All language subtitles for Alien.Siege.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,191 --> 00:01:03,367 [rock music playing] 2 00:01:21,081 --> 00:01:22,952 [girl] Oh, God, I don't like the crossfade. 3 00:01:24,997 --> 00:01:26,086 You want a hit? 4 00:01:28,566 --> 00:01:29,698 Maybe later. 5 00:01:31,613 --> 00:01:35,269 You know, Independence Day should actually be July 2nd. 6 00:01:35,356 --> 00:01:36,400 That's the day the Continental Congress 7 00:01:36,487 --> 00:01:38,054 decided to break from England. 8 00:01:38,141 --> 00:01:39,534 Well, yeah but didn't they also formally adopt 9 00:01:39,621 --> 00:01:41,666 the Declaration on the 4th of July? 10 00:01:41,753 --> 00:01:43,407 Okay. If you want to go that way 11 00:01:43,494 --> 00:01:46,193 then the Declaration wasn't signed until August 2nd 12 00:01:46,280 --> 00:01:49,631 so technically August 2nd would be Independence Day. 13 00:01:49,718 --> 00:01:50,849 So what you're telling me is that tomorrow 14 00:01:50,936 --> 00:01:52,329 is not the 4th of July. 15 00:01:52,416 --> 00:01:55,593 Well, it is the 4th but not "The 4th." 16 00:01:55,680 --> 00:01:57,639 if you're down with John Adams. 17 00:01:58,074 --> 00:01:59,075 Mm. 18 00:01:59,162 --> 00:02:00,903 May the 4th be with you. 19 00:02:02,209 --> 00:02:04,341 I am declaring my own Independence Day. 20 00:02:04,428 --> 00:02:08,040 Independence from parents and teachers and school 21 00:02:08,128 --> 00:02:09,781 and everything. 22 00:02:09,868 --> 00:02:11,957 But-you ever feel like that? 23 00:02:12,044 --> 00:02:13,481 Maybe when I was your age. 24 00:02:13,568 --> 00:02:15,178 Okay, you are three months older than me. 25 00:02:17,354 --> 00:02:19,139 [rock music continues] 26 00:02:19,226 --> 00:02:20,140 [shimmer] 27 00:02:20,227 --> 00:02:21,358 Look at that. 28 00:02:22,794 --> 00:02:24,318 Look. 29 00:02:24,405 --> 00:02:26,276 There's no way that's a meteor. 30 00:02:26,363 --> 00:02:27,756 It's moving to slow. 31 00:02:30,280 --> 00:02:32,543 [music stops] Hey! What are you doing? That's my song! 32 00:02:34,371 --> 00:02:36,678 There has to be something about this online. 33 00:02:38,810 --> 00:02:41,378 Well, yeah, everyone in Cumberland has posted about it. 34 00:02:41,465 --> 00:02:43,859 Must be like a missile test or something. 35 00:02:43,946 --> 00:02:46,601 No, that's D.C., there's no way they're testing missiles over there. 36 00:02:47,515 --> 00:02:48,820 [music playing] 37 00:02:54,217 --> 00:02:55,610 Are you getting that? 38 00:02:57,873 --> 00:03:00,615 [dramatic music] 39 00:03:04,532 --> 00:03:06,447 Did my family land in Vermont yet? 40 00:03:06,534 --> 00:03:08,231 They just landed, sir. 41 00:03:08,318 --> 00:03:11,147 Good. I want a report when they're in a secure position. 42 00:03:11,234 --> 00:03:13,193 Yes, Mr. President. 43 00:03:18,763 --> 00:03:20,591 [beeps] 44 00:03:28,120 --> 00:03:29,905 Have they said anything new? 45 00:03:29,992 --> 00:03:32,081 Same thing. They want it back. 46 00:03:32,168 --> 00:03:34,301 Are you sure your translation's right? 47 00:03:34,388 --> 00:03:36,172 Sir, this comes direct from the asset. 48 00:03:37,347 --> 00:03:39,131 We'll be in position shortly, sir. 49 00:03:39,784 --> 00:03:41,873 [tense music] 50 00:03:46,617 --> 00:03:48,619 Sorry to keep you in the dark, Smith. 51 00:03:48,706 --> 00:03:51,448 But I need you focused on deciphering that thing. 52 00:03:54,408 --> 00:03:56,018 Is everything in order? 53 00:03:56,105 --> 00:03:57,715 [man] It is, sir. The rocket is ready to launch. 54 00:03:57,802 --> 00:03:59,456 Waiting on your command. 55 00:04:08,813 --> 00:04:10,772 Find anything? 56 00:04:10,859 --> 00:04:14,297 I'm not getting anything from any of the commercial sites. 57 00:04:14,384 --> 00:04:15,907 The Pentagon has to know what this is. 58 00:04:15,994 --> 00:04:17,822 Good luck getting any info from them. 59 00:04:17,909 --> 00:04:18,997 I know a back way in. 60 00:04:22,131 --> 00:04:23,263 Cool. 61 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 [music playing] 62 00:04:30,270 --> 00:04:32,533 It's encrypted from within their site. 63 00:04:32,620 --> 00:04:33,838 Let me see. 64 00:04:33,925 --> 00:04:35,710 Just override the digital certificate. 65 00:04:35,797 --> 00:04:38,452 No, that's not gonna work. I got this. 66 00:04:38,539 --> 00:04:41,498 -Okay, and here we go. -[beeps] 67 00:04:43,892 --> 00:04:46,895 Everybody's on high alert but nobody's saying what it is. 68 00:04:46,982 --> 00:04:48,288 [blast] 69 00:04:48,375 --> 00:04:49,985 [Paige] What's that! 70 00:04:50,072 --> 00:04:51,203 They've launched a missile. 71 00:04:52,683 --> 00:04:54,859 I've got the nose camera on the screen, now. 72 00:04:56,208 --> 00:04:58,515 I could tell you one thing, Mr. President. 73 00:04:58,602 --> 00:05:03,085 You're about to see the biggest gosh-dang fireworks show you've ever seen. 74 00:05:03,172 --> 00:05:04,913 Next message we get from those boogers-- 75 00:05:05,000 --> 00:05:06,610 if we get one at all... 76 00:05:06,697 --> 00:05:08,612 will be a S.O.S. 77 00:05:08,699 --> 00:05:11,311 If, of course, Colonel Smith can translate that information. 78 00:05:12,312 --> 00:05:13,400 I can handle it. 79 00:05:17,055 --> 00:05:18,230 Are we at war? 80 00:05:19,362 --> 00:05:20,929 [typing] 81 00:05:21,016 --> 00:05:22,147 Whoa. 82 00:05:22,234 --> 00:05:24,193 We gotta get out of here. 83 00:05:28,676 --> 00:05:30,634 [Paige] Come on. Let's go. Come on. 84 00:05:31,679 --> 00:05:33,071 [Paige] What? 85 00:05:33,158 --> 00:05:34,682 -You getting that? -[Ryan] Yeah. 86 00:05:35,987 --> 00:05:37,424 Fifteen seconds to impact, sir. 87 00:05:38,512 --> 00:05:40,514 [tense music] 88 00:05:53,831 --> 00:05:55,442 How's this for a hand shake! 89 00:06:04,015 --> 00:06:05,843 Did you see that? 90 00:06:05,930 --> 00:06:07,279 [Paige] Luke, come on. 91 00:06:07,367 --> 00:06:09,281 Visual's lost with the missiles, sir. 92 00:06:09,369 --> 00:06:13,198 Sir, we have picked up the signature of the object again. 93 00:06:13,285 --> 00:06:15,679 -What do you mean? -It's moving towards us. 94 00:06:15,766 --> 00:06:17,072 Which direction is it headed? 95 00:06:17,159 --> 00:06:18,769 Washington D.C. 96 00:06:18,856 --> 00:06:21,990 And, sir, we've picked up the transmission again... 97 00:06:22,077 --> 00:06:24,253 -Same message as before. -The one we decoded? 98 00:06:24,340 --> 00:06:26,734 Yes. It's identical. 99 00:06:28,083 --> 00:06:29,780 They want it back. 100 00:06:30,477 --> 00:06:32,392 [beeps] 101 00:06:35,612 --> 00:06:38,354 [sinister music] 102 00:06:43,577 --> 00:06:45,970 We've mobilized the Air Force and Air National Guard. 103 00:06:46,057 --> 00:06:49,234 We grounded Air Force One. It's too big a target. 104 00:06:49,321 --> 00:06:51,498 So we'll go with Marine One. 105 00:06:51,585 --> 00:06:53,413 Standing by, sir. 106 00:06:53,500 --> 00:06:55,676 That's not what I think it is, is it, Colonel Smith? 107 00:06:55,763 --> 00:06:57,678 Sir, this is the device. 108 00:06:57,765 --> 00:06:59,593 I thought it was on the way to Lake Groom. 109 00:06:59,680 --> 00:07:01,856 It was but we've had a new development. 110 00:07:01,943 --> 00:07:04,032 If that's what's been bringing them here 111 00:07:04,119 --> 00:07:06,817 maybe it isn't wise to be toting it around. 112 00:07:06,904 --> 00:07:08,689 The case shields it from all spectrum interference. 113 00:07:08,776 --> 00:07:09,820 Detection should be impossible. 114 00:07:09,907 --> 00:07:12,040 If it is impossible to detect 115 00:07:12,127 --> 00:07:14,434 then what was it that brought them here in the first place? 116 00:07:14,521 --> 00:07:16,523 Sir, it wasn't encased when we first obtained the device. 117 00:07:16,610 --> 00:07:19,264 We only did that when we discovered it was transmitting information. 118 00:07:19,351 --> 00:07:20,918 -You were at that briefing, sir. -Colonel! 119 00:07:21,005 --> 00:07:22,964 What is the new development? 120 00:07:23,051 --> 00:07:25,662 In layman's terms, the arrival today has caused a change 121 00:07:25,749 --> 00:07:27,185 in the device's operational status. 122 00:07:27,272 --> 00:07:28,796 Spit it out, Colonel. 123 00:07:29,753 --> 00:07:31,755 The device is now active. 124 00:07:31,842 --> 00:07:34,062 [urgent music] 125 00:07:42,113 --> 00:07:44,464 [Smith] Sir, I recommend an alteration in flight plans. 126 00:07:44,551 --> 00:07:47,162 We need to visit the asset. It might be our only chance to get on top of this. 127 00:07:47,249 --> 00:07:50,165 Mr. President, it's a quick diversion on the way to Reagan Rock. 128 00:07:50,252 --> 00:07:52,167 I agree with the Colonel. 129 00:07:53,211 --> 00:07:55,039 Okay. 130 00:07:55,126 --> 00:07:56,780 [tense music] 131 00:08:05,833 --> 00:08:07,356 [pilot] Destination, Mr. President? 132 00:08:07,443 --> 00:08:09,271 Bunker 25 on the outskirts. 133 00:08:09,358 --> 00:08:11,316 [pilot] Copy that, Colonel. We'll be there in 20 minutes. 134 00:08:11,403 --> 00:08:14,232 Buckle up. We're waiting for the all-clear command from Air Control. 