Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,500 --> 00:00:27,300
Grand Cr�cheux Monastey.
3
00:00:27,600 --> 00:00:30,500
Total population: 58 monks.
4
00:00:31,300 --> 00:00:32,000
And me.
5
00:00:37,900 --> 00:00:40,300
At least they have no marital woes.
6
00:00:45,300 --> 00:00:48,400
No meals with the in-laws,
no libido problems.
7
00:00:48,700 --> 00:00:50,500
No fights over the kids' education.
8
00:00:55,100 --> 00:00:58,100
It's no concern of theirs.
What a relief.
9
00:00:59,100 --> 00:01:02,300
I'm Julien.
I used to be a marriage counselor.
10
00:01:02,700 --> 00:01:04,900
And in all modesty, one of the best.
11
00:01:05,900 --> 00:01:09,100
Greater Paris,
a city of 11,590,000 inhabitants.
12
00:01:09,800 --> 00:01:12,600
Each year
300,000 couples get together
13
00:01:12,800 --> 00:01:14,000
and 50,000 marry.
14
00:01:14,200 --> 00:01:17,500
Of those, only 40%
last longer than a few months,
15
00:01:18,100 --> 00:01:19,700
and 12% longer than 7 years.
16
00:01:20,500 --> 00:01:22,100
Only 1.2% survive a crisis.
17
00:01:23,000 --> 00:01:24,600
Some of these crises occur
18
00:01:25,100 --> 00:01:26,400
before the "I do's'.
19
00:01:26,700 --> 00:01:28,400
Without a professional,
20
00:01:28,500 --> 00:01:32,200
the situation can be pretty
hopeless. That's where I come in.
21
00:01:32,500 --> 00:01:34,100
Sorry to bother you.
22
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Do you step in now?
23
00:01:36,100 --> 00:01:38,100
Why are you two even together?
24
00:01:40,100 --> 00:01:41,200
So dysfunctional!
25
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
Each of you
on your own is dysfunctional.
26
00:01:46,900 --> 00:01:48,800
Are you sure he's that good?
27
00:01:49,500 --> 00:01:52,600
He saved my marriage.
I guarantee he's the best.
28
00:01:53,200 --> 00:01:54,200
What do you mean?
29
00:01:55,900 --> 00:01:57,500
Anyone can do what I do.
30
00:01:57,600 --> 00:02:00,900
You just need to listen
and be very sensitive.
31
00:02:01,200 --> 00:02:04,400
- He says I look dumpy.
- He could be right.
32
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
The dress is tight.
33
00:02:09,700 --> 00:02:12,500
And I'm not crazy about your hair,
it looks...
34
00:02:13,200 --> 00:02:14,000
Excuse me?
35
00:02:23,200 --> 00:02:24,700
Did you hurt yourself, darling?
36
00:02:24,900 --> 00:02:26,000
Odd technique.
37
00:02:26,600 --> 00:02:27,700
Must be American.
38
00:02:28,300 --> 00:02:30,500
- Baby.
- I'm OK, honey. I love your hair.
39
00:02:30,800 --> 00:02:31,800
Alright...
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,900
"Honey", "Baby"...
41
00:02:34,200 --> 00:02:35,900
You're almost reconciled.
42
00:02:37,000 --> 00:02:40,200
Now tell me what you expect
from your marriage?
43
00:02:43,200 --> 00:02:44,700
I want three kids.
44
00:02:45,900 --> 00:02:47,700
Three? Really?
45
00:02:48,500 --> 00:02:50,300
- Isn't that a lot?
- I want it.
46
00:02:50,800 --> 00:02:53,300
OK, I want a dachshund.
47
00:02:53,500 --> 00:02:55,300
I want you to work out.
48
00:02:55,500 --> 00:02:56,700
Never mention Patrick.
49
00:02:57,000 --> 00:02:58,100
Or your parents.
50
00:02:58,800 --> 00:03:00,300
I want sex 3 times a week.
51
00:03:00,700 --> 00:03:02,000
An orgasm once a month!
52
00:03:02,200 --> 00:03:05,000
- Don't call me Mr. Stubs in bed.
- Then no carrots.
53
00:03:05,400 --> 00:03:06,300
OK, enough.
54
00:03:08,200 --> 00:03:10,700
All right, I think you're ready now.
55
00:03:20,500 --> 00:03:22,000
Yes, it's American.
56
00:03:22,800 --> 00:03:25,100
I had a gift for making women happy.
57
00:03:25,300 --> 00:03:27,600
I now declare
you joined in marriage.
58
00:03:27,800 --> 00:03:29,700
To be totally honest,
59
00:03:29,900 --> 00:03:33,200
I made them happy
when they were with other men.
60
00:03:35,900 --> 00:03:36,600
I'm leaving.
61
00:03:36,800 --> 00:03:38,300
Going already, doctor?
62
00:03:39,000 --> 00:03:40,300
I'm not a doctor.
63
00:03:40,500 --> 00:03:44,400
Doctor or not, helping those two,
saved me from an ulcer!
64
00:03:44,800 --> 00:03:45,600
Darling.
65
00:03:45,900 --> 00:03:47,100
See you for cocktails.
66
00:04:01,800 --> 00:04:04,300
What are the odds
I'd meet a girl like her?
67
00:04:10,300 --> 00:04:12,300
- Are we late?
- What d'you think?
68
00:04:23,900 --> 00:04:28,000
The odds she'd talk to me
over a glass of warm Champagne?
69
00:04:29,400 --> 00:04:30,600
They're mismatched.
70
00:04:30,900 --> 00:04:31,700
Pardon?
71
00:04:32,900 --> 00:04:34,000
The happy couple...
72
00:04:34,200 --> 00:04:37,400
They're like a pickup truck
hooked up to a Mercedes.
73
00:04:43,400 --> 00:04:44,700
Are you a relative?
74
00:04:45,000 --> 00:04:47,300
No. Thanks to me they're married...
75
00:04:47,600 --> 00:04:48,700
Or because of me.
76
00:04:49,000 --> 00:04:50,600
You're the great savior.
77
00:04:51,100 --> 00:04:52,800
No, he died 2,000 years ago.
78
00:04:53,800 --> 00:04:54,600
Julien.
79
00:04:55,400 --> 00:04:56,800
Joanna... Delighted.
80
00:04:57,400 --> 00:04:58,700
So, they're mismatched?
81
00:05:00,100 --> 00:05:00,800
It's just...
82
00:05:02,900 --> 00:05:04,500
He's the type who has a "type",
83
00:05:04,800 --> 00:05:07,900
so I see him as a certain type,
which I hate doing.
84
00:05:08,900 --> 00:05:10,200
Now I'm babbling...
85
00:05:10,700 --> 00:05:11,600
Not at all.
86
00:05:11,800 --> 00:05:14,600
You're the type
who doesn't have a type.
87
00:05:15,300 --> 00:05:16,500
That's right.
88
00:05:16,900 --> 00:05:18,600
Maybe I should though.
89
00:05:18,900 --> 00:05:20,400
It's easier to choose.
90
00:05:20,600 --> 00:05:21,800
Like real estate...
91
00:05:23,500 --> 00:05:25,700
- Fully renovated, quiet.
- Fresh air.
92
00:05:26,000 --> 00:05:28,100
- Good location...
- Nice beams.
93
00:05:29,000 --> 00:05:30,300
Good evening.
94
00:05:30,500 --> 00:05:33,000
Unbelievable,
I can't see Marie anywhere.
95
00:05:33,500 --> 00:05:35,500
You're sure it's the right place?
96
00:05:37,300 --> 00:05:39,000
Wait here, I'll check.
97
00:05:40,400 --> 00:05:41,500
- Your mother?
- Yes.
98
00:05:41,800 --> 00:05:42,700
She's charming.
99
00:05:42,900 --> 00:05:44,600
Yes, or crazy. It depends.
100
00:05:46,300 --> 00:05:47,200
Wrong wedding.
101
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
We can make it for dinner.
102
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
Here, have this.
103
00:05:55,700 --> 00:05:56,700
Let's go.
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,300
Sorry, gotta go.
105
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
- Bye.
- See you.
106
00:06:04,600 --> 00:06:06,600
A normal guy would run after her.
107
00:06:06,800 --> 00:06:09,900
Get her number
or ask if I could see her again.
108
00:06:10,200 --> 00:06:13,100
But the fact is,
I've never been a normal guy.
109
00:06:13,800 --> 00:06:15,300
It started with Sidonie...
110
00:06:15,600 --> 00:06:17,800
She invited me to her birthday.
111
00:06:19,200 --> 00:06:20,000
I was the only boy.
112
00:06:21,800 --> 00:06:23,200
She had a crush on me.
113
00:06:29,200 --> 00:06:31,300
I didn't understand much then
114
00:06:31,500 --> 00:06:35,100
other than princesses
had fiery temperaments.
115
00:06:39,700 --> 00:06:41,500
Next, there was Nadege...
116
00:06:43,900 --> 00:06:44,900
Ah, Nadege...
117
00:06:49,100 --> 00:06:50,600
My first kiss...
118
00:06:53,500 --> 00:06:54,900
Well... Almost.
119
00:06:56,600 --> 00:06:58,500
It was almost her last.
120
00:07:02,000 --> 00:07:03,300
Bye, Julien!
121
00:07:03,400 --> 00:07:04,900
- Bye, Madame!
- Be good.
122
00:07:05,200 --> 00:07:07,700
I thought these girls
were accident-prone.
123
00:07:09,500 --> 00:07:12,500
Patricia made me realize
I was the problem.
124
00:07:44,400 --> 00:07:46,100
I know it sounds crazy,
125
00:07:46,300 --> 00:07:50,000
but I was like a black cat
girls should've avoided.
126
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
It's been like that ever since.
127
00:07:57,100 --> 00:08:00,100
At least I got to meet Vincent,
my best friend.
128
00:08:00,400 --> 00:08:02,300
She's allergic to your saliva.
129
00:08:05,900 --> 00:08:08,100
You brush your teeth twice a day?
130
00:08:10,300 --> 00:08:14,000
With all these cases,
they'll name the hospital after you.
131
00:08:16,800 --> 00:08:18,700
She's trying to say something.
132
00:08:21,300 --> 00:08:25,400
Can you please repeat
what you said slowly?
133
00:08:29,000 --> 00:08:31,200
There's a real problem,
I hear "you"...
134
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
That's right, but as for the rest...
135
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
I couldn't tell you.
136
00:08:35,600 --> 00:08:36,400
A drink?
137
00:08:41,100 --> 00:08:43,500
There's no hope? She's lost hope.
138
00:08:44,300 --> 00:08:45,800
- You can't cope?
- That's it.
139
00:08:46,000 --> 00:08:47,300
It's a strain?
140
00:08:47,800 --> 00:08:49,100
It's going to rain?
141
00:08:49,400 --> 00:08:50,200
You're in pain?
142
00:08:53,300 --> 00:08:55,800
I think she said get the hell out.
143
00:09:00,100 --> 00:09:02,900
Women would pay
good money for those lips.
144
00:09:09,000 --> 00:09:09,800
So...
145
00:09:10,400 --> 00:09:13,200
I didn't go after Joanna
for her own good.
146
00:09:13,500 --> 00:09:15,100
It's called self-control.
147
00:09:16,900 --> 00:09:18,100
Hell, why not?
148
00:09:21,000 --> 00:09:21,800
You...
149
00:09:23,300 --> 00:09:24,900
I haven't thanked you.
150
00:09:30,800 --> 00:09:34,100
With that kiss,
the bride unknowingly saved Joanna.
151
00:09:34,900 --> 00:09:36,100
That's what I thought.
152
00:09:37,000 --> 00:09:38,700
With 5 million cars in Paris,
153
00:09:39,700 --> 00:09:42,500
1 in 1,000 will have an accident...
154
00:09:43,400 --> 00:09:45,900
My odds of finding Joanna.
155
00:09:48,900 --> 00:09:53,000
SECOND CHANCE
156
00:09:55,100 --> 00:09:56,600
What does he want?
157
00:09:56,800 --> 00:09:57,800
I don't know.
158
00:09:58,900 --> 00:10:01,400
When the boss doesn't say what's up,
159
00:10:01,700 --> 00:10:03,900
it's like a guy saying
"we need to talk."
160
00:10:04,900 --> 00:10:06,400
It's never good news.
161
00:10:06,600 --> 00:10:07,600
Meaning?
162
00:10:08,400 --> 00:10:09,800
Getting fired.
163
00:10:10,200 --> 00:10:11,800
I hadn't thought of that.
164
00:10:12,000 --> 00:10:13,100
He's an ogre.
165
00:10:13,300 --> 00:10:15,200
You trying to give me a stroke?
166
00:10:15,500 --> 00:10:16,900
No, but...
167
00:10:17,500 --> 00:10:19,000
You're in deep shit!
168
00:10:22,600 --> 00:10:23,600
What?
169
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
Use your body.
170
00:10:26,000 --> 00:10:30,200
Sophie, with a Master's in Art,
I've got other attributes.
171
00:10:39,400 --> 00:10:40,500
Yeah!
172
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
Who?
173
00:11:04,200 --> 00:11:05,300
Who what?
174
00:11:05,600 --> 00:11:07,000
Who did the drawing?
175
00:11:07,200 --> 00:11:09,300
I did...
It's a bottle stopper.
176
00:11:09,500 --> 00:11:10,900
- It's crap.
- Crap.
177
00:11:11,100 --> 00:11:12,400
Big shit!
178
00:11:13,900 --> 00:11:15,200
You're all wrong.
179
00:11:15,400 --> 00:11:16,100
Pardon?
180
00:11:16,900 --> 00:11:18,000
You're all wrong.
181
00:11:18,200 --> 00:11:19,500
Move over a bit.
