All language subtitles for Good.Behavior.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,870 --> 00:00:04,840 Javier: Look at your text. I bought you a house. Are you serious? 2 00:00:04,872 --> 00:00:08,312 It's perfect. Perfect for what? A happy little family? 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,582 I don't have a family. 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,311 I know my father didn't hire you to kill me 5 00:00:12,346 --> 00:00:13,846 because you killed him. 6 00:00:13,881 --> 00:00:15,721 And David. And Silk. 7 00:00:15,749 --> 00:00:17,189 [ Chuckles ] 8 00:00:17,218 --> 00:00:20,018 [ Speaking Spanish ] 9 00:00:20,054 --> 00:00:23,694 Teo? Teo's locked in a room downstairs. 10 00:00:23,724 --> 00:00:27,404 ** 11 00:00:27,428 --> 00:00:29,328 -Letty! -Dave! 12 00:00:29,363 --> 00:00:31,933 No one comes in unless they're ready to party. 13 00:00:31,965 --> 00:00:40,705 ** 14 00:00:40,741 --> 00:00:42,341 No, no, no. 15 00:00:42,376 --> 00:00:47,616 [ Breathing heavily ] 16 00:00:48,882 --> 00:00:52,852 [ Insects chirping ] 17 00:00:52,886 --> 00:00:56,216 [ Owl hooting ] 18 00:00:56,257 --> 00:00:58,687 [ Shovel scrapes ] 19 00:00:58,726 --> 00:01:01,756 [ Dirt sifting ] 20 00:01:06,434 --> 00:01:16,214 ** 21 00:01:16,244 --> 00:01:24,294 ** 22 00:01:24,318 --> 00:01:34,398 ** 23 00:01:34,428 --> 00:01:39,398 ** 24 00:01:39,433 --> 00:01:41,803 [ Vehicle approaching ] 25 00:01:41,835 --> 00:01:51,405 ** 26 00:01:51,445 --> 00:01:54,145 ** 27 00:01:54,182 --> 00:01:56,822 [ Exhales sharply ] 28 00:01:56,850 --> 00:02:06,090 ** 29 00:02:06,126 --> 00:02:15,166 ** 30 00:02:15,203 --> 00:02:23,043 ** 31 00:02:23,076 --> 00:02:24,706 [ Sighs ] 32 00:02:27,481 --> 00:02:36,321 ** 33 00:02:36,357 --> 00:02:42,197 ** 34 00:02:42,230 --> 00:02:45,870 [ Bird cawing ] Ah, fuck. 35 00:02:45,899 --> 00:02:47,499 Letty! 36 00:02:51,004 --> 00:02:52,744 Jesus. 37 00:02:54,408 --> 00:02:56,608 Oh. Letty. 38 00:02:59,012 --> 00:03:03,322 Come on. Come on, Letty. Come on. 39 00:03:03,351 --> 00:03:04,651 [ Inhales sharply ] 40 00:03:04,685 --> 00:03:07,185 You're okay. I'm here. 41 00:03:08,922 --> 00:03:10,522 You got my text. 42 00:03:10,558 --> 00:03:12,788 I did. What happened? 43 00:03:14,395 --> 00:03:16,755 I don't know. 44 00:03:16,797 --> 00:03:19,227 * Hard time forgiving 45 00:03:19,267 --> 00:03:21,837 * Even harder forgetting 46 00:03:21,869 --> 00:03:24,369 * Before you do something 47 00:03:24,405 --> 00:03:26,665 * You might regret, friend 48 00:03:26,707 --> 00:03:29,677 * Bricks are caving in 49 00:03:29,710 --> 00:03:31,780 * Oh, how sweet this sin 50 00:03:31,812 --> 00:03:34,582 * I left you the keys 51 00:03:34,615 --> 00:03:36,575 * You won't let me in 52 00:03:36,617 --> 00:03:39,387 * Hard time forgiving 53 00:03:39,420 --> 00:03:41,520 * Even harder forgetting 54 00:03:41,555 --> 00:03:43,915 * Before you do something 55 00:03:43,957 --> 00:03:47,797 * You might regret, friend 56 00:03:47,828 --> 00:03:51,128 I hadn't even named her yet. 57 00:03:51,164 --> 00:03:53,074 You can still pick a name. 58 00:03:53,100 --> 00:03:56,100 No. That would just make me sadder. 59 00:03:58,739 --> 00:04:00,209 You never said anything to him 60 00:04:00,240 --> 00:04:02,210 that he could've thought was an invitation 61 00:04:02,242 --> 00:04:03,712 to give it a whirl? 62 00:04:03,744 --> 00:04:06,554 I mean, I told him it was awesome, 63 00:04:06,580 --> 00:04:09,550 but he definitely didn't ask for permission. 64 00:04:09,583 --> 00:04:13,253 But I did tell him it was awesome. 65 00:04:15,489 --> 00:04:18,059 How 'bout Irene? 66 00:04:18,091 --> 00:04:19,431 What? 67 00:04:19,460 --> 00:04:21,400 I could name her Irene. 68 00:04:21,429 --> 00:04:23,229 Nah. 69 00:04:23,263 --> 00:04:24,603 Well, what then? 70 00:04:24,632 --> 00:04:27,102 How 'bout Jacob? 71 00:04:27,134 --> 00:04:28,744 But Jacob's Jacob. 72 00:04:28,769 --> 00:04:33,309 Yeah, well, he and it are about to have a lot in common. 73 00:04:33,341 --> 00:04:37,311 [ High-pitched ringing ] 74 00:04:37,345 --> 00:04:40,105 [ Panting ] Almost there. 75 00:04:43,651 --> 00:04:45,191 [ Ringing fades out ] 76 00:04:45,218 --> 00:04:47,488 I loved those shoes. 77 00:04:47,521 --> 00:04:49,521 You love shoes. 78 00:04:49,557 --> 00:04:52,657 I really loved those. 79 00:04:52,693 --> 00:04:54,833 Did you find the other one? 80 00:04:54,862 --> 00:04:56,302 No. 81 00:04:58,632 --> 00:05:00,372 Get rid of it. 82 00:05:00,401 --> 00:05:02,541 You sure? 83 00:05:02,570 --> 00:05:05,640 One shoe is the same as no shoe. 84 00:05:10,644 --> 00:05:13,214 [ Birds calling ] 85 00:05:13,246 --> 00:05:15,376 [ Ascending footsteps ] 86 00:05:15,416 --> 00:05:17,916 [ Sighs ] 87 00:05:20,253 --> 00:05:23,493 ** 88 00:05:23,524 --> 00:05:26,134 [ Sighs ] 89 00:05:26,159 --> 00:05:33,369 ** 90 00:05:33,401 --> 00:05:39,511 ** 91 00:05:39,540 --> 00:05:42,140 [ Sighs ] [ Cupboard door closes ] 92 00:05:42,175 --> 00:05:50,175 ** 93 00:05:50,217 --> 00:06:00,257 ** 94 00:06:00,293 --> 00:06:07,173 ** 95 00:06:07,200 --> 00:06:14,010 ** 96 00:06:14,041 --> 00:06:22,021 ** 97 00:06:22,049 --> 00:06:28,059 ** 98 00:06:33,794 --> 00:06:36,864 Where are we going? 99 00:06:36,897 --> 00:06:39,697 Taking you to a hospital. 100 00:06:39,733 --> 00:06:42,473 No. No hospital. 101 00:06:42,503 --> 00:06:44,203 Yes, hospital. No hospital. 102 00:06:44,237 --> 00:06:46,607 You need to see a doctor, Letty. 103 00:06:46,640 --> 00:06:47,980 Doctors don't help anyone. 104 00:06:48,008 --> 00:06:49,708 Well, that's obviously not true. 105 00:06:49,743 --> 00:06:51,883 Look, if you take me to a hospital, 106 00:06:51,912 --> 00:06:54,052 I have to talk to a doctor. 107 00:06:54,081 --> 00:06:57,321 And then the doctor will call the drug counselor 108 00:06:57,350 --> 00:06:59,890 and then I have to talk to the drug counselor. 