135 00:08:14,319 --> 00:08:15,756 Mr. President. 136 00:08:15,843 --> 00:08:17,540 We brought in the device when we made contact. 137 00:08:17,627 --> 00:08:19,324 Despite the full spectrum shielding we did notice 138 00:08:19,411 --> 00:08:21,457 some activity that coincided with their arrival. 139 00:08:21,544 --> 00:08:24,939 So what you're saying is, not only do we have a threat from above 140 00:08:25,026 --> 00:08:28,595 but their doomsday device could initiate its final sequence 141 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 at any moment? 142 00:08:30,205 --> 00:08:31,467 Sir, I wouldn't exactly characterize it 143 00:08:31,554 --> 00:08:33,077 as a doomsday device. 144 00:08:33,164 --> 00:08:34,731 This device that you're carrying, Colonel, 145 00:08:34,818 --> 00:08:37,995 has the capability of ending our world as we know it. 146 00:08:38,082 --> 00:08:39,780 If it hasn't already... 147 00:08:39,867 --> 00:08:41,999 by bringing a full-scale extraterrestrial invasion. 148 00:08:42,086 --> 00:08:44,567 So don't tell me it's not a doomsday device, Colonel. 149 00:08:46,264 --> 00:08:48,528 Yes, sir. 150 00:08:48,615 --> 00:08:50,051 This is why we're going to see the asset. 151 00:08:50,138 --> 00:08:52,227 No one has more knowledge of its workings, sir. 152 00:08:52,314 --> 00:08:53,707 What are we waiting for then? Let's go! 153 00:08:53,794 --> 00:08:55,056 We're waiting for the confirmation 154 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 on the clear air space, Mr. President. 155 00:08:56,840 --> 00:08:58,146 [President] Copy that, General. 156 00:09:03,717 --> 00:09:05,370 Guys, we gotta go. 157 00:09:05,457 --> 00:09:07,503 Come on, we gotta get out of here. 158 00:09:07,590 --> 00:09:09,157 Luke. 159 00:09:35,226 --> 00:09:36,576 Hey, Rachel! 160 00:09:39,013 --> 00:09:40,536 What? 161 00:09:40,623 --> 00:09:42,799 Take a look at this. 162 00:09:50,415 --> 00:09:51,721 [rumble] 163 00:09:51,808 --> 00:09:53,505 Never seen anything like it. 164 00:09:54,245 --> 00:09:55,507 Where's Luke? 165 00:09:55,595 --> 00:09:58,249 I don't know. He left with his friends. 166 00:10:01,383 --> 00:10:03,603 [whoosh] 167 00:10:04,821 --> 00:10:06,257 Oh my God. 168 00:10:06,344 --> 00:10:08,085 [intense music] 169 00:10:17,399 --> 00:10:19,619 All right. Let's get in the house. Now. Go! Go! 170 00:10:22,447 --> 00:10:24,667 [explosions] 171 00:10:30,107 --> 00:10:31,543 Oh, no. 172 00:10:31,631 --> 00:10:33,284 Let's go! We have to get out of here! 173 00:10:33,371 --> 00:10:35,765 [pilot] The air space is not clear, Mr. President. 174 00:10:35,852 --> 00:10:38,638 Air Traffic Command has issued a no-fly zone over D.C. until it's all clear. 175 00:10:38,725 --> 00:10:40,552 That's a direct order. 176 00:10:40,640 --> 00:10:42,598 [pilot] Copy that, Mr. President. 177 00:10:42,685 --> 00:10:44,774 [engines revving] 178 00:11:03,271 --> 00:11:05,360 Request air support. 179 00:11:05,447 --> 00:11:07,492 Do you have some kind of evasive maneuvers up your sleeve? 180 00:11:07,579 --> 00:11:09,277 I suggest you use it. Now! 181 00:11:16,240 --> 00:11:18,982 Come on! Come on! 182 00:11:19,069 --> 00:11:21,681 Wait wait wait! Guys! I live this way. 183 00:11:23,639 --> 00:11:26,207 I'll take you. I gotta get back home too. 184 00:11:27,382 --> 00:11:29,427 -Okay, well, we'll see you. -Okay. 185 00:11:32,169 --> 00:11:33,736 [frantic music] 186 00:11:37,522 --> 00:11:39,263 [text message dings] 187 00:11:40,569 --> 00:11:42,005 He has Paige with him. 188 00:11:42,092 --> 00:11:44,051 Okay, we'll drop her off at home. 189 00:11:56,324 --> 00:11:57,978 Okay, here's what we're gonna do. 190 00:11:58,065 --> 00:11:59,849 We're gonna pick up Luke. 191 00:11:59,936 --> 00:12:02,286 We'll go to the mountains and stay at the cabin by the lake. 192 00:12:02,373 --> 00:12:04,114 I think we're being invaded. 193 00:12:09,337 --> 00:12:10,904 Hey, you better call your parents. 194 00:12:10,991 --> 00:12:13,036 -What about you? -It doesn't matter. 195 00:12:13,123 --> 00:12:14,472 -Yes it does. -No it doesn't. 196 00:12:14,559 --> 00:12:16,126 They're not even in the country. 197 00:12:16,213 --> 00:12:18,955 They're in France on some holiday for like a month. 198 00:12:19,042 --> 00:12:20,478 Wait, so you're alone? 199 00:12:20,565 --> 00:12:22,524 Well I have the maid during the day, but... 200 00:12:22,611 --> 00:12:24,091 No, why don't you come to my house? 201 00:12:24,178 --> 00:12:25,875 Your parents don't exactly like me. 202 00:12:25,962 --> 00:12:28,138 Shut up. They like you. 203 00:12:29,226 --> 00:12:31,054 [phone rings] 204 00:12:31,141 --> 00:12:32,839 Better get that. 205 00:12:36,625 --> 00:12:40,194 Mom. Yeah. I'm sorry I didn't answer. 206 00:12:42,152 --> 00:12:43,719 Yes. I saw it. 207 00:12:45,068 --> 00:12:48,028 I'm... I'm coming home. 208 00:12:48,115 --> 00:12:50,334 We'll be there in 20 minutes. 209 00:12:51,248 --> 00:12:54,208 Okay. Okay. Love you. 210 00:12:58,081 --> 00:12:59,779 They're coming to the church to pick us up. 211 00:13:02,433 --> 00:13:04,305 [intense music] 212 00:13:04,392 --> 00:13:07,177 We got the First Lady on the line, Mr. President. 213 00:13:09,919 --> 00:13:12,269 Hey. 214 00:13:12,356 --> 00:13:14,271 Wanted you and the little one to know... 215 00:13:14,358 --> 00:13:15,969 We're out of harm's way. 216 00:13:16,056 --> 00:13:18,014 We got out. 217 00:13:18,101 --> 00:13:19,668 A convoy is on its way to pick you up 218 00:13:19,755 --> 00:13:21,452 and take you to Reagan Rock. 219 00:13:23,019 --> 00:13:25,761 Yeah, I understand. 220 00:13:25,848 --> 00:13:30,505 Of course I want to be with you, but that can't happen right now. 221 00:13:30,592 --> 00:13:31,854 We'll be there soon. 222 00:13:31,941 --> 00:13:34,248 No, no. You have to stay where you are. 223 00:13:39,688 --> 00:13:42,125 -This doesn't make any sense. -What? 224 00:13:42,212 --> 00:13:46,390 They're saying... the U.S. Capitol is gone. 225 00:13:46,477 --> 00:13:48,915 I don't know. Everyone is freaking out. 226 00:13:49,002 --> 00:13:51,439 The whole military is going into action. 227 00:13:54,007 --> 00:13:56,183 [music playing] 228 00:13:59,055 --> 00:14:00,317 What's wrong? 229 00:14:00,404 --> 00:14:02,450 I just lost signal. 230 00:14:04,104 --> 00:14:05,409 Me too. 231 00:14:09,544 --> 00:14:11,459 Does anybody have service? 232 00:14:15,245 --> 00:14:16,420 Let's go. 233 00:14:19,684 --> 00:14:21,556 [intense music] 234 00:14:21,643 --> 00:14:23,558 They're on us. 235 00:14:23,645 --> 00:14:25,647 All right. You guys are always bragging about what you can do 236 00:14:25,734 --> 00:14:27,431 when you open this thing up. 237 00:14:27,518 --> 00:14:29,303 Now is the time to go for it. 238 00:14:29,390 --> 00:14:30,739 [pilot] You got it, Mr. President. 239 00:14:30,826 --> 00:14:32,872 Hang on! It's gonna be a bumpy ride! 240 00:14:33,394 --> 00:14:34,917 [whoosh] 241 00:14:38,355 --> 00:14:40,183 Where's the air support you called for? 242 00:14:40,270 --> 00:14:42,969 Air support is en route. You stick to our flight plan. 243 00:14:43,056 --> 00:14:44,579 Where's the V.P. now? 244 00:14:44,666 --> 00:14:45,972 Can I get a line on her? 245 00:14:46,059 --> 00:14:52,456 -Sir? -I wanna check her status. 246 00:15:10,474 --> 00:15:12,041 They can't get a clear shot with that thing on our tail. 247 00:15:12,128 --> 00:15:13,434 We have to do something. 248 00:15:13,521 --> 00:15:15,088 [pilot] Hang on! We're going low! 249 00:15:18,178 --> 00:15:19,657 [music playing] 250 00:15:27,796 --> 00:15:29,015 No! 251 00:15:34,020 --> 00:15:35,673 Arms over your head! Mr. President! 252 00:15:35,760 --> 00:15:36,892 Protect yourselves! 253 00:15:36,979 --> 00:15:39,242 If I go down, it'll be chin up. 254 00:15:42,115 --> 00:15:44,944 [music playing] 255 00:15:56,564 --> 00:15:58,000 They might need our help. 256 00:16:11,927 --> 00:16:13,233 [coughing] 257 00:16:13,320 --> 00:16:14,756 Clear! 258 00:16:17,541 --> 00:16:18,803 We need to move. 259 00:16:18,890 --> 00:16:20,849 -We can't leave the-- -I got it. 260 00:16:29,118 --> 00:16:30,293 Stop right there! 261 00:16:32,861 --> 00:16:34,732 Don't shoot! We're Americans! 262 00:16:34,819 --> 00:16:36,691 Stay where you are! 263 00:16:36,778 --> 00:16:38,388 They're kids. 264 00:16:43,002 --> 00:16:45,700 [space ship whoosh] 265 00:16:45,787 --> 00:16:47,223 [General] They're coming back! 266 00:16:49,573 --> 00:16:50,792 Get down! 267 00:16:52,576 --> 00:16:54,883 -Come on! -[sizzle] 268 00:16:54,970 --> 00:16:56,667 [music playing] 269 00:17:11,465 --> 00:17:12,379 [sigh] 270 00:17:12,466 --> 00:17:13,945 [whoosh] 271 00:17:15,643 --> 00:17:17,123 Let's move! 272 00:17:17,210 --> 00:17:19,125 That means you too. On your feet! 273 00:17:20,213 --> 00:17:21,518 We have to get out of the open. 274 00:17:27,089 --> 00:17:28,743 That's the president. 275 00:17:28,830 --> 00:17:30,962 That's the president of the United States. 