Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,463 --> 00:00:30,630
"THERE ARE NO WEEDS
AND NO WORTHLESS MEN.
2
00:00:30,713 --> 00:00:32,921
THERE ARE ONLY BAD FARMERS."
VICTOR HUGO
3
00:00:33,588 --> 00:00:35,671
NETFLIX PRESENTS
4
00:02:20,171 --> 00:02:24,130
BAD SEEDS
5
00:02:42,921 --> 00:02:43,921
Thief!
6
00:02:44,338 --> 00:02:45,588
Thief! Help!
7
00:02:45,671 --> 00:02:47,380
-Don't move!
-Stop that thief!
8
00:03:10,421 --> 00:03:11,255
Shit.
9
00:03:17,171 --> 00:03:19,421
What the fuck?
10
00:03:27,880 --> 00:03:31,130
THAT WILL TEACH YOU TO HELP OTHERS,
ASSHOLE!
11
00:03:35,963 --> 00:03:37,171
Stop sulking.
12
00:03:37,255 --> 00:03:39,338
-I'm not.
-Yes, you are.
13
00:03:40,546 --> 00:03:41,671
I do it for them.
14
00:03:42,380 --> 00:03:43,213
Sure!
15
00:03:43,296 --> 00:03:46,213
If they didn't get a note,
what would they tell their friends?
16
00:03:47,130 --> 00:03:49,421
"I got robbed by an old woman."
17
00:03:49,505 --> 00:03:50,338
I'm not old!
18
00:03:50,421 --> 00:03:53,505
Thanks to your note,
it's me they're going to blame.
19
00:03:54,088 --> 00:03:55,046
I'll wallop you.
20
00:03:55,130 --> 00:03:57,213
I'd never hit an old woman.
21
00:03:57,630 --> 00:03:59,296
Who says I'm old?
22
00:03:59,755 --> 00:04:00,588
My eyes.
23
00:04:02,088 --> 00:04:03,546
-Your name.
-Monique?
24
00:04:03,630 --> 00:04:06,171
Yeah, Monique. Like you're surprised.
25
00:04:07,338 --> 00:04:08,630
Just be old.
26
00:04:08,713 --> 00:04:11,838
I'm not old, I'm experienced, OK?
27
00:04:11,921 --> 00:04:14,338
In a queue, people let you go first.
28
00:04:15,171 --> 00:04:17,796
They offer you a seat on the metro.
You're old.
29
00:04:17,880 --> 00:04:20,921
I don't want to brag,
but men do come on to me.
30
00:04:21,005 --> 00:04:22,171
Come on to you?
31
00:04:22,255 --> 00:04:27,088
You never know where "have a seat"
may lead you.
32
00:04:27,171 --> 00:04:29,671
It leads to "have a seat." Period.
33
00:04:29,755 --> 00:04:32,463
Not at all. Men court me all the time.
34
00:04:33,088 --> 00:04:35,088
-You said "court"?
-Yes.
35
00:04:35,171 --> 00:04:36,505
Proves you're old.
36
00:04:36,588 --> 00:04:39,171
Look, it's not my fault
you're a total oaf.
37
00:04:39,255 --> 00:04:41,880
You pick up, but real men court.
38
00:04:41,963 --> 00:04:42,921
One question.
39
00:04:43,130 --> 00:04:46,338
On the street,
do they think you're a girl...
40
00:04:47,338 --> 00:04:49,088
my mother,
41
00:04:49,171 --> 00:04:51,296
or the old lady from Titanic?
42
00:04:51,880 --> 00:04:52,713
Silly!
43
00:04:53,130 --> 00:04:55,380
I adore you. It's OK to be old.
44
00:04:57,130 --> 00:04:59,213
Can you finish? I have to go.
45
00:05:00,005 --> 00:05:02,255
-Where?
-Courting.
46
00:05:43,463 --> 00:05:45,255
OK, great. OK.
47
00:05:45,338 --> 00:05:48,588
Screw Jay-Z, OK?
I've known her for ten years.
48
00:05:49,755 --> 00:05:50,755
No way.
49
00:05:54,463 --> 00:05:55,588
Forget that.
50
00:05:55,671 --> 00:05:56,755
She's here?
51
00:05:56,838 --> 00:05:58,463
She canceled.
52
00:05:59,463 --> 00:06:00,505
Disappointed?
53
00:06:00,588 --> 00:06:02,130
-You bet.
-You like her?
54
00:06:02,213 --> 00:06:03,213
I love her.
55
00:06:03,296 --> 00:06:04,421
-Yeah?
-Yes.
56
00:06:04,505 --> 00:06:06,005
If you're discreet about it,
57
00:06:06,505 --> 00:06:09,671
give me your number
and I'll introduce you next time.
58
00:06:09,755 --> 00:06:12,505
-Really?
-If you like.
59
00:06:13,005 --> 00:06:14,588
-That's so kind.
-Be discreet.
60
00:06:14,671 --> 00:06:15,505
Promise.
61
00:06:16,171 --> 00:06:17,921
-What's your name?
-Wael.
62
00:06:18,796 --> 00:06:20,713
-And what's hers?
- Sarah.
63
00:06:21,838 --> 00:06:23,546
-Sarah what?
-No idea.
64
00:06:23,880 --> 00:06:25,338
And on your phone?
65
00:06:25,421 --> 00:06:26,255
Sarah "Terminal."
66
00:06:26,338 --> 00:06:28,213
She's sick? Shame on you!
67
00:06:28,296 --> 00:06:30,296
No, like airport terminal.
68
00:06:31,588 --> 00:06:33,255
So you will call her?
69
00:06:33,338 --> 00:06:35,088
That's your three questions.
70
00:06:35,421 --> 00:06:38,630
Can't you call just one back?
71
00:06:38,713 --> 00:06:40,005
Can we go?
72
00:06:40,088 --> 00:06:42,921
-No.
-Hello. Need a hand?
73
00:06:43,005 --> 00:06:45,088
-It's OK.
-I don't mind.
74
00:06:45,171 --> 00:06:46,921
Give me a break, OK!
75
00:06:48,255 --> 00:06:49,130
Youngsters!
76
00:06:49,213 --> 00:06:50,796
Helping or courting?
77
00:06:51,630 --> 00:06:52,463
Stop it.
78
00:06:52,546 --> 00:06:53,755
Ah, I see one.
79
00:06:54,171 --> 00:06:55,213
An old man on his own.
80
00:06:55,546 --> 00:06:57,338
Full cart. Let's go.
81
00:06:57,421 --> 00:06:58,255
OK.
82
00:07:03,838 --> 00:07:04,671
Monique?
83
00:07:05,546 --> 00:07:06,755
Do I know you?
84
00:07:07,338 --> 00:07:09,213
-It's me. Victor.
-Victor?
85
00:07:10,296 --> 00:07:11,338
Victor. But...
86
00:07:12,338 --> 00:07:14,713
-Victor!
-Incredible!
87
00:07:14,796 --> 00:07:17,005
How long has it been? Thirty years?
88
00:07:17,088 --> 00:07:18,921
What are you doing here?
89
00:07:19,380 --> 00:07:20,213
Amazing!
90
00:07:21,671 --> 00:07:23,213
-But--
-Your bag.
91
00:07:23,713 --> 00:07:25,463
-What?
-He stole it.
92
00:07:25,546 --> 00:07:27,213
I never liked it anyway.
93
00:07:27,296 --> 00:07:28,630
So what's new?
94
00:07:28,713 --> 00:07:29,796
He can't...
95
00:07:29,880 --> 00:07:31,796
-Outrageous!
-No, really!
96
00:08:47,921 --> 00:08:50,005
-Not so tight!
-Shut up!
97
00:08:50,088 --> 00:08:51,005
That hurts!
98
00:08:57,046 --> 00:08:58,088
What's this?
99
00:09:03,505 --> 00:09:06,880
We don't do it regularly.
100
00:09:07,671 --> 00:09:09,380
The thing is it's...
101
00:09:09,796 --> 00:09:10,921
It's more like...
102
00:09:11,630 --> 00:09:14,921
a hobby than a professional activity.
103
00:09:16,296 --> 00:09:18,005
Monique, you're no thief.
104
00:09:18,088 --> 00:09:18,963
Shit.
105
00:09:19,046 --> 00:09:20,088
Quiet, Wael!
106
00:09:20,171 --> 00:09:22,088
Don't tell him my name!
107
00:09:22,171 --> 00:09:24,921
You didn't steal, you helped people.
108
00:09:25,005 --> 00:09:26,796
It's for this fool!
109
00:09:26,880 --> 00:09:28,546
I keep him out of jail.
110
00:09:32,796 --> 00:09:37,171
Sorry about his arm, but he picked
the wrong day to steal your bag.
111
00:09:37,255 --> 00:09:38,338
Why do you say that?
112
00:09:38,421 --> 00:09:39,796
No reason.
113
00:09:40,546 --> 00:09:42,713
Tell me. Maybe we can help.
114
00:09:44,546 --> 00:09:45,880
Are you a youth worker?
115
00:09:46,880 --> 00:09:48,546
No, so you can't help me.
116
00:09:50,088 --> 00:09:52,213
I founded a youth club.
117
00:09:52,296 --> 00:09:54,255
A small thing I run alone.
118
00:09:54,755 --> 00:09:57,755
The guy I hired had an accident.
119
00:09:58,380 --> 00:09:59,338
No replacement?
120
00:09:59,421 --> 00:10:02,796
I need to interview,
but who will mind the kids?
121
00:10:03,255 --> 00:10:04,088
Try Wael.
122
00:10:04,921 --> 00:10:06,588
-Are you kidding?
-Not at all.
123
00:10:07,255 --> 00:10:11,296
See it as compensation
for us trying to rob you.
124
00:10:11,921 --> 00:10:13,255
Talk about help!
125
00:10:13,880 --> 00:10:15,588
He'll steal the kids' bags!
126
00:10:15,671 --> 00:10:17,671
You've changed, Victor.
127
00:10:21,463 --> 00:10:22,463
Is he qualified?
128
00:10:23,588 --> 00:10:24,421
No.
129
00:10:24,838 --> 00:10:26,338
But he's full of surprises.
130
00:10:26,963 --> 00:10:27,796
Monique...
131
00:10:27,880 --> 00:10:30,630
A magician is full of surprises,
but he can't help me.
132
00:10:30,713 --> 00:10:33,046
He's smart. They'll love him.
133
00:10:33,130 --> 00:10:36,255
It's not about that.
Being nice isn't a trade.
134
00:10:36,338 --> 00:10:38,338
I need someone qualified.
135
00:10:38,421 --> 00:10:39,255
He is.
136
00:10:39,630 --> 00:10:41,838
You won't find anyone else now.
137
00:10:42,505 --> 00:10:43,796
Please, Victor.
138
00:10:45,296 --> 00:10:46,255
Help us.
139
00:10:48,296 --> 00:10:49,338
Alright.
140
00:10:50,546 --> 00:10:51,380
Wael!
141
00:10:52,963 --> 00:10:55,546
Wonderful news!
He'll take you on for the kids!
142
00:10:57,255 --> 00:10:58,671
-Monique!
-His idea?
143
00:10:58,755 --> 00:10:59,755
It wasn't mine.
144
00:11:00,505 --> 00:11:01,963
Just for one day.
145
00:11:02,046 --> 00:11:03,213
Hold on.
146
00:11:03,713 --> 00:11:06,088
No charges, and you're hiring me?
147
00:11:06,671 --> 00:11:07,505
It's unpaid.
148
00:11:07,880 --> 00:11:10,630
Right. I have a business trip tomorrow...
149
00:11:11,130 --> 00:11:12,671
You want him to press charges?
150
00:11:12,755 --> 00:11:13,838
But I can cancel.
151
00:11:13,921 --> 00:11:16,630
Everything's turned out for the best.
152
00:11:17,046 --> 00:11:17,880
Thank you, Victor.
153
00:11:18,296 --> 00:11:19,296
No, thank you.
154
00:11:19,838 --> 00:11:22,380
A new youth worker and a new secretary.
155
00:11:22,880 --> 00:11:24,796
-Secretary?
-Exactly.
156
00:11:25,671 --> 00:11:26,505
Anyway...
157
00:11:26,796 --> 00:11:28,171
See you tomorrow. Seven sharp.
158
00:11:29,088 --> 00:11:31,546
But... Victor, you don't have a secretary!
159
00:11:31,630 --> 00:11:32,880
I do now.
160
00:11:34,005 --> 00:11:36,380
-Ah, karma.
-Shut up.
161
00:12:13,546 --> 00:12:16,421
-Seriously?
-I told you. Too much makeup.
162
00:12:16,505 --> 00:12:18,713
It's my secretary look.
163
00:12:18,796 --> 00:12:20,171
I wouldn't say secretary.
164
00:12:20,255 --> 00:12:22,046
-What?
-You heard me.
165
00:12:22,130 --> 00:12:23,005
No. Explain.
166
00:12:23,921 --> 00:12:26,171
I'm embarrassed to look you in the eye.
167
00:12:26,796 --> 00:12:29,713
I'm the problem?
Look at your stupid outfit!
168
00:12:29,796 --> 00:12:31,421
At least I don't scream STD.
169
00:12:31,505 --> 00:12:33,255
You're one to talk, Mr. Wannabe.
170
00:12:33,338 --> 00:12:34,755
-Sorry?
-Yes!
171
00:12:34,838 --> 00:12:37,130
-Me a wannabe?
-You're corny.
172
00:12:37,213 --> 00:12:38,546
-I'm corny?
-Yes!
173
00:12:38,630 --> 00:12:40,755
-No way.
-No one dresses like that!
174
00:12:40,838 --> 00:12:41,921
You're wearing a zoo.
175
00:12:42,005 --> 00:12:44,380
-I fit with the times.
-Give me a break!
176
00:12:44,463 --> 00:12:47,421
Just go and get changed!
You're both ridiculous.
177
00:12:49,713 --> 00:12:52,255
-See? You're ridiculous.
-And you, too.
178
00:12:52,338 --> 00:12:53,630
He was looking at you.
179
00:12:53,713 --> 00:12:55,755
Oh, yeah? And he can keep looking.
180
00:12:55,838 --> 00:12:56,880
Unbelievable.
181
00:12:57,921 --> 00:12:59,713
Your day center's empty.
182
00:12:59,796 --> 00:13:01,380
It's not a day center.
183
00:13:02,255 --> 00:13:05,255
-It's a place for troubled kids.
-What?
184
00:13:05,338 --> 00:13:07,963
Twelve kids regularly expelled
from school.
185
00:13:08,755 --> 00:13:12,588
We offer a vacation course.
It's their last chance.
186
00:13:13,088 --> 00:13:15,546
-Twelve of them?
-Only six turned up.
187
00:13:16,588 --> 00:13:19,296
You mind them until I find a replacement.
188
00:13:19,755 --> 00:13:21,171
-That's it?
-Yes.
189
00:13:21,880 --> 00:13:24,630
One thing. The first day is compulsory.
190
00:13:24,713 --> 00:13:26,296
To make them come.
191
00:13:26,380 --> 00:13:28,130
Just the first day though.
192
00:13:28,838 --> 00:13:31,463
The youth worker
has to inspire them to come back.
193
00:13:31,546 --> 00:13:35,296
You've got to make sure
they come back tomorrow.
194
00:13:35,505 --> 00:13:36,671
OK. I'll try.
195
00:13:36,755 --> 00:13:39,088
No, don't try. Make sure.
196
00:13:39,963 --> 00:13:42,296
No kids tomorrow, I press charges.
197
00:13:42,380 --> 00:13:44,671
How did they get expelled?
198
00:13:45,546 --> 00:13:49,963
Talking, fighting, insolence,
absence, weapons... It all depends.
199
00:13:50,046 --> 00:13:50,880
Absence?
200
00:13:50,963 --> 00:13:53,630
So they miss school
because they missed school?
201
00:13:54,171 --> 00:13:56,005
You did hear him say weapons, right?
202
00:13:57,255 --> 00:13:58,963
They're waiting for you.
203
00:13:59,046 --> 00:13:59,963
It's like jail.
204
00:14:01,171 --> 00:14:02,963
Just an old science lab.
205
00:14:03,546 --> 00:14:05,213
Wael, one last thing.
206
00:14:05,838 --> 00:14:08,296
If they behave badly,
207
00:14:09,255 --> 00:14:12,755
remember a problem child
is a child with problems.
208
00:14:36,130 --> 00:14:37,046
Hey, boy!
209
00:14:37,380 --> 00:14:38,338
Please?
210
00:14:43,005 --> 00:14:44,171
Please?
211
00:15:15,005 --> 00:15:16,296
Give me something.
212
00:15:18,671 --> 00:15:20,046
Give me something.
213
00:16:05,005 --> 00:16:05,921
Hi.
214
00:16:09,130 --> 00:16:10,088
Hello.
215
00:16:13,380 --> 00:16:16,005
I spoke to you. I said "Hello."
216
00:16:16,713 --> 00:16:18,338
Usually people reply.
217
00:16:19,588 --> 00:16:22,296
That's what we call socialization.
218
00:16:25,130 --> 00:16:26,088
Do you speak Spanish?
219
00:16:31,921 --> 00:16:33,338
OK, I understand.
220
00:16:34,088 --> 00:16:36,005
You can't hear me.
