. 322 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 That's for sure. 323 00:20:08,400 --> 00:20:11,600 You should always sleep with someone the first night, 324 00:20:11,900 --> 00:20:13,500 it's good for a friendship. 325 00:20:14,300 --> 00:20:15,000 Yeah. 326 00:20:15,300 --> 00:20:16,100 I always say that. 327 00:20:21,000 --> 00:20:22,600 I really have to go. 328 00:20:22,900 --> 00:20:24,800 Wow, I'm really late. 329 00:20:26,800 --> 00:20:27,500 Bye. 330 00:20:27,800 --> 00:20:28,900 Bye. 331 00:20:32,200 --> 00:20:36,000 This is the best morning after with no future I've had for a while. 332 00:20:36,700 --> 00:20:37,700 Me too. 333 00:20:39,300 --> 00:20:40,400 How about dinner? 334 00:20:43,300 --> 00:20:45,600 - Since everything's clear... - Why not. 335 00:20:45,900 --> 00:20:47,500 It won't mean a thing. 336 00:20:47,700 --> 00:20:48,800 Nothing at all. 337 00:20:51,400 --> 00:20:53,200 Since we slept together... 338 00:20:53,700 --> 00:20:56,200 we can have an unambiguous relationship. 339 00:20:56,800 --> 00:20:58,300 We can be real friends. 340 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 That's rare! 341 00:21:00,800 --> 00:21:02,200 Unambiguous relationship? 342 00:21:02,800 --> 00:21:05,200 Man, have you gone crazy or what? 343 00:21:05,500 --> 00:21:06,600 l swear! 344 00:21:06,900 --> 00:21:09,700 No strings means she's risk free. 345 00:21:11,900 --> 00:21:14,500 Scratch my back please. Lower. 346 00:21:15,000 --> 00:21:16,100 Oh, that's good. 347 00:21:16,600 --> 00:21:17,900 Shit, that's so good. 348 00:21:18,100 --> 00:21:18,900 That's so good. 349 00:21:19,200 --> 00:21:20,500 Right there. 350 00:21:21,400 --> 00:21:22,200 Shit, yes. 351 00:21:23,100 --> 00:21:25,000 How come nothing happens to me? 352 00:21:25,600 --> 00:21:28,600 No booboos, no problems, nothing. 353 00:21:28,900 --> 00:21:30,000 We're not in love. 354 00:21:30,500 --> 00:21:32,100 Huh? We're not in love? 355 00:21:32,400 --> 00:21:34,200 After all we've been through? 356 00:21:36,500 --> 00:21:38,700 Sorry to bother you... 357 00:21:43,200 --> 00:21:44,900 - Oh shit. - What? 358 00:21:46,000 --> 00:21:48,900 Rumors run wild here. This is serious. 359 00:21:52,400 --> 00:21:54,100 - Is it your image? - Stop. 360 00:21:54,300 --> 00:21:55,600 I'm not kidding! 361 00:21:55,900 --> 00:21:56,900 What do you want? 362 00:21:59,400 --> 00:22:00,600 Shit! 363 00:22:01,800 --> 00:22:04,300 I gotta sleep with her to prove I'm straight! 364 00:22:04,500 --> 00:22:07,500 Seriously, I could do it, you don't know me. 365 00:22:08,100 --> 00:22:12,200 In comparison to your ex, that girl's a top model. 366 00:22:12,700 --> 00:22:13,400 Shut up! 367 00:22:13,700 --> 00:22:15,200 Joanna's in deep shit. 368 00:22:15,400 --> 00:22:18,800 There are no strings attached! So there's no risk! 369 00:22:19,000 --> 00:22:20,100 Taxi! 370 00:22:27,600 --> 00:22:31,500 Hi, I'm going to 355, avenue de Breuille in Genneviliers. 371 00:22:31,900 --> 00:22:33,100 I'm in a hurry. 372 00:22:33,600 --> 00:22:36,600 No problem, lucky day! New voice GPS! 373 00:22:37,300 --> 00:22:38,500 I don't understand. 374 00:22:38,800 --> 00:22:42,100 Voice GPS. I speak, he understand. 375 00:22:43,300 --> 00:22:45,000 You speak? He understand? 376 00:22:45,300 --> 00:22:46,600 I'm in deep shit. 377 00:22:50,700 --> 00:22:53,100 Address unknown, please repeat. 378 00:22:53,300 --> 00:22:55,200 Sir? It's uh... 379 00:22:55,400 --> 00:22:57,200 It's Genneviliers. 380 00:22:57,400 --> 00:22:59,100 Please repeat. 381 00:23:02,800 --> 00:23:05,800 Unknown destination. Please repeat. 382 00:23:08,200 --> 00:23:10,000 Me taxi! 383 00:23:15,300 --> 00:23:17,800 Turn around as soon as possible. 384 00:23:19,700 --> 00:23:22,400 Turn around as soon as possible. 385 00:23:23,800 --> 00:23:26,300 You've arrived. 386 00:23:26,500 --> 00:23:27,600 No understand. 387 00:23:30,800 --> 00:23:32,200 You have a map of Paris? 388 00:23:33,100 --> 00:23:36,800 Map of Paris? You know, a thing with pages in it, 389 00:23:37,200 --> 00:23:39,500 with drawings of streets. 390 00:24:01,800 --> 00:24:04,100 - You okay, Miss? - Yes, just fine. 391 00:24:06,000 --> 00:24:07,800 I'm here to see Maxime Dupont. 392 00:24:08,200 --> 00:24:09,900 Elevator to the 3rd floor. 393 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Hello. 394 00:24:24,900 --> 00:24:26,500 What a nightmare! 395 00:24:26,800 --> 00:24:27,500 No! 396 00:24:27,700 --> 00:24:29,700 I don't mean to split hairs, 397 00:24:29,900 --> 00:24:32,900 but being trapped here with a beauty like you 398 00:24:33,200 --> 00:24:35,300 is a dream, not a nightmare! 399 00:24:36,100 --> 00:24:38,700 I'm not sleeping with you, I'm in no mood! 400 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 I'd never presume... 401 00:24:40,200 --> 00:24:42,300 I'm sorry, I didn't mean that. 402 00:24:43,700 --> 00:24:46,400 Well I did. It's just, I'm a bit nervous. 403 00:24:46,700 --> 00:24:48,300 I've got an appointment. 404 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 Does anything work in this place! 405 00:24:52,300 --> 00:24:54,000 I'm going to be late! 406 00:24:54,300 --> 00:24:57,000 I've a meeting with Dupont for their car designs. 407 00:24:57,200 --> 00:24:58,000 That's good. 408 00:24:58,000 --> 00:24:59,400 It is, thanks. 409 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 What the hell is this crap! 410 00:25:05,000 --> 00:25:06,400 Is anyone there! 411 00:25:07,100 --> 00:25:08,800 Nobody's there. 412 00:25:11,700 --> 00:25:14,300 I'm missing the chance of a lifetime! 413 00:25:15,000 --> 00:25:16,200 I can't believe it. 414 00:25:17,700 --> 00:25:18,500 A leg up! 415 00:25:19,200 --> 00:25:20,000 Pardon? 416 00:25:20,000 --> 00:25:20,800 I need a leg up! 417 00:25:27,400 --> 00:25:28,600 Heavier than I thought. 418 00:25:28,800 --> 00:25:30,000 I've got big bones. 419 00:25:30,300 --> 00:25:31,500 And spike heels! 420 00:25:41,700 --> 00:25:43,100 This is my son, 421 00:25:43,600 --> 00:25:45,300 a most promising young man, 422 00:25:46,000 --> 00:25:48,100 which you can see for yourself. 423 00:25:48,600 --> 00:25:51,800 As for this ambitious lady, we haven't met. 424 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 Perhaps she works for you? 425 00:25:55,500 --> 00:25:56,700 No. 426 00:25:57,600 --> 00:25:58,400 Yes. 427 00:26:07,600 --> 00:26:08,700 This place looks fun. 428 00:26:08,800 --> 00:26:11,200 It belongs to a friend. Here he is. 429 00:26:13,300 --> 00:26:15,100 - You speak Korean? - A little. 430 00:26:17,800 --> 00:26:18,600 Joanna. 431 00:26:19,200 --> 00:26:19,900 Delighted. 432 00:26:39,700 --> 00:26:41,600 You call that a little? 433 00:26:41,900 --> 00:26:45,000 I helped his niece with her French husband. 434 00:26:45,500 --> 00:26:47,400 She only knew one French word. 435 00:26:47,900 --> 00:26:48,600 What? 436 00:26:48,900 --> 00:26:51,500 Thanks. Limiting if your husband's a jerk. 437 00:26:57,700 --> 00:26:59,000 I'm happy to be here. 438 00:26:59,500 --> 00:27:00,200 Me too. 439 00:27:02,000 --> 00:27:03,200 We've really got... 440 00:27:04,100 --> 00:27:04,900 a connection. 441 00:27:05,500 --> 00:27:08,000 We really do have a good connection. 442 00:27:08,600 --> 00:27:12,500 This is the only good thing that's happened to me today. 443 00:27:13,400 --> 00:27:16,300 I've had one of the worst days of my life. 444 00:27:16,600 --> 00:27:18,900 One shitty thing after another. 445 00:27:19,600 --> 00:27:21,200 Incredibly bad luck. 446 00:27:21,400 --> 00:27:22,900 Totally unbelievable! 447 00:27:24,100 --> 00:27:24,900 Really. 448 00:27:26,200 --> 00:27:27,000 Are you OK? 449 00:27:34,700 --> 00:27:36,000 Watch out! 450 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 He could've hit you. 451 00:27:41,700 --> 00:27:43,500 You thought I'd get knifed? 452 00:27:43,700 --> 00:27:44,700 Shit happens. 453 00:27:45,400 --> 00:27:46,300 I guess... 454 00:27:49,800 --> 00:27:50,600 Let's switch. 455 00:27:51,600 --> 00:27:53,100 We can sit face to face. 456 00:27:53,900 --> 00:27:54,700 Get a better view. 457 00:27:55,600 --> 00:27:56,300 All right. 458 00:28:04,700 --> 00:28:06,300 Yes, that's a fabulous view! 459 00:28:10,600 --> 00:28:11,700 Was today that bad? 460 00:28:13,200 --> 00:28:16,500 I had that meeting I mentioned earlier 461 00:28:16,800 --> 00:28:19,700 about the important car project. 