276 00:17:31,050 --> 00:17:32,660 Come on. Come on. 277 00:17:35,358 --> 00:17:36,881 [music playing] 278 00:17:43,018 --> 00:17:44,889 Phone's out. 279 00:17:44,976 --> 00:17:47,022 It's a bad zone for service. 280 00:17:48,328 --> 00:17:50,634 [Rachel] Luke is supposed to be here. 281 00:17:50,721 --> 00:17:52,158 Where is he? 282 00:17:52,245 --> 00:17:54,464 [Patrick] Don't worry. We'll find him. 283 00:17:54,551 --> 00:17:56,249 Let's, uh... let's head towards the park. 284 00:17:59,469 --> 00:18:02,211 [music playing] 285 00:18:05,475 --> 00:18:07,782 [Rachel] I've never seen Main Street so deserted. 286 00:18:07,869 --> 00:18:09,392 [Patrick] The new arrival must have scared a lot of people. 287 00:18:14,441 --> 00:18:15,790 [man] Go go go go! 288 00:18:15,877 --> 00:18:17,139 [panting] 289 00:18:20,969 --> 00:18:22,666 People acting crazy cause they're scared. 290 00:18:22,753 --> 00:18:25,191 All right. We're not gonna let that happen. 291 00:18:25,278 --> 00:18:27,541 Working together. That's how we're gonna do this, okay? 292 00:18:27,628 --> 00:18:29,108 Okay. 293 00:18:29,717 --> 00:18:31,588 [music playing] 294 00:18:43,687 --> 00:18:45,385 Oh my God. Patrick, stop. 295 00:18:48,257 --> 00:18:49,606 Oh my God. 296 00:18:52,218 --> 00:18:53,567 Wait! Rachel! 297 00:19:03,751 --> 00:19:05,579 Who is that? 298 00:19:06,232 --> 00:19:07,494 Oh my God. 299 00:19:10,061 --> 00:19:11,628 [Patrick] It's Ryan. 300 00:19:11,715 --> 00:19:14,327 Wasn't he with Luke? 301 00:19:14,414 --> 00:19:15,415 We don't know that for sure. 302 00:19:15,502 --> 00:19:16,416 [whoosh] 303 00:19:16,503 --> 00:19:17,721 [scream] 304 00:19:17,808 --> 00:19:19,593 -Luke! -Rachel! 305 00:19:19,680 --> 00:19:21,290 [whimpering] 306 00:19:22,030 --> 00:19:23,553 Stop. 307 00:19:23,640 --> 00:19:24,859 Look, it's not safe. I need you to stay at the truck. 308 00:19:24,946 --> 00:19:27,253 No! I'm coming with you. 309 00:19:29,211 --> 00:19:30,952 [music playing] 310 00:19:52,539 --> 00:19:54,149 [sinister music] 311 00:20:12,123 --> 00:20:13,821 Patrick. 312 00:20:13,908 --> 00:20:15,475 Stay back. 313 00:20:20,088 --> 00:20:21,307 Ohh. 314 00:20:23,352 --> 00:20:25,006 Don't look. It's not Luke. 315 00:20:25,093 --> 00:20:26,877 [electronic blast] 316 00:20:39,586 --> 00:20:41,414 [electronic blast] 317 00:20:53,730 --> 00:20:55,906 Where do those things come from? 318 00:20:55,993 --> 00:20:58,431 [Patrick] Looks like some kind of teleporter. 319 00:20:58,518 --> 00:21:00,650 Beams those things from the mother ship to Earth. 320 00:21:00,737 --> 00:21:03,087 -Let's go. -No no no. Wait. Stop. 321 00:21:03,610 --> 00:21:05,655 [whoosh] 322 00:21:05,742 --> 00:21:06,917 We gotta break it. 323 00:21:08,354 --> 00:21:10,704 Stop the invasion. 324 00:21:10,791 --> 00:21:12,575 What about Luke? Where is he? 325 00:21:12,662 --> 00:21:14,925 We'll find him. I promise. Okay? 326 00:21:15,012 --> 00:21:17,276 But if I don't do something this town's gonna be crawling with these things. 327 00:21:17,363 --> 00:21:19,190 No one will be safe. It has to be done, okay? 328 00:21:19,278 --> 00:21:21,236 So go back to the truck and I'll be there in a minute. 329 00:21:21,323 --> 00:21:22,716 No. 330 00:21:22,803 --> 00:21:23,934 If you wanna act like an idiot 331 00:21:24,021 --> 00:21:25,501 someone has to watch your back. 332 00:21:28,243 --> 00:21:30,463 Okay. 333 00:21:30,550 --> 00:21:33,466 But if one of those things come close you pump them full of lead, all right? 334 00:21:33,553 --> 00:21:36,251 There. There's seven rounds in there. 335 00:21:36,338 --> 00:21:38,079 And there's seven here. 336 00:21:38,166 --> 00:21:39,907 Okay, if things go down, you keep firing 337 00:21:39,994 --> 00:21:40,995 and you get back to the truck. 338 00:21:41,082 --> 00:21:43,084 -Okay. -Okay? 339 00:21:46,087 --> 00:21:48,089 [music playing] 340 00:22:13,070 --> 00:22:14,333 Stay. 341 00:22:15,464 --> 00:22:17,771 [tense music] 342 00:22:31,219 --> 00:22:32,916 [tense music] 343 00:23:11,085 --> 00:23:12,391 [tense music] 344 00:23:46,381 --> 00:23:47,556 [grunts] 345 00:23:59,263 --> 00:24:00,482 [groans] 346 00:24:09,360 --> 00:24:10,797 [dry fires] 347 00:24:13,147 --> 00:24:14,278 Rachel! 348 00:24:21,938 --> 00:24:23,113 Ah! 349 00:24:29,859 --> 00:24:31,165 Ah! 350 00:24:34,124 --> 00:24:35,909 [dry firing] 351 00:24:36,475 --> 00:24:38,433 [gurgle] 352 00:24:49,531 --> 00:24:51,446 Are you okay? Come on. 353 00:24:52,795 --> 00:24:53,883 Oh God. 354 00:25:11,161 --> 00:25:12,293 What is this thing? 355 00:25:16,689 --> 00:25:18,168 [music playing] 356 00:25:21,737 --> 00:25:24,523 Ah! Hold on. 357 00:25:24,610 --> 00:25:25,741 We can't stop, sir. 358 00:25:25,828 --> 00:25:28,048 I need a break. 359 00:25:28,135 --> 00:25:31,094 -What's the status on-- -I don't have an answer now. 360 00:25:31,791 --> 00:25:33,053 Excuse me. 361 00:25:33,140 --> 00:25:35,403 You're Ben Draper. Our President. 362 00:25:35,490 --> 00:25:37,318 Sure looks like him, doesn't he? 363 00:25:37,405 --> 00:25:38,885 He's a decoy. 364 00:25:38,972 --> 00:25:40,277 We've got dozens of look-alikes running around. 365 00:25:40,364 --> 00:25:41,801 It's a tactic to confuse enemies. 366 00:25:41,888 --> 00:25:43,150 I'm not buying that. 367 00:25:43,237 --> 00:25:45,152 It doesn't matter if you buy it. 368 00:25:45,239 --> 00:25:47,676 Oh, so you're then you're just some fake decoy military officer? 369 00:25:47,763 --> 00:25:49,112 And the guy back there that got killed, 370 00:25:49,199 --> 00:25:50,331 he's a decoy as well? 371 00:25:50,418 --> 00:25:51,854 I hope his pay is good. 372 00:25:51,941 --> 00:25:53,334 Enough. 373 00:25:53,421 --> 00:25:55,554 I'm the president. 374 00:25:55,641 --> 00:25:56,729 Is someone gonna tell us what's going on? 375 00:25:56,816 --> 00:25:58,295 Who is attacking us? 376 00:25:58,382 --> 00:26:00,515 Is... are we at war? 377 00:26:00,602 --> 00:26:02,125 They're aliens aren't they? 378 00:26:04,693 --> 00:26:06,652 Thank you for your bravery. 379 00:26:08,305 --> 00:26:09,829 Most people wouldn't fault you for running 380 00:26:09,916 --> 00:26:11,265 in the other direction. 381 00:26:11,352 --> 00:26:13,441 When they see a helicopter crash. 382 00:26:14,311 --> 00:26:16,139 But you came to our aid. 383 00:26:16,226 --> 00:26:17,967 And I want to thank you. 384 00:26:19,969 --> 00:26:22,493 According to our last position we aren't far from our objective here. 385 00:26:22,581 --> 00:26:25,105 Until we have an extraction point we continue moving forward. 386 00:26:25,192 --> 00:26:27,063 We don't have a choice. 387 00:26:27,150 --> 00:26:28,978 We'll need communication. Do you guys have a phone? 388 00:26:29,065 --> 00:26:31,590 [Luke] I-I have mine but none of our phones are working. 389 00:26:31,677 --> 00:26:33,113 We have to figure out another way. 390 00:26:34,070 --> 00:26:36,290 I--I do have a mesh network. 391 00:26:36,377 --> 00:26:39,380 It's a--a network that's off the cellular grid. 392 00:26:39,467 --> 00:26:41,861 Electronics can work in proximity. 393 00:26:41,948 --> 00:26:44,037 But only with others that are on the network 394 00:26:44,124 --> 00:26:46,082 We use it to talk to each other sometimes. 395 00:26:46,169 --> 00:26:48,389 -I built it in 9th grade. -I helped. 396 00:26:48,476 --> 00:26:49,999 We built it together. 397 00:26:50,086 --> 00:26:51,479 Rigged up all the transmitters. 398 00:26:53,176 --> 00:26:54,264 This could help. 399 00:26:54,351 --> 00:26:55,788 Tell me more about your setup. 400 00:26:56,484 --> 00:26:58,312 [music playing] 401 00:27:10,672 --> 00:27:11,804 Oh! 402 00:27:13,240 --> 00:27:14,458 [screams] 403 00:27:15,808 --> 00:27:17,374 Oh! Patrick! 404 00:27:17,461 --> 00:27:18,985 Baby! Baby! Come with me. 405 00:27:20,464 --> 00:27:22,989 Up, up... come on. Come on. 406 00:27:23,076 --> 00:27:25,600 [groaning] 407 00:27:41,572 --> 00:27:42,965 [car starts] 408 00:27:44,097 --> 00:27:45,664 [moaning] 409 00:27:55,108 --> 00:27:56,500 Ahhh! 410 00:28:07,294 --> 00:28:09,122 [whimpering] 411 00:28:11,472 --> 00:28:12,734 Let me look at you. 412 00:28:12,821 --> 00:28:14,518 No, no, leave me! Go find Luke! 413 00:28:14,605 --> 00:28:16,172 -No, I'm--I'm not leaving you. -No! 414 00:28:16,259 --> 00:28:17,783 -I'm not leaving you! -No! 415 00:28:19,436 --> 00:28:21,438 [crying, screaming] 416 00:28:32,536 --> 00:28:34,538 [crying] 417 00:28:45,941 --> 00:28:47,638 Sit down. 418 00:28:49,989 --> 00:28:52,208 Sit down right here. Right here. 419 00:28:55,429 --> 00:28:56,430 Okay. 420 00:28:56,517 --> 00:28:58,562 All right, okay. 421 00:28:58,649 --> 00:29:00,477 [hyperventilating] 422 00:29:00,564 --> 00:29:03,132 My phone! I left my phone! Luke is gonna call us. 423 00:29:03,219 --> 00:29:05,787 No. I know. I need you to calm down. 424 00:29:05,874 --> 00:29:07,136 Okay, we'll find him, he'll be okay. 425 00:29:07,223 --> 00:29:09,530 How are we gonna do that from here? 426 00:29:09,617 --> 00:29:11,314 Look, I need you to breathe. 