109 00:06:59,920 --> 00:07:01,990 You're delirious and sick, 110 00:07:02,022 --> 00:07:03,622 and when people are delirious and sick, 111 00:07:03,657 --> 00:07:05,157 they need medical attention. 112 00:07:05,192 --> 00:07:07,132 So I'm taking you to a hospital. 113 00:07:07,160 --> 00:07:10,900 If you take me to the hospital, there are records. 114 00:07:10,931 --> 00:07:12,571 Courts use those against you. 115 00:07:12,600 --> 00:07:15,400 But miraculously, you don't have any upcoming court dates, 116 00:07:15,435 --> 00:07:17,805 so I think it'll be fine. 117 00:07:17,838 --> 00:07:20,468 I don't wanna make a big thing of this. 118 00:07:20,508 --> 00:07:24,238 I just wanna sleep. 119 00:07:24,277 --> 00:07:25,647 Please. 120 00:07:25,679 --> 00:07:31,219 [ High-pitched ringing ] 121 00:07:34,688 --> 00:07:37,958 [ Doorbell rings ] 122 00:07:40,127 --> 00:07:46,367 ** 123 00:07:46,399 --> 00:07:48,839 Hi, my name is Joanna, and this is Kendra, 124 00:07:48,869 --> 00:07:50,369 and we're selling cookies. 125 00:07:50,403 --> 00:07:53,273 If you buy some, the money goes to help Girl Scouts. 126 00:07:53,306 --> 00:07:55,936 Okay. Uh... 127 00:07:55,976 --> 00:07:58,476 I'll take a box of the lemon ones. 128 00:07:59,713 --> 00:08:01,283 Really? 129 00:08:01,314 --> 00:08:02,924 Sure. 130 00:08:05,819 --> 00:08:08,359 Thanks! 131 00:08:14,327 --> 00:08:16,727 Woman: There's a good chance she'll be all right 132 00:08:16,764 --> 00:08:18,574 once the fluids get in her system. 133 00:08:18,599 --> 00:08:21,199 Shit. That's a good sign. 134 00:08:21,234 --> 00:08:23,544 She woke up just from the needle. 135 00:08:23,571 --> 00:08:25,141 Hi. 136 00:08:25,172 --> 00:08:28,212 She's just giving you an I.V., standard fluids. 137 00:08:28,241 --> 00:08:32,011 Just think of it like the royal treatment for a hangover. 138 00:08:34,682 --> 00:08:36,222 Where are we? 139 00:08:36,249 --> 00:08:38,019 In a parking lot. 140 00:08:39,687 --> 00:08:41,317 Where'd you come from? 141 00:08:41,354 --> 00:08:44,094 I work in the free clinic down the road. 142 00:08:44,124 --> 00:08:46,534 Hey, you said no hospitals. 143 00:08:48,461 --> 00:08:51,201 Okay. [ Sighs ] 144 00:08:52,800 --> 00:08:55,440 You're all set. 145 00:08:55,468 --> 00:08:58,508 Never thought to use that hook for an I.V. before. 146 00:08:58,538 --> 00:09:03,238 No? Well, I've never used mine for dry cleaning before. 147 00:09:03,276 --> 00:09:05,376 But I mostly wear scrub, so... 148 00:09:06,914 --> 00:09:09,224 Christian: Thank you. 149 00:09:11,752 --> 00:09:15,522 No annoying drug counselors, no records. 150 00:09:15,555 --> 00:09:17,755 You're the best. 151 00:09:17,791 --> 00:09:19,461 Go back to sleep. 152 00:09:19,492 --> 00:09:24,872 ** 153 00:09:24,898 --> 00:09:28,138 [ Speaking Spanish ] 154 00:09:34,174 --> 00:09:36,784 Papa paid for me to have my own restaurant 155 00:09:36,810 --> 00:09:38,150 so he could use it to run drugs. 156 00:09:38,178 --> 00:09:39,878 Well, it's just a theory. 157 00:09:39,913 --> 00:09:42,383 Was Teo ever in your office? 158 00:09:42,415 --> 00:09:43,645 I don't think so. 159 00:09:43,684 --> 00:09:46,054 Kitchen? No. 160 00:09:46,086 --> 00:09:47,886 Maybe I found him a couple of times 161 00:09:47,921 --> 00:09:50,661 getting celery from the walk-in fridge. 162 00:09:50,691 --> 00:09:52,061 Celery? 163 00:09:52,092 --> 00:09:53,592 He likes celery. 164 00:09:58,098 --> 00:10:00,768 Your flight is in four hours. 165 00:10:00,801 --> 00:10:02,501 You should go. 166 00:10:03,937 --> 00:10:06,107 Is everything good here? 167 00:10:06,139 --> 00:10:07,909 The locks are changed. 168 00:10:07,941 --> 00:10:09,511 I put a sign on the door. 169 00:10:09,542 --> 00:10:12,182 All the deliveries have been canceled. 170 00:10:12,212 --> 00:10:13,512 What did you tell the staff? 171 00:10:13,546 --> 00:10:15,776 That I'm taking the girls on vacation. 172 00:10:15,816 --> 00:10:18,486 It's not really a lie. 173 00:10:18,518 --> 00:10:21,418 You think the girls will like Argentina? 174 00:10:21,454 --> 00:10:23,694 Of course they will. 175 00:10:23,724 --> 00:10:26,064 Selfies in Buenos Aires. 176 00:10:29,997 --> 00:10:33,327 Papa was a violent criminal. 177 00:10:33,366 --> 00:10:35,196 And then I start sleeping with Teo, 178 00:10:35,235 --> 00:10:38,105 who turns out to be a violent criminal. 179 00:10:38,138 --> 00:10:41,138 And I am a violent criminal. 180 00:10:42,475 --> 00:10:44,375 I am. 181 00:10:47,380 --> 00:10:49,620 It makes sense. 182 00:10:49,649 --> 00:10:55,459 ** 183 00:10:55,488 --> 00:10:57,958 I will find Teo 184 00:10:57,991 --> 00:11:00,491 and I will take care of it. 185 00:11:02,763 --> 00:11:04,903 Do what you do. 186 00:11:09,002 --> 00:11:13,712 ** 187 00:11:13,741 --> 00:11:17,011 [ Wind blowing ] 188 00:11:19,512 --> 00:11:22,482 [ Exhales slowly ] 189 00:11:22,515 --> 00:11:24,145 [ Sighs ] 190 00:11:24,184 --> 00:11:25,524 Christian: [ Distorted voice ] I brought her here 191 00:11:25,552 --> 00:11:27,152 because there's nowhere else to take care. 192 00:11:27,187 --> 00:11:28,717 [ Estelle speaks indistinctly ] You're her mother. 193 00:11:28,756 --> 00:11:30,516 She's the sick one. I'm serious. 194 00:11:30,557 --> 00:11:32,387 I would take her to a hospital. 195 00:11:32,425 --> 00:11:34,555 She's sick! That's where she belongs. 196 00:11:34,594 --> 00:11:36,534 Look, I think she needs you for a second. 197 00:11:36,563 --> 00:11:38,173 Can you just see her? Can you talk to her? 198 00:11:38,198 --> 00:11:40,668 -Oh, shit. -Christian: Please? 199 00:11:40,700 --> 00:11:42,170 ** 200 00:11:42,202 --> 00:11:43,942 Estelle: Doesn't matter. This is my house. 201 00:11:43,971 --> 00:11:45,571 It's not a treatment facility. 202 00:11:45,605 --> 00:11:48,075 I know. But she needs a place to stay. 203 00:11:48,108 --> 00:11:50,608 And I'd rather she not see her son 204 00:11:50,643 --> 00:11:54,513 while she's crawling out of whatever K-hole she fell into. 205 00:11:54,547 --> 00:11:56,777 It's okay. 206 00:11:56,817 --> 00:11:59,347 Sorry. 