462 00:28:20,200 --> 00:28:21,000 Are you listening? 463 00:28:28,900 --> 00:28:30,000 Thank you. 464 00:28:30,500 --> 00:28:33,800 That was nice. Not only did we eat well, 465 00:28:34,300 --> 00:28:36,400 but there was action, too. 466 00:28:36,700 --> 00:28:37,700 Careful! 467 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 Watch it! 468 00:28:42,800 --> 00:28:44,900 I thought we had no future? 469 00:28:45,800 --> 00:28:46,700 Yes. 470 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 Because you're vey forward. 471 00:28:51,300 --> 00:28:52,700 But I like it. 472 00:28:53,100 --> 00:28:54,500 - Do you? - Yes. 473 00:29:00,300 --> 00:29:02,700 How do you say "I like you" in Korean? 474 00:29:07,600 --> 00:29:10,200 "I like you" (in Korean) 475 00:30:05,800 --> 00:30:09,100 So, I imagine he's handsome? Tall? Well built. 476 00:30:10,800 --> 00:30:12,400 Well, he's not really... 477 00:30:12,600 --> 00:30:15,000 not really tall. 478 00:30:15,400 --> 00:30:19,900 He's got these long lashes. they're really sweet. He's funny, too. 479 00:30:20,200 --> 00:30:23,100 Long lashes, and laughs don't add up to love. 480 00:30:23,500 --> 00:30:24,800 That's true. 481 00:30:26,400 --> 00:30:27,900 Come on, we'll be late. 482 00:30:29,900 --> 00:30:32,300 Another amazing thing, 483 00:30:32,600 --> 00:30:34,700 I always feel safe around him. 484 00:30:34,900 --> 00:30:39,200 Safe? You've had one shitty thing after another since you met him. 485 00:30:39,500 --> 00:30:42,500 Yes, and he's always there to protect me. 486 00:30:43,700 --> 00:30:48,200 He goes overboard a bit. He gave me a card for his doctor friend. 487 00:30:49,800 --> 00:30:52,100 I'm a lamp. 488 00:30:52,900 --> 00:30:55,400 I'm a sofa. 489 00:30:56,100 --> 00:30:58,900 I'm a refrigerator, I am... 490 00:30:59,100 --> 00:31:01,400 buildings, a toothbrush. 491 00:31:02,400 --> 00:31:03,900 I am Markus, 492 00:31:04,200 --> 00:31:06,400 l designed all these things! 493 00:31:06,900 --> 00:31:11,400 No, I didn't design them. I created them, and they carry my name. 494 00:31:11,900 --> 00:31:12,800 Cary his name. 495 00:31:13,000 --> 00:31:14,100 Ladies and gentlemen. 496 00:31:14,200 --> 00:31:17,900 In a few moments, I will be a car... 497 00:31:18,300 --> 00:31:19,700 The Dupont car. 498 00:31:20,000 --> 00:31:24,100 The Dupont car named Markus Dupont, Dupont Markus. 499 00:31:24,700 --> 00:31:26,900 In a few moments, the event. 500 00:31:38,100 --> 00:31:39,700 He ripped off the Citro�n DS. 501 00:31:42,200 --> 00:31:44,400 You may clap, I won't be embarrassed. 502 00:31:51,700 --> 00:31:53,700 I just can't believe it. 503 00:31:53,900 --> 00:31:57,200 Can you believe Philippe Markus was my idol, 504 00:31:57,900 --> 00:32:00,700 and I've just realized he's a fake. 505 00:32:01,600 --> 00:32:03,100 He's run out of ideas! 506 00:32:03,200 --> 00:32:07,100 Don't exaggerate. I own a lovely bottle stopper he designed! 507 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 It's broken, but it's pretty. 508 00:32:09,700 --> 00:32:11,600 Did you hear what he said? 509 00:32:11,800 --> 00:32:14,900 I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. 510 00:32:15,200 --> 00:32:18,300 I'm a toothbrush, I'm a toilet bowl... 511 00:32:22,000 --> 00:32:25,100 I just love working in toilets, don't you? 512 00:32:25,500 --> 00:32:27,400 I get my best ideas here. 513 00:32:28,400 --> 00:32:30,200 For example, you Joanna... 514 00:32:30,800 --> 00:32:34,200 instead of working on the car design, 515 00:32:34,400 --> 00:32:37,700 you'll work on the mock-up for the final model. 516 00:32:39,700 --> 00:32:41,200 And you, there... 517 00:32:41,600 --> 00:32:46,000 You'll work on those little trees planted near the highway 518 00:32:46,600 --> 00:32:48,700 that the cars skid into. 519 00:33:00,500 --> 00:33:03,300 Did he just threaten me with death? 520 00:33:05,600 --> 00:33:08,200 I totally thought he'd fire me. 521 00:33:12,700 --> 00:33:14,000 You poor darling. 522 00:33:14,600 --> 00:33:17,200 You're in a negative energy field. 523 00:33:17,700 --> 00:33:19,800 Mom, cut it out! 524 00:33:20,800 --> 00:33:22,600 I don't believe that crap! 525 00:33:23,000 --> 00:33:26,000 It's not crap! Since I retired, I've done research. 526 00:33:26,900 --> 00:33:29,300 How can you retire if you never worked? 527 00:33:29,600 --> 00:33:31,100 Don't change the subject. 528 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 How do you explain all your bad luck? 529 00:33:34,700 --> 00:33:37,800 I don't know. I'm clumsy, distracted... 530 00:33:39,000 --> 00:33:40,300 It's a bad phase. 531 00:33:40,900 --> 00:33:42,200 But it's not all bad. 532 00:33:42,600 --> 00:33:43,600 I met a guy. 533 00:33:44,100 --> 00:33:46,400 - He's nice. - What about Richard? 534 00:33:46,600 --> 00:33:48,600 You liked him, but it's over. 535 00:33:49,400 --> 00:33:51,700 He had a cushy job. If you ever divorced... 536 00:33:53,600 --> 00:33:55,600 He must be a good lover. 537 00:33:56,200 --> 00:33:57,000 Wasn't he? 538 00:33:57,600 --> 00:33:59,400 I'm getting stomped on for you. 539 00:33:59,700 --> 00:34:01,100 If you could just... 540 00:34:06,400 --> 00:34:08,200 Oh that negative energy. 541 00:34:08,500 --> 00:34:09,600 So fascinating. 542 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 My stomach hurts. 543 00:34:23,900 --> 00:34:26,000 My stomach hurts. 544 00:34:28,600 --> 00:34:30,500 My stomach hurts. 545 00:34:31,700 --> 00:34:34,200 We know her stomach hurts! 546 00:34:34,600 --> 00:34:35,800 Mom? 547 00:34:36,600 --> 00:34:38,000 Sweetie. 548 00:34:39,400 --> 00:34:40,200 How are you? 549 00:34:41,000 --> 00:34:43,600 I feel really good. 550 00:34:44,400 --> 00:34:45,300 Is that normal? 551 00:34:45,700 --> 00:34:47,400 It's the morphine! 552 00:34:47,700 --> 00:34:49,000 You'll feel good. 553 00:34:49,500 --> 00:34:52,200 You're okay. Only a few bruises. 554 00:34:52,700 --> 00:34:53,700 You're pretty. 555 00:34:53,800 --> 00:34:56,000 Yes, that's the morphine. 556 00:34:56,200 --> 00:34:58,000 My stomach hurts. 557 00:34:58,800 --> 00:35:00,900 We know your stomach hurts, Madam. 558 00:35:01,200 --> 00:35:03,600 If it didn't, you wouldn't be here. 559 00:35:03,800 --> 00:35:05,700 Toughen up. 560 00:35:06,000 --> 00:35:07,200 My stomach hurts. 561 00:35:09,400 --> 00:35:11,000 I'll get you a private room. 562 00:35:11,100 --> 00:35:13,000 We can hardly talk around her. 563 00:35:13,200 --> 00:35:14,600 I'll be right back. 564 00:35:15,400 --> 00:35:16,200 My stomach hurts. 565 00:35:17,600 --> 00:35:18,700 My stomach hurts. 566 00:35:21,300 --> 00:35:22,600 My stomach hurts. 567 00:35:22,700 --> 00:35:24,100 My stomach hurts. 568 00:35:24,400 --> 00:35:25,700 My stomach hurts. 569 00:35:26,300 --> 00:35:28,000 My stomach hurts. 570 00:35:28,700 --> 00:35:30,200 My stomach hurts. 571 00:35:44,500 --> 00:35:45,700 That's her. 572 00:35:46,700 --> 00:35:49,700 Appendicitis. We'll take care of you. 573 00:36:00,000 --> 00:36:00,900 What's this? 574 00:36:01,200 --> 00:36:02,100 Appendicitis. 575 00:36:02,300 --> 00:36:03,400 Great. 576 00:36:04,800 --> 00:36:07,900 We've got quality today. 577 00:36:08,200 --> 00:36:09,600 - She's pretty. - Not bad. 578 00:36:10,100 --> 00:36:11,100 Are you kidding? 579 00:36:11,300 --> 00:36:13,200 Look at those breasts! 580 00:36:13,500 --> 00:36:14,200 Very nice. 581 00:36:14,700 --> 00:36:16,400 Vey firm, very hard. 582 00:36:17,100 --> 00:36:18,800 She must be Slavic. 583 00:36:20,200 --> 00:36:21,000 They're fake. 584 00:36:21,600 --> 00:36:23,300 No way. Touch them, you'll see. 585 00:36:25,000 --> 00:36:26,400 - So? - It seems real. 586 00:36:27,000 --> 00:36:28,400 The other one, too. 587 00:36:28,700 --> 00:36:30,800 You find these interesting now? 588 00:36:31,600 --> 00:36:32,500 What d'you mean? 589 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Nothing. 590 00:36:39,600 --> 00:36:40,300 Scalpel. 591 00:36:45,400 --> 00:36:46,100 Vincent, no! 592 00:36:51,200 --> 00:36:52,600 She doesn't need surgery? 593 00:36:53,800 --> 00:36:55,000 Just a teensy one? 594 00:36:55,300 --> 00:36:57,500 It's on the house, for the pleasure. 595 00:36:57,900 --> 00:36:59,600 You're a pain in the ass. 596 00:36:59,800 --> 00:37:01,500 You know the patients I get here? 597 00:37:01,700 --> 00:37:03,100 No, you've no idea. 598 00:37:03,200 --> 00:37:07,200 This morning, I had an old lady with varicose veins. 