182
00:11:20,300 --> 00:11:21,000
This way?
183
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Over a bit...
184
00:11:22,900 --> 00:11:25,200
No, a bit parallelically...
185
00:11:25,600 --> 00:11:27,100
With the...
186
00:11:28,100 --> 00:11:28,900
Sorry.
187
00:11:38,500 --> 00:11:39,400
What do you see?
188
00:11:41,400 --> 00:11:42,300
Your eyes.
189
00:11:43,600 --> 00:11:44,700
What are they for?
190
00:11:45,600 --> 00:11:46,300
I don't know.
191
00:11:46,500 --> 00:11:47,600
To see!
192
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
He sees!
193
00:11:49,100 --> 00:11:49,900
You know why?
194
00:11:50,200 --> 00:11:51,800
You have optic nerves?
195
00:11:52,100 --> 00:11:53,800
Because I'm a visionary!
196
00:11:55,100 --> 00:11:58,400
You've heard
about the company Dupont?
197
00:11:58,600 --> 00:12:00,200
It's hit rock bottom.
198
00:12:00,500 --> 00:12:02,300
They need a new vision
199
00:12:02,600 --> 00:12:05,300
for their next electric car design.
200
00:12:05,600 --> 00:12:07,900
Of course they thought of me!
201
00:12:09,200 --> 00:12:09,900
Of course.
202
00:12:10,500 --> 00:12:13,600
So, you're here
because I've chosen you
203
00:12:13,900 --> 00:12:15,500
to help me design
204
00:12:15,600 --> 00:12:17,500
this new creation!
205
00:12:31,200 --> 00:12:31,900
So?
206
00:12:33,200 --> 00:12:34,300
You're fired!
207
00:12:34,700 --> 00:12:35,800
I'm designing a car.
208
00:12:37,600 --> 00:12:38,800
My dream come true.
209
00:12:39,100 --> 00:12:40,300
That's awesome!
210
00:12:40,700 --> 00:12:41,600
Yeah.
211
00:12:42,000 --> 00:12:44,200
So you'll be working with him?
212
00:12:44,700 --> 00:12:45,500
Yeah.
213
00:12:46,800 --> 00:12:47,800
Awesome.
214
00:12:47,900 --> 00:12:49,200
This is huge for me!
215
00:12:55,000 --> 00:12:56,300
Awesome.
216
00:12:56,900 --> 00:13:00,100
Imbecile. Dipshit. Pathetic!
217
00:13:00,500 --> 00:13:03,400
Bastard! Prick! Motherfucker!
218
00:13:04,100 --> 00:13:06,500
Drunk! Loser!
219
00:13:09,800 --> 00:13:11,400
You limpdick!
220
00:13:11,700 --> 00:13:14,200
Cocksucker! Son of a bitch!
221
00:13:14,400 --> 00:13:16,600
Asshole! Sack of shit!
222
00:13:18,600 --> 00:13:20,200
Dickhead!
223
00:13:20,400 --> 00:13:21,900
Sorry, that's about it.
224
00:13:22,300 --> 00:13:23,400
That was excellent.
225
00:13:23,900 --> 00:13:24,700
Don't you think?
226
00:13:25,500 --> 00:13:26,700
If you say so.
227
00:13:27,300 --> 00:13:29,900
If you want him to listen,
find the right words.
228
00:13:31,400 --> 00:13:32,300
See you next week.
229
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Goodbye.
230
00:13:37,900 --> 00:13:40,200
I'll work on those insults.
231
00:13:46,300 --> 00:13:48,200
Manuela, next couple please.
232
00:13:48,400 --> 00:13:49,500
Yes, sir.
233
00:13:52,300 --> 00:13:53,800
- You can go in.
- Thanks.
234
00:13:55,300 --> 00:13:57,400
This is where the miracles happen?
235
00:14:00,200 --> 00:14:01,300
Not bad.
236
00:14:05,400 --> 00:14:06,700
You were hard to find.
237
00:14:07,200 --> 00:14:08,300
Really?
238
00:14:09,200 --> 00:14:12,400
I've looked everywhere.
I can't stop thinking of you.
239
00:14:12,600 --> 00:14:13,400
Really?
240
00:14:14,800 --> 00:14:16,400
You're the man I need.
241
00:14:17,600 --> 00:14:18,500
Really?
242
00:14:19,700 --> 00:14:21,500
We'll sign the contracts.
243
00:14:22,000 --> 00:14:23,900
Trust me, no German will beat us.
244
00:14:24,400 --> 00:14:26,000
How long will this take?
245
00:14:26,400 --> 00:14:29,500
I won't be long.
I'll call you when I'm done.
246
00:14:29,800 --> 00:14:30,500
See you.
247
00:14:30,500 --> 00:14:31,400
Richard.
248
00:14:33,300 --> 00:14:35,500
So, you're going to fix
our problems?
249
00:14:37,700 --> 00:14:38,500
Let's do it.
250
00:14:39,400 --> 00:14:41,300
So, on a scale of 1 to 10,
251
00:14:41,500 --> 00:14:44,900
will you stay together
if things don't change?
252
00:14:45,600 --> 00:14:46,500
- Eight.
- One.
253
00:14:46,700 --> 00:14:48,500
Joanna always exaggerates.
254
00:14:48,800 --> 00:14:49,800
He's right...
255
00:14:49,900 --> 00:14:50,800
Zero.
256
00:14:51,000 --> 00:14:52,300
Is it that bad, Jojo?
257
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
Will you stop calling me Jojo?
258
00:14:54,700 --> 00:14:55,700
You like it.
259
00:14:56,200 --> 00:14:59,600
No I don't! I never did.
Do I call you Riri?
260
00:15:00,200 --> 00:15:03,700
I save couples,
but there's just so much I can do.
261
00:15:04,300 --> 00:15:06,100
They were a bad couple.
262
00:15:06,500 --> 00:15:07,700
But I was biased.
263
00:15:08,300 --> 00:15:09,100
She was so...
264
00:15:09,700 --> 00:15:10,500
So...
265
00:15:11,200 --> 00:15:13,000
He used to look at me like you.
266
00:15:14,000 --> 00:15:15,100
But now...
267
00:15:15,400 --> 00:15:17,500
It's like I'm invisible.
268
00:15:22,000 --> 00:15:24,400
Another question:
Do you make love?
269
00:15:24,600 --> 00:15:25,400
Yes.
270
00:15:25,600 --> 00:15:26,700
- How often per week?
- 15.
271
00:15:29,000 --> 00:15:31,600
13, but that's it.
Our project's better.
272
00:15:33,000 --> 00:15:33,800
Fix it.
273
00:15:34,200 --> 00:15:37,200
Sorry, the Germans are dumping.
Where were we?
274
00:15:37,500 --> 00:15:40,800
I was saying,
you only caress your tactile screen.
275
00:15:41,600 --> 00:15:42,700
I have to work.
276
00:15:42,900 --> 00:15:44,400
She used to like that.
277
00:15:44,600 --> 00:15:46,700
I don't know what I saw in him.
278
00:15:48,000 --> 00:15:50,900
Maybe he was renovated,
built well, quiet.
279
00:15:53,500 --> 00:15:55,300
Hang on, I'll just take this.
280
00:15:56,200 --> 00:15:57,500
What's the problem?
281
00:15:58,000 --> 00:15:59,400
Not sure about quiet.
282
00:15:59,700 --> 00:16:01,900
What do you mean,
they like the Germans?
283
00:16:02,900 --> 00:16:03,800
I have to go!
284
00:16:04,300 --> 00:16:06,300
You're good. I already feel better.
285
00:16:06,600 --> 00:16:09,200
Talk to Joanna,
she'll report back to me.
286
00:16:20,000 --> 00:16:21,100
He's gone.
287
00:16:22,700 --> 00:16:24,200
Your success rate just dropped.
288
00:16:24,800 --> 00:16:25,700
No.
289
00:16:26,300 --> 00:16:27,000
I think so.
290
00:16:27,900 --> 00:16:28,700
So...
291
00:16:28,900 --> 00:16:32,800
What do you recommend for a breakup,
other than vodka?
292
00:16:41,100 --> 00:16:42,400
This is so therapeutic!
293
00:16:45,700 --> 00:16:47,000
I hate losing!
294
00:16:47,100 --> 00:16:49,000
Good, I don't like an easy win.
295
00:16:49,200 --> 00:16:51,200
Call me Eye of the Tiger.
296
00:16:54,600 --> 00:16:57,500
After we met, I had an erotic
dream about you.
297
00:16:58,100 --> 00:16:58,800
You did?
298
00:17:03,100 --> 00:17:04,300
I warned you!
299
00:17:05,100 --> 00:17:07,100
- I see.
- I told you.
300
00:17:08,800 --> 00:17:09,600
Want a drink?
301
00:18:19,600 --> 00:18:20,800
Oh shit.
302
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Oh shit.
303
00:19:05,600 --> 00:19:06,800
You bastard,
304
00:19:07,300 --> 00:19:08,300
sneaking off!
305
00:19:08,500 --> 00:19:09,400
Where are you going?
306
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Where are you going?
307
00:19:11,100 --> 00:19:12,500
I've got a...
308
00:19:13,100 --> 00:19:14,600
an appointment... with people.
309
00:19:18,200 --> 00:19:19,500
I think that's mine.
310
00:19:21,800 --> 00:19:24,000
So we agree, we've got no future?
311
00:19:24,900 --> 00:19:25,900
Yeah.
312
00:19:27,900 --> 00:19:29,800
- Is breakfast included?
- I think so.
313
00:19:30,400 --> 00:19:31,800
Shame to waste it.
314
00:19:32,300 --> 00:19:34,800
Yeah. We could both use
a cup of coffee.
315
00:19:36,100 --> 00:19:36,900
Yeah.
316
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
- You bastard!
- No!
317
00:19:42,300 --> 00:19:44,400
- Are you kidding!
- What about you?
318
00:19:44,600 --> 00:19:46,800
- What about me?
- You were leaving too.
319
00:19:56,800 --> 00:19:58,500
I'm glad we slept together.
320
00:19:59,200 --> 00:20:01,700
Now there's no ambiguity between us.
321
00:20:02,000 --> 00:20:05,700
We can really be friends.
That's so rare.
322
00:20:06,400 --> 00:20:08,000
That's for sure.
323
00:20:08,400 --> 00:20:11,600
You should always sleep with someone
the first night,
324
00:20:11,900 --> 00:20:13,500
it's good for a friendship.
325
00:20:14,300 --> 00:20:15,000
Yeah.
326
00:20:15,300 --> 00:20:16,100
I always say that.
327
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
I really have to go.
328
00:20:22,900 --> 00:20:24,800
Wow, I'm really late.
329
00:20:26,800 --> 00:20:27,500
Bye.
330
00:20:27,800 --> 00:20:28,900
Bye.
331
00:20:32,200 --> 00:20:36,000
This is the best morning after
with no future I've had for a while.
332
00:20:36,700 --> 00:20:37,700
Me too.
333
00:20:39,300 --> 00:20:40,400
How about dinner?
334
00:20:43,300 --> 00:20:45,600
- Since everything's clear...
- Why not.
335
00:20:45,900 --> 00:20:47,500
It won't mean a thing.
336
00:20:47,700 --> 00:20:48,800
Nothing at all.
337
00:20:51,400 --> 00:20:53,200
Since we slept together...
338
00:20:53,700 --> 00:20:56,200
we can have
an unambiguous relationship.
339
00:20:56,800 --> 00:20:58,300
We can be real friends.
340
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
That's rare!
341
00:21:00,800 --> 00:21:02,200
Unambiguous relationship?
342
00:21:02,800 --> 00:21:05,200
Man, have you gone crazy or what?
343
00:21:05,500 --> 00:21:06,600
l swear!
344
00:21:06,900 --> 00:21:09,700
No strings means she's risk free.
345
00:21:11,900 --> 00:21:14,500
Scratch my back please. Lower.
346
00:21:15,000 --> 00:21:16,100
Oh, that's good.
347
00:21:16,600 --> 00:21:17,900
Shit, that's so good.
348
00:21:18,100 --> 00:21:18,900
That's so good.
349
00:21:19,200 --> 00:21:20,500
Right there.
350
00:21:21,400 --> 00:21:22,200
Shit, yes.
351
00:21:23,100 --> 00:21:25,000
How come nothing happens to me?
352
00:21:25,600 --> 00:21:28,600
No booboos, no problems, nothing.
353
00:21:28,900 --> 00:21:30,000
We're not in love.
354
00:21:30,500 --> 00:21:32,100
Huh? We're not in love?
355
00:21:32,400 --> 00:21:34,200
After all we've been through?
356
00:21:36,500 --> 00:21:38,700
Sorry to bother you...
357
00:21:43,200 --> 00:21:44,900
- Oh shit.
- What?
358
00:21:46,000 --> 00:21:48,900
Rumors run wild here.
This is serious.
359
00:21:52,400 --> 00:21:54,100
- Is it your image?
- Stop.
360
00:21:54,300 --> 00:21:55,600
I'm not kidding!
361
00:21:55,900 --> 00:21:56,900
What do you want?
362
00:21:59,400 --> 00:22:00,600
Shit!
363
00:22:01,800 --> 00:22:04,300
I gotta sleep with her
to prove I'm straight!
364
00:22:04,500 --> 00:22:07,500
Seriously, I could do it,
you don't know me.
365
00:22:08,100 --> 00:22:12,200
In comparison to your ex,
that girl's a top model.
366
00:22:12,700 --> 00:22:13,400
Shut up!
367
00:22:13,700 --> 00:22:15,200
Joanna's in deep shit.
368
00:22:15,400 --> 00:22:18,800
There are no strings attached!
So there's no risk!
369
00:22:19,000 --> 00:22:20,100
Taxi!