207 00:11:59,386 --> 00:12:03,156 Why is it always the same thing? 208 00:12:04,657 --> 00:12:06,227 I don't know. 209 00:12:07,828 --> 00:12:09,698 Is Jacob here? 210 00:12:09,729 --> 00:12:11,869 No, he's at school. 211 00:12:11,899 --> 00:12:14,729 And I'd like you to leave before he comes home. 212 00:12:14,768 --> 00:12:17,538 I know, I know. We'll leave. I'm sorry. 213 00:12:17,570 --> 00:12:19,810 He didn't know not to bring me here. 214 00:12:19,840 --> 00:12:22,540 Where's she gonna go? [ Sighs ] 215 00:12:22,575 --> 00:12:24,105 Christian. 216 00:12:32,152 --> 00:12:35,422 Wait here a minute, okay? 217 00:12:38,158 --> 00:12:41,458 [ Door creaks ] 218 00:12:41,494 --> 00:12:43,234 [ Door closes ] 219 00:12:43,263 --> 00:12:45,273 I'm right here. 220 00:12:46,766 --> 00:12:48,336 I know. 221 00:12:49,970 --> 00:12:52,740 I get it now. 222 00:12:52,772 --> 00:12:54,142 You get what? 223 00:12:54,174 --> 00:12:56,484 I mean, if that's your mother... 224 00:12:57,777 --> 00:13:01,247 ** 225 00:13:01,281 --> 00:13:03,651 [ Voice breaking ] I'm 34. 226 00:13:06,719 --> 00:13:09,089 [ Door opens ] 227 00:13:09,122 --> 00:13:17,262 ** 228 00:13:17,297 --> 00:13:20,767 I was gonna take 'em to the Goodwill anyway. 229 00:13:20,800 --> 00:13:23,500 Thank you. 230 00:13:23,536 --> 00:13:26,166 I wish I could give you something 231 00:13:26,206 --> 00:13:28,536 that would save you from yourself. 232 00:13:30,543 --> 00:13:34,313 You'll have to settle for the shoes. 233 00:13:36,016 --> 00:13:38,116 Shoes are good. 234 00:13:38,151 --> 00:13:43,021 ** 235 00:13:43,056 --> 00:13:46,226 [ Inhales deeply ] 236 00:13:50,830 --> 00:13:59,840 ** 237 00:13:59,873 --> 00:14:08,023 ** 238 00:14:08,048 --> 00:14:14,718 ** 239 00:14:22,129 --> 00:14:23,499 [ Man shouts in distance ] 240 00:14:23,530 --> 00:14:26,730 Why don't you get somethin' to eat? 241 00:14:26,766 --> 00:14:29,566 [ Man speaks indistinctly ] Here. 242 00:14:51,891 --> 00:14:53,761 [ Doorbell chimes ] 243 00:14:58,231 --> 00:15:01,271 [ Line rings ] 244 00:15:01,301 --> 00:15:03,471 Are you okay? 245 00:15:03,503 --> 00:15:05,413 It's not Letty. It's Christian. 246 00:15:07,074 --> 00:15:08,784 Is she okay? Yeah, she's okay. 247 00:15:08,808 --> 00:15:12,248 Look, I only have a minute so I can't get into any details, 248 00:15:12,279 --> 00:15:15,049 but she went way off the deep end. 249 00:15:15,082 --> 00:15:17,722 She blacked out in the middle of the goddamn woods. 250 00:15:17,750 --> 00:15:18,890 Oh, Jesus. 251 00:15:18,918 --> 00:15:21,788 Yeah. I'd take her home with me to stay, 252 00:15:21,821 --> 00:15:25,431 but I think Rhonda might be the worst person in the universe 253 00:15:25,458 --> 00:15:28,758 to be around when you're recovering from a bender. 254 00:15:28,795 --> 00:15:30,395 Does Letty know you're calling me? 255 00:15:30,430 --> 00:15:33,770 No. She didn't want me to. 256 00:15:35,268 --> 00:15:36,838 I'll text you an address. 257 00:15:36,869 --> 00:15:38,139 Thank you. 258 00:15:38,171 --> 00:15:39,671 Oh, wait! Wait! 259 00:15:39,706 --> 00:15:43,106 Wait, d-don't text it back to this phone. 260 00:15:43,143 --> 00:15:44,643 This is Letty's phone. 261 00:15:44,677 --> 00:15:47,647 Yeah, I know. Text me from your phone when we hang up. 262 00:15:47,680 --> 00:15:50,250 What's the number? I... You just called me. 263 00:15:50,283 --> 00:15:51,783 My number is in Letty's phone. 264 00:15:51,818 --> 00:15:53,118 Right. 265 00:15:53,153 --> 00:15:54,993 How close are you to Savannah? 266 00:15:55,022 --> 00:15:58,132 Uh... probably three hours-ish? 267 00:15:58,158 --> 00:16:00,658 -Okay. -Okay. 268 00:16:01,961 --> 00:16:04,761 [ Muttering ] 269 00:16:04,797 --> 00:16:08,297 [ Doorbell chimes ] 270 00:16:11,804 --> 00:16:16,144 [ Touchscreen clicking ] 271 00:16:16,176 --> 00:16:17,976 [ Message sent sound ] 272 00:16:19,179 --> 00:16:21,349 [ Cellphone chimes ] 273 00:16:22,715 --> 00:16:25,145 You didn't get anything. [ Car door closes ] 274 00:16:25,185 --> 00:16:28,485 Nothing looked good. [ Sighs ] 275 00:16:28,521 --> 00:16:29,891 Go back to sleep. 276 00:16:29,922 --> 00:16:31,492 We've got a few hours before we get back 277 00:16:31,524 --> 00:16:33,834 to your friend's house. 278 00:16:33,860 --> 00:16:36,830 I need clothes. [ Pump latch clicks ] 279 00:16:47,674 --> 00:16:49,314 Here's $100. 280 00:16:49,342 --> 00:16:50,642 Thanks. I'll come with you. 281 00:16:50,677 --> 00:16:54,207 No. Just wait here. I'm good. 282 00:16:54,247 --> 00:16:55,917 ** 283 00:16:55,948 --> 00:16:57,318 [ Sighs ] 284 00:16:57,350 --> 00:16:58,920 * If you see me comin' 285 00:17:00,787 --> 00:17:04,817 Oh, wait. You might wanna put something over your, uh... 286 00:17:04,857 --> 00:17:06,657 -Oh. -Here. 287 00:17:06,693 --> 00:17:08,263 I'm good. I got it, I got it. 288 00:17:08,295 --> 00:17:10,825 * Too long out of sight 289 00:17:10,863 --> 00:17:15,673 * Feeding on envy, always thirsty for more * 290 00:17:15,702 --> 00:17:17,502 * If you see me comin' Ta-da. 291 00:17:17,537 --> 00:17:20,607 * Maybe open the door 292 00:17:20,640 --> 00:17:22,710 * I want a little more 293 00:17:22,742 --> 00:17:24,382 * Hey! 294 00:17:24,411 --> 00:17:27,751 * Ooh! 295 00:17:27,780 --> 00:17:29,350 * Hey! 296 00:17:29,382 --> 00:17:32,752 * Ooh! 297 00:17:32,785 --> 00:17:34,385 * Hey! 298 00:17:34,421 --> 00:17:37,691 * Ooh! 299 00:17:37,724 --> 00:17:39,694 * Hey! I'll have a pepperoni one. 300 00:17:39,726 --> 00:17:41,856 * Ooh! 301 00:17:41,894 --> 00:17:43,034 Please. 