599 00:37:07,600 --> 00:37:08,600 Sound exciting? 600 00:37:09,100 --> 00:37:10,500 No? 601 00:37:11,200 --> 00:37:11,900 It's too much. 602 00:37:12,000 --> 00:37:13,900 - It's OK. - We have to break up. 603 00:37:14,200 --> 00:37:15,700 Come on, pal. 604 00:37:15,800 --> 00:37:17,300 Let it all out. 605 00:37:17,800 --> 00:37:19,200 Have a good cry. 606 00:37:23,600 --> 00:37:26,100 We're men after all. 607 00:37:26,300 --> 00:37:27,400 You can handle this. 608 00:37:29,400 --> 00:37:30,500 Hang in there! 609 00:37:31,100 --> 00:37:31,900 See you. 610 00:37:32,100 --> 00:37:32,900 No. 611 00:37:42,700 --> 00:37:43,800 Marjorie? 612 00:37:44,500 --> 00:37:45,800 Excuse me... 613 00:37:46,000 --> 00:37:49,600 We've worked together, but don't know each other. 614 00:37:50,900 --> 00:37:53,600 Would you like to go for a drink? 615 00:37:54,200 --> 00:37:56,200 I've been looking all over for you! 616 00:37:57,100 --> 00:37:58,200 Hi, Sophie. 617 00:37:58,400 --> 00:37:59,500 They almost operated! 618 00:37:59,600 --> 00:38:02,300 Yes, but Julien stopped them, as usual. 619 00:38:03,400 --> 00:38:04,100 Julien? 620 00:38:04,500 --> 00:38:05,300 What if it's him? 621 00:38:07,300 --> 00:38:08,500 Him what? 622 00:38:10,500 --> 00:38:12,100 What if he's cursed? 623 00:38:12,400 --> 00:38:14,900 Oh no, you're not going to start. 624 00:38:15,200 --> 00:38:16,800 I just got out of surgery. 625 00:38:17,200 --> 00:38:19,000 When did this bad luck begin? 626 00:38:19,300 --> 00:38:20,300 When they met. 627 00:38:20,600 --> 00:38:22,000 I can't believe it. 628 00:38:24,400 --> 00:38:27,000 That's when I made my biggest mistake. 629 00:38:27,700 --> 00:38:29,700 Instead of leaving her, 630 00:38:30,000 --> 00:38:32,200 we went to my parents'. 631 00:38:33,100 --> 00:38:36,900 That weekend in the county was a very bad idea. 632 00:38:38,100 --> 00:38:40,200 This weekend is a great idea. 633 00:38:41,500 --> 00:38:43,100 It's really peaceful there, 634 00:38:43,600 --> 00:38:45,100 and less risky than Paris. 635 00:38:45,500 --> 00:38:48,100 It'll be good after all I've been through. 636 00:38:49,000 --> 00:38:50,400 And there's the DS. 637 00:38:50,600 --> 00:38:53,100 On Monday, I'm going to Brussels with Markus 638 00:38:53,400 --> 00:38:55,000 to present his rotten design. 639 00:38:55,600 --> 00:38:56,400 What a disaster. 640 00:38:56,800 --> 00:38:57,900 Make your own. 641 00:38:58,000 --> 00:38:58,800 What do you mean? 642 00:38:59,000 --> 00:39:00,600 Create your own project. 643 00:39:01,300 --> 00:39:03,000 Take a chance on your dream. 644 00:39:03,300 --> 00:39:04,700 Maybe you're right. 645 00:39:05,100 --> 00:39:06,800 You know I'm always right. 646 00:39:09,500 --> 00:39:13,100 It's quiet there, so you can work... after you've tamed Attila. 647 00:39:14,100 --> 00:39:15,200 Attila? 648 00:39:18,600 --> 00:39:20,200 He likes you a lot! 649 00:39:20,300 --> 00:39:21,100 I'd say so. 650 00:39:34,500 --> 00:39:36,200 Julien likes you, too. 651 00:39:38,100 --> 00:39:39,200 Not quite like this. 652 00:39:49,700 --> 00:39:51,000 Are those storks? 653 00:39:51,600 --> 00:39:54,100 They're my pride and joy. 654 00:39:55,100 --> 00:39:57,400 It took years to attract them. 655 00:39:57,700 --> 00:40:00,600 lf they left, I'd feel so alone. 656 00:40:01,400 --> 00:40:02,800 You have your wife. 657 00:40:03,100 --> 00:40:04,700 Yes, of course. 658 00:40:06,000 --> 00:40:06,900 I have my wife. 659 00:40:07,200 --> 00:40:09,000 They're together because of me. 660 00:40:10,000 --> 00:40:11,700 Really? What do you mean? 661 00:40:12,500 --> 00:40:13,600 I was ten. 662 00:40:15,200 --> 00:40:17,100 My parents fought non-stop. 663 00:40:17,900 --> 00:40:19,700 I decided to do something. 664 00:40:20,500 --> 00:40:23,300 I read everything written about couples. 665 00:40:24,200 --> 00:40:25,700 I put it into practice. 666 00:40:26,000 --> 00:40:28,300 Remember the word "communication". 667 00:40:30,600 --> 00:40:31,600 And it worked. 668 00:40:32,300 --> 00:40:34,100 We wish you as much happiness. 669 00:40:45,400 --> 00:40:46,100 Yes, Mom? 670 00:40:46,300 --> 00:40:47,600 How are you, sweetie? 671 00:40:47,800 --> 00:40:49,900 I've been thinking. Come home now. 672 00:40:50,100 --> 00:40:51,000 You're in danger. 673 00:40:51,200 --> 00:40:53,000 I've been with Julien non-stop. 674 00:40:53,500 --> 00:40:54,400 I'm just fine. 675 00:40:54,500 --> 00:40:56,400 But Sophie's right! 676 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 He's cursed! 677 00:40:57,800 --> 00:40:59,900 You're in danger around him. 678 00:41:00,100 --> 00:41:01,300 - Leave him now. - No! 679 00:41:01,500 --> 00:41:03,500 You have to. He exudes danger! 680 00:41:03,800 --> 00:41:05,800 - No! - Leave before it's too late! 681 00:41:06,200 --> 00:41:08,000 Can I get a word in? 682 00:41:08,300 --> 00:41:09,900 Leave him, he's dangerous. 683 00:41:10,100 --> 00:41:11,200 I want you to be safe. 684 00:41:11,500 --> 00:41:13,300 I know you do. 685 00:41:13,600 --> 00:41:14,500 - Leave! - No! 686 00:41:14,800 --> 00:41:15,700 Why not? 687 00:41:16,100 --> 00:41:17,900 Because I don't want to! 688 00:41:21,600 --> 00:41:22,500 Oh no. 689 00:41:43,200 --> 00:41:44,300 Oh no. 690 00:41:54,100 --> 00:41:56,700 I'm so sorry. l just want to disappear. 691 00:41:57,400 --> 00:41:59,500 I'd offer the nest, but that's out. 692 00:42:00,500 --> 00:42:02,200 It's not that bad. 693 00:42:03,300 --> 00:42:04,600 We're well insured. 694 00:42:05,700 --> 00:42:07,200 And we're used to it. 695 00:42:07,700 --> 00:42:08,700 - Used to it? - Yes. 696 00:42:09,100 --> 00:42:12,300 Julien's had a lot of unlucky girlfriends. 697 00:42:12,900 --> 00:42:14,100 Is that so? 698 00:42:14,500 --> 00:42:15,300 Yes. 699 00:42:17,200 --> 00:42:19,400 Were they unlucky before meeting you? 700 00:42:20,000 --> 00:42:21,500 Yes, of course. 701 00:42:21,700 --> 00:42:24,600 You don't think Julien brought them bad luck? 702 00:42:25,900 --> 00:42:28,100 Joanna, we have to talk. 703 00:42:30,900 --> 00:42:32,000 Did you hear that? 704 00:42:39,200 --> 00:42:40,400 I told her everything. 705 00:42:40,500 --> 00:42:43,100 Sidonie catching on fire, Nadege's teeth. 706 00:42:43,900 --> 00:42:46,300 The skin graft on Patricia's butt. 707 00:42:47,100 --> 00:42:48,300 I laid it all out. 708 00:42:48,700 --> 00:42:51,000 Julie electrocuted by her toaster. 709 00:42:51,300 --> 00:42:53,300 Ariane's unfortunate bungee jump. 710 00:42:53,600 --> 00:42:55,100 V?ronique, Sandrine... 711 00:42:57,400 --> 00:43:00,500 After all that, any woman would exit running. 712 00:43:01,500 --> 00:43:02,900 What'll you do? 713 00:43:04,300 --> 00:43:06,000 What'll I do? 714 00:43:07,100 --> 00:43:09,400 I've had some bad luck lately, 715 00:43:09,700 --> 00:43:11,900 but to suggest it's your fault... 716 00:43:12,100 --> 00:43:13,400 I don't buy that. 717 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 You'll be in danger with me. 718 00:43:23,300 --> 00:43:25,800 Other girls were OK after they left me. 719 00:43:26,600 --> 00:43:27,800 How do you know? 720 00:43:29,100 --> 00:43:30,600 I ran into one... Alice. 721 00:43:30,900 --> 00:43:33,300 Hurry Benjamin or we'll be late. 722 00:43:33,600 --> 00:43:35,200 Hi, Alice. How are you? 723 00:43:36,400 --> 00:43:37,700 I was in the area. 724 00:43:37,900 --> 00:43:38,900 Get back inside! 725 00:43:39,000 --> 00:43:39,900 Mom... 726 00:43:42,100 --> 00:43:43,000 Are you OK, Alice? 727 00:43:43,400 --> 00:43:44,900 No more hospitals. 728 00:43:45,100 --> 00:43:46,800 No more doors in my face. 729 00:43:47,300 --> 00:43:49,200 I'm doing fine now, understand? 730 00:43:49,700 --> 00:43:51,300 My life was never better. 731 00:43:52,100 --> 00:43:54,400 Get out and never come back! 732 00:43:56,000 --> 00:43:57,000 You see? 733 00:43:58,600 --> 00:44:01,400 You just want to break up with me, 734 00:44:01,800 --> 00:44:03,400 and this is your excuse. 735 00:44:04,800 --> 00:44:06,800 I don't want to break up. 736 00:44:09,100 --> 00:44:11,100 I've never been happier. 737 00:44:14,900 --> 00:44:16,800 So there's no reason to break up. 738 00:44:32,900 --> 00:44:34,000 None. 739 00:44:41,300 --> 00:44:42,700 I thought she'd gone. 740 00:44:43,300 --> 00:44:44,600 But instead, 741 00:44:45,900 --> 00:44:47,100 she was working. 