370
00:22:27,600 --> 00:22:31,500
Hi, I'm going to 355,
avenue de Breuille in Genneviliers.
371
00:22:31,900 --> 00:22:33,100
I'm in a hurry.
372
00:22:33,600 --> 00:22:36,600
No problem,
lucky day! New voice GPS!
373
00:22:37,300 --> 00:22:38,500
I don't understand.
374
00:22:38,800 --> 00:22:42,100
Voice GPS. I speak, he understand.
375
00:22:43,300 --> 00:22:45,000
You speak? He understand?
376
00:22:45,300 --> 00:22:46,600
I'm in deep shit.
377
00:22:50,700 --> 00:22:53,100
Address unknown, please repeat.
378
00:22:53,300 --> 00:22:55,200
Sir? It's uh...
379
00:22:55,400 --> 00:22:57,200
It's Genneviliers.
380
00:22:57,400 --> 00:22:59,100
Please repeat.
381
00:23:02,800 --> 00:23:05,800
Unknown destination. Please repeat.
382
00:23:08,200 --> 00:23:10,000
Me taxi!
383
00:23:15,300 --> 00:23:17,800
Turn around as soon as possible.
384
00:23:19,700 --> 00:23:22,400
Turn around as soon as possible.
385
00:23:23,800 --> 00:23:26,300
You've arrived.
386
00:23:26,500 --> 00:23:27,600
No understand.
387
00:23:30,800 --> 00:23:32,200
You have a map of Paris?
388
00:23:33,100 --> 00:23:36,800
Map of Paris?
You know, a thing with pages in it,
389
00:23:37,200 --> 00:23:39,500
with drawings of streets.
390
00:24:01,800 --> 00:24:04,100
- You okay, Miss?
- Yes, just fine.
391
00:24:06,000 --> 00:24:07,800
I'm here to see Maxime Dupont.
392
00:24:08,200 --> 00:24:09,900
Elevator to the 3rd floor.
393
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Hello.
394
00:24:24,900 --> 00:24:26,500
What a nightmare!
395
00:24:26,800 --> 00:24:27,500
No!
396
00:24:27,700 --> 00:24:29,700
I don't mean to split hairs,
397
00:24:29,900 --> 00:24:32,900
but being trapped here
with a beauty like you
398
00:24:33,200 --> 00:24:35,300
is a dream, not a nightmare!
399
00:24:36,100 --> 00:24:38,700
I'm not sleeping with you,
I'm in no mood!
400
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
I'd never presume...
401
00:24:40,200 --> 00:24:42,300
I'm sorry,
I didn't mean that.
402
00:24:43,700 --> 00:24:46,400
Well I did.
It's just, I'm a bit nervous.
403
00:24:46,700 --> 00:24:48,300
I've got an appointment.
404
00:24:48,400 --> 00:24:50,600
Does anything work in this place!
405
00:24:52,300 --> 00:24:54,000
I'm going to be late!
406
00:24:54,300 --> 00:24:57,000
I've a meeting with Dupont
for their car designs.
407
00:24:57,200 --> 00:24:58,000
That's good.
408
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
It is, thanks.
409
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
What the hell is this crap!
410
00:25:05,000 --> 00:25:06,400
Is anyone there!
411
00:25:07,100 --> 00:25:08,800
Nobody's there.
412
00:25:11,700 --> 00:25:14,300
I'm missing
the chance of a lifetime!
413
00:25:15,000 --> 00:25:16,200
I can't believe it.
414
00:25:17,700 --> 00:25:18,500
A leg up!
415
00:25:19,200 --> 00:25:20,000
Pardon?
416
00:25:20,000 --> 00:25:20,800
I need a leg up!
417
00:25:27,400 --> 00:25:28,600
Heavier than I thought.
418
00:25:28,800 --> 00:25:30,000
I've got big bones.
419
00:25:30,300 --> 00:25:31,500
And spike heels!
420
00:25:41,700 --> 00:25:43,100
This is my son,
421
00:25:43,600 --> 00:25:45,300
a most promising young man,
422
00:25:46,000 --> 00:25:48,100
which you can see for yourself.
423
00:25:48,600 --> 00:25:51,800
As for this ambitious lady,
we haven't met.
424
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
Perhaps she works for you?
425
00:25:55,500 --> 00:25:56,700
No.
426
00:25:57,600 --> 00:25:58,400
Yes.
427
00:26:07,600 --> 00:26:08,700
This place looks fun.
428
00:26:08,800 --> 00:26:11,200
It belongs to a friend. Here he is.
429
00:26:13,300 --> 00:26:15,100
- You speak Korean?
- A little.
430
00:26:17,800 --> 00:26:18,600
Joanna.
431
00:26:19,200 --> 00:26:19,900
Delighted.
432
00:26:39,700 --> 00:26:41,600
You call that a little?
433
00:26:41,900 --> 00:26:45,000
I helped his niece
with her French husband.
434
00:26:45,500 --> 00:26:47,400
She only knew one French word.
435
00:26:47,900 --> 00:26:48,600
What?
436
00:26:48,900 --> 00:26:51,500
Thanks.
Limiting if your husband's a jerk.
437
00:26:57,700 --> 00:26:59,000
I'm happy to be here.
438
00:26:59,500 --> 00:27:00,200
Me too.
439
00:27:02,000 --> 00:27:03,200
We've really got...
440
00:27:04,100 --> 00:27:04,900
a connection.
441
00:27:05,500 --> 00:27:08,000
We really do have a good connection.
442
00:27:08,600 --> 00:27:12,500
This is the only good thing
that's happened to me today.
443
00:27:13,400 --> 00:27:16,300
I've had one of the worst
days of my life.
444
00:27:16,600 --> 00:27:18,900
One shitty thing after another.
445
00:27:19,600 --> 00:27:21,200
Incredibly bad luck.
446
00:27:21,400 --> 00:27:22,900
Totally unbelievable!
447
00:27:24,100 --> 00:27:24,900
Really.
448
00:27:26,200 --> 00:27:27,000
Are you OK?
449
00:27:34,700 --> 00:27:36,000
Watch out!
450
00:27:39,200 --> 00:27:41,000
He could've hit you.
451
00:27:41,700 --> 00:27:43,500
You thought I'd get knifed?
452
00:27:43,700 --> 00:27:44,700
Shit happens.
453
00:27:45,400 --> 00:27:46,300
I guess...
454
00:27:49,800 --> 00:27:50,600
Let's switch.
455
00:27:51,600 --> 00:27:53,100
We can sit face to face.
456
00:27:53,900 --> 00:27:54,700
Get a better view.
457
00:27:55,600 --> 00:27:56,300
All right.
458
00:28:04,700 --> 00:28:06,300
Yes, that's a fabulous view!
459
00:28:10,600 --> 00:28:11,700
Was today that bad?
460
00:28:13,200 --> 00:28:16,500
I had that meeting
I mentioned earlier
461
00:28:16,800 --> 00:28:19,700
about the important car project.
462
00:28:20,200 --> 00:28:21,000
Are you listening?
463
00:28:28,900 --> 00:28:30,000
Thank you.
464
00:28:30,500 --> 00:28:33,800
That was nice.
Not only did we eat well,
465
00:28:34,300 --> 00:28:36,400
but there was action, too.
466
00:28:36,700 --> 00:28:37,700
Careful!
467
00:28:38,500 --> 00:28:39,500
Watch it!
468
00:28:42,800 --> 00:28:44,900
I thought we had no future?
469
00:28:45,800 --> 00:28:46,700
Yes.
470
00:28:47,300 --> 00:28:49,300
Because you're vey forward.
471
00:28:51,300 --> 00:28:52,700
But I like it.
472
00:28:53,100 --> 00:28:54,500
- Do you?
- Yes.
473
00:29:00,300 --> 00:29:02,700
How do you say
"I like you" in Korean?
474
00:29:07,600 --> 00:29:10,200
"I like you" (in Korean)
475
00:30:05,800 --> 00:30:09,100
So, I imagine he's handsome?
Tall? Well built.
476
00:30:10,800 --> 00:30:12,400
Well, he's not really...
477
00:30:12,600 --> 00:30:15,000
not really tall.
478
00:30:15,400 --> 00:30:19,900
He's got these long lashes. they're
really sweet. He's funny, too.
479
00:30:20,200 --> 00:30:23,100
Long lashes, and laughs
don't add up to love.
480
00:30:23,500 --> 00:30:24,800
That's true.
481
00:30:26,400 --> 00:30:27,900
Come on, we'll be late.
482
00:30:29,900 --> 00:30:32,300
Another amazing thing,
483
00:30:32,600 --> 00:30:34,700
I always feel safe around him.
484
00:30:34,900 --> 00:30:39,200
Safe? You've had one shitty thing
after another since you met him.
485
00:30:39,500 --> 00:30:42,500
Yes, and he's always there
to protect me.
486
00:30:43,700 --> 00:30:48,200
He goes overboard a bit. He gave
me a card for his doctor friend.
487
00:30:49,800 --> 00:30:52,100
I'm a lamp.
488
00:30:52,900 --> 00:30:55,400
I'm a sofa.
489
00:30:56,100 --> 00:30:58,900
I'm a refrigerator, I am...
490
00:30:59,100 --> 00:31:01,400
buildings, a toothbrush.
491
00:31:02,400 --> 00:31:03,900
I am Markus,
492
00:31:04,200 --> 00:31:06,400
l designed all these things!
493
00:31:06,900 --> 00:31:11,400
No, I didn't design them. I created
them, and they carry my name.
494
00:31:11,900 --> 00:31:12,800
Cary his name.
495
00:31:13,000 --> 00:31:14,100
Ladies and gentlemen.
496
00:31:14,200 --> 00:31:17,900
In a few moments, I will be a car...
497
00:31:18,300 --> 00:31:19,700
The Dupont car.
498
00:31:20,000 --> 00:31:24,100
The Dupont car named Markus Dupont,
Dupont Markus.
499
00:31:24,700 --> 00:31:26,900
In a few moments, the event.
500
00:31:38,100 --> 00:31:39,700
He ripped off the Citro�n DS.
501
00:31:42,200 --> 00:31:44,400
You may clap,
I won't be embarrassed.
502
00:31:51,700 --> 00:31:53,700
I just can't believe it.
503
00:31:53,900 --> 00:31:57,200
Can you believe
Philippe Markus was my idol,
504
00:31:57,900 --> 00:32:00,700
and I've just realized he's a fake.
505
00:32:01,600 --> 00:32:03,100
He's run out of ideas!
506
00:32:03,200 --> 00:32:07,100
Don't exaggerate. I own
a lovely bottle stopper he designed!
507
00:32:07,400 --> 00:32:09,400
It's broken, but it's pretty.
508
00:32:09,700 --> 00:32:11,600
Did you hear what he said?
509
00:32:11,800 --> 00:32:14,900
I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp.
510
00:32:15,200 --> 00:32:18,300
I'm a toothbrush,
I'm a toilet bowl...
511
00:32:22,000 --> 00:32:25,100
I just love working in toilets,
don't you?
512
00:32:25,500 --> 00:32:27,400
I get my best ideas here.
513
00:32:28,400 --> 00:32:30,200
For example, you Joanna...
514
00:32:30,800 --> 00:32:34,200
instead of working on
the car design,
515
00:32:34,400 --> 00:32:37,700
you'll work on the mock-up
for the final model.
516
00:32:39,700 --> 00:32:41,200
And you, there...
517
00:32:41,600 --> 00:32:46,000
You'll work on those little trees
planted near the highway
518
00:32:46,600 --> 00:32:48,700
that the cars skid into.
519
00:33:00,500 --> 00:33:03,300
Did he just threaten me with death?
520
00:33:05,600 --> 00:33:08,200
I totally thought he'd fire me.
521
00:33:12,700 --> 00:33:14,000
You poor darling.
522
00:33:14,600 --> 00:33:17,200
You're in a negative energy field.
523
00:33:17,700 --> 00:33:19,800
Mom, cut it out!
524
00:33:20,800 --> 00:33:22,600
I don't believe that crap!
525
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
It's not crap!
Since I retired, I've done research.
526
00:33:26,900 --> 00:33:29,300
How can you retire if
you never worked?
527
00:33:29,600 --> 00:33:31,100
Don't change the subject.
528
00:33:31,800 --> 00:33:34,400
How do you explain
all your bad luck?
529
00:33:34,700 --> 00:33:37,800
I don't know.
I'm clumsy, distracted...
530
00:33:39,000 --> 00:33:40,300
It's a bad phase.
531
00:33:40,900 --> 00:33:42,200
But it's not all bad.
532
00:33:42,600 --> 00:33:43,600
I met a guy.
533
00:33:44,100 --> 00:33:46,400
- He's nice.
- What about Richard?
534
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
You liked him, but it's over.
535
00:33:49,400 --> 00:33:51,700
He had a cushy job.
If you ever divorced...
536
00:33:53,600 --> 00:33:55,600
He must be a good lover.
537
00:33:56,200 --> 00:33:57,000
Wasn't he?
538
00:33:57,600 --> 00:33:59,400
I'm getting stomped on for you.
539
00:33:59,700 --> 00:34:01,100
If you could just...
540
00:34:06,400 --> 00:34:08,200
Oh that negative energy.
541
00:34:08,500 --> 00:34:09,600
So fascinating.
542
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
My stomach hurts.
543
00:34:23,900 --> 00:34:26,000
My stomach hurts.
544
00:34:28,600 --> 00:34:30,500
My stomach hurts.
545
00:34:31,700 --> 00:34:34,200
We know her stomach hurts!
546
00:34:34,600 --> 00:34:35,800
Mom?
547
00:34:36,600 --> 00:34:38,000
Sweetie.
548
00:34:39,400 --> 00:34:40,200
How are you?