302 00:17:43,062 --> 00:17:45,632 * Can you feel the hunger burning inside? * 303 00:17:45,665 --> 00:17:50,365 * Can't take it any longer, give up the fight * 304 00:17:50,403 --> 00:17:56,113 * When everything is fallin through cracks in the floor * 305 00:17:56,143 --> 00:17:58,913 * If you see me comin' 306 00:17:58,945 --> 00:18:01,275 [ Doorbell chimes ] * Open the door 307 00:18:01,314 --> 00:18:03,054 * I want a little more 308 00:18:03,082 --> 00:18:04,752 * Hey! 309 00:18:04,784 --> 00:18:07,794 * Ooh! 310 00:18:07,820 --> 00:18:09,890 * Hey! * Take a little more 311 00:18:09,922 --> 00:18:12,792 * Ooh! 312 00:18:12,825 --> 00:18:14,885 * Hey! * Get a little more 313 00:18:14,927 --> 00:18:17,827 * Ooh! 314 00:18:17,864 --> 00:18:19,904 * Hey! * I want a little more 315 00:18:19,932 --> 00:18:23,442 * Ooh! 316 00:18:26,105 --> 00:18:28,435 [ Doorbell chimes ] 317 00:18:36,183 --> 00:18:38,823 [ Car door closes ] 318 00:18:41,454 --> 00:18:43,594 [ Sighs ] All you got was a suitcase? 319 00:18:43,623 --> 00:18:46,193 No. I got clothes. 320 00:18:46,226 --> 00:18:47,956 They're in the suitcase. 321 00:18:47,994 --> 00:18:50,704 You'd be surprised what you can get for $100. 322 00:18:52,732 --> 00:18:54,572 Can I have my money back? 323 00:19:03,676 --> 00:19:06,876 I got a pretzel and cigarettes. 324 00:19:09,081 --> 00:19:10,381 Okay. 325 00:19:10,417 --> 00:19:12,387 [ Seat belts click ] 326 00:19:12,419 --> 00:19:14,949 [ Sighs ] 327 00:19:14,987 --> 00:19:17,857 [ Exhales sharply ] 328 00:19:17,890 --> 00:19:21,960 ** 329 00:19:21,994 --> 00:19:24,004 [ Thud ] 330 00:19:24,030 --> 00:19:29,070 ** 331 00:19:29,101 --> 00:19:34,871 ** 332 00:19:34,907 --> 00:19:37,507 [ Back door opens ] Man: Hello? 333 00:19:37,544 --> 00:19:40,154 Anybody here? Ava? [ Cart wheels rattle ] 334 00:19:40,179 --> 00:19:43,649 -What the hell? -Just put it in the fridge. 335 00:19:43,683 --> 00:19:46,023 What are we gonna do? Wheel it back? 336 00:19:48,388 --> 00:19:50,088 [ Man grunts ] 337 00:19:50,122 --> 00:19:52,092 [ Groans ] 338 00:19:52,124 --> 00:19:53,764 [ Box thuds ] 339 00:20:00,032 --> 00:20:01,572 [ Box thuds ] 340 00:20:09,041 --> 00:20:12,111 [ Back door closes ] 341 00:20:12,144 --> 00:20:21,354 ** 342 00:20:21,388 --> 00:20:28,298 ** 343 00:20:28,328 --> 00:20:29,858 [ Box lid thuds ] 344 00:20:29,896 --> 00:20:37,536 ** 345 00:20:37,570 --> 00:20:39,240 [ Exhales ] 346 00:20:40,507 --> 00:20:42,067 [ Scoffs ] 347 00:20:43,910 --> 00:20:52,990 ** 348 00:20:53,019 --> 00:21:01,059 ** 349 00:21:01,093 --> 00:21:03,603 [ Tires screech, engine turns off ] 350 00:21:07,266 --> 00:21:08,996 Where are we? 351 00:21:15,775 --> 00:21:17,235 Christian -- I know, 352 00:21:17,276 --> 00:21:19,306 but there weren't a whole lot of other options. 353 00:21:19,346 --> 00:21:21,076 You said you were taking me to my friend's house. 354 00:21:21,113 --> 00:21:22,753 Well, I lied. 355 00:21:22,782 --> 00:21:24,482 Your friends left you alone in the woods. 356 00:21:24,517 --> 00:21:26,017 I'm your friend. So just take -- 357 00:21:26,052 --> 00:21:28,422 I brought you out of the woods. Take me to a motel. 358 00:21:28,455 --> 00:21:30,455 If you were a good friend, a motel. Now. 359 00:21:30,490 --> 00:21:31,860 What happened between you and Javi? 360 00:21:31,891 --> 00:21:33,191 It doesn't matter. It doesn't matter. 361 00:21:33,225 --> 00:21:34,785 It does matter. Why don't you wanna be here? 362 00:21:34,827 --> 00:21:38,127 I do wanna be here. 363 00:21:38,164 --> 00:21:40,334 But I can't be. 364 00:21:40,367 --> 00:21:43,767 What does that even mean? 365 00:21:43,803 --> 00:21:45,473 Is it seriously that difficult 366 00:21:45,505 --> 00:21:47,965 for you to tell someone you're sorry? 367 00:21:48,007 --> 00:21:53,777 ** 368 00:21:53,813 --> 00:21:56,023 Only when I mean it. 369 00:21:59,185 --> 00:22:01,015 Letty... 370 00:22:01,053 --> 00:22:03,623 all you have to do is walk in that door. 371 00:22:03,656 --> 00:22:06,886 [ Crying ] 372 00:22:09,929 --> 00:22:13,299 Just start with that. 373 00:22:13,332 --> 00:22:14,932 [ Exhales deeply ] 374 00:22:20,006 --> 00:22:27,306 ** 375 00:22:27,346 --> 00:22:29,146 [ Pen scratching ] 376 00:22:29,181 --> 00:22:38,161 ** 377 00:22:38,190 --> 00:22:43,660 ** 378 00:22:43,696 --> 00:22:49,266 ** 379 00:22:49,301 --> 00:22:51,071 [ Engine starts ] 380 00:22:53,740 --> 00:23:02,250 ** 381 00:23:08,588 --> 00:23:11,818 [ Doorbell rings ] 382 00:23:20,266 --> 00:23:23,296 [ Doorbell rings ] 383 00:23:42,421 --> 00:23:44,021 [ File clatters ] 384 00:23:52,364 --> 00:23:55,804 [ Maiah Manser's "Second Skin playing ] 385 00:23:59,271 --> 00:24:09,321 ** 386 00:24:10,683 --> 00:24:13,523 * I 387 00:24:13,553 --> 00:24:18,633 * I know what I've done 388 00:24:18,658 --> 00:24:22,158 * And it stings, baby, stings, baby, stings * 389 00:24:22,194 --> 00:24:28,374 * Like the shot of a gun 390 00:24:28,400 --> 00:24:31,940 * And I 391 00:24:31,971 --> 00:24:37,111 * I hurt you again 392 00:24:37,143 --> 00:24:40,653 * You should run, you should run, you should run * 393 00:24:40,680 --> 00:24:45,790 * So you won't feel the pain 394 00:24:45,818 --> 00:24:49,058 [ Machine whirring, beeping ] 395 00:24:50,422 --> 00:24:51,792 [ Whirring, beeping stop ] 396 00:24:51,824 --> 00:24:56,304 * Come back 397 00:24:56,328 --> 00:25:00,728 * Come back 398 00:25:00,767 --> 00:25:04,837 * Come back 399 00:25:04,871 --> 00:25:06,471 [ Door closes ] 400 00:25:06,505 --> 00:25:15,545 ** 401 00:25:15,582 --> 00:25:24,562 ** 402 00:25:24,591 --> 00:25:27,661 ** 403 00:25:27,694 --> 00:25:29,364 [ Door creaks ] 404 00:25:31,530 --> 00:25:38,340 ** 405 00:25:38,370 --> 00:25:48,280 ** 406 00:25:48,314 --> 00:25:54,724 ** 407 00:25:54,754 --> 00:25:56,364 [ Lock rattles ] 408 00:25:56,388 --> 00:26:04,728 ** 409 00:26:04,764 --> 00:26:08,434 ** 410 00:26:10,502 --> 00:26:11,872 [ Exhales sharply ] 411 00:26:11,904 --> 00:26:15,144 [ Ascending footsteps ] 412 00:26:16,643 --> 00:26:18,283 [ Thud ] [ Gasps ] 413 00:26:21,781 --> 00:26:24,221 Hi. 414 00:26:24,250 --> 00:26:33,560 ** 415 00:26:33,592 --> 00:26:35,062 How did you get in? 416 00:26:35,094 --> 00:26:36,834 You don't have a security system. 417 00:26:36,863 --> 00:26:38,503 They're coming to install one tomorrow. 