221
00:16:37,296 --> 00:16:39,046
So you do understand.
222
00:16:41,963 --> 00:16:43,213
You're ignoring me?
223
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
-Morning.
-Good morning.
224
00:16:46,671 --> 00:16:49,838
Give me two minutes
and we'll start the interviews.
225
00:16:49,921 --> 00:16:50,921
I won't be long.
226
00:16:53,630 --> 00:16:55,796
There are a lot of them.
227
00:16:55,880 --> 00:16:57,421
That's great.
228
00:16:57,505 --> 00:16:59,588
Your friend might be free as of tonight.
229
00:17:18,088 --> 00:17:20,838
It's voluntary. You didn't know?
230
00:17:21,588 --> 00:17:23,171
-No.
-Well, it's unpaid.
231
00:17:24,088 --> 00:17:25,088
OK.
232
00:17:36,630 --> 00:17:38,088
Yeah, red chair?
233
00:17:39,171 --> 00:17:41,130
No, I'm not a teacher or a youth worker.
234
00:17:42,005 --> 00:17:43,171
Say that again.
235
00:17:44,255 --> 00:17:45,338
Not funny.
236
00:17:45,421 --> 00:17:46,588
Out.
237
00:17:46,671 --> 00:17:47,880
Go on, go!
238
00:17:47,963 --> 00:17:49,671
Get out, OK.
239
00:17:49,755 --> 00:17:51,296
That's unacceptable.
240
00:17:51,963 --> 00:17:54,255
Go on, this is over for you.
241
00:17:54,338 --> 00:17:56,296
Yeah go on, play it cool.
242
00:17:56,796 --> 00:17:58,588
No one's impressed.
243
00:17:58,671 --> 00:17:59,921
I'll take him to Victor.
244
00:18:06,005 --> 00:18:06,880
Who is that maniac?
245
00:18:06,963 --> 00:18:08,921
-Where did he come from?
-He's nuts.
246
00:18:09,005 --> 00:18:10,130
What did he say?
247
00:18:10,838 --> 00:18:11,671
Moron.
248
00:18:11,755 --> 00:18:13,255
-What?
-No one's there.
249
00:18:13,671 --> 00:18:16,255
Yeah, but what did he say
to get chucked out?
250
00:18:16,338 --> 00:18:18,213
-I think that--
-Screw that!
251
00:18:18,296 --> 00:18:21,421
It's to get us to talk.
We said we wouldn't.
252
00:18:21,505 --> 00:18:22,880
Silence sucks.
253
00:18:22,963 --> 00:18:24,671
It does my head in.
254
00:18:24,755 --> 00:18:27,713
-Ten past eight and I've had it.
-No willpower.
255
00:18:27,796 --> 00:18:29,921
We stand united, OK.
256
00:18:30,005 --> 00:18:32,671
-We fight back.
-Nadia, chill.
257
00:18:32,755 --> 00:18:36,755
-It's just one day.
-It's a matter of principle!
258
00:18:36,838 --> 00:18:40,171
They make us come, so we protest.
259
00:18:40,421 --> 00:18:43,005
-Protest? We're not speaking.
-Right. A silent protest.
260
00:18:45,630 --> 00:18:47,546
-What?
-Nothing. We're protesting.
261
00:18:49,338 --> 00:18:51,130
There. That's done.
262
00:18:54,255 --> 00:18:57,421
So I was saying, I'm not a youth worker,
I'm not a supervisor.
263
00:18:57,505 --> 00:18:59,505
I'm only here for today.
264
00:18:59,880 --> 00:19:02,671
The guy who was due couldn't make it.
265
00:19:03,505 --> 00:19:04,505
Because he died.
266
00:19:05,296 --> 00:19:06,130
This morning.
267
00:19:08,713 --> 00:19:10,505
You don't want to know how?
268
00:19:13,380 --> 00:19:14,255
OK.
269
00:19:15,380 --> 00:19:19,755
And so Victor is looking for a replacement
270
00:19:19,838 --> 00:19:22,046
and it's hard
because he doesn't want some loser.
271
00:19:22,130 --> 00:19:24,046
So he's doing his best... Yes?
272
00:19:24,130 --> 00:19:25,755
No losers, so why am I here?
273
00:19:25,838 --> 00:19:28,296
-He got him.
-What?
274
00:19:28,380 --> 00:19:30,838
Think you're funny? Yeah? 1,000 push-ups.
275
00:19:31,588 --> 00:19:33,296
Now. Go on.
276
00:19:33,880 --> 00:19:36,671
Right, since I'm only here for a day,
let's get on with it.
277
00:19:36,755 --> 00:19:38,671
Who hates math and geography?
278
00:19:41,838 --> 00:19:45,296
I'll teach you real stuff
to use in real life.
279
00:19:45,880 --> 00:19:47,671
Brush your teeth. Very important.
280
00:19:47,755 --> 00:19:52,838
Back in the day,
slaves with good teeth were kept alive.
281
00:19:53,421 --> 00:19:54,588
So, brush your teeth.
282
00:19:55,171 --> 00:19:56,005
Especially you.
283
00:19:56,338 --> 00:19:57,296
You never know.
284
00:19:57,380 --> 00:20:00,755
They may get you again.
Don't give them the chance.
285
00:20:00,838 --> 00:20:02,505
Don't believe what you see in porn.
286
00:20:02,588 --> 00:20:04,796
Real plumbers have much less fun.
287
00:20:05,213 --> 00:20:07,088
-You gay?
-Huh?
288
00:20:07,171 --> 00:20:10,005
Change your t-shirt if you're not.
289
00:20:10,088 --> 00:20:13,296
You're giving off the wrong signals.
It's hard to tell.
290
00:20:15,380 --> 00:20:19,046
Beware of adults who eat cookies.
Particularly gingerbread men.
291
00:20:19,130 --> 00:20:20,588
They're pedophiles.
292
00:20:21,880 --> 00:20:23,838
Women love motorbikes.
293
00:20:23,921 --> 00:20:27,505
Take a helmet on your date to impress her.
294
00:20:27,588 --> 00:20:29,671
Or him. We're cool.
295
00:20:30,963 --> 00:20:34,171
Get cremated,
so you can fight the zombies.
296
00:20:36,213 --> 00:20:37,380
Questions?
297
00:20:39,130 --> 00:20:42,130
I'm all for giving them
a second chance, but...
298
00:20:43,171 --> 00:20:46,005
a kid who stabs his art teacher 13 times?
299
00:20:46,088 --> 00:20:47,380
That guy's here?
300
00:20:49,338 --> 00:20:50,921
He needs the most help.
301
00:20:54,005 --> 00:20:55,088
You win.
302
00:20:55,671 --> 00:20:58,088
You don't want to talk, fine.
303
00:20:59,505 --> 00:21:01,046
One more story, then I'll go.
304
00:21:05,380 --> 00:21:06,921
Not just any story.
305
00:21:09,671 --> 00:21:11,213
It's about a police investigation.
306
00:21:12,130 --> 00:21:14,255
And not just any police investigation.
307
00:21:14,588 --> 00:21:17,630
The case of the Napoléon Street Ripper.
308
00:21:18,296 --> 00:21:19,505
1726.
309
00:21:21,213 --> 00:21:23,671
Paris... The Latin Quarter.
310
00:21:24,505 --> 00:21:26,421
The Simonois mansion.
311
00:21:26,505 --> 00:21:27,421
It's cold.
312
00:21:28,296 --> 00:21:29,296
It's raining.
313
00:22:05,380 --> 00:22:08,130
The neighbor opens the door and finds...
314
00:22:08,588 --> 00:22:10,046
Madame de Simonois
315
00:22:10,130 --> 00:22:12,255
lying in a pool of blood.
316
00:22:15,130 --> 00:22:16,380
Who killed her?
317
00:22:17,755 --> 00:22:18,713
No idea?
318
00:22:18,796 --> 00:22:19,963
I'll tell you.
319
00:22:20,046 --> 00:22:21,380
The murderer...
320
00:22:22,005 --> 00:22:23,088
Excuse me.
321
00:22:23,546 --> 00:22:24,463
Hello?
322
00:22:25,088 --> 00:22:27,130
I can't talk right now.
323
00:22:30,921 --> 00:22:32,046
Who did it?
324
00:22:32,505 --> 00:22:33,338
The maid.
325
00:22:33,421 --> 00:22:36,130
Let people into your home
and they betray you.
326
00:22:36,796 --> 00:22:39,713
It's not the cook, so it's the maid.
327
00:22:39,796 --> 00:22:40,630
Bullshit.
328
00:22:40,713 --> 00:22:41,713
And her husband?
329
00:22:42,130 --> 00:22:44,213
They're the guilty ones 90% of the time.
330
00:22:44,296 --> 00:22:46,255
She's straight out of CSI!
331
00:22:46,838 --> 00:22:48,338
My sister's a lawyer, that's all.
332
00:22:48,421 --> 00:22:49,296
She tells me stuff.
333
00:22:51,671 --> 00:22:53,463
Jimmy, we can't understand.
334
00:22:53,546 --> 00:22:55,838
The husband and maid were too far away.
335
00:22:55,921 --> 00:22:57,130
They weren't.
336
00:22:57,213 --> 00:22:59,630
-He was dancing with her.
-The coachman.
337
00:22:59,713 --> 00:23:01,338
The coachman, yeah!
338
00:23:01,421 --> 00:23:02,505
The maid was there.
339
00:23:02,588 --> 00:23:04,338
Fabrice, tell them.
340
00:23:04,421 --> 00:23:05,713
The coachman's armed.
341
00:23:05,796 --> 00:23:08,713
I know this kind of crazy shit.
342
00:23:08,796 --> 00:23:12,505
-That's crap! What are you talking about?
-Fabrice, tell them...
343
00:23:14,630 --> 00:23:17,130
-Bullshit.
-That's all crap!
344
00:23:19,421 --> 00:23:20,338
Whatever--
345
00:23:20,963 --> 00:23:22,130
Sorry.
346
00:23:25,130 --> 00:23:25,963
Where were we?
347
00:23:26,046 --> 00:23:28,671
I was telling you a story.
Shit, what was it?
348
00:23:29,963 --> 00:23:31,755
Never mind. Break?
349
00:23:31,838 --> 00:23:34,338
-No!
-Tell us, please!
350
00:23:34,421 --> 00:23:37,213
If I tell you, will you talk?
351
00:23:40,463 --> 00:23:41,880
-Yeah?
-OK.
352
00:23:41,963 --> 00:23:43,505
So who was it?
353
00:23:45,005 --> 00:23:46,838
-Don't know. I made it up.
-Fuck!
354
00:23:46,921 --> 00:23:49,380
-We got had.
-We fell for it!
355
00:23:49,463 --> 00:23:51,838
-I knew it.
-You forced me.
356
00:23:52,588 --> 00:23:55,505
Too many candidates.
We'll have to have lunch later.
357
00:23:58,630 --> 00:23:59,463
What's going on?
358
00:24:00,880 --> 00:24:02,630
-No idea.
-Did you see them?
359
00:24:03,296 --> 00:24:04,130
No.
360
00:24:08,005 --> 00:24:09,171
Is he doing OK?
361
00:24:09,671 --> 00:24:12,630
He's resourceful. Trust him.
362
00:25:16,005 --> 00:25:17,380
Come on, tell us.
363
00:25:17,463 --> 00:25:19,421
-Please.
-I showed you.
364
00:25:19,505 --> 00:25:21,546
-Come on, Wael.
-Please!
365
00:25:21,630 --> 00:25:23,296
He can't do it. He doesn't know how.
366
00:25:23,380 --> 00:25:25,338
Wael, Wael, Wael!
367
00:25:25,421 --> 00:25:28,171
OK, OK. Quickly then.
368
00:25:28,796 --> 00:25:30,255
Think of a tool and a color.
369
00:25:31,005 --> 00:25:31,963
Got it.
370
00:25:32,546 --> 00:25:33,546
Red hammer?
371
00:25:35,005 --> 00:25:36,796
Me. A blue spanner.
372
00:25:36,880 --> 00:25:37,713
What a surprise!
373
00:25:38,130 --> 00:25:39,671
No red hammer for you.
374
00:25:39,755 --> 00:25:41,755
-I think differently.
-That must be it.
375
00:25:42,213 --> 00:25:46,005
Most people think, "hammer, red."
So you already know what they're thinking.
376
00:25:46,088 --> 00:25:47,880
-Now guess stuff about us.
-Meaning?
377
00:25:47,963 --> 00:25:49,880
Personal stuff. Go round the group.
378
00:25:49,963 --> 00:25:51,338
But you'll be too wary now.
379
00:25:51,421 --> 00:25:53,088
Go on. Don't worry.
380
00:25:53,463 --> 00:25:55,171
I think...
381
00:25:55,588 --> 00:25:58,046
that Fabrice is an only child.
382
00:25:58,130 --> 00:25:59,213
That's in my file.
383
00:25:59,713 --> 00:26:00,921
Yes, and in your glass.
384
00:26:02,046 --> 00:26:03,963
You only poured yourself a drink, selfish.
385
00:26:06,713 --> 00:26:08,713
What about me?
How many brothers and sisters?
386
00:26:08,796 --> 00:26:10,963
Karim, I'm not the authorities.
I've no idea!
387
00:26:11,046 --> 00:26:14,171
I can only tell you the stuff
I've noticed while we're together.
388
00:26:14,255 --> 00:26:16,463
Shana, you admire Nadia.
389
00:26:17,046 --> 00:26:19,921
You always look at her for approval
when you speak.
390
00:26:20,005 --> 00:26:21,796
Our turn. I think you're 30.
391
00:26:22,671 --> 00:26:23,963
Bullshit. Forty.
392
00:26:24,046 --> 00:26:25,671
No. Thirty-five.
393
00:26:25,755 --> 00:26:29,630
At 30, you look and dress young.
And 40, you dress and look old.
394
00:26:29,713 --> 00:26:31,796
You look old, but you dress young.
395
00:26:32,130 --> 00:26:32,963
Thirty-five.
396
00:26:33,046 --> 00:26:34,588
And you're single.
397
00:26:34,671 --> 00:26:36,088
Why is that?
398
00:26:36,880 --> 00:26:40,671
No jewelry, no bracelets.
Girls give their boyfriends that stuff.
399
00:26:40,755 --> 00:26:42,671
Must be hard to be 35 and not married.
400
00:26:42,755 --> 00:26:45,005
So? My sister's the same.
401
00:26:45,088 --> 00:26:46,963
-Big surprise.
-What?
402
00:26:47,046 --> 00:26:48,296
It's her decision.
403
00:26:48,380 --> 00:26:49,713
Yeah, sure.
404
00:26:49,796 --> 00:26:50,880
Her career comes first.
405
00:26:51,713 --> 00:26:53,463
Yeah, but Wael doesn't have a career.
406
00:26:53,546 --> 00:26:54,963
What's his excuse?
407
00:26:55,046 --> 00:26:56,380
I don't have a career?
408
00:26:56,463 --> 00:26:57,463
You're here.
409
00:26:58,755 --> 00:27:02,213
So you've got no style, no girl,
and no career.
410
00:27:03,005 --> 00:27:04,171
It's sad.
411
00:27:05,255 --> 00:27:07,338
A pleasure to have lunch with you guys.
412
00:27:09,505 --> 00:27:11,963
You always helped troubled kids?
413
00:27:12,630 --> 00:27:13,755
No, it's new.
414
00:27:14,380 --> 00:27:15,755
They're not troubled.
415
00:27:16,630 --> 00:27:18,046
They just need more attention.
416
00:27:19,546 --> 00:27:22,213
-I wasn't being mean.
-I know. That would be unlike you.
417
00:27:23,713 --> 00:27:26,671
It was tough
getting this project approved.
418
00:27:27,255 --> 00:27:28,255
Why?
419
00:27:28,755 --> 00:27:32,963
I'm afraid many people think
bad students cost too much.
420
00:27:33,713 --> 00:27:35,921
-Right. Same for prisoners.
-Yes.
421
00:27:36,463 --> 00:27:39,505
They think there's no point
in helping others.
422
00:27:41,296 --> 00:27:42,255
Not married?
423
00:27:44,421 --> 00:27:45,255
I was.
424
00:27:46,880 --> 00:27:49,421
But she decided I lacked ambition.
425
00:27:49,505 --> 00:27:50,796
I don't agree.
426
00:27:55,505 --> 00:27:56,713
Anyhow...
427
00:27:58,046 --> 00:28:00,005
It's strange seeing you dressed like that.
428
00:28:01,088 --> 00:28:05,046
-Compared to earlier?
-No, compared to your old life.
429
00:28:08,296 --> 00:28:10,838
Tell me what happened.
430
00:28:11,255 --> 00:28:13,296
-And you, Shana?
-Same as Fabrice.
431
00:28:13,380 --> 00:28:15,588
Talking, absences, and fooling around.
432
00:28:15,880 --> 00:28:17,130
But not sexually.
433
00:28:18,171 --> 00:28:19,005
Not funny.
434
00:28:19,505 --> 00:28:22,088
-Nadia?
-I'm smarter than most.
435
00:28:22,505 --> 00:28:23,921
-Students?
-Humans.
436
00:28:25,130 --> 00:28:27,213
It's true. She's got an IQ of 140.
437
00:28:27,296 --> 00:28:28,296
Is that a lot?