549
00:34:41,000 --> 00:34:43,600
I feel really good.
550
00:34:44,400 --> 00:34:45,300
Is that normal?
551
00:34:45,700 --> 00:34:47,400
It's the morphine!
552
00:34:47,700 --> 00:34:49,000
You'll feel good.
553
00:34:49,500 --> 00:34:52,200
You're okay. Only a few bruises.
554
00:34:52,700 --> 00:34:53,700
You're pretty.
555
00:34:53,800 --> 00:34:56,000
Yes, that's the morphine.
556
00:34:56,200 --> 00:34:58,000
My stomach hurts.
557
00:34:58,800 --> 00:35:00,900
We know your stomach hurts, Madam.
558
00:35:01,200 --> 00:35:03,600
If it didn't, you wouldn't be here.
559
00:35:03,800 --> 00:35:05,700
Toughen up.
560
00:35:06,000 --> 00:35:07,200
My stomach hurts.
561
00:35:09,400 --> 00:35:11,000
I'll get you a private room.
562
00:35:11,100 --> 00:35:13,000
We can hardly talk around her.
563
00:35:13,200 --> 00:35:14,600
I'll be right back.
564
00:35:15,400 --> 00:35:16,200
My stomach hurts.
565
00:35:17,600 --> 00:35:18,700
My stomach hurts.
566
00:35:21,300 --> 00:35:22,600
My stomach hurts.
567
00:35:22,700 --> 00:35:24,100
My stomach hurts.
568
00:35:24,400 --> 00:35:25,700
My stomach hurts.
569
00:35:26,300 --> 00:35:28,000
My stomach hurts.
570
00:35:28,700 --> 00:35:30,200
My stomach hurts.
571
00:35:44,500 --> 00:35:45,700
That's her.
572
00:35:46,700 --> 00:35:49,700
Appendicitis.
We'll take care of you.
573
00:36:00,000 --> 00:36:00,900
What's this?
574
00:36:01,200 --> 00:36:02,100
Appendicitis.
575
00:36:02,300 --> 00:36:03,400
Great.
576
00:36:04,800 --> 00:36:07,900
We've got quality today.
577
00:36:08,200 --> 00:36:09,600
- She's pretty.
- Not bad.
578
00:36:10,100 --> 00:36:11,100
Are you kidding?
579
00:36:11,300 --> 00:36:13,200
Look at those breasts!
580
00:36:13,500 --> 00:36:14,200
Very nice.
581
00:36:14,700 --> 00:36:16,400
Vey firm, very hard.
582
00:36:17,100 --> 00:36:18,800
She must be Slavic.
583
00:36:20,200 --> 00:36:21,000
They're fake.
584
00:36:21,600 --> 00:36:23,300
No way. Touch them, you'll see.
585
00:36:25,000 --> 00:36:26,400
- So?
- It seems real.
586
00:36:27,000 --> 00:36:28,400
The other one, too.
587
00:36:28,700 --> 00:36:30,800
You find these interesting now?
588
00:36:31,600 --> 00:36:32,500
What d'you mean?
589
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Nothing.
590
00:36:39,600 --> 00:36:40,300
Scalpel.
591
00:36:45,400 --> 00:36:46,100
Vincent, no!
592
00:36:51,200 --> 00:36:52,600
She doesn't need surgery?
593
00:36:53,800 --> 00:36:55,000
Just a teensy one?
594
00:36:55,300 --> 00:36:57,500
It's on the house, for the pleasure.
595
00:36:57,900 --> 00:36:59,600
You're a pain in the ass.
596
00:36:59,800 --> 00:37:01,500
You know the patients I get here?
597
00:37:01,700 --> 00:37:03,100
No, you've no idea.
598
00:37:03,200 --> 00:37:07,200
This morning, I had an old lady
with varicose veins.
599
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
Sound exciting?
600
00:37:09,100 --> 00:37:10,500
No?
601
00:37:11,200 --> 00:37:11,900
It's too much.
602
00:37:12,000 --> 00:37:13,900
- It's OK.
- We have to break up.
603
00:37:14,200 --> 00:37:15,700
Come on, pal.
604
00:37:15,800 --> 00:37:17,300
Let it all out.
605
00:37:17,800 --> 00:37:19,200
Have a good cry.
606
00:37:23,600 --> 00:37:26,100
We're men after all.
607
00:37:26,300 --> 00:37:27,400
You can handle this.
608
00:37:29,400 --> 00:37:30,500
Hang in there!
609
00:37:31,100 --> 00:37:31,900
See you.
610
00:37:32,100 --> 00:37:32,900
No.
611
00:37:42,700 --> 00:37:43,800
Marjorie?
612
00:37:44,500 --> 00:37:45,800
Excuse me...
613
00:37:46,000 --> 00:37:49,600
We've worked together,
but don't know each other.
614
00:37:50,900 --> 00:37:53,600
Would you like to go for a drink?
615
00:37:54,200 --> 00:37:56,200
I've been looking all over for you!
616
00:37:57,100 --> 00:37:58,200
Hi, Sophie.
617
00:37:58,400 --> 00:37:59,500
They almost operated!
618
00:37:59,600 --> 00:38:02,300
Yes,
but Julien stopped them, as usual.
619
00:38:03,400 --> 00:38:04,100
Julien?
620
00:38:04,500 --> 00:38:05,300
What if it's him?
621
00:38:07,300 --> 00:38:08,500
Him what?
622
00:38:10,500 --> 00:38:12,100
What if he's cursed?
623
00:38:12,400 --> 00:38:14,900
Oh no, you're not going to start.
624
00:38:15,200 --> 00:38:16,800
I just got out of surgery.
625
00:38:17,200 --> 00:38:19,000
When did this bad luck begin?
626
00:38:19,300 --> 00:38:20,300
When they met.
627
00:38:20,600 --> 00:38:22,000
I can't believe it.
628
00:38:24,400 --> 00:38:27,000
That's when
I made my biggest mistake.
629
00:38:27,700 --> 00:38:29,700
Instead of leaving her,
630
00:38:30,000 --> 00:38:32,200
we went to my parents'.
631
00:38:33,100 --> 00:38:36,900
That weekend in the county
was a very bad idea.
632
00:38:38,100 --> 00:38:40,200
This weekend is a great idea.
633
00:38:41,500 --> 00:38:43,100
It's really peaceful there,
634
00:38:43,600 --> 00:38:45,100
and less risky than Paris.
635
00:38:45,500 --> 00:38:48,100
It'll be good after all
I've been through.
636
00:38:49,000 --> 00:38:50,400
And there's the DS.
637
00:38:50,600 --> 00:38:53,100
On Monday, I'm going to
Brussels with Markus
638
00:38:53,400 --> 00:38:55,000
to present his rotten design.
639
00:38:55,600 --> 00:38:56,400
What a disaster.
640
00:38:56,800 --> 00:38:57,900
Make your own.
641
00:38:58,000 --> 00:38:58,800
What do you mean?
642
00:38:59,000 --> 00:39:00,600
Create your own project.
643
00:39:01,300 --> 00:39:03,000
Take a chance on your dream.
644
00:39:03,300 --> 00:39:04,700
Maybe you're right.
645
00:39:05,100 --> 00:39:06,800
You know I'm always right.
646
00:39:09,500 --> 00:39:13,100
It's quiet there, so you can work...
after you've tamed Attila.
647
00:39:14,100 --> 00:39:15,200
Attila?
648
00:39:18,600 --> 00:39:20,200
He likes you a lot!
649
00:39:20,300 --> 00:39:21,100
I'd say so.
650
00:39:34,500 --> 00:39:36,200
Julien likes you, too.
651
00:39:38,100 --> 00:39:39,200
Not quite like this.
652
00:39:49,700 --> 00:39:51,000
Are those storks?
653
00:39:51,600 --> 00:39:54,100
They're my pride and joy.
654
00:39:55,100 --> 00:39:57,400
It took years to attract them.
655
00:39:57,700 --> 00:40:00,600
lf they left, I'd feel so alone.
656
00:40:01,400 --> 00:40:02,800
You have your wife.
657
00:40:03,100 --> 00:40:04,700
Yes, of course.
658
00:40:06,000 --> 00:40:06,900
I have my wife.
659
00:40:07,200 --> 00:40:09,000
They're together because of me.
660
00:40:10,000 --> 00:40:11,700
Really? What do you mean?
661
00:40:12,500 --> 00:40:13,600
I was ten.
662
00:40:15,200 --> 00:40:17,100
My parents fought non-stop.
663
00:40:17,900 --> 00:40:19,700
I decided to do something.
664
00:40:20,500 --> 00:40:23,300
I read everything
written about couples.
665
00:40:24,200 --> 00:40:25,700
I put it into practice.
666
00:40:26,000 --> 00:40:28,300
Remember the word "communication".
667
00:40:30,600 --> 00:40:31,600
And it worked.
668
00:40:32,300 --> 00:40:34,100
We wish you as much happiness.
669
00:40:45,400 --> 00:40:46,100
Yes, Mom?
670
00:40:46,300 --> 00:40:47,600
How are you, sweetie?
671
00:40:47,800 --> 00:40:49,900
I've been thinking. Come home now.
672
00:40:50,100 --> 00:40:51,000
You're in danger.
673
00:40:51,200 --> 00:40:53,000
I've been with Julien non-stop.
674
00:40:53,500 --> 00:40:54,400
I'm just fine.
675
00:40:54,500 --> 00:40:56,400
But Sophie's right!
676
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
He's cursed!
677
00:40:57,800 --> 00:40:59,900
You're in danger around him.
678
00:41:00,100 --> 00:41:01,300
- Leave him now.
- No!
679
00:41:01,500 --> 00:41:03,500
You have to. He exudes danger!
680
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
- No!
- Leave before it's too late!
681
00:41:06,200 --> 00:41:08,000
Can I get a word in?
682
00:41:08,300 --> 00:41:09,900
Leave him, he's dangerous.
683
00:41:10,100 --> 00:41:11,200
I want you to be safe.
684
00:41:11,500 --> 00:41:13,300
I know you do.
685
00:41:13,600 --> 00:41:14,500
- Leave!
- No!
686
00:41:14,800 --> 00:41:15,700
Why not?
687
00:41:16,100 --> 00:41:17,900
Because I don't want to!
688
00:41:21,600 --> 00:41:22,500
Oh no.
689
00:41:43,200 --> 00:41:44,300
Oh no.
690
00:41:54,100 --> 00:41:56,700
I'm so sorry.
l just want to disappear.
691
00:41:57,400 --> 00:41:59,500
I'd offer the nest, but that's out.
692
00:42:00,500 --> 00:42:02,200
It's not that bad.
693
00:42:03,300 --> 00:42:04,600
We're well insured.
694
00:42:05,700 --> 00:42:07,200
And we're used to it.
695
00:42:07,700 --> 00:42:08,700
- Used to it?
- Yes.
696
00:42:09,100 --> 00:42:12,300
Julien's had
a lot of unlucky girlfriends.
697
00:42:12,900 --> 00:42:14,100
Is that so?
698
00:42:14,500 --> 00:42:15,300
Yes.
699
00:42:17,200 --> 00:42:19,400
Were they unlucky
before meeting you?
700
00:42:20,000 --> 00:42:21,500
Yes, of course.
701
00:42:21,700 --> 00:42:24,600
You don't think
Julien brought them bad luck?
702
00:42:25,900 --> 00:42:28,100
Joanna, we have to talk.
703
00:42:30,900 --> 00:42:32,000
Did you hear that?
704
00:42:39,200 --> 00:42:40,400
I told her everything.
705
00:42:40,500 --> 00:42:43,100
Sidonie catching on fire,
Nadege's teeth.
706
00:42:43,900 --> 00:42:46,300
The skin graft on Patricia's butt.
707
00:42:47,100 --> 00:42:48,300
I laid it all out.
708
00:42:48,700 --> 00:42:51,000
Julie electrocuted by her toaster.
709
00:42:51,300 --> 00:42:53,300
Ariane's unfortunate bungee jump.
710
00:42:53,600 --> 00:42:55,100
V?ronique, Sandrine...
711
00:42:57,400 --> 00:43:00,500
After all that,
any woman would exit running.
712
00:43:01,500 --> 00:43:02,900
What'll you do?
713
00:43:04,300 --> 00:43:06,000
What'll I do?
714
00:43:07,100 --> 00:43:09,400
I've had some bad luck lately,
715
00:43:09,700 --> 00:43:11,900
but to suggest it's your fault...
716
00:43:12,100 --> 00:43:13,400
I don't buy that.
717
00:43:13,600 --> 00:43:15,600
You'll be in danger with me.
718
00:43:23,300 --> 00:43:25,800
Other girls were OK
after they left me.
719
00:43:26,600 --> 00:43:27,800
How do you know?
720
00:43:29,100 --> 00:43:30,600
I ran into one... Alice.
721
00:43:30,900 --> 00:43:33,300
Hurry Benjamin or we'll be late.
722
00:43:33,600 --> 00:43:35,200
Hi, Alice.
How are you?
723
00:43:36,400 --> 00:43:37,700
I was in the area.
724
00:43:37,900 --> 00:43:38,900
Get back inside!
725
00:43:39,000 --> 00:43:39,900
Mom...
726
00:43:42,100 --> 00:43:43,000
Are you OK, Alice?
727
00:43:43,400 --> 00:43:44,900
No more hospitals.
728
00:43:45,100 --> 00:43:46,800
No more doors in my face.
729
00:43:47,300 --> 00:43:49,200
I'm doing fine now, understand?
730
00:43:49,700 --> 00:43:51,300
My life was never better.
731
00:43:52,100 --> 00:43:54,400
Get out and never come back!
732
00:43:56,000 --> 00:43:57,000
You see?