742 00:44:47,200 --> 00:44:50,000 - You're here? - Working on the designs. 743 00:44:51,200 --> 00:44:52,200 They're not bad. 744 00:44:53,100 --> 00:44:56,100 I drove her to the train station for her meeting. 745 00:44:56,900 --> 00:44:58,600 My train's in 45 minutes. 746 00:44:59,900 --> 00:45:02,800 If you drive this slow I won't make it. 747 00:45:04,700 --> 00:45:06,600 Stop being paranoid. 748 00:45:06,900 --> 00:45:09,200 The road's empty, we'll be fine. 749 00:45:10,000 --> 00:45:10,800 It's true. 750 00:45:11,800 --> 00:45:12,800 You're right. 751 00:45:28,300 --> 00:45:29,200 Is that a tire? 752 00:45:31,000 --> 00:45:31,800 Yes. 753 00:45:46,000 --> 00:45:47,100 I don't understand. 754 00:45:48,900 --> 00:45:50,300 I'll take a taxi. 755 00:45:51,400 --> 00:45:52,300 I understand. 756 00:46:04,800 --> 00:46:05,500 Unbelievable. 757 00:46:18,500 --> 00:46:20,200 I've researched cursed people. 758 00:46:20,400 --> 00:46:23,000 They exist, and there are all sorts. 759 00:46:23,700 --> 00:46:25,800 Some of them are the real deal. 760 00:46:26,100 --> 00:46:27,900 In general, there's one catastrophe... 761 00:46:29,400 --> 00:46:31,600 One thinks he's jinxed. 762 00:46:38,300 --> 00:46:42,100 Another case, there was a couple, and the girl was cursed. 763 00:46:42,400 --> 00:46:45,200 She had a poodle. I'll spare you the details. 764 00:46:45,500 --> 00:46:47,700 One day the dog bit the boyfriend. 765 00:46:48,100 --> 00:46:50,500 The guy got rabies. Imagine that! 766 00:46:50,700 --> 00:46:52,900 Rabies in this day and age? 767 00:46:53,100 --> 00:46:54,000 It's... 768 00:46:57,400 --> 00:46:58,500 You okay? 769 00:46:58,600 --> 00:47:01,600 No. I've been listening to your awful stories. 770 00:47:02,900 --> 00:47:04,000 So you believe me? 771 00:47:04,900 --> 00:47:05,900 I don't know. 772 00:47:06,000 --> 00:47:08,200 But I'm dreading this meeting. 773 00:47:08,400 --> 00:47:09,500 You believe me. 774 00:47:09,900 --> 00:47:11,800 I'm not sure... that's different. 775 00:47:12,100 --> 00:47:14,000 I've got stories that are worse. 776 00:47:14,500 --> 00:47:15,800 Gloves. 777 00:47:18,700 --> 00:47:20,600 It's not difficult! 778 00:47:21,700 --> 00:47:24,400 Can you stop with all this now. 779 00:47:24,700 --> 00:47:25,800 It's annoying. 780 00:47:35,500 --> 00:47:36,300 Asshole! 781 00:47:36,600 --> 00:47:38,900 Did you ty the new position? 782 00:47:39,200 --> 00:47:41,100 We did everything you said. 783 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 The proof. 784 00:47:44,600 --> 00:47:47,900 It's hopeless. We've been married too long. 785 00:47:48,800 --> 00:47:50,600 No, we'll find the answer. 786 00:47:52,600 --> 00:47:54,600 I think we can spice things up. 787 00:47:56,500 --> 00:47:57,500 It's scary at first, 788 00:47:57,700 --> 00:47:59,300 but very effective. 789 00:48:03,400 --> 00:48:04,300 It's not my bag. 790 00:48:27,800 --> 00:48:29,400 - Thank you. - My pleasure. 791 00:48:29,700 --> 00:48:30,500 Your name? 792 00:48:30,700 --> 00:48:32,600 - Joanna Sorini. - Okay. 793 00:48:33,700 --> 00:48:35,500 There's a problem with your room. 794 00:48:36,000 --> 00:48:36,800 What is it? 795 00:48:36,900 --> 00:48:39,200 The room was flooded today. 796 00:48:40,100 --> 00:48:42,500 Sorry, it was a stroke of bad luck. 797 00:48:42,800 --> 00:48:43,800 Oh no. 798 00:48:44,500 --> 00:48:46,700 - I have a solution... - The laundry room? 799 00:48:47,700 --> 00:48:50,500 The presidential suite, madam. 800 00:48:51,200 --> 00:48:54,000 You have a small kitchen at your disposal, 801 00:48:55,200 --> 00:48:57,100 along with a dining room, 802 00:48:58,300 --> 00:48:59,000 bedroom, 803 00:49:00,700 --> 00:49:02,000 and bathroom. 804 00:49:05,700 --> 00:49:08,000 I hope this is satisfactory. 805 00:49:08,900 --> 00:49:09,800 Yes. 806 00:49:23,100 --> 00:49:24,100 Unbelievable. 807 00:49:24,700 --> 00:49:26,100 Did you dump him? 808 00:49:26,500 --> 00:49:28,300 No! I'll ty again. 809 00:49:40,300 --> 00:49:42,100 It's the distance. 810 00:49:42,600 --> 00:49:46,300 That's it. He's got no power when he's far enough away. 811 00:49:46,600 --> 00:49:49,500 Who cares! No more curse, my luck's back. 812 00:49:49,900 --> 00:49:50,800 It's back. 813 00:49:51,500 --> 00:49:52,200 Calm down. 814 00:49:52,700 --> 00:49:56,200 I'm going to show Markus my designs, and he'll love them! 815 00:49:56,500 --> 00:49:57,300 One more go! 816 00:50:06,800 --> 00:50:07,600 Taxi! 817 00:50:23,000 --> 00:50:24,600 Mr. Markus? 818 00:50:25,900 --> 00:50:26,900 Yes? 819 00:50:27,900 --> 00:50:30,600 I've been thinking about our project. 820 00:50:30,800 --> 00:50:35,000 I've got a suggestion for an idea, well, more of a lead... 821 00:50:35,300 --> 00:50:37,000 Yes. For the... 822 00:50:37,200 --> 00:50:38,200 Hello everyone. 823 00:50:42,800 --> 00:50:44,600 No touching. 824 00:50:47,900 --> 00:50:50,800 I'd like you to meet the CEO of Nakita, 825 00:50:51,100 --> 00:50:51,800 Pakidok. 826 00:50:54,400 --> 00:50:56,800 This is the famous Philippe Markus. 827 00:50:57,000 --> 00:50:58,000 Oh, no! Please. 828 00:50:59,300 --> 00:51:00,000 Delighted. 829 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 Shut up. 830 00:51:07,600 --> 00:51:10,600 Tell these characters... Translate, 831 00:51:11,000 --> 00:51:12,800 I'm inspired by yellow. 832 00:51:13,200 --> 00:51:15,100 Spatiotemporal inspiration. 833 00:51:15,800 --> 00:51:17,500 I wore this orange suit. 834 00:51:17,800 --> 00:51:19,600 as an homage to Picasso. 835 00:51:19,900 --> 00:51:21,400 I wanted to explain... 836 00:51:21,700 --> 00:51:23,500 I can only say "delighted". 837 00:51:23,900 --> 00:51:25,600 Ah, that's all he can say. 838 00:51:26,200 --> 00:51:28,100 And I can say "You're fired!" 839 00:51:29,200 --> 00:51:30,000 Get lost! 840 00:51:30,400 --> 00:51:32,700 Take Spanish lessons. Get the hell out! 841 00:51:33,700 --> 00:51:35,600 I work with pros! Translate that! 842 00:51:36,400 --> 00:51:37,300 Sorry. 843 00:51:39,500 --> 00:51:41,400 Let's sit down and get started. 844 00:51:58,200 --> 00:52:01,300 Ladies, gentlemen, gentlemen, ladies... 845 00:52:02,900 --> 00:52:05,300 Today, you will witness 846 00:52:05,500 --> 00:52:06,800 the birth of a car. 847 00:52:07,000 --> 00:52:09,100 Not just a useful object, 848 00:52:09,300 --> 00:52:12,200 but if I may say in all modesty, 849 00:52:12,600 --> 00:52:14,000 a work of art. 850 00:52:14,900 --> 00:52:18,400 Ladies, gentlemen, today I present to you 851 00:52:18,700 --> 00:52:20,300 not simply the new car, 852 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 but car-art! 853 00:52:25,700 --> 00:52:27,000 Ladies and gentlemen, 854 00:52:27,700 --> 00:52:28,800 let's share 855 00:52:29,300 --> 00:52:30,700 in the birth 856 00:52:31,900 --> 00:52:33,700 my masterpiece: the new Dupont! 857 00:52:46,900 --> 00:52:47,700 Is this a joke? 858 00:52:47,900 --> 00:52:50,500 What do you mean? Don't you like it? 859 00:52:50,800 --> 00:52:51,900 Yes, I love it. 860 00:52:52,100 --> 00:52:53,700 You scared me! 861 00:52:53,900 --> 00:52:56,600 I thought the innovative aspect shocked you. 862 00:52:56,800 --> 00:52:58,000 Understandably! 863 00:52:58,300 --> 00:52:59,800 I've loved it for years. 864 00:53:01,400 --> 00:53:02,100 Pardon? 865 00:53:02,200 --> 00:53:05,600 I've owned three since the 1955 car show. 866 00:53:06,200 --> 00:53:07,700 That car, my friend, 867 00:53:08,800 --> 00:53:09,600 is a DS. 868 00:53:10,000 --> 00:53:10,800 A DS? 869 00:53:11,100 --> 00:53:12,500 What are you saying? 870 00:53:12,700 --> 00:53:14,400 It's nothing like a DS! 871 00:53:14,600 --> 00:53:16,800 This is not a DS bumper, 872 00:53:17,100 --> 00:53:18,700 this is not a DS door! 873 00:53:18,900 --> 00:53:21,000 What are you talking about! 874 00:53:21,400 --> 00:53:23,400 But it all adds up to a DS. 875 00:53:23,800 --> 00:53:24,900 It is not a DS! 876 00:53:25,000 --> 00:53:27,100 So this glass bottle... 877 00:53:27,400 --> 00:53:30,100 It's like a bottle of Coke because it's glass? 878 00:53:30,400 --> 00:53:32,800 So it's a bottle of Coke! 879 00:53:33,100 --> 00:53:34,100 Are you happy? 880 00:53:34,300 --> 00:53:35,800 This ashtray's glass, 881 00:53:36,100 --> 00:53:39,100 so it's a bottle, like a bottle of Coke. 882 00:53:39,400 --> 00:53:41,000 I'm drinking a Coke! 883 00:53:41,300 --> 00:53:43,100 The Chinaman's glasses... 