438
00:28:28,713 --> 00:28:30,171
More than your whole family.
439
00:28:32,963 --> 00:28:35,255
Jimmy, stop talking. We don't understand.
440
00:28:35,338 --> 00:28:38,880
Karim, get him a pen.
Maybe some of the words are similar.
441
00:28:44,255 --> 00:28:45,963
But he doesn't know how to write.
442
00:28:46,296 --> 00:28:49,380
-What do you mean?
-What? Most gypsies can't.
443
00:28:49,463 --> 00:28:52,963
-Don't say gypsies, it's travelers.
-Exactly. They're travelers, not writers.
444
00:28:53,046 --> 00:28:58,171
Yeah, and so since he travels a lot,
not a lot of school, get it?
445
00:28:58,463 --> 00:29:00,088
Hey! Who are you?
446
00:29:00,171 --> 00:29:02,755
-Avoiding us?
-Shut your mouth!
447
00:29:03,130 --> 00:29:04,671
It's been three days now!
448
00:29:05,255 --> 00:29:07,296
Those are just my things.
449
00:29:09,380 --> 00:29:11,213
What's he doing here?
450
00:29:11,796 --> 00:29:12,880
He's just a street kid.
451
00:29:14,546 --> 00:29:16,505
He's blind, don't worry.
452
00:29:17,630 --> 00:29:20,005
You'll have the money tomorrow.
453
00:29:20,880 --> 00:29:22,338
Take what I have.
454
00:29:23,421 --> 00:29:25,421
Leave us alone!
455
00:29:26,380 --> 00:29:28,671
Kill her, too. No witnesses.
456
00:29:42,838 --> 00:29:45,338
Next time you try to play blind,
457
00:29:46,130 --> 00:29:47,296
remove your watch.
458
00:29:48,171 --> 00:29:50,338
Be on time.
459
00:29:50,421 --> 00:29:51,796
Follow the rules.
460
00:29:52,296 --> 00:29:55,630
We'll house you, feed you,
and educate you.
461
00:29:58,005 --> 00:30:00,671
We ask just one thing in return.
462
00:30:00,755 --> 00:30:02,880
Do your best.
463
00:30:04,088 --> 00:30:05,046
Is that OK?
464
00:30:11,713 --> 00:30:13,171
-Sister.
-Sir.
465
00:30:13,255 --> 00:30:14,255
Young man.
466
00:30:14,796 --> 00:30:16,713
He doesn't speak French.
He's a street kid.
467
00:30:16,796 --> 00:30:19,213
Oh, yes? He seems happy to be here.
468
00:30:20,046 --> 00:30:21,713
Go and wash now.
469
00:30:51,713 --> 00:30:54,088
If he can't talk, then he can't write!
470
00:30:54,171 --> 00:30:55,421
He understands everything.
471
00:30:55,505 --> 00:30:57,963
-He laughs when you guys do.
-He doesn't understand.
472
00:30:58,046 --> 00:30:59,755
Jimmy, why won't you talk?
473
00:31:02,130 --> 00:31:04,755
Me talk. Kids laugh.
474
00:31:09,588 --> 00:31:10,546
He can talk.
475
00:31:11,296 --> 00:31:12,796
Not well, but he can.
476
00:31:17,255 --> 00:31:18,630
-Bird.
-Yeah!
477
00:31:18,713 --> 00:31:19,755
Great, Jimmy!
478
00:31:19,838 --> 00:31:21,838
It's a cockatoo, but OK.
479
00:31:24,088 --> 00:31:24,921
Show me.
480
00:31:25,421 --> 00:31:26,463
That's an easy one.
481
00:31:26,880 --> 00:31:27,755
Fish.
482
00:31:27,838 --> 00:31:30,546
-Excellent!
-It's a shark, guys.
483
00:31:37,088 --> 00:31:37,921
Mushroom?
484
00:31:38,005 --> 00:31:39,546
-Ace!
-He's on fire.
485
00:31:39,630 --> 00:31:42,213
It's not, it's a jellyfish!
Why a mushroom when they're all animals?
486
00:31:42,296 --> 00:31:43,505
They're mushrooms.
487
00:31:43,588 --> 00:31:45,755
-Come on, seriously.
-Mushroom.
488
00:31:46,380 --> 00:31:48,463
-Are you OK?
-Yeah, fine.
489
00:31:48,546 --> 00:31:51,005
-Yes, OK.
-It looks like a mushroom.
490
00:31:51,088 --> 00:31:53,380
-Wael, isn't it time to go?
-Seriously?
491
00:31:53,463 --> 00:31:54,963
Yes, so it is. Bye then.
492
00:31:55,046 --> 00:31:57,630
-See you tomorrow.
-What are you talking about?
493
00:31:58,713 --> 00:31:59,671
Coming back tomorrow?
494
00:32:01,588 --> 00:32:04,838
See, it was cool today, but...
495
00:32:04,921 --> 00:32:07,005
But it's just the first day
that's compulsory.
496
00:32:07,380 --> 00:32:09,671
I don't think I'm coming back tomorrow.
497
00:32:09,755 --> 00:32:10,588
Why not?
498
00:32:11,130 --> 00:32:12,463
I want to be at home.
499
00:32:12,546 --> 00:32:15,046
No, come back. It's important...
500
00:32:16,630 --> 00:32:18,380
This stuff I'm teaching you...
501
00:32:18,463 --> 00:32:20,296
-Yeah, but...
-Punishment...
502
00:32:21,005 --> 00:32:22,338
Karim, you're coming back?
503
00:32:23,338 --> 00:32:24,421
I've got stuff to do.
504
00:32:25,380 --> 00:32:26,213
Shana?
505
00:32:27,546 --> 00:32:28,380
Same here.
506
00:32:29,505 --> 00:32:30,338
Ludo?
507
00:32:33,463 --> 00:32:37,421
-Fabrice, I won't even ask.
-Well, now I definitely won't be back.
508
00:32:37,505 --> 00:32:39,880
Yeah, right.
Jimmy, you're coming back, right?
509
00:32:39,963 --> 00:32:41,171
Yeah, you're coming back?
510
00:32:41,630 --> 00:32:43,171
You all should. This is important.
511
00:32:43,671 --> 00:32:44,713
And what about Victor?
512
00:32:44,796 --> 00:32:49,463
He's been working hard all day to try
and find the right person for you guys.
513
00:32:50,088 --> 00:32:52,588
And Victor hasn't got all that much time.
514
00:32:53,713 --> 00:32:54,630
He's dying.
515
00:32:55,255 --> 00:32:56,630
He hasn't got much time left.
516
00:33:00,505 --> 00:33:01,505
He's very ill.
517
00:33:04,130 --> 00:33:05,088
You're not coming?
518
00:33:09,171 --> 00:33:10,296
Seriously, come back.
519
00:33:10,963 --> 00:33:12,338
What does it matter to you?
520
00:33:12,421 --> 00:33:14,921
I'll be in the shit. Victor will press...
521
00:33:16,046 --> 00:33:20,130
Press me as to why I didn't convince
any of you to come back.
522
00:33:20,213 --> 00:33:21,630
It might...
523
00:33:25,005 --> 00:33:26,088
OK, how much?
524
00:33:26,255 --> 00:33:27,296
What?
525
00:33:27,380 --> 00:33:28,630
I'll pay you.
526
00:33:28,713 --> 00:33:30,338
Ten euros each and you come back.
527
00:33:30,713 --> 00:33:33,005
-OK?
-No, hold on a second.
528
00:33:33,088 --> 00:33:34,088
Come here...
529
00:33:36,088 --> 00:33:39,005
If he's offering ten euros,
he can afford a lot more.
530
00:33:39,088 --> 00:33:40,005
-Yeah.
-OK.
531
00:33:40,088 --> 00:33:42,005
-You know I can hear.
-Don't listen to him.
532
00:33:42,088 --> 00:33:44,088
Trust me. I can handle this.
533
00:33:44,171 --> 00:33:45,255
-OK.
-Go on.
534
00:33:47,796 --> 00:33:49,546
The problem is ten euros isn't enough.
535
00:33:49,963 --> 00:33:51,546
-We want 1,000.
-Ten.
536
00:33:51,630 --> 00:33:52,505
OK, ten.
537
00:33:52,880 --> 00:33:55,171
-You suck.
-He's too good.
538
00:33:55,255 --> 00:33:57,338
What if we take the ten
and we don't come back?
539
00:33:57,921 --> 00:33:59,546
You won't get the next 10 tomorrow.
540
00:33:59,630 --> 00:34:02,171
-You'll pay us every day?
-Have you given me a choice?
541
00:34:02,255 --> 00:34:05,588
No, we haven't. But tomorrow it won't be
ten euros. It will be 1,000.
542
00:34:05,671 --> 00:34:07,588
-Shut up.
-No way, you shut up too.
543
00:34:07,671 --> 00:34:09,546
Hang on. Will you be here tomorrow?
544
00:34:09,630 --> 00:34:10,713
No, I won't be.
545
00:34:12,588 --> 00:34:15,838
I'll stop by at the end of the day.
If you're here, you get your money.
546
00:34:16,171 --> 00:34:17,005
OK.
547
00:34:17,671 --> 00:34:18,838
-Deal?
-Yes.
548
00:34:18,921 --> 00:34:19,796
Happy?
549
00:34:19,880 --> 00:34:20,838
Right, get lost.
550
00:34:22,130 --> 00:34:23,421
-Thanks.
-Sure.
551
00:34:25,046 --> 00:34:26,130
Thanks.
552
00:34:30,255 --> 00:34:33,171
-Thank you. See you tomorrow.
-Now you speak in full sentences.
553
00:34:33,255 --> 00:34:34,171
It's a miracle!
554
00:34:35,421 --> 00:34:37,630
-Thanks, Wael.
-Yeah, yeah. See you.
555
00:34:39,088 --> 00:34:40,546
-Good idea.
-Yeah.
556
00:34:43,796 --> 00:34:44,630
Thanks.
557
00:34:44,713 --> 00:34:46,755
By the way, the others asked me
558
00:34:46,838 --> 00:34:48,963
to take theirs for them
and give it to them.
559
00:34:49,380 --> 00:34:50,213
What others?
560
00:34:50,588 --> 00:34:51,880
The guys from this morning.
561
00:34:51,963 --> 00:34:54,338
The one who did the push-ups,
the one you sent out--
562
00:34:54,421 --> 00:34:55,671
Get out. Go.
563
00:34:55,755 --> 00:34:56,588
Now.
564
00:34:57,380 --> 00:34:58,296
Make it snappy.
565
00:34:59,963 --> 00:35:00,921
What do you mean?
566
00:35:01,005 --> 00:35:02,713
Your disgusting lyrics.
567
00:35:02,796 --> 00:35:05,296
Pop music's gentler, more beautiful.
568
00:35:05,380 --> 00:35:07,630
-It is gentler.
-Thanks.
569
00:35:07,713 --> 00:35:11,588
-You should try it though.
-No, the words are so weird...
570
00:35:12,546 --> 00:35:13,463
You OK, Ludo?
571
00:35:14,088 --> 00:35:15,005
Yeah.
572
00:35:19,380 --> 00:35:20,421
You know him?
573
00:35:21,588 --> 00:35:22,963
He's my youth worker.
574
00:35:23,755 --> 00:35:25,130
Why don't you go over there?
575
00:35:26,421 --> 00:35:27,338
See you.
576
00:35:41,671 --> 00:35:43,046
I thought there were loads.
577
00:35:44,255 --> 00:35:48,005
Yeah, but some of them backed out
and the others weren't right for the job.
578
00:35:49,296 --> 00:35:51,921
I know, I don't understand it either.
579
00:35:52,255 --> 00:35:54,213
Don't worry, we'll find someone tomorrow.
580
00:35:54,630 --> 00:35:55,630
I hope so.
581
00:35:56,380 --> 00:35:57,880
You can do one more day, right?
582
00:35:59,088 --> 00:36:02,463
-So it's first come, first served.
-No, I want someone good, of course.
583
00:36:02,838 --> 00:36:03,838
But...
584
00:36:03,921 --> 00:36:06,046
-It means I have to go back.
-So?
585
00:36:06,130 --> 00:36:08,005
-It's a pain.
-You didn't enjoy yourself?
586
00:36:08,088 --> 00:36:10,171
No, I had a good day.
587
00:36:10,255 --> 00:36:11,671
They're funny. They're lively.
588
00:36:12,005 --> 00:36:13,088
Apart from Ludo.
589
00:36:13,171 --> 00:36:14,505
Something's not right there.
590
00:36:15,171 --> 00:36:17,088
He's suffering but...
591
00:36:17,671 --> 00:36:19,046
he doesn't give anything away.
592
00:36:19,796 --> 00:36:20,755
Sounds familiar.
593
00:36:23,338 --> 00:36:24,421
What's his problem?
594
00:36:26,255 --> 00:36:27,213
No idea.
595
00:36:27,296 --> 00:36:29,463
-So ask him.
-He won't tell me.
596
00:36:29,546 --> 00:36:31,046
You could try anyway.
597
00:36:31,755 --> 00:36:32,588
Sound familiar?
598
00:36:37,338 --> 00:36:38,296
What?
599
00:36:38,380 --> 00:36:39,671
No, nothing.
600
00:36:40,338 --> 00:36:41,546
They guessed I was single.
601
00:36:42,505 --> 00:36:44,088
I like them more and more.
602
00:36:45,005 --> 00:36:47,838
Did you also tell them you've got
every girl in France's number
603
00:36:47,921 --> 00:36:49,588
but you never call any of them?
604
00:36:49,671 --> 00:36:50,546
Forget it.
605
00:36:50,630 --> 00:36:54,046
Just one.
Just ask one of them out to dinner.
606
00:36:54,130 --> 00:36:56,130
How do I pick? I can't remember who's who.
607
00:36:56,213 --> 00:36:58,671
-Give it here, I'll pick one.
-No, stop. Let me be.
608
00:36:59,130 --> 00:37:01,963
In the olden days, parents helped choose
their daughter-in-law.
609
00:37:02,463 --> 00:37:03,463
"The olden days?"
610
00:37:03,921 --> 00:37:06,088
-Did you really say that?
-Shut it, I'm not old.
611
00:37:06,755 --> 00:37:07,963
Debatable...
612
00:37:09,338 --> 00:37:10,921
There. That's where it hurts.
613
00:37:12,505 --> 00:37:13,630
It's my tendons.
614
00:37:13,880 --> 00:37:15,963
I did too much running around
when I was young.
615
00:37:16,671 --> 00:37:18,005
You didn't have much choice.
616
00:37:18,796 --> 00:37:20,046
Those T. rexes run fast.
617
00:37:20,921 --> 00:37:22,171
T. rexes!
618
00:37:42,588 --> 00:37:43,671
What the...?
619
00:37:45,796 --> 00:37:49,213
He goes to the job center,
they ask him if he's got an appointment
620
00:37:49,296 --> 00:37:51,588
and he says,
with that really strong accent of his,
621
00:37:51,671 --> 00:37:53,630
"Yes, I've got
a phone interview at 9 a.m."
622
00:37:54,671 --> 00:37:56,963
That guy...
623
00:37:57,046 --> 00:37:59,796
His mom wanted to get him a job
at the bakery for the summer.
624
00:37:59,880 --> 00:38:02,255
She was like,
"Are you looking to fire extra staff?"
625
00:38:02,796 --> 00:38:04,546
She meant "hire," right?
626
00:38:04,630 --> 00:38:06,796
-Morning, Victor.
-Hi, kids.
627
00:38:06,880 --> 00:38:08,380
Did she really say "fire"?
628
00:38:08,463 --> 00:38:09,505
She's like that.
629
00:38:12,880 --> 00:38:15,588
What? Us Arabs?
We've invented tons of stuff.
630
00:38:15,671 --> 00:38:18,088
Like what? Benefits?
No wait, that was you guys.
631
00:38:18,171 --> 00:38:19,796
Math, moron.
632
00:38:19,880 --> 00:38:22,338
And loads of other stuff. What about you?
633
00:38:22,421 --> 00:38:25,213
The Kama Sutra. Yeah, take that!
634
00:38:25,296 --> 00:38:27,546
His folks must like doing it
in weird positions.
635
00:38:27,630 --> 00:38:29,171
Look at him!
636
00:38:30,713 --> 00:38:31,546
Bastard.
637
00:38:31,630 --> 00:38:32,713
-Hi.
-Why are you here?
638
00:38:33,046 --> 00:38:34,671
I thought there was a replacement.
639
00:38:34,755 --> 00:38:37,380
They haven't found one yet,
so I'm back again.
640
00:38:37,463 --> 00:38:38,588
What are we going to do?
641
00:38:38,671 --> 00:38:40,630
-I don't know. It's really early.
-It's not.
642
00:38:41,005 --> 00:38:42,171
What about a little nap?
643
00:38:42,255 --> 00:38:45,088
-No.
-Nah, this isn't kindergarten.
644
00:38:45,171 --> 00:38:46,171
You're such a weirdo.
645
00:38:46,255 --> 00:38:48,880
Why would we have a nap
when we just woke up?
646
00:38:48,963 --> 00:38:52,005
Maybe "nap" was the wrong word.
I should have said...
647
00:38:52,505 --> 00:38:53,505
meditation.