733
00:43:58,600 --> 00:44:01,400
You just want to break up with me,
734
00:44:01,800 --> 00:44:03,400
and this is your excuse.
735
00:44:04,800 --> 00:44:06,800
I don't want to break up.
736
00:44:09,100 --> 00:44:11,100
I've never been happier.
737
00:44:14,900 --> 00:44:16,800
So there's no reason to break up.
738
00:44:32,900 --> 00:44:34,000
None.
739
00:44:41,300 --> 00:44:42,700
I thought she'd gone.
740
00:44:43,300 --> 00:44:44,600
But instead,
741
00:44:45,900 --> 00:44:47,100
she was working.
742
00:44:47,200 --> 00:44:50,000
- You're here?
- Working on the designs.
743
00:44:51,200 --> 00:44:52,200
They're not bad.
744
00:44:53,100 --> 00:44:56,100
I drove her to the train station
for her meeting.
745
00:44:56,900 --> 00:44:58,600
My train's in 45 minutes.
746
00:44:59,900 --> 00:45:02,800
If you drive this slow
I won't make it.
747
00:45:04,700 --> 00:45:06,600
Stop being paranoid.
748
00:45:06,900 --> 00:45:09,200
The road's empty, we'll be fine.
749
00:45:10,000 --> 00:45:10,800
It's true.
750
00:45:11,800 --> 00:45:12,800
You're right.
751
00:45:28,300 --> 00:45:29,200
Is that a tire?
752
00:45:31,000 --> 00:45:31,800
Yes.
753
00:45:46,000 --> 00:45:47,100
I don't understand.
754
00:45:48,900 --> 00:45:50,300
I'll take a taxi.
755
00:45:51,400 --> 00:45:52,300
I understand.
756
00:46:04,800 --> 00:46:05,500
Unbelievable.
757
00:46:18,500 --> 00:46:20,200
I've researched cursed people.
758
00:46:20,400 --> 00:46:23,000
They exist, and there are all sorts.
759
00:46:23,700 --> 00:46:25,800
Some of them are the real deal.
760
00:46:26,100 --> 00:46:27,900
In general,
there's one catastrophe...
761
00:46:29,400 --> 00:46:31,600
One thinks he's jinxed.
762
00:46:38,300 --> 00:46:42,100
Another case, there was a couple,
and the girl was cursed.
763
00:46:42,400 --> 00:46:45,200
She had a poodle.
I'll spare you the details.
764
00:46:45,500 --> 00:46:47,700
One day the dog bit the boyfriend.
765
00:46:48,100 --> 00:46:50,500
The guy got rabies. Imagine that!
766
00:46:50,700 --> 00:46:52,900
Rabies in this day and age?
767
00:46:53,100 --> 00:46:54,000
It's...
768
00:46:57,400 --> 00:46:58,500
You okay?
769
00:46:58,600 --> 00:47:01,600
No. I've been
listening to your awful stories.
770
00:47:02,900 --> 00:47:04,000
So you believe me?
771
00:47:04,900 --> 00:47:05,900
I don't know.
772
00:47:06,000 --> 00:47:08,200
But I'm dreading this meeting.
773
00:47:08,400 --> 00:47:09,500
You believe me.
774
00:47:09,900 --> 00:47:11,800
I'm not sure... that's different.
775
00:47:12,100 --> 00:47:14,000
I've got stories that are worse.
776
00:47:14,500 --> 00:47:15,800
Gloves.
777
00:47:18,700 --> 00:47:20,600
It's not difficult!
778
00:47:21,700 --> 00:47:24,400
Can you stop with all this now.
779
00:47:24,700 --> 00:47:25,800
It's annoying.
780
00:47:35,500 --> 00:47:36,300
Asshole!
781
00:47:36,600 --> 00:47:38,900
Did you ty the new position?
782
00:47:39,200 --> 00:47:41,100
We did everything you said.
783
00:47:41,500 --> 00:47:42,500
The proof.
784
00:47:44,600 --> 00:47:47,900
It's hopeless.
We've been married too long.
785
00:47:48,800 --> 00:47:50,600
No, we'll find the answer.
786
00:47:52,600 --> 00:47:54,600
I think we can spice things up.
787
00:47:56,500 --> 00:47:57,500
It's scary at first,
788
00:47:57,700 --> 00:47:59,300
but very effective.
789
00:48:03,400 --> 00:48:04,300
It's not my bag.
790
00:48:27,800 --> 00:48:29,400
- Thank you.
- My pleasure.
791
00:48:29,700 --> 00:48:30,500
Your name?
792
00:48:30,700 --> 00:48:32,600
- Joanna Sorini.
- Okay.
793
00:48:33,700 --> 00:48:35,500
There's a problem
with your room.
794
00:48:36,000 --> 00:48:36,800
What is it?
795
00:48:36,900 --> 00:48:39,200
The room was flooded today.
796
00:48:40,100 --> 00:48:42,500
Sorry, it was a stroke of bad luck.
797
00:48:42,800 --> 00:48:43,800
Oh no.
798
00:48:44,500 --> 00:48:46,700
- I have a solution...
- The laundry room?
799
00:48:47,700 --> 00:48:50,500
The presidential suite, madam.
800
00:48:51,200 --> 00:48:54,000
You have a small kitchen
at your disposal,
801
00:48:55,200 --> 00:48:57,100
along with a dining room,
802
00:48:58,300 --> 00:48:59,000
bedroom,
803
00:49:00,700 --> 00:49:02,000
and bathroom.
804
00:49:05,700 --> 00:49:08,000
I hope this is satisfactory.
805
00:49:08,900 --> 00:49:09,800
Yes.
806
00:49:23,100 --> 00:49:24,100
Unbelievable.
807
00:49:24,700 --> 00:49:26,100
Did you dump him?
808
00:49:26,500 --> 00:49:28,300
No! I'll ty again.
809
00:49:40,300 --> 00:49:42,100
It's the distance.
810
00:49:42,600 --> 00:49:46,300
That's it. He's got no power
when he's far enough away.
811
00:49:46,600 --> 00:49:49,500
Who cares! No more curse,
my luck's back.
812
00:49:49,900 --> 00:49:50,800
It's back.
813
00:49:51,500 --> 00:49:52,200
Calm down.
814
00:49:52,700 --> 00:49:56,200
I'm going to show Markus my designs,
and he'll love them!
815
00:49:56,500 --> 00:49:57,300
One more go!
816
00:50:06,800 --> 00:50:07,600
Taxi!
817
00:50:23,000 --> 00:50:24,600
Mr. Markus?
818
00:50:25,900 --> 00:50:26,900
Yes?
819
00:50:27,900 --> 00:50:30,600
I've been thinking
about our project.
820
00:50:30,800 --> 00:50:35,000
I've got a suggestion for an idea,
well, more of a lead...
821
00:50:35,300 --> 00:50:37,000
Yes. For the...
822
00:50:37,200 --> 00:50:38,200
Hello everyone.
823
00:50:42,800 --> 00:50:44,600
No touching.
824
00:50:47,900 --> 00:50:50,800
I'd like you
to meet the CEO of Nakita,
825
00:50:51,100 --> 00:50:51,800
Pakidok.
826
00:50:54,400 --> 00:50:56,800
This is the famous Philippe Markus.
827
00:50:57,000 --> 00:50:58,000
Oh, no! Please.
828
00:50:59,300 --> 00:51:00,000
Delighted.
829
00:51:06,300 --> 00:51:07,300
Shut up.
830
00:51:07,600 --> 00:51:10,600
Tell these characters... Translate,
831
00:51:11,000 --> 00:51:12,800
I'm inspired by yellow.
832
00:51:13,200 --> 00:51:15,100
Spatiotemporal inspiration.
833
00:51:15,800 --> 00:51:17,500
I wore this orange suit.
834
00:51:17,800 --> 00:51:19,600
as an homage to Picasso.
835
00:51:19,900 --> 00:51:21,400
I wanted to explain...
836
00:51:21,700 --> 00:51:23,500
I can only say "delighted".
837
00:51:23,900 --> 00:51:25,600
Ah, that's all he can say.
838
00:51:26,200 --> 00:51:28,100
And I can say "You're fired!"
839
00:51:29,200 --> 00:51:30,000
Get lost!
840
00:51:30,400 --> 00:51:32,700
Take Spanish lessons.
Get the hell out!
841
00:51:33,700 --> 00:51:35,600
I work with pros! Translate that!
842
00:51:36,400 --> 00:51:37,300
Sorry.
843
00:51:39,500 --> 00:51:41,400
Let's sit down and get started.
844
00:51:58,200 --> 00:52:01,300
Ladies, gentlemen,
gentlemen, ladies...
845
00:52:02,900 --> 00:52:05,300
Today, you will witness
846
00:52:05,500 --> 00:52:06,800
the birth of a car.
847
00:52:07,000 --> 00:52:09,100
Not just a useful object,
848
00:52:09,300 --> 00:52:12,200
but if I may say in all modesty,
849
00:52:12,600 --> 00:52:14,000
a work of art.
850
00:52:14,900 --> 00:52:18,400
Ladies, gentlemen,
today I present to you
851
00:52:18,700 --> 00:52:20,300
not simply the new car,
852
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
but car-art!
853
00:52:25,700 --> 00:52:27,000
Ladies and gentlemen,
854
00:52:27,700 --> 00:52:28,800
let's share
855
00:52:29,300 --> 00:52:30,700
in the birth
856
00:52:31,900 --> 00:52:33,700
my masterpiece:
the new Dupont!
857
00:52:46,900 --> 00:52:47,700
Is this a joke?
858
00:52:47,900 --> 00:52:50,500
What do you mean? Don't you like it?
859
00:52:50,800 --> 00:52:51,900
Yes, I love it.
860
00:52:52,100 --> 00:52:53,700
You scared me!
861
00:52:53,900 --> 00:52:56,600
I thought the innovative aspect
shocked you.
862
00:52:56,800 --> 00:52:58,000
Understandably!
863
00:52:58,300 --> 00:52:59,800
I've loved it for years.
864
00:53:01,400 --> 00:53:02,100
Pardon?
865
00:53:02,200 --> 00:53:05,600
I've owned three since
the 1955 car show.
866
00:53:06,200 --> 00:53:07,700
That car, my friend,
867
00:53:08,800 --> 00:53:09,600
is a DS.
868
00:53:10,000 --> 00:53:10,800
A DS?
869
00:53:11,100 --> 00:53:12,500
What are you saying?
870
00:53:12,700 --> 00:53:14,400
It's nothing like a DS!
871
00:53:14,600 --> 00:53:16,800
This is not a DS bumper,
872
00:53:17,100 --> 00:53:18,700
this is not a DS door!
873
00:53:18,900 --> 00:53:21,000
What are you talking about!
874
00:53:21,400 --> 00:53:23,400
But it all adds up to a DS.
875
00:53:23,800 --> 00:53:24,900
It is not a DS!
876
00:53:25,000 --> 00:53:27,100
So this glass bottle...
877
00:53:27,400 --> 00:53:30,100
It's like a bottle of Coke
because it's glass?
878
00:53:30,400 --> 00:53:32,800
So it's a bottle of Coke!
879
00:53:33,100 --> 00:53:34,100
Are you happy?
880
00:53:34,300 --> 00:53:35,800
This ashtray's glass,
881
00:53:36,100 --> 00:53:39,100
so it's a bottle,
like a bottle of Coke.
882
00:53:39,400 --> 00:53:41,000
I'm drinking a Coke!
883
00:53:41,300 --> 00:53:43,100
The Chinaman's glasses...
884
00:53:43,400 --> 00:53:46,000
They're glass,
so they must be a Coke! Dammit!
885
00:53:48,200 --> 00:53:50,600
You've wasted enough of our time!
886
00:53:50,900 --> 00:53:53,500
The chandelier is a table lamp!
887
00:53:53,700 --> 00:53:55,100
Hello, table lamp!
888
00:53:55,400 --> 00:53:58,200
The carpet... It's a doormat!
889
00:53:58,500 --> 00:53:59,200
Wait!
890
00:54:09,400 --> 00:54:10,200
You like him?
891
00:54:10,500 --> 00:54:11,900
You like him?
892
00:54:12,200 --> 00:54:13,500
That's all I know in Korean.
893
00:54:13,900 --> 00:54:16,600
I'm sorry, but I think...
894
00:54:17,700 --> 00:54:19,400
it's important that I talk to him.
895
00:54:19,800 --> 00:54:21,000
At least, I hope.
896
00:54:21,900 --> 00:54:23,600
I have another proposal.
897
00:54:23,800 --> 00:54:25,800
Another possible design.
898
00:54:26,800 --> 00:54:28,200
Let me show you.
899
00:54:28,300 --> 00:54:29,800
Please, I'll be quick.
900
00:54:31,100 --> 00:54:34,400
Why don't we listen.
We've come a long way.
901
00:54:34,800 --> 00:54:36,100
We're already here,
902
00:54:36,300 --> 00:54:37,900
we should give her a chance.
903
00:54:38,500 --> 00:54:39,400
Right, Martin?
904
00:54:42,200 --> 00:54:43,200
Thank you.
905
00:54:44,800 --> 00:54:47,800
All I have are a few sketches...
906
00:54:48,100 --> 00:54:49,000
rough ideas.
907
00:54:49,500 --> 00:54:52,700
But it should give you
a clear idea of my design.
908
00:54:59,000 --> 00:54:59,700
Yes.
909
00:55:01,200 --> 00:55:01,900
Martin!
910
00:55:10,800 --> 00:55:11,600
How embarrassing.
911
00:55:13,100 --> 00:55:14,100
No.
912
00:55:14,400 --> 00:55:16,500
Not at all.
913
00:55:16,700 --> 00:55:17,400
It's not...
914
00:55:20,900 --> 00:55:22,100
Scandalous!