418 00:26:38,530 --> 00:26:42,570 It'll be harder to break in after that. 419 00:26:42,601 --> 00:26:48,411 ** 420 00:26:48,440 --> 00:26:49,840 So... 421 00:26:49,876 --> 00:26:52,506 This is the house. 422 00:26:52,544 --> 00:26:55,514 It is the house. 423 00:26:55,547 --> 00:27:02,817 ** 424 00:27:02,855 --> 00:27:05,825 You look bad. 425 00:27:05,858 --> 00:27:08,588 I feel bad. 426 00:27:08,627 --> 00:27:10,327 Good. 427 00:27:15,467 --> 00:27:18,467 I didn't mean those things that I said. 428 00:27:20,006 --> 00:27:23,806 I mean...I meant them, 429 00:27:23,843 --> 00:27:26,513 but I was also on drugs, so... 430 00:27:26,545 --> 00:27:28,945 Are you going to move, or are you just 431 00:27:28,981 --> 00:27:32,081 going to stay there on the floor? 432 00:27:34,386 --> 00:27:38,316 Depends if you want me to stay or go. 433 00:27:39,859 --> 00:27:41,429 You need a shower. 434 00:27:45,832 --> 00:27:50,142 Freya Ridings: * Standing on the platform 435 00:27:50,169 --> 00:27:53,169 * Watching you go 436 00:27:56,843 --> 00:28:00,053 * It's like no other pain 437 00:28:00,079 --> 00:28:03,249 * I've ever known 438 00:28:07,186 --> 00:28:10,156 * To love someone so much 439 00:28:10,189 --> 00:28:13,289 * To have no control 440 00:28:16,628 --> 00:28:19,998 * You said, "I wanna see the world" * 441 00:28:20,032 --> 00:28:24,042 * And I said, "Go" 442 00:28:29,541 --> 00:28:36,421 * But I think I'm lost without you * 443 00:28:39,919 --> 00:28:42,219 * I think I'm lost without you 444 00:28:42,254 --> 00:28:46,064 Why is there a gun in here? 445 00:28:46,092 --> 00:28:48,962 I need it to kill Teo. 446 00:28:50,897 --> 00:28:54,767 * Standing on the platform You didn't already do that? 447 00:28:54,801 --> 00:28:57,941 * Watching you go 448 00:28:57,970 --> 00:29:00,170 It's a long story. 449 00:29:01,407 --> 00:29:05,107 * You said, "I wanna see the world" * 450 00:29:05,144 --> 00:29:09,924 * And I said 451 00:29:09,949 --> 00:29:11,449 * "Go" 452 00:29:14,353 --> 00:29:16,593 [ Shower continues running ] 453 00:29:22,328 --> 00:29:23,658 So he just blew everyone's head off 454 00:29:23,695 --> 00:29:25,965 because he wanted the family drug business. 455 00:29:25,998 --> 00:29:30,138 And he killed Silk because Silk took Ava away. 456 00:29:30,169 --> 00:29:31,939 So he's crazy. Yep. 457 00:29:31,971 --> 00:29:34,011 [ Closes compartment ] 458 00:29:34,040 --> 00:29:35,840 Why were you friends with him? 459 00:29:37,143 --> 00:29:39,083 Why am I friends with you? 460 00:29:39,111 --> 00:29:40,781 [ Espresso maker whirring ] 461 00:29:40,813 --> 00:29:42,513 Why would he wanna kill you? 462 00:29:43,515 --> 00:29:46,015 Kept him from Ava, too, so... 463 00:29:46,052 --> 00:29:48,452 revenge, I guess. I don't know. 464 00:29:48,487 --> 00:29:49,787 Don't you know where he is? 465 00:29:49,822 --> 00:29:52,832 No. But I know where he will be at 3:00. 466 00:29:52,859 --> 00:29:54,189 Where? 467 00:29:54,226 --> 00:29:56,796 I left a note in place of his cocaine. 468 00:29:56,829 --> 00:29:58,329 I said if he wanted it back, 469 00:29:58,364 --> 00:30:00,374 he could meet me at a diner called Rooster's. 470 00:30:00,399 --> 00:30:02,469 3:00. 471 00:30:02,501 --> 00:30:05,271 So he knows I'm not gonna kill him. 472 00:30:05,304 --> 00:30:07,174 You're not gonna kill him? 473 00:30:07,206 --> 00:30:08,706 Oh, I am going to kill him. 474 00:30:08,740 --> 00:30:11,210 How are you gonna kill him in public? 475 00:30:12,879 --> 00:30:14,809 Oh. Heart attack. 476 00:30:14,847 --> 00:30:17,477 It is the best way. 477 00:30:19,551 --> 00:30:21,091 [ Slurps ] 478 00:30:27,193 --> 00:30:30,203 [ Cup thuds ] Look at me. 479 00:30:30,229 --> 00:30:31,699 [ Sighs ] [ Cup thuds ] 480 00:30:31,730 --> 00:30:33,800 There is a chance Teo kills me before I kill him. 481 00:30:33,832 --> 00:30:36,302 No, you're gonna kill him. Well, that is the plan, but just in case -- 482 00:30:36,335 --> 00:30:37,665 There is no just in case. 483 00:30:37,703 --> 00:30:40,373 Just in case, I wanted you to have a home, 484 00:30:40,406 --> 00:30:42,976 somewhere where you can be happy. 485 00:30:43,009 --> 00:30:44,639 Somewhere permanent. 486 00:30:44,676 --> 00:30:46,546 Somewhere permanent that isn't prison, 487 00:30:46,578 --> 00:30:49,178 where Jacob's room is always Jacob's room. 488 00:30:49,215 --> 00:30:52,515 Somewhere you can just live in peace. 489 00:30:52,551 --> 00:30:56,091 That's why the house is in your name. 490 00:30:56,122 --> 00:30:58,992 What? 491 00:30:59,025 --> 00:31:00,755 It's yours. 492 00:31:02,428 --> 00:31:04,658 It's your house. 493 00:31:04,696 --> 00:31:11,436 ** 494 00:31:11,470 --> 00:31:14,710 What happens if you don't die? 495 00:31:18,077 --> 00:31:20,247 Well, maybe... 496 00:31:20,279 --> 00:31:22,579 you'll let me live here with you. 497 00:31:22,614 --> 00:31:32,594 ** 498 00:31:32,624 --> 00:31:38,434 ** 499 00:31:38,464 --> 00:31:40,304 [ Whispers ] I'm sorry. 500 00:31:44,803 --> 00:31:46,273 It wasn't me. 501 00:31:46,305 --> 00:31:48,035 Dude, your shoes are muddy. 502 00:31:48,074 --> 00:31:50,284 I...didn't...do it. 503 00:31:50,309 --> 00:31:52,439 Come on, dude. 504 00:31:52,478 --> 00:31:54,378 I saw you with the keys. 505 00:31:54,413 --> 00:31:55,753 Maybe you're just confused. 506 00:31:55,781 --> 00:31:57,281 [ Sighs ] No, he's not confused. 507 00:31:57,316 --> 00:31:59,786 I'm not confused! I didn't do it. 508 00:32:01,988 --> 00:32:03,618 Give us a minute. 509 00:32:03,655 --> 00:32:05,855 [ Whispers ] I'm not confused. 510 00:32:08,294 --> 00:32:11,734 You know, Rob just got that mower. 511 00:32:11,763 --> 00:32:14,803 He worked really hard to get it. 512 00:32:19,838 --> 00:32:22,738 When your mom was 11, I walked into my bedroom 513 00:32:22,774 --> 00:32:26,484 and I caught her digging around in my purse. 514 00:32:26,512 --> 00:32:28,612 I caught her with something in her hand, 515 00:32:28,647 --> 00:32:30,477 and so I asked her what she was doin'. 