427 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 Breathe, okay? 428 00:29:14,622 --> 00:29:16,145 Here's what we're gonna do. 429 00:29:16,232 --> 00:29:17,930 We're gonna take care of your leg, then we're gonna 430 00:29:18,017 --> 00:29:19,583 figure out what we're gonna do next, okay? 431 00:29:19,670 --> 00:29:21,455 We need to find Luke. 432 00:29:23,674 --> 00:29:24,632 [crying out] 433 00:29:24,719 --> 00:29:26,112 By night. 434 00:29:31,857 --> 00:29:33,075 Patrick. 435 00:29:35,295 --> 00:29:39,429 Okay. Okay. Luke's a smart kid. He's a smart kid, right? 436 00:29:39,516 --> 00:29:42,302 If he's out in this, he's gonna--he's gonna find someplace to lay down low. 437 00:29:42,389 --> 00:29:44,086 -[screaming] -Okay. 438 00:29:49,004 --> 00:29:50,745 -Under here! -[spaceship whoosh] 439 00:29:52,834 --> 00:29:55,097 Luke and Paige, how wide of an area did you say your mesh network covered? 440 00:29:55,184 --> 00:29:57,578 Um, a good three miles. Two and a half. 441 00:29:57,665 --> 00:29:59,319 Mr. President, I think their mesh network could be useful 442 00:29:59,406 --> 00:30:01,625 in establishing a line of communication. 443 00:30:01,712 --> 00:30:03,323 Good idea. 444 00:30:04,846 --> 00:30:07,153 You've both been very brave here today... 445 00:30:08,458 --> 00:30:09,590 braver than most. 446 00:30:09,677 --> 00:30:11,853 [space ships] 447 00:30:11,940 --> 00:30:14,725 People like you are the reason I ran for office. 448 00:30:14,813 --> 00:30:17,250 [whirring] 449 00:30:18,294 --> 00:30:19,600 Get down! 450 00:30:21,994 --> 00:30:24,039 Mr. President, stay with the briefcase. I'll catch up. 451 00:30:24,126 --> 00:30:26,563 [music playing] 452 00:30:28,174 --> 00:30:30,437 [weapons charging] 453 00:30:32,134 --> 00:30:33,266 Paige! 454 00:30:36,051 --> 00:30:37,618 [gun shots] 455 00:30:40,664 --> 00:30:42,710 [dry firing] 456 00:30:42,797 --> 00:30:43,929 Run! 457 00:31:01,033 --> 00:31:03,818 [electronic humming] 458 00:31:34,240 --> 00:31:36,155 [electronic humming] 459 00:31:51,822 --> 00:31:53,085 What's the status? 460 00:31:53,172 --> 00:31:54,564 There's no change. 461 00:31:55,652 --> 00:31:58,133 Wait, there is something. 462 00:31:58,220 --> 00:32:00,048 Looks like it tried to deactivate it. 463 00:32:00,135 --> 00:32:02,224 Did it work? 464 00:32:02,311 --> 00:32:04,748 No, something's happening to it, but it's not deactivated. 465 00:32:04,835 --> 00:32:06,750 What is it? 466 00:32:08,927 --> 00:32:10,580 We need to get to the asset ASAP. 467 00:32:11,538 --> 00:32:12,974 Come on, let's double-time. 468 00:32:19,328 --> 00:32:22,331 [crying, exclaiming in pain] 469 00:32:27,032 --> 00:32:28,772 This way. 470 00:32:28,859 --> 00:32:29,904 [woman crying out] 471 00:32:29,991 --> 00:32:31,123 Stay low! 472 00:32:35,388 --> 00:32:37,216 [whimpering] 473 00:32:42,569 --> 00:32:43,744 [groaning] 474 00:32:45,311 --> 00:32:47,661 Wait! They're human! 475 00:32:54,407 --> 00:32:57,236 -Mom! -Oh, Luke! Oh my God! 476 00:32:58,628 --> 00:33:00,761 Mom! Mom! 477 00:33:00,848 --> 00:33:02,154 Mom! 478 00:33:03,155 --> 00:33:04,983 What--what happened to you? 479 00:33:05,070 --> 00:33:07,072 -I'll be fine. I'll be fine. -I knew you kids would be okay. 480 00:33:07,159 --> 00:33:08,203 Oh my God. 481 00:33:08,290 --> 00:33:09,378 Come on. 482 00:33:11,815 --> 00:33:13,252 We've gotta get you off the road. 483 00:33:23,088 --> 00:33:26,917 [exclaiming in pain, gasping, moaning] 484 00:33:39,408 --> 00:33:41,541 You look like you need some assistance, ma'am. 485 00:33:41,628 --> 00:33:43,499 Oh! You-- You're the president. 486 00:33:46,720 --> 00:33:48,591 Mr. President, it's an honor to serve you, sir. 487 00:33:48,678 --> 00:33:50,028 [Colonel] Yeah, let's get inside. 488 00:33:50,115 --> 00:33:51,681 [President] Take a seat over here. 489 00:33:51,768 --> 00:33:54,684 I'm fine, sir, uh, Mr. President. 490 00:33:56,860 --> 00:33:59,167 [gasping, exclaiming in pain] 491 00:34:08,089 --> 00:34:09,308 [whispering] Stay quiet. 492 00:34:18,230 --> 00:34:21,450 [electronic whirring] 493 00:34:26,325 --> 00:34:28,153 [whimpering] 494 00:34:58,487 --> 00:35:01,316 So those-- those things out there, Mr. President, 495 00:35:02,578 --> 00:35:04,972 are they from, uh, up there? 496 00:35:07,496 --> 00:35:11,326 Six years ago, during the term of my predecessor-- 497 00:35:11,413 --> 00:35:12,719 Mr. President-- 498 00:35:12,806 --> 00:35:14,503 we received first contact from a being 499 00:35:14,590 --> 00:35:15,722 from another planet. 500 00:35:18,420 --> 00:35:19,813 You mean aliens. 501 00:35:19,900 --> 00:35:22,163 That's right. 502 00:35:22,250 --> 00:35:25,384 Six years? You've been hiding this for six years? 503 00:35:25,471 --> 00:35:27,647 I wasn't given the intel until I took office. 504 00:35:30,389 --> 00:35:33,522 This being was a refugee from a distant world. 505 00:35:36,308 --> 00:35:39,137 It was injured, but we brought it back. 506 00:35:40,877 --> 00:35:44,794 This refugee told us he was an engineer. 507 00:35:46,709 --> 00:35:48,320 Wait, it spoke English? 508 00:35:50,148 --> 00:35:51,801 It knew how to communicate with us. 509 00:35:51,888 --> 00:35:53,803 It seemed to know everything about us. 510 00:35:53,890 --> 00:35:56,850 The Engineer told us its world had been taken over by warmongers, 511 00:35:56,937 --> 00:36:00,070 their leaders irrational, 512 00:36:00,723 --> 00:36:02,116 full of hate. 513 00:36:02,203 --> 00:36:04,945 What do they want with us? 514 00:36:06,251 --> 00:36:12,126 The Engineer is part of a program to build a device that would dominate the universe. 515 00:36:12,213 --> 00:36:14,563 That briefcase right there, the one the aliens 516 00:36:14,650 --> 00:36:17,000 were trying to steal-- it's part of this, isn't it? 517 00:36:17,087 --> 00:36:18,306 What is in there? 518 00:36:19,264 --> 00:36:21,048 That's classified. 519 00:36:21,135 --> 00:36:23,224 [President] That's what the alien refugee gave us-- 520 00:36:23,311 --> 00:36:27,141 alien technology--probably the most powerful in the universe-- 521 00:36:29,143 --> 00:36:30,927 and the only one in existence. 522 00:36:33,321 --> 00:36:34,801 And they want it back. 523 00:36:34,888 --> 00:36:37,151 I think that's enough information, sir. 524 00:36:37,238 --> 00:36:40,633 Mr. President, how did you end up on the edge of the city? 525 00:36:42,200 --> 00:36:43,331 We fell from above. 526 00:36:45,855 --> 00:36:50,860 And thankfully your son and his friend here found us. 527 00:36:54,299 --> 00:36:56,170 How are you, ma'am? How are you? 528 00:36:56,257 --> 00:36:58,041 [gasping] I'm okay. 529 00:36:59,391 --> 00:37:01,131 Didn't hit an artery. It's stable for now, 530 00:37:01,219 --> 00:37:03,177 but it's not gonna be for long. 531 00:37:03,264 --> 00:37:04,439 Can I take a look? 532 00:37:12,578 --> 00:37:14,449 Luke, you don't need to see this. 533 00:37:16,146 --> 00:37:17,104 It's okay, he can see it. 534 00:37:17,191 --> 00:37:18,410 -Oh! -[hissing] 535 00:37:21,587 --> 00:37:22,849 Luke... 536 00:37:24,154 --> 00:37:25,634 you okay? 537 00:37:27,332 --> 00:37:28,811 Yeah. 538 00:37:32,119 --> 00:37:33,642 We have to remove it. 539 00:37:33,729 --> 00:37:34,687 The leg? 540 00:37:34,774 --> 00:37:36,471 No, son, that bit of metal. 541 00:37:41,084 --> 00:37:42,956 -Oh! -[gasps] 542 00:37:43,043 --> 00:37:44,827 We need to get you somewhere with some first aid supplies. 543 00:37:44,914 --> 00:37:46,307 You're a vet, right? 544 00:37:46,394 --> 00:37:48,353 Marine Corps, 22 years. 545 00:37:48,440 --> 00:37:49,658 What's your MLS? 546 00:37:49,745 --> 00:37:51,617 Marine Raider, reconnaissance corpsman. 547 00:37:53,096 --> 00:37:55,273 Patrick, glad to have you with us. 548 00:37:57,971 --> 00:37:59,102 Right now, we're on our own. 549 00:37:59,189 --> 00:38:01,627 Our land is hostile territory. 550 00:38:01,714 --> 00:38:03,368 The president and I got shot down on our way 551 00:38:03,455 --> 00:38:05,848 to a top-secret location nearby. 552 00:38:05,935 --> 00:38:08,111 You need to get first aid supplies and your family to safe cover. 553 00:38:08,198 --> 00:38:09,896 That syncs with our current objective, 554 00:38:09,983 --> 00:38:11,941 so we will accompany you there and then be on our way. 555 00:38:12,028 --> 00:38:14,292 Colonel and Mr. President, it'd be my honor to serve you, 556 00:38:14,379 --> 00:38:17,251 but my duty is towards my family first. 557 00:38:17,338 --> 00:38:20,472 Son, I wouldn't have it any other way. 558 00:38:20,559 --> 00:38:22,125 And what, may I ask, is your objective? 559 00:38:22,212 --> 00:38:23,736 -Your house. -What? 560 00:38:23,823 --> 00:38:25,172 We need to access your mesh network. 561 00:38:25,259 --> 00:38:26,173 My what? 562 00:38:26,260 --> 00:38:27,740 It's a network Luke-- 563 00:38:27,827 --> 00:38:30,264 It's-- it's a setup for emergency times. 564 00:38:31,787 --> 00:38:34,050 And this is at my house? 565 00:38:34,137 --> 00:38:35,313 In the vicinity. 