915
00:55:45,300 --> 00:55:48,200
I just lost the job of my dreams,
916
00:55:49,000 --> 00:55:50,500
with a dildo in my hand.
917
00:55:50,700 --> 00:55:51,400
You see.
918
00:55:53,800 --> 00:55:54,900
Now you believe me?
919
00:55:55,600 --> 00:55:56,600
I don't know.
920
00:55:57,600 --> 00:55:58,900
Yeah, maybe.
921
00:56:02,000 --> 00:56:02,800
Take the designs.
922
00:56:04,800 --> 00:56:06,600
No, I blew it.
923
00:56:06,900 --> 00:56:09,000
I looked at them. They're great.
924
00:56:09,100 --> 00:56:10,800
You can still present them.
925
00:56:13,300 --> 00:56:14,600
You know it could work.
926
00:56:15,100 --> 00:56:15,800
Here.
927
00:56:30,000 --> 00:56:30,700
There.
928
00:56:53,500 --> 00:56:55,200
Lucky they didn't get wet.
929
00:56:56,900 --> 00:56:58,500
Oh shit!
930
00:56:58,700 --> 00:57:00,000
I can't believe it!
931
00:57:01,200 --> 00:57:03,300
I can't take any more!
932
00:57:04,200 --> 00:57:05,200
Leave me alone!
933
00:57:05,600 --> 00:57:06,400
Get away!
934
00:57:07,600 --> 00:57:09,600
I never want to see you again!
935
00:57:11,400 --> 00:57:12,600
I can't handle it!
936
00:57:12,800 --> 00:57:13,900
It's over!
937
00:57:14,600 --> 00:57:17,200
I never want
to see you again. Never!
938
00:57:49,600 --> 00:57:50,500
Yes?
939
00:57:53,200 --> 00:57:54,700
- May l?
- It's you.
940
00:57:55,600 --> 00:57:57,300
You're delighted to see me.
941
00:57:59,400 --> 00:58:00,600
Let me guess...
942
00:58:00,700 --> 00:58:03,200
Caught
in the shower in your clothes?
943
00:58:03,400 --> 00:58:04,900
I swam in the fountain.
944
00:58:05,300 --> 00:58:06,700
Your life's exciting.
945
00:58:07,100 --> 00:58:11,200
You have no idea. On top of
having a totally rotten day,
946
00:58:11,600 --> 00:58:13,400
I dumped the man I love.
947
00:58:14,300 --> 00:58:15,300
- There...
- Oh?
948
00:58:15,700 --> 00:58:18,500
I thought I was the man you love.
949
00:58:19,400 --> 00:58:21,100
My father thinks so.
950
00:58:21,300 --> 00:58:23,100
He thinks we're a nice pair.
951
00:58:23,700 --> 00:58:26,100
Are you here to ask me to marry you?
952
00:58:26,300 --> 00:58:28,200
No, not at all.
953
00:58:28,300 --> 00:58:29,800
I want your designs.
954
00:58:30,300 --> 00:58:32,100
I convinced Dad to take a look.
955
00:58:32,400 --> 00:58:34,600
Not that he didn't like your idea.
956
00:58:34,900 --> 00:58:39,000
He's just more interested
in cars than female sexuality.
957
00:58:39,300 --> 00:58:40,600
I'm the opposite.
958
00:58:41,200 --> 00:58:42,000
I can't.
959
00:58:42,400 --> 00:58:43,100
Why not?
960
00:58:44,400 --> 00:58:45,500
Look.
961
00:58:47,400 --> 00:58:49,100
This complicates things.
962
00:58:50,200 --> 00:58:50,900
Yes.
963
00:58:52,300 --> 00:58:53,800
No... It looks good.
964
00:58:56,800 --> 00:58:58,500
You know what we'll do?
965
00:58:59,500 --> 00:59:01,400
You return to Paris, redo these.
966
00:59:02,100 --> 00:59:04,200
When you're done, call me.
967
00:59:04,500 --> 00:59:07,000
I'll arrange a meeting with my dad.
968
00:59:09,600 --> 00:59:10,900
Why do that for me?
969
00:59:12,700 --> 00:59:14,700
We all deserve a second chance.
970
00:59:17,700 --> 00:59:20,300
And for once,
I agree with my father.
971
00:59:21,800 --> 00:59:23,800
We're great together,
don't you think?
972
00:59:25,100 --> 00:59:26,200
You're smiling.
973
00:59:31,400 --> 00:59:33,000
After that huge fiasco,
974
00:59:35,800 --> 00:59:38,500
I sought refuge
with my one success story.
975
00:59:42,900 --> 00:59:43,800
My parents.
976
00:59:46,000 --> 00:59:47,700
Dad, Mom?
977
00:59:48,600 --> 00:59:50,000
Are you here?
978
01:00:02,700 --> 01:00:03,600
Who's that?
979
01:00:04,600 --> 01:00:05,300
A friend.
980
01:00:06,700 --> 01:00:07,700
Where's Mom?
981
01:00:08,900 --> 01:00:09,600
Her place.
982
01:00:09,900 --> 01:00:10,700
Her place?
983
01:00:10,800 --> 01:00:12,500
She has a place in Paris.
984
01:00:14,700 --> 01:00:15,500
With Marc.
985
01:00:15,700 --> 01:00:16,500
Marc?
986
01:00:17,100 --> 01:00:18,200
Her boyfriend.
987
01:00:23,400 --> 01:00:24,700
What the hell's going on?
988
01:00:25,800 --> 01:00:27,300
You're right, Julien.
989
01:00:29,600 --> 01:00:31,400
You're old enough to know.
990
01:00:31,700 --> 01:00:33,800
Yes Dad,
I'm old enough, I'm 35.
991
01:00:35,600 --> 01:00:38,900
Remember that fuss you made
to save our marriage?
992
01:00:40,100 --> 01:00:41,000
In 5th grade?
993
01:00:41,300 --> 01:00:43,900
You were so sweet to do all that.
994
01:00:44,200 --> 01:00:48,000
Your mom and I
didn't have the heart to hurt you.
995
01:00:48,700 --> 01:00:50,600
We pretended to reconcile.
996
01:00:51,600 --> 01:00:53,800
But we still fought in secret.
997
01:00:54,700 --> 01:00:55,800
That's it.
998
01:00:56,000 --> 01:00:58,200
We both had affairs.
999
01:00:59,000 --> 01:01:01,800
Things worked out
when you left home.
1000
01:01:02,100 --> 01:01:04,400
Your mother moved out.
1001
01:01:05,900 --> 01:01:08,100
She comes back when you visit.
1002
01:01:08,400 --> 01:01:10,200
- Really?
- You're so polite...
1003
01:01:10,500 --> 01:01:12,900
You always
let us know you're coming.
1004
01:01:17,400 --> 01:01:19,400
My life was a total sham.
1005
01:01:19,700 --> 01:01:20,800
I needed the truth.
1006
01:01:21,000 --> 01:01:22,700
You know what'll happen?
1007
01:01:23,600 --> 01:01:25,100
You're in phase 4.
1008
01:01:26,000 --> 01:01:27,700
Constant fighting.
1009
01:01:29,400 --> 01:01:32,400
Discovering
your partner's true nature.
1010
01:01:33,300 --> 01:01:34,300
Enjoy this phase.
1011
01:01:35,100 --> 01:01:36,400
It gets even worse.
1012
01:01:37,000 --> 01:01:38,400
The hate will seep in.
1013
01:01:38,900 --> 01:01:40,100
You'll stop talking.
1014
01:01:40,500 --> 01:01:42,500
All communication will end.
1015
01:01:43,600 --> 01:01:45,700
You'll reach the final stage.
1016
01:01:46,100 --> 01:01:47,300
Separation.
1017
01:01:48,800 --> 01:01:51,200
Lawyers, custody battles.
1018
01:01:52,800 --> 01:01:55,400
Alimony, thoughts of suicide...
1019
01:01:56,500 --> 01:02:00,600
Hours just staring
at the Public Affairs Channel...
1020
01:02:02,700 --> 01:02:03,700
There you have it,
1021
01:02:04,200 --> 01:02:05,700
that'll be 75 euros.
1022
01:02:12,400 --> 01:02:13,900
Are you all right, sir?
1023
01:02:14,100 --> 01:02:16,100
By then I'd lost all hope.
1024
01:02:16,700 --> 01:02:18,500
Then the unexpected happened.
1025
01:02:18,700 --> 01:02:20,100
I know how you feel...
1026
01:02:20,900 --> 01:02:21,700
I was depressed.
1027
01:02:22,400 --> 01:02:24,400
I'm fine, I'm not depressed.
1028
01:02:29,500 --> 01:02:30,500
Don't give up.
1029
01:02:30,800 --> 01:02:32,000
There's a way out.
1030
01:02:32,600 --> 01:02:34,500
I tried hypnotherapy.
1031
01:02:35,600 --> 01:02:38,700
I discovered
the source of my troubles.
1032
01:02:40,400 --> 01:02:41,900
It worked? You're cured?
1033
01:02:42,400 --> 01:02:44,600
Not really, but I understand now.
1034
01:02:45,600 --> 01:02:47,100
The next couple's here.
1035
01:02:47,200 --> 01:02:50,000
Should I just refer them
to a divorce lawyer?
1036
01:03:05,100 --> 01:03:06,200
I miss him.
1037
01:03:07,500 --> 01:03:09,000
I've lost my inspiration.
1038
01:03:10,500 --> 01:03:11,600
Listen, Joanna.
1039
01:03:12,300 --> 01:03:13,900
What was your dream as a kid?
1040
01:03:14,900 --> 01:03:17,500
Julien,
or the cars you'd create one day?
1041
01:03:18,100 --> 01:03:19,100
I'm not a kid.
1042
01:03:19,400 --> 01:03:21,500
Exactly. Go for your dream!
1043
01:03:21,800 --> 01:03:24,700
Forget Julien and design the car!
1044
01:03:25,900 --> 01:03:28,100
I'm going to go take a nap.
1045
01:03:28,400 --> 01:03:31,400
I didn't know motivating
someone was so tiring.
1046
01:03:40,700 --> 01:03:43,800
Oh, my darling,
are you this lonely?
1047
01:03:46,300 --> 01:03:47,000
It's great!
1048
01:03:47,300 --> 01:03:50,300
It might be,
but nothing replaces human warmth.
1049
01:03:52,100 --> 01:03:53,900
How does this work anyway?
1050
01:03:54,100 --> 01:03:55,200
Wait, let go...
1051
01:03:56,300 --> 01:03:57,500
Tilt it a bit.
1052
01:03:58,300 --> 01:03:59,400
That's good.
1053
01:03:59,800 --> 01:04:01,000
Touch it.
1054
01:04:02,200 --> 01:04:03,200
Don't move!
1055
01:04:13,400 --> 01:04:14,800
It's not bad.
1056
01:04:20,400 --> 01:04:21,700
I like the shape.
1057
01:04:25,500 --> 01:04:27,000
I don't know why...
1058
01:04:27,800 --> 01:04:30,200
It reminds me of something...
1059
01:04:33,800 --> 01:04:34,500
Really?
1060
01:04:34,900 --> 01:04:36,100
You're talented.
1061
01:04:38,100 --> 01:04:40,800
But I'm not the only one to decide.
1062
01:04:41,200 --> 01:04:44,300
There's
the Korean I sold the shares to.
1063
01:04:45,300 --> 01:04:46,300
You know what?
1064
01:04:46,600 --> 01:04:48,500
I'm going to call your boss.
1065
01:04:49,100 --> 01:04:50,700
That nervous little snob.
1066
01:04:51,000 --> 01:04:53,800
I'll tell him to put you back
on the project.
1067
01:04:55,000 --> 01:04:55,700
You like that?
1068
01:04:56,200 --> 01:04:57,800
Yes, I do.
1069
01:04:58,200 --> 01:04:59,300
Consider it done.
1070
01:05:01,600 --> 01:05:03,400
How can I thank you?
1071
01:05:03,600 --> 01:05:05,400
You can join me for dinner.
1072
01:05:06,100 --> 01:05:09,500
We can meet in a restaurant
instead of an elevator.
1073
01:05:10,100 --> 01:05:13,300
But it's fine if you prefer
a more confined space.
1074
01:05:13,800 --> 01:05:15,600
I had a complicated breakup.
1075
01:05:15,800 --> 01:05:18,700
That's fine
since I'm very uncomplicated.
1076
01:05:19,300 --> 01:05:20,500
- Really?
- Yes.
1077
01:05:20,600 --> 01:05:23,500
We'll have dinner together,
with fine wine.
1078
01:05:23,800 --> 01:05:25,600
Then we'll make love later.
1079
01:05:25,700 --> 01:05:26,800
That'll be...
1080
01:05:27,600 --> 01:05:29,700
A vey uncomplicated relationship.
1081
01:05:29,900 --> 01:05:30,700
I guess.
1082
01:05:32,700 --> 01:05:33,800
Well, uh...
1083
01:05:34,000 --> 01:05:35,400
May I think it over?
1084
01:05:35,700 --> 01:05:36,700
Make it short.
1085
01:05:39,300 --> 01:05:41,000
- See you. Thanks.
- See you.
1086
01:05:48,300 --> 01:05:50,400
He watches the spiral...
1087
01:05:53,500 --> 01:05:56,200
He listens
to the fountain of life...
1088
01:06:03,100 --> 01:06:04,600
He watches the spiral.
1089
01:06:09,000 --> 01:06:12,800
He drinks the elixir of the
mountains, perfumed with flowers.
1090
01:06:21,100 --> 01:06:23,400
I don't know why I came.
1091
01:06:24,200 --> 01:06:26,700
I don't think my problem's
that bad.
1092
01:06:27,000 --> 01:06:28,700
I'll come back another time.
