All language subtitles for Young.Royals.S01E05.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:10,791 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:47,166 --> 00:00:48,208 Hi. 3 00:00:51,583 --> 00:00:52,583 Hi. 4 00:00:55,583 --> 00:00:56,583 How are you? 5 00:00:57,666 --> 00:00:58,666 Good. 6 00:01:01,416 --> 00:01:02,416 And you? 7 00:01:04,083 --> 00:01:05,125 Good. 8 00:01:05,208 --> 00:01:06,750 Except that you have... 9 00:01:08,833 --> 00:01:10,583 terrible morning breath. 10 00:01:12,458 --> 00:01:14,375 Oh, damn. 11 00:01:16,625 --> 00:01:17,916 - It's disgusting. - Yes. 12 00:01:18,000 --> 00:01:19,083 What does it smell like? 13 00:01:21,083 --> 00:01:22,500 What are you doing? 14 00:01:23,166 --> 00:01:24,750 Stop. 15 00:01:27,583 --> 00:01:29,208 That's so gross. 16 00:02:02,625 --> 00:02:03,541 Um... 17 00:02:03,625 --> 00:02:04,833 I'm awake. 18 00:02:04,916 --> 00:02:08,541 May I just remind the Crown Prince that breakfast closes in five minutes? 19 00:02:10,916 --> 00:02:12,208 - Mmm. - "Mmm." 20 00:02:12,750 --> 00:02:13,791 Shut up! 21 00:02:14,833 --> 00:02:17,416 I'm coming. Thanks. Thanks, Malin. 22 00:02:17,500 --> 00:02:18,500 Thank you. 23 00:02:19,958 --> 00:02:21,333 "Thanks, Malin." 24 00:02:33,666 --> 00:02:35,416 Thanks for rescuing me yesterday. 25 00:02:37,208 --> 00:02:38,250 You're welcome. 26 00:02:41,250 --> 00:02:42,625 We could cut class. 27 00:02:43,666 --> 00:02:45,226 At my place, so we don't have to sneak. 28 00:02:45,250 --> 00:02:48,375 - No, we can't. - Yes. Yeah, sure we can. 29 00:02:48,458 --> 00:02:52,166 - No, we can't cut. Shh! - Come on, of course we can. 30 00:02:52,250 --> 00:02:55,000 Shh. Stop it. Don't be stupid. Stop it. 31 00:02:59,333 --> 00:03:01,333 Oh, fuck off. 32 00:03:01,916 --> 00:03:03,291 Ah! 33 00:03:06,083 --> 00:03:09,625 You can wait until the bodyguards and I have gone down. 34 00:03:10,291 --> 00:03:12,416 Then you can follow. Okay? 35 00:03:15,250 --> 00:03:17,583 But we have to make it look like you came from the bus. 36 00:03:18,375 --> 00:03:21,708 - Okay. Don't I get any breakfast? - No. 37 00:03:22,291 --> 00:03:23,958 But I'm starving. 38 00:03:24,791 --> 00:03:27,166 You should've planned ahead. Didn't you bring a sandwich? 39 00:03:28,208 --> 00:03:29,041 Wow! 40 00:03:29,125 --> 00:03:30,250 I'm kidding. 41 00:03:39,916 --> 00:03:41,541 So... so, um... 42 00:03:43,250 --> 00:03:44,250 See you later. 43 00:03:45,041 --> 00:03:47,250 Can't you come see me in Bjärstad sometime? 44 00:03:50,250 --> 00:03:52,125 - Please. - Shh. Dumbass. 45 00:05:02,291 --> 00:05:03,416 Wille! 46 00:05:05,916 --> 00:05:08,083 - Good morning. - How are you? 47 00:05:10,666 --> 00:05:12,125 About as well as I deserve. 48 00:05:12,708 --> 00:05:15,125 Yeah, you dumbass. 49 00:05:15,708 --> 00:05:17,958 - Last night was really wild. - Yeah. 50 00:05:18,041 --> 00:05:20,041 - I'm totally spent. - Me too. 51 00:05:20,125 --> 00:05:22,601 - Krille threw up this morning. - No. Really? 52 00:05:22,625 --> 00:05:23,708 - Really? - Yeah. 53 00:05:23,791 --> 00:05:25,958 - Before breakfast? - Yeah, a big fucker. 