648
00:38:53,588 --> 00:38:56,046
-No way.
-We just woke up.
649
00:38:56,130 --> 00:38:58,505
Does he think
this is an old people's home?
650
00:38:58,588 --> 00:39:00,713
We don't do that stuff, weirdo.
651
00:39:00,796 --> 00:39:02,796
No way we're going to sleep.
652
00:39:02,880 --> 00:39:06,296
OK, OK, no meditation.
Fine. That's enough shouting, please.
653
00:39:06,380 --> 00:39:08,213
Let's play a game instead.
654
00:39:08,630 --> 00:39:09,796
Get into teams of two.
655
00:39:09,880 --> 00:39:12,171
If we're going in alphabetical order,
I'm first!
656
00:39:12,255 --> 00:39:14,005
Nah, alphabetical order sucks.
657
00:39:14,088 --> 00:39:15,588
-I disagree.
-Don't make me.
658
00:39:15,671 --> 00:39:16,796
OK, not alphabetical order.
659
00:39:16,880 --> 00:39:19,880
We'll do it in order
of who's least likely to go to prison.
660
00:39:19,963 --> 00:39:21,046
-What?
-What?
661
00:39:21,130 --> 00:39:22,505
That's discriminatory.
662
00:39:22,588 --> 00:39:24,796
Group one, Nadia and Shana.
663
00:39:25,921 --> 00:39:27,755
Group two, Fabrice and Jimmy.
664
00:39:27,838 --> 00:39:29,713
Group three, Ludo and Karim.
665
00:39:33,588 --> 00:39:34,796
Not going to sit together?
666
00:39:36,963 --> 00:39:39,546
Guys, I was joking.
You're not going to prison.
667
00:39:40,088 --> 00:39:43,088
That's not it. It's just that
Karim and Ludo can't be together.
668
00:39:43,171 --> 00:39:44,088
Why not?
669
00:39:44,171 --> 00:39:47,130
Their love is forbidden
and so we mustn't tempt them.
670
00:39:47,213 --> 00:39:48,796
No, it's because they don't speak.
671
00:39:48,880 --> 00:39:49,755
Why not?
672
00:39:49,838 --> 00:39:52,921
Because Ludo lives south
and Karim lives north.
673
00:39:53,421 --> 00:39:54,588
-So?
-They're at war.
674
00:39:55,588 --> 00:39:56,463
Didn't you know?
675
00:39:56,755 --> 00:39:57,796
But why?
676
00:39:58,505 --> 00:39:59,880
Honestly, no one can remember.
677
00:39:59,963 --> 00:40:02,171
The older guys kept attacking each other,
678
00:40:02,255 --> 00:40:03,755
then the younger ones copied.
679
00:40:03,838 --> 00:40:06,380
Then they kept it up,
even when they got older.
680
00:40:06,463 --> 00:40:09,171
So then the younger ones copied them.
681
00:40:09,255 --> 00:40:11,380
-And then they--
-Thank you, Fabrice.
682
00:40:11,463 --> 00:40:14,338
I think I see how it works.
683
00:40:14,421 --> 00:40:16,296
But you two care about that stuff?
684
00:40:16,380 --> 00:40:19,296
Yeah, they do. That's why they're here.
They fight all the time.
685
00:40:20,005 --> 00:40:22,130
And you don't talk to each other at all.
686
00:40:22,213 --> 00:40:24,546
If he talks to me,
I'll smash his face in again.
687
00:40:24,630 --> 00:40:26,380
Go on then, do it.
688
00:40:26,463 --> 00:40:28,421
Listen good, I'm going to fuck you up.
689
00:40:28,505 --> 00:40:29,671
Asshole!
690
00:40:31,838 --> 00:40:33,171
Stop! Stop it!
691
00:40:33,255 --> 00:40:35,296
Ludo! Sit down, man.
692
00:40:37,505 --> 00:40:39,755
-Just sit.
-You guys are a nightmare.
693
00:40:43,088 --> 00:40:45,088
-See, told you they were in love.
-Shut it.
694
00:40:45,463 --> 00:40:48,296
"I'll fuck you up. I'm gonna do you."
695
00:40:48,755 --> 00:40:49,796
Sounds like love to me.
696
00:40:57,380 --> 00:40:59,380
I'm Joseph. What's your name?
697
00:41:02,671 --> 00:41:04,880
-Do you speak French?
-No.
698
00:41:06,255 --> 00:41:07,755
What's your name?
699
00:41:07,838 --> 00:41:08,838
Wael.
700
00:41:10,546 --> 00:41:12,213
You're Christian then.
701
00:41:12,838 --> 00:41:13,755
No.
702
00:41:14,671 --> 00:41:16,505
-Muslim?
-Yes.
703
00:41:18,005 --> 00:41:20,088
I'm Christian.
704
00:41:20,171 --> 00:41:22,171
Muslims killed my family.
705
00:41:24,755 --> 00:41:27,796
Christians and Jews killed mine.
706
00:41:33,588 --> 00:41:35,630
I can teach you French if you want.
707
00:41:40,338 --> 00:41:44,130
Having said that,
heroin isn't Victor's biggest problem--
708
00:41:44,213 --> 00:41:45,296
it's gambling.
709
00:41:45,921 --> 00:41:47,005
It's been three--
710
00:41:47,588 --> 00:41:49,088
-Bye.
-Bye.
711
00:41:51,671 --> 00:41:54,546
It's been three months in a row
that he's told me he can't pay me.
712
00:41:55,046 --> 00:41:56,421
He gambles my salary.
713
00:41:56,505 --> 00:41:57,421
OK...
714
00:41:58,588 --> 00:42:00,880
-Monique!
-Let's make that four months.
715
00:42:01,213 --> 00:42:02,213
Yes?
716
00:42:07,046 --> 00:42:09,796
Could you tell the next person
to wait five minutes?
717
00:42:09,880 --> 00:42:11,338
I need to take a break.
718
00:42:11,755 --> 00:42:14,338
-Have you been through all the files?
-Yes, Master.
719
00:42:16,213 --> 00:42:17,296
Don't call me that.
720
00:42:17,380 --> 00:42:19,338
What? I'm not your slave?
721
00:42:19,421 --> 00:42:22,046
I do all your filing
and you don't even pay me.
722
00:42:23,546 --> 00:42:24,671
You tried to rob me.
723
00:42:25,630 --> 00:42:28,505
Hardly. It was just a bit of shopping.
724
00:42:28,588 --> 00:42:30,046
And only the cheap stuff.
725
00:42:30,130 --> 00:42:32,296
Own brand everything! It's pathetic!
726
00:42:32,380 --> 00:42:34,546
I'm doing my best, Monique. Money's tight.
727
00:42:34,630 --> 00:42:36,630
Have you ever tried those cookies you buy?
728
00:42:37,296 --> 00:42:38,380
No, the kids eat them.
729
00:42:38,713 --> 00:42:40,630
Monique, we're on a tight budget.
730
00:42:40,713 --> 00:42:42,713
It's not about money, it's about attitude.
731
00:42:42,796 --> 00:42:44,838
They need the best
so they can be the best.
732
00:42:45,546 --> 00:42:48,630
You think I want to fight for you?
733
00:42:48,713 --> 00:42:50,796
No, because you treat me like a secretary.
734
00:42:52,171 --> 00:42:54,171
-But you are my secretary.
-No, Victor.
735
00:42:54,255 --> 00:42:55,588
I'm a human being.
736
00:42:55,671 --> 00:42:57,713
You don't give me
any real responsibilities,
737
00:42:57,796 --> 00:43:00,171
so it's hard to give this partnership
everything I've got.
738
00:43:00,255 --> 00:43:01,713
What partnership?
739
00:43:01,796 --> 00:43:04,338
I just want you to file my paperwork!
740
00:43:04,421 --> 00:43:07,546
I want, I want, I want!
Stop with this alpha-male attitude.
741
00:43:08,171 --> 00:43:09,338
Know what I want?
742
00:43:09,421 --> 00:43:10,588
A review.
743
00:43:10,671 --> 00:43:12,630
And I don't mean a salary review,
tight-ass.
744
00:43:12,713 --> 00:43:14,713
No, I'm talking about a promotion.
745
00:43:14,796 --> 00:43:16,421
What are you talking about?
746
00:43:16,505 --> 00:43:18,046
There are only two of us, Monique.
747
00:43:18,130 --> 00:43:20,171
I want to be
on the recruitment team with you.
748
00:43:20,255 --> 00:43:21,796
I want to interview people.
749
00:43:21,880 --> 00:43:25,046
-You know you've got too much work!
-Yes, there is a lot to do.
750
00:43:26,463 --> 00:43:28,296
But what do you know about interviewing?
751
00:43:28,380 --> 00:43:30,630
Well, I've got one thing
you'll never have.
752
00:43:30,713 --> 00:43:31,921
Female intuition.
753
00:43:33,046 --> 00:43:34,005
Admit it.
754
00:43:34,921 --> 00:43:36,255
Admit that, at least.
755
00:43:37,505 --> 00:43:39,755
I can spot a crook a mile off.
756
00:43:42,921 --> 00:43:45,088
I'm sorry, Monique, I can't allow it.
757
00:43:47,671 --> 00:43:49,380
Fine. Don't worry about it.
758
00:43:50,213 --> 00:43:52,921
I'll get back to picking cotton.
Thank you, Mr. Victor, sir.
759
00:43:53,005 --> 00:43:55,046
Oh, come on, stop that.
760
00:43:55,130 --> 00:43:56,838
Please may I leave now, Oh Great One?
761
00:44:01,130 --> 00:44:03,546
Monique!
762
00:44:04,421 --> 00:44:05,588
OK, fine.
763
00:44:07,130 --> 00:44:08,963
Let's divide up the interviews.
764
00:44:27,838 --> 00:44:28,755
OK.
765
00:44:28,838 --> 00:44:30,546
You must be wondering why we're here.
766
00:44:33,421 --> 00:44:34,255
OK.
767
00:44:34,338 --> 00:44:37,338
We're here to work on something
very important. Communication.
768
00:44:38,005 --> 00:44:40,421
My dad say communication important.
769
00:44:40,505 --> 00:44:41,963
Exactly. Your dad is right.
770
00:44:42,046 --> 00:44:44,338
Communication is
the most important thing on Earth.
771
00:44:44,421 --> 00:44:47,671
It's not the smartest people who win,
it's the most resourceful ones.
772
00:44:47,755 --> 00:44:49,005
We know how to communicate.
773
00:44:49,088 --> 00:44:51,296
Yes, with your friends.
But with everyone else?
774
00:44:51,380 --> 00:44:53,005
-Suspended for?
-Being rude.
775
00:44:53,088 --> 00:44:54,755
Being rude. And why were you rude?
776
00:44:54,838 --> 00:44:56,588
-She started it.
-No, stop there.
777
00:44:56,671 --> 00:44:58,880
There's your problem.
She wasn't the one who was rude.
778
00:44:58,963 --> 00:45:01,755
-It's a communication problem.
-What do you mean?
779
00:45:02,171 --> 00:45:05,630
What you think,
what you want to say, what you say,
780
00:45:05,713 --> 00:45:08,130
what the other person hears,
and what they understand,
781
00:45:08,213 --> 00:45:09,880
five chances for miscommunication.
782
00:45:09,963 --> 00:45:10,838
You invented that?
783
00:45:11,421 --> 00:45:12,255
Yeah.
784
00:45:12,588 --> 00:45:14,921
-You sure? It sounds familiar--
-I came up with it.
785
00:45:15,088 --> 00:45:18,171
So the idea is to spend the day here,
but we need to eat at lunchtime
786
00:45:18,255 --> 00:45:20,630
so we need to find the money
to buy something to eat.
787
00:45:20,713 --> 00:45:22,171
And how are we going to do that?
788
00:45:23,963 --> 00:45:25,796
Observe, analyze,
789
00:45:26,213 --> 00:45:27,046
then act.
790
00:45:28,130 --> 00:45:29,338
And no one attacks anyone.
791
00:45:31,755 --> 00:45:33,421
Got it? Let the best man win.
792
00:45:33,505 --> 00:45:34,671
Woman.
793
00:45:42,755 --> 00:45:45,421
-So how was your weekend?
-Excuse me?
794
00:45:45,505 --> 00:45:47,755
-Mademoiselle, hello?
-Sorry, not now.
795
00:45:47,838 --> 00:45:49,088
Sorry, you were saying?
796
00:45:50,046 --> 00:45:51,505
-What's the point?
-Excuse me?
797
00:45:51,588 --> 00:45:52,921
Sorry, we're busy.
798
00:45:53,005 --> 00:45:56,380
-So you think that will help...
-Shit.
799
00:45:56,463 --> 00:45:58,338
Excuse me. How's it going?
800
00:45:58,421 --> 00:46:00,005
-Hi.
-What's your name?
801
00:46:00,088 --> 00:46:01,171
Linda.
802
00:46:01,255 --> 00:46:03,796
-You live round here?
-Not far.
803
00:46:03,880 --> 00:46:05,463
Right. Got five euros?
804
00:46:06,421 --> 00:46:07,630
Tramp.
805
00:46:08,171 --> 00:46:09,338
What about two?
806
00:46:09,421 --> 00:46:12,755
-Paris-Versailles?
-Yes, she races.
807
00:46:12,838 --> 00:46:15,171
I'll have to really think about it.
808
00:46:33,338 --> 00:46:34,296
Hello.
809
00:46:34,380 --> 00:46:36,630
What's the most popular game right now?
810
00:46:37,213 --> 00:46:39,338
Uncharted, but I'm almost out.
811
00:46:57,380 --> 00:46:59,880
It's crazy, it makes me so mad...
812
00:47:02,505 --> 00:47:04,213
Always the same.
813
00:47:04,671 --> 00:47:05,671
Seriously?
814
00:47:05,755 --> 00:47:08,546
You see a girl in trouble
crying next to you and you walk off?
815
00:47:08,630 --> 00:47:11,755
Yeah, go ahead, look elsewhere!
Whatever you do, don't look at me!
816
00:47:24,130 --> 00:47:25,213
Hi there.
817
00:47:25,296 --> 00:47:26,380
Hey, we're both Arabs.
818
00:47:38,755 --> 00:47:40,338
Get out of here! Go on, move!
819
00:47:42,588 --> 00:47:43,588
Thank you.
820
00:47:45,088 --> 00:47:45,963
Hello.
821
00:47:46,046 --> 00:47:48,046
They've even got their kids working now!
822
00:47:48,130 --> 00:47:50,630
I'm standing in for my dad, he's not well.
823
00:47:50,713 --> 00:47:53,005
If I no sell everything, we thrown out.
824
00:47:58,630 --> 00:47:59,921
Excuse me, Madame...
825
00:48:03,296 --> 00:48:04,338
Are you OK?
826
00:48:06,255 --> 00:48:09,046
Listen, it's not your fault.
What does your bag look like?
827
00:48:09,130 --> 00:48:11,213
It's black. And brand new!
828
00:48:11,505 --> 00:48:14,588
-My folks are going to kill me.
-What's important is you're not hurt.
829
00:48:16,421 --> 00:48:17,421
Yeah.
830
00:48:17,505 --> 00:48:18,630
-Judo!
-What?
831
00:48:19,796 --> 00:48:23,046
My brother's judo money was in the bag!
832
00:48:23,755 --> 00:48:24,713
How much is judo?
833
00:48:26,380 --> 00:48:27,671
Thirty.
834
00:48:28,213 --> 00:48:29,505
I've only got 20.
835
00:48:30,088 --> 00:48:31,046
It's 20!
836
00:48:31,130 --> 00:48:34,255
It's 30 including the kimono, 20 without.
837
00:48:35,546 --> 00:48:36,505
Here you go then.
838
00:48:36,588 --> 00:48:38,130
-Serious?
-Yeah.
839
00:48:38,921 --> 00:48:39,755
Here.
840
00:48:39,838 --> 00:48:40,671
Thanks.
841
00:48:40,755 --> 00:48:42,880
-OK then. Bye.
-Bye...
842
00:48:43,588 --> 00:48:44,505
Sure?
843
00:48:45,171 --> 00:48:46,588
Sure.
844
00:48:46,671 --> 00:48:48,046
Are you really that tight?
845
00:48:49,046 --> 00:48:52,046
If I had a girlfriend as radiant
as this lovely lady,
846
00:48:52,671 --> 00:48:54,005
she'd get flowers every day.
847
00:48:54,088 --> 00:48:55,838
Easy when you're the one selling them.
848
00:49:06,171 --> 00:49:07,671
I wouldn't buy that.
849
00:49:09,088 --> 00:49:11,213
-It's got loads of bugs.
-How do you know?
850
00:49:11,296 --> 00:49:12,546
I helped design it.
851
00:49:14,171 --> 00:49:15,130
Go on, ask me anything.
852
00:49:15,588 --> 00:49:18,130
Where's the Lost City in Uncharted 3?
853
00:49:19,421 --> 00:49:20,713
In the Rub Al-Khali Desert.
854
00:49:20,796 --> 00:49:21,630
Claudia Black.
855
00:49:21,713 --> 00:49:23,588
We got 96% on GameRankings.
856
00:49:23,671 --> 00:49:25,255
Artificial Intelligence.
857
00:49:25,338 --> 00:49:27,171
Up to ten in teams of five
858
00:49:27,255 --> 00:49:28,755
but only in multiplayer mode.
