All language subtitles for Black.Widow.2021.1080p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-CM-CHI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:03,962
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2
00:00:42,209 --> 00:00:44,211
(BIRDS CHIRPING)
3
00:00:46,004 --> 00:00:48,006
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
4
00:00:59,101 --> 00:01:01,520
(KIDS CHATTERING IN DISTANCE)
5
00:01:06,608 --> 00:01:07,609
GIRL: Hey, Nat!
6
00:01:13,532 --> 00:01:16,618
(KIDS WHOOPING AND LAUGHING FAINTLY)
7
00:01:25,544 --> 00:01:27,671
(WHISTLES LONG NOTE)
8
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
(YOUNG YELENA WHISTLES BACK)
9
00:01:37,055 --> 00:01:38,682
We're both upside down.
10
00:01:38,849 --> 00:01:40,934
And I bet you're gonna fall down first.
11
00:01:41,101 --> 00:01:42,644
No, you will.
12
00:01:43,145 --> 00:01:45,439
You can't hold it much longer.
13
00:01:45,522 --> 00:01:47,357
(EXCLAIMING)
(GRUNTS)
14
00:01:48,233 --> 00:01:49,860
Told you you'd fall down first.
15
00:01:50,777 --> 00:01:53,322
I told you! I told you!
16
00:01:55,908 --> 00:01:56,950
Told you so!
17
00:01:58,827 --> 00:02:00,412
Mommy!
18
00:02:02,372 --> 00:02:04,208
(SOBBING)
19
00:02:08,337 --> 00:02:09,505
What happened?
20
00:02:11,423 --> 00:02:12,424
She fell on her knee.
21
00:02:12,508 --> 00:02:14,551
Oh, you bump your knee?
YOUNG YELENA: Mmm-hmm.
22
00:02:14,635 --> 00:02:15,844
Oh...
23
00:02:17,554 --> 00:02:20,807
Kiss it better. There we go. (SHUSHING)
24
00:02:21,767 --> 00:02:23,936
Oh, come on, little one.
25
00:02:24,144 --> 00:02:25,729
Get up. You're okay.
26
00:02:26,438 --> 00:02:28,899
Come on. You're a brave girl.
27
00:02:29,358 --> 00:02:31,610
Your pain only makes you stronger.
28
00:02:32,819 --> 00:02:34,196
- Right, you?
- Yeah.
29
00:02:34,363 --> 00:02:35,519
MELINA: Yeah?
YOUNG YELENA: Look!
30
00:02:35,531 --> 00:02:37,491
Forest stars.
31
00:02:37,658 --> 00:02:38,778
MELINA: Yeah. You know what?
32
00:02:38,825 --> 00:02:42,579
Those are actually
part of the Lampyridae family.
33
00:02:42,746 --> 00:02:46,291
And the glow, the glow that you see,
34
00:02:46,458 --> 00:02:49,920
that comes from
a chemical reaction called...
35
00:02:50,963 --> 00:02:52,631
bioluminescence.
36
00:02:53,006 --> 00:02:54,716
Come on, time for dinner.
37
00:02:55,384 --> 00:02:57,094
YOUNG YELENA: Bio-goomin-feasants?
38
00:02:57,261 --> 00:02:59,638
MELINA: "Bio-goomin-feasants."
That's right.
39
00:03:00,764 --> 00:03:02,516
Dinner!
40
00:03:02,683 --> 00:03:04,852
Come on, dinner, big girl!
41
00:03:07,354 --> 00:03:08,897
YOUNG YELENA: I want mac and cheese.
42
00:03:08,981 --> 00:03:12,693
Oh, you want mac and cheese?
Okay. Well, I want...
43
00:03:13,026 --> 00:03:14,778
caviar and champagne.
44
00:03:15,279 --> 00:03:16,780
Grab the napkins.
45
00:03:16,947 --> 00:03:19,324
You take this. Thank you.
46
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
Oh, would you grab
the ranch dressing for Dad?
47
00:03:26,456 --> 00:03:27,708
Okay.
48
00:03:27,875 --> 00:03:29,698
YOUNG YELENA: Green beans
are my favorite vegetable.
49
00:03:29,710 --> 00:03:31,170
(DISTANT THUDDING)
50
00:03:31,253 --> 00:03:32,671
Dad's home!
51
00:03:35,883 --> 00:03:36,967
Hey, Dad.
52
00:03:37,509 --> 00:03:38,552
Hey, baby.
53
00:03:49,354 --> 00:03:50,647
Everything okay?
54
00:03:51,231 --> 00:03:52,316
(ALEXEI SIGHS)
55
00:03:54,568 --> 00:03:55,903
ALEXEI: How was everybody's day?
56
00:03:56,069 --> 00:03:58,071
YOUNG YELENA: Mommy taught me
about lamp bugs.
57
00:03:58,238 --> 00:04:01,074
ALEXEI: Lamp bugs. (CHUCKLES)
And I fell and hurt my knee,
58
00:04:01,241 --> 00:04:03,785
but it doesn't hurt anymore.
ALEXEI: Mmm-hmm.
59
00:04:03,869 --> 00:04:06,069
YOUNG YELENA: And we also saw
fireflies in the backyard.
60
00:04:06,121 --> 00:04:07,122
That was my favorite part
61
00:04:07,206 --> 00:04:08,248
- of the whole day.
- No.
62
00:04:09,666 --> 00:04:10,780
YOUNG NATASHA: Yelena,
we see fireflies every year.
63
00:04:10,792 --> 00:04:11,793
How long do we have?
64
00:04:11,877 --> 00:04:14,463
I don't know. Like, an hour, maybe.
65
00:04:17,174 --> 00:04:19,009
I don't wanna go.
66
00:04:21,887 --> 00:04:23,180
Don't say that.
67
00:04:25,682 --> 00:04:26,892
(EXHALES SHARPLY)
68
00:04:27,309 --> 00:04:28,393
Girls...
69
00:04:29,770 --> 00:04:33,023
you remember when I told you that
one day we would have that big adventure?
70
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
- Today's the day.
- Yay!
71
00:04:40,697 --> 00:04:42,866
All right, let's go.
72
00:04:50,082 --> 00:04:51,625
(WHISPERS) I'm sorry.
73
00:04:55,587 --> 00:04:57,214
(BULLETS CLATTERING)
74
00:04:58,173 --> 00:04:59,830
MELINA: Come on, we gotta hurry.
ALEXEI: Thank you.
75
00:04:59,842 --> 00:05:01,081
I don't have my shoes.
ALEXEI: Thank you, baby.
76
00:05:01,093 --> 00:05:02,803
That's okay. You don't need your shoes.
77
00:05:02,970 --> 00:05:05,222
- But I'm still hungry.
- Yeah? Guess what?
78
00:05:05,389 --> 00:05:06,765
I got Fruit Roll-Ups in the car.
79
00:05:16,233 --> 00:05:18,777
No, leave it, leave it, leave it.
Go wait in the car.
80
00:05:26,618 --> 00:05:27,619
- You have it?
- Yeah.
81
00:05:27,703 --> 00:05:29,830
- It's the only copy?
- It's the only one not on fire.
82
00:05:36,670 --> 00:05:38,505
(KIDS CHATTERING)
83
00:05:41,091 --> 00:05:42,301
Where are we going?
84
00:05:43,260 --> 00:05:44,261
Home.
85
00:05:45,012 --> 00:05:46,722
YOUNG YELENA: Mommy, you're silly.
86
00:05:46,889 --> 00:05:48,473
We just left home.
87
00:05:48,557 --> 00:05:50,559
(SIRENS WAILING)
88
00:06:00,360 --> 00:06:01,653
I want my song.
89
00:06:03,238 --> 00:06:04,311
(AMERICAN PIE BY DON McLEAN
PLAYING ON CAR STEREO)
90
00:06:04,323 --> 00:06:07,117
(SINGING ALONG)
Bye, bye, Miss American Pie.
91
00:06:07,284 --> 00:06:12,289
Drove my Chevy to the levee
but the levee was dry.
92
00:06:12,706 --> 00:06:16,835
Them good old boys
were drinking whiskey and rye.
93
00:06:17,002 --> 00:06:21,256
Singing, "This'll be the day that I die".
94
00:06:22,090 --> 00:06:25,594
"This'll be the day that I die"
95
00:06:25,677 --> 00:06:27,513
(SONG CONTINUES)
96
00:06:54,957 --> 00:06:56,959
MELINA: Come on, Yelena.
Hurry up, baby.
97
00:06:57,125 --> 00:06:59,253
Let's go. Come on, Nat.
Hurry up. We gotta go.
98
00:06:59,419 --> 00:07:00,879
We gotta go.
Come on, you gotta run.
99
00:07:00,963 --> 00:07:02,381
(PANTING)
100
00:07:12,140 --> 00:07:13,141
Come on. Honey, honey.
101
00:07:13,267 --> 00:07:14,339
- Go with your mom. Go with your mom.
- Okay.
102
00:07:14,351 --> 00:07:15,831
MELINA: Nat, hurry up!
I'm coming!
103
00:07:17,437 --> 00:07:19,064
MELINA: Okay. Seat belts.
104
00:07:21,984 --> 00:07:22,985
Okay.
105
00:07:23,068 --> 00:07:24,140
YOUNG NATASHA:
Why isn't Dad in the plane?
106
00:07:24,152 --> 00:07:25,872
He's coming. He's coming, baby.
He's coming.
107
00:07:28,949 --> 00:07:30,033
(GRUNTS)
108
00:07:31,660 --> 00:07:33,412
(SIRENS APPROACHING)
109
00:07:49,928 --> 00:07:51,763
(ENGINE REVVING)
110
00:07:52,639 --> 00:07:54,141
(PANTING)
111
00:08:07,237 --> 00:08:08,530
Mom?
112
00:08:09,740 --> 00:08:10,949
(GRUNTS)
113
00:08:17,372 --> 00:08:18,373
(YELPS)
114
00:08:18,624 --> 00:08:19,791
(MELINA GROANS)
Mom!
115
00:08:19,875 --> 00:08:21,376
(GRUNTING)
116
00:08:22,336 --> 00:08:23,795
I need you up here.
117
00:08:25,881 --> 00:08:27,257
- Okay.
- Okay.
118
00:08:27,424 --> 00:08:29,301
I need you to pull right.
119
00:08:33,388 --> 00:08:35,057
Mom, you've got blood on you.
120
00:08:35,224 --> 00:08:36,225
(GASPS) It's okay, baby.
121
00:08:36,308 --> 00:08:37,851
(GRUNTING)
122
00:08:44,024 --> 00:08:45,025
(GASPS)
123
00:08:55,661 --> 00:08:56,954
Hit the accelerator there.
124
00:09:05,045 --> 00:09:06,129
(BOTH SCREAM)
125
00:09:06,672 --> 00:09:08,173
Hold it steady, hold it steady.
126
00:09:08,757 --> 00:09:11,802
You're gonna pull back at 55 knots.
127
00:09:12,302 --> 00:09:13,303
Let's count together.
128
00:09:13,387 --> 00:09:15,931
YOUNG NATASHA AND MELINA: 45, 50...
129
00:09:16,014 --> 00:09:17,266
(GUNSHOTS)
(ALL SCREAM)
130
00:09:26,149 --> 00:09:27,234
(TIRES SCREECH)
131
00:09:29,528 --> 00:09:30,737
Pull back.
You can do it!
132
00:09:31,572 --> 00:09:32,948
Pull back.
All your strength.
133
00:09:34,408 --> 00:09:35,617
(YOUNG NATASHA GRUNTS)
134
00:09:37,035 --> 00:09:38,871
(PANTING)
135
00:10:13,530 --> 00:10:15,532
(INDISTINCT CHATTER)
136
00:10:18,869 --> 00:10:19,870
ALEXEI: Okay.
137
00:10:27,961 --> 00:10:29,129
YOUNG YELENA: Get up, Mommy.
138
00:10:29,296 --> 00:10:32,508
Pain only makes you stronger, remember?
139
00:10:41,892 --> 00:10:43,727
The Red Guardian returns.
140
00:10:43,894 --> 00:10:46,355
The Red Guardian returns triumphant.
141
00:10:48,106 --> 00:10:50,567
Please, please, I beg you.
No more undercover work.
142
00:10:50,651 --> 00:10:52,778
I wanna get back in the action.
I want my suit back.
143
00:10:52,861 --> 00:10:53,946
I wanna get back in it.
144
00:10:54,112 --> 00:10:56,490
General Dreykov,
it's been over three years.
145
00:10:56,740 --> 00:10:58,575
(SPEAKING RUSSIAN)
146
00:11:01,328 --> 00:11:02,984
(IN ENGLISH)
Never let them take your heart.
147
00:11:02,996 --> 00:11:05,082
(SOLDIER SPEAKING RUSSIAN)
148
00:11:05,165 --> 00:11:06,625
(IN ENGLISH) Did you get it?
149
00:11:08,335 --> 00:11:09,461
(CHUCKLES)
150
00:11:12,381 --> 00:11:14,591
And the North Institute?
151
00:11:15,217 --> 00:11:16,218
Ashes.
152
00:11:16,385 --> 00:11:17,761
It's gonna be okay.
153
00:11:18,345 --> 00:11:19,972
DREYKOV: How is Melina?
154
00:11:20,138 --> 00:11:22,432
ALEXEI: She'll live. She's strong.
155
00:11:22,516 --> 00:11:24,017
(INDISTINCT CHATTER)
156
00:11:25,102 --> 00:11:27,771
YOUNG YELENA: Mommy?
Mom?
157
00:11:27,938 --> 00:11:29,898
YOUNG YELENA: Daddy!
I'll handle this.
158
00:11:30,065 --> 00:11:31,692
Daddy! Daddy!
Yelena!
159
00:11:31,859 --> 00:11:33,402
(SOBBING) Daddy!
Get away from her!
160
00:11:35,153 --> 00:11:36,238
Don't touch her!
161
00:11:36,405 --> 00:11:37,406
(SPEAKING RUSSIAN)
162
00:11:38,365 --> 00:11:40,284
(IN ENGLISH) Don't touch her!
163
00:11:40,951 --> 00:11:42,953
I will kill you all!
164
00:11:43,245 --> 00:11:44,454
(SPEAKING RUSSIAN)
165
00:11:46,498 --> 00:11:47,624
(IN ENGLISH) Honey.
166
00:11:47,708 --> 00:11:49,126
(PANTING)
167
00:11:50,377 --> 00:11:51,897
You're gonna need to hand me that gun.
168
00:11:56,175 --> 00:11:58,051
I don't wanna go back there.
169
00:11:58,510 --> 00:12:00,304
(SOBBING) I wanna stay in Ohio.
170
00:12:01,638 --> 00:12:03,056
You can't take her.
171
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
(VOICE BREAKING) You can't.
172
00:12:06,351 --> 00:12:07,978
She's only six.
173
00:12:08,145 --> 00:12:09,345
ALEXEI: You were even younger.
174
00:12:10,981 --> 00:12:12,024
It's okay.
175
00:12:13,692 --> 00:12:14,943
Come here.
176
00:12:15,027 --> 00:12:16,862
(SOBBING)
177
00:12:19,615 --> 00:12:20,655
You're gonna be all right.
178
00:12:22,826 --> 00:12:24,386
Do you know why
it's gonna be all right?
179
00:12:24,870 --> 00:12:30,042
'Cause my girls are
the toughest girls in the world.
180
00:12:30,584 --> 00:12:33,253
You're gonna take care
of each other, okay?
181
00:12:33,712 --> 00:12:37,090
And everything,
everything's gonna be fine.
182
00:12:52,940 --> 00:12:55,359
DREYKOV: That one, she has fire in her.
183
00:12:57,611 --> 00:12:59,029
What was her name?
184
00:13:00,155 --> 00:13:01,448
ALEXEI: Natasha.
185
00:13:05,202 --> 00:13:07,412
DREYKOV: Ah... Natasha.
186
00:13:09,289 --> 00:13:11,667
(GIRL CRYING)
187
00:13:16,338 --> 00:13:18,340
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
188
00:13:18,423 --> 00:13:20,384
(GUNFIRE)
189
00:13:20,467 --> 00:13:21,885
(CONTINUES CRYING)
190
00:13:21,969 --> 00:13:23,971
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
191
00:13:24,429 --> 00:13:25,430
(SCREAMING)
192
00:13:28,809 --> 00:13:31,395
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
193
00:13:33,146 --> 00:13:34,147
(IN ENGLISH) No!
194
00:13:38,527 --> 00:13:40,362
(SOLDIER SHOUTING IN RUSSIAN)
195
00:13:45,075 --> 00:13:47,077
(IN ENGLISH) Remove all the defects.
196
00:13:52,875 --> 00:13:54,251
That one
197
00:13:54,710 --> 00:13:56,003
and her.
198
00:13:56,378 --> 00:13:57,588
YOUNG YELENA: No!
199
00:13:57,754 --> 00:13:58,755
YOUNG NATASHA: Yelena!
200
00:14:03,594 --> 00:14:06,096
Take it! Take it! No!
201
00:14:14,021 --> 00:14:15,647
(SOBBING) No!
202
00:14:20,944 --> 00:14:23,197
DREYKOV:
The Red Room is your home now.
203
00:14:23,947 --> 00:14:25,616
YOUNG NATASHA: Get off me! No!