54 00:05:29,375 --> 00:05:30,500 So, um... 55 00:05:31,125 --> 00:05:33,666 what happened to you yesterday? You disappeared on us. 56 00:05:37,250 --> 00:05:39,791 Well, yeah, who knows? I totally blacked out. 57 00:05:42,416 --> 00:05:43,500 Memory loss, then? 58 00:05:43,583 --> 00:05:45,875 I woke up in my own bed. That's always something. 59 00:06:02,208 --> 00:06:03,208 Okay? So... 60 00:06:03,833 --> 00:06:06,291 Where have you been? I've been trying to reach you. 61 00:06:06,833 --> 00:06:09,875 Um, well, you know, my phone died, so... 62 00:06:09,958 --> 00:06:11,541 'Cause you didn't sleep at home. 63 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 No. 64 00:06:16,041 --> 00:06:17,250 No, I didn't. 65 00:06:26,875 --> 00:06:29,666 - Good morning. - Good morning, Miss Ådahl. 66 00:06:30,208 --> 00:06:31,416 Please be seated. 67 00:06:35,958 --> 00:06:37,125 Yes, Walter? 68 00:06:37,208 --> 00:06:39,166 Uh, we can't do our presentation today. 69 00:06:39,250 --> 00:06:40,958 Alexander isn't here. 70 00:06:41,041 --> 00:06:42,833 Just do the best you can. 71 00:06:42,916 --> 00:06:45,791 Stella and Fredrika, you may begin. 72 00:06:49,166 --> 00:06:50,375 Capital punishment. 73 00:06:51,083 --> 00:06:53,250 Yes or no? 74 00:06:53,333 --> 00:06:54,875 We say yes. 75 00:06:54,958 --> 00:06:58,625 ♪ Oh, Saint Lucia ♪ 76 00:06:58,708 --> 00:07:03,208 ♪ Bright apparition ♪ 77 00:07:03,291 --> 00:07:08,500 ♪ Shine in our winter night ♪ 78 00:07:08,583 --> 00:07:13,666 ♪ Beautiful vision ♪ 79 00:07:14,500 --> 00:07:20,416 ♪ Dream with the sound of wings ♪ 80 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Wille! 81 00:07:32,333 --> 00:07:33,625 - Hi. - Hey. 82 00:07:33,708 --> 00:07:35,833 Um, listen... 83 00:07:36,458 --> 00:07:37,958 We have a crisis. 84 00:07:39,041 --> 00:07:40,250 Okay, what's up? 85 00:07:40,750 --> 00:07:42,250 Alexander's been suspended. 86 00:07:43,000 --> 00:07:44,208 What? Why's that? 87 00:07:44,291 --> 00:07:47,091 He didn't let us in after the party. They must have caught him outside. 88 00:07:47,166 --> 00:07:49,291 But that wouldn't get him suspended, right? 89 00:07:49,375 --> 00:07:52,833 No, you're right. They must have caught him carrying the stuff. 90 00:07:52,916 --> 00:07:56,083 - Yeah, we had a shitload of drugs. - Headmistress is onto us. 91 00:07:56,166 --> 00:07:59,333 It's just a matter of time if we have to do urine tests and then we're screwed. 92 00:07:59,416 --> 00:08:02,750 - I cannot be dragged into this. - No, none of us can. 93 00:08:02,833 --> 00:08:05,708 But Alexander can't have told them anything yet. 94 00:08:05,791 --> 00:08:08,708 - If he's smart, he'll keep his mouth shut. - Exactly. 95 00:08:08,791 --> 00:08:12,416 So if anybody asks, we haven't seen anything or heard anything. 96 00:08:12,500 --> 00:08:14,333 We haven't been to any party whatsoever. 97 00:08:16,000 --> 00:08:19,166 I'll see if I can talk to Alexander. He won't be talking to anyone. 98 00:08:20,708 --> 00:08:24,000 Hello, hello! Congratulations! You are this year's Lucia! 99 00:08:24,083 --> 00:08:24,958 What? 100 00:08:25,041 --> 00:08:28,458 - They announced it today. It's you! - Look how pretty you are! 101 00:08:28,541 --> 00:08:30,958 Gorgeous photograph. They posted it. 102 00:08:31,041 --> 00:08:32,666 - Uh... - It's so cute. 103 00:08:32,750 --> 00:08:34,791 - Hi. - You look like a little angel. 