566 00:38:35,400 --> 00:38:39,012 Luke here pointed us the way. 567 00:38:39,099 --> 00:38:42,189 Now if it's still operational, we'd like to put it to use. 568 00:38:43,886 --> 00:38:45,584 Yeah, okay, whatever-- whatever you need. 569 00:38:48,064 --> 00:38:49,457 Okay. Let's go. 570 00:38:57,770 --> 00:39:00,294 [Rachel groaning] 571 00:39:05,343 --> 00:39:06,518 We need to stay off the road. 572 00:39:06,605 --> 00:39:07,867 We can cut through the woods. 573 00:39:07,954 --> 00:39:09,347 It comes through at Fairview gas station. 574 00:39:09,434 --> 00:39:10,739 Okay. 575 00:39:15,309 --> 00:39:16,397 [crying, gasping, exclaiming in pain] 576 00:39:16,484 --> 00:39:18,181 [Patrick] I know. 577 00:39:18,268 --> 00:39:19,922 Let's see if we can find you some painkillers, okay? 578 00:39:22,011 --> 00:39:25,058 [whimpering] 579 00:39:25,145 --> 00:39:26,755 You've been brave. 580 00:39:28,409 --> 00:39:31,325 -Come on. -I know, I know, I know. Okay. 581 00:39:35,982 --> 00:39:37,940 Okay. Here. 582 00:39:47,036 --> 00:39:49,822 [whirring] 583 00:39:50,910 --> 00:39:52,172 Guys? 584 00:39:53,956 --> 00:39:55,262 Get down! Get down! 585 00:40:00,093 --> 00:40:01,573 [gunshots] 586 00:40:03,096 --> 00:40:04,402 Patrick! 587 00:40:07,187 --> 00:40:08,754 [zapping] 588 00:40:24,204 --> 00:40:25,684 There's more of them! 589 00:40:28,556 --> 00:40:29,862 Luke! 590 00:40:35,781 --> 00:40:37,347 [weapons charging] 591 00:40:41,961 --> 00:40:44,137 How much ammo do you have in that thing? 592 00:40:44,224 --> 00:40:45,791 Enough for this one. 593 00:41:02,460 --> 00:41:04,418 Get in, in, in, in, get in, in, in! 594 00:41:04,505 --> 00:41:06,202 [President] Go, go! 595 00:41:07,987 --> 00:41:09,684 Get in! Get-- get in! Get in there! 596 00:41:09,771 --> 00:41:11,120 Get in! 597 00:41:11,947 --> 00:41:13,558 -Keep down! -Hide! 598 00:41:16,125 --> 00:41:19,259 Smith! Smith, what are you doing? Smith, get back! 599 00:41:20,086 --> 00:41:21,696 Get back! Smith! 600 00:41:26,048 --> 00:41:27,746 [weapon charging] 601 00:41:27,833 --> 00:41:29,051 Smith! 602 00:41:34,056 --> 00:41:35,188 We're clear, let's go! 603 00:41:38,583 --> 00:41:40,976 [crying, gasping, exclaiming in pain] 604 00:41:56,731 --> 00:41:58,690 That must be the weak spot. 605 00:41:58,777 --> 00:42:00,300 I-- I tried stabbing one back at the barn. 606 00:42:00,387 --> 00:42:02,563 That was the only place I could penetrate. 607 00:42:02,650 --> 00:42:03,956 Ah! 608 00:42:04,043 --> 00:42:05,435 -Easy, easy, easy. -I'm-- I'm fine. 609 00:42:05,523 --> 00:42:07,350 No, you're not. We've gotta get you home. 610 00:42:07,437 --> 00:42:09,527 Colonel, we need to get her home and take care of that leg. 611 00:42:11,006 --> 00:42:12,965 Copy that. You got whatever meds you need? 612 00:42:14,749 --> 00:42:16,664 We gotta get off this road, guys. 613 00:42:16,751 --> 00:42:18,448 We're too exposed. 614 00:42:19,711 --> 00:42:21,451 [crying, gasping, exclaiming in pain] 615 00:42:22,365 --> 00:42:24,542 [music playing] 616 00:42:49,697 --> 00:42:51,612 -[Rachel groaning] -[Patrick] Sit on the couch. 617 00:42:56,008 --> 00:42:57,357 Come on. 618 00:42:57,444 --> 00:42:58,706 Power's out. 619 00:43:02,144 --> 00:43:04,016 -What you need? -We need towels. 620 00:43:05,887 --> 00:43:06,932 The gas should still be working. 621 00:43:07,019 --> 00:43:08,629 Can you boil some water please? 622 00:43:12,372 --> 00:43:14,679 -Oh my god. -Don't look at it, don't look at it, look at me. 623 00:43:14,766 --> 00:43:16,115 We're gonna get this out. 624 00:43:16,202 --> 00:43:17,899 Okay. Okay. 625 00:43:17,986 --> 00:43:19,945 This is gonna hurt, but we need to do this, okay? 626 00:43:20,032 --> 00:43:21,424 Luke-- 627 00:43:21,903 --> 00:43:23,688 Luke. 628 00:43:23,775 --> 00:43:25,646 Can you show me your mesh network? 629 00:43:25,733 --> 00:43:26,952 Okay. 630 00:43:27,909 --> 00:43:29,694 Does it need power? 631 00:43:29,781 --> 00:43:32,392 Okay. All right, just relax-- breathe, breathe breathe. 632 00:43:32,479 --> 00:43:33,872 Lie back, lie back, lie back. 633 00:43:33,959 --> 00:43:35,743 Just breathe, relax. Okay. 634 00:43:35,830 --> 00:43:37,658 Be strong, okay? 635 00:43:37,745 --> 00:43:39,660 I'm gonna go upstairs and get the rest of the ammo, okay? 636 00:43:42,271 --> 00:43:44,578 Breathe for me, okay? Breathe. Relax. Breathe. 637 00:43:45,361 --> 00:43:47,146 -Okay. -Okay. 638 00:43:47,233 --> 00:43:49,452 [whimpering, gasping in pain] 639 00:44:10,691 --> 00:44:12,345 It'll run for nearly a week on this. 640 00:44:15,217 --> 00:44:16,654 -Okay. -How big is your network? 641 00:44:16,741 --> 00:44:18,568 We have 10 spots up on it now. 642 00:44:18,656 --> 00:44:20,440 It goes nearly to the Point, but people keep stealing 643 00:44:20,527 --> 00:44:22,137 our setups over there, so we've kept it close. 644 00:44:22,224 --> 00:44:23,269 -Can you hook it up to a laptop? -Yeah. 645 00:44:23,356 --> 00:44:24,662 -Do you have one on you? -Yeah. 646 00:44:24,749 --> 00:44:26,315 Do it. Let me know when it's done. 647 00:44:27,708 --> 00:44:29,797 [frantic music] 648 00:44:34,019 --> 00:44:35,673 [kettle whistling] 649 00:44:44,029 --> 00:44:47,336 -[gasping] -Now I told you to breathe. Breathe. Just stay strong. 650 00:44:47,423 --> 00:44:49,469 I'm gonna go upstairs and get the rest of the bullets, okay? 651 00:44:49,556 --> 00:44:51,036 -Mm-hm. -All right. 652 00:44:51,123 --> 00:44:53,212 [kiss] Breathe for me. Okay? Breathe. All right? 653 00:44:57,477 --> 00:44:58,739 Hey, Rachel, how you feeling? 654 00:45:00,349 --> 00:45:01,524 This'll be quick. 655 00:45:19,978 --> 00:45:22,284 Patrick, you know I don't drink. 656 00:45:22,894 --> 00:45:24,547 It's for me. 657 00:45:26,419 --> 00:45:27,812 [sets glass down] 658 00:45:29,988 --> 00:45:31,903 [crying] 659 00:45:33,731 --> 00:45:35,210 [Patrick] Honey. 660 00:45:38,823 --> 00:45:40,085 [gasps] 661 00:45:40,955 --> 00:45:42,217 Network's good. 662 00:45:47,701 --> 00:45:49,355 Your mom's gonna be fine. 663 00:45:51,226 --> 00:45:52,575 How's everything on your end? 664 00:45:52,662 --> 00:45:55,013 Um, the network's up. 665 00:45:55,100 --> 00:45:57,580 Connections are shaky, but they're good. 666 00:45:57,667 --> 00:45:59,147 Okay. Let's get this set up. 667 00:46:03,238 --> 00:46:05,284 The original Internet was military, you know that? 668 00:46:05,371 --> 00:46:07,112 ARPANET. 669 00:46:07,199 --> 00:46:09,592 We gave it away, but we kept something for ourselves. 670 00:46:09,679 --> 00:46:12,378 We maintain an alternate internet over high-band radio frequency. 671 00:46:12,465 --> 00:46:16,164 Thanks to your mesh network, we're accessing it right now. 672 00:46:16,251 --> 00:46:19,080 Mr. President, we need to figure out an extraction point. 673 00:46:19,167 --> 00:46:21,126 I'll tap into two-way radio comms. 674 00:46:22,605 --> 00:46:24,520 [electronic whirring, chatter] 675 00:46:38,970 --> 00:46:40,536 This is Eagle One. 676 00:46:40,623 --> 00:46:42,843 I repeat, this is Eagle One. Please respond. 677 00:46:42,930 --> 00:46:44,584 Mr. President, will you keep an eye on that? 678 00:46:44,671 --> 00:46:45,977 Patrick, let's go check on your wife's wound. 679 00:46:47,500 --> 00:46:49,284 [radio chatter] 680 00:46:50,851 --> 00:46:52,810 This is Eagle One, over. 681 00:47:05,431 --> 00:47:07,259 -Can I take a look? -Yeah. 682 00:47:08,390 --> 00:47:10,262 [groan] 683 00:47:17,617 --> 00:47:19,010 Okay. If it starts bleeding again, let me know, 684 00:47:19,097 --> 00:47:20,794 but it looks good. 685 00:47:20,881 --> 00:47:23,144 Painful, but we're lucky it didn't hit an artery. 686 00:47:24,232 --> 00:47:26,408 Thank you. 687 00:47:26,495 --> 00:47:28,193 Your mom is one tough cookie, Luke. 688 00:47:30,630 --> 00:47:33,981 I see where you got your moxie. 689 00:47:34,068 --> 00:47:36,244 You should get something to eat from the kitchen. 690 00:47:36,331 --> 00:47:37,419 I know you're hungry. 691 00:47:38,812 --> 00:47:40,335 Thank you. 692 00:47:40,422 --> 00:47:43,643 We made quite a spread for the 4th of July. 693 00:47:43,730 --> 00:47:45,688 It would be a shame for it to go to waste. 694 00:47:57,222 --> 00:47:58,397 [indiscernible whisper] 695 00:48:04,533 --> 00:48:06,796 You do tech for the Army? 696 00:48:06,884 --> 00:48:08,494 My team decoded the language with the help 697 00:48:08,581 --> 00:48:11,105 of a-- classified source. 698 00:48:11,192 --> 00:48:14,065 We were just starting to understand the software when they showed up. 699 00:48:14,152 --> 00:48:16,937 Is it a linear binary code? 700 00:48:17,024 --> 00:48:18,896 Who's the classified source? 701 00:48:20,854 --> 00:48:22,595 It's classified. 702 00:48:23,857 --> 00:48:24,989 [laughs] 703 00:48:33,475 --> 00:48:36,087 [electronic whirring] 704 00:48:49,143 --> 00:48:50,318 Let's check the artillery. 705 00:48:53,408 --> 00:48:56,107 Son, you'll get a medal for what you've done today. 706 00:48:57,151 --> 00:48:58,892 [laughs] Yes, I will. 707 00:49:08,032 --> 00:49:09,685 [beeps] 708 00:49:11,296 --> 00:49:13,124 You're kidding me. 709 00:49:14,473 --> 00:49:17,215 The device is connecting to a mesh network. 