204
00:14:29,328 --> 00:14:31,888
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
205
00:14:42,883 --> 00:14:45,302
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
206
00:14:46,386 --> 00:14:48,889
TV REPORTER:
Undercover spies in our communities.
207
00:14:48,972 --> 00:14:51,725
They took on false identities,
even raised families...
208
00:14:52,392 --> 00:14:54,872
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J PLAYING)
209
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
(SLURPING)
210
00:15:04,112 --> 00:15:06,672
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
211
00:15:20,212 --> 00:15:21,839
(PIGS SCREECHING)
212
00:15:26,718 --> 00:15:29,278
(SMELLS LIKE TEEN SPIRIT BY
THINK UP ANGER FT. MALIA J CONTINUES)
213
00:16:30,365 --> 00:16:32,451
(MUFFLED SHOUTING)
214
00:16:32,534 --> 00:16:34,369
(MUFFLED GUNFIRE)
215
00:16:45,130 --> 00:16:46,340
(SNIFFLES)
216
00:16:50,719 --> 00:16:53,472
AGENT 1: They're topside, sir!
AGENT 2: Tier 1 has LOS!
217
00:16:54,973 --> 00:16:56,308
We've got all exits covered.
218
00:16:56,767 --> 00:16:58,477
All right. Stay alert.
219
00:16:58,894 --> 00:17:00,312
I'm sending in alpha squad.
220
00:17:08,403 --> 00:17:11,615
Natasha Romanoff is in violation
of the Sokovia Accords.
221
00:17:11,782 --> 00:17:13,700
She assaulted the king of Wakanda.
222
00:17:13,867 --> 00:17:15,160
Make an example out of her.
223
00:17:16,495 --> 00:17:18,330
(CELL PHONE RINGING)
224
00:17:21,416 --> 00:17:23,168
- Yeah?
- Don't do this.
225
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Do what?
226
00:17:24,711 --> 00:17:26,547
Come after me.
227
00:17:26,713 --> 00:17:28,912
I mean, you're embarrassing yourself.
It looks desperate.
228
00:17:28,924 --> 00:17:31,718
(ON PHONE) Thought maybe you'd be
calling me to cut a deal.
229
00:17:32,261 --> 00:17:34,555
(ON PHONE SPEAKER)
'Cause from my vantage point,
230
00:17:34,638 --> 00:17:36,014
it's the federal fugitive
231
00:17:36,181 --> 00:17:37,266
who's desperate.
232
00:17:37,349 --> 00:17:40,394
NATASHA: From my vantage point,
you look like you could use some bed rest.
233
00:17:40,561 --> 00:17:42,354
What is this, your second triple bypass?
234
00:17:42,521 --> 00:17:44,731
I wouldn't worry about me.
235
00:17:44,898 --> 00:17:47,150
We got Barton, we got Wilson
and that other guy,
236
00:17:47,317 --> 00:17:49,111
the incredible shrinking convict.
237
00:17:49,278 --> 00:17:51,989
Rogers is on the run.
You got no friends.
238
00:17:52,447 --> 00:17:53,615
Where you gonna go?
239
00:17:53,782 --> 00:17:56,118
I've lived a lot of lives
before I met you, Ross.
240
00:17:56,285 --> 00:17:58,871
You shouldn't have gone
to all this trouble. I'm done.
241
00:18:00,497 --> 00:18:01,540
Romanoff?
242
00:18:06,837 --> 00:18:08,046
(EXHALES DEEPLY)
243
00:18:17,014 --> 00:18:19,850
(ANNOUNCER SPEAKING NORWEGIAN
ON SPEAKERS)
244
00:18:27,441 --> 00:18:29,526
(IN ENGLISH) Got an empty nest,
Secretary Ross.
245
00:18:29,693 --> 00:18:31,653
Her tracker, sir.
246
00:18:39,536 --> 00:18:40,746
(SPLASHES)
247
00:18:51,548 --> 00:18:53,383
Eyes on target.
Waiting for the package.
248
00:18:55,344 --> 00:18:57,888
I have sights on collateral one.
249
00:19:02,059 --> 00:19:03,352
Firing in place of three.
250
00:19:04,144 --> 00:19:05,145
Five, four...
251
00:19:05,229 --> 00:19:07,314
(ALARM RINGING)
(KIDS SHOUTING)
252
00:19:07,397 --> 00:19:09,233
WOMAN: She made us.
Target deployed smoke.
253
00:19:09,399 --> 00:19:11,944
She's on foot with the package.
Stay high. I'm going to ground.
254
00:19:13,737 --> 00:19:15,864
(HORNS HONKING)
255
00:19:32,130 --> 00:19:33,257
(GRUNTING)
256
00:19:35,050 --> 00:19:36,468
(GROANING)
257
00:19:40,764 --> 00:19:42,266
(BOTH GRUNTING)
258
00:19:46,103 --> 00:19:47,437
(GROANING)
259
00:19:51,400 --> 00:19:52,943
(PANTING)
260
00:19:54,319 --> 00:19:55,571
(GASPS)
261
00:19:57,739 --> 00:19:58,740
(GASPS)
262
00:19:59,074 --> 00:20:01,243
(GRUNTS)
(GROANS)
263
00:20:02,995 --> 00:20:04,496
(WOMAN GROANING)
264
00:20:15,757 --> 00:20:17,593
(GASPS)
265
00:20:26,685 --> 00:20:28,270
(GASPS) Oksana.
266
00:20:30,731 --> 00:20:31,732
Oh, no.
267
00:20:32,441 --> 00:20:33,692
What did I do?
268
00:20:34,151 --> 00:20:35,652
OKSANA: Free the others.
269
00:20:41,992 --> 00:20:43,243
(BREATHING HEAVILY)
270
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
Yelena, we need a status report.
271
00:20:48,582 --> 00:20:50,083
(GROANING)
272
00:20:51,126 --> 00:20:53,629
(ON RADIO) Yelena,
we need a status report.
273
00:20:54,588 --> 00:20:56,590
(BREATHING HEAVILY)
274
00:21:00,761 --> 00:21:02,804
Converge on team leader.
275
00:21:07,351 --> 00:21:10,062
INGRID: (ON RADIO) General Dreykov,
we have a deserter.
276
00:21:10,562 --> 00:21:13,649
Permission to activate
Taskmaster Protocol?
277
00:21:28,747 --> 00:21:31,416
(CLICKS)
(WHIRS)
278
00:21:37,714 --> 00:21:38,966
Smile.
279
00:21:43,679 --> 00:21:44,763
(CAR LOCK BEEPS)
280
00:22:03,115 --> 00:22:04,950
(REPORTER SPEAKING NORWEGIAN)
281
00:22:36,064 --> 00:22:37,983
(SNORING)
282
00:22:52,956 --> 00:22:54,666
(GASPS)
You're in my bed.
283
00:22:54,750 --> 00:22:56,793
I'm... I'm not even under the covers.
284
00:22:56,960 --> 00:22:58,241
Did you get everything on my list?
285
00:22:58,253 --> 00:23:03,467
Got passports, entry visas,
a couple of local driver's licenses.
286
00:23:03,842 --> 00:23:07,054
Mix and match, you should be able to
stretch it to 20 or so identities.
287
00:23:07,804 --> 00:23:08,847
Fanny Longbottom?
288
00:23:09,014 --> 00:23:10,807
- What?
- What, are you 12?
289
00:23:10,974 --> 00:23:14,561
That is a legitimate name. (CHUCKLES)
290
00:23:14,645 --> 00:23:17,022
We've got a generator outside.
291
00:23:17,189 --> 00:23:20,305
It's petrol-powered. And the septic tank
will need a flush in a couple of weeks,
292
00:23:20,317 --> 00:23:22,117
but, you know,
I've got a guy coming for that.
293
00:23:22,152 --> 00:23:25,072
You have to haul your rubbish into town.
It's just a 20-minute drive.
294
00:23:25,239 --> 00:23:28,283
I've got your basic hardware kit
stashed under the stairs.
295
00:23:28,825 --> 00:23:29,952
Nice.
296
00:23:30,577 --> 00:23:31,870
Are you okay?
297
00:23:32,162 --> 00:23:33,163
Why wouldn't I be?
298
00:23:33,330 --> 00:23:36,250
I hear things. You know, something
about the Avengers getting divorced...
299
00:23:36,333 --> 00:23:38,544
Ugh. It's fine.
300
00:23:39,127 --> 00:23:40,327
I'm actually better on my own.
301
00:23:40,420 --> 00:23:41,421
Are you sure?
302
00:23:42,172 --> 00:23:43,173
Yeah.
303
00:23:43,590 --> 00:23:44,950
Because you can tell me, you know.
304
00:23:45,050 --> 00:23:46,810
That's the way
the whole friends thing works.
305
00:23:46,885 --> 00:23:49,721
I know. I have friends.
306
00:23:50,389 --> 00:23:52,766
People who have friends don't call me.
307
00:23:58,981 --> 00:24:00,899
And I don't pay you to worry.
308
00:24:16,206 --> 00:24:17,332
Oh, hey.
309
00:24:18,584 --> 00:24:19,626
What's all this junk?
310
00:24:20,210 --> 00:24:22,880
Oh, just some mail and personals
from the Budapest safe house.
311
00:24:23,797 --> 00:24:24,798
Budapest?
312
00:24:24,965 --> 00:24:26,967
Yeah. Budapest.
313
00:24:27,134 --> 00:24:29,303
- No, it's "Budapest."
- Budapest.
314
00:24:29,469 --> 00:24:30,554
Budapest.
315
00:24:30,721 --> 00:24:32,806
- It's "Budapest."
- Whatever.
316
00:24:32,973 --> 00:24:36,185
I knew you weren't going back there,
so I've got someone else in the flat now.
317
00:24:36,351 --> 00:24:38,800
Sorry you went through the trouble.
I would've told you to chuck it.
318
00:24:38,812 --> 00:24:40,939
Well, if you don't want it,
throw it in the rubbish.
319
00:25:07,049 --> 00:25:08,622
HUGO DRAX: You're not
a sportsman, Mr. Bond.
320
00:25:08,634 --> 00:25:10,415
NATASHA: (SPEAKING ALONG)
Why did you break up the encounter
321
00:25:10,427 --> 00:25:11,512
with my pet python?
322
00:25:11,595 --> 00:25:14,139
Because I discovered
he had a crush on me.
323
00:25:15,599 --> 00:25:17,434
(LOW RUMBLING)
324
00:25:17,518 --> 00:25:18,673
(ON SPEAKERS) Moonraker 1
on preset launch program...
325
00:25:18,685 --> 00:25:19,770
Oh, great.
326
00:25:19,937 --> 00:25:21,396
...minus two minutes.
327
00:25:21,980 --> 00:25:22,981
Retract crew access...
328
00:25:40,791 --> 00:25:42,626
(CHEAP THRILLS
BY SIA FEAT. SEAN PAUL PLAYING)
329
00:26:29,882 --> 00:26:31,717
(METAL CREAKING)
330
00:26:32,509 --> 00:26:33,719
(PANTS)
331
00:26:41,685 --> 00:26:43,520
(GRUNTING)
332
00:27:02,664 --> 00:27:05,792
I'm pretty sure Ross
has no jurisdiction here.
333
00:27:08,378 --> 00:27:11,048
And you should know I'm a better shot
when I'm pissed off.
334
00:27:18,805 --> 00:27:20,015
(GRUNTS)
335
00:28:14,278 --> 00:28:15,863
You're not here for me.
336
00:28:21,493 --> 00:28:22,911
(GRUNTING)
337
00:28:32,921 --> 00:28:34,423
(GASPING)
338
00:28:41,221 --> 00:28:43,056
(BREATHING HEAVILY)
339
00:29:05,162 --> 00:29:06,205
(GRUNTS)
340
00:29:33,982 --> 00:29:35,817
(PANTING)
341
00:29:45,369 --> 00:29:47,204
(CONTINUES PANTING)
342
00:30:04,346 --> 00:30:06,306
Oh, shit.
343
00:30:12,020 --> 00:30:14,022
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON SPEAKERS)
344
00:30:18,569 --> 00:30:20,070
(INDISTINCT CHATTER)
345
00:30:23,407 --> 00:30:25,450
(BELL DINGING)
346
00:30:41,216 --> 00:30:43,051
(ELEVATOR RUMBLING)
347
00:30:46,555 --> 00:30:47,639
(SIGHS)
348
00:31:02,863 --> 00:31:04,503
YELENA: (MUFFLED)
I know you're out there.
349
00:31:06,533 --> 00:31:08,285
NATASHA: I know you know I'm out here.
350
00:31:14,499 --> 00:31:17,586
YELENA: Then why are you skulking about
like it's a minefield?
351
00:31:17,753 --> 00:31:19,713
NATASHA: 'Cause I don't know
if I can trust you.
352
00:31:19,796 --> 00:31:22,799
YELENA: (CHUCKLES) Funny,
I was going to say the same thing.
353
00:31:26,053 --> 00:31:28,013
NATASHA: So, we gonna talk
like grown-ups?
354
00:31:30,474 --> 00:31:31,725
Is that what we are?
355
00:31:41,860 --> 00:31:43,779
Put it down before I make you.
356
00:31:43,946 --> 00:31:45,030
You put yours down.
357
00:31:45,989 --> 00:31:48,367
Watch your step.
(CHUCKLES SOFTLY)
358
00:31:59,336 --> 00:32:00,838
(BOTH GRUNTING)
359
00:32:09,012 --> 00:32:10,722
Stay down. Stay down.
360
00:32:11,098 --> 00:32:13,308
Stay down.
(YELLS)
361
00:32:13,725 --> 00:32:15,561
(BOTH GRUNTING)
362
00:33:08,572 --> 00:33:10,908
Stop. (STRAINING)
363
00:33:14,369 --> 00:33:15,454
(SPEAKS RUSSIAN)
364
00:33:17,915 --> 00:33:19,416
(GASPING)
365
00:33:28,509 --> 00:33:30,344
(PANTING)
366
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
(SPEAKS RUSSIAN)
367
00:33:38,477 --> 00:33:40,557
(IN ENGLISH) You had to come
to Budapest, didn't you?
368
00:33:41,313 --> 00:33:43,482
I came here
because I thought you wouldn't.
369
00:33:44,316 --> 00:33:47,361
But since you're here,
what bullet does that?
370
00:33:50,155 --> 00:33:51,782
Not bullets. Arrows.
371
00:33:51,949 --> 00:33:53,033
Ah, right.
372
00:33:53,825 --> 00:33:56,370
If you didn't think I'd come here,
why'd you send me this?
373
00:33:56,995 --> 00:33:58,413
You brought it back here?
374
00:34:00,874 --> 00:34:03,615
I'm not here trying to be your friend,
but you need to tell me what that is.
375
00:34:03,627 --> 00:34:05,045
YELENA: It's a synthetic gas.
376
00:34:05,212 --> 00:34:07,589
The counteragent to chemical subjugation.
377
00:34:07,756 --> 00:34:09,466
The gas immunizes
the brain's neuropathways
378
00:34:09,550 --> 00:34:10,630
from external manipulation.
379
00:34:10,717 --> 00:34:12,010
Maybe in English next time?
380
00:34:12,177 --> 00:34:13,595
(SPEAKS RUSSIAN)
381
00:34:16,181 --> 00:34:18,797
(IN ENGLISH) Why don't you take it
to one of your super-scientist friends?
382
00:34:18,809 --> 00:34:19,935
They can explain it to you.
383
00:34:20,102 --> 00:34:21,603
Tony Stark, maybe?
384
00:34:21,770 --> 00:34:24,273
Oh, yeah. We're not really
talking right now, so...
385
00:34:24,648 --> 00:34:26,400
Great. Perfect timing.
386
00:34:26,567 --> 00:34:28,652
Where's an Avenger when you need one?
387
00:34:28,819 --> 00:34:29,820
I don't wanna be here.
388
00:34:29,987 --> 00:34:32,239
I'm on the run.
You could've gotten me killed.
389
00:34:32,406 --> 00:34:33,991
Well, what was I supposed to do?
390
00:34:34,074 --> 00:34:37,077
You're the only superhero person
that I know.
391
00:34:39,204 --> 00:34:41,039
That was the whole reason
I sent it to you.
392
00:34:41,123 --> 00:34:42,332
(ZIP CLOSES)
393
00:34:44,209 --> 00:34:45,586
I kept checking the news,
394
00:34:45,752 --> 00:34:50,174
expecting to see Captain America
bringing down the Red Room.
395
00:34:51,592 --> 00:34:52,676
(EXHALES SHARPLY)
396
00:34:54,344 --> 00:34:55,345
What?
397
00:34:56,763 --> 00:34:58,891
Taking down the Red Room?
What are you talking about?
398
00:34:59,057 --> 00:35:00,642
It's been gone for years.
399
00:35:01,602 --> 00:35:02,644
Dreykov's dead.
400
00:35:03,187 --> 00:35:04,188
I killed him.
401
00:35:04,354 --> 00:35:06,440
You don't actually believe that, do you?
402
00:35:11,695 --> 00:35:13,155
You really do believe that.
403
00:35:13,322 --> 00:35:14,740
Dreykov's dead.
404
00:35:14,907 --> 00:35:17,307
It took almost destroying the entire city
just to get to him.
405
00:35:17,326 --> 00:35:19,065
If you're so sure,
then tell me what happened.