884 00:53:43,400 --> 00:53:46,000 They're glass, so they must be a Coke! Dammit! 885 00:53:48,200 --> 00:53:50,600 You've wasted enough of our time! 886 00:53:50,900 --> 00:53:53,500 The chandelier is a table lamp! 887 00:53:53,700 --> 00:53:55,100 Hello, table lamp! 888 00:53:55,400 --> 00:53:58,200 The carpet... It's a doormat! 889 00:53:58,500 --> 00:53:59,200 Wait! 890 00:54:09,400 --> 00:54:10,200 You like him? 891 00:54:10,500 --> 00:54:11,900 You like him? 892 00:54:12,200 --> 00:54:13,500 That's all I know in Korean. 893 00:54:13,900 --> 00:54:16,600 I'm sorry, but I think... 894 00:54:17,700 --> 00:54:19,400 it's important that I talk to him. 895 00:54:19,800 --> 00:54:21,000 At least, I hope. 896 00:54:21,900 --> 00:54:23,600 I have another proposal. 897 00:54:23,800 --> 00:54:25,800 Another possible design. 898 00:54:26,800 --> 00:54:28,200 Let me show you. 899 00:54:28,300 --> 00:54:29,800 Please, I'll be quick. 900 00:54:31,100 --> 00:54:34,400 Why don't we listen. We've come a long way. 901 00:54:34,800 --> 00:54:36,100 We're already here, 902 00:54:36,300 --> 00:54:37,900 we should give her a chance. 903 00:54:38,500 --> 00:54:39,400 Right, Martin? 904 00:54:42,200 --> 00:54:43,200 Thank you. 905 00:54:44,800 --> 00:54:47,800 All I have are a few sketches... 906 00:54:48,100 --> 00:54:49,000 rough ideas. 907 00:54:49,500 --> 00:54:52,700 But it should give you a clear idea of my design. 908 00:54:59,000 --> 00:54:59,700 Yes. 909 00:55:01,200 --> 00:55:01,900 Martin! 910 00:55:10,800 --> 00:55:11,600 How embarrassing. 911 00:55:13,100 --> 00:55:14,100 No. 912 00:55:14,400 --> 00:55:16,500 Not at all. 913 00:55:16,700 --> 00:55:17,400 It's not... 914 00:55:20,900 --> 00:55:22,100 Scandalous! 915 00:55:45,300 --> 00:55:48,200 I just lost the job of my dreams, 916 00:55:49,000 --> 00:55:50,500 with a dildo in my hand. 917 00:55:50,700 --> 00:55:51,400 You see. 918 00:55:53,800 --> 00:55:54,900 Now you believe me? 919 00:55:55,600 --> 00:55:56,600 I don't know. 920 00:55:57,600 --> 00:55:58,900 Yeah, maybe. 921 00:56:02,000 --> 00:56:02,800 Take the designs. 922 00:56:04,800 --> 00:56:06,600 No, I blew it. 923 00:56:06,900 --> 00:56:09,000 I looked at them. They're great. 924 00:56:09,100 --> 00:56:10,800 You can still present them. 925 00:56:13,300 --> 00:56:14,600 You know it could work. 926 00:56:15,100 --> 00:56:15,800 Here. 927 00:56:30,000 --> 00:56:30,700 There. 928 00:56:53,500 --> 00:56:55,200 Lucky they didn't get wet. 929 00:56:56,900 --> 00:56:58,500 Oh shit! 930 00:56:58,700 --> 00:57:00,000 I can't believe it! 931 00:57:01,200 --> 00:57:03,300 I can't take any more! 932 00:57:04,200 --> 00:57:05,200 Leave me alone! 933 00:57:05,600 --> 00:57:06,400 Get away! 934 00:57:07,600 --> 00:57:09,600 I never want to see you again! 935 00:57:11,400 --> 00:57:12,600 I can't handle it! 936 00:57:12,800 --> 00:57:13,900 It's over! 937 00:57:14,600 --> 00:57:17,200 I never want to see you again. Never! 938 00:57:49,600 --> 00:57:50,500 Yes? 939 00:57:53,200 --> 00:57:54,700 - May l? - It's you. 940 00:57:55,600 --> 00:57:57,300 You're delighted to see me. 941 00:57:59,400 --> 00:58:00,600 Let me guess... 942 00:58:00,700 --> 00:58:03,200 Caught in the shower in your clothes? 943 00:58:03,400 --> 00:58:04,900 I swam in the fountain. 944 00:58:05,300 --> 00:58:06,700 Your life's exciting. 945 00:58:07,100 --> 00:58:11,200 You have no idea. On top of having a totally rotten day, 946 00:58:11,600 --> 00:58:13,400 I dumped the man I love. 947 00:58:14,300 --> 00:58:15,300 - There... - Oh? 948 00:58:15,700 --> 00:58:18,500 I thought I was the man you love. 949 00:58:19,400 --> 00:58:21,100 My father thinks so. 950 00:58:21,300 --> 00:58:23,100 He thinks we're a nice pair. 951 00:58:23,700 --> 00:58:26,100 Are you here to ask me to marry you? 952 00:58:26,300 --> 00:58:28,200 No, not at all. 953 00:58:28,300 --> 00:58:29,800 I want your designs. 954 00:58:30,300 --> 00:58:32,100 I convinced Dad to take a look. 955 00:58:32,400 --> 00:58:34,600 Not that he didn't like your idea. 956 00:58:34,900 --> 00:58:39,000 He's just more interested in cars than female sexuality. 957 00:58:39,300 --> 00:58:40,600 I'm the opposite. 958 00:58:41,200 --> 00:58:42,000 I can't. 959 00:58:42,400 --> 00:58:43,100 Why not? 960 00:58:44,400 --> 00:58:45,500 Look. 961 00:58:47,400 --> 00:58:49,100 This complicates things. 962 00:58:50,200 --> 00:58:50,900 Yes. 963 00:58:52,300 --> 00:58:53,800 No... It looks good. 964 00:58:56,800 --> 00:58:58,500 You know what we'll do? 965 00:58:59,500 --> 00:59:01,400 You return to Paris, redo these. 966 00:59:02,100 --> 00:59:04,200 When you're done, call me. 967 00:59:04,500 --> 00:59:07,000 I'll arrange a meeting with my dad. 968 00:59:09,600 --> 00:59:10,900 Why do that for me? 969 00:59:12,700 --> 00:59:14,700 We all deserve a second chance. 970 00:59:17,700 --> 00:59:20,300 And for once, I agree with my father. 971 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 We're great together, don't you think? 972 00:59:25,100 --> 00:59:26,200 You're smiling. 973 00:59:31,400 --> 00:59:33,000 After that huge fiasco, 974 00:59:35,800 --> 00:59:38,500 I sought refuge with my one success story. 975 00:59:42,900 --> 00:59:43,800 My parents. 976 00:59:46,000 --> 00:59:47,700 Dad, Mom? 977 00:59:48,600 --> 00:59:50,000 Are you here? 978 01:00:02,700 --> 01:00:03,600 Who's that? 979 01:00:04,600 --> 01:00:05,300 A friend. 980 01:00:06,700 --> 01:00:07,700 Where's Mom? 981 01:00:08,900 --> 01:00:09,600 Her place. 982 01:00:09,900 --> 01:00:10,700 Her place? 983 01:00:10,800 --> 01:00:12,500 She has a place in Paris. 984 01:00:14,700 --> 01:00:15,500 With Marc. 985 01:00:15,700 --> 01:00:16,500 Marc? 986 01:00:17,100 --> 01:00:18,200 Her boyfriend. 987 01:00:23,400 --> 01:00:24,700 What the hell's going on? 988 01:00:25,800 --> 01:00:27,300 You're right, Julien. 989 01:00:29,600 --> 01:00:31,400 You're old enough to know. 990 01:00:31,700 --> 01:00:33,800 Yes Dad, I'm old enough, I'm 35. 991 01:00:35,600 --> 01:00:38,900 Remember that fuss you made to save our marriage? 992 01:00:40,100 --> 01:00:41,000 In 5th grade? 993 01:00:41,300 --> 01:00:43,900 You were so sweet to do all that. 994 01:00:44,200 --> 01:00:48,000 Your mom and I didn't have the heart to hurt you. 995 01:00:48,700 --> 01:00:50,600 We pretended to reconcile. 996 01:00:51,600 --> 01:00:53,800 But we still fought in secret. 997 01:00:54,700 --> 01:00:55,800 That's it. 998 01:00:56,000 --> 01:00:58,200 We both had affairs. 999 01:00:59,000 --> 01:01:01,800 Things worked out when you left home. 1000 01:01:02,100 --> 01:01:04,400 Your mother moved out. 1001 01:01:05,900 --> 01:01:08,100 She comes back when you visit. 1002 01:01:08,400 --> 01:01:10,200 - Really? - You're so polite... 1003 01:01:10,500 --> 01:01:12,900 You always let us know you're coming. 1004 01:01:17,400 --> 01:01:19,400 My life was a total sham. 1005 01:01:19,700 --> 01:01:20,800 I needed the truth. 1006 01:01:21,000 --> 01:01:22,700 You know what'll happen? 1007 01:01:23,600 --> 01:01:25,100 You're in phase 4. 1008 01:01:26,000 --> 01:01:27,700 Constant fighting. 1009 01:01:29,400 --> 01:01:32,400 Discovering your partner's true nature. 1010 01:01:33,300 --> 01:01:34,300 Enjoy this phase. 1011 01:01:35,100 --> 01:01:36,400 It gets even worse. 1012 01:01:37,000 --> 01:01:38,400 The hate will seep in. 1013 01:01:38,900 --> 01:01:40,100 You'll stop talking. 1014 01:01:40,500 --> 01:01:42,500 All communication will end. 1015 01:01:43,600 --> 01:01:45,700 You'll reach the final stage. 1016 01:01:46,100 --> 01:01:47,300 Separation. 1017 01:01:48,800 --> 01:01:51,200 Lawyers, custody battles. 1018 01:01:52,800 --> 01:01:55,400 Alimony, thoughts of suicide... 1019 01:01:56,500 --> 01:02:00,600 Hours just staring at the Public Affairs Channel... 1020 01:02:02,700 --> 01:02:03,700 There you have it, 1021 01:02:04,200 --> 01:02:05,700 that'll be 75 euros. 1022 01:02:12,400 --> 01:02:13,900 Are you all right, sir? 1023 01:02:14,100 --> 01:02:16,100 By then I'd lost all hope. 1024 01:02:16,700 --> 01:02:18,500 Then the unexpected happened. 1025 01:02:18,700 --> 01:02:20,100 I know how you feel... 1026 01:02:20,900 --> 01:02:21,700 I was depressed. 1027 01:02:22,400 --> 01:02:24,400 I'm fine, I'm not depressed. 1028 01:02:29,500 --> 01:02:30,500 Don't give up. 1029 01:02:30,800 --> 01:02:32,000 There's a way out. 1030 01:02:32,600 --> 01:02:34,500 I tried hypnotherapy. 