859
00:49:29,213 --> 00:49:30,963
It's true. She knows everything.
860
00:49:32,338 --> 00:49:33,630
Will there be a new version?
861
00:49:35,505 --> 00:49:38,213
-You want it before everyone else?
-Yes!
862
00:49:38,296 --> 00:49:40,671
OK, I think the winner's obvious. Nadia!
863
00:49:40,755 --> 00:49:42,088
I'm the best!
864
00:49:42,171 --> 00:49:44,755
-Don't be jealous, congratulate her.
-Who's the best here?
865
00:49:44,838 --> 00:49:46,088
You're amazing.
866
00:49:46,921 --> 00:49:49,088
We can also congratulate our two warriors
867
00:49:49,171 --> 00:49:51,130
on their massive failure.
868
00:49:51,213 --> 00:49:52,630
A total of zero euros!
869
00:49:53,463 --> 00:49:56,380
That's what happens when you stop thinking
and start fighting instead.
870
00:49:56,463 --> 00:49:58,713
You're lucky.
I'm teaching you real life here.
871
00:49:59,213 --> 00:50:01,630
Because I'm all about the details,
I don't miss a trick.
872
00:50:01,713 --> 00:50:03,921
I see everything, and I'm fast.
873
00:50:04,005 --> 00:50:05,296
Where's Jimmy?
874
00:50:05,380 --> 00:50:06,380
-Huh?
-Jimmy...
875
00:50:06,463 --> 00:50:07,713
-Jimmy?
-Jimmy...
876
00:50:08,213 --> 00:50:09,171
This way.
877
00:50:25,796 --> 00:50:26,921
Go Jimmy!
878
00:50:27,005 --> 00:50:28,130
Amazing!
879
00:50:30,130 --> 00:50:31,130
How good is he?
880
00:50:33,505 --> 00:50:34,963
You eat here every day?
881
00:50:36,171 --> 00:50:37,796
I normally eat in my office.
882
00:50:38,088 --> 00:50:39,130
How sad.
883
00:50:40,588 --> 00:50:42,463
More so than stealing people's shopping?
884
00:50:43,505 --> 00:50:46,421
Monique, I don't know what happened,
but your friend...
885
00:50:48,005 --> 00:50:50,171
I don't think he's a good example
for the kids.
886
00:50:51,755 --> 00:50:53,630
I'm sure you two would get on.
887
00:50:53,880 --> 00:50:55,171
You've got a lot in common.
888
00:50:55,880 --> 00:50:57,171
Who, me and Ludo?
889
00:50:58,005 --> 00:50:59,546
Please don't compare us.
890
00:50:59,630 --> 00:51:01,713
Seriously guys, what's this about?
891
00:51:02,630 --> 00:51:04,171
Don't worry, he knows.
892
00:51:04,255 --> 00:51:05,921
Yeah, but I don't. Explain it to me.
893
00:51:06,463 --> 00:51:08,713
They put my little brother in hospital.
894
00:51:08,796 --> 00:51:10,963
-That was me?
-Mates of yours, right?
895
00:51:11,046 --> 00:51:14,130
-Was I there personally?
-You saying you wouldn't have hit him?
896
00:51:14,213 --> 00:51:16,588
Come on, tell me the truth.
Show some balls.
897
00:51:17,171 --> 00:51:19,005
Well, yeah, I'd have hit him.
898
00:51:19,796 --> 00:51:21,671
-See?
-Only natural.
899
00:51:22,171 --> 00:51:24,213
You guys gassed Mathieu
in front of the bus.
900
00:51:24,296 --> 00:51:26,630
So? He came into our territory.
901
00:51:26,713 --> 00:51:29,463
-What's your problem?
-City Hall isn't your turf!
902
00:51:29,546 --> 00:51:31,546
City Hall's ours. Come on then. Get up!
903
00:51:31,880 --> 00:51:34,963
-Think you're funny, do you?
-What you gonna do, asshole?
904
00:51:35,046 --> 00:51:36,380
Guys, I've got a question.
905
00:51:36,463 --> 00:51:38,421
This north and south business...
906
00:51:39,463 --> 00:51:41,755
-It's all social housing, right?
-So what?
907
00:51:41,838 --> 00:51:43,796
So your parents
didn't choose to live there.
908
00:51:43,880 --> 00:51:45,171
It's where they were allocated.
909
00:51:45,255 --> 00:51:47,713
So either of you could have ended up
on the other's turf,
910
00:51:47,796 --> 00:51:49,963
or on the same turf
and been on the same side.
911
00:51:50,963 --> 00:51:52,796
Fight if you want to, I don't care.
912
00:51:53,463 --> 00:51:56,255
But you're essentially fighting
for the sake of a letterbox.
913
00:51:56,338 --> 00:51:57,755
We don't even have a letterbox.
914
00:51:58,296 --> 00:52:00,338
Leila, you start please.
915
00:52:00,421 --> 00:52:04,296
"A long time ago, our country
was called Gaul
916
00:52:04,380 --> 00:52:07,880
and the people who lived there
were called Gauls."
917
00:52:07,963 --> 00:52:08,796
Very good.
918
00:52:08,880 --> 00:52:10,255
Wael, now you.
919
00:52:10,338 --> 00:52:14,380
"The Gauls... like... to go hunting.
920
00:52:15,130 --> 00:52:16,630
They catch...
921
00:52:18,671 --> 00:52:20,963
wild boars and wolves."
922
00:52:21,671 --> 00:52:22,671
Well done.
923
00:52:23,171 --> 00:52:25,130
-Bashir, your turn.
-"It isn't..."
924
00:52:25,213 --> 00:52:26,921
-They're not my cousins.
-No?
925
00:52:27,005 --> 00:52:29,588
Course they're not his cousins!
926
00:52:29,671 --> 00:52:31,546
So this time it really is the last day.
927
00:52:31,630 --> 00:52:33,671
-I had a really good time.
-Us too, Wael.
928
00:52:33,755 --> 00:52:36,838
-Yeah, we hope it'll be you tomorrow.
-Yeah, or we'll protest again.
929
00:52:36,921 --> 00:52:38,963
No, no more of your protests.
930
00:52:39,713 --> 00:52:41,546
Well, look after yourselves and...
931
00:52:42,130 --> 00:52:42,963
You can go.
932
00:52:48,046 --> 00:52:50,296
You never give up. I don't believe it!
933
00:52:51,630 --> 00:52:52,796
Get lost now.
934
00:52:53,630 --> 00:52:54,463
Thanks, Wael.
935
00:52:55,046 --> 00:52:56,338
-Thanks!
-Yeah, whatever.
936
00:52:56,421 --> 00:52:57,255
Bye!
937
00:52:59,421 --> 00:53:00,463
Fucking hell.
938
00:53:18,880 --> 00:53:21,171
You're a hard guy to find.
939
00:53:22,171 --> 00:53:25,713
-Stop, you're hurting me!
-Think I've got time to run after you?
940
00:53:26,296 --> 00:53:28,130
You're the only one causing me problems!
941
00:53:28,213 --> 00:53:29,796
-Stop dodging me, got it?
-Yeah.
942
00:53:29,880 --> 00:53:30,921
-Got it?
-Yeah.
943
00:53:35,338 --> 00:53:36,380
How much did you make?
944
00:53:36,963 --> 00:53:39,046
Haven't sold anything.
I'm at school all day.
945
00:53:39,296 --> 00:53:41,755
Don't give me that, you little twat.
It's the holidays.
946
00:53:41,838 --> 00:53:43,046
It's compulsory!
947
00:53:43,130 --> 00:53:44,088
What about evenings?
948
00:53:44,921 --> 00:53:45,838
Do you sleep here?
949
00:53:46,880 --> 00:53:47,713
Do you?
950
00:53:47,796 --> 00:53:49,296
-No.
-Well then.
951
00:53:49,380 --> 00:53:51,838
When you get home, you work. Got it?
952
00:53:51,921 --> 00:53:53,088
Yeah.
953
00:53:53,171 --> 00:53:54,963
Tomorrow you'd better have
something for me.
954
00:53:56,838 --> 00:53:58,213
I don't want to do it anymore.
955
00:54:01,088 --> 00:54:02,088
I don't want to.
956
00:54:05,296 --> 00:54:06,130
Oh, yeah?
957
00:54:09,421 --> 00:54:10,380
OK.
958
00:54:12,380 --> 00:54:13,463
Let's stop.
959
00:54:14,213 --> 00:54:15,588
Is that what you want?
960
00:54:16,213 --> 00:54:17,630
Yeah? OK.
961
00:54:18,796 --> 00:54:22,421
You stop dealing for me
and I'll stop running after you.
962
00:54:23,921 --> 00:54:25,130
I'll ring social services.
963
00:54:25,213 --> 00:54:27,505
Single mom with no job and four kids?
964
00:54:27,588 --> 00:54:29,713
-They'll be interested.
-No! Don't, Frank!
965
00:54:29,796 --> 00:54:33,255
They'll separate you all, of course.
No one's going to take all four of you.
966
00:54:33,338 --> 00:54:34,421
Please don't say anything.
967
00:54:37,921 --> 00:54:39,088
Here, this is all I have.
968
00:54:40,755 --> 00:54:42,463
What's this? You did work after all?
969
00:54:42,546 --> 00:54:45,255
No, the guy in charge,
he gives us ten euros a day.
970
00:54:45,963 --> 00:54:46,796
What for?
971
00:54:46,880 --> 00:54:49,213
I don't know. Nothing.
To make sure we come.
972
00:54:53,213 --> 00:54:54,255
Get out of here.
973
00:55:24,005 --> 00:55:27,380
-Don't you have anything else?
-I'll get something nicer tomorrow.
974
00:55:28,796 --> 00:55:29,880
Amen!
975
00:55:30,880 --> 00:55:34,838
OK, so I've got two potentials
and they can both start tomorrow.
976
00:55:36,630 --> 00:55:37,838
I haven't got any.
977
00:55:38,546 --> 00:55:39,671
Not one?
978
00:55:41,463 --> 00:55:42,755
Monique, what do you mean?
979
00:55:48,005 --> 00:55:49,421
Oh, no, you didn't...
980
00:55:49,505 --> 00:55:51,213
Wael is the best you're going to get.
981
00:55:51,671 --> 00:55:53,213
You can't do this to me.
982
00:55:54,005 --> 00:55:56,338
Talk with the kids
and then you can decide.
983
00:55:56,963 --> 00:55:59,421
He's a criminal, Monique! And so are you!
984
00:56:00,046 --> 00:56:02,005
That boy has been through a lot!
985
00:56:02,838 --> 00:56:05,338
OK, he's getting his revenge,
but he's got a good heart.
986
00:56:05,838 --> 00:56:07,755
And I pray every day
987
00:56:07,838 --> 00:56:10,838
that he'll find something he likes
and stop all this nonsense.
988
00:56:10,921 --> 00:56:14,255
But yes, I'd rather be a criminal
and watch him than let him get put away!
989
00:56:16,171 --> 00:56:17,255
Talk to the kids.
990
00:56:20,713 --> 00:56:21,921
So you're sure?
991
00:56:22,005 --> 00:56:23,130
Yes, 100%.
992
00:56:23,921 --> 00:56:25,296
Good, that's great.
993
00:56:27,380 --> 00:56:28,255
Who is it?
994
00:56:29,213 --> 00:56:31,921
It's a girl.
She's got a lot of experience.
995
00:56:34,088 --> 00:56:34,963
Good.
996
00:56:37,588 --> 00:56:39,588
So she's got experience, has she?
997
00:56:40,463 --> 00:56:41,546
Oh, yes.
998
00:56:42,171 --> 00:56:44,130
She's been working with kids
her whole life.
999
00:56:45,588 --> 00:56:48,255
So it's not all just routine to her?
1000
00:56:48,338 --> 00:56:50,380
I mean, it's good to have
a fresh perspective,
1001
00:56:50,463 --> 00:56:51,838
not to be immune to it all.
1002
00:56:52,546 --> 00:56:54,213
No, don't you worry.
1003
00:56:55,046 --> 00:56:59,463
No, she seems perfect.
She's punctual, energetic, firm...
1004
00:56:59,546 --> 00:57:01,921
Who cares about being firm?
1005
00:57:02,005 --> 00:57:04,046
-That's not what...
-No, it's just...
1006
00:57:04,880 --> 00:57:05,838
Nothing.
1007
00:57:05,921 --> 00:57:06,838
-What?
-No, nothing.
1008
00:57:07,463 --> 00:57:09,713
-Tell me.
-No, I...
1009
00:57:09,796 --> 00:57:11,671
-I'm probably wrong.
-Tell me.
1010
00:57:13,171 --> 00:57:14,005
I...
1011
00:57:14,088 --> 00:57:17,296
Maybe I'm wrong, but when....
1012
00:57:18,046 --> 00:57:20,505
When I said goodbye to her, she smelt...
1013
00:57:21,880 --> 00:57:23,380
a little bit of alcohol.
1014
00:57:23,755 --> 00:57:25,380
-Are you joking?
-Just a little bit.
1015
00:57:25,463 --> 00:57:28,005
Either she smelt of alcohol or she didn't.
1016
00:57:28,671 --> 00:57:32,130
I'm sorry, but no, you can't hire her.
1017
00:57:32,213 --> 00:57:33,838
I won't give her the kids.
1018
00:57:33,921 --> 00:57:34,963
No way.
1019
00:57:35,046 --> 00:57:37,005
That would be dangerous.
1020
00:57:37,713 --> 00:57:39,796
I'll come tomorrow and stay for the week.
1021
00:57:39,880 --> 00:57:42,921
And if you want to hire her after that,
you can,
1022
00:57:43,005 --> 00:57:44,963
but she can work when she's sober.
1023
00:57:45,046 --> 00:57:46,505
-Are you crazy?
-Sure?
1024
00:57:46,588 --> 00:57:47,838
Not like I have a choice.
1025
00:57:47,921 --> 00:57:49,713
Don't think I'm happy about it, though.
1026
00:57:52,671 --> 00:57:54,255
I'll talk to Victor then.
1027
00:57:57,505 --> 00:58:00,296
Talking of Victor, do you think...?
1028
00:58:03,713 --> 00:58:04,713
What?
1029
00:58:04,796 --> 00:58:06,296
-What?
-I don't know!
1030
00:58:07,505 --> 00:58:08,630
No, but...
1031
00:58:08,713 --> 00:58:10,171
-What?
-You're blushing.
1032
00:58:10,671 --> 00:58:12,546
-I'm not.
-Yes, you are.
1033
00:58:13,796 --> 00:58:16,296
-I just want to ask you--
-Go ahead.
1034
00:58:16,380 --> 00:58:18,921
-Go ahead and what?
-Come on. Go ahead.
1035
00:58:20,546 --> 00:58:21,796
I know you, don't forget.
1036
00:58:23,380 --> 00:58:24,546
Victor's a good guy.
1037
00:58:25,671 --> 00:58:27,546
It will be good for you
not to be alone anymore.
1038
00:58:28,171 --> 00:58:29,630
How do you know he's on his own?
1039
00:58:30,755 --> 00:58:32,213
Aren't we all?
1040
00:58:33,963 --> 00:58:35,630
Who's good at animal cries?
1041
00:58:36,296 --> 00:58:38,130
-Not me.
-I am.
1042
00:58:38,213 --> 00:58:40,213
-Which animal?
-Cat.
1043
00:58:40,296 --> 00:58:41,338
Make a cat sound then.
1044
00:58:55,963 --> 00:58:57,880
Don't forget the tongue. You too.
1045
00:59:05,088 --> 00:59:06,296
You need to eat.
1046
00:59:14,338 --> 00:59:16,005
I'll leave the soup here.
1047
00:59:16,796 --> 00:59:18,255
Eat if you're hungry.
1048
00:59:19,671 --> 00:59:20,880
Not asleep yet?
1049
00:59:20,963 --> 00:59:22,630
Been awake all this time?
1050
00:59:22,713 --> 00:59:24,338
Time to sleep now.
1051
00:59:25,255 --> 00:59:26,296
You too.
1052
01:00:17,213 --> 01:00:18,505
-Hey, Ludo.
-What?
1053
01:00:19,005 --> 01:00:20,421
We're not pals, OK, but...
1054
01:00:20,921 --> 01:00:22,755
If I see you in a fight...
1055
01:00:23,463 --> 01:00:24,880
I wouldn't hit you, OK?
1056
01:00:25,338 --> 01:00:26,171
Why not?
1057
01:00:26,588 --> 01:00:28,546
-Hi.
-Yes! Hey!
1058
01:00:29,130 --> 01:00:30,213
-All good?
-Yeah.
1059
01:00:30,296 --> 01:00:33,005
-We were worried you weren't coming.
-Yeah, right.
1060
01:00:34,213 --> 01:00:35,338
-Let's go.
-Where?
1061
01:00:35,421 --> 01:00:37,255
Aren't we going into town like yesterday?
1062
01:00:42,380 --> 01:00:43,213
Karim.
1063
01:00:50,255 --> 01:00:51,088
Ludo.
1064
01:00:56,713 --> 01:00:58,630
-Karim.
-You serious?
1065
01:01:02,213 --> 01:01:03,130
Fuck's sake...
1066
01:01:03,213 --> 01:01:04,213
Last one...