406
00:35:19,077 --> 00:35:20,704
Tell me exactly.
407
00:35:21,663 --> 00:35:22,664
We rigged bombs.
408
00:35:22,831 --> 00:35:24,333
- Who's "we"?
- Clint Barton.
409
00:35:24,917 --> 00:35:27,544
Killing Dreykov was the final step
in my defection to S.H.I.E.L.D.
410
00:35:29,713 --> 00:35:31,089
Simple as that?
411
00:35:33,509 --> 00:35:35,177
Yeah, sure, "simple."
412
00:35:35,761 --> 00:35:37,801
That's what I'd call imploding
a five-story building
413
00:35:37,846 --> 00:35:40,933
and then shooting it out
with the Hungarian Special Forces.
414
00:35:41,099 --> 00:35:44,144
Took 10 days in hiding
before we could even get out of Budapest.
415
00:35:44,770 --> 00:35:45,896
And you checked the body?
416
00:35:46,063 --> 00:35:47,648
Confirmed the kill?
417
00:35:51,151 --> 00:35:52,986
There was no body left to check.
418
00:35:55,030 --> 00:35:56,782
You're forgetting Dreykov's daughter.
419
00:35:58,909 --> 00:36:00,744
(MUFFLED FOOTSTEPS)
420
00:36:11,463 --> 00:36:12,548
(GASPS)
421
00:36:30,065 --> 00:36:31,066
(GUNSHOTS)
422
00:36:32,693 --> 00:36:33,902
(GRUNTING)
423
00:36:39,950 --> 00:36:41,368
(ALL GRUNTING)
424
00:36:56,425 --> 00:36:57,865
NATASHA: Where are we trying to get?
425
00:36:57,885 --> 00:36:59,887
YELENA: Motorbike! East side
of the building.
426
00:37:02,222 --> 00:37:03,223
(SPEAKING MACEDONIAN)
427
00:37:28,415 --> 00:37:30,167
(METAL CREAKING)
428
00:37:30,250 --> 00:37:32,294
(GRUNTS)
(IN ENGLISH) I got you!
429
00:37:34,880 --> 00:37:37,007
No!
(SCREAMS)
430
00:37:41,678 --> 00:37:43,514
(GRUNTING)
431
00:37:46,391 --> 00:37:47,684
(PANTING)
432
00:37:47,768 --> 00:37:48,977
(GROANING)
433
00:37:54,608 --> 00:37:56,777
(GROANS SOFTLY)
Hey.
434
00:37:57,152 --> 00:37:58,987
Don't move. You're hurt.
435
00:37:59,154 --> 00:38:00,364
Let me help you.
436
00:38:00,447 --> 00:38:01,740
(BREATHING SHAKILY)
437
00:38:02,616 --> 00:38:04,451
(GRUNTS)
(WHIRRING)
438
00:38:07,329 --> 00:38:08,830
(DEVICE BEEPING)
439
00:38:14,920 --> 00:38:17,464
I don't wanna do this. (SOBBING)
440
00:38:19,716 --> 00:38:21,760
- What are you doing?
- He's making me.
441
00:38:21,844 --> 00:38:23,053
(WHIRRING INTENSIFIES)
442
00:38:51,707 --> 00:38:53,625
Do you believe me now?
443
00:38:55,127 --> 00:38:56,545
How many others?
444
00:38:56,712 --> 00:38:58,088
Enough.
445
00:39:10,893 --> 00:39:11,973
NATASHA: Which one's yours?
446
00:39:12,060 --> 00:39:13,478
Black. Brown seat.
447
00:39:14,354 --> 00:39:15,522
Where are my keys?
448
00:39:17,232 --> 00:39:18,275
(SPEAKS RUSSIAN)
449
00:39:19,985 --> 00:39:20,986
(IN ENGLISH) Any day now.
450
00:39:22,779 --> 00:39:24,698
(MOTORBIKE REVVING)
451
00:39:37,211 --> 00:39:38,420
(TIRES SCREECH)
452
00:40:00,317 --> 00:40:01,318
(SPEAKING HUNGARIAN)
453
00:40:02,444 --> 00:40:03,892
(IN ENGLISH)
You can't just steal a guy's car.
454
00:40:03,904 --> 00:40:05,824
So you want me to chase him down
and un-steal it?
455
00:40:09,826 --> 00:40:11,870
- Okay. Any time now, please.
- Shut up.
456
00:40:13,163 --> 00:40:14,373
(GUNFIRE)
(BOTH GRUNT)
457
00:40:46,446 --> 00:40:47,573
Okay, you got a plan,
458
00:40:47,739 --> 00:40:49,199
or shall I just stay duck-and-cover?
459
00:40:49,366 --> 00:40:50,766
Yeah, my plan was to drive us away.
460
00:40:50,826 --> 00:40:52,202
That's a shit plan.
461
00:40:53,996 --> 00:40:55,247
(TIRES SCREECH)
462
00:41:05,090 --> 00:41:06,091
You're welcome.
463
00:41:19,396 --> 00:41:20,647
Oh, shit. He's back.
464
00:41:33,285 --> 00:41:34,286
Put your seat belt on.
465
00:41:34,453 --> 00:41:35,662
You're such a mom.
466
00:41:41,752 --> 00:41:42,753
(RAPID BEEPING)
467
00:41:54,306 --> 00:41:55,641
(ALL SCREAMING)
468
00:41:58,101 --> 00:41:59,937
(PEOPLE CLAMORING)
469
00:42:04,399 --> 00:42:05,526
(GRUNTING)
470
00:42:08,028 --> 00:42:09,112
YELENA: Natasha, no.
471
00:42:09,905 --> 00:42:11,323
I think I'm bleeding. I'm...
472
00:42:13,450 --> 00:42:15,285
No. Not now, trust me.
473
00:42:15,911 --> 00:42:17,746
(PEOPLE MURMURING)
474
00:42:26,755 --> 00:42:27,923
(PEOPLE SCREAM)
475
00:42:30,551 --> 00:42:31,760
(PEOPLE GASP)
476
00:42:38,100 --> 00:42:40,602
(ANNOUNCER SPEAKING HUNGARIAN
ON SPEAKERS)
477
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
(GROANS)
478
00:43:07,838 --> 00:43:08,839
You okay?
479
00:43:09,590 --> 00:43:11,717
Yeah. Great plan.
480
00:43:12,426 --> 00:43:15,470
I love the part
where I almost bled to death.
481
00:43:17,097 --> 00:43:18,432
This is cozy.
482
00:43:18,599 --> 00:43:21,185
Barton and I spent two days
hiding out up here.
483
00:43:21,560 --> 00:43:22,936
That must have been fun.
484
00:43:24,396 --> 00:43:26,064
Who the hell is that guy?
485
00:43:26,231 --> 00:43:27,608
Dreykov's special project.
486
00:43:28,150 --> 00:43:30,152
He can mimic anyone he's ever seen.
487
00:43:30,319 --> 00:43:31,445
It's like fighting a mirror.
488
00:43:32,154 --> 00:43:34,281
Dreykov only deploys him
for top-priority missions.
489
00:43:34,448 --> 00:43:36,116
This doesn't make any sense.
490
00:43:36,283 --> 00:43:39,745
Well, the truth rarely makes sense
when you omit key details.
491
00:43:41,580 --> 00:43:42,873
What is that supposed to mean?
492
00:43:43,040 --> 00:43:45,000
You didn't say one word
about Dreykov's daughter.
493
00:43:46,418 --> 00:43:47,711
You killed her.
494
00:43:48,378 --> 00:43:49,755
I had to.
495
00:43:51,048 --> 00:43:52,716
I needed her to lead me to Dreykov.
496
00:43:54,051 --> 00:43:56,651
BARTON: (ON RADIO) We need confirmation
Dreykov's in the building.
497
00:43:58,305 --> 00:43:59,705
NATASHA: His car is pulling up now.
498
00:44:17,199 --> 00:44:19,576
Dreykov's daughter was collateral damage.
499
00:44:21,537 --> 00:44:23,413
I needed her to be sure.
500
00:44:23,747 --> 00:44:25,187
BARTON: (ON RADIO)
Natasha, we clear?
501
00:44:27,417 --> 00:44:28,418
All clear.
502
00:44:29,211 --> 00:44:30,712
(EXPLOSION)
503
00:44:32,923 --> 00:44:35,050
And here you are, not so sure.
504
00:44:35,425 --> 00:44:37,719
(SIGHS) I needed out.
505
00:44:53,318 --> 00:44:55,028
The Red Room's still active. Where is it?
506
00:44:55,195 --> 00:44:56,196
I have no idea.
507
00:44:56,947 --> 00:44:59,116
He moves location constantly.
508
00:44:59,283 --> 00:45:03,745
And every widow is sedated
on entry and exit for maximum security.
509
00:45:05,205 --> 00:45:08,458
I'm just finding it hard to believe
that he could stay off my radar.
510
00:45:08,625 --> 00:45:12,171
Well, it's not smart to attack an Avenger
if you want to stay hidden.
511
00:45:12,337 --> 00:45:14,506
I mean, the clue is in the name.
512
00:45:14,673 --> 00:45:15,966
Dreykov kills you,
513
00:45:16,133 --> 00:45:18,886
one of the big ones comes to avenge you.
514
00:45:19,052 --> 00:45:20,387
Wait, what are the big ones?
515
00:45:20,554 --> 00:45:24,933
Well, I doubt the god from space
has to take an ibuprofen after a fight.
516
00:45:27,436 --> 00:45:29,605
Where did you think I was all this time?
517
00:45:32,983 --> 00:45:36,695
I thought that you got out
and were living a normal life.
518
00:45:38,488 --> 00:45:40,115
And you just never made contact again?
519
00:45:40,282 --> 00:45:42,159
Honestly, I thought
you didn't wanna see me.
520
00:45:42,242 --> 00:45:44,870
(SCOFFS) Bullshit.
521
00:45:45,037 --> 00:45:47,706
You just didn't want
your baby sister to tag along,
522
00:45:47,873 --> 00:45:49,673
whilst you saved the world
with the cool kids.
523
00:45:49,750 --> 00:45:51,710
You weren't really my sister.
524
00:45:55,047 --> 00:45:57,591
And the Avengers
aren't really your family.
525
00:45:58,300 --> 00:46:00,290
Why do you always do that thing?
NATASHA: Do what?
526
00:46:00,302 --> 00:46:02,763
The thing you do when you're fighting.
527
00:46:02,930 --> 00:46:05,265
The... Like, the...
528
00:46:06,391 --> 00:46:08,185
This thing that you do
529
00:46:08,352 --> 00:46:10,395
when you whip your hair
when you're fighting
530
00:46:10,562 --> 00:46:12,022
with the arm and the hair.
531
00:46:12,105 --> 00:46:14,525
And you do, like,
a fighting pose. (LAUGHS)
532
00:46:14,608 --> 00:46:16,151
It's a... (LAUGHS)
533
00:46:16,235 --> 00:46:18,028
It's a fighting pose.
You're a total poser.
534
00:46:18,195 --> 00:46:20,113
I'm not a poser.
(LAUGHS)
535
00:46:20,197 --> 00:46:22,115
Oh, come on.
I mean, they're great poses,
536
00:46:22,282 --> 00:46:24,952
but it does look like
you think everyone's looking at you, like,
537
00:46:25,118 --> 00:46:26,119
all the time.
538
00:46:26,203 --> 00:46:29,623
All that time that I spent posing,
I was trying to actually do something good
539
00:46:29,790 --> 00:46:33,210
to make up for all the pain
and suffering that we caused.
540
00:46:33,585 --> 00:46:35,754
Trying to be more
than just a trained killer.
541
00:46:38,298 --> 00:46:41,051
Well, then you were fooling yourself
542
00:46:41,760 --> 00:46:45,556
because pain and suffering is every day
and we are both still a trained killer.
543
00:46:45,973 --> 00:46:48,934
Except I'm not the one
that's on the cover of a magazine.
544
00:46:49,101 --> 00:46:51,311
I'm not the killer
that little girls call their hero.
545
00:46:55,357 --> 00:46:57,192
(KIDS CHATTERING)
546
00:47:01,363 --> 00:47:02,865
(WINCES)
547
00:47:03,365 --> 00:47:04,658
(GROANS)
548
00:47:09,830 --> 00:47:10,831
That gas,
549
00:47:11,707 --> 00:47:13,250
the counteragent,
550
00:47:13,584 --> 00:47:15,169
it was synthesized in secret
551
00:47:15,252 --> 00:47:18,005
by an older widow
from Melina's generation.
552
00:47:18,297 --> 00:47:21,550
I was on the mission to retrieve it,
and she exposed me
553
00:47:21,717 --> 00:47:25,554
and I killed the widow that freed me.
554
00:47:25,971 --> 00:47:27,306
Did you have a choice?
555
00:47:27,472 --> 00:47:30,267
What you experienced
was psychological conditioning.
556
00:47:31,810 --> 00:47:34,813
I'm talking about chemically
altering brain functions.
557
00:47:34,980 --> 00:47:37,191
They're two completely different things.
558
00:47:37,858 --> 00:47:41,612
You're fully conscious,
but you don't know which part is you.
559
00:47:41,778 --> 00:47:43,405
I'm still not sure.
560
00:47:53,040 --> 00:47:54,875
- Is that all there is left?
- Mmm-hmm.
561
00:47:55,834 --> 00:48:00,047
It's the only thing that can stop Dreykov
and his network of widows.
562
00:48:00,506 --> 00:48:02,007
(BLOWING)
563
00:48:02,508 --> 00:48:04,134
He takes more every day.
564
00:48:04,510 --> 00:48:07,095
Children who don't have anyone
to protect them.
565
00:48:07,262 --> 00:48:08,542
Just like us when we were small.
566
00:48:09,139 --> 00:48:11,642
Maybe one in 20 survives the training,
becomes a widow.
567
00:48:11,808 --> 00:48:13,185
The rest, he kills.
568
00:48:14,311 --> 00:48:16,146
To him, we are just things.
569
00:48:17,523 --> 00:48:20,567
Weapons with no face
that he can just throw away.
570
00:48:21,527 --> 00:48:24,488
Because there is always more.
571
00:48:25,030 --> 00:48:28,325
And no one's even looking for him,
thanks to you and Alexei.
572
00:48:28,492 --> 00:48:30,118
NATASHA: Alexei?
(CHUCKLES DRYLY)
573
00:48:32,246 --> 00:48:33,330
YELENA: "Dad."
574
00:48:39,419 --> 00:48:41,046
(INDISTINCT CHATTER)
575
00:48:44,216 --> 00:48:46,927
YELENA: Did you ever look
for your parents? Your real ones?
576
00:48:49,137 --> 00:48:52,766
Well, my mom abandoned me
in the street like garbage.
577
00:48:56,019 --> 00:48:57,271
What about you?
578
00:48:58,272 --> 00:49:01,942
They destroyed my birth certificate,
so I reinvented it.
579
00:49:02,860 --> 00:49:05,070
My parents still live in Ohio.
580
00:49:06,154 --> 00:49:08,073
My sister moved out west.
581
00:49:08,156 --> 00:49:09,157
Is that right?
582
00:49:09,241 --> 00:49:10,868
You're a science teacher.
583
00:49:12,536 --> 00:49:15,873
You're working part-time, though,
especially after you had your son.
584
00:49:16,039 --> 00:49:18,709
Your husband, he renovates houses.
585
00:49:18,876 --> 00:49:21,170
That is not my story.
(LAUGHS)
586
00:49:21,336 --> 00:49:23,046
What is your story?
587
00:49:26,216 --> 00:49:30,012
I never let myself be alone
long enough to think about it.
588
00:49:35,142 --> 00:49:36,935
Did you ever wish for kids?
589
00:49:40,147 --> 00:49:42,274
I want a dog.
590
00:49:48,822 --> 00:49:49,948
Where you gonna go?
591
00:49:50,115 --> 00:49:51,700
I don't know.
592
00:49:53,243 --> 00:49:56,455
I don't really have
anywhere to go back to,
593
00:49:56,538 --> 00:49:58,123
so I guess anywhere.
594
00:50:04,880 --> 00:50:06,465
- Don't.
- Don't what?
595
00:50:06,548 --> 00:50:09,092
(CHUCKLES) You're going to
give me some big hero speech,
596
00:50:09,176 --> 00:50:10,177
I can feel it.
597
00:50:11,428 --> 00:50:13,096
Speeches aren't really my thing.
598
00:50:13,180 --> 00:50:14,181
Huh.
599
00:50:14,890 --> 00:50:16,558
It was more like an invitation.
600
00:50:17,726 --> 00:50:20,187
To go to the Red Room and kill Dreykov?
601
00:50:20,812 --> 00:50:21,813
Yeah.
602
00:50:21,980 --> 00:50:24,233
Even though the Red Room
is impossible to find
603
00:50:24,316 --> 00:50:26,360
and Dreykov is too slippery to kill?
604
00:50:26,568 --> 00:50:27,569
Yeah.
605
00:50:27,736 --> 00:50:30,572
That sounds like a shitload of work.
606
00:50:30,906 --> 00:50:31,949
Yup. (SIGHS)
607
00:50:35,369 --> 00:50:36,954
Could be fun, though.
608
00:50:38,163 --> 00:50:39,373
Yup.
609
00:50:46,129 --> 00:50:47,422
I saw where he put the keys.