1031 01:02:35,600 --> 01:02:38,700 I discovered the source of my troubles. 1032 01:02:40,400 --> 01:02:41,900 It worked? You're cured? 1033 01:02:42,400 --> 01:02:44,600 Not really, but I understand now. 1034 01:02:45,600 --> 01:02:47,100 The next couple's here. 1035 01:02:47,200 --> 01:02:50,000 Should I just refer them to a divorce lawyer? 1036 01:03:05,100 --> 01:03:06,200 I miss him. 1037 01:03:07,500 --> 01:03:09,000 I've lost my inspiration. 1038 01:03:10,500 --> 01:03:11,600 Listen, Joanna. 1039 01:03:12,300 --> 01:03:13,900 What was your dream as a kid? 1040 01:03:14,900 --> 01:03:17,500 Julien, or the cars you'd create one day? 1041 01:03:18,100 --> 01:03:19,100 I'm not a kid. 1042 01:03:19,400 --> 01:03:21,500 Exactly. Go for your dream! 1043 01:03:21,800 --> 01:03:24,700 Forget Julien and design the car! 1044 01:03:25,900 --> 01:03:28,100 I'm going to go take a nap. 1045 01:03:28,400 --> 01:03:31,400 I didn't know motivating someone was so tiring. 1046 01:03:40,700 --> 01:03:43,800 Oh, my darling, are you this lonely? 1047 01:03:46,300 --> 01:03:47,000 It's great! 1048 01:03:47,300 --> 01:03:50,300 It might be, but nothing replaces human warmth. 1049 01:03:52,100 --> 01:03:53,900 How does this work anyway? 1050 01:03:54,100 --> 01:03:55,200 Wait, let go... 1051 01:03:56,300 --> 01:03:57,500 Tilt it a bit. 1052 01:03:58,300 --> 01:03:59,400 That's good. 1053 01:03:59,800 --> 01:04:01,000 Touch it. 1054 01:04:02,200 --> 01:04:03,200 Don't move! 1055 01:04:13,400 --> 01:04:14,800 It's not bad. 1056 01:04:20,400 --> 01:04:21,700 I like the shape. 1057 01:04:25,500 --> 01:04:27,000 I don't know why... 1058 01:04:27,800 --> 01:04:30,200 It reminds me of something... 1059 01:04:33,800 --> 01:04:34,500 Really? 1060 01:04:34,900 --> 01:04:36,100 You're talented. 1061 01:04:38,100 --> 01:04:40,800 But I'm not the only one to decide. 1062 01:04:41,200 --> 01:04:44,300 There's the Korean I sold the shares to. 1063 01:04:45,300 --> 01:04:46,300 You know what? 1064 01:04:46,600 --> 01:04:48,500 I'm going to call your boss. 1065 01:04:49,100 --> 01:04:50,700 That nervous little snob. 1066 01:04:51,000 --> 01:04:53,800 I'll tell him to put you back on the project. 1067 01:04:55,000 --> 01:04:55,700 You like that? 1068 01:04:56,200 --> 01:04:57,800 Yes, I do. 1069 01:04:58,200 --> 01:04:59,300 Consider it done. 1070 01:05:01,600 --> 01:05:03,400 How can I thank you? 1071 01:05:03,600 --> 01:05:05,400 You can join me for dinner. 1072 01:05:06,100 --> 01:05:09,500 We can meet in a restaurant instead of an elevator. 1073 01:05:10,100 --> 01:05:13,300 But it's fine if you prefer a more confined space. 1074 01:05:13,800 --> 01:05:15,600 I had a complicated breakup. 1075 01:05:15,800 --> 01:05:18,700 That's fine since I'm very uncomplicated. 1076 01:05:19,300 --> 01:05:20,500 - Really? - Yes. 1077 01:05:20,600 --> 01:05:23,500 We'll have dinner together, with fine wine. 1078 01:05:23,800 --> 01:05:25,600 Then we'll make love later. 1079 01:05:25,700 --> 01:05:26,800 That'll be... 1080 01:05:27,600 --> 01:05:29,700 A vey uncomplicated relationship. 1081 01:05:29,900 --> 01:05:30,700 I guess. 1082 01:05:32,700 --> 01:05:33,800 Well, uh... 1083 01:05:34,000 --> 01:05:35,400 May I think it over? 1084 01:05:35,700 --> 01:05:36,700 Make it short. 1085 01:05:39,300 --> 01:05:41,000 - See you. Thanks. - See you. 1086 01:05:48,300 --> 01:05:50,400 He watches the spiral... 1087 01:05:53,500 --> 01:05:56,200 He listens to the fountain of life... 1088 01:06:03,100 --> 01:06:04,600 He watches the spiral. 1089 01:06:09,000 --> 01:06:12,800 He drinks the elixir of the mountains, perfumed with flowers. 1090 01:06:21,100 --> 01:06:23,400 I don't know why I came. 1091 01:06:24,200 --> 01:06:26,700 I don't think my problem's that bad. 1092 01:06:27,000 --> 01:06:28,700 I'll come back another time. 1093 01:06:29,400 --> 01:06:30,400 He doesn't move! 1094 01:06:31,000 --> 01:06:33,800 He concentrates and drinks the elixir. 1095 01:06:44,600 --> 01:06:46,000 He returns 1096 01:06:46,100 --> 01:06:48,400 to the source of his pain. 1097 01:06:50,100 --> 01:06:52,100 He closes his eyes. 1098 01:06:54,600 --> 01:06:56,400 So he can see better... 1099 01:06:59,000 --> 01:07:01,200 It's like I don't exist. 1100 01:07:01,500 --> 01:07:04,800 He doesn't sit next to me in class anymore. 1101 01:07:05,000 --> 01:07:07,100 Negation of the other. 1102 01:07:07,900 --> 01:07:10,000 Feelings of abandonment. 1103 01:07:10,300 --> 01:07:13,600 The other day he even said I was a bad kisser. 1104 01:07:15,000 --> 01:07:17,500 Physical disparagement. 1105 01:07:18,000 --> 01:07:19,900 Tell me if I'm a bad kisser. 1106 01:07:20,100 --> 01:07:21,000 Pardon? 1107 01:07:29,900 --> 01:07:31,200 So, Monnier... 1108 01:07:31,600 --> 01:07:33,200 Life's going good for you? 1109 01:07:33,400 --> 01:07:35,700 - It's not what you think! - Think I'm dumb? 1110 01:07:36,000 --> 01:07:38,700 You're not dumb, just unfair! 1111 01:07:38,900 --> 01:07:40,300 She kisses well! 1112 01:07:40,700 --> 01:07:43,500 Okay, you bastard, this means war! 1113 01:07:43,700 --> 01:07:45,600 I curse you Monnier! 1114 01:07:46,100 --> 01:07:48,400 I curse you 'til the end of time! 1115 01:07:53,400 --> 01:07:55,800 Damien Marpaux! It was Damien Marpaux! 1116 01:07:56,200 --> 01:07:57,100 It's his fault! 1117 01:07:59,900 --> 01:08:01,100 Damien Marpaux... 1118 01:08:02,900 --> 01:08:04,800 That was the little shithead! 1119 01:08:20,100 --> 01:08:21,800 - Hello. - It's about an account. 1120 01:08:22,300 --> 01:08:23,700 To open or close one? 1121 01:08:24,300 --> 01:08:26,700 I want to settle an old account. 1122 01:08:27,300 --> 01:08:28,200 Look at me. 1123 01:08:29,100 --> 01:08:31,800 Julien. I was in your 5th grade class. 1124 01:08:33,300 --> 01:08:34,400 You don't remember? 1125 01:08:35,900 --> 01:08:36,900 This is a joke. 1126 01:08:38,000 --> 01:08:39,500 The guys are behind this? 1127 01:08:39,700 --> 01:08:41,300 No, it's no joke! 1128 01:08:41,800 --> 01:08:43,900 You cursed me when I kissed your girl. 1129 01:08:45,000 --> 01:08:46,600 Now, I wreak havoc on women! 1130 01:08:47,000 --> 01:08:49,800 Duroy! Are you the one behind this? 1131 01:08:50,100 --> 01:08:51,900 Think this is funny, Marpaux? 1132 01:08:52,100 --> 01:08:55,000 Lift this curse, or I'll break your face! 1133 01:08:55,300 --> 01:08:56,100 Let go of me! 1134 01:08:56,400 --> 01:08:57,500 Lift the curse! 1135 01:08:57,700 --> 01:08:58,600 You're nuts! 1136 01:08:58,800 --> 01:09:01,700 OK! Whatever... It's lifted. Let me go! 1137 01:09:01,900 --> 01:09:02,600 You did? 1138 01:09:02,800 --> 01:09:04,200 Yes, it's lifted. 1139 01:09:08,700 --> 01:09:09,700 Thanks, Damien. 1140 01:09:11,700 --> 01:09:12,600 So, how're things? 1141 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Follow me, sir. 1142 01:09:20,200 --> 01:09:22,900 When my dad heard we were going out, 1143 01:09:23,500 --> 01:09:25,800 he literally jumped for joy. 1144 01:09:26,700 --> 01:09:29,100 He said he'd put me back in his will. 1145 01:09:30,300 --> 01:09:32,000 That must be good news. 1146 01:09:33,900 --> 01:09:35,500 No, I'm just kidding. 1147 01:09:36,000 --> 01:09:37,600 I'm already in his will. 1148 01:09:38,200 --> 01:09:39,400 Oh, yes of course. 1149 01:09:40,800 --> 01:09:41,500 How funny! 1150 01:09:46,800 --> 01:09:48,200 I have the sense 1151 01:09:48,400 --> 01:09:51,000 you're not having such a good time. 1152 01:09:53,100 --> 01:09:54,600 I'm a bit distracted. 1153 01:09:56,100 --> 01:09:57,600 Your complicated break up? 1154 01:09:57,900 --> 01:09:58,700 Yes. 1155 01:09:59,500 --> 01:10:01,300 - You know what would help? - No. 1156 01:10:01,700 --> 01:10:03,200 Eat a little, 1157 01:10:03,400 --> 01:10:04,800 then drink some wine, 1158 01:10:06,200 --> 01:10:08,300 but mostly, kiss me. 1159 01:10:10,000 --> 01:10:10,900 Joanna! 1160 01:10:11,800 --> 01:10:13,200 Do you mind? Thanks. 1161 01:10:14,200 --> 01:10:15,800 Sophie said you were here. 1162 01:10:16,000 --> 01:10:18,000 Hi, Julien. Nice to meet you. 1163 01:10:18,300 --> 01:10:19,000 Hi. 1164 01:10:19,600 --> 01:10:20,700 I figured it out. 1165 01:10:21,100 --> 01:10:22,500 What are you doing here? 1166 01:10:22,900 --> 01:10:26,800 It's all Damien's fault! He put a curse on me in 5th grade! 