516 00:32:30,516 --> 00:32:32,316 And you know what she said? 517 00:32:32,351 --> 00:32:34,151 She said she wasn't doing anything. 518 00:32:34,186 --> 00:32:36,756 She was just looking for a tampon. 519 00:32:36,788 --> 00:32:40,128 Wait, do you know what a tampon is? 520 00:32:40,159 --> 00:32:42,489 Yes. Okay. 521 00:32:42,528 --> 00:32:45,498 So that's what she said she was doin', 522 00:32:45,531 --> 00:32:47,201 just looking for a tampon. 523 00:32:47,233 --> 00:32:49,343 Only thing is, your mother 524 00:32:49,368 --> 00:32:51,168 still hadn't even gotten her period yet, 525 00:32:51,203 --> 00:32:54,843 and the thing that she had in her hand wasn't a tampon. 526 00:32:54,873 --> 00:32:57,343 It was a $20 bill. 527 00:32:57,376 --> 00:32:59,176 Do you get my point here? 528 00:32:59,211 --> 00:33:02,511 I know you think you can just lie and get away with 529 00:33:02,548 --> 00:33:04,648 the bad thing you did. 530 00:33:04,683 --> 00:33:08,023 And maybe sometimes you can. 531 00:33:08,054 --> 00:33:10,564 But not this time, kiddo. 532 00:33:12,058 --> 00:33:13,388 I didn't do it. 533 00:33:13,425 --> 00:33:21,225 ** 534 00:33:21,267 --> 00:33:24,197 [ Exhales shakily ] 535 00:33:24,236 --> 00:33:27,706 I have cookies. 536 00:33:27,739 --> 00:33:30,409 How did you know I was thinking about food? 537 00:33:31,843 --> 00:33:34,553 What kind of cookies? Girl Scout cookies. 538 00:33:34,580 --> 00:33:36,550 Ah. Thin Mints. Awesome. 539 00:33:36,582 --> 00:33:39,522 They're the lemon kind. 540 00:33:39,551 --> 00:33:41,691 The lemon ones. I don't -- I don't know what they're called. 541 00:33:41,720 --> 00:33:44,920 You have Girl Scout cookies and you didn't get Thin Mints? 542 00:33:44,956 --> 00:33:46,556 I like the lemon ones. 543 00:33:46,592 --> 00:33:49,162 [ Sighs ] What else do you have? 544 00:33:49,195 --> 00:33:51,925 Nothing. Really? 545 00:33:51,963 --> 00:33:53,603 I haven't had time to go grocery shopping. 546 00:33:53,632 --> 00:33:55,502 But you had time to buy that espresso machine. 547 00:33:55,534 --> 00:33:57,704 [ Clip clicks ] 548 00:33:57,736 --> 00:33:59,336 You should try the cookies. 549 00:33:59,371 --> 00:34:00,941 [ Laughs ] 550 00:34:00,972 --> 00:34:03,612 I will get more food on the way home. 551 00:34:03,642 --> 00:34:06,952 I'll just order takeout. No. You will not do that. 552 00:34:06,978 --> 00:34:10,218 While I'm gone, you will not answer the door or do anything. 553 00:34:10,249 --> 00:34:12,579 [ Unzips bag ] 554 00:34:12,618 --> 00:34:15,848 This is loaded. 555 00:34:15,887 --> 00:34:18,217 I am leaving it here just in case. 556 00:34:18,257 --> 00:34:19,757 Why don't I just go with you? 557 00:34:19,791 --> 00:34:21,591 Because until I deal with Teo, I am a walking target. 558 00:34:21,627 --> 00:34:22,957 Just stay here. 559 00:34:22,994 --> 00:34:24,604 Look, Teo's a problem until he's not. 560 00:34:24,630 --> 00:34:27,730 And there's only one thing I can do about that. 561 00:34:29,468 --> 00:34:31,598 I'll be back soon. 562 00:34:33,139 --> 00:34:35,009 I hope so. 563 00:34:36,642 --> 00:34:38,642 I am going to kill Teo, 564 00:34:38,677 --> 00:34:40,847 and I will come back. 565 00:34:45,784 --> 00:34:48,094 With food. [ Chuckles ] 566 00:34:48,120 --> 00:34:57,800 ** 567 00:34:57,829 --> 00:34:59,599 ** 568 00:35:03,969 --> 00:35:05,499 [ Exhales slowly ] 569 00:35:05,537 --> 00:35:08,807 [ Cellphone vibrating ] 570 00:35:16,982 --> 00:35:19,522 [ vibrating stops ] 571 00:35:19,551 --> 00:35:20,821 Hi. 572 00:35:20,852 --> 00:35:23,822 You get to wherever you were goin'? 573 00:35:23,855 --> 00:35:25,515 I did. 574 00:35:25,557 --> 00:35:28,087 Are you safe? 575 00:35:28,126 --> 00:35:30,626 Yeah. I'm safe. 576 00:35:31,897 --> 00:35:33,497 Good. 577 00:35:33,532 --> 00:35:35,502 [ Inhales deeply ] 578 00:35:35,534 --> 00:35:38,704 I gotta ask you somethin'. 579 00:35:38,737 --> 00:35:41,367 Okay. What? 580 00:35:42,908 --> 00:35:46,908 I didn't...do so well with you as a kid. 581 00:35:48,480 --> 00:35:50,780 Do we really need to get into all that? 582 00:35:50,816 --> 00:35:53,346 No, no. I'm not beating myself up. 583 00:35:53,385 --> 00:35:55,645 I'm just thinkin'. 584 00:35:57,589 --> 00:36:00,829 When you were a kid and you were being an asshole, 585 00:36:00,859 --> 00:36:04,829 I thought punishing you was the right thing to do. 586 00:36:04,863 --> 00:36:07,673 But now I'm realizing maybe it wasn't, 587 00:36:07,699 --> 00:36:09,539 because... [ Sighs ] 588 00:36:09,568 --> 00:36:12,398 Because I mess everything up. 589 00:36:12,438 --> 00:36:15,568 Right. No offense. 590 00:36:15,607 --> 00:36:18,037 Now the way Jacob's acting, 591 00:36:18,076 --> 00:36:20,906 he's reminding me of you, 592 00:36:20,946 --> 00:36:24,276 which is sometimes a great thing, but... 593 00:36:26,051 --> 00:36:27,591 He's... 594 00:36:27,619 --> 00:36:29,559 right now, he's reminding me of the way you were 595 00:36:29,588 --> 00:36:31,758 when things started going wrong. 596 00:36:34,059 --> 00:36:37,159 Okay. 597 00:36:37,195 --> 00:36:39,595 I guess I'm asking, 598 00:36:39,631 --> 00:36:43,031 what was it that I missed with you? 599 00:36:43,068 --> 00:36:44,568 It was never about you. 600 00:36:44,603 --> 00:36:47,173 Yes, it was. No. 601 00:36:47,205 --> 00:36:49,705 [ Sighs ] Mom... 602 00:36:49,741 --> 00:36:52,741 Jacob isn't the same as me. 603 00:36:52,778 --> 00:36:56,178 Rules made me feel suffocated. They always have. 604 00:36:56,214 --> 00:36:59,594 I was gonna explode and spill into this world the way I did 605 00:36:59,618 --> 00:37:02,048 no matter how you punished me. 606 00:37:02,087 --> 00:37:06,587 But Jacob likes structure. He likes rules. 607 00:37:06,625 --> 00:37:07,955 If you give him freedom, 608 00:37:07,993 --> 00:37:11,063 he wants to know the rules for freedom. 609 00:37:11,096 --> 00:37:13,766 That's true. 610 00:37:13,799 --> 00:37:16,299 Sometimes, he makes up extra rules for games 611 00:37:16,335 --> 00:37:18,435 when he thinks there aren't enough. 