610
00:50:48,048 --> 00:50:51,009
Top drawer, green cabinet.
611
00:51:01,144 --> 00:51:03,021
You know, this is
the first piece of clothing
612
00:51:03,105 --> 00:51:04,606
I've ever bought for myself.
613
00:51:06,608 --> 00:51:07,985
That?
614
00:51:08,569 --> 00:51:09,570
Yeah. You don't like it?
615
00:51:09,736 --> 00:51:11,280
Is that like a...
616
00:51:12,322 --> 00:51:13,365
Is it army surplus, or...
617
00:51:13,532 --> 00:51:14,992
Okay, it has a lot of pockets.
618
00:51:15,409 --> 00:51:17,703
(CHUCKLES)
But I use them all the time,
619
00:51:17,786 --> 00:51:20,080
and I made some of my own
modifications. (SCOFFS)
620
00:51:20,247 --> 00:51:21,874
Oh, yeah? (LAUGHS)
Whatever.
621
00:51:21,957 --> 00:51:24,251
Shut up. The point is, I've never...
622
00:51:24,418 --> 00:51:27,713
I've never had control
over my own life before, and now I do.
623
00:51:27,880 --> 00:51:29,548
I want to do things.
624
00:51:30,424 --> 00:51:31,508
NATASHA: Hmm...
625
00:51:31,925 --> 00:51:32,968
I like your vest.
626
00:51:33,302 --> 00:51:35,846
I knew it. I knew you did.
It's so cool, right?
627
00:51:36,013 --> 00:51:37,139
It's good. Yes. I like it.
628
00:51:37,306 --> 00:51:40,684
And you can put so much stuff in there.
You wouldn't even know.
629
00:51:44,938 --> 00:51:46,887
I really don't know where
the Red Room is, though.
630
00:51:46,899 --> 00:51:48,984
- I'm sorry.
- I know.
631
00:51:49,151 --> 00:51:51,987
But I think I know somebody who does.
632
00:51:52,154 --> 00:51:53,155
Oh, yeah? Who?
633
00:51:53,864 --> 00:51:55,490
We're gonna need a jet.
634
00:51:57,159 --> 00:51:58,619
I said we needed a jet.
635
00:51:59,494 --> 00:52:01,538
Yeah, you know what you didn't give me?
Time.
636
00:52:01,705 --> 00:52:03,290
Or money. I'm not made of jets.
637
00:52:03,457 --> 00:52:05,030
YELENA: I thought you were
supposed to be the best.
638
00:52:05,042 --> 00:52:06,043
Like a real pro.
639
00:52:06,210 --> 00:52:07,450
Oh, I beg your pardon, tsarina.
640
00:52:07,586 --> 00:52:09,426
Was the free flat
and lifetime supply of kissel
641
00:52:09,463 --> 00:52:11,131
- not to your liking?
- Ha!
642
00:52:11,298 --> 00:52:12,883
NATASHA: Don't let her wind you up.
643
00:52:13,050 --> 00:52:15,469
No, I take exception
to impugning my professionalism.
644
00:52:15,636 --> 00:52:19,473
Well, you did set me up with a generator
that crapped out after six hours.
645
00:52:19,640 --> 00:52:21,892
(SCOFFS) You, too, huh? Tag team.
646
00:52:22,059 --> 00:52:25,145
Aw, he's sensitive.
See why you keep him around.
647
00:52:25,312 --> 00:52:26,772
NATASHA: Where's the rest?
648
00:52:27,856 --> 00:52:29,024
(EXHALES)
649
00:52:33,362 --> 00:52:34,613
VoilĂ .
650
00:52:35,239 --> 00:52:36,448
YELENA: Ooh.
651
00:52:37,574 --> 00:52:39,214
Oh, I stashed that, like, five years ago.
652
00:52:41,245 --> 00:52:42,496
How is it?
653
00:52:43,121 --> 00:52:45,874
It's dry.
It's really dry.
654
00:52:46,792 --> 00:52:48,293
(GRUNTS)
655
00:52:50,879 --> 00:52:53,519
You know, you're getting dangerously close
to running out your tab.
656
00:52:54,341 --> 00:52:57,135
Supplies I can tally, but you bring me
attention from the authorities,
657
00:52:57,219 --> 00:52:58,846
all my prices go up.
658
00:53:00,889 --> 00:53:02,049
What's that supposed to mean?
659
00:53:02,140 --> 00:53:05,185
Your mate, Secretary Ross,
has been sniffing around my affairs
660
00:53:05,352 --> 00:53:08,313
to the point at which I've got
contacts declining my calls.
661
00:53:08,480 --> 00:53:10,399
I'm a private contractor.
662
00:53:11,817 --> 00:53:13,402
You are sensitive.
663
00:53:13,569 --> 00:53:15,112
You're a very annoying individual.
664
00:53:17,614 --> 00:53:19,241
- I'll make it up to you.
- Mmm-hmm.
665
00:53:20,367 --> 00:53:22,160
That's what you say every time.
666
00:53:25,998 --> 00:53:27,082
(MEN GRUNT)
667
00:53:27,833 --> 00:53:30,627
So, I have the nuclear code.
668
00:53:30,794 --> 00:53:34,256
But there he is.
669
00:53:35,007 --> 00:53:38,969
Captain America!
INMATES: America.
670
00:53:39,052 --> 00:53:40,137
(OPPONENT WINCES)
671
00:53:40,220 --> 00:53:45,267
Finally, the Red Guardian's time has come!
672
00:53:46,602 --> 00:53:48,645
I grab hold of his shield
673
00:53:49,521 --> 00:53:54,526
and face to face, it's a test of strength.
674
00:53:58,739 --> 00:54:01,825
Oh... Oh, no.
675
00:54:02,701 --> 00:54:04,703
(GRUNTS) Oh...
676
00:54:05,120 --> 00:54:06,705
(LAUGHING)
677
00:54:06,788 --> 00:54:08,207
That guy think he going to beat me.
678
00:54:08,373 --> 00:54:10,876
Anyway, this shield, you know,
that he carries with him
679
00:54:11,043 --> 00:54:13,837
like a precious baby blanket, you know?
680
00:54:14,004 --> 00:54:16,173
I use it to my advantage.
I take it
681
00:54:16,340 --> 00:54:17,540
and I push him out the window.
682
00:54:17,925 --> 00:54:20,052
And I make my escape. Huh?
683
00:54:20,677 --> 00:54:22,262
What year was this?
684
00:54:23,388 --> 00:54:25,891
I don't know.
Like, '83, '84.
685
00:54:26,058 --> 00:54:27,059
I know.
686
00:54:27,142 --> 00:54:30,437
Captain America was
still frozen in ice then.
687
00:54:33,815 --> 00:54:36,777
Are you calling me a liar, Ursa, huh?
688
00:54:40,822 --> 00:54:42,241
(GRUNTS LOUDLY)
(INMATES GASP)
689
00:54:42,324 --> 00:54:43,992
(GROANING)
690
00:54:44,701 --> 00:54:46,203
(PA SYSTEM BEEPS)
691
00:54:46,286 --> 00:54:47,788
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
692
00:54:49,706 --> 00:54:51,792
(INMATES LAUGHING)
(IN ENGLISH) Oh, no.
693
00:54:52,251 --> 00:54:53,961
Uh-oh.
694
00:54:54,044 --> 00:54:55,712
(GUARD SPEAKS RUSSIAN ON PA)
695
00:54:55,921 --> 00:54:57,464
(IN ENGLISH)
Aw, look at the big bear.
696
00:54:57,631 --> 00:54:59,299
Gonna cry, little girl?
697
00:54:59,383 --> 00:55:01,218
(INDISTINCT CHATTER)
698
00:55:06,014 --> 00:55:07,850
(INDISTINCT CHATTER)
699
00:55:11,228 --> 00:55:12,646
(GUARDS SPEAKING RUSSIAN)
700
00:55:32,541 --> 00:55:34,376
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY
IN RUSSIAN)
701
00:55:40,799 --> 00:55:42,634
(IMITATES TRUMPET FANFARE)
702
00:55:44,761 --> 00:55:46,972
(TOY PLAYS TRUMPET FANFARE)
703
00:55:53,103 --> 00:55:54,313
(TOY SPEAKING RUSSIAN)
704
00:55:56,023 --> 00:55:57,524
(TRUMPET FANFARE PLAYS,
DISTORTS)
705
00:56:05,532 --> 00:56:07,034
(INDISTINCT CHATTER)
706
00:56:12,164 --> 00:56:14,166
(IN ENGLISH)
Today is your lucky day, Alexei.
707
00:56:17,044 --> 00:56:18,444
Move to the door on the south wall.
708
00:56:26,220 --> 00:56:27,429
(SPEAKING RUSSIAN)
709
00:56:31,099 --> 00:56:32,309
(GRUNTING)
710
00:56:34,269 --> 00:56:36,271
(HELICOPTER WHIRRING)
711
00:56:40,317 --> 00:56:41,318
Go left.
712
00:56:42,778 --> 00:56:43,820
Just don't make a scene.
713
00:56:45,614 --> 00:56:46,740
(INMATES CLAMORING)
714
00:56:48,116 --> 00:56:49,117
(SPEAKING RUSSIAN)
715
00:56:50,661 --> 00:56:52,663
(GRUNTING)
(ALL CLAMORING)
716
00:56:59,336 --> 00:57:01,255
(IN ENGLISH)
You made a scene, didn't you?
717
00:57:02,047 --> 00:57:03,257
(YELLS)
718
00:57:03,924 --> 00:57:05,551
(PANTING)
719
00:57:13,225 --> 00:57:14,893
(GRUNTS) What now?
720
00:57:15,060 --> 00:57:16,967
NATASHA: (ON RADIO)
We're gettin' you outta here.
721
00:57:16,979 --> 00:57:18,647
(HELICOPTER WHIRRING)
722
00:57:22,776 --> 00:57:24,611
(INMATES SHOUTING)
723
00:57:31,660 --> 00:57:33,662
(GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN)
724
00:57:33,745 --> 00:57:35,747
(ALARM BLARING)
725
00:57:38,000 --> 00:57:39,360
(IN ENGLISH)
Go to the upper level.
726
00:57:42,880 --> 00:57:44,131
Move your ass, super soldier.
727
00:57:46,300 --> 00:57:47,509
(GRUNTING)
728
00:57:52,055 --> 00:57:53,390
(SCREAMS)
729
00:57:54,850 --> 00:57:56,268
(GROANS)
730
00:57:56,393 --> 00:57:57,686
He's never going to make it.
731
00:57:58,061 --> 00:57:59,271
Get me closer.
732
00:58:00,522 --> 00:58:01,815
You got a better idea?
733
00:58:05,903 --> 00:58:07,029
ALEXEI: Natasha.
734
00:58:09,698 --> 00:58:11,533
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
735
00:58:18,790 --> 00:58:20,209
Such a poser.
736
00:58:21,919 --> 00:58:23,670
(GUARD SCREAMING)
737
00:58:23,754 --> 00:58:25,422
(GUARDS GROANING)
738
00:58:29,218 --> 00:58:30,219
(ALARM BLARING)
739
00:58:35,349 --> 00:58:36,558
(EXHALES SHARPLY)
740
00:58:42,231 --> 00:58:43,482
(BULLETS CLANGING)
(GRUNTS)
741
00:58:44,775 --> 00:58:46,276
NATASHA: (GRUNTS) Seriously?
742
00:58:47,778 --> 00:58:48,862
Whoo!
743
00:58:49,363 --> 00:58:50,739
Sorry!
744
00:58:53,367 --> 00:58:55,118
What are you doing?
Are you kidding me?
745
00:58:55,744 --> 00:58:56,954
Back up!
746
00:58:57,538 --> 00:58:59,790
YELENA: We're both doing
a really good job.
747
00:59:09,633 --> 00:59:10,926
No.
748
00:59:13,011 --> 00:59:14,721
Okay. Enough of this.
749
00:59:31,363 --> 00:59:32,364
Ha!
750
00:59:40,205 --> 00:59:42,249
Whoa...
751
00:59:42,332 --> 00:59:44,751
(DISTANT RUMBLING)
752
00:59:47,379 --> 00:59:49,423
This would be a cool way to die.
753
00:59:49,506 --> 00:59:51,341
(RUMBLING CONTINUES)
754
00:59:53,177 --> 00:59:55,470
Tell me that's a good sign for us!
755
00:59:55,637 --> 00:59:56,763
Move your ass!
756
01:00:00,142 --> 01:00:01,643
(ALL CLAMORING)
757
01:00:08,025 --> 01:00:09,860
(GRUNTING)
758
01:00:14,948 --> 01:00:16,450
(RUMBLING GROWS LOUDER)
759
01:00:16,533 --> 01:00:18,368
(ALL SHOUTING)
760
01:00:21,205 --> 01:00:22,831
Get us outta here!
761
01:00:23,540 --> 01:00:24,625
Huh.
762
01:00:31,757 --> 01:00:33,258
(GRUNTING)
763
01:00:54,821 --> 01:00:56,657
(GUARD SHOUTING IN RUSSIAN)
764
01:00:57,824 --> 01:00:59,743
(ALL CLAMORING)
765
01:01:08,377 --> 01:01:10,420
Wait!
766
01:01:24,476 --> 01:01:25,477
(ALEXEI GRUNTS)
767
01:01:35,153 --> 01:01:36,655
(LAUGHS)
768
01:01:36,738 --> 01:01:38,115
(SIGHS) Yes!
769
01:01:38,198 --> 01:01:40,117
(GRUNTING)
(ALEXEI COUGHS)
770
01:01:40,200 --> 01:01:42,452
I need some help up here!
771
01:01:46,039 --> 01:01:47,457
(SHOUTING IN RUSSIAN)
772
01:01:55,674 --> 01:01:57,342
(IN ENGLISH)
Oh, that was exciting.
773
01:01:58,010 --> 01:01:59,595
(BREATHING HEAVILY)
774
01:01:59,678 --> 01:02:02,556
Oh, I'm so proud of you girls.
775
01:02:03,348 --> 01:02:06,143
(LOUDLY)
Oh, you can't hear me, huh?
776
01:02:06,226 --> 01:02:08,312
(LAUGHING) Okay.
777
01:02:09,313 --> 01:02:11,523
Ah... (CHUCKLING)
778
01:02:12,149 --> 01:02:13,150
Wow.
779
01:02:13,525 --> 01:02:14,735
(EXCLAIMS IN RUSSIAN)
780
01:02:16,069 --> 01:02:18,197
(GROANS) Okay.
781
01:02:19,406 --> 01:02:21,283
Why the aggression, huh?
782
01:02:22,075 --> 01:02:23,535
Is it your time of the month?
783
01:02:23,702 --> 01:02:27,122
I don't get my period, dipshit.
I don't have a uterus.
784
01:02:27,414 --> 01:02:28,498
Or ovaries.
785
01:02:29,374 --> 01:02:31,031
Yeah. That's what happens
when the Red Room
786
01:02:31,043 --> 01:02:32,563
gives you an involuntary hysterectomy.
787
01:02:32,628 --> 01:02:37,174
They kind of just go in and they rip out
all of your reproductive organs.
788
01:02:37,341 --> 01:02:40,802
They just get right in there
and they chop them all away.
789
01:02:40,969 --> 01:02:43,960
Everything out, so you can't have babies.
ALEXEI: Okay, okay. Okay! Okay!
790
01:02:43,972 --> 01:02:46,475
You don't have to get
so clinical and nasty.
791
01:02:46,642 --> 01:02:48,143
Oh, well, I was about to talk about
792
01:02:48,227 --> 01:02:50,479
fallopian tubes, but okay.
ALEXEI: No.
793
01:02:51,104 --> 01:02:56,860
It means so much to me
that you came back for me.
794
01:02:57,027 --> 01:03:00,614
No. No. You're gonna tell us
how to get to the Red Room.
795
01:03:01,073 --> 01:03:02,282
Huh.
796
01:03:02,366 --> 01:03:04,159
Whoa, look at you, huh? All business.
797
01:03:04,326 --> 01:03:05,744
Trust me, this isn't pleasure.
798
01:03:05,911 --> 01:03:09,957
Little Natasha,
all indoctrinated into the Western agenda.
799
01:03:10,457 --> 01:03:13,252
I chose to go west to become an Avenger.
800
01:03:13,752 --> 01:03:15,379
'Cause they treated me like family.
801
01:03:15,546 --> 01:03:17,381
ALEXEI: Really? Family?
802
01:03:17,548 --> 01:03:19,842
Well, where are they now?
803
01:03:20,008 --> 01:03:22,678
Where is that family now?
804
01:03:22,845 --> 01:03:24,847
Tell me where the Red Room is.
805
01:03:27,182 --> 01:03:29,977
I have no idea.
(SCOFFS)
806
01:03:30,060 --> 01:03:31,228
ALEXEI: Okay?
807
01:03:32,187 --> 01:03:33,689
(HEADSET CLATTERS)
808
01:03:36,275 --> 01:03:37,860
Come on. You and Dreykov were like...
809
01:03:37,943 --> 01:03:39,027
- Dreykov?
- Yeah.
810
01:03:39,111 --> 01:03:41,530
General Dreykov, my friend, huh?
811
01:03:42,114 --> 01:03:44,032
Gives me glory...
812
01:03:44,199 --> 01:03:47,202
Soviet Union's first
and only super soldier.