104 00:08:34,875 --> 00:08:36,875 But how? I didn't even submit my name. 105 00:08:36,958 --> 00:08:38,875 Of course, everyone voted for you anyway. 106 00:08:38,958 --> 00:08:40,416 Well, I voted for myself. 107 00:08:41,541 --> 00:08:43,333 Wait, what? Is that wrong? 108 00:08:43,958 --> 00:08:46,375 No, it's not wrong. Is it? 109 00:08:46,458 --> 00:08:49,000 I didn't know that one was supposed to sign up. 110 00:08:49,083 --> 00:08:51,000 Sorry, I should have told you. 111 00:08:51,083 --> 00:08:54,375 - What? Do you want to be Lucia? - Maybe. 112 00:08:55,708 --> 00:08:57,416 A drum roll for Lucia. 113 00:08:57,500 --> 00:09:02,333 And now it's time for Lucia and her mates to go riding in the stables. 114 00:09:02,416 --> 00:09:04,458 - Let's go. - So jump on. 115 00:09:04,541 --> 00:09:05,916 Are you ready? 116 00:09:06,000 --> 00:09:09,458 No, just be care... 117 00:09:09,541 --> 00:09:12,125 No way! This much? You're kidding me? 118 00:09:12,208 --> 00:09:14,708 I wouldn't say that it's more than normal. 119 00:09:15,208 --> 00:09:17,166 It's as if he knew it was my turn to clean 120 00:09:17,250 --> 00:09:19,500 and shat a bit more just to fuck with me. 121 00:09:23,541 --> 00:09:28,541 HI! DO YOU WANT TO COME OVER THIS WEEKEND? 122 00:09:28,625 --> 00:09:33,833 I HAVEN'T SEEN YOU FOR A LONG TIME. DAD. 123 00:09:36,708 --> 00:09:37,750 What's going on? 124 00:09:41,166 --> 00:09:42,166 Uh... 125 00:09:43,375 --> 00:09:44,500 It's my dad. 126 00:09:45,875 --> 00:09:48,791 I don't know why he's started texting me again. 127 00:09:48,875 --> 00:09:51,000 He knows I don't want anything to do with him. 128 00:09:53,958 --> 00:09:54,958 Hmm. 129 00:09:59,458 --> 00:10:00,458 But... 130 00:10:02,833 --> 00:10:04,916 Don't you ever want him to be a part of your life? 131 00:10:07,375 --> 00:10:08,375 No. 132 00:10:09,208 --> 00:10:11,666 That's the thing, I just don't want that. 133 00:10:12,458 --> 00:10:14,166 I want him out of our lives. 134 00:10:14,250 --> 00:10:16,625 He won't let him hurt me and Simon again. 135 00:10:17,416 --> 00:10:20,583 And he makes you feel guilty for shutting him out of our lives, 136 00:10:20,666 --> 00:10:23,125 and that's, like, really tough. 137 00:10:23,208 --> 00:10:27,666 You've got to put yourself first. I mean, no matter what he thinks about it. 138 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 Thanks. 139 00:10:32,791 --> 00:10:33,791 Listen... 140 00:10:34,750 --> 00:10:36,458 - this weekend... - Mmm? 141 00:10:37,291 --> 00:10:38,458 I was thinking, 142 00:10:38,541 --> 00:10:40,625 would you like to have a sleepover at my place? 143 00:10:40,708 --> 00:10:44,250 - Hmm. Why? - Because that's something friends do. 144 00:10:44,333 --> 00:10:46,458 It's going to be really cozy. 145 00:10:47,916 --> 00:10:49,708 Mm. Mmm. 146 00:10:53,833 --> 00:10:55,416 So when can I come over? 147 00:10:56,791 --> 00:10:58,250 You want to come on Saturday? 148 00:11:02,791 --> 00:11:05,041 You wanna know how it's... Like this. Like this. 149 00:11:05,708 --> 00:11:08,125 If you jump in the water, it's like two degrees in there. 150 00:11:12,625 --> 00:11:16,583 If they hadn't been here, would you've, uh, made out with me? 151 00:11:16,666 --> 00:11:20,041 What do you think they think we're talking about? 