1067
01:01:07,213 --> 01:01:08,880
-Karim.
-Fuck, come on.
1068
01:01:09,380 --> 01:01:10,546
You really piss me off.
1069
01:01:11,505 --> 01:01:12,713
I love you, Jack.
1070
01:01:12,796 --> 01:01:15,255
Don't say that, Rose.
You're going to live.
1071
01:01:15,338 --> 01:01:16,546
I'm so cold.
1072
01:01:17,088 --> 01:01:18,671
-I love you, Nadia.
-Rose.
1073
01:01:18,755 --> 01:01:20,880
Yeah, Rose.
Listen, we're going to make it.
1074
01:01:20,963 --> 01:01:23,296
-You'll die an old woman.
-My body's gone numb.
1075
01:01:23,380 --> 01:01:25,671
Right now,
promise me you're going to live.
1076
01:01:25,755 --> 01:01:28,088
-Never give up.
-I will never give up.
1077
01:01:28,796 --> 01:01:30,171
I want to grow old with you.
1078
01:01:30,255 --> 01:01:31,963
I want to bear your children.
1079
01:01:32,588 --> 01:01:33,963
You know I love you.
1080
01:01:34,046 --> 01:01:35,005
And I will never...
1081
01:01:35,588 --> 01:01:37,796
Come on, that's enough of this shit!
1082
01:01:37,880 --> 01:01:39,088
But it was so good!
1083
01:01:39,171 --> 01:01:41,046
It was crap. I'm not a girl!
1084
01:01:41,130 --> 01:01:42,213
No, you're not a girl.
1085
01:01:42,296 --> 01:01:44,713
-You're playing a part.
-No way. I'm not doing it.
1086
01:01:45,880 --> 01:01:47,838
-Hello.
-Aren't you supposed to be in court?
1087
01:01:47,921 --> 01:01:50,296
Yes, I'm on my way.
You left your keys at home.
1088
01:01:50,380 --> 01:01:52,755
No, I've got my keys. They're Yasmina's.
1089
01:01:53,880 --> 01:01:55,296
My mistake.
1090
01:01:56,963 --> 01:01:59,171
-OK, bye.
-Bye, see you later.
1091
01:01:59,963 --> 01:02:01,338
That's Nadia's sister?
1092
01:02:04,796 --> 01:02:05,630
Sarah?
1093
01:02:05,713 --> 01:02:07,296
-You're Nadia's sister?
-Yeah.
1094
01:02:07,380 --> 01:02:08,755
-Incredible!
-Yeah.
1095
01:02:09,713 --> 01:02:12,171
Thanks for not blowing my cover
in there with the kids.
1096
01:02:12,755 --> 01:02:13,630
Your cover?
1097
01:02:14,046 --> 01:02:17,088
You know, that I know Beyoncé
and I work in showbiz.
1098
01:02:17,171 --> 01:02:19,546
I saw you at the airport
when you first spotted me,
1099
01:02:19,630 --> 01:02:22,880
and when I saw you again, I knew
you must have run to catch up with me,
1100
01:02:22,963 --> 01:02:24,296
just so you could talk to me.
1101
01:02:24,380 --> 01:02:27,088
-So, forget showbiz.
-Wait. Why did you give me your number?
1102
01:02:27,713 --> 01:02:29,713
I don't know. I was curious.
1103
01:02:30,296 --> 01:02:31,755
And resourceful guys are cute.
1104
01:02:31,838 --> 01:02:35,588
And then my sister mentioned a certain
weird Wael, so I thought I'd check.
1105
01:02:37,838 --> 01:02:39,380
-I'm sorry.
-Don't be.
1106
01:02:40,713 --> 01:02:43,130
Hang on a sec. I can make it up to you.
1107
01:02:45,588 --> 01:02:49,130
OK, I know. Let me do something
that I've never done before.
1108
01:02:49,213 --> 01:02:51,546
-Have dinner with me.
-You've never asked a girl out?
1109
01:02:51,630 --> 01:02:53,838
-No, never.
-Listen, I've got to go.
1110
01:02:53,921 --> 01:02:56,588
Hang on, wait. OK.
I can think of something better.
1111
01:02:56,671 --> 01:02:58,838
Dinner at mine
with the kids' parents on Friday.
1112
01:02:58,921 --> 01:03:00,463
I'd really like you to come.
1113
01:03:00,546 --> 01:03:01,713
Not interested.
1114
01:03:03,713 --> 01:03:05,005
What about Nadia's future?
1115
01:03:06,755 --> 01:03:08,171
I'll text you the address!
1116
01:03:11,796 --> 01:03:12,630
What?
1117
01:03:13,588 --> 01:03:14,755
When you say "sister"
1118
01:03:15,588 --> 01:03:17,963
it's because she's like a sister to you?
1119
01:03:18,046 --> 01:03:19,130
No, she is my sister.
1120
01:03:19,755 --> 01:03:20,796
But...
1121
01:03:21,546 --> 01:03:23,546
-Have you got the same parents?
-Of course.
1122
01:03:23,880 --> 01:03:25,421
-Both of them?
-Yes.
1123
01:03:26,755 --> 01:03:28,463
No one got remarried, or...?
1124
01:03:28,546 --> 01:03:29,505
No.
1125
01:03:29,588 --> 01:03:31,005
No foster family?
1126
01:03:31,088 --> 01:03:32,088
No.
1127
01:03:32,171 --> 01:03:33,296
No one was adopted?
1128
01:03:33,380 --> 01:03:35,255
No, no, and no again!
1129
01:03:36,630 --> 01:03:38,088
Show us a photo of your parents.
1130
01:03:38,171 --> 01:03:39,713
What's your problem, weirdo?
1131
01:03:40,213 --> 01:03:41,546
Come on, just tell her.
1132
01:03:41,630 --> 01:03:43,588
You don't look anything like each other.
1133
01:03:43,671 --> 01:03:46,380
Don't tell her, though,
because then she'll get all jealous.
1134
01:04:00,755 --> 01:04:01,796
But do you like it?
1135
01:04:02,046 --> 01:04:04,588
Yeah, I mean, to begin with,
it's good money.
1136
01:04:04,671 --> 01:04:06,546
But it's getting riskier now.
1137
01:04:06,630 --> 01:04:08,005
Two of my mates got caught.
1138
01:04:10,213 --> 01:04:11,338
What if you rat him out?
1139
01:04:12,088 --> 01:04:14,130
He's a cop. Who's going to believe me?
1140
01:04:14,880 --> 01:04:16,380
That's fucked up.
1141
01:04:22,463 --> 01:04:26,755
...let it go, eeny, meeny, miny--
1142
01:04:27,838 --> 01:04:30,880
Hi, kids. Hi, Wael.
Can I borrow them for moment?
1143
01:04:30,963 --> 01:04:31,921
Right now?
1144
01:04:32,005 --> 01:04:33,630
I'm pairing them up for oral class.
1145
01:04:37,296 --> 01:04:39,296
And by that I mean
speaking English, Fabrice.
1146
01:04:44,005 --> 01:04:47,630
And so, what have you learned
over the last few days?
1147
01:04:47,713 --> 01:04:50,630
-Jimmy's learned to read and write.
-And how's that going?
1148
01:04:54,963 --> 01:04:57,255
And do you like him?
1149
01:04:57,338 --> 01:04:58,588
-Yeah.
-Sure.
1150
01:04:58,671 --> 01:05:00,880
And you come back every day because...
1151
01:05:02,380 --> 01:05:03,838
We want to go back to school.
1152
01:05:04,588 --> 01:05:05,546
Yeah.
1153
01:05:06,630 --> 01:05:08,171
We want...
1154
01:05:08,963 --> 01:05:11,713
We think our punishment was justified,
1155
01:05:11,796 --> 01:05:15,380
and we'd like to continue our studies
in a calm and serious manner.
1156
01:05:18,463 --> 01:05:20,796
Do you want him to stay
until the end of the course?
1157
01:05:20,880 --> 01:05:22,421
Yes.
1158
01:05:22,796 --> 01:05:24,588
-I could replace--
-No!
1159
01:05:26,796 --> 01:05:28,088
OK, thanks, kids.
1160
01:05:28,171 --> 01:05:29,963
-You can go back in.
-Thanks.
1161
01:05:38,380 --> 01:05:40,671
I'LL SEND THE ADDRESS LATER
1162
01:05:40,755 --> 01:05:43,838
I'M STUCK IN THE STUDIO WITH RIHANNA
1163
01:05:45,421 --> 01:05:47,046
WHO'S THIS?
1164
01:05:51,088 --> 01:05:52,505
WAEL...
1165
01:05:57,130 --> 01:05:59,130
NO, WHO IS RIHANNA?
1166
01:06:02,005 --> 01:06:04,546
-Don't mention the money, otherwise...
-It's not even us.
1167
01:06:04,755 --> 01:06:06,880
Yeah, but Victor will get in trouble,
1168
01:06:06,963 --> 01:06:08,171
and I like Victor.
1169
01:06:08,255 --> 01:06:09,921
-So blow him then.
-What did you say?
1170
01:06:10,213 --> 01:06:12,255
-It's just an expression.
-No, say it again.
1171
01:06:12,338 --> 01:06:13,838
Come on, he's kidding.
1172
01:06:14,755 --> 01:06:16,046
Well, it's not funny.
1173
01:06:24,338 --> 01:06:26,130
-The ground.
-The ground.
1174
01:06:26,713 --> 01:06:27,630
Joseph!
1175
01:06:30,171 --> 01:06:31,171
Joseph!
1176
01:06:32,296 --> 01:06:33,296
Come here.
1177
01:07:03,005 --> 01:07:04,213
And what do I do?
1178
01:07:06,213 --> 01:07:07,630
Try something.
1179
01:07:08,630 --> 01:07:10,005
The guy's got moves!
1180
01:07:12,963 --> 01:07:14,213
We should organize a gig.
1181
01:07:14,796 --> 01:07:17,421
It's a big step, Wael. Are you sure?
1182
01:07:20,046 --> 01:07:20,963
It feels right.
1183
01:07:21,963 --> 01:07:23,421
I don't know what to say to her.
1184
01:07:23,880 --> 01:07:25,005
You'll work it out.
1185
01:07:25,921 --> 01:07:27,505
I'm not good at talking to people.
1186
01:07:29,338 --> 01:07:30,505
You'll learn.
1187
01:07:31,713 --> 01:07:33,046
And who's going to teach me?
1188
01:07:36,838 --> 01:07:41,130
LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE
1189
01:07:55,380 --> 01:07:56,880
She's going to feel very lonely.
1190
01:07:57,671 --> 01:08:00,921
Yes. I've made some bread
to take over to her.
1191
01:08:01,713 --> 01:08:02,546
This is good.
1192
01:08:05,171 --> 01:08:06,171
Good idea.
1193
01:08:07,088 --> 01:08:08,130
Daddy.
1194
01:08:08,505 --> 01:08:11,005
It's my fault I can't find them.
Don't buy me new ones.
1195
01:08:12,338 --> 01:08:13,963
What on earth do you mean?
1196
01:08:15,380 --> 01:08:17,046
I don't deserve a new pair.
1197
01:08:18,130 --> 01:08:19,713
We all make mistakes.
1198
01:08:19,796 --> 01:08:22,046
-That's true.
-He's right.
1199
01:08:22,505 --> 01:08:24,796
I don't think I deserve new glasses.
1200
01:08:25,380 --> 01:08:26,796
Poor little girl.
1201
01:08:26,880 --> 01:08:27,921
Yes, I know.
1202
01:08:31,588 --> 01:08:32,796
But I'm here.
1203
01:08:33,421 --> 01:08:35,713
But what happens when you're gone?
1204
01:08:36,338 --> 01:08:38,005
I'll take you with me.
1205
01:08:40,380 --> 01:08:42,921
I'll never leave without you.
1206
01:08:55,463 --> 01:08:57,171
Shana, I've been thinking of you.
1207
01:08:58,005 --> 01:08:59,421
I baked you some bread.
1208
01:09:02,213 --> 01:09:03,338
Thanks.
1209
01:09:04,296 --> 01:09:05,255
I think.
1210
01:09:06,755 --> 01:09:09,296
You know,
if you lose your glasses one day...
1211
01:09:11,088 --> 01:09:12,463
you mustn't blame yourself.
1212
01:09:12,546 --> 01:09:13,838
You mustn't think...
1213
01:09:15,005 --> 01:09:18,213
that you should have kept them on
or that you don't deserve a new pair.
1214
01:09:18,630 --> 01:09:19,880
But I don't wear glasses.
1215
01:09:19,963 --> 01:09:21,213
Because actually...
1216
01:09:21,755 --> 01:09:22,796
you're the victim.
1217
01:09:23,380 --> 01:09:24,505
You're not to blame.
1218
01:09:24,588 --> 01:09:26,255
Everyone loses their glasses.
1219
01:09:26,963 --> 01:09:28,213
Wael, I don't wear glasses.
1220
01:09:29,338 --> 01:09:31,838
Don't think that it's your fault.
1221
01:09:32,088 --> 01:09:34,046
That would be silly.
1222
01:09:34,130 --> 01:09:36,255
Everyone makes mistakes.
1223
01:09:38,546 --> 01:09:39,463
OK.
1224
01:09:41,505 --> 01:09:42,588
And...
1225
01:09:42,671 --> 01:09:45,296
if anything like that happens to you,
you can talk to me.
1226
01:09:45,380 --> 01:09:46,963
You can trust me.
1227
01:09:47,046 --> 01:09:49,921
You need to know
that I'll never leave without you.
1228
01:09:50,005 --> 01:09:51,671
I'll take you with me.
1229
01:09:52,171 --> 01:09:54,088
What do you mean, "without me"?
1230
01:09:54,755 --> 01:09:56,838
Are you going to kidnap
and hold me to ransom?
1231
01:09:56,921 --> 01:09:58,088
Is it because I'm Jewish?
1232
01:09:58,171 --> 01:10:00,713
-What are you talking about?
-No, what are you talking about?
1233
01:10:00,796 --> 01:10:03,088
I saw how you reacted
to Fabrice's joke yesterday.
1234
01:10:04,380 --> 01:10:06,755
Yeah, well, it wasn't funny, that's all.
1235
01:10:06,838 --> 01:10:09,463
If there's something going on,
you need to talk to someone.
1236
01:10:09,713 --> 01:10:13,588
No, don't worry. Nothing's happened.
It's just I don't like that kind of joke.
1237
01:10:14,546 --> 01:10:15,380
Sure?
1238
01:10:15,963 --> 01:10:16,796
Yeah.
1239
01:10:18,088 --> 01:10:20,421
Good. I must have misunderstood.
1240
01:10:20,755 --> 01:10:23,463
It's just it happened to someone I know,
so I was a bit...
1241
01:10:23,546 --> 01:10:25,463
No, don't worry. I'm OK.
1242
01:10:25,546 --> 01:10:27,255
But you know someone who's not?
1243
01:10:30,671 --> 01:10:31,505
Who's that?
1244
01:10:33,088 --> 01:10:34,755
It's Ludo's youth worker, I think.
1245
01:10:36,963 --> 01:10:39,880
-Wael, can I go find the others?
-Sure, go ahead.
1246
01:10:39,963 --> 01:10:41,130
-Thanks.
-Thank you.
1247
01:10:44,380 --> 01:10:45,380
Hi.
1248
01:10:45,880 --> 01:10:48,255
-Hi.
-You're Ludo's youth worker, right?
1249
01:10:49,255 --> 01:10:50,213
Did he tell you that?
1250
01:10:50,296 --> 01:10:53,005
No, he's not big on talking.
1251
01:10:53,088 --> 01:10:54,963
-Yeah.
-So are you?
1252
01:10:56,005 --> 01:10:58,088
-Yeah.
-Is he like this at home, too?
1253
01:10:58,755 --> 01:10:59,796
I can't talk about it.
1254
01:10:59,880 --> 01:11:02,630
I'm not being nosy.
It's just because I work with him, too.
1255
01:11:03,671 --> 01:11:05,005
So...
1256
01:11:05,088 --> 01:11:06,463
I can't talk about it.
1257
01:11:06,546 --> 01:11:08,546
Do you want to see him? I can let you in.
1258
01:11:08,630 --> 01:11:11,171
-No, don't worry.
-I don't mind, I can give you the code.
1259
01:11:11,588 --> 01:11:13,380
You the guy who pays them to come back?
1260
01:11:14,546 --> 01:11:15,588
Right, OK.
1261
01:11:15,671 --> 01:11:17,921
So he told you. Doesn't look very pro.
1262
01:11:20,171 --> 01:11:22,171
If you can keep a secret,
it's not real money.
1263
01:11:22,921 --> 01:11:23,755
What?
1264
01:11:23,838 --> 01:11:25,838
It's just to get them
to come back every day.
1265
01:11:25,921 --> 01:11:27,255
No, how is it not real money?
1266
01:11:27,338 --> 01:11:28,296
Forged notes.
1267
01:11:28,755 --> 01:11:30,046
They look pretty real to me.
1268
01:11:30,130 --> 01:11:32,796
No. I can't pay out 60 euros
a day to a group of kids.
1269
01:11:32,880 --> 01:11:34,213
What are you saying?