813
01:03:47,369 --> 01:03:50,539
I could have been more famous
than Captain America.
814
01:03:50,706 --> 01:03:54,126
Then he buries me in Ohio
on that stupid mission.
815
01:03:54,293 --> 01:03:55,711
Three years!
816
01:03:55,878 --> 01:03:58,839
So tedious, boring me to tears.
817
01:04:01,800 --> 01:04:03,260
No offense, huh?
818
01:04:04,261 --> 01:04:06,763
Then puts me in prison
for the rest of my life. Why, huh?
819
01:04:06,930 --> 01:04:08,461
Why? Why would he put me in...
You know why?
820
01:04:08,473 --> 01:04:11,143
'Cause maybe I want to talk
about the withering of the state.
821
01:04:11,310 --> 01:04:12,966
Or maybe I don't like
his hair or something
822
01:04:12,978 --> 01:04:14,384
and I say something casually about that.
823
01:04:14,396 --> 01:04:15,397
Maybe, you know,
824
01:04:15,480 --> 01:04:17,524
I want the Party
to feel actually like a party
825
01:04:17,691 --> 01:04:20,068
instead of this sourpuss organization.
826
01:04:20,861 --> 01:04:22,404
But instead, no.
827
01:04:22,779 --> 01:04:25,574
He puts me in prison
for the rest of my life.
828
01:04:25,741 --> 01:04:27,868
He just runs off and hides, huh?
829
01:04:28,410 --> 01:04:31,788
I'm not even the one who, uh, you know...
830
01:04:33,957 --> 01:04:35,792
I'm not the one who killed his daughter.
831
01:04:36,084 --> 01:04:37,085
(SPEAKS RUSSIAN)
832
01:04:37,169 --> 01:04:39,075
(IN ENGLISH) Can we throw him
out the window now?
833
01:04:39,087 --> 01:04:41,077
I think we should wait
till we get to a higher altitude.
834
01:04:41,089 --> 01:04:42,090
All right.
835
01:04:42,174 --> 01:04:43,592
(SPEAKING RUSSIAN)
836
01:04:44,927 --> 01:04:46,124
(IN ENGLISH) Wait, Mom Melina?
837
01:04:46,136 --> 01:04:48,138
We thought she was dead.
(ALEXEI SCOFFS)
838
01:04:48,222 --> 01:04:51,016
You cannot kill a fox that swift.
839
01:04:51,183 --> 01:04:52,351
Ew.
ALEXEI: What?
840
01:04:52,893 --> 01:04:57,105
She was the scientist, the strategist.
I was the muscle.
841
01:04:57,272 --> 01:04:59,775
She worked directly for Dreykov
far more than I ever did.
842
01:04:59,858 --> 01:05:03,403
Wait. Are you telling me that Melina
is working for the Red Room present day?
843
01:05:03,570 --> 01:05:05,822
She works remotely outside St. Petersburg.
844
01:05:05,906 --> 01:05:07,741
(SCOFFS) Uh...
845
01:05:08,075 --> 01:05:10,661
I don't think we have enough
fuel for St. Petersburg.
846
01:05:10,827 --> 01:05:12,412
No, we're good. We'll make it.
847
01:05:13,038 --> 01:05:14,039
Okay.
848
01:05:14,831 --> 01:05:16,333
(POWERING DOWN)
849
01:05:22,381 --> 01:05:23,465
(SIGHS)
850
01:05:34,059 --> 01:05:36,603
You should've brought
the Avengers' superjet.
851
01:05:40,774 --> 01:05:42,734
I swear, if I hear
one more word from him,
852
01:05:42,901 --> 01:05:45,141
I will kick him in the face.
(SOFTLY) He's the worst.
853
01:05:45,237 --> 01:05:46,822
ALEXEI: Natasha.
854
01:05:46,989 --> 01:05:48,365
Natasha. Natasha.
855
01:05:48,532 --> 01:05:51,451
Come here, I want to ask you something.
856
01:05:51,618 --> 01:05:53,537
- Come, it's important.
- What?
857
01:05:58,000 --> 01:05:59,626
Did he talk to you about me?
858
01:06:00,878 --> 01:06:02,004
What?
859
01:06:02,754 --> 01:06:06,175
Did he talk to you about me?
You know, trading war stories?
860
01:06:06,341 --> 01:06:07,497
Who? What are you talking about?
861
01:06:07,509 --> 01:06:09,761
Captain America.
862
01:06:09,928 --> 01:06:14,892
My great adversary
in this theater of geopolitical conflict.
863
01:06:15,058 --> 01:06:16,894
Not so much a nemesis.
864
01:06:16,977 --> 01:06:18,979
More like a contemporary, you know?
Coequal.
865
01:06:19,146 --> 01:06:21,506
I always thought there was
a great deal of mutual respect...
866
01:06:21,523 --> 01:06:23,567
Wait. You haven't seen
either one of us in 20 years
867
01:06:23,734 --> 01:06:25,277
and you're gonna ask me about you?
868
01:06:26,528 --> 01:06:28,572
What is with this tension?
869
01:06:30,532 --> 01:06:31,825
Did I do something wrong?
870
01:06:33,452 --> 01:06:34,995
Is that a serious question?
871
01:06:36,246 --> 01:06:38,248
I only ever loved you girls.
872
01:06:38,874 --> 01:06:40,918
I did my best to make sure
you would succeed
873
01:06:41,084 --> 01:06:42,920
to achieve your fullest potential,
874
01:06:43,003 --> 01:06:44,910
- and everything worked out.
- Everything worked out?
875
01:06:44,922 --> 01:06:47,299
Yes. For you, yes.
876
01:06:48,842 --> 01:06:51,428
We accomplished our mission in Ohio.
877
01:06:52,012 --> 01:06:54,973
Yelena, you went on to become
the greatest child assassin
878
01:06:55,057 --> 01:06:56,350
the world has ever known.
879
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
No one can match your efficiency,
your ruthlessness.
880
01:07:00,771 --> 01:07:02,606
And Natasha,
881
01:07:02,940 --> 01:07:07,653
not just a spy,
not just toppling regimes,
882
01:07:07,819 --> 01:07:09,947
destroying empires from within,
883
01:07:10,531 --> 01:07:12,282
but an Avenger.
884
01:07:13,200 --> 01:07:16,161
You both have killed
885
01:07:16,870 --> 01:07:18,705
so many people.
886
01:07:19,456 --> 01:07:22,960
Your ledgers must be dripping,
just gushing red.
887
01:07:23,502 --> 01:07:25,712
I couldn't be more proud of you.
888
01:07:27,422 --> 01:07:28,757
(NATASHA SCOFFS)
889
01:07:30,175 --> 01:07:31,468
Okay. You can... No.
890
01:07:31,635 --> 01:07:33,387
Let go of me now.
891
01:07:33,554 --> 01:07:35,347
You smell really bad.
892
01:07:39,893 --> 01:07:42,229
So, are we there yet?
893
01:07:42,396 --> 01:07:44,439
You'll know when we're there.
894
01:07:44,523 --> 01:07:46,191
(SNORTING)
895
01:07:46,275 --> 01:07:48,151
(PIGS SNORTING)
MELINA: Slight right.
896
01:07:49,486 --> 01:07:50,696
Straight on.
897
01:07:51,530 --> 01:07:52,531
Right.
898
01:07:55,117 --> 01:07:56,159
Slight right.
899
01:07:57,077 --> 01:07:59,496
Oh, very good, my darling.
900
01:07:59,580 --> 01:08:00,581
(PIG SNORTING)
901
01:08:00,664 --> 01:08:02,833
Yes, very good.
902
01:08:03,000 --> 01:08:06,086
Yes, very good, my darling.
(ALARM BEEPING)
903
01:08:18,432 --> 01:08:21,727
Back home where it's safe.
Come on. Go on.
904
01:09:10,234 --> 01:09:13,570
Honey, we're home.
905
01:09:24,748 --> 01:09:26,500
Come on, girls.
906
01:09:36,593 --> 01:09:39,304
Welcome to my humble abode.
907
01:09:39,930 --> 01:09:41,723
Make yourself at home.
908
01:09:44,101 --> 01:09:45,936
Let's have a drink. (SIGHS)
909
01:10:00,951 --> 01:10:02,452
NATASHA: Hey, no funny business.
910
01:10:03,620 --> 01:10:05,873
I am putting away my weapon.
911
01:10:24,850 --> 01:10:26,059
(SIGHS)
912
01:10:29,605 --> 01:10:31,011
NATASHA: Are there
any booby traps around here?
913
01:10:31,023 --> 01:10:32,262
Anything we need to know about?
914
01:10:32,274 --> 01:10:33,914
I didn't raise my girls to fall in traps.
915
01:10:34,067 --> 01:10:35,819
You didn't raise us at all.
916
01:10:37,905 --> 01:10:39,448
Oh, maybe so.
917
01:10:39,823 --> 01:10:43,118
But if you got soft,
it wasn't on my watch.
918
01:10:49,291 --> 01:10:50,501
(GROANS)
919
01:10:51,919 --> 01:10:53,670
(STRAINING)
920
01:10:56,840 --> 01:10:58,759
(GASPING)
921
01:11:01,803 --> 01:11:03,639
(ALEXEI GRUNTING)
922
01:11:05,599 --> 01:11:07,351
Let's drink.
923
01:11:09,228 --> 01:11:10,437
ALEXEI: Okay.
924
01:11:11,688 --> 01:11:12,773
(GRUNTS)
925
01:11:15,734 --> 01:11:16,818
(ALEXEI CLEARS THROAT)
926
01:11:21,657 --> 01:11:22,991
Still fits.
927
01:11:23,450 --> 01:11:24,451
(WOLF WHISTLES)
928
01:11:24,535 --> 01:11:26,203
Oh, my God.
929
01:11:26,286 --> 01:11:28,288
(LAUGHING)
930
01:11:29,373 --> 01:11:30,624
MELINA: I never washed it once.
931
01:11:31,083 --> 01:11:32,376
Come and drink.
932
01:11:35,796 --> 01:11:38,340
(SINGING)
Rise, you workers of salvation
933
01:11:38,423 --> 01:11:40,592
(SCATTING)
934
01:11:41,426 --> 01:11:43,220
Family
935
01:11:43,929 --> 01:11:45,848
back together again.
936
01:11:46,431 --> 01:11:48,642
- Mmm.
- Seeing as our
937
01:11:48,725 --> 01:11:49,893
family construct
938
01:11:50,060 --> 01:11:52,855
was just a calculated ruse
that only lasted three years,
939
01:11:53,063 --> 01:11:57,359
I don't think that we can use
this term anymore, can we?
940
01:11:57,526 --> 01:11:59,987
Agreed. So, here's what's gonna happen...
941
01:12:00,153 --> 01:12:03,282
Okay. A reunion then, huh?
942
01:12:03,448 --> 01:12:04,533
And, uh...
943
01:12:05,284 --> 01:12:07,119
I want to say something
right off the bat.
944
01:12:07,494 --> 01:12:09,413
You haven't aged a day, huh?
945
01:12:09,580 --> 01:12:14,710
You're just as beautiful and as supple
as the day they staged our marriage.
946
01:12:16,170 --> 01:12:17,671
MELINA: You got fat.
947
01:12:18,338 --> 01:12:20,966
But still good.
(ALEXEI CHUCKLES)
948
01:12:21,550 --> 01:12:23,886
I just got out of prison. I, uh...
949
01:12:25,846 --> 01:12:27,366
I have a lot of energy.
MELINA: Oh!
950
01:12:27,723 --> 01:12:29,349
Please don't do that.
951
01:12:31,351 --> 01:12:33,437
So, here's what's gonna happen.
952
01:12:33,604 --> 01:12:35,022
Natasha, don't slouch.
953
01:12:35,939 --> 01:12:37,900
I'm not slouching.
MELINA: Yes, yes, you are.
954
01:12:37,983 --> 01:12:38,984
I don't slouch.
955
01:12:39,067 --> 01:12:40,348
You're going to get a back hunch.
956
01:12:40,360 --> 01:12:41,683
Listen to your mother.
NATASHA: Oh, my God, this...
957
01:12:41,695 --> 01:12:42,696
Up, up.
958
01:12:42,779 --> 01:12:44,198
All right, enough. All of you.
959
01:12:44,364 --> 01:12:46,116
I didn't say anything.
That's not fair.
960
01:12:46,283 --> 01:12:47,856
- Here's what's gonna happen...
- I don't want any food.
961
01:12:47,868 --> 01:12:50,025
MELINA: Eat a little something,
Yelena, for God's sake.
962
01:12:50,037 --> 01:12:51,997
You're gonna tell us
the location of the Red Room.
963
01:12:53,332 --> 01:12:54,416
(INHALES SHARPLY)
964
01:12:55,667 --> 01:12:58,504
You know, it's like when you told them
965
01:12:58,587 --> 01:13:00,714
that they could stay up late
to catch Santa Claus.
966
01:13:00,881 --> 01:13:03,038
What? That was fun. You know,
"He come down the chimney, girls."
967
01:13:03,050 --> 01:13:04,384
"Look out. Where is he?"
968
01:13:04,468 --> 01:13:07,346
You wait for him,
and then when the cookies are gone,
969
01:13:07,513 --> 01:13:09,389
then you see he's there.
970
01:13:09,556 --> 01:13:11,433
No, no. What? I want them
971
01:13:11,517 --> 01:13:13,237
to follow their dreams.
MELINA: No good.
972
01:13:13,310 --> 01:13:15,354
ALEXEI: Reach for the stars, girls.
973
01:13:15,521 --> 01:13:18,023
Finding Dreykov is not a fantasy.
It's unfinished business.
974
01:13:18,190 --> 01:13:22,069
You can't defeat a man
who commands the very will of others.
975
01:13:22,236 --> 01:13:26,114
You never saw the culmination
of what we started in America.
976
01:13:26,281 --> 01:13:27,616
Nor did you.
977
01:13:30,244 --> 01:13:34,498
Natasha, always focus, focus.
Get what you want.
978
01:13:40,546 --> 01:13:41,547
(BEEPING)
979
01:13:41,630 --> 01:13:42,631
Come in.
980
01:13:42,714 --> 01:13:43,924
(DOOR OPENS)
981
01:13:45,342 --> 01:13:46,844
(SNORTING)
982
01:13:49,972 --> 01:13:51,515
Did that pig just open the door?
983
01:13:51,682 --> 01:13:53,767
Yes. It did.
984
01:13:53,934 --> 01:13:56,687
Good boy, Alexei.
Good boy.
985
01:13:57,688 --> 01:13:59,481
You named a pig after me?
986
01:14:00,107 --> 01:14:01,859
You don't see the resemblance?
987
01:14:05,821 --> 01:14:07,281
See, he sits just like dog.
988
01:14:08,282 --> 01:14:09,700
Amazing. Now, watch.
989
01:14:09,867 --> 01:14:11,267
ALEXEI: It's a little weird, to me.
990
01:14:11,326 --> 01:14:12,828
Stop breathing.
991
01:14:13,871 --> 01:14:15,080
(PIG ALEXEI GRUNTS)
992
01:14:18,208 --> 01:14:21,545
We infiltrated
the North Institute in Ohio.
993
01:14:21,712 --> 01:14:23,326
It was a front
for S.H.I.E.L.D. scientists.
994
01:14:23,338 --> 01:14:26,592
Actually, it was Hydra scientists
at that time.
995
01:14:26,758 --> 01:14:28,456
In conjunction with
the Winter Soldier project,
996
01:14:28,468 --> 01:14:31,346
they had dissected
and deconstructed the human brain
997
01:14:31,513 --> 01:14:36,185
to create the first and only
cellular blueprint of the basal ganglia.
998
01:14:36,351 --> 01:14:37,769
Was the hub for cognition.
999
01:14:37,936 --> 01:14:41,231
Voluntary motor movement,
procedural learning.
1000
01:14:42,900 --> 01:14:46,528
We didn't steal weaponry or technology.
1001
01:14:46,695 --> 01:14:49,531
We stole the key to unlocking free will.
1002
01:14:52,701 --> 01:14:54,536
(PIG ALEXEI GROANS)
1003
01:14:55,370 --> 01:14:56,371
What are you doing?
1004
01:14:56,496 --> 01:15:00,167
Oh, I am explaining
that the science is now so exact,
1005
01:15:00,334 --> 01:15:02,544
the subject can be instructed
to stop breathing
1006
01:15:02,711 --> 01:15:04,588
and has no choice but to obey.
1007
01:15:04,755 --> 01:15:06,355
Okay, you made your point.
That's enough.
1008
01:15:06,423 --> 01:15:09,301
Yes, all right. Well, don't worry,
Alexei could've survived
1009
01:15:09,468 --> 01:15:12,054
11 more seconds without oxygen.
1010
01:15:12,221 --> 01:15:15,015
Good boy. Now, you go back,
back home where it's safe.
1011
01:15:15,098 --> 01:15:16,183
(GRUNTS)
1012
01:15:16,558 --> 01:15:18,644
You go. You go back home,
back home where it's safe.
1013
01:15:19,394 --> 01:15:21,063
Good boy, Alexei.
1014
01:15:21,230 --> 01:15:24,858
The world functions on a higher level
when it is controlled.
1015
01:15:25,025 --> 01:15:29,404
Dreykov has chemically subjugated agents
planted around the globe.