612 00:37:18,470 --> 00:37:20,270 I know. 613 00:37:20,306 --> 00:37:24,236 He's good. He's a good kid. 614 00:37:24,276 --> 00:37:27,946 I wasn't, but he is. 615 00:37:27,979 --> 00:37:31,219 You were good sometimes. 616 00:37:31,249 --> 00:37:32,749 Sometimes. 617 00:37:32,784 --> 00:37:36,094 Thanks. 618 00:37:36,121 --> 00:37:38,321 You're welcome. 619 00:37:38,357 --> 00:37:40,287 I'm gonna go make dinner now. 620 00:37:40,326 --> 00:37:41,926 Okay. 621 00:37:51,803 --> 00:37:54,143 [ Engine turns off, seat belt unbuckles ] 622 00:37:54,172 --> 00:38:03,252 ** 623 00:38:03,281 --> 00:38:12,591 ** 624 00:38:12,624 --> 00:38:16,034 ** 625 00:38:16,061 --> 00:38:20,531 [ Door bell jingles ] [ Indistinct conversations ] 626 00:38:25,036 --> 00:38:33,506 ** 627 00:38:33,545 --> 00:38:37,945 ** 628 00:38:37,983 --> 00:38:41,053 [ Ticking ] 629 00:38:53,732 --> 00:38:57,002 [ Touchscreen clicking ] 630 00:38:59,438 --> 00:39:01,068 [ Message sent sound ] 631 00:39:15,754 --> 00:39:18,324 [ Indistinct conversations ] 632 00:39:18,356 --> 00:39:19,926 [ Doorbell jingles ] 633 00:39:21,593 --> 00:39:23,263 [ Door closes ] 634 00:39:25,897 --> 00:39:29,097 [ Dorothy's "Shelter" playing ] 635 00:39:33,939 --> 00:39:36,339 ** 636 00:39:36,374 --> 00:39:40,354 * I'm a hurricane 637 00:39:40,378 --> 00:39:44,778 * I'm a freight train 638 00:39:48,620 --> 00:39:53,020 * Ain't the right way 639 00:39:53,058 --> 00:39:57,958 * But it's the only way I know 640 00:40:00,331 --> 00:40:05,971 * So when my bones come tumblin' in * 641 00:40:09,407 --> 00:40:11,537 * I did it to myself 642 00:40:11,577 --> 00:40:15,977 * Will you still let me in? 643 00:40:17,849 --> 00:40:22,489 * Will you give me shelter 644 00:40:22,521 --> 00:40:26,791 * Will you give me shelter 645 00:40:26,825 --> 00:40:30,825 * Will you give me shelter 646 00:40:30,862 --> 00:40:34,532 * From myself? 647 00:40:40,706 --> 00:40:42,806 [ Clears throat ] 648 00:40:48,179 --> 00:40:49,819 [ Cup thuds ] 649 00:40:50,849 --> 00:40:53,649 You don't have any bottled water? 650 00:40:53,685 --> 00:40:55,945 [ Water continues running ] 651 00:41:00,325 --> 00:41:03,755 It's important to keep bottled water in the house. 652 00:41:03,795 --> 00:41:06,195 In case of emergencies. 653 00:41:09,868 --> 00:41:13,168 Usually Javier is prepared for emergencies. 654 00:41:13,204 --> 00:41:15,844 How'd you get in? 655 00:41:15,874 --> 00:41:18,784 The front door. 656 00:41:18,810 --> 00:41:20,550 It was unlocked. 657 00:41:20,579 --> 00:41:22,209 The house is great. 658 00:41:22,247 --> 00:41:26,547 Last time I was here, I didn't really get to appreciate it. 659 00:41:26,585 --> 00:41:28,845 Javier is waiting for you. 660 00:41:28,887 --> 00:41:30,987 You're supposed to be meeting him. 661 00:41:31,022 --> 00:41:33,792 I know. I thought about doing that. 662 00:41:33,825 --> 00:41:35,185 But then I said to myself, 663 00:41:35,226 --> 00:41:36,696 "Wait, why would you go meet Javier 664 00:41:36,728 --> 00:41:38,198 "when you can just go to his house 665 00:41:38,229 --> 00:41:40,799 "when you know he's not there, get your stuff back, 666 00:41:40,832 --> 00:41:43,302 and then kill him when he comes home?" 667 00:41:43,334 --> 00:41:45,644 That just made a lot more sense to me. 668 00:41:45,671 --> 00:41:47,211 Of course, I didn't know you were here, 669 00:41:47,238 --> 00:41:49,708 but that's okay. 670 00:41:49,741 --> 00:41:52,681 You can only help. 671 00:41:52,711 --> 00:41:54,211 No, I can't. 672 00:41:54,245 --> 00:41:55,875 And your stuff isn't here. 673 00:41:55,914 --> 00:41:59,024 There's nothing here, as you can see. 674 00:42:01,753 --> 00:42:03,593 I'm gonna go get my shirt. 675 00:42:03,622 --> 00:42:06,292 Don't do that. 676 00:42:08,760 --> 00:42:12,230 You look like you've just been fucked. 677 00:42:12,263 --> 00:42:13,903 It's nice. 678 00:42:17,302 --> 00:42:18,602 I have to be honest. 679 00:42:18,637 --> 00:42:20,667 I was surprised when Javier told me he had a girlfriend. 680 00:42:20,706 --> 00:42:22,606 Why? 681 00:42:22,641 --> 00:42:24,611 Mm. Not really sure. 682 00:42:24,643 --> 00:42:26,343 Just surprised me. 683 00:42:26,377 --> 00:42:27,907 Well, you don't really know Javier. 684 00:42:27,946 --> 00:42:30,246 Maybe you don't really know Javier. 685 00:42:30,281 --> 00:42:32,521 Oh, I know him. 686 00:42:32,550 --> 00:42:34,690 Are you a Gemini? 687 00:42:34,720 --> 00:42:36,520 Astrology is bullshit. 688 00:42:36,554 --> 00:42:37,924 But are you? 689 00:42:37,956 --> 00:42:41,226 I'm gonna go over there and get my shirt. 690 00:42:44,162 --> 00:42:45,932 Okay. 691 00:42:59,911 --> 00:43:02,311 He told me what you did, you know. 692 00:43:04,850 --> 00:43:07,450 Have a seat. 693 00:43:07,485 --> 00:43:11,255 Right there, on the floor. 694 00:43:19,130 --> 00:43:22,330 [ Indistinct conversations ] 695 00:43:32,844 --> 00:43:34,354 Woman: Want me to call? 696 00:43:34,379 --> 00:43:35,749 Did you ever hear that story 697 00:43:35,781 --> 00:43:38,151 about the sailors who got lost at sea? 698 00:43:38,183 --> 00:43:39,583 No. 699 00:43:39,617 --> 00:43:42,447 [ Cellphone vibrates ] 700 00:43:42,487 --> 00:43:44,187 [ Snaps fingers ] 701 00:43:47,492 --> 00:43:49,532 Unlock it. 702 00:43:51,529 --> 00:43:53,199 [ Touchscreen clicking ] 703 00:43:58,169 --> 00:43:59,669 Javier would like you to know 704 00:43:59,705 --> 00:44:01,535 that I did not show up to the diner. 705 00:44:03,074 --> 00:44:09,654 "Just...come...back." [ Touchscreen clicking ] 706 00:44:09,681 --> 00:44:11,481 Send. [ Message sent sound ] 707 00:44:13,184 --> 00:44:15,294 The captain of the boat was rich. 708 00:44:15,320 --> 00:44:18,860 He didn't know how to sail, never had to learn. 709 00:44:18,890 --> 00:44:20,730 But because he was greedy, 710 00:44:20,759 --> 00:44:22,859 he got tired of paying skilled sailors. 