1270
01:11:34,296 --> 01:11:37,380
I know a guy who sells 10-euro notes
for 1 euro,
1271
01:11:37,838 --> 01:11:39,963
20 euros for 2.50 euros,
50 for 5, and so on.
1272
01:11:40,255 --> 01:11:42,213
We pay him a tenth of their value. Get it?
1273
01:11:42,505 --> 01:11:44,213
OK, have you got 10 euros on you?
1274
01:11:56,255 --> 01:11:57,088
Seriously?
1275
01:11:57,171 --> 01:11:59,546
It would be great
if this could stay between us.
1276
01:11:59,630 --> 01:12:00,838
It's not a gift.
1277
01:12:00,921 --> 01:12:04,505
I want to know about Ludo,
so I can help him, OK?
1278
01:12:06,505 --> 01:12:08,130
-No problem.
-My name's Wael.
1279
01:12:08,588 --> 01:12:10,338
-Nice to meet you, Wael.
-Great.
1280
01:12:10,421 --> 01:12:11,880
Don't tell the kids, OK?
1281
01:12:12,380 --> 01:12:14,130
-Don't worry.
-Or they won't come back.
1282
01:12:14,213 --> 01:12:15,713
-Talk soon?
-Definitely.
1283
01:12:20,921 --> 01:12:22,921
I can't read that. What does it say?
1284
01:12:23,005 --> 01:12:24,005
-Where?
-There.
1285
01:12:24,713 --> 01:12:26,755
It says, "Ham and eggs".
1286
01:12:29,713 --> 01:12:30,921
No, it doesn't.
1287
01:12:31,005 --> 01:12:33,046
Yeah, it does, "AM N X". "Ham and eggs".
1288
01:12:34,546 --> 01:12:35,963
When you need to ask quickly.
1289
01:12:37,130 --> 01:12:39,130
"Quick, AM N X."
1290
01:12:40,963 --> 01:12:41,880
Right.
1291
01:12:42,463 --> 01:12:45,171
Did you know
that direct and indirect objects
1292
01:12:45,255 --> 01:12:47,671
don't follow the same rules?
1293
01:12:47,755 --> 01:12:48,588
Look here...
1294
01:12:48,671 --> 01:12:50,838
-What are you doing, Fabrice?
-Sorry, I slipped.
1295
01:12:50,921 --> 01:12:52,921
Wael! Victor needs to get
this furniture changed.
1296
01:12:53,005 --> 01:12:53,963
It's dangerous, man!
1297
01:12:54,046 --> 01:12:55,755
-Are you OK?
-Yeah, fine, but...
1298
01:12:56,880 --> 01:12:58,463
OK, so you were saying...
1299
01:12:58,963 --> 01:13:00,380
Why can't I write it like that?
1300
01:13:00,463 --> 01:13:02,713
Because you want ham and eggs,
not confused looks.
1301
01:13:04,838 --> 01:13:06,046
Ludo, don't do that again.
1302
01:13:07,255 --> 01:13:09,088
Use the tape to stay within the area.
1303
01:13:14,130 --> 01:13:16,755
Then take the beige blusher...
1304
01:13:20,713 --> 01:13:21,546
What are you doing?
1305
01:13:22,963 --> 01:13:23,921
What's that?
1306
01:13:24,005 --> 01:13:25,671
No, nothing. I'm...
1307
01:13:27,088 --> 01:13:29,296
-Coming for lunch?
-No, sorry, we can't.
1308
01:13:29,380 --> 01:13:32,630
Victor's got a meeting and I...
I have filing to do.
1309
01:13:32,713 --> 01:13:34,171
Monique, are you ready?
1310
01:13:34,255 --> 01:13:36,338
We mustn't be late,
I've booked the best table.
1311
01:13:38,380 --> 01:13:39,796
For the meeting at City Hall.
1312
01:13:39,880 --> 01:13:42,505
-City Hall?
-If they start without us...
1313
01:13:54,671 --> 01:13:56,296
WARRIORS
1314
01:13:58,338 --> 01:13:59,796
WHAT ARE YOU DOING?
1315
01:14:11,713 --> 01:14:12,963
BABYSITTING...
1316
01:14:13,046 --> 01:14:16,046
THINGS ARE HARD FOR BRAD
AND ANGELINA SINCE THEIR DIVORCE,
1317
01:14:16,130 --> 01:14:18,880
SO I'M LOOKING AFTER THEIR KIDS FOR THEM
1318
01:14:28,796 --> 01:14:31,880
Wael, can I talk to you
about something real quick?
1319
01:14:31,963 --> 01:14:32,880
Sure.
1320
01:14:33,796 --> 01:14:37,088
Can we talk a bit more
about communication and all that stuff?
1321
01:14:38,088 --> 01:14:41,421
See, I've got this friend,
and some people don't like her
1322
01:14:41,505 --> 01:14:43,380
because she's smarter than they are.
1323
01:14:43,463 --> 01:14:45,338
So, she gets mad.
1324
01:14:45,421 --> 01:14:48,296
It's not her fault,
it's just that everyone else is a moron.
1325
01:14:48,671 --> 01:14:50,588
People can be real morons.
1326
01:14:53,005 --> 01:14:54,088
Who is she?
1327
01:14:54,171 --> 01:14:56,130
Someone at school.
1328
01:14:56,630 --> 01:14:58,296
And what's her name?
1329
01:14:58,755 --> 01:15:00,630
Her name's Inès.
1330
01:15:01,171 --> 01:15:02,463
Where does she live?
1331
01:15:03,463 --> 01:15:04,921
She lives in Créteil.
1332
01:15:05,005 --> 01:15:06,421
Créteil, right.
1333
01:15:06,796 --> 01:15:08,380
And what does she do in Créteil?
1334
01:15:09,213 --> 01:15:10,421
She's a dentist.
1335
01:15:10,796 --> 01:15:13,046
You've got a school friend
who's a dentist?
1336
01:15:15,296 --> 01:15:17,255
I mean, she's not really a dentist.
1337
01:15:17,338 --> 01:15:18,421
No kidding.
1338
01:15:19,213 --> 01:15:21,088
Can I ask you to listen for two minutes?
1339
01:15:21,171 --> 01:15:24,588
So we've helped Jimmy
with his communication problems.
1340
01:15:24,671 --> 01:15:25,880
Now it's Nadia's turn.
1341
01:15:25,963 --> 01:15:28,296
I don't have communication problems.
1342
01:15:28,505 --> 01:15:30,130
List Nadia's qualities for me.
1343
01:15:30,213 --> 01:15:31,296
Smart.
1344
01:15:31,380 --> 01:15:33,171
-Remembers everything.
-Fantastic.
1345
01:15:33,255 --> 01:15:35,380
See? No communication problems.
1346
01:15:35,463 --> 01:15:36,421
And now, her faults.
1347
01:15:37,171 --> 01:15:39,421
-She never lets anything go.
-She's a show-off.
1348
01:15:42,213 --> 01:15:45,255
It's not that I don't let things go,
it's just when I'm right, I'm right.
1349
01:15:45,338 --> 01:15:46,338
You'd be the same.
1350
01:15:53,921 --> 01:15:55,755
Nadia, what do you see?
1351
01:15:55,838 --> 01:15:56,838
A duck.
1352
01:15:56,921 --> 01:15:59,213
-OK. Everyone else?
-Duck.
1353
01:15:59,296 --> 01:16:01,213
-Everyone sees a duck?
-I do, too.
1354
01:16:01,838 --> 01:16:03,421
-Who sees something else?
-I do.
1355
01:16:03,505 --> 01:16:05,088
I see a rabbit.
1356
01:16:05,171 --> 01:16:06,255
A rabbit?
1357
01:16:06,338 --> 01:16:08,171
Yeah, look, it's a rabbit.
1358
01:16:08,255 --> 01:16:09,880
-Yeah, it's a rabbit.
-Look again.
1359
01:16:09,963 --> 01:16:11,796
-Definitely a duck.
-Ludo, what about you?
1360
01:16:11,880 --> 01:16:13,130
A rabbit.
1361
01:16:13,213 --> 01:16:15,880
See your duck's beak?
1362
01:16:15,963 --> 01:16:18,088
Those are his ears.
1363
01:16:18,171 --> 01:16:20,671
-Exactly.
-Oh, yeah, I see.
1364
01:16:21,171 --> 01:16:22,880
So it's a duck-rabbit.
1365
01:16:23,255 --> 01:16:24,838
No, it's not a duck-rabbit.
1366
01:16:24,921 --> 01:16:27,755
Some people see a duck,
others see a rabbit.
1367
01:16:27,838 --> 01:16:29,796
We see different things,
but who's right, Nadia?
1368
01:16:31,380 --> 01:16:33,963
It's about interpretation, not facts.
1369
01:16:34,296 --> 01:16:37,671
That's beautiful. Did you just make it up?
1370
01:16:38,255 --> 01:16:39,755
Not right this minute.
1371
01:16:39,838 --> 01:16:40,838
I made it up...
1372
01:16:42,171 --> 01:16:43,921
roughly a week, ten days ago.
1373
01:16:44,588 --> 01:16:46,213
Sure it's not Nietzsche?
1374
01:16:46,671 --> 01:16:49,296
Well, if there are guys out there
copying me...
1375
01:16:49,380 --> 01:16:50,546
Ten days is a long time.
1376
01:16:51,046 --> 01:16:52,546
What does it mean exactly?
1377
01:16:52,963 --> 01:16:56,213
It means we can disagree,
but still both be right.
1378
01:16:57,380 --> 01:16:59,463
Exactly. Right, time to go.
1379
01:16:59,546 --> 01:17:00,713
Already?
1380
01:17:00,796 --> 01:17:02,130
Come and rob me blind then.
1381
01:17:07,880 --> 01:17:09,338
Thanks for everything, Wael.
1382
01:17:15,046 --> 01:17:17,171
-Thanks, Wael.
-Bye, Jimmy.
1383
01:17:17,255 --> 01:17:19,130
-See you tomorrow, Wael.
-Bye, Shana.
1384
01:17:20,088 --> 01:17:20,963
Thanks.
1385
01:17:24,296 --> 01:17:25,630
Fabrice, are you coming?
1386
01:17:37,046 --> 01:17:38,255
It was a long time ago...
1387
01:17:42,046 --> 01:17:43,546
He never tried again.
1388
01:17:46,796 --> 01:17:48,171
I try not to think about it,
1389
01:17:49,130 --> 01:17:50,296
but I can't help it.
1390
01:17:56,463 --> 01:17:57,588
It was just me.
1391
01:18:00,130 --> 01:18:01,421
He didn't touch my sisters.
1392
01:18:04,463 --> 01:18:05,463
Sometimes...
1393
01:18:07,338 --> 01:18:08,880
when I was little, he...
1394
01:18:10,796 --> 01:18:12,838
It will wreck my family if I say anything.
1395
01:18:13,255 --> 01:18:15,005
-No.
-They'll hate me.
1396
01:18:15,088 --> 01:18:16,213
No one will hate you.
1397
01:18:16,838 --> 01:18:18,213
I don't want to press charges.
1398
01:18:19,755 --> 01:18:20,796
Talk with...
1399
01:18:21,755 --> 01:18:23,088
someone you can trust.
1400
01:18:24,171 --> 01:18:25,046
My mom?
1401
01:18:28,046 --> 01:18:29,671
What if she doesn't believe me?
1402
01:18:29,755 --> 01:18:30,838
She will.
1403
01:18:31,838 --> 01:18:33,296
What if she doesn't do anything?
1404
01:18:33,380 --> 01:18:34,588
Then I will.
1405
01:18:37,838 --> 01:18:38,921
Your friend...
1406
01:18:40,755 --> 01:18:41,921
The one it happened to.
1407
01:18:43,755 --> 01:18:45,088
Did he talk to someone?
1408
01:18:45,171 --> 01:18:46,171
Joseph?
1409
01:18:48,546 --> 01:18:49,546
Joseph?
1410
01:20:03,171 --> 01:20:05,130
SHANA
SHE BELIEVED ME
1411
01:20:07,880 --> 01:20:10,838
What are you doing?
Hurry, the makeup guy's coming!
1412
01:20:14,505 --> 01:20:16,713
-Seriously?
-What?
1413
01:20:27,838 --> 01:20:29,255
Monique, I'm way too hot.
1414
01:20:29,338 --> 01:20:31,838
Concentrate on the footwork.
We need to win.
1415
01:20:31,921 --> 01:20:32,880
Why?
1416
01:20:33,130 --> 01:20:35,005
I thought we'd given up conning people.
1417
01:20:35,088 --> 01:20:36,880
This is different.
We're not robbing anyone!
1418
01:20:43,505 --> 01:20:46,796
Save your applause until later.
Next up, couple number 21!
1419
01:22:13,296 --> 01:22:16,463
Ladies and gentlemen,
let's give it up for our winners,
1420
01:22:16,546 --> 01:22:18,171
couple number 21,
1421
01:22:18,255 --> 01:22:20,338
Monique and Fernand!
1422
01:22:20,421 --> 01:22:22,338
Fernand? What kind of name is that?
1423
01:22:22,421 --> 01:22:24,755
-I won't be--
-Smile.
1424
01:22:24,838 --> 01:22:25,838
Thank you.
1425
01:22:38,005 --> 01:22:39,046
Any post for me?
1426
01:22:39,505 --> 01:22:42,630
Yes, here. From the education authorities.
1427
01:22:43,713 --> 01:22:44,880
A bill.
1428
01:22:44,963 --> 01:22:46,005
Another bill.
1429
01:22:46,671 --> 01:22:48,380
Local council.
1430
01:22:48,463 --> 01:22:50,463
-The FEA.
-What's that?
1431
01:22:52,046 --> 01:22:54,463
French Enterprise Agency.
1432
01:22:56,921 --> 01:22:58,505
Never heard of it. Let me see.
1433
01:22:59,213 --> 01:23:01,421
And I think this last one is personal.
1434
01:23:06,255 --> 01:23:10,421
"We are very honored to congratulate you
on the swift promotion of your employees.
1435
01:23:13,713 --> 01:23:18,130
"Indeed, the ascent
of your former secretary to...
1436
01:23:20,796 --> 01:23:22,171
the very top of your business
1437
01:23:22,255 --> 01:23:26,546
has led us to name you
as our Business of the Month,
1438
01:23:27,130 --> 01:23:29,630
and we would therefore like to offer you
1439
01:23:29,713 --> 01:23:32,255
a week's holiday in Réunion
for two people."
1440
01:23:41,630 --> 01:23:42,921
These are real tickets!
1441
01:23:43,005 --> 01:23:44,171
That's wonderful.
1442
01:23:45,046 --> 01:23:46,213
I'm so pleased for you.
1443
01:23:47,046 --> 01:23:49,005
This is unbelievable!
1444
01:23:49,088 --> 01:23:50,671
Do you know who you're going to take?
1445
01:23:52,505 --> 01:23:53,338
Of course.
1446
01:23:55,171 --> 01:23:56,338
I'll give her a ring now.
1447
01:24:18,755 --> 01:24:19,838
Did you call for me?
1448
01:24:20,755 --> 01:24:21,713
Come in.
1449
01:24:23,671 --> 01:24:25,130
We're having a meeting.
1450
01:24:25,213 --> 01:24:26,088
What?
1451
01:24:26,171 --> 01:24:28,296
We meet every Friday
to discuss how the week went.
1452
01:24:29,796 --> 01:24:30,630
So, Wael.
1453
01:24:31,630 --> 01:24:33,213
My dear Wael.
1454
01:24:33,546 --> 01:24:35,546
I don't know how you did it,
but well done.
1455
01:24:35,630 --> 01:24:39,046
Full attendance all week!
I take my hat off to you.
1456
01:24:39,921 --> 01:24:43,338
The hardest part is giving them
a reason to keep coming back.
1457
01:24:44,130 --> 01:24:45,088
Thank you.
1458
01:24:45,755 --> 01:24:49,338
How do you feel about the kids?
Because, well, they love you!
1459
01:24:49,421 --> 01:24:51,713
It's a great experience.
1460
01:24:51,796 --> 01:24:53,921
I didn't think I would enjoy it, but I do.
1461
01:24:54,005 --> 01:24:56,630
Well, you should make a career out of it.
1462
01:24:56,713 --> 01:24:59,380
You'd have no trouble getting qualified.
1463
01:25:00,421 --> 01:25:02,088
-Really?
-Really.
1464
01:25:02,338 --> 01:25:03,713
But no nicking shopping carts.
1465
01:25:04,421 --> 01:25:06,213
If you can't change, tell me right now.
1466
01:25:07,421 --> 01:25:08,296
Think about it.
1467
01:25:09,421 --> 01:25:10,546
What else?
1468
01:25:11,713 --> 01:25:12,963
Do you like the cookies?
1469
01:25:13,046 --> 01:25:14,130
Delicious.
1470
01:25:15,005 --> 01:25:17,505
Yeah, really good.
Honestly, Victor, I'm touched you--
1471
01:25:19,838 --> 01:25:22,171
See! You can't even tell the difference!
1472
01:25:22,255 --> 01:25:25,171
Not another word about own-brand cookies!
1473
01:25:26,880 --> 01:25:28,713
Right, I've got work to do.
1474
01:25:30,046 --> 01:25:31,588
And you. Think it over.
1475
01:25:46,796 --> 01:25:47,630
Hey!
1476
01:25:49,255 --> 01:25:50,088
Wael.