1016
01:15:29,738 --> 01:15:31,698
And do you know who they test it on?
1017
01:15:31,782 --> 01:15:33,116
MELINA: Hmm...
1018
01:15:33,200 --> 01:15:34,952
No. That's not my department.
1019
01:15:35,035 --> 01:15:36,912
ALEXEI: Ah, come on, come on.
1020
01:15:37,079 --> 01:15:38,956
- Don't lie to them. Hmm?
- I'm not lying.
1021
01:15:39,122 --> 01:15:40,582
You're Dreykov's architect, huh?
1022
01:15:40,749 --> 01:15:41,750
MELINA: What were you?
1023
01:15:41,834 --> 01:15:43,573
If I was his architect,
you were his partner.
1024
01:15:43,585 --> 01:15:44,699
You were his business partner.
1025
01:15:44,711 --> 01:15:46,076
No, no, no. I was patsy!
(BANGS TABLE)
1026
01:15:46,088 --> 01:15:48,382
- Don't give me that...
- He sell me ideology.
1027
01:15:48,549 --> 01:15:49,871
- Stop with the politics.
- All the while, bigger...
1028
01:15:49,883 --> 01:15:52,678
Shut up! You are an idiot.
1029
01:15:57,266 --> 01:15:58,767
And you're a coward.
1030
01:16:01,186 --> 01:16:02,729
You're a coward.
1031
01:16:02,896 --> 01:16:07,025
And our family was never real,
so there's nothing to hold on to.
1032
01:16:08,318 --> 01:16:09,820
We're moving on.
1033
01:16:09,987 --> 01:16:12,322
ALEXEI: Never family, huh?
1034
01:16:12,489 --> 01:16:15,158
In my heart, I am simple man.
1035
01:16:16,076 --> 01:16:19,329
And I think that for a couple
deep undercover Russian agents
1036
01:16:19,496 --> 01:16:21,540
I think we did pretty great
as parents, huh?
1037
01:16:21,832 --> 01:16:25,169
Yes, we had our orders,
and we played our roles to perfection.
1038
01:16:25,711 --> 01:16:28,005
Who cares? That wasn't real.
1039
01:16:28,297 --> 01:16:30,716
- What?
- That wasn't real. Who cares?
1040
01:16:30,883 --> 01:16:32,634
Don't say that.
1041
01:16:33,177 --> 01:16:35,721
Please don't say that.
It was real.
1042
01:16:36,471 --> 01:16:39,433
It was real to me.
You are my mother.
1043
01:16:40,642 --> 01:16:42,352
You were my real mother.
1044
01:16:42,519 --> 01:16:45,147
The closest thing I ever had to one.
1045
01:16:46,273 --> 01:16:49,109
The best part of my life was fake.
1046
01:16:49,193 --> 01:16:50,527
(EXHALES DEEPLY)
1047
01:16:50,611 --> 01:16:52,946
And none of you told me.
1048
01:16:53,822 --> 01:16:55,240
(BANGS TABLE SOFTLY)
1049
01:16:55,908 --> 01:16:58,035
And those agents
1050
01:16:58,118 --> 01:17:00,829
you chemically subjugated
around the globe?
1051
01:17:02,414 --> 01:17:04,458
That was me.
1052
01:17:06,752 --> 01:17:07,753
Mmm.
1053
01:17:10,714 --> 01:17:12,633
And you, you got out.
1054
01:17:12,799 --> 01:17:15,177
Dreykov made sure no one could escape.
1055
01:17:16,011 --> 01:17:18,055
Are you gonna say anything?
1056
01:17:21,600 --> 01:17:22,601
No.
1057
01:17:24,061 --> 01:17:25,062
Don't touch me.
1058
01:17:28,398 --> 01:17:29,399
Yelena.
1059
01:17:29,775 --> 01:17:30,984
No.
1060
01:17:34,821 --> 01:17:37,324
- I had no idea.
- It's okay, it's okay.
1061
01:17:37,491 --> 01:17:39,368
I'll go talk to her.
1062
01:17:55,425 --> 01:17:57,928
I came in here
because I didn't want to talk.
1063
01:17:59,638 --> 01:18:00,764
Okay.
1064
01:18:01,807 --> 01:18:03,934
We, uh... We just sit.
1065
01:18:08,772 --> 01:18:10,274
We just sit.
1066
01:18:19,825 --> 01:18:20,993
Where are you going?
1067
01:18:21,159 --> 01:18:23,495
- To do this myself.
- Don't. You won't survive.
1068
01:18:23,662 --> 01:18:25,998
I wish I could believe that you cared.
1069
01:18:26,832 --> 01:18:29,001
But you're not even the first mother
that abandoned me.
1070
01:18:29,168 --> 01:18:31,295
No, you weren't abandoned.
1071
01:18:31,461 --> 01:18:33,422
You were selected by a program
1072
01:18:33,505 --> 01:18:35,507
that assessed
the genetic potential in infants.
1073
01:18:45,642 --> 01:18:47,144
I was taken?
1074
01:18:47,603 --> 01:18:51,064
I believe a bargain was struck,
your family paid off.
1075
01:18:51,690 --> 01:18:54,109
But your mother,
she never stopped looking for you.
1076
01:18:54,276 --> 01:18:57,196
She was like you in that way.
She was
1077
01:18:57,362 --> 01:18:58,906
relentless.
1078
01:18:59,656 --> 01:19:01,283
What happened to her?
1079
01:19:02,993 --> 01:19:04,745
Dreykov had her killed.
1080
01:19:06,038 --> 01:19:08,874
Her existence threatened
to uncover the Red Room.
1081
01:19:09,917 --> 01:19:12,336
Normally, the actions
of one curious civilian
1082
01:19:12,419 --> 01:19:13,619
wouldn't warrant an execution,
1083
01:19:13,670 --> 01:19:16,381
but, as I said, she was relentless.
1084
01:19:19,134 --> 01:19:21,970
I thought about her every day of my life.
1085
01:19:26,558 --> 01:19:29,394
Whether or not I admitted it to myself,
I did.
1086
01:19:31,855 --> 01:19:34,233
I've always found it best
not to look into the past.
1087
01:19:45,369 --> 01:19:46,870
Then why did you save this?
1088
01:20:04,805 --> 01:20:06,723
I remember this day.
1089
01:20:06,890 --> 01:20:10,853
We shot Christmas, Thanksgiving, Easter
and summer vacation all in one day.
1090
01:20:11,478 --> 01:20:13,480
- Different backdrops.
- Mmm.
1091
01:20:14,940 --> 01:20:19,486
I knew all the presents under the tree
were just empty boxes, but I didn't care.
1092
01:20:19,653 --> 01:20:21,321
I wanted to open every single one...
1093
01:20:24,741 --> 01:20:27,536
so just for a second it would feel real.
1094
01:20:28,120 --> 01:20:29,496
Let's stop this.
1095
01:20:37,045 --> 01:20:38,547
Why you doing this?
1096
01:20:39,756 --> 01:20:43,635
Why does a mouse born in a cage
run on that little wheel?
1097
01:20:43,802 --> 01:20:46,430
Do you know I was cycled
through the Red Room
1098
01:20:46,513 --> 01:20:49,099
four times before you were even born?
1099
01:20:49,266 --> 01:20:50,684
Those walls are all I know.
1100
01:20:51,435 --> 01:20:53,687
I was never given a choice.
1101
01:20:54,104 --> 01:20:56,398
But you're not a mouse, Melina.
1102
01:20:58,901 --> 01:21:02,029
You were just born in a cage,
but that's not your fault.
1103
01:21:02,112 --> 01:21:03,197
(MELINA SCOFFS)
1104
01:21:06,074 --> 01:21:08,952
Tell me, how did you keep your heart?
1105
01:21:14,917 --> 01:21:17,085
Pain only makes us stronger.
1106
01:21:18,086 --> 01:21:20,005
Didn't you tell us that?
1107
01:21:22,007 --> 01:21:24,426
What you taught me kept me alive.
1108
01:21:28,138 --> 01:21:30,140
I'm sorry, I already alerted the Red Room.
1109
01:21:30,307 --> 01:21:32,267
They'll be here any minute.
1110
01:21:35,395 --> 01:21:39,733
ALEXEI: So, there I am
ice fishing with my father.
1111
01:21:40,734 --> 01:21:42,945
It's very cold day
in this little ice shed.
1112
01:21:43,028 --> 01:21:44,404
Cold even for Russia, you know?
1113
01:21:44,571 --> 01:21:47,324
"Keep the vodka by the fire,"
my father would say to me.
1114
01:21:47,491 --> 01:21:48,617
Please stop talking.
1115
01:21:48,700 --> 01:21:49,814
- Please wait. Please wait.
- Please, no.
1116
01:21:49,826 --> 01:21:50,899
Please, I don't want to talk.
1117
01:21:50,911 --> 01:21:52,454
Please. Please.
1118
01:21:53,080 --> 01:21:55,791
There is a reason why
I'm telling you this, okay? Trust me.
1119
01:21:56,166 --> 01:21:58,460
I am reaching for fish.
1120
01:21:59,962 --> 01:22:02,923
Oh! I lose balance. Ah!
1121
01:22:03,006 --> 01:22:04,007
Splash!
1122
01:22:04,091 --> 01:22:06,009
My hands go in the river.
(SCOFFS)
1123
01:22:06,093 --> 01:22:10,180
In this weather,
frostbite sets in quick.
1124
01:22:10,639 --> 01:22:14,351
My father, he go toilet on my hands.
1125
01:22:14,518 --> 01:22:15,644
Oh, my God.
1126
01:22:15,811 --> 01:22:20,607
Urine is 35 degrees Celsius,
staves off the frostbite.
1127
01:22:20,774 --> 01:22:22,276
How is this relevant?
1128
01:22:23,068 --> 01:22:24,361
You know,
1129
01:22:24,862 --> 01:22:26,154
fathers.
1130
01:22:28,699 --> 01:22:31,285
No. No.
1131
01:22:31,952 --> 01:22:35,455
You have done nothing
but tell me how bored you were.
1132
01:22:35,831 --> 01:22:39,835
I was the chore,
the job you didn't want to do.
1133
01:22:40,210 --> 01:22:41,503
To me?
1134
01:22:42,546 --> 01:22:44,756
To me, you were everything.
1135
01:22:47,426 --> 01:22:50,804
Exactly. You don't care.
You don't care.
1136
01:22:51,305 --> 01:22:53,724
The only thing you care about
are your stupid glory days
1137
01:22:53,891 --> 01:22:57,144
as the Crimson Dynamo,
and no one wants to hear about it.
1138
01:23:03,775 --> 01:23:05,652
(WHISPERS)
It's the Red Guardian.
1139
01:23:05,819 --> 01:23:06,904
Get out.
1140
01:23:07,279 --> 01:23:08,864
Get out!
1141
01:23:10,157 --> 01:23:11,158
(SIGHS)
1142
01:23:18,373 --> 01:23:20,876
(SINGING)
I can't remember.
1143
01:23:23,962 --> 01:23:25,881
If I cried.
1144
01:23:28,091 --> 01:23:31,678
When I read about his widowed bride.
1145
01:23:32,679 --> 01:23:36,934
Something touched me deep inside.
1146
01:23:37,100 --> 01:23:38,268
The day.
1147
01:23:39,686 --> 01:23:42,231
The music.
1148
01:23:42,940 --> 01:23:44,483
Died.
1149
01:23:45,150 --> 01:23:47,694
And they were singing.
(CHUCKLES)
1150
01:23:48,779 --> 01:23:50,906
- Bye.
- Bye.
1151
01:23:51,073 --> 01:23:53,659
- Miss American Pie.
- American Pie.
1152
01:23:53,825 --> 01:23:56,745
Drove my Chevy to the levee.
1153
01:23:56,912 --> 01:23:59,540
- But the levee was dry.
- Was dry.
1154
01:24:00,457 --> 01:24:02,459
Them good old boys.
1155
01:24:02,918 --> 01:24:04,962
Drinking whiskey.
1156
01:24:06,588 --> 01:24:07,881
Singing.
1157
01:24:08,340 --> 01:24:12,261
BOTH: "This will be the day that I die".
1158
01:24:13,720 --> 01:24:15,472
"This'll be the day..."
1159
01:24:17,891 --> 01:24:19,726
(ENGINE WHIRRING)
1160
01:24:35,367 --> 01:24:36,368
Get down.
1161
01:24:37,995 --> 01:24:38,996
(GRUNTS)
1162
01:24:43,250 --> 01:24:45,210
(SCOFFS) They think...
1163
01:24:58,891 --> 01:25:00,142
(PANTING)
1164
01:25:44,978 --> 01:25:46,438
I'm sorry.
1165
01:25:47,856 --> 01:25:49,858
(GROANS)
(ELECTRICAL CRACKLING)
1166
01:26:02,496 --> 01:26:04,540
Let's not keep him waiting.
1167
01:26:17,219 --> 01:26:18,303
(GASPS)
1168
01:26:30,899 --> 01:26:33,068
MELINA: Request clearance for landing.
1169
01:26:33,151 --> 01:26:34,987
(MAN SPEAKING RUSSIAN ON RADIO)
1170
01:26:35,612 --> 01:26:36,655
Melina?
1171
01:26:41,535 --> 01:26:43,375
(IN ENGLISH)
We're touching down in one minute.
1172
01:26:43,495 --> 01:26:46,123
Then why are we still going up?
1173
01:26:48,375 --> 01:26:51,795
Now you'll know how Dreykov stayed
above the radar all these years.
1174
01:27:19,448 --> 01:27:21,450
(SYNCHRONIZED FOOTSTEPS)
1175
01:28:02,199 --> 01:28:03,283
(BUZZER SOUNDS)
1176
01:28:11,458 --> 01:28:12,709
DREYKOV: My God.
1177
01:28:12,876 --> 01:28:14,419
Look at you. (CHUCKLES)
1178
01:28:17,381 --> 01:28:18,382
So, uh,
1179
01:28:18,966 --> 01:28:20,592
how was the family reunion?
1180
01:28:20,759 --> 01:28:22,636
Oh, it was awful.
1181
01:28:22,803 --> 01:28:23,887
They were clingy,
1182
01:28:23,971 --> 01:28:26,098
and too emotional, and needy.
(CHUCKLING)
1183
01:28:26,265 --> 01:28:28,642
Just like old times, huh?
Hmm.
1184
01:28:28,725 --> 01:28:30,227
Yelena Belova.
1185
01:28:30,394 --> 01:28:32,104
What's the deal with her?
1186
01:28:32,271 --> 01:28:34,523
She was the only one affected, right?
1187
01:28:34,690 --> 01:28:36,233
As far as I know, yes.
1188
01:28:36,817 --> 01:28:39,361
These gasses and antidotes,
1189
01:28:39,987 --> 01:28:42,614
it's a pain in my ass.
1190
01:28:43,824 --> 01:28:46,159
It's a problem. You need to sort it.
1191
01:28:46,243 --> 01:28:47,578
Hmm. I have nine pigs
1192
01:28:47,661 --> 01:28:48,817
that will require attending to
in my absence.
1193
01:28:48,829 --> 01:28:52,040
Don't give a shit about your pigs.
1194
01:28:58,255 --> 01:28:59,506
Cut her brain out...
1195
01:29:00,424 --> 01:29:03,010
Hmm? Identify the weakness.
1196
01:29:03,093 --> 01:29:04,928
(MONITORS BEEPING)
1197
01:29:12,561 --> 01:29:15,105
This is a much less cool way to die.
1198
01:29:17,941 --> 01:29:19,443
(DEVICE WHIRRING)
1199
01:29:20,944 --> 01:29:22,863
(ALEXEI GRUNTING)
(THUMPING)
1200
01:29:24,072 --> 01:29:25,490
Alexei.
1201
01:29:26,783 --> 01:29:28,619
(ALEXEI PANTING)
1202
01:29:34,458 --> 01:29:36,001
MELINA: What about Romanoff?
1203
01:29:36,168 --> 01:29:37,461
She's a traitor.
1204
01:29:38,337 --> 01:29:42,424
She turned her back on her people.
On her blood.
1205
01:29:43,425 --> 01:29:45,344
She had nothing.
1206
01:29:45,511 --> 01:29:49,306
I gave her home.
I gave her love.
1207
01:29:49,806 --> 01:29:52,100
Put that thing in her you do.
1208
01:29:52,267 --> 01:29:54,353
You know, uh, chemicals.
1209
01:29:55,395 --> 01:29:58,524
Turn her into one of your pigs.
1210
01:29:59,107 --> 01:30:03,654
Can you imagine what I could do
with an Avenger under my control?
1211
01:30:03,820 --> 01:30:06,281
Wouldn't you like to speak to her first?
1212
01:30:06,448 --> 01:30:09,868
When you look into the eyes
of a child you have raised,
1213
01:30:10,369 --> 01:30:13,413
no mask in the world can hide that.
1214
01:30:21,296 --> 01:30:23,131
(DEVICE WHIRS SOFTLY)
1215
01:30:27,302 --> 01:30:28,470
Welcome home.
1216
01:30:30,472 --> 01:30:32,140
Now, now.
1217
01:30:33,433 --> 01:30:35,602
Don't go breaking my new toy.
1218
01:30:37,479 --> 01:30:38,772
Natasha.
1219
01:30:41,066 --> 01:30:42,943
I can't save us.