710 00:49:18,172 --> 00:49:20,566 What? 711 00:49:20,653 --> 00:49:23,917 It looks like a duplicate operating system-- 712 00:49:24,004 --> 00:49:26,398 like they made an off-device copy. 713 00:49:26,485 --> 00:49:28,704 But it's connecting. 714 00:49:40,368 --> 00:49:42,109 [beeps] 715 00:49:44,459 --> 00:49:45,852 -Haskell. -Don't. 716 00:49:45,939 --> 00:49:47,506 What? 717 00:49:47,593 --> 00:49:49,682 Don't use Haskell. Try something imperative. 718 00:49:49,769 --> 00:49:51,945 No, we'll use Haskell, it's too risky. 719 00:49:52,032 --> 00:49:53,729 [typing, beeps] 720 00:50:05,219 --> 00:50:06,916 [missile exhaust] 721 00:50:18,102 --> 00:50:19,451 [President] They're surface-to-air missiles. 722 00:50:23,498 --> 00:50:24,673 They're close. 723 00:50:26,806 --> 00:50:27,981 We can't stay here. 724 00:50:30,897 --> 00:50:32,551 [missile exhaust] 725 00:50:38,470 --> 00:50:39,993 [beeps] 726 00:50:42,822 --> 00:50:45,172 No, not that. Try this. 727 00:50:47,609 --> 00:50:49,655 Wait, wait, wait, slow down. 728 00:50:49,742 --> 00:50:53,006 That looks like some kind of an initiation code. 729 00:50:53,093 --> 00:50:54,355 That's a trigger, don't touch that! 730 00:50:54,442 --> 00:50:56,705 It's not a trigger, it is something else. 731 00:50:56,792 --> 00:50:58,229 Do you see that? 732 00:51:02,320 --> 00:51:03,669 It's an alphanumeric code. 733 00:51:06,976 --> 00:51:08,456 We can disable this thing? 734 00:51:10,893 --> 00:51:12,069 Let's do it together. 735 00:51:15,115 --> 00:51:16,769 [laptop chirping] 736 00:51:21,600 --> 00:51:24,385 [electronic beeping, whistling] 737 00:51:25,299 --> 00:51:28,041 [radio chatter] 738 00:51:34,265 --> 00:51:36,658 Stop! Get away from it! 739 00:51:38,486 --> 00:51:40,009 What have you done? 740 00:51:40,097 --> 00:51:41,663 When your team copied the operating system, 741 00:51:41,750 --> 00:51:43,491 they left a link open. 742 00:51:43,578 --> 00:51:45,363 It was still connected, and it let us back in. 743 00:51:45,450 --> 00:51:47,147 And you thought it would be a good idea to touch any of it? 744 00:51:47,234 --> 00:51:48,366 What if that accidentally triggers it? 745 00:51:48,453 --> 00:51:50,411 We didn't trigger anything. 746 00:51:50,498 --> 00:51:51,934 It's a manual trigger. We didn't touch that. But we did-- 747 00:51:52,021 --> 00:51:53,849 You are about to be in a world of hurt. 748 00:51:53,936 --> 00:51:56,113 You have no idea what you've done. 749 00:51:57,418 --> 00:51:59,768 [electronic creaking] 750 00:52:03,903 --> 00:52:06,297 [beeping, crackling] 751 00:52:11,693 --> 00:52:12,868 Oh my God. 752 00:52:20,311 --> 00:52:21,790 [screaming] 753 00:52:32,410 --> 00:52:34,760 Smith! Smith! 754 00:52:34,847 --> 00:52:36,675 Okay, everybody out-- come on, out. 755 00:52:36,762 --> 00:52:39,330 Come on, let's go, let's go, let's go. Come on. Go, go, go. 756 00:52:45,466 --> 00:52:47,555 Patrick-- Patrick-- 757 00:52:50,515 --> 00:52:52,604 [thumping, banging] 758 00:53:01,743 --> 00:53:02,918 There's more coming. 759 00:53:04,137 --> 00:53:06,139 [banging] 760 00:53:09,011 --> 00:53:10,187 [President] We need more ammo. 761 00:53:21,807 --> 00:53:24,984 [grunting] This won't stop them for long. 762 00:53:29,380 --> 00:53:31,730 [pounding, thumping] 763 00:53:31,817 --> 00:53:34,907 I need you to go upstairs, the extra gun's in the lockbox in the bedroom. 764 00:53:34,994 --> 00:53:37,214 Okay? Go. Go, go, go. 765 00:53:43,481 --> 00:53:45,570 [banging] 766 00:53:59,061 --> 00:54:01,020 [electrical hum] 767 00:54:08,897 --> 00:54:10,551 God, get off me! 768 00:54:11,900 --> 00:54:13,119 Luke! 769 00:54:15,948 --> 00:54:17,863 [Luke] Hey, let go of her! 770 00:54:21,823 --> 00:54:24,870 [fizzing, popping] 771 00:54:35,097 --> 00:54:37,056 -[weapon charging] -Luke! 772 00:54:52,854 --> 00:54:54,900 [gasping] 773 00:55:03,517 --> 00:55:05,911 [exclaiming in pain] 774 00:55:19,794 --> 00:55:22,580 -[grunting] -We need fireworks, they ran through their armor. 775 00:55:25,147 --> 00:55:27,062 [pounding, thumping] 776 00:55:37,595 --> 00:55:38,813 [screams] 777 00:55:43,818 --> 00:55:45,385 [screams, grunting] 778 00:55:59,791 --> 00:56:01,445 [zapping] 779 00:56:07,799 --> 00:56:10,454 Go! Keep the device safe. 780 00:56:10,541 --> 00:56:12,891 Keep my family safe, too, please. 781 00:56:13,500 --> 00:56:14,849 I will. 782 00:56:16,068 --> 00:56:18,418 [rousing music] 783 00:56:55,237 --> 00:56:58,240 [sparks] 784 00:57:03,028 --> 00:57:04,290 Luke, it's under the bed. 785 00:57:07,511 --> 00:57:09,208 [electrical hum] 786 00:57:10,339 --> 00:57:12,167 Guys, there's more coming. 787 00:57:15,127 --> 00:57:16,433 Do you know how to use one of those things? 788 00:57:21,394 --> 00:57:22,743 -[Luke] Here. -[Paige] What? 789 00:57:22,830 --> 00:57:24,179 [Paige] I don't know how to use this. 790 00:57:24,266 --> 00:57:25,398 [Luke] Hold it like this. 791 00:57:25,485 --> 00:57:27,139 This is the safety. 792 00:57:27,226 --> 00:57:30,055 When you're ready to shoot, aim by lining up the sites. 793 00:57:30,142 --> 00:57:31,839 Did your dad teach you this? 794 00:57:31,926 --> 00:57:33,145 Yeah. 795 00:57:34,712 --> 00:57:35,800 Thanks. 796 00:57:39,760 --> 00:57:41,022 [buzz] 797 00:57:42,023 --> 00:57:43,155 -Ready? -Yes. 798 00:57:46,419 --> 00:57:48,856 [gunfire] 799 00:57:55,297 --> 00:57:57,561 [fireworks whistling, exploding] 800 00:58:13,751 --> 00:58:15,622 [gun shots] 801 00:58:34,249 --> 00:58:35,599 Luke! 802 00:58:37,644 --> 00:58:39,124 [dry fire] 803 00:58:59,666 --> 00:59:01,450 [panting] 804 00:59:18,772 --> 00:59:20,557 I'm still linked to their device. 805 00:59:21,732 --> 00:59:23,124 Don't do that. 806 00:59:23,211 --> 00:59:24,517 They told you not to mess with that! 807 00:59:24,604 --> 00:59:26,519 -But we can fix this. -Stop it. 808 00:59:27,955 --> 00:59:30,044 If we don't stop this thing, who will? 809 00:59:30,131 --> 00:59:31,568 Stop! 810 00:59:33,134 --> 00:59:34,483 We don't have a lot of time. 811 00:59:34,571 --> 00:59:36,268 You need to tell me what you did. 812 00:59:37,051 --> 00:59:38,531 It's linear coding. 813 00:59:38,618 --> 00:59:40,751 It's an off-unit sequence. 814 00:59:40,838 --> 00:59:43,014 Tell us what it does, and we'll tell you. 815 00:59:46,800 --> 00:59:48,367 We don't have the time for this. 816 00:59:48,454 --> 00:59:49,847 You two made the situation exponentially worse. 817 00:59:49,934 --> 00:59:53,677 You need to tell me what you did, now. 818 00:59:53,764 --> 00:59:57,419 Colonel, ma'am, you and the president haven't been 819 00:59:57,506 --> 00:59:58,812 straight with us since we met. 820 00:59:58,899 --> 01:00:02,642 You hid this from the American people. 821 01:00:02,729 --> 01:00:04,731 We need to know what this is and what we're dealing with, 822 01:00:04,818 --> 01:00:06,298 and then we can help. 823 01:00:06,385 --> 01:00:08,256 Otherwise, you can go on your own. 824 01:00:08,343 --> 01:00:10,171 We don't have much time. 825 01:00:10,258 --> 01:00:12,478 From what we've gathered, it's an antimatter generator. 826 01:00:12,565 --> 01:00:15,220 Antimatter and matter destroy each other, turning into pure energy. 827 01:00:15,307 --> 01:00:17,657 It's many times more powerful than even a hydrogen bomb. 828 01:00:20,791 --> 01:00:22,096 Then what is this? 829 01:00:25,273 --> 01:00:26,710 It's a countdown. 830 01:00:46,512 --> 01:00:49,689 All clear for now, but no guarantee when they'll come back. 831 01:00:49,776 --> 01:00:52,692 Luke, get me that relay backup. 832 01:01:01,440 --> 01:01:02,615 [water turns off] 833 01:01:03,616 --> 01:01:06,663 [electronic pulsing] 834 01:01:08,534 --> 01:01:10,579 Fireworks react with their armor. 835 01:01:10,667 --> 01:01:12,451 I think it's the potassium nitrate. 836 01:01:12,538 --> 01:01:14,192 Potassium nitrate is an oxidizer, 837 01:01:14,279 --> 01:01:17,761 and mixed with gunpowder, it's highly reactive. 838 01:01:17,848 --> 01:01:19,284 [via mesh network] Copy you, Eagle One. 839 01:01:19,371 --> 01:01:20,546 Are you in a secure location? 840 01:01:20,633 --> 01:01:22,548 We're tied down out here. 841 01:01:22,635 --> 01:01:24,637 I'll have to get back to you with an ETA for extraction. 842 01:01:24,724 --> 01:01:27,074 -You hang tight, over. -Copy, Captain. Standing by. 843 01:01:27,161 --> 01:01:31,426 And Captain, be advised-- their armor reacts to potassium nitrate. 844 01:01:31,513 --> 01:01:34,125 Potassium nitrate, do you copy? Over. 845 01:01:34,212 --> 01:01:36,649 Copy that. We'll spread the word. Over. 846 01:01:41,741 --> 01:01:44,004 What's that, Colonel? 847 01:01:44,091 --> 01:01:47,704 Sir, I'm sorry to report the device is now armed. 848 01:01:49,444 --> 01:01:51,011 [beeping] 849 01:01:55,233 --> 01:01:57,844 I can fix this. Wait, Luke, you did this? 850 01:01:57,931 --> 01:01:59,063 We did this together. 851 01:01:59,150 --> 01:02:00,499 I leave you alone for one minute-- 852 01:02:00,586 --> 01:02:02,762 -Armed? -What do you mean, "armed?" 