1167 01:10:27,500 --> 01:10:29,100 He lifted it at the bank. 1168 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 It's over. No more bad luck! 1169 01:10:32,800 --> 01:10:33,700 Okay... 1170 01:10:34,300 --> 01:10:35,500 Are you all right? 1171 01:10:36,000 --> 01:10:38,100 You know none of this makes sense? 1172 01:10:38,500 --> 01:10:39,900 You have to believe me! 1173 01:10:40,100 --> 01:10:42,000 It's over. We can be in love! 1174 01:10:42,300 --> 01:10:45,400 We can go on vacation to Columbian jungles with the guerillas, 1175 01:10:46,300 --> 01:10:47,100 get married, 1176 01:10:47,800 --> 01:10:49,700 on the 13th day of the month... 1177 01:10:50,100 --> 01:10:52,400 walk under a ladder with a black cat. 1178 01:10:53,500 --> 01:10:54,600 What proves it? 1179 01:10:54,800 --> 01:10:55,900 This! 1180 01:10:56,500 --> 01:10:58,000 Julien... this isn't 1181 01:10:58,500 --> 01:10:59,600 appropriate. 1182 01:10:59,700 --> 01:11:01,700 But look, nothing's happening. 1183 01:11:05,100 --> 01:11:06,400 Wait a sec. 1184 01:11:07,000 --> 01:11:08,100 It's gone. 1185 01:11:15,900 --> 01:11:18,300 Sorry, it's kind of a small test. 1186 01:11:18,700 --> 01:11:20,300 - Don't be offended. - Of course. 1187 01:11:27,900 --> 01:11:29,400 - Nothing happened. - No! 1188 01:11:33,300 --> 01:11:34,800 Nothing. 1189 01:11:35,200 --> 01:11:36,300 Nothing's happening. 1190 01:11:48,300 --> 01:11:49,400 Anything wrong? 1191 01:11:51,900 --> 01:11:54,000 Are you allergic to oysters? 1192 01:11:54,200 --> 01:11:56,400 No, not until now. 1193 01:11:58,500 --> 01:11:59,600 You've got a... 1194 01:12:03,200 --> 01:12:04,000 Where? 1195 01:12:04,900 --> 01:12:07,400 All over. 1196 01:12:28,600 --> 01:12:31,100 I was destined to be alone forever. 1197 01:12:39,700 --> 01:12:41,900 But like all condemned prisoners, 1198 01:12:42,200 --> 01:12:45,300 I kept thinking of the happy times. 1199 01:12:50,900 --> 01:12:53,400 It's weird how we think about painful things 1200 01:12:53,600 --> 01:12:56,300 when we should just forget. 1201 01:12:57,100 --> 01:12:58,400 How could I forget? 1202 01:12:59,800 --> 01:13:02,200 Cray ideas went through my head. 1203 01:13:03,000 --> 01:13:04,800 And I picked the craziest. 1204 01:13:06,500 --> 01:13:09,300 The new Dupont is a design revolution. 1205 01:13:09,600 --> 01:13:11,500 With 0% CO2 emissions, 1206 01:13:11,800 --> 01:13:13,100 the Dupont is the future 1207 01:13:13,400 --> 01:13:14,300 of the planet. 1208 01:13:14,500 --> 01:13:16,000 Its aerodynamic lines 1209 01:13:16,300 --> 01:13:17,500 were designed 1210 01:13:17,700 --> 01:13:20,300 to give excellent air penetration. 1211 01:13:20,700 --> 01:13:23,000 Its sensual shape will seduce you. 1212 01:13:23,300 --> 01:13:27,100 Its electric motor glides you along without vibration. 1213 01:13:27,400 --> 01:13:30,100 The new Dupont, the freedom to dare. 1214 01:13:31,800 --> 01:13:32,800 There you have it. 1215 01:13:35,200 --> 01:13:36,700 Are there any questions? 1216 01:13:43,400 --> 01:13:45,700 I'm very taken with the idea. 1217 01:13:59,400 --> 01:14:00,500 What did he say? 1218 01:14:00,700 --> 01:14:01,800 He likes it. 1219 01:14:05,800 --> 01:14:09,200 My dear, you just saved the French auto industry. 1220 01:14:10,200 --> 01:14:11,100 Thank you. 1221 01:14:15,400 --> 01:14:16,800 I was right. 1222 01:14:17,100 --> 01:14:18,200 As usual. 1223 01:14:18,300 --> 01:14:20,800 Philippe Markus. Designer. 1224 01:14:21,200 --> 01:14:23,000 Phillipe Markus. Designer. 1225 01:14:26,500 --> 01:14:29,300 I was right to give you my trust. 1226 01:14:29,600 --> 01:14:30,900 I'm proud of myself. 1227 01:14:31,200 --> 01:14:32,500 Everyone, listen... 1228 01:14:32,600 --> 01:14:36,100 I was always behind her, encouraging her. 1229 01:14:36,800 --> 01:14:39,100 She couldn't have done it without me. 1230 01:14:39,400 --> 01:14:42,000 It's amazing to inspire someone like that. 1231 01:14:42,300 --> 01:14:44,500 Philippe Markus. Think of me. 1232 01:14:45,200 --> 01:14:47,800 Is it me, or is he back to normal? 1233 01:14:48,200 --> 01:14:50,000 Hello, I'm Joanna's mother. 1234 01:14:50,100 --> 01:14:51,400 Philippe Markus. 1235 01:14:53,100 --> 01:14:53,800 Look... 1236 01:14:58,200 --> 01:14:59,400 Did you sleep with him? 1237 01:15:00,200 --> 01:15:01,500 Why do you ask? 1238 01:15:01,600 --> 01:15:02,900 The way he looks at you. 1239 01:15:03,100 --> 01:15:05,400 It's obvious he slept with you. 1240 01:15:11,000 --> 01:15:12,200 Is it serious? 1241 01:15:12,500 --> 01:15:14,100 It's a bit early to say. 1242 01:15:14,200 --> 01:15:15,800 You could've told me! 1243 01:15:16,700 --> 01:15:18,600 So it's over with Julien? 1244 01:15:20,100 --> 01:15:21,300 I think so. 1245 01:15:22,900 --> 01:15:23,700 Listen, 1246 01:15:23,800 --> 01:15:27,000 if he leaves you, for some totally inexplicable reason, 1247 01:15:27,400 --> 01:15:28,600 give him my number? 1248 01:15:30,900 --> 01:15:31,900 Good evening. 1249 01:15:33,600 --> 01:15:34,600 You blew me away. 1250 01:15:36,200 --> 01:15:38,200 Everyone asked what inspired you. 1251 01:15:38,800 --> 01:15:40,800 I honestly couldn't tell them. 1252 01:15:41,100 --> 01:15:42,600 It's better that way. 1253 01:15:43,000 --> 01:15:44,900 Anyway, you really came through. 1254 01:15:45,500 --> 01:15:47,100 And by chance, 1255 01:15:47,300 --> 01:15:49,500 I have a small gift for you. 1256 01:15:50,900 --> 01:15:52,600 My father suggested a ring. 1257 01:15:52,800 --> 01:15:54,000 This is less radical. 1258 01:15:54,300 --> 01:15:55,500 You're crazy! 1259 01:15:57,300 --> 01:15:59,500 He says I can't do better than you. 1260 01:15:59,800 --> 01:16:01,300 - Thank you. - You're welcome. 1261 01:16:02,900 --> 01:16:04,600 I propose a toast... 1262 01:16:05,200 --> 01:16:06,400 to the elevator 1263 01:16:06,600 --> 01:16:07,800 where we met. 1264 01:16:08,100 --> 01:16:10,200 Sometimes a curse can be lucky. 1265 01:16:13,200 --> 01:16:14,000 Say that again? 1266 01:16:15,300 --> 01:16:17,300 Can you repeat what you just said? 1267 01:16:17,500 --> 01:16:20,400 Really, I've said better things. 1268 01:16:21,300 --> 01:16:22,800 More memorable. 1269 01:16:31,300 --> 01:16:32,300 Mom, Sophie... 1270 01:16:33,000 --> 01:16:34,300 I made a big mistake. 1271 01:16:34,400 --> 01:16:36,800 Me too. I mixed Champagne and Mojitos. 1272 01:16:37,000 --> 01:16:38,500 No. Julien, 1273 01:16:39,000 --> 01:16:41,300 he wasn't bad luck. He was good luck! 1274 01:16:41,500 --> 01:16:43,200 Never drink if you're pregnant. 1275 01:16:43,400 --> 01:16:45,300 Without all those problems, 1276 01:16:45,600 --> 01:16:48,400 my dreams wouldn't have come true. 1277 01:16:49,700 --> 01:16:52,000 Julien was the luck of my life. 1278 01:16:53,700 --> 01:16:55,700 I only realized that now. 1279 01:17:02,000 --> 01:17:03,900 And she's happy about it. 1280 01:17:09,800 --> 01:17:10,800 Where's she going? 1281 01:17:19,600 --> 01:17:21,400 Where'd he go? I tried calling! 1282 01:17:21,600 --> 01:17:22,600 I don't know. 1283 01:17:22,900 --> 01:17:26,900 l know he gave up everything. His work, his apartment. 1284 01:17:27,400 --> 01:17:28,200 This can't be. 1285 01:17:28,300 --> 01:17:31,000 He said there was nothing left for him here, 1286 01:17:31,200 --> 01:17:33,000 it was totally hopeless. 1287 01:17:33,400 --> 01:17:34,700 When did he leave? 1288 01:17:35,000 --> 01:17:36,800 He left a month ago. 1289 01:17:37,400 --> 01:17:38,300 I can't reach him? 1290 01:17:38,400 --> 01:17:41,300 No. He got rid of his phone, and no more Facebook. 1291 01:17:41,700 --> 01:17:43,500 He totally dropped out. 1292 01:17:43,800 --> 01:17:45,500 Vincent? We're waiting. 1293 01:17:45,900 --> 01:17:46,600 Sorry. 1294 01:17:46,800 --> 01:17:49,900 I'm upset, too. I really wanted to thank him. 1295 01:17:50,200 --> 01:17:52,400 It's thanks to him that I found... 1296 01:17:52,800 --> 01:17:53,900 love. 1297 01:17:54,600 --> 01:17:56,300 He brought you luck, too. 1298 01:17:57,200 --> 01:17:58,100 Yes. 1299 01:17:58,300 --> 01:17:59,600 Coming, sweetie. 1300 01:18:03,400 --> 01:18:04,400 Good luck, Joanna. 1301 01:18:04,600 --> 01:18:05,600 Thanks a lot. 1302 01:18:16,200 --> 01:18:17,100 Joanna. 1303 01:18:19,100 --> 01:18:20,200 Good luck. 1304 01:18:21,800 --> 01:18:23,000 Thanks. 1305 01:18:28,800 --> 01:18:31,600 Please answer. Please, please, please... 1306 01:18:31,900 --> 01:18:35,200 You've reached Julien. Don't leave any messages. 