1220
01:30:43,861 --> 01:30:45,741
(ON SPEAKERS)
I need you to know that I'm sorry.
1221
01:30:45,904 --> 01:30:47,781
(SIGHS)
I pledged my life to a cause.
1222
01:30:47,948 --> 01:30:50,284
You know, I thought
I was being very brave.
1223
01:30:50,450 --> 01:30:51,577
Possibly the bravest.
1224
01:30:51,743 --> 01:30:54,246
But I wasn't being brave.
1225
01:30:54,413 --> 01:30:55,956
I was coward.
1226
01:30:58,709 --> 01:31:00,210
(SOBBING)
1227
01:31:01,837 --> 01:31:03,213
In Cuba,
1228
01:31:04,756 --> 01:31:07,050
when they came
and took you away from me...
1229
01:31:08,385 --> 01:31:10,929
(SIGHS) No cause is worth that.
1230
01:31:13,390 --> 01:31:15,851
You should only sacrifice yourself
1231
01:31:16,727 --> 01:31:18,270
for something...
(GLASS SQUEAKING)
1232
01:31:26,111 --> 01:31:27,988
How did you do that?
1233
01:31:28,780 --> 01:31:31,033
I designed these cells myself.
1234
01:31:34,203 --> 01:31:35,412
What?
1235
01:31:37,247 --> 01:31:38,248
What?
1236
01:31:38,749 --> 01:31:42,127
I bared my soul to you
and it was just you the whole time?
1237
01:31:42,294 --> 01:31:45,881
Yes, I'm afraid so.
But wait, shh, I'm on comms with Yelena.
1238
01:31:46,465 --> 01:31:49,051
Yelena, it's me. It's Mama.
1239
01:31:49,218 --> 01:31:52,179
You have a two-inch blade
concealed in your beltline.
1240
01:31:52,346 --> 01:31:53,347
What?
1241
01:31:56,517 --> 01:31:58,519
What are you going to do to me?
1242
01:31:59,853 --> 01:32:00,893
MELINA: Outside right hip.
1243
01:32:02,898 --> 01:32:04,316
(SCIENTIST SPEAKING RUSSIAN)
1244
01:32:07,402 --> 01:32:08,904
(GRUNTING)
(SCIENTISTS GROAN)
1245
01:32:18,956 --> 01:32:20,040
(GROANS)
1246
01:32:20,791 --> 01:32:22,626
(PANTING)
1247
01:32:24,002 --> 01:32:25,212
(GRUNTS)
1248
01:32:28,549 --> 01:32:30,217
You couldn't have told me sooner?
1249
01:32:30,300 --> 01:32:31,385
MELINA: Don't throw a fit.
1250
01:32:31,552 --> 01:32:32,912
- There wasn't time.
- Okay, girls,
1251
01:32:32,928 --> 01:32:34,179
I'm having trouble hearing you,
1252
01:32:34,263 --> 01:32:37,140
but, Natasha,
there's something I need you to know.
1253
01:32:37,558 --> 01:32:41,979
I need you to know that I'm sorry.
No more excuses, okay?
1254
01:32:42,646 --> 01:32:45,566
I gave my life for a cause.
I thought I was being brave.
1255
01:32:45,732 --> 01:32:47,776
You don't have earpiece.
1256
01:32:48,485 --> 01:32:49,486
What?
1257
01:32:49,653 --> 01:32:50,779
No, she can't hear you.
1258
01:32:50,946 --> 01:32:52,386
- You don't have earpiece.
- Why not?
1259
01:32:52,531 --> 01:32:53,931
Because it wasn't part of the plan.
1260
01:32:53,991 --> 01:32:55,534
Oh, yeah?
Well, what was the plan?
1261
01:32:56,243 --> 01:32:57,399
NATASHA: So, once we're inside,
1262
01:32:57,411 --> 01:32:59,451
I'll activate my tracker
and Ross will come running.
1263
01:32:59,496 --> 01:33:02,666
You are aware that
you are still a global fugitive, yes?
1264
01:33:03,250 --> 01:33:05,627
You know the facility.
There must be some way to land it.
1265
01:33:06,795 --> 01:33:10,090
Instruct them to confine us on level zero.
1266
01:33:10,257 --> 01:33:12,926
Once I'm out,
I can activate the landing protocol,
1267
01:33:13,093 --> 01:33:14,511
we can descend within the hour.
1268
01:33:14,595 --> 01:33:16,263
Ah, problem.
1269
01:33:16,430 --> 01:33:19,016
I only have one earpiece set.
1270
01:33:19,808 --> 01:33:20,934
I'll give it to Yelena.
1271
01:33:21,602 --> 01:33:22,722
Where did he take the vials?
1272
01:33:22,853 --> 01:33:24,771
MELINA: Probably down to cold storage.
1273
01:33:24,938 --> 01:33:27,274
Dreykov still has the widows
under his control,
1274
01:33:27,441 --> 01:33:30,027
so you have to expose them
to this antidote.
1275
01:33:30,444 --> 01:33:33,405
Yeah. Sure. Easy.
1276
01:33:34,823 --> 01:33:35,908
Is this your plan?
1277
01:33:36,366 --> 01:33:37,701
My plan is to kill you.
1278
01:33:37,868 --> 01:33:39,286
I'm alive.
1279
01:33:40,370 --> 01:33:42,122
So, what do we do now?
1280
01:33:43,415 --> 01:33:45,501
What was my mother's name?
1281
01:33:49,087 --> 01:33:50,172
Ah...
1282
01:33:51,215 --> 01:33:53,342
Where we buried her,
1283
01:33:53,967 --> 01:33:55,844
there was a tree...
1284
01:33:56,470 --> 01:33:57,888
Um...
1285
01:33:58,305 --> 01:33:59,848
A pink blossom.
1286
01:34:00,265 --> 01:34:01,725
Beautiful.
1287
01:34:01,892 --> 01:34:03,644
And there was a tombstone
1288
01:34:03,810 --> 01:34:06,438
with her name engraved on it.
1289
01:34:07,231 --> 01:34:08,732
What was her name?
1290
01:34:08,815 --> 01:34:10,317
Ah. (CHUCKLES)
1291
01:34:12,653 --> 01:34:16,031
"Unknown."
1292
01:34:18,075 --> 01:34:20,369
You don't feel anything?
1293
01:34:21,620 --> 01:34:23,914
You feel anything
when I killed your daughter?
1294
01:34:24,081 --> 01:34:27,334
Is this your haunted past?
1295
01:34:29,419 --> 01:34:31,421
Really? (LAUGHING)
1296
01:34:40,973 --> 01:34:43,642
Thank you, Natasha.
1297
01:34:47,896 --> 01:34:50,482
You gave me my greatest weapon.
1298
01:34:54,236 --> 01:34:55,320
Say hello.
1299
01:35:10,544 --> 01:35:13,005
When your bomb exploded,
1300
01:35:13,172 --> 01:35:15,716
it nearly killed my Antonia.
1301
01:35:19,469 --> 01:35:23,307
I had to put a chip
in the back of her neck.
1302
01:35:23,473 --> 01:35:25,809
In the back of her neck.
1303
01:35:26,226 --> 01:35:28,187
Look at her.
1304
01:35:28,687 --> 01:35:30,898
You find it difficult to look at her?
1305
01:35:31,815 --> 01:35:33,150
I do.
1306
01:35:34,026 --> 01:35:36,653
She... She watches everything
1307
01:35:37,529 --> 01:35:38,739
and she can do it.
1308
01:35:39,281 --> 01:35:41,325
She's a perfect mimic.
1309
01:35:43,410 --> 01:35:46,246
And she fights
just like all of your friends.
1310
01:35:50,918 --> 01:35:52,503
Can she hear me?
1311
01:35:55,881 --> 01:35:57,090
What?
1312
01:35:59,176 --> 01:36:01,303
You want to make her feel better?
1313
01:36:03,263 --> 01:36:05,933
You want to tell her you're sorry?
1314
01:36:07,267 --> 01:36:11,146
Well, you should have thought of that
before you blew her face off.
1315
01:36:13,148 --> 01:36:15,692
But enough of all this bullshit.
1316
01:36:17,027 --> 01:36:18,153
Go to work.
1317
01:36:18,320 --> 01:36:20,364
I have rats in the basement. Go.
1318
01:36:22,908 --> 01:36:24,159
Go.
1319
01:36:35,754 --> 01:36:37,339
Well, that was a mistake.
1320
01:36:38,006 --> 01:36:39,091
Was it?
1321
01:36:39,591 --> 01:36:42,636
You just sent away the one thing
that would stop me from killing you.
1322
01:36:44,388 --> 01:36:45,389
Try, then.
1323
01:36:45,556 --> 01:36:46,765
Do it.
1324
01:36:49,184 --> 01:36:51,478
(NATASHA GRUNTING)
1325
01:36:51,562 --> 01:36:53,063
Is the safety on?
1326
01:36:53,564 --> 01:36:54,940
(STRAINING)
1327
01:36:58,151 --> 01:36:59,152
No.
1328
01:37:02,990 --> 01:37:04,825
Try your knife.
(GRUNTING)
1329
01:37:05,701 --> 01:37:06,785
DREYKOV: Ah...
1330
01:37:08,745 --> 01:37:10,247
(NATASHA GASPS)
1331
01:37:12,416 --> 01:37:13,709
(KNIFE CLATTERS)
1332
01:37:13,792 --> 01:37:14,877
You're in trouble.
1333
01:37:15,043 --> 01:37:16,378
How are you controlling me?
1334
01:37:16,545 --> 01:37:18,589
I'm not controlling you, Natasha.
1335
01:37:19,256 --> 01:37:20,632
Well, not yet.
1336
01:37:21,258 --> 01:37:23,427
But there is a pheromonal lock.
1337
01:37:23,760 --> 01:37:28,182
Smelling my pheromones prevents you
from committing violence against me.
1338
01:37:32,728 --> 01:37:35,397
I'm very upset with Melina.
1339
01:37:35,564 --> 01:37:37,441
It's a shame I have to kill her.
1340
01:37:38,150 --> 01:37:39,848
ALEXEI: Come on, now.
If we're just going to
1341
01:37:39,860 --> 01:37:41,695
press buttons and hack computers...
1342
01:37:41,862 --> 01:37:42,934
MELINA: Yes.
ALEXEI: I mean, I don't know.
1343
01:37:42,946 --> 01:37:44,060
There's nothing for me to do.
1344
01:37:44,072 --> 01:37:46,867
I want to...
I want to break something.
1345
01:37:46,950 --> 01:37:47,951
Oh, you do?
(GRUNTS)
1346
01:37:48,452 --> 01:37:49,620
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1347
01:37:49,703 --> 01:37:52,331
Oh, there is something you can break.
1348
01:37:56,919 --> 01:37:58,420
(CHUCKLING)
1349
01:38:02,633 --> 01:38:03,634
(GRUNTS)
1350
01:38:06,220 --> 01:38:09,932
Melina, if this is
the last time that we...
1351
01:38:12,017 --> 01:38:13,769
Ah, damn it.
1352
01:38:26,615 --> 01:38:28,575
(SHUDDERS) That was disgusting.
1353
01:38:28,659 --> 01:38:30,494
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1354
01:38:38,085 --> 01:38:39,837
(BOTH GRUNTING)
1355
01:38:40,379 --> 01:38:41,880
(PANTING)
1356
01:38:41,964 --> 01:38:43,131
Okay.
1357
01:38:45,175 --> 01:38:47,219
(STRAINING)
1358
01:39:04,903 --> 01:39:07,656
So, this was the big plan, huh?
1359
01:39:07,990 --> 01:39:12,870
Melina was going to land the Red Room
and hand me over to the authorities.
1360
01:39:14,830 --> 01:39:16,164
(ALARM BLARING)
1361
01:39:16,248 --> 01:39:17,708
Oh, no, no, no.
1362
01:39:22,462 --> 01:39:26,550
So, what now, you're gonna fold me into
your pathetic little puppeteer act?
1363
01:39:26,717 --> 01:39:27,718
Pathetic, huh?
1364
01:39:27,885 --> 01:39:29,553
Yeah, what would you call it?
1365
01:39:29,720 --> 01:39:30,959
- I would call it...
- When was the last time
1366
01:39:30,971 --> 01:39:32,419
that you had a conversation with somebody
1367
01:39:32,431 --> 01:39:34,266
that wasn't forced to talk to you?
1368
01:39:34,433 --> 01:39:37,394
You ran away to fight in the wrong war.
1369
01:39:37,811 --> 01:39:41,315
The real war was fought here,
in the shadows.
1370
01:39:41,481 --> 01:39:43,066
You didn't fight in the shadows.
1371
01:39:43,233 --> 01:39:44,443
You hid in the dark.
1372
01:39:44,610 --> 01:39:48,405
Real power comes
from undetectable influence.
1373
01:39:48,572 --> 01:39:50,991
If no one's noticed, then why even do it?
1374
01:39:51,325 --> 01:39:52,492
You're nothing.
1375
01:39:52,576 --> 01:39:54,786
- Hmm.
- You have nothing.
1376
01:39:55,287 --> 01:39:56,872
There are 50 people on this planet...
1377
01:39:57,039 --> 01:39:58,290
(SCOFFING) Oh, stop it.
1378
01:39:58,457 --> 01:40:01,084
(SHOUTING) Don't tell me to stop!
1379
01:40:01,251 --> 01:40:04,171
If I don't tell you when to stop,
then how will you know when to shut up?
1380
01:40:04,379 --> 01:40:05,589
(NATASHA GRUNTS)
1381
01:40:08,133 --> 01:40:09,259
Come on.
1382
01:40:09,426 --> 01:40:11,261
Think I can't take a punch?
(CHUCKLES)
1383
01:40:11,345 --> 01:40:12,429
DREYKOV: Oh.
(GRUNTS)
1384
01:40:14,264 --> 01:40:17,434
- God damn it, you're weak.
- Weak?
1385
01:40:17,601 --> 01:40:19,925
I bet it's easier to be tough
in front of defenseless little girls, huh?
1386
01:40:19,937 --> 01:40:21,563
DREYKOV: That's enough.
(GRUNTS)
1387
01:40:31,657 --> 01:40:33,283
DREYKOV: You wouldn't be so glib
1388
01:40:33,450 --> 01:40:37,120
if you had any notion
of the scope of what I've built.
1389
01:40:38,747 --> 01:40:41,333
I own this world. Me.
1390
01:40:41,500 --> 01:40:43,252
You seem desperate to impress me.
1391
01:40:43,418 --> 01:40:44,753
I don't need to impress you.
1392
01:40:44,920 --> 01:40:47,422
I don't need to impress anyone.
1393
01:40:48,632 --> 01:40:51,802
These world leaders, these great men,
1394
01:40:52,636 --> 01:40:55,472
they answer to me and my widows.
1395
01:40:59,226 --> 01:41:00,310
Look at them.
1396
01:41:03,105 --> 01:41:04,815
These girls were trash.
1397
01:41:05,941 --> 01:41:08,026
They are thrown out into the street.
1398
01:41:08,485 --> 01:41:11,780
I recycle the trash.
1399
01:41:11,947 --> 01:41:13,824
And I give them purpose.
1400
01:41:15,659 --> 01:41:17,452
I give them a life.
1401
01:41:24,668 --> 01:41:26,920
Melina, I found the location of the vials.
1402
01:41:28,297 --> 01:41:30,299
MELINA: I've had a slight setback.
1403
01:41:32,384 --> 01:41:34,094
You'll need to get to the widows.
1404
01:41:34,928 --> 01:41:36,138
(GRUNTS)
1405
01:41:41,059 --> 01:41:42,436
(GRUNTING)
1406
01:41:53,363 --> 01:41:55,199
DREYKOV: It's my network of widows
1407
01:41:55,282 --> 01:41:58,410
that help me control the scales of power.
1408
01:41:58,744 --> 01:42:02,831
One command,
the oil and stock markets crumble.
1409
01:42:02,998 --> 01:42:07,085
One command,
and a quarter of the planet will starve.
1410
01:42:07,252 --> 01:42:10,380
My widows can start and end wars.
1411
01:42:10,631 --> 01:42:13,342
They can make and break kings.
1412
01:42:17,346 --> 01:42:19,890
You control all of that from here?
1413
01:42:20,641 --> 01:42:22,518
And with you,
1414
01:42:23,185 --> 01:42:26,230
an Avenger under my control,
1415
01:42:27,606 --> 01:42:30,067
I can finally come out of the shadows
1416
01:42:31,193 --> 01:42:35,948
using the only natural resource
that the world has too much of.
1417
01:42:37,533 --> 01:42:38,909
Girls.
1418
01:42:49,211 --> 01:42:51,588
All from that little console?
1419
01:42:52,339 --> 01:42:53,549
DREYKOV: Yeah.
1420
01:42:57,886 --> 01:42:59,638
Oh, you find this amusing?
1421
01:42:59,930 --> 01:43:01,473
Why are you smiling?
1422
01:43:02,140 --> 01:43:04,184
Don't take it personal, but, uh...
1423
01:43:06,478 --> 01:43:08,564
Thank you for your cooperation.
1424
01:43:09,022 --> 01:43:13,235
Even if you locate the database
and get him to show you the key,
1425
01:43:13,485 --> 01:43:15,946
you won't be able to take it from him.