853 01:02:02,849 --> 01:02:05,330 It's a-- a countdown. 854 01:02:05,417 --> 01:02:07,680 A countdown to what? 855 01:02:07,767 --> 01:02:09,116 It's a bomb. 856 01:02:10,857 --> 01:02:13,294 How much time do we have? 857 01:02:13,381 --> 01:02:14,382 Less than an hour. 858 01:02:14,469 --> 01:02:16,645 An hour? Less than one hour? 859 01:02:16,733 --> 01:02:18,473 You have to stop this! 860 01:02:18,560 --> 01:02:21,259 Calm down--that's what we're working on right now. 861 01:02:21,346 --> 01:02:23,522 Your son and his friend here will have to come with us. 862 01:02:23,609 --> 01:02:25,480 -Where are you going? -To see the asset. 863 01:02:25,567 --> 01:02:26,743 Patrick, is that your truck outside? 864 01:02:26,830 --> 01:02:28,788 Yeah. 865 01:02:28,875 --> 01:02:30,007 We're gonna need it. 866 01:03:18,533 --> 01:03:20,361 [indistinct whispering] 867 01:03:22,842 --> 01:03:24,452 -[Rachel] Ohh! -[Patrick] Here you go. 868 01:03:39,859 --> 01:03:42,253 Smith. Is it safe? 869 01:03:45,256 --> 01:03:46,387 Looks clear. 870 01:04:06,103 --> 01:04:07,756 [TV show playing] 871 01:04:13,806 --> 01:04:15,721 Oh, no, no, no! 872 01:04:22,380 --> 01:04:23,860 Don't make any sudden movements. 873 01:04:23,947 --> 01:04:25,339 Why? 874 01:04:25,426 --> 01:04:27,472 We don't wanna startle him. 875 01:04:27,559 --> 01:04:29,300 It's a him? 876 01:04:29,387 --> 01:04:30,692 We call him Al. 877 01:04:31,737 --> 01:04:32,869 Okay. 878 01:04:34,914 --> 01:04:37,351 Okay, you guys, you better stay back. 879 01:04:46,404 --> 01:04:48,101 Does it speak? 880 01:04:48,188 --> 01:04:50,103 Rudimentary, but we've rigged a translator to its armor. 881 01:04:55,195 --> 01:04:58,807 Al, this is the President of the United States. 882 01:04:58,895 --> 01:05:01,332 If you don't know already, your kind are here now. 883 01:05:01,419 --> 01:05:03,290 They're coming for the device you gave us. 884 01:05:04,726 --> 01:05:06,728 We need your help. 885 01:05:06,815 --> 01:05:08,774 We need your help stopping them. 886 01:05:10,297 --> 01:05:11,690 Can he even hear us? 887 01:05:23,180 --> 01:05:24,485 [President] Got your attention now. 888 01:05:25,573 --> 01:05:27,227 Remember this? 889 01:05:27,314 --> 01:05:29,055 This is what you gave us. 890 01:05:29,142 --> 01:05:32,102 We need your help in turning it against them. 891 01:05:32,189 --> 01:05:35,018 [electronic translator] It can only be used once. 892 01:05:35,105 --> 01:05:36,845 We know that. 893 01:05:36,933 --> 01:05:40,023 If we use it, it would destroy everything. 894 01:05:40,110 --> 01:05:43,156 [electronic translator] By activating it now, you risk destroying your planet. 895 01:05:43,243 --> 01:05:44,897 We don't want to activate it. 896 01:05:44,984 --> 01:05:46,551 [electronic translator] It has been activated. 897 01:05:46,638 --> 01:05:48,857 We know! That's why we brought it to you. 898 01:05:48,945 --> 01:05:51,338 We wanna turn it off. 899 01:05:51,425 --> 01:05:54,167 [electronic translator] It cannot be done. 900 01:05:54,254 --> 01:05:56,517 You're the expert in this thing. 901 01:05:56,604 --> 01:05:59,085 There must be some way to turn it off. 902 01:05:59,172 --> 01:06:01,087 [electronic translator] You shouldn't have taken the device from me. 903 01:06:01,174 --> 01:06:02,871 I brought it here to destroy it. 904 01:06:02,959 --> 01:06:05,526 Al, that's why we took it from you. 905 01:06:05,613 --> 01:06:07,615 You-- you brought a weapon to our planet. 906 01:06:07,702 --> 01:06:09,878 What do you expect us to do? 907 01:06:09,966 --> 01:06:12,142 [electronic translator] Your people turned on the device. 908 01:06:12,229 --> 01:06:14,753 That's what sent out the beacon. 909 01:06:14,840 --> 01:06:17,234 That's what brought them here. 910 01:06:20,498 --> 01:06:22,717 Maybe you should have given us some type of warning. 911 01:06:22,804 --> 01:06:24,545 [electronic translator] I did warn you, Mr. President. 912 01:06:24,632 --> 01:06:27,418 I communicated with your scientists. 913 01:06:27,505 --> 01:06:30,377 I communicated with your Colonel Smith. 914 01:06:30,464 --> 01:06:33,337 I told you everything I know about the device 915 01:06:33,424 --> 01:06:36,166 and what it was designed to do. 916 01:06:36,253 --> 01:06:38,777 I warned you that we must all work together 917 01:06:38,864 --> 01:06:43,564 to dismantle it, and most of all that it should never be turned on. 918 01:06:47,046 --> 01:06:48,830 -Excuse me, Al-- -Hey, hey, whoa, hey-- 919 01:06:48,917 --> 01:06:50,615 [snarl] 920 01:06:50,702 --> 01:06:52,225 We didn't mean to activate it. 921 01:06:52,312 --> 01:06:54,793 It was connecting to our network on its own. 922 01:06:55,837 --> 01:06:57,187 We didn't mean to start it. 923 01:06:57,274 --> 01:06:58,971 We were just trying to take it out. 924 01:06:59,058 --> 01:07:01,756 Can it be deactivated? 925 01:07:01,843 --> 01:07:03,845 [electronic translator] It cannot. 926 01:07:03,932 --> 01:07:07,893 Once the countdown has begun, there is no stopping it. 927 01:07:09,503 --> 01:07:11,157 You're certain of this? 928 01:07:11,244 --> 01:07:12,941 [electronic translator] That is correct. 929 01:07:13,029 --> 01:07:14,987 I designed the timer that links to the trigger. 930 01:07:15,074 --> 01:07:17,250 It's a complicated device. 931 01:07:17,337 --> 01:07:21,385 Each of us designed a small section of its development. 932 01:07:21,472 --> 01:07:25,824 It was designed in such a way, in small sections, 933 01:07:25,911 --> 01:07:28,174 that no single individual could 934 01:07:28,261 --> 01:07:32,309 create the whole device, or deactivate it. 935 01:07:32,396 --> 01:07:33,962 There must be something, 936 01:07:34,050 --> 01:07:36,617 something you must know to help us. 937 01:07:36,704 --> 01:07:39,359 Something you may realize that is important. 938 01:07:41,796 --> 01:07:44,582 [President] We need your help. 939 01:07:44,669 --> 01:07:49,978 [electronic translator] It is too late. It cannot be stopped. 940 01:07:50,066 --> 01:07:55,941 Better for your planet to be destroyed than to give it to them. 941 01:07:58,726 --> 01:08:00,119 Al. 942 01:08:00,206 --> 01:08:03,992 Al, help us to stop this. 943 01:08:04,080 --> 01:08:06,038 [electronic translator] Better for your planet 944 01:08:06,125 --> 01:08:09,955 to be destroyed than to give it to them. 945 01:08:28,191 --> 01:08:30,062 [TV show playing] 946 01:08:39,767 --> 01:08:43,119 [electronic translator] Colonel Smith, I am sorry. 947 01:08:47,862 --> 01:08:50,778 [somber music] 948 01:09:24,812 --> 01:09:26,597 So we can't stop it. 949 01:09:28,381 --> 01:09:29,643 Is that what you're saying? 950 01:09:34,735 --> 01:09:36,128 We need to get outta here. 951 01:09:39,479 --> 01:09:41,089 [engine starts] 952 01:09:50,316 --> 01:09:51,839 [Rachel] We can't go back to the house now, 953 01:09:51,926 --> 01:09:52,927 they know where it is. 954 01:09:53,014 --> 01:09:54,364 [Patrick] I got an idea. 955 01:10:15,602 --> 01:10:17,169 It doesn't matter where we are. 956 01:10:17,256 --> 01:10:19,476 When this thing goes off, it'll take out everyone. 957 01:10:19,563 --> 01:10:21,956 The only way to stop them is to use it against them. 958 01:10:22,043 --> 01:10:24,742 Can't you strap it to a missile or something? 959 01:10:24,829 --> 01:10:26,134 Shoot it at the mothership? 960 01:10:26,222 --> 01:10:27,484 We tried that. 961 01:10:27,571 --> 01:10:29,616 So that's it? It didn't work? 962 01:10:29,703 --> 01:10:31,444 Ma'am, we're not giving up. 963 01:10:31,531 --> 01:10:32,750 Please, can we just focus on figuring out how 964 01:10:32,837 --> 01:10:33,925 to deactivate the device? 965 01:10:34,012 --> 01:10:35,100 We don't have to deactivate it. 966 01:10:35,187 --> 01:10:36,101 We can use it against them. 967 01:10:36,188 --> 01:10:37,537 [scoffs] We've tried that. 968 01:10:37,624 --> 01:10:39,060 No, Mr. President, listen, please. 969 01:10:39,147 --> 01:10:41,149 Rachel and I saw a way to get to the mothership. 970 01:10:41,237 --> 01:10:43,674 All right, when we first encountered them, we-- we-- there-- 971 01:10:43,761 --> 01:10:45,458 we saw them using some kind of device 972 01:10:45,545 --> 01:10:47,417 that beamed them back and forth to their ship. 973 01:10:47,504 --> 01:10:48,983 I took part of it off to disable it. 974 01:10:49,070 --> 01:10:50,550 I thought it might slow the invasion. 975 01:10:50,637 --> 01:10:52,073 Maybe we can beat it back up to them-- ugh. 976 01:10:52,160 --> 01:10:53,423 Easy, easy. 977 01:10:53,510 --> 01:10:55,076 You remember how they worked it? 978 01:10:55,163 --> 01:10:57,427 Yes, sir, absolutely. I saw how they did it. 979 01:10:57,514 --> 01:11:00,604 I saw their interface. Had a bunch of symbols. 980 01:11:00,691 --> 01:11:03,302 Maybe together, we can make it work. 981 01:11:03,389 --> 01:11:04,999 Yeah, but isn't it dangerous that the bombs 982 01:11:05,086 --> 01:11:07,350 would be exploding that close to the Earth? 983 01:11:07,437 --> 01:11:08,960 What other option do we have? 984 01:11:16,794 --> 01:11:21,277 A person takes on the White House to make a difference. 