1307 01:18:35,700 --> 01:18:36,500 Bye. 1308 01:18:36,600 --> 01:18:39,500 Julien it's me. Please, I have to talk to you. 1309 01:18:40,200 --> 01:18:41,200 And I'm going to. 1310 01:18:41,700 --> 01:18:44,500 213 days later 1311 01:18:45,400 --> 01:18:47,100 Grand Cr�cheux Monastey... 1312 01:18:47,400 --> 01:18:49,300 Total population: 58 monks. 1313 01:18:49,500 --> 01:18:51,900 Chance of meeting a woman: Zero. 1314 01:18:52,600 --> 01:18:56,200 213 days since I caused a woman bad luck. 1315 01:18:56,500 --> 01:18:58,500 Say what you want, it's restful. 1316 01:19:02,600 --> 01:19:04,800 Julien, quick! We need you! 1317 01:19:08,900 --> 01:19:11,800 - Silence is basic! - St. Beno�t is a bad example. 1318 01:19:12,100 --> 01:19:15,800 Silence means entering into communion with God. 1319 01:19:16,000 --> 01:19:19,200 Don't inflict your interpretation on me! 1320 01:19:19,600 --> 01:19:21,800 - Lucky I vowed compassion! - And me non-violence! 1321 01:19:22,000 --> 01:19:23,900 Gentlemen, please! Calm down! 1322 01:19:24,100 --> 01:19:28,300 On a scale of 1 to 10, will you stay together if things don't change? 1323 01:19:28,500 --> 01:19:31,600 Life was peaceful with my new friends. 1324 01:19:32,700 --> 01:19:35,800 I quickly found a place in the community. 1325 01:19:39,400 --> 01:19:41,400 It's an odd technique. 1326 01:19:42,000 --> 01:19:43,500 Must be American. 1327 01:19:44,700 --> 01:19:46,400 Life was calm... 1328 01:19:47,200 --> 01:19:47,900 Very calm. 1329 01:19:49,100 --> 01:19:52,100 For the first time in my life I was happy. 1330 01:19:52,400 --> 01:19:53,500 Very happy. 1331 01:19:54,400 --> 01:19:58,100 I'd reached a new level of fulfillment and detachment. 1332 01:19:58,500 --> 01:20:02,200 News from the car world: The Dupont electric car has come out. 1333 01:20:02,500 --> 01:20:05,000 With me today is Maxime Dupont. 1334 01:20:05,200 --> 01:20:06,500 J First of all 1335 01:20:06,800 --> 01:20:09,800 your son Martin is getting married today 1336 01:20:10,000 --> 01:20:13,200 to the woman who helped create the new car. 1337 01:20:13,700 --> 01:20:14,500 I've heard 1338 01:20:15,000 --> 01:20:18,400 it's a real fairy tale that will make the headlines. 1339 01:20:19,600 --> 01:20:21,100 Any comments... 1340 01:20:21,300 --> 01:20:24,400 Nothing could affect me anymore. I was healed. 1341 01:20:25,800 --> 01:20:26,500 Julien? 1342 01:20:26,600 --> 01:20:28,100 Hello, Brother Bertrand. 1343 01:20:28,500 --> 01:20:32,700 I'd like my phone, the portable one. 1344 01:20:33,400 --> 01:20:34,200 My cell phone. 1345 01:20:34,300 --> 01:20:35,400 What is your reason? 1346 01:20:36,100 --> 01:20:37,300 To make a call. 1347 01:20:38,200 --> 01:20:41,100 You can use the abbey phone once a week. 1348 01:20:41,400 --> 01:20:42,800 Those are the rules. 1349 01:20:43,000 --> 01:20:45,100 - I know... - The phone is a temptation. 1350 01:20:45,300 --> 01:20:47,300 It's evil. We must protect you. 1351 01:20:47,900 --> 01:20:51,300 Thank you. I understand, but it's really important. 1352 01:20:52,000 --> 01:20:53,500 Who do you want to call? 1353 01:20:53,600 --> 01:20:54,500 Joanna. 1354 01:20:54,900 --> 01:20:56,400 Joanna... That's a woman. 1355 01:20:56,600 --> 01:20:58,200 Yes, she's a woman. 1356 01:20:58,400 --> 01:21:00,200 Contact with women... 1357 01:21:00,500 --> 01:21:01,900 Give me the damn phone! 1358 01:21:02,400 --> 01:21:05,100 Vincent said you didn't leave an address. 1359 01:21:05,400 --> 01:21:07,800 We have to talk. I just realized... 1360 01:21:08,100 --> 01:21:12,100 You weren't bad luck. You were the luck of my life. 1361 01:21:12,500 --> 01:21:15,100 They chose my design for the new car. 1362 01:21:15,300 --> 01:21:18,000 I created the car my dream of a lifetime! 1363 01:21:18,200 --> 01:21:20,300 Why did Maxime Dupont notice me? 1364 01:21:20,900 --> 01:21:23,400 I got stuck in an elevator with his son. 1365 01:21:23,800 --> 01:21:25,900 How did I get the idea for the car? 1366 01:21:26,200 --> 01:21:28,600 My first designs ended up in the water. 1367 01:21:29,100 --> 01:21:31,400 How did I come up with the new design? 1368 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 I took the wrong bag. 1369 01:21:32,800 --> 01:21:34,600 Come back. 1370 01:21:35,700 --> 01:21:36,700 Enough is enough. 1371 01:21:36,900 --> 01:21:39,300 The bad luck inspired the car. 1372 01:21:39,600 --> 01:21:42,000 I took out life insurance. Things will be OK. 1373 01:21:42,200 --> 01:21:44,400 I've been calling for the last month. 1374 01:21:44,600 --> 01:21:46,600 I just can't anymore. 1375 01:21:46,900 --> 01:21:49,900 You're the reason my dream came true. Please call me. 1376 01:21:50,200 --> 01:21:51,600 It's me again... 1377 01:21:51,900 --> 01:21:53,900 I've stopped hoping you'll come home, 1378 01:21:56,900 --> 01:21:58,400 so I'll have to go on 1379 01:21:58,600 --> 01:22:00,000 without you. 1380 01:22:05,500 --> 01:22:07,700 The Abbey was 747 km from Paris. 1381 01:22:07,900 --> 01:22:10,700 27 km of back roads, 240 km of main roads, 1382 01:22:11,000 --> 01:22:13,500 480 km of highway, not counting traffic jams. 1383 01:22:14,400 --> 01:22:17,700 100,000 cars per hour, 15 meter per second headwind. 1384 01:22:18,500 --> 01:22:21,600 The chance I'd arrive before Joanna's wedding 1385 01:22:21,800 --> 01:22:24,200 was precisely 1.7%. Could be worse. 1386 01:22:25,700 --> 01:22:29,100 You've reached Joanna. Leave a message. Talk to you soon. 1387 01:22:31,400 --> 01:22:32,700 Still not answering. 1388 01:22:33,200 --> 01:22:35,000 Don't worry, we'll make it. 1389 01:22:35,700 --> 01:22:36,900 Thanks for picking me up. 1390 01:22:37,200 --> 01:22:39,900 Are you kidding? We're glad you're back. 1391 01:22:40,100 --> 01:22:42,800 We want you to be the baby's Godfather. 1392 01:22:43,200 --> 01:22:45,400 It's a boy. We'll call him Julien. 1393 01:22:45,600 --> 01:22:46,900 We're having him thanks to you. 1394 01:22:47,200 --> 01:22:50,000 Mostly thanks to me. I gave my best shot. 1395 01:22:52,000 --> 01:22:55,900 I did great! We did great. Teamwork. But we'll name him Julien. 1396 01:22:56,600 --> 01:22:59,600 All this time I thought I was cursed, but I wasn't. 1397 01:23:00,200 --> 01:23:02,200 Will I ever get used to it? 1398 01:23:03,300 --> 01:23:07,000 ...to love and cherish all the days of your life? 1399 01:23:07,400 --> 01:23:08,100 Yes. 1400 01:23:17,200 --> 01:23:18,000 Thanks buddy! 1401 01:23:18,100 --> 01:23:20,000 You're a champ! Go for it! 1402 01:23:23,500 --> 01:23:24,900 Go for it, champ! 1403 01:23:25,400 --> 01:23:27,100 - Vincent? - Yes, Sweetie? 1404 01:23:27,300 --> 01:23:28,900 I think my water broke. 1405 01:23:29,100 --> 01:23:30,900 You can't top this. 1406 01:23:31,200 --> 01:23:34,100 One Julien's going, another's coming out. 1407 01:23:34,300 --> 01:23:36,900 It's an amazing moment... You realize that? 1408 01:23:37,300 --> 01:23:38,100 OK, hang on. 1409 01:23:38,300 --> 01:23:40,900 Do you take Martin to be your husband? 1410 01:23:41,100 --> 01:23:43,700 No, please! Don't do it! 1411 01:23:56,900 --> 01:23:58,000 It's not Joanna. 1412 01:23:59,300 --> 01:24:00,100 It's you. 1413 01:24:01,200 --> 01:24:02,400 Sorry about that. 1414 01:24:03,700 --> 01:24:04,700 Excuse me. 1415 01:24:06,700 --> 01:24:08,400 I'm sorry, excuse me. 1416 01:24:10,000 --> 01:24:11,200 It's not Joanna. 1417 01:24:12,900 --> 01:24:13,900 Congratulations. 1418 01:24:16,200 --> 01:24:17,500 Carry on. 1419 01:24:18,700 --> 01:24:19,700 Julien! 1420 01:24:35,400 --> 01:24:36,700 What took you so long? 1421 01:24:37,900 --> 01:24:39,400 Give me a second chance. 1422 01:24:40,300 --> 01:24:42,100 - On one condition. - What? 1423 01:24:44,500 --> 01:24:46,000 Keep bringing me bad luck! 1424 01:25:01,200 --> 01:25:03,200 Okay. Let's continue. 1425 01:25:04,200 --> 01:25:06,700 - No changing your mind. - No. 1426 01:25:06,900 --> 01:25:09,900 Sophie, do you take Martin as your husband... 1427 01:25:10,100 --> 01:25:13,100 In fairy tales, the princess gets Prince Charming. 1428 01:25:13,600 --> 01:25:15,000 But what's great, 1429 01:25:15,400 --> 01:25:17,400 they also marry guys like me. 1430 01:25:18,100 --> 01:25:20,400 And what could be better? 1431 01:25:21,305 --> 01:25:27,818 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5bqws Help other users to choose the best subtitles 92942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.