1426
01:43:16,113 --> 01:43:19,491
For years, Dreykov has implemented
a pheromonal lock
1427
01:43:19,658 --> 01:43:21,493
in all widows, even me.
1428
01:43:22,160 --> 01:43:26,248
So, as long as we can smell him,
then we won't be able to hurt him.
1429
01:43:26,331 --> 01:43:28,041
(SCOFFS) Well, I'll just hold my breath.
1430
01:43:28,208 --> 01:43:29,668
Not enough.
1431
01:43:29,835 --> 01:43:31,545
This is basic science.
1432
01:43:31,712 --> 01:43:34,965
Natasha, to block receptors
in olfactory center,
1433
01:43:35,132 --> 01:43:37,176
you have to sever the nerve.
1434
01:43:39,011 --> 01:43:40,345
I can handle that.
1435
01:43:41,263 --> 01:43:43,640
You weren't quite strong enough, so...
1436
01:43:44,516 --> 01:43:46,268
I'll have to finish it myself.
1437
01:43:46,351 --> 01:43:48,395
(CHUCKLES) What are you going to do?
1438
01:43:49,062 --> 01:43:50,272
(GRUNTS)
1439
01:43:50,355 --> 01:43:51,648
Sever the nerve.
1440
01:43:53,901 --> 01:43:55,652
(GROANING)
1441
01:43:55,736 --> 01:43:57,571
(ALARM BLARING)
1442
01:44:03,327 --> 01:44:04,828
(BOTH GRUNTING)
1443
01:44:12,544 --> 01:44:13,629
(SPEAKING RUSSIAN)
1444
01:44:15,047 --> 01:44:16,465
Melina!
1445
01:44:27,809 --> 01:44:29,489
(IN ENGLISH)
Precisely what I was thinking.
1446
01:44:34,441 --> 01:44:35,526
(MEN SCREAM)
1447
01:44:42,074 --> 01:44:43,867
Yelena, slight change of plan.
1448
01:44:44,034 --> 01:44:47,354
I completely demolished one of the engines
and we are going into a controlled crash.
1449
01:44:50,374 --> 01:44:51,375
YELENA: Fantastic.
1450
01:44:51,542 --> 01:44:53,043
I'm heading to the widows now.
1451
01:44:54,253 --> 01:44:55,546
No.
1452
01:45:10,561 --> 01:45:12,312
(COUGHING)
1453
01:45:15,732 --> 01:45:17,150
(GROANING)
1454
01:45:33,166 --> 01:45:34,751
MELINA: We have to go.
1455
01:45:40,090 --> 01:45:42,718
Not so talkative now, are you?
(GRUNTS)
1456
01:45:44,386 --> 01:45:45,470
You took my childhood.
1457
01:45:47,097 --> 01:45:49,641
You took my choices and tried to break me.
1458
01:45:49,808 --> 01:45:51,888
But you're never gonna do that
to anybody ever again.
1459
01:45:52,853 --> 01:45:54,146
(SCREAMS)
1460
01:46:03,280 --> 01:46:06,867
DREYKOV: Nobody leaves
this room until she's dead.
1461
01:46:07,034 --> 01:46:09,203
Make her suffer.
1462
01:46:11,413 --> 01:46:12,831
I don't wanna hurt you.
1463
01:46:13,415 --> 01:46:14,833
You don't wanna hurt me.
1464
01:46:17,503 --> 01:46:19,004
(GRUNTING)
1465
01:47:06,009 --> 01:47:07,511
(GROANING)
1466
01:47:10,347 --> 01:47:11,431
(GROANS)
1467
01:47:16,228 --> 01:47:17,437
(GRUNTING)
1468
01:47:33,662 --> 01:47:35,163
(DEVICE BEEPING)
1469
01:48:08,864 --> 01:48:10,073
YELENA: Hey.
1470
01:48:10,449 --> 01:48:11,769
(NATASHA GROANS)
Are you okay?
1471
01:48:12,743 --> 01:48:13,869
That looks like it hurts.
1472
01:48:14,036 --> 01:48:16,246
Okay. I take out on three, ready?
1473
01:48:16,455 --> 01:48:18,415
(GRUNTS)
I'm sorry.
1474
01:48:20,375 --> 01:48:21,585
(SPEAKING FINNISH)
1475
01:48:24,004 --> 01:48:26,364
NATASHA: (IN ENGLISH) Get as far away
from here as possible.
1476
01:48:27,132 --> 01:48:28,717
You get to make your own choices now.
1477
01:48:32,763 --> 01:48:34,264
(EXPLOSIONS)
1478
01:48:39,770 --> 01:48:40,979
We gotta get outta here.
1479
01:48:41,146 --> 01:48:42,302
We need to find Dreykov.
Are you coming?
1480
01:48:42,314 --> 01:48:43,524
I'm right behind you.
1481
01:48:50,239 --> 01:48:53,534
Wait, wait! I have to go back!
1482
01:49:13,887 --> 01:49:14,972
(GRUNTS)
(BONE CRACKS)
1483
01:49:33,824 --> 01:49:34,825
Yes!
1484
01:50:24,291 --> 01:50:25,501
(GRUNTS)
1485
01:50:29,505 --> 01:50:30,797
(ENGINE STARTS)
1486
01:50:32,090 --> 01:50:33,509
Do you see the girls?
1487
01:50:34,176 --> 01:50:35,344
(PANTING)
1488
01:50:36,386 --> 01:50:37,387
No!
1489
01:51:01,328 --> 01:51:02,955
(STRAINING)
1490
01:51:10,254 --> 01:51:11,839
We need to go back.
1491
01:51:26,478 --> 01:51:27,521
(GRUNTS)
1492
01:51:34,528 --> 01:51:36,029
(ALARM BEEPING)
1493
01:51:39,157 --> 01:51:40,784
MELINA: We've lost control.
1494
01:51:42,452 --> 01:51:43,662
(GRUNTING)
1495
01:51:55,257 --> 01:51:56,466
(GROANS)
1496
01:51:59,052 --> 01:52:00,512
(PANTING)
1497
01:52:04,892 --> 01:52:06,310
Antonia.
1498
01:52:09,188 --> 01:52:11,315
No! (PANTING)
1499
01:52:12,608 --> 01:52:14,318
I'm gonna open the door.
1500
01:52:15,110 --> 01:52:16,945
You're gonna come after me.
1501
01:52:17,112 --> 01:52:19,323
It's okay. It's okay.
1502
01:52:21,450 --> 01:52:23,619
I know you're still in there.
1503
01:52:25,537 --> 01:52:28,457
And I'm not gonna leave you.
Okay.
1504
01:52:28,957 --> 01:52:30,125
(BEEPS)
1505
01:52:30,918 --> 01:52:32,085
(DOOR WHIRS OPENS)
1506
01:52:53,899 --> 01:52:55,734
(GRUNTING)
1507
01:53:04,576 --> 01:53:06,328
(MAN SPEAKING RUSSIAN)
1508
01:53:24,763 --> 01:53:25,973
(GRUNTING)
1509
01:53:42,865 --> 01:53:43,866
Yelena!
1510
01:53:45,409 --> 01:53:46,910
She's on the wing!
1511
01:53:47,077 --> 01:53:49,454
Move! What are you waiting for?
1512
01:53:50,998 --> 01:53:51,999
Don't do it!
1513
01:53:52,958 --> 01:53:54,626
This was fun!
1514
01:53:54,793 --> 01:53:55,836
No!
1515
01:53:55,919 --> 01:53:57,045
(GRUNTS)
1516
01:54:37,878 --> 01:54:39,087
(BOTH GRUNT)
1517
01:54:39,922 --> 01:54:41,673
(STRAPS CLICKING)
1518
01:55:04,279 --> 01:55:05,614
(NATASHA GRUNTS)
1519
01:55:21,922 --> 01:55:23,423
(NATASHA GRUNTING)
1520
01:55:34,893 --> 01:55:36,520
(PANTING)
1521
01:55:43,986 --> 01:55:45,320
Okay.
1522
01:55:46,530 --> 01:55:48,031
Let's go.
1523
01:56:02,838 --> 01:56:04,089
Enough.
1524
01:56:06,758 --> 01:56:07,968
(CHOKES, GRUNTS)
1525
01:56:11,680 --> 01:56:12,848
(SUIT WHIRS)
1526
01:56:15,767 --> 01:56:17,144
(GASPS)
1527
01:56:17,853 --> 01:56:19,354
(PANTING)
1528
01:56:26,486 --> 01:56:27,988
(GASPS)
1529
01:56:34,077 --> 01:56:35,621
(PANTING)
1530
01:56:39,249 --> 01:56:41,084
(BREATHING HEAVILY)
1531
01:56:55,474 --> 01:56:56,892
I'm sorry.
1532
01:56:57,059 --> 01:56:58,477
I'm sorry.
1533
01:57:01,688 --> 01:57:03,273
Is he gone?
1534
01:57:07,694 --> 01:57:09,071
He's gone.
1535
01:57:26,713 --> 01:57:28,090
Yelena!
1536
01:57:38,934 --> 01:57:40,227
Yelena?
1537
01:57:46,942 --> 01:57:49,152
We're both upside down.
1538
01:57:51,613 --> 01:57:52,698
(GROANS)
1539
01:57:57,828 --> 01:57:59,246
(SPEAKING RUSSIAN)
1540
01:58:04,168 --> 01:58:05,615
(IN ENGLISH)
I should've come back for you.
1541
01:58:05,627 --> 01:58:06,795
You don't have to say that.
1542
01:58:06,879 --> 01:58:08,172
- It's okay.
- Hey. Hey.
1543
01:58:08,714 --> 01:58:10,299
It was real to me, too.
1544
01:58:24,563 --> 01:58:25,564
YELENA: Thank you.
1545
01:58:33,030 --> 01:58:34,865
(MELINA GRUNTING)
1546
01:58:38,911 --> 01:58:40,579
(MELINA GROANING)
1547
01:58:40,662 --> 01:58:41,788
Everybody good?
1548
01:58:41,955 --> 01:58:44,374
I am clearly injured.
1549
01:58:45,792 --> 01:58:47,711
You got something to say?
1550
01:58:48,670 --> 01:58:50,088
I'd just mess it up.
1551
01:59:02,976 --> 01:59:04,353
(VEHICLES APPROACHING)
1552
01:59:04,436 --> 01:59:06,355
Here comes the cavalry.
1553
01:59:09,358 --> 01:59:11,777
MAN: (ON RADIO)
We're closing in on the target, sir.
1554
01:59:14,488 --> 01:59:16,448
So, what's our plan?
1555
01:59:17,366 --> 01:59:19,952
You guys go. I'll stay.
1556
01:59:20,118 --> 01:59:22,079
That's insanity. We fight.
We fight with you.
1557
01:59:22,162 --> 01:59:24,110
NATASHA: I'll hold them off.
ALEXEI: Natasha, we fight.
1558
01:59:24,122 --> 01:59:25,820
MELINA: We can't split up.
You're so pigheaded.
1559
01:59:25,832 --> 01:59:28,001
NATASHA: You guys, go.
Oh, my God.
1560
01:59:28,168 --> 01:59:30,921
Besides, if it can work out
with the four of us, you know,
1561
01:59:31,088 --> 01:59:33,507
there may be some hope for the Avengers.
1562
01:59:33,674 --> 01:59:34,967
Little bit.
1563
01:59:35,133 --> 01:59:39,054
Okay, well, if you're leaving,
then I guess you should take this.
1564
01:59:39,221 --> 01:59:41,765
I know how much you like it.
1565
01:59:41,932 --> 01:59:43,725
NATASHA: Shucks.
(LAUGHS)
1566
01:59:43,809 --> 01:59:45,060
It does have a lot of pockets.
1567
01:59:45,227 --> 01:59:47,229
Very handy pockets, yeah.
1568
01:59:48,355 --> 01:59:50,524
He had widows implanted
all over the world.
1569
01:59:50,691 --> 01:59:52,568
Melina will need to copy the formula,
1570
01:59:53,110 --> 01:59:54,990
but you should be the one
to tell 'em it's over.
1571
01:59:55,571 --> 01:59:56,989
(ENGINE WHIRRING)
1572
02:00:14,756 --> 02:00:16,675
You came back for us.
1573
02:00:16,842 --> 02:00:18,260
(SPEAKING RUSSIAN)
1574
02:00:25,350 --> 02:00:26,810
YELENA: (IN ENGLISH)
Thank you.
1575
02:00:31,857 --> 02:00:33,108
MELINA: Hey.
1576
02:00:33,775 --> 02:00:36,570
Hey. You take care of yourself, okay?
1577
02:00:36,737 --> 02:00:37,863
Don't worry. I got this.
1578
02:00:38,030 --> 02:00:39,489
I know.
1579
02:00:49,875 --> 02:00:52,794
MELINA: Don't worry.
We're bringing her with us.
1580
02:00:53,504 --> 02:00:55,797
Come. Come with us.
1581
02:00:55,881 --> 02:00:57,758
(WHISTLES LONG NOTE)
1582
02:00:59,593 --> 02:01:01,595
(WHISTLES LONG NOTE)
1583
02:01:29,915 --> 02:01:31,917
(SIRENS APPROACHING)
1584
02:01:57,109 --> 02:01:59,111
(BIRDS CHIRPING)
1585
02:02:09,663 --> 02:02:11,498
(MOTORBIKE APPROACHING)
1586
02:02:26,221 --> 02:02:28,056
(SNORING)
1587
02:02:30,475 --> 02:02:31,602
You ever not sleep?
1588
02:02:32,769 --> 02:02:36,148
I've been in six different time zones
in three days because of you.
1589
02:02:36,315 --> 02:02:37,608
- Oh, really?
- Yeah.
1590
02:02:37,774 --> 02:02:40,235
What, are you scrapping together
some parts?
1591
02:02:40,402 --> 02:02:43,947
What'd you get me this time,
like, an upside-down lawnmower?
1592
02:02:49,119 --> 02:02:51,413
You see what I can get you
with a bit of time and money?
1593
02:02:57,419 --> 02:02:59,046
Go on, say it.
I wanna hear it.
1594
02:02:59,213 --> 02:03:01,840
It would really be good for me
to hear it. Really.
1595
02:03:03,091 --> 02:03:04,259
I'm impressed.
1596
02:03:04,426 --> 02:03:06,094
Well, yeah.
1597
02:03:06,720 --> 02:03:09,348
You've always been
a really good friend to me.
1598
02:03:09,515 --> 02:03:12,017
That's what every man wants to hear.
1599
02:03:12,809 --> 02:03:13,977
Where you gonna go?
1600
02:03:15,312 --> 02:03:17,981
It's funny. My whole life,
I didn't think I had any family.
1601
02:03:18,148 --> 02:03:20,317
Turns out I got two, so...
1602
02:03:20,817 --> 02:03:22,265
One of them's a bit of a mess right now.
1603
02:03:22,277 --> 02:03:25,072
I'm gonna go break
a few of them out of prison
1604
02:03:25,572 --> 02:03:28,075
see if I can't help patch things up.
(SIGHS)
1605
02:03:47,386 --> 02:03:48,846
(ENGINE STARTS)
1606
02:04:05,863 --> 02:04:07,823
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYS)
1607
02:11:14,917 --> 02:11:17,252
Come on, Fanny. (GRUNTS)
1608
02:11:21,465 --> 02:11:22,674
(FANNY BARKS)
1609
02:12:01,296 --> 02:12:02,506
(SNIFFLES)
1610
02:12:03,882 --> 02:12:06,385
(WHISTLES LONG NOTE)
1611
02:12:22,442 --> 02:12:24,444
(FOOTSTEPS CRUNCHING SOFTLY)
1612
02:12:28,323 --> 02:12:30,909
(BLOWING NOSE LOUDLY)
1613
02:12:35,998 --> 02:12:38,500
Wow. Sorry. (SNIFFLES)
1614
02:12:39,585 --> 02:12:41,920
I'm allergic to the Midwest.
1615
02:12:44,423 --> 02:12:47,259
What this woman did,
1616
02:12:47,426 --> 02:12:50,262
honestly, I can't even imagine.
1617
02:12:50,762 --> 02:12:54,516
You're not supposed to be bothering me
on my holiday time, Valentina.
1618
02:12:54,683 --> 02:12:56,185
Oh, bothering you? Oh, no, no.
1619
02:12:56,268 --> 02:12:58,812
I'm just here paying my respects.
1620
02:12:58,896 --> 02:12:59,980
YELENA: Hmm...
1621
02:13:00,397 --> 02:13:02,691
You know, coming here
makes you look desperate.
1622
02:13:02,774 --> 02:13:05,194
(LAUGHING)
(CHUCKLES)
1623
02:13:06,028 --> 02:13:07,070
Okay.
1624
02:13:07,237 --> 02:13:08,322
I want a raise.
1625
02:13:08,488 --> 02:13:09,823
Oh, yeah. You and me both.
1626
02:13:09,990 --> 02:13:12,451
Believe me, you're gonna earn it.
1627
02:13:13,619 --> 02:13:15,913
I've got your next target.
1628
02:13:16,079 --> 02:13:17,831
Thought I'd hand-deliver it.
1629
02:13:20,083 --> 02:13:24,880
Maybe you'd like a shot at the man
responsible for your sister's death.
1630
02:13:27,633 --> 02:13:29,593
Kind of a cutie, don't you think?
129821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.