985 01:11:21,364 --> 01:11:26,543 You hope for that defining moment, when the world is on the brink, 986 01:11:26,630 --> 01:11:30,068 that you'll make that right decision. 987 01:11:30,155 --> 01:11:32,984 No president ever imagined this problem. 988 01:11:34,420 --> 01:11:36,770 No president could ever want this trouble. 989 01:11:38,555 --> 01:11:40,252 But here it is, 990 01:11:41,688 --> 01:11:44,735 and it's not me who's gonna save the world. 991 01:11:46,214 --> 01:11:47,955 It's allof us. 992 01:11:48,608 --> 01:11:51,045 It's up to us. 993 01:11:51,132 --> 01:11:53,918 Maybe the last, best hope humanity has. 994 01:11:56,529 --> 01:11:58,662 No one can do it for us. 995 01:12:00,185 --> 01:12:01,708 Let's make the world proud. 996 01:12:03,406 --> 01:12:05,321 Let's go kill these suckers. 997 01:12:06,670 --> 01:12:08,759 [inspiring music] 998 01:12:10,891 --> 01:12:12,589 -Jump in the back. -Okay. 999 01:12:14,155 --> 01:12:16,723 [President] Honored to ride with you all. 1000 01:12:16,810 --> 01:12:18,856 Without fireworks, we're gonna be in serious trouble 1001 01:12:18,943 --> 01:12:20,205 if we run into them. 1002 01:12:20,292 --> 01:12:21,989 We need to get more. 1003 01:12:22,076 --> 01:12:24,470 [Paige] Uh, I still have these. 1004 01:12:24,557 --> 01:12:25,950 I know bottle rockets are kinda lame, 1005 01:12:26,037 --> 01:12:27,125 but better than nothing, right? 1006 01:12:27,212 --> 01:12:28,344 Thanks. 1007 01:12:29,997 --> 01:12:31,564 You'll be safer here than out in the open. 1008 01:12:31,651 --> 01:12:33,218 -Look, we'll be back in a jiffy. -I'm coming with you. 1009 01:12:33,305 --> 01:12:34,611 No, no, you've got the weapons here. 1010 01:12:34,698 --> 01:12:36,177 I want you to stay here. We'll be back, okay? 1011 01:12:36,264 --> 01:12:37,657 I want us to be together. 1012 01:12:37,744 --> 01:12:41,313 Listen, there's no point in separating now. 1013 01:12:41,400 --> 01:12:45,099 I'm the commander-in-chief, and I'm giving an executive order-- 1014 01:12:45,186 --> 01:12:47,798 we're all staying together, and that's that. 1015 01:12:48,712 --> 01:12:50,322 Well, if that's an order-- 1016 01:12:50,409 --> 01:12:51,976 It's a direct order, soldier. 1017 01:13:03,117 --> 01:13:05,598 You go up front with the device. 1018 01:13:05,685 --> 01:13:06,991 Yes, sir. 1019 01:13:29,709 --> 01:13:31,276 For all mankind. 1020 01:13:32,886 --> 01:13:34,801 -For all mankind. -[car starts] 1021 01:13:42,113 --> 01:13:43,462 [Paige] So how does this thing work? 1022 01:13:43,549 --> 01:13:44,985 You just beam it up, and that's it? 1023 01:13:45,072 --> 01:13:46,378 Wish it were that easy. 1024 01:13:47,727 --> 01:13:49,381 [Luke] Aaahhhh! 1025 01:13:49,468 --> 01:13:50,556 One of us needs to be there to make sure 1026 01:13:50,643 --> 01:13:51,731 they don't deactivate it. 1027 01:13:51,818 --> 01:13:54,168 [whirring, gunfire] 1028 01:13:57,041 --> 01:14:00,044 The one part of this device that we really understand is the trigger. 1029 01:14:00,131 --> 01:14:01,741 I got him. Ugh! 1030 01:14:06,746 --> 01:14:08,444 We can't stop the countdown, but we can trigger the device. 1031 01:14:08,531 --> 01:14:09,793 -[Rachel] Get him! -[Patrick] I got him. 1032 01:14:11,447 --> 01:14:12,535 [Colonel] Nice. 1033 01:14:14,798 --> 01:14:16,408 [alien chirps] 1034 01:14:16,495 --> 01:14:18,845 We have to set it off manually, it's the only way. 1035 01:14:32,293 --> 01:14:33,773 We don't have much time. 1036 01:14:35,601 --> 01:14:37,473 -[Patrick] It's up this way -We have to hurry. 1037 01:14:37,560 --> 01:14:39,692 -How much time do we have? -Minutes. 1038 01:14:41,738 --> 01:14:43,391 Hold on. 1039 01:14:44,958 --> 01:14:47,178 [tense music] 1040 01:14:59,495 --> 01:15:01,322 [electrical hum] 1041 01:15:03,673 --> 01:15:05,457 Teleporter is back here. 1042 01:15:10,201 --> 01:15:11,594 [President] Great. 1043 01:15:32,092 --> 01:15:33,790 [President] What are we waiting for? 1044 01:15:33,877 --> 01:15:36,314 When I disabled it, I didn't actually take the part with me. 1045 01:15:36,401 --> 01:15:38,403 -[sigh] -But we can find it. 1046 01:15:38,490 --> 01:15:40,144 It's just-- it's in those woods somewhere, 1047 01:15:40,231 --> 01:15:41,754 -I threw it down there. -We're running out of time. 1048 01:15:41,841 --> 01:15:43,103 Okay, well, let's go. 1049 01:15:45,628 --> 01:15:47,891 You know how to use this, right? Okay. 1050 01:15:56,377 --> 01:15:58,336 [electronic whirring] 1051 01:16:01,382 --> 01:16:02,862 [Patrick] Got it. 1052 01:16:02,949 --> 01:16:04,081 [zapping] 1053 01:16:06,779 --> 01:16:08,476 Cover me, Mr. President! 1054 01:16:09,652 --> 01:16:10,957 Luke, go long! 1055 01:16:27,147 --> 01:16:30,281 Okay, this way-- I got it from right here. 1056 01:16:33,023 --> 01:16:34,546 [sparks] 1057 01:16:38,811 --> 01:16:41,509 Okay, all clear. You ready? 1058 01:16:42,554 --> 01:16:44,164 Yeah. 1059 01:16:44,251 --> 01:16:48,299 So we just grab on top, and then push down. 1060 01:16:49,300 --> 01:16:50,954 [Colonel] That's it? 1061 01:16:51,041 --> 01:16:52,172 I think so. 1062 01:16:59,092 --> 01:17:00,485 [zapping] 1063 01:17:07,927 --> 01:17:09,015 Smith... 1064 01:17:12,149 --> 01:17:14,934 --I wanna thank you for your service to our country. 1065 01:17:15,021 --> 01:17:17,502 You will be remembered. We really-- 1066 01:17:17,589 --> 01:17:19,678 Mr. President. 1067 01:17:25,815 --> 01:17:27,294 Something's coming through. 1068 01:17:31,385 --> 01:17:34,824 -[roaring] -[gunshot] 1069 01:17:34,911 --> 01:17:37,522 It's no use-- the shot didn't have an effect on it. 1070 01:17:37,609 --> 01:17:39,176 [roaring] 1071 01:17:41,004 --> 01:17:42,396 Paige! 1072 01:17:54,626 --> 01:17:56,584 [screaming] 1073 01:18:04,462 --> 01:18:06,159 [chewing] 1074 01:18:06,986 --> 01:18:09,772 [roaring] 1075 01:18:12,165 --> 01:18:14,602 [shouting, groaning] 1076 01:18:19,129 --> 01:18:20,826 [quiet] 1077 01:18:27,485 --> 01:18:29,052 [President] The bomb? 1078 01:18:29,139 --> 01:18:30,488 [Patrick] Does anyone else know how to use it? 1079 01:18:30,575 --> 01:18:32,751 I do-- it's an alphanumeric code. 1080 01:18:32,838 --> 01:18:34,448 We can set it to go off once I'm inside. 1081 01:18:34,535 --> 01:18:36,059 No, you-- you won't be able to get back. 1082 01:18:36,146 --> 01:18:37,669 Maybe not. 1083 01:18:37,756 --> 01:18:39,453 Okay, well, I'm going. Show me how to do it. 1084 01:18:39,540 --> 01:18:41,238 We only get one shot at this. 1085 01:18:41,325 --> 01:18:43,327 I'll go-- it's my responsibility. 1086 01:18:43,414 --> 01:18:45,111 No, Mr. President, somebody has to restart this country 1087 01:18:45,198 --> 01:18:46,330 when this is all over. 1088 01:18:46,417 --> 01:18:48,332 It has to be me. 1089 01:18:48,419 --> 01:18:49,420 Luke, show me how to do it. 1090 01:18:49,507 --> 01:18:50,551 No! 1091 01:18:50,638 --> 01:18:52,336 There has to be another way. 1092 01:18:52,423 --> 01:18:53,554 Let me do this! 1093 01:18:53,641 --> 01:18:55,513 You are not going up there. 1094 01:18:55,600 --> 01:18:56,993 Mom, I need to fix this. 1095 01:18:57,080 --> 01:18:58,734 I am not letting you go! 1096 01:18:58,821 --> 01:19:01,388 I-- I can bring you back. I can-- 1097 01:19:01,475 --> 01:19:02,912 This is not happening! 1098 01:19:02,999 --> 01:19:05,479 We're running out of time. I'll go! 1099 01:19:05,566 --> 01:19:08,178 Then I'll go with you. Luke, show me how to set it off. 1100 01:19:09,570 --> 01:19:11,659 Luke, please-- 1101 01:19:11,747 --> 01:19:13,357 please-- 1102 01:19:14,314 --> 01:19:15,359 no-- no-- [crying] 1103 01:19:15,446 --> 01:19:18,928 Hey, we're coming back. Okay? 1104 01:19:22,235 --> 01:19:23,976 Okay. Okay. 1105 01:19:27,763 --> 01:19:29,373 [shimmer] 1106 01:19:35,205 --> 01:19:37,468 Couldn't let you have all the fun now, could I, Luke? 1107 01:19:47,521 --> 01:19:49,045 [gunfire] 1108 01:20:00,534 --> 01:20:01,753 How we doing, Luke? 1109 01:20:05,496 --> 01:20:06,671 How we doing? 1110 01:20:07,890 --> 01:20:09,413 I'm almost ready! 1111 01:20:10,675 --> 01:20:12,633 [gun shots] 1112 01:20:17,160 --> 01:20:18,335 Come on, Luke! 1113 01:20:19,379 --> 01:20:20,641 I'm ready! 1114 01:20:21,904 --> 01:20:23,644 Don't mess with humanity! 1115 01:20:26,865 --> 01:20:28,867 [electronic whirring, zapping] 1116 01:20:46,058 --> 01:20:47,494 I think they did it. 1117 01:20:48,626 --> 01:20:50,497 [somber music] 1118 01:20:56,547 --> 01:20:58,592 [electronic whirring] 1119 01:21:03,902 --> 01:21:05,948 [screaming] Luke, Luke! 1120 01:21:08,298 --> 01:21:10,909 [sobbing, panting] 1121 01:21:12,650 --> 01:21:14,347 [triumphant music] 1122 01:21:19,570 --> 01:21:21,137 [distant explosions] 1123 01:21:34,585 --> 01:21:36,630 Now these are some fireworks. 1124 01:21:39,503 --> 01:21:41,244 Happy 4th of July, Mr. President. 1125 01:21:42,245 --> 01:21:44,769 [distant explosions] 1126 01:22:05,790 --> 01:22:07,792 [theme music playing] 78227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.