1093
01:06:29,400 --> 01:06:30,400
He doesn't move!
1094
01:06:31,000 --> 01:06:33,800
He concentrates and drinks
the elixir.
1095
01:06:44,600 --> 01:06:46,000
He returns
1096
01:06:46,100 --> 01:06:48,400
to the source of his pain.
1097
01:06:50,100 --> 01:06:52,100
He closes his eyes.
1098
01:06:54,600 --> 01:06:56,400
So he can see better...
1099
01:06:59,000 --> 01:07:01,200
It's like I don't exist.
1100
01:07:01,500 --> 01:07:04,800
He doesn't sit next to me
in class anymore.
1101
01:07:05,000 --> 01:07:07,100
Negation of the other.
1102
01:07:07,900 --> 01:07:10,000
Feelings of abandonment.
1103
01:07:10,300 --> 01:07:13,600
The other day
he even said I was a bad kisser.
1104
01:07:15,000 --> 01:07:17,500
Physical disparagement.
1105
01:07:18,000 --> 01:07:19,900
Tell me if I'm a bad kisser.
1106
01:07:20,100 --> 01:07:21,000
Pardon?
1107
01:07:29,900 --> 01:07:31,200
So, Monnier...
1108
01:07:31,600 --> 01:07:33,200
Life's going good for you?
1109
01:07:33,400 --> 01:07:35,700
- It's not what you think!
- Think I'm dumb?
1110
01:07:36,000 --> 01:07:38,700
You're not dumb, just unfair!
1111
01:07:38,900 --> 01:07:40,300
She kisses well!
1112
01:07:40,700 --> 01:07:43,500
Okay, you bastard,
this means war!
1113
01:07:43,700 --> 01:07:45,600
I curse you Monnier!
1114
01:07:46,100 --> 01:07:48,400
I curse you 'til the end of time!
1115
01:07:53,400 --> 01:07:55,800
Damien Marpaux!
It was Damien Marpaux!
1116
01:07:56,200 --> 01:07:57,100
It's his fault!
1117
01:07:59,900 --> 01:08:01,100
Damien Marpaux...
1118
01:08:02,900 --> 01:08:04,800
That was the little shithead!
1119
01:08:20,100 --> 01:08:21,800
- Hello.
- It's about an account.
1120
01:08:22,300 --> 01:08:23,700
To open or close one?
1121
01:08:24,300 --> 01:08:26,700
I want to settle an old account.
1122
01:08:27,300 --> 01:08:28,200
Look at me.
1123
01:08:29,100 --> 01:08:31,800
Julien.
I was in your 5th grade class.
1124
01:08:33,300 --> 01:08:34,400
You don't remember?
1125
01:08:35,900 --> 01:08:36,900
This is a joke.
1126
01:08:38,000 --> 01:08:39,500
The guys are behind this?
1127
01:08:39,700 --> 01:08:41,300
No, it's no joke!
1128
01:08:41,800 --> 01:08:43,900
You cursed
me when I kissed your girl.
1129
01:08:45,000 --> 01:08:46,600
Now, I wreak havoc on women!
1130
01:08:47,000 --> 01:08:49,800
Duroy! Are you the one behind this?
1131
01:08:50,100 --> 01:08:51,900
Think this is funny, Marpaux?
1132
01:08:52,100 --> 01:08:55,000
Lift this curse,
or I'll break your face!
1133
01:08:55,300 --> 01:08:56,100
Let go of me!
1134
01:08:56,400 --> 01:08:57,500
Lift the curse!
1135
01:08:57,700 --> 01:08:58,600
You're nuts!
1136
01:08:58,800 --> 01:09:01,700
OK! Whatever...
It's lifted. Let me go!
1137
01:09:01,900 --> 01:09:02,600
You did?
1138
01:09:02,800 --> 01:09:04,200
Yes, it's lifted.
1139
01:09:08,700 --> 01:09:09,700
Thanks, Damien.
1140
01:09:11,700 --> 01:09:12,600
So, how're things?
1141
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Follow me, sir.
1142
01:09:20,200 --> 01:09:22,900
When my dad heard
we were going out,
1143
01:09:23,500 --> 01:09:25,800
he literally jumped for joy.
1144
01:09:26,700 --> 01:09:29,100
He said
he'd put me back in his will.
1145
01:09:30,300 --> 01:09:32,000
That must be good news.
1146
01:09:33,900 --> 01:09:35,500
No, I'm just kidding.
1147
01:09:36,000 --> 01:09:37,600
I'm already in his will.
1148
01:09:38,200 --> 01:09:39,400
Oh, yes of course.
1149
01:09:40,800 --> 01:09:41,500
How funny!
1150
01:09:46,800 --> 01:09:48,200
I have the sense
1151
01:09:48,400 --> 01:09:51,000
you're not having such a good time.
1152
01:09:53,100 --> 01:09:54,600
I'm a bit distracted.
1153
01:09:56,100 --> 01:09:57,600
Your complicated break up?
1154
01:09:57,900 --> 01:09:58,700
Yes.
1155
01:09:59,500 --> 01:10:01,300
- You know what would help?
- No.
1156
01:10:01,700 --> 01:10:03,200
Eat a little,
1157
01:10:03,400 --> 01:10:04,800
then drink some wine,
1158
01:10:06,200 --> 01:10:08,300
but mostly, kiss me.
1159
01:10:10,000 --> 01:10:10,900
Joanna!
1160
01:10:11,800 --> 01:10:13,200
Do you mind? Thanks.
1161
01:10:14,200 --> 01:10:15,800
Sophie said you were here.
1162
01:10:16,000 --> 01:10:18,000
Hi, Julien. Nice to meet you.
1163
01:10:18,300 --> 01:10:19,000
Hi.
1164
01:10:19,600 --> 01:10:20,700
I figured it out.
1165
01:10:21,100 --> 01:10:22,500
What are you doing here?
1166
01:10:22,900 --> 01:10:26,800
It's all Damien's fault!
He put a curse on me in 5th grade!
1167
01:10:27,500 --> 01:10:29,100
He lifted it at the bank.
1168
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
It's over. No more bad luck!
1169
01:10:32,800 --> 01:10:33,700
Okay...
1170
01:10:34,300 --> 01:10:35,500
Are you all right?
1171
01:10:36,000 --> 01:10:38,100
You know none of this makes sense?
1172
01:10:38,500 --> 01:10:39,900
You have to believe me!
1173
01:10:40,100 --> 01:10:42,000
It's over. We can be in love!
1174
01:10:42,300 --> 01:10:45,400
We can go on vacation to Columbian
jungles with the guerillas,
1175
01:10:46,300 --> 01:10:47,100
get married,
1176
01:10:47,800 --> 01:10:49,700
on the 13th day of the month...
1177
01:10:50,100 --> 01:10:52,400
walk under
a ladder with a black cat.
1178
01:10:53,500 --> 01:10:54,600
What proves it?
1179
01:10:54,800 --> 01:10:55,900
This!
1180
01:10:56,500 --> 01:10:58,000
Julien... this isn't
1181
01:10:58,500 --> 01:10:59,600
appropriate.
1182
01:10:59,700 --> 01:11:01,700
But look, nothing's happening.
1183
01:11:05,100 --> 01:11:06,400
Wait a sec.
1184
01:11:07,000 --> 01:11:08,100
It's gone.
1185
01:11:15,900 --> 01:11:18,300
Sorry, it's kind of a small test.
1186
01:11:18,700 --> 01:11:20,300
- Don't be offended.
- Of course.
1187
01:11:27,900 --> 01:11:29,400
- Nothing happened.
- No!
1188
01:11:33,300 --> 01:11:34,800
Nothing.
1189
01:11:35,200 --> 01:11:36,300
Nothing's happening.
1190
01:11:48,300 --> 01:11:49,400
Anything wrong?
1191
01:11:51,900 --> 01:11:54,000
Are you allergic to oysters?
1192
01:11:54,200 --> 01:11:56,400
No, not until now.
1193
01:11:58,500 --> 01:11:59,600
You've got a...
1194
01:12:03,200 --> 01:12:04,000
Where?
1195
01:12:04,900 --> 01:12:07,400
All over.
1196
01:12:28,600 --> 01:12:31,100
I was destined to be alone forever.
1197
01:12:39,700 --> 01:12:41,900
But like all condemned prisoners,
1198
01:12:42,200 --> 01:12:45,300
I kept thinking of the happy times.
1199
01:12:50,900 --> 01:12:53,400
It's weird how
we think about painful things
1200
01:12:53,600 --> 01:12:56,300
when we should just forget.
1201
01:12:57,100 --> 01:12:58,400
How could I forget?
1202
01:12:59,800 --> 01:13:02,200
Cray ideas went through my head.
1203
01:13:03,000 --> 01:13:04,800
And I picked the craziest.
1204
01:13:06,500 --> 01:13:09,300
The new Dupont
is a design revolution.
1205
01:13:09,600 --> 01:13:11,500
With 0% CO2 emissions,
1206
01:13:11,800 --> 01:13:13,100
the Dupont is the future
1207
01:13:13,400 --> 01:13:14,300
of the planet.
1208
01:13:14,500 --> 01:13:16,000
Its aerodynamic lines
1209
01:13:16,300 --> 01:13:17,500
were designed
1210
01:13:17,700 --> 01:13:20,300
to give excellent air penetration.
1211
01:13:20,700 --> 01:13:23,000
Its sensual shape will seduce you.
1212
01:13:23,300 --> 01:13:27,100
Its electric motor
glides you along without vibration.
1213
01:13:27,400 --> 01:13:30,100
The new Dupont,
the freedom to dare.
1214
01:13:31,800 --> 01:13:32,800
There you have it.
1215
01:13:35,200 --> 01:13:36,700
Are there any questions?
1216
01:13:43,400 --> 01:13:45,700
I'm very taken with the idea.
1217
01:13:59,400 --> 01:14:00,500
What did he say?
1218
01:14:00,700 --> 01:14:01,800
He likes it.
1219
01:14:05,800 --> 01:14:09,200
My dear, you just
saved the French auto industry.
1220
01:14:10,200 --> 01:14:11,100
Thank you.
1221
01:14:15,400 --> 01:14:16,800
I was right.
1222
01:14:17,100 --> 01:14:18,200
As usual.
1223
01:14:18,300 --> 01:14:20,800
Philippe Markus. Designer.
1224
01:14:21,200 --> 01:14:23,000
Phillipe Markus. Designer.
1225
01:14:26,500 --> 01:14:29,300
I was right to give you my trust.
1226
01:14:29,600 --> 01:14:30,900
I'm proud of myself.
1227
01:14:31,200 --> 01:14:32,500
Everyone, listen...
1228
01:14:32,600 --> 01:14:36,100
I was always behind her,
encouraging her.
1229
01:14:36,800 --> 01:14:39,100
She couldn't
have done it without me.
1230
01:14:39,400 --> 01:14:42,000
It's amazing
to inspire someone like that.
1231
01:14:42,300 --> 01:14:44,500
Philippe Markus. Think of me.
1232
01:14:45,200 --> 01:14:47,800
Is it me, or is he back to normal?
1233
01:14:48,200 --> 01:14:50,000
Hello, I'm Joanna's mother.
1234
01:14:50,100 --> 01:14:51,400
Philippe Markus.
1235
01:14:53,100 --> 01:14:53,800
Look...
1236
01:14:58,200 --> 01:14:59,400
Did you sleep with him?
1237
01:15:00,200 --> 01:15:01,500
Why do you ask?
1238
01:15:01,600 --> 01:15:02,900
The way he looks at you.
1239
01:15:03,100 --> 01:15:05,400
It's obvious he slept with you.
1240
01:15:11,000 --> 01:15:12,200
Is it serious?
1241
01:15:12,500 --> 01:15:14,100
It's a bit early to say.
1242
01:15:14,200 --> 01:15:15,800
You could've told me!
1243
01:15:16,700 --> 01:15:18,600
So it's over with Julien?
1244
01:15:20,100 --> 01:15:21,300
I think so.
1245
01:15:22,900 --> 01:15:23,700
Listen,
1246
01:15:23,800 --> 01:15:27,000
if he leaves you, for some totally
inexplicable reason,
1247
01:15:27,400 --> 01:15:28,600
give him my number?
1248
01:15:30,900 --> 01:15:31,900
Good evening.
1249
01:15:33,600 --> 01:15:34,600
You blew me away.
1250
01:15:36,200 --> 01:15:38,200
Everyone asked what inspired you.
1251
01:15:38,800 --> 01:15:40,800
I honestly couldn't tell them.
1252
01:15:41,100 --> 01:15:42,600
It's better that way.
1253
01:15:43,000 --> 01:15:44,900
Anyway, you really came through.
1254
01:15:45,500 --> 01:15:47,100
And by chance,
1255
01:15:47,300 --> 01:15:49,500
I have a small gift for you.
1256
01:15:50,900 --> 01:15:52,600
My father suggested a ring.
1257
01:15:52,800 --> 01:15:54,000
This is less radical.
1258
01:15:54,300 --> 01:15:55,500
You're crazy!
1259
01:15:57,300 --> 01:15:59,500
He says I can't do better than you.
1260
01:15:59,800 --> 01:16:01,300
- Thank you.
- You're welcome.
1261
01:16:02,900 --> 01:16:04,600
I propose a toast...
1262
01:16:05,200 --> 01:16:06,400
to the elevator
1263
01:16:06,600 --> 01:16:07,800
where we met.
1264
01:16:08,100 --> 01:16:10,200
Sometimes a curse can be lucky.
1265
01:16:13,200 --> 01:16:14,000
Say that again?
1266
01:16:15,300 --> 01:16:17,300
Can you repeat what you just said?
1267
01:16:17,500 --> 01:16:20,400
Really, I've said better things.