1477
01:25:50,171 --> 01:25:51,880
-All good?
-Yeah.
1478
01:25:51,963 --> 01:25:53,296
Here's the little guy's file.
1479
01:25:54,088 --> 01:25:54,921
For you.
1480
01:25:55,338 --> 01:25:57,546
Everything's in there.
School, health, home life.
1481
01:25:57,921 --> 01:26:00,380
-Wow, you don't kid around.
-Isn't it what you wanted?
1482
01:26:00,755 --> 01:26:02,713
Yeah, but I wasn't expecting...
1483
01:26:04,588 --> 01:26:06,588
I got a cop friend to check you out.
1484
01:26:07,963 --> 01:26:08,963
What?
1485
01:26:09,296 --> 01:26:10,921
-I don't get it.
-Yes, you do.
1486
01:26:13,338 --> 01:26:15,296
We're not going to be
youth workers forever.
1487
01:26:16,005 --> 01:26:18,546
I need you to get me an introduction
with your supplier.
1488
01:26:20,005 --> 01:26:21,255
That can't happen.
1489
01:26:21,338 --> 01:26:24,755
Frankly, you want to stay away.
It won't lead anywhere good.
1490
01:26:24,838 --> 01:26:27,713
It's OK, I get it. It's your thing.
Keep it to yourself.
1491
01:26:28,921 --> 01:26:31,796
But you did tell me
1492
01:26:31,880 --> 01:26:34,463
that each note cost a tenth of its value.
1493
01:26:34,546 --> 01:26:35,546
Let me past, please.
1494
01:26:35,630 --> 01:26:40,088
So if you give him 40,000 euros...
1495
01:26:42,713 --> 01:26:44,546
he'll give you 400,000 fake ones.
1496
01:26:44,921 --> 01:26:45,921
Right?
1497
01:26:47,630 --> 01:26:50,255
I'll give you 50 grand of the 400,000.
1498
01:26:50,755 --> 01:26:51,630
Your commission.
1499
01:26:52,921 --> 01:26:56,255
-50,000 euros.
-Yes. And that's just for starters.
1500
01:26:56,338 --> 01:26:58,088
You and I are going to make megabucks.
1501
01:26:58,671 --> 01:27:00,046
When can you get it?
1502
01:27:03,130 --> 01:27:05,171
-I have to go.
-I don't think you heard me.
1503
01:27:05,463 --> 01:27:06,755
Fifty thousand euros.
1504
01:27:07,838 --> 01:27:09,588
How long's she been looking after you?
1505
01:27:10,671 --> 01:27:12,463
And all you do is screw up.
1506
01:27:14,213 --> 01:27:15,046
Wael.
1507
01:27:17,088 --> 01:27:18,880
You ought to return the favor, right?
1508
01:27:19,838 --> 01:27:21,088
-Come on.
-Just once.
1509
01:27:22,213 --> 01:27:24,171
-Just once, OK?
-Fine.
1510
01:27:26,213 --> 01:27:28,380
-When?
-How do I know this isn't a trap?
1511
01:27:29,171 --> 01:27:31,046
That your cop friend won't be joining us.
1512
01:27:31,130 --> 01:27:33,130
You watch too many movies.
1513
01:27:33,213 --> 01:27:36,505
There's no mic, the notes aren't tagged.
This is straight up.
1514
01:27:36,963 --> 01:27:37,880
OK?
1515
01:27:39,255 --> 01:27:42,421
Remember, you were the one who told me.
I didn't ask you for anything.
1516
01:27:53,255 --> 01:27:54,421
Unbelievable.
1517
01:27:55,046 --> 01:27:56,005
I don't know.
1518
01:27:56,338 --> 01:27:58,046
Really, if I get ten numbers a day,
1519
01:27:58,921 --> 01:28:00,963
I was bound to run into one of them.
1520
01:28:01,046 --> 01:28:03,255
Yes, but it's crazy
that she's Nadia's sister.
1521
01:28:04,130 --> 01:28:05,630
Yes. Small world.
1522
01:28:06,505 --> 01:28:07,630
Or God is great.
1523
01:28:08,421 --> 01:28:09,380
God is great.
1524
01:28:11,963 --> 01:28:13,255
You may not believe anymore,
1525
01:28:13,796 --> 01:28:15,505
but look at His signs.
1526
01:28:16,088 --> 01:28:18,963
Victor, the kids, and now Sarah.
1527
01:28:19,880 --> 01:28:22,171
You think they're signs,
I call them coincidences.
1528
01:28:26,005 --> 01:28:28,838
You know I always wanted to have a child
but I couldn't.
1529
01:28:28,921 --> 01:28:29,796
I know.
1530
01:28:30,671 --> 01:28:33,005
So I left everything behind and found God.
1531
01:28:34,421 --> 01:28:35,921
He was the one who sent me there.
1532
01:28:38,171 --> 01:28:40,005
I always thought it was...
1533
01:28:40,505 --> 01:28:42,130
to help all those poor kids.
1534
01:28:43,463 --> 01:28:44,963
But it was to find my child.
1535
01:28:51,838 --> 01:28:52,921
You know,
1536
01:28:53,796 --> 01:28:56,796
you can run, but you'll always wind up
where you're supposed to be.
1537
01:28:57,505 --> 01:28:58,463
Yeah.
1538
01:29:01,255 --> 01:29:04,130
So when He shows us the way,
it's a shame not to follow.
1539
01:29:05,296 --> 01:29:06,630
Why are you telling me this?
1540
01:29:07,296 --> 01:29:08,630
What's in your bag?
1541
01:29:16,296 --> 01:29:17,755
-Good evening.
-Good evening.
1542
01:29:18,588 --> 01:29:20,088
-All good?
-Yes, and you?
1543
01:29:20,171 --> 01:29:22,130
Yeah, I'm...
1544
01:29:22,296 --> 01:29:23,463
glad you came.
1545
01:29:25,005 --> 01:29:25,838
Hey!
1546
01:29:27,171 --> 01:29:28,505
You're here, too, Nadia.
1547
01:29:28,588 --> 01:29:30,880
-Well, this is about her.
-Yeah.
1548
01:29:34,880 --> 01:29:35,838
What's all this?
1549
01:29:36,505 --> 01:29:38,255
No, that's nothing.
1550
01:29:38,338 --> 01:29:40,421
It's for tonight's meeting.
1551
01:29:40,796 --> 01:29:42,963
I thought it was more original.
1552
01:29:43,255 --> 01:29:44,921
Fifteen of us eating off two plates?
1553
01:29:45,505 --> 01:29:46,463
Precisely.
1554
01:29:46,546 --> 01:29:49,963
The kids have one plate
and the adults get the other.
1555
01:29:50,046 --> 01:29:51,088
To encourage...
1556
01:29:52,130 --> 01:29:54,046
team spirit.
1557
01:29:54,130 --> 01:29:55,296
Bit weird, right?
1558
01:29:55,921 --> 01:29:56,921
It's inventive.
1559
01:30:25,880 --> 01:30:28,005
Weird that they're all late, right?
1560
01:30:28,546 --> 01:30:29,755
Aren't you worried at all?
1561
01:30:30,671 --> 01:30:32,005
Yeah, aren't you worried?
1562
01:30:32,713 --> 01:30:36,380
Actually, I think they may not have
received my group text.
1563
01:30:37,088 --> 01:30:38,296
I texted...
1564
01:30:38,380 --> 01:30:39,546
everyone.
1565
01:30:40,255 --> 01:30:43,880
And your sister's the only one
I saw in person, so I invited her--
1566
01:30:43,963 --> 01:30:45,880
That must be it.
1567
01:30:47,046 --> 01:30:48,171
Good job I came then.
1568
01:30:48,588 --> 01:30:50,713
Otherwise it would have been just you two!
1569
01:30:51,671 --> 01:30:54,005
That would have been awkward for you both.
1570
01:30:54,088 --> 01:30:55,380
Quite. Thank you, Nadia.
1571
01:30:56,338 --> 01:30:57,171
Thanks for coming.
1572
01:30:59,005 --> 01:31:01,671
So cute! You made chicken-shaped napkins!
1573
01:31:02,171 --> 01:31:03,755
No, those are swans.
1574
01:31:03,838 --> 01:31:05,338
No, you make swans like this.
1575
01:31:14,630 --> 01:31:15,463
That's a swan.
1576
01:31:21,213 --> 01:31:22,046
I hate her.
1577
01:31:25,880 --> 01:31:30,171
So, yeah. He lisped for a month,
but he didn't make fun of my name again.
1578
01:31:31,171 --> 01:31:32,671
Wael's a lovely name.
1579
01:31:32,963 --> 01:31:34,130
-Really?
-Yeah.
1580
01:31:34,213 --> 01:31:35,505
I would call my son that.
1581
01:31:36,505 --> 01:31:38,046
-Seriously?
-Yeah.
1582
01:31:38,921 --> 01:31:40,505
I couldn't call my daughter Sarah.
1583
01:31:41,213 --> 01:31:42,088
Why not?
1584
01:31:42,380 --> 01:31:44,088
It's the same name as her mother.
1585
01:31:46,796 --> 01:31:48,130
-What?
-You're crazy.
1586
01:31:51,505 --> 01:31:53,963
So, what do you really do?
1587
01:31:54,546 --> 01:31:55,796
Lawyers...
1588
01:31:57,046 --> 01:31:59,296
-You never let anything go.
-Come on, tell me.
1589
01:32:02,838 --> 01:32:03,838
I get by.
1590
01:32:06,213 --> 01:32:07,588
OK, no more lies.
1591
01:32:08,796 --> 01:32:09,838
So?
1592
01:32:09,921 --> 01:32:10,880
So...
1593
01:32:11,838 --> 01:32:13,046
I run a few scams.
1594
01:32:20,005 --> 01:32:21,046
That's it?
1595
01:32:21,921 --> 01:32:23,213
You don't want to hear more?
1596
01:32:24,171 --> 01:32:25,296
I've read your file.
1597
01:32:25,755 --> 01:32:27,505
I just wanted to see if you'd lie.
1598
01:32:30,213 --> 01:32:32,171
And why did you become a lawyer?
1599
01:32:33,380 --> 01:32:36,380
Thanks to a pretty special teacher.
1600
01:32:36,463 --> 01:32:38,713
She got me into law
and I've never wanted to stop.
1601
01:32:40,421 --> 01:32:43,046
Sometimes people inspire you
without you even noticing.
1602
01:32:43,130 --> 01:32:44,171
I don't know.
1603
01:32:50,338 --> 01:32:51,880
Thanks for your help.
1604
01:32:57,505 --> 01:32:59,255
I know Joseph was your friend.
1605
01:33:00,255 --> 01:33:02,088
God is watching over him now.
1606
01:33:02,171 --> 01:33:04,838
He should have watched over him here.
1607
01:33:08,088 --> 01:33:11,713
The Lord didn't do
those horrible things to him.
1608
01:33:12,796 --> 01:33:15,921
No, but He did nothing to stop them.
1609
01:33:16,005 --> 01:33:19,963
Like He did nothing for my family.
1610
01:33:20,046 --> 01:33:23,380
He wants me to be alone and unhappy.
1611
01:33:23,463 --> 01:33:26,005
You won't be alone or unhappy.
1612
01:33:27,088 --> 01:33:30,963
You'll grow up and have lots of friends.
1613
01:33:31,046 --> 01:33:33,171
And a wife and a family.
1614
01:33:33,255 --> 01:33:35,005
People will love you.
1615
01:33:35,088 --> 01:33:38,546
I won't let them. It hurts when they go.
1616
01:33:39,755 --> 01:33:40,963
Look at me.
1617
01:33:41,046 --> 01:33:42,546
Look at me carefully.
1618
01:33:43,838 --> 01:33:44,838
I will...
1619
01:33:45,463 --> 01:33:48,630
I will love you all your life.
1620
01:33:49,171 --> 01:33:50,296
Every day.
1621
01:33:51,421 --> 01:33:52,755
Whatever happens.
1622
01:33:53,630 --> 01:33:54,755
I promise you.
1623
01:34:09,296 --> 01:34:12,505
So? Was it worth my night away?
1624
01:34:12,963 --> 01:34:13,796
You tell me.
1625
01:34:13,880 --> 01:34:14,796
What do you mean?
1626
01:34:14,880 --> 01:34:17,296
-You stayed with Victor, right?
-Let's not talk about it.
1627
01:34:18,088 --> 01:34:20,255
He took me out to dinner,
bought me flowers,
1628
01:34:20,338 --> 01:34:22,796
gave up his bed for me,
and slept on the sofa.
1629
01:34:23,421 --> 01:34:24,796
Then he made breakfast.
1630
01:34:25,296 --> 01:34:26,463
Sounds awful.
1631
01:34:26,546 --> 01:34:27,588
That's not it.
1632
01:34:27,671 --> 01:34:31,463
I don't want people thinking
I got promoted because he's sweet on me.
1633
01:34:31,546 --> 01:34:32,588
Promoted?
1634
01:34:32,671 --> 01:34:36,338
You know I was made HR Manager
within two days, right?
1635
01:34:37,130 --> 01:34:39,463
Next, I'll be Assistant Director.
1636
01:34:39,546 --> 01:34:40,588
People will talk.
1637
01:34:51,213 --> 01:34:53,088
I don't say this enough, Monique, but...
1638
01:34:54,088 --> 01:34:55,880
everything you've done for me...
1639
01:34:57,380 --> 01:34:59,880
I remember everything.
1640
01:34:59,963 --> 01:35:01,421
Are you off to war or something?
1641
01:35:02,963 --> 01:35:04,046
I hope not.
1642
01:38:54,505 --> 01:38:57,171
-Do you get the irony of this?
-Of what?
1643
01:38:58,046 --> 01:39:00,338
I might be old,
but you're the one in a wheelchair.
1644
01:39:01,213 --> 01:39:02,463
You're not that old.
1645
01:39:04,755 --> 01:39:07,296
-How did you have time to do all this?
-What do you mean?
1646
01:39:07,380 --> 01:39:09,213
Well, you called me like 20 times a day.
1647
01:39:10,630 --> 01:39:13,005
-You wish I hadn't gone.
-Of course I don't.
1648
01:39:13,088 --> 01:39:15,963
I promise, if Sarah hadn't insisted
then I would have stayed.
1649
01:39:16,588 --> 01:39:18,671
-You know that, right?
-I know, I know.
1650
01:39:19,546 --> 01:39:20,713
This is the best one.
1651
01:39:21,505 --> 01:39:22,755
Just for you.
1652
01:39:24,505 --> 01:39:25,796
Did he really shout?
1653
01:39:26,755 --> 01:39:29,088
"I'm the king of the world!"
1654
01:39:29,505 --> 01:39:30,546
Finished, Shana?
1655
01:39:32,505 --> 01:39:34,380
Shana, you've been at it for ten minutes.
1656
01:39:35,171 --> 01:39:36,796
Can you pass me the ribbon, please?
1657
01:39:38,713 --> 01:39:40,046
Surprise!
1658
01:39:41,130 --> 01:39:41,963
Surprise!
1659
01:39:42,046 --> 01:39:43,671
-How's it going?
-Good.
1660
01:39:43,755 --> 01:39:45,088
-You OK?
-Hi.
1661
01:39:45,171 --> 01:39:47,380
-Hi, Wael.
-Got the crap beaten out of you?
1662
01:39:47,671 --> 01:39:49,005
It was a close match.
1663
01:39:49,338 --> 01:39:50,171
Liar!
1664
01:39:50,255 --> 01:39:52,380
Seriously. Head-butted him in the knee.
1665
01:39:52,463 --> 01:39:54,921
Got him in the elbow.
Believe me, he must be in pain.
1666
01:39:57,171 --> 01:39:58,713
Good to see you, Wael.
1667
01:39:59,546 --> 01:40:00,380
King of the world.
1668
01:40:01,963 --> 01:40:03,380
-No.
-What?
1669
01:40:03,463 --> 01:40:04,338
I know nothing.
1670
01:40:06,255 --> 01:40:08,046
-Couldn't keep quiet?
-What's going on?
1671
01:40:08,130 --> 01:40:09,088
Nothing.
1672
01:40:09,921 --> 01:40:10,963
Wael,
1673
01:40:11,046 --> 01:40:12,380
this is from the kids.
1674
01:40:12,880 --> 01:40:14,880
Here. I wrote it.
1675
01:40:15,963 --> 01:40:19,255
"From all of uz. Thank you
for wot you dun for uz."
1676
01:40:19,338 --> 01:40:22,296
Yeah, you can tell Jimmy wrote it!
1677
01:40:22,838 --> 01:40:23,671
Thank you.
1678
01:40:27,546 --> 01:40:29,505
THE LITTLE BOOK OF QUOTES
1679
01:40:30,088 --> 01:40:32,005
It's full of people who stole your quotes.
1680
01:40:34,130 --> 01:40:36,255
I've got something for you too.
1681
01:40:38,630 --> 01:40:40,130
APPLICATION FORM
1682
01:40:40,213 --> 01:40:41,546
Are you serious?
1683
01:40:48,421 --> 01:40:51,421
THAT WILL TEACH YOU TO HELP OTHERS,
ASSHOLE!
1684
01:40:57,005 --> 01:40:59,213
Subtitle translation by Tilly O'Neill
108329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.