711 00:44:22,894 --> 00:44:26,034 So instead, he hired a group of peasants. 712 00:44:26,064 --> 00:44:27,404 They didn't know how to sail, 713 00:44:27,432 --> 00:44:31,302 but they were willing to work for next to nothing. 714 00:44:31,336 --> 00:44:35,206 Well, the peasants got lost at sea. 715 00:44:35,240 --> 00:44:37,740 And eventually, they ran out of food. 716 00:44:37,776 --> 00:44:41,546 Soon, it became obvious that if they were going to survive, 717 00:44:41,579 --> 00:44:45,679 they would have to cannibalize someone on board. 718 00:44:45,717 --> 00:44:47,047 Uh-huh. 719 00:44:47,085 --> 00:44:48,915 [ Cellphone vibrates ] 720 00:44:48,954 --> 00:44:52,224 Huh. Speaking of hunger... 721 00:44:52,257 --> 00:44:57,227 Javier wants to know what you'd like him to bring you to eat. 722 00:44:57,262 --> 00:45:00,572 We can't just ignore that text. He'll wonder why. 723 00:45:00,598 --> 00:45:02,468 Um... 724 00:45:05,570 --> 00:45:07,940 Just a mixed green salad. 725 00:45:07,973 --> 00:45:10,883 ** 726 00:45:10,909 --> 00:45:17,949 "Mixed...greens...salad." 727 00:45:19,250 --> 00:45:22,590 Send. [ Message sent sound ] 728 00:45:22,620 --> 00:45:24,260 So they killed the Captain. 729 00:45:24,289 --> 00:45:27,429 He was the fattest among them, so he could feed the most people. 730 00:45:27,458 --> 00:45:29,088 Even if he wasn't the fattest, 731 00:45:29,127 --> 00:45:31,227 they still would've killed him first. 732 00:45:31,262 --> 00:45:33,432 He wasn't one of them. 733 00:45:34,599 --> 00:45:35,929 That's right. 734 00:45:35,967 --> 00:45:38,967 [ Cellphone vibrates ] 735 00:45:40,906 --> 00:45:42,436 [ Indistinct conversations ] 736 00:45:42,473 --> 00:45:45,583 ** 737 00:45:45,610 --> 00:45:47,610 [ Engine revs ] 738 00:45:47,645 --> 00:45:49,645 [ Tires peal, horn honks ] 739 00:45:52,650 --> 00:45:53,990 They were in the ocean. 740 00:45:54,019 --> 00:45:55,989 Why couldn't they have just eaten fish? 741 00:45:56,021 --> 00:45:58,161 Are you even listening? 742 00:45:58,189 --> 00:46:00,729 They had no skills. 743 00:46:00,758 --> 00:46:02,128 Fishing is a skill. 744 00:46:02,160 --> 00:46:05,360 [ Cellphone vibrating ] 745 00:46:06,865 --> 00:46:08,125 So once they'd eaten the Captain, 746 00:46:08,166 --> 00:46:09,466 they knew they'd get hungry again, 747 00:46:09,500 --> 00:46:13,170 but no one wanted to kill one of their own. 748 00:46:13,204 --> 00:46:15,974 Well, they could've just tried fishing. 749 00:46:16,007 --> 00:46:18,507 They didn't need to because that night, 750 00:46:18,543 --> 00:46:21,753 while everyone slept, one of the peasants was killed. 751 00:46:21,779 --> 00:46:23,409 The group ate him. 752 00:46:23,448 --> 00:46:25,818 And a few nights later, another peasant was killed, 753 00:46:25,851 --> 00:46:27,191 and they ate him, too. 754 00:46:27,218 --> 00:46:30,288 [ Cellphone vibrating ] 755 00:46:30,321 --> 00:46:33,861 So they cannibalized a whole new person every day. 756 00:46:33,892 --> 00:46:35,992 Do we even know how much meat that is? 757 00:46:36,027 --> 00:46:37,327 People need to eat. 758 00:46:37,362 --> 00:46:39,032 So this went on and on until finally, 759 00:46:39,064 --> 00:46:41,034 there were just two peasants left -- 760 00:46:41,066 --> 00:46:43,426 the guy who was killing everyone and the other guy. 761 00:46:43,468 --> 00:46:45,438 And the only way for the innocent man to survive 762 00:46:45,470 --> 00:46:49,640 is to become a killer himself. 763 00:46:52,410 --> 00:46:54,650 That's me. 764 00:46:54,679 --> 00:46:56,679 I'm the last man on the boat. 765 00:46:56,714 --> 00:47:00,454 ** 766 00:47:00,485 --> 00:47:03,715 [ Line ringing ] 767 00:47:05,490 --> 00:47:08,660 [ Cellphone vibrating ] [ Inhales shakily ] 768 00:47:08,693 --> 00:47:14,873 ** 769 00:47:14,900 --> 00:47:16,570 Aah! 770 00:47:16,601 --> 00:47:18,971 ** 771 00:47:19,004 --> 00:47:22,514 [ Gunshots ] 772 00:47:25,076 --> 00:47:32,546 ** 773 00:47:32,583 --> 00:47:35,553 [ Breathing heavily ] 774 00:47:35,586 --> 00:47:38,486 ** 775 00:47:38,523 --> 00:47:40,693 Man: Hello? ExtraSafe Security? 776 00:47:40,725 --> 00:47:42,525 The door was op-- 777 00:47:47,966 --> 00:47:49,726 No, no, no! [ Gunshot ] 778 00:47:49,767 --> 00:47:51,237 [ High-pitched ringing ] 779 00:47:51,269 --> 00:47:52,599 [ Body thuds ] 780 00:47:52,637 --> 00:47:56,707 [ High-pitched ringing continues ] 781 00:47:56,741 --> 00:47:58,581 ** 782 00:47:58,609 --> 00:48:00,849 No. [ Gasping ] 783 00:48:00,878 --> 00:48:02,578 No. 784 00:48:02,613 --> 00:48:04,023 No. 785 00:48:04,049 --> 00:48:06,949 Oh, my God. No, I'm sorry. 786 00:48:06,985 --> 00:48:09,045 You have to be okay. 787 00:48:09,087 --> 00:48:16,427 ** 788 00:48:16,461 --> 00:48:18,961 ** 789 00:48:18,997 --> 00:48:20,597 [ Lock clicks ] 790 00:48:20,631 --> 00:48:22,631 ** 791 00:48:22,667 --> 00:48:25,197 ** 792 00:48:25,236 --> 00:48:28,466 [ Girl Scouts speaking indistinctly ] 793 00:48:30,308 --> 00:48:31,878 Girl: I know. [ Speaks indistinctly ] 794 00:48:31,909 --> 00:48:33,309 [ Doorbell rings ] No. 795 00:48:33,344 --> 00:48:34,984 Girl Scouts: Hello? [ voices echo ] 796 00:48:35,013 --> 00:48:38,123 [ Doorbell rings ] 797 00:48:38,149 --> 00:48:41,289 [ Knocking on door ] 798 00:48:41,319 --> 00:48:43,149 Girl: Answer the door and buy all our cookies, 799 00:48:43,188 --> 00:48:45,288 you rich idiots. 800 00:48:45,323 --> 00:48:46,893 [ Doorbell rings ] 801 00:48:46,924 --> 00:48:48,564 [ Tires screech ] 802 00:48:48,593 --> 00:48:53,663 ** 803 00:48:53,698 --> 00:48:56,128 Hey, girls, I already bought some. 804 00:48:56,167 --> 00:48:57,997 Thank you. 805 00:48:58,036 --> 00:48:59,896 [ Tires screech ] 806 00:48:59,937 --> 00:49:07,907 ** 807 00:49:07,945 --> 00:49:17,985 ** 808 00:49:18,023 --> 00:49:28,033 ** 809 00:49:28,066 --> 00:49:34,706 ** 810 00:49:36,507 --> 00:49:46,147 ** 811 00:49:46,184 --> 00:49:54,664 ** 812 00:49:54,692 --> 00:50:03,732 ** 48594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.