1268
01:16:21,300 --> 01:16:22,800
More memorable.
1269
01:16:31,300 --> 01:16:32,300
Mom, Sophie...
1270
01:16:33,000 --> 01:16:34,300
I made a big mistake.
1271
01:16:34,400 --> 01:16:36,800
Me too.
I mixed Champagne and Mojitos.
1272
01:16:37,000 --> 01:16:38,500
No. Julien,
1273
01:16:39,000 --> 01:16:41,300
he wasn't bad luck.
He was good luck!
1274
01:16:41,500 --> 01:16:43,200
Never drink if you're pregnant.
1275
01:16:43,400 --> 01:16:45,300
Without all those problems,
1276
01:16:45,600 --> 01:16:48,400
my dreams wouldn't have come true.
1277
01:16:49,700 --> 01:16:52,000
Julien was the luck of my life.
1278
01:16:53,700 --> 01:16:55,700
I only realized that now.
1279
01:17:02,000 --> 01:17:03,900
And she's happy about it.
1280
01:17:09,800 --> 01:17:10,800
Where's she going?
1281
01:17:19,600 --> 01:17:21,400
Where'd he go? I tried calling!
1282
01:17:21,600 --> 01:17:22,600
I don't know.
1283
01:17:22,900 --> 01:17:26,900
l know he gave up everything.
His work, his apartment.
1284
01:17:27,400 --> 01:17:28,200
This can't be.
1285
01:17:28,300 --> 01:17:31,000
He said
there was nothing left for him here,
1286
01:17:31,200 --> 01:17:33,000
it was totally hopeless.
1287
01:17:33,400 --> 01:17:34,700
When did he leave?
1288
01:17:35,000 --> 01:17:36,800
He left a month ago.
1289
01:17:37,400 --> 01:17:38,300
I can't reach him?
1290
01:17:38,400 --> 01:17:41,300
No. He got rid of his phone,
and no more Facebook.
1291
01:17:41,700 --> 01:17:43,500
He totally dropped out.
1292
01:17:43,800 --> 01:17:45,500
Vincent? We're waiting.
1293
01:17:45,900 --> 01:17:46,600
Sorry.
1294
01:17:46,800 --> 01:17:49,900
I'm upset, too.
I really wanted to thank him.
1295
01:17:50,200 --> 01:17:52,400
It's thanks to him that I found...
1296
01:17:52,800 --> 01:17:53,900
love.
1297
01:17:54,600 --> 01:17:56,300
He brought you luck, too.
1298
01:17:57,200 --> 01:17:58,100
Yes.
1299
01:17:58,300 --> 01:17:59,600
Coming, sweetie.
1300
01:18:03,400 --> 01:18:04,400
Good luck, Joanna.
1301
01:18:04,600 --> 01:18:05,600
Thanks a lot.
1302
01:18:16,200 --> 01:18:17,100
Joanna.
1303
01:18:19,100 --> 01:18:20,200
Good luck.
1304
01:18:21,800 --> 01:18:23,000
Thanks.
1305
01:18:28,800 --> 01:18:31,600
Please answer.
Please, please, please...
1306
01:18:31,900 --> 01:18:35,200
You've reached Julien.
Don't leave any messages.
1307
01:18:35,700 --> 01:18:36,500
Bye.
1308
01:18:36,600 --> 01:18:39,500
Julien it's me.
Please, I have to talk to you.
1309
01:18:40,200 --> 01:18:41,200
And I'm going to.
1310
01:18:41,700 --> 01:18:44,500
213 days later
1311
01:18:45,400 --> 01:18:47,100
Grand Cr�cheux Monastey...
1312
01:18:47,400 --> 01:18:49,300
Total population: 58 monks.
1313
01:18:49,500 --> 01:18:51,900
Chance of meeting a woman: Zero.
1314
01:18:52,600 --> 01:18:56,200
213 days
since I caused a woman bad luck.
1315
01:18:56,500 --> 01:18:58,500
Say what you want, it's restful.
1316
01:19:02,600 --> 01:19:04,800
Julien, quick! We need you!
1317
01:19:08,900 --> 01:19:11,800
- Silence is basic!
- St. Beno�t is a bad example.
1318
01:19:12,100 --> 01:19:15,800
Silence means
entering into communion with God.
1319
01:19:16,000 --> 01:19:19,200
Don't inflict
your interpretation on me!
1320
01:19:19,600 --> 01:19:21,800
- Lucky I vowed compassion!
- And me non-violence!
1321
01:19:22,000 --> 01:19:23,900
Gentlemen, please! Calm down!
1322
01:19:24,100 --> 01:19:28,300
On a scale of 1 to 10, will you stay
together if things don't change?
1323
01:19:28,500 --> 01:19:31,600
Life was peaceful
with my new friends.
1324
01:19:32,700 --> 01:19:35,800
I quickly found a place
in the community.
1325
01:19:39,400 --> 01:19:41,400
It's an odd technique.
1326
01:19:42,000 --> 01:19:43,500
Must be American.
1327
01:19:44,700 --> 01:19:46,400
Life was calm...
1328
01:19:47,200 --> 01:19:47,900
Very calm.
1329
01:19:49,100 --> 01:19:52,100
For the first time in my life
I was happy.
1330
01:19:52,400 --> 01:19:53,500
Very happy.
1331
01:19:54,400 --> 01:19:58,100
I'd reached a new level
of fulfillment and detachment.
1332
01:19:58,500 --> 01:20:02,200
News from the car world: The Dupont
electric car has come out.
1333
01:20:02,500 --> 01:20:05,000
With me today is Maxime Dupont.
1334
01:20:05,200 --> 01:20:06,500
J
First of all
1335
01:20:06,800 --> 01:20:09,800
your son Martin
is getting married today
1336
01:20:10,000 --> 01:20:13,200
to the woman who helped
create the new car.
1337
01:20:13,700 --> 01:20:14,500
I've heard
1338
01:20:15,000 --> 01:20:18,400
it's a real fairy tale
that will make the headlines.
1339
01:20:19,600 --> 01:20:21,100
Any comments...
1340
01:20:21,300 --> 01:20:24,400
Nothing could affect me anymore.
I was healed.
1341
01:20:25,800 --> 01:20:26,500
Julien?
1342
01:20:26,600 --> 01:20:28,100
Hello, Brother Bertrand.
1343
01:20:28,500 --> 01:20:32,700
I'd like my phone,
the portable one.
1344
01:20:33,400 --> 01:20:34,200
My cell phone.
1345
01:20:34,300 --> 01:20:35,400
What is your reason?
1346
01:20:36,100 --> 01:20:37,300
To make a call.
1347
01:20:38,200 --> 01:20:41,100
You can use the abbey phone
once a week.
1348
01:20:41,400 --> 01:20:42,800
Those are the rules.
1349
01:20:43,000 --> 01:20:45,100
- I know...
- The phone is a temptation.
1350
01:20:45,300 --> 01:20:47,300
It's evil. We must protect you.
1351
01:20:47,900 --> 01:20:51,300
Thank you. I understand,
but it's really important.
1352
01:20:52,000 --> 01:20:53,500
Who do you want to call?
1353
01:20:53,600 --> 01:20:54,500
Joanna.
1354
01:20:54,900 --> 01:20:56,400
Joanna... That's a woman.
1355
01:20:56,600 --> 01:20:58,200
Yes, she's a woman.
1356
01:20:58,400 --> 01:21:00,200
Contact with women...
1357
01:21:00,500 --> 01:21:01,900
Give me the damn phone!
1358
01:21:02,400 --> 01:21:05,100
Vincent said
you didn't leave an address.
1359
01:21:05,400 --> 01:21:07,800
We have to talk. I just realized...
1360
01:21:08,100 --> 01:21:12,100
You weren't bad luck.
You were the luck of my life.
1361
01:21:12,500 --> 01:21:15,100
They chose
my design for the new car.
1362
01:21:15,300 --> 01:21:18,000
I created the car
my dream of a lifetime!
1363
01:21:18,200 --> 01:21:20,300
Why did Maxime Dupont notice me?
1364
01:21:20,900 --> 01:21:23,400
I got stuck
in an elevator with his son.
1365
01:21:23,800 --> 01:21:25,900
How did I get the idea for the car?
1366
01:21:26,200 --> 01:21:28,600
My first designs
ended up in the water.
1367
01:21:29,100 --> 01:21:31,400
How did I come up
with the new design?
1368
01:21:31,600 --> 01:21:32,600
I took the wrong bag.
1369
01:21:32,800 --> 01:21:34,600
Come back.
1370
01:21:35,700 --> 01:21:36,700
Enough is enough.
1371
01:21:36,900 --> 01:21:39,300
The bad luck inspired the car.
1372
01:21:39,600 --> 01:21:42,000
I took out life insurance.
Things will be OK.
1373
01:21:42,200 --> 01:21:44,400
I've been
calling for the last month.
1374
01:21:44,600 --> 01:21:46,600
I just can't anymore.
1375
01:21:46,900 --> 01:21:49,900
You're the reason my dream
came true. Please call me.
1376
01:21:50,200 --> 01:21:51,600
It's me again...
1377
01:21:51,900 --> 01:21:53,900
I've stopped
hoping you'll come home,
1378
01:21:56,900 --> 01:21:58,400
so I'll have to go on
1379
01:21:58,600 --> 01:22:00,000
without you.
1380
01:22:05,500 --> 01:22:07,700
The Abbey was 747 km from Paris.
1381
01:22:07,900 --> 01:22:10,700
27 km of back roads,
240 km of main roads,
1382
01:22:11,000 --> 01:22:13,500
480 km of highway,
not counting traffic jams.
1383
01:22:14,400 --> 01:22:17,700
100,000 cars per hour,
15 meter per second headwind.
1384
01:22:18,500 --> 01:22:21,600
The chance I'd arrive
before Joanna's wedding
1385
01:22:21,800 --> 01:22:24,200
was precisely 1.7%.
Could be worse.
1386
01:22:25,700 --> 01:22:29,100
You've reached Joanna.
Leave a message. Talk to you soon.
1387
01:22:31,400 --> 01:22:32,700
Still not answering.
1388
01:22:33,200 --> 01:22:35,000
Don't worry, we'll make it.
1389
01:22:35,700 --> 01:22:36,900
Thanks for picking me up.
1390
01:22:37,200 --> 01:22:39,900
Are you kidding?
We're glad you're back.
1391
01:22:40,100 --> 01:22:42,800
We want you
to be the baby's Godfather.
1392
01:22:43,200 --> 01:22:45,400
It's a boy. We'll call him Julien.
1393
01:22:45,600 --> 01:22:46,900
We're having him thanks to you.
1394
01:22:47,200 --> 01:22:50,000
Mostly thanks to me.
I gave my best shot.
1395
01:22:52,000 --> 01:22:55,900
I did great! We did great.
Teamwork. But we'll name him Julien.
1396
01:22:56,600 --> 01:22:59,600
All this time I thought
I was cursed, but I wasn't.
1397
01:23:00,200 --> 01:23:02,200
Will I ever get used to it?
1398
01:23:03,300 --> 01:23:07,000
...to love and cherish
all the days of your life?
1399
01:23:07,400 --> 01:23:08,100
Yes.
1400
01:23:17,200 --> 01:23:18,000
Thanks buddy!
1401
01:23:18,100 --> 01:23:20,000
You're a champ! Go for it!
1402
01:23:23,500 --> 01:23:24,900
Go for it, champ!
1403
01:23:25,400 --> 01:23:27,100
- Vincent?
- Yes, Sweetie?
1404
01:23:27,300 --> 01:23:28,900
I think my water broke.
1405
01:23:29,100 --> 01:23:30,900
You can't top this.
1406
01:23:31,200 --> 01:23:34,100
One Julien's going,
another's coming out.
1407
01:23:34,300 --> 01:23:36,900
It's an amazing moment...
You realize that?
1408
01:23:37,300 --> 01:23:38,100
OK, hang on.
1409
01:23:38,300 --> 01:23:40,900
Do you take Martin
to be your husband?
1410
01:23:41,100 --> 01:23:43,700
No, please! Don't do it!
1411
01:23:56,900 --> 01:23:58,000
It's not Joanna.
1412
01:23:59,300 --> 01:24:00,100
It's you.
1413
01:24:01,200 --> 01:24:02,400
Sorry about that.
1414
01:24:03,700 --> 01:24:04,700
Excuse me.
1415
01:24:06,700 --> 01:24:08,400
I'm sorry, excuse me.
1416
01:24:10,000 --> 01:24:11,200
It's not Joanna.
1417
01:24:12,900 --> 01:24:13,900
Congratulations.
1418
01:24:16,200 --> 01:24:17,500
Carry on.
1419
01:24:18,700 --> 01:24:19,700
Julien!
1420
01:24:35,400 --> 01:24:36,700
What took you so long?
1421
01:24:37,900 --> 01:24:39,400
Give me a second chance.
1422
01:24:40,300 --> 01:24:42,100
- On one condition.
- What?
1423
01:24:44,500 --> 01:24:46,000
Keep bringing me bad luck!
1424
01:25:01,200 --> 01:25:03,200
Okay. Let's continue.
1425
01:25:04,200 --> 01:25:06,700
- No changing your mind.
- No.
1426
01:25:06,900 --> 01:25:09,900
Sophie, do you take
Martin as your husband...
1427
01:25:10,100 --> 01:25:13,100
In fairy tales,
the princess gets Prince Charming.
1428
01:25:13,600 --> 01:25:15,000
But what's great,
1429
01:25:15,400 --> 01:25:17,400
they also marry guys like me.
1430
01:25:18,100 --> 01:25:20,400
And what could be better?
1431
01:25:21,305 --> 01:25:27,818
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5bqws
Help other users to choose the best subtitles
92942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.