152 00:11:24,833 --> 00:11:26,333 That the water is cold. 153 00:11:28,125 --> 00:11:29,833 The water is cold today! 154 00:11:30,416 --> 00:11:31,416 So you know. 155 00:12:02,791 --> 00:12:04,125 No, no. Oh, my God. 156 00:12:04,208 --> 00:12:06,291 - You got it. - Yeah, I do. I got it. 157 00:12:06,375 --> 00:12:09,333 Okay? Wait, did you get the... 158 00:12:13,166 --> 00:12:14,833 Oh, my God. I'm out of breath. 159 00:12:14,916 --> 00:12:16,416 Okay. 160 00:12:16,500 --> 00:12:17,791 Oh! 161 00:12:20,291 --> 00:12:21,291 Put it there. 162 00:12:23,375 --> 00:12:25,375 That looks good! 163 00:12:26,666 --> 00:12:30,208 Here's a blanket, a pillow, and bed sheets. There you go. 164 00:12:30,291 --> 00:12:31,375 Thank you. 165 00:12:31,458 --> 00:12:35,083 - And this package came for you, Felice. - Oh? Thanks. 166 00:12:35,166 --> 00:12:36,833 Are you girls all set now? 167 00:12:36,916 --> 00:12:38,416 Yes. Thank you very much. 168 00:12:38,500 --> 00:12:39,916 Then I'll see you at dinner. 169 00:12:40,000 --> 00:12:41,625 - Mm-hmm. - Yeah. 170 00:12:53,875 --> 00:12:55,333 It's from Mom. 171 00:12:55,416 --> 00:12:57,750 She wants me to wear her old dress at Lucia. 172 00:12:58,375 --> 00:13:02,541 God, she's so amped up about this whole Lucia thing. 173 00:13:05,833 --> 00:13:08,166 - It's so beautiful. - That's just how she is. 174 00:13:08,250 --> 00:13:10,250 Everything always has to... 175 00:13:12,750 --> 00:13:14,166 ...be so perfect. 176 00:13:14,250 --> 00:13:15,500 You have to lose weight, 177 00:13:15,583 --> 00:13:19,083 and have the right things so you don't get bullied. 178 00:13:19,500 --> 00:13:20,500 Ugh. 179 00:13:21,791 --> 00:13:23,000 What are you wearing? 180 00:13:23,083 --> 00:13:24,625 Maddie, what are you gonna wear? 181 00:13:24,708 --> 00:13:26,833 Ooh, I'll be wearing my shaman dress. 182 00:13:26,916 --> 00:13:29,041 - Hold on, let me show you. - What do you mean? 183 00:13:29,583 --> 00:13:32,416 Well, we always dress up for our weekend dinners. 184 00:13:33,000 --> 00:13:34,458 But I only brought this. 185 00:13:34,541 --> 00:13:36,833 - Check it out! I know, right? - God! 186 00:13:37,375 --> 00:13:40,375 I only brought my riding clothes and pajamas with me. 187 00:13:40,458 --> 00:13:43,416 Okay, I'll lend you something. Yes, oh, yeah, yeah, yeah. 188 00:13:43,500 --> 00:13:44,541 Okay... 189 00:13:45,541 --> 00:13:46,791 I know just the thing. 190 00:13:49,416 --> 00:13:51,625 This is so stunning. 191 00:13:52,291 --> 00:13:54,250 - But are you sure? - Of course! 192 00:13:56,500 --> 00:14:02,791 ♪ But I can see you clear here ♪ 193 00:14:21,541 --> 00:14:25,208 - Good evening, girls. - Good evening, Housemistress. 194 00:14:25,291 --> 00:14:26,750 Let's say grace. 195 00:14:27,708 --> 00:14:33,041 We praise you, oh Lord, creator of the world. 196 00:14:33,791 --> 00:14:35,791 You bestowed food upon us. 197 00:14:54,458 --> 00:14:55,458 Hi. 198 00:14:56,166 --> 00:14:57,166 Hey. 199 00:15:02,125 --> 00:15:05,041 - Hello, Wilhelm! - Hello, Linda. Thanks for having me over. 200 00:15:05,625 --> 00:15:07,083 You're always welcome here. 201 00:15:07,833 --> 00:15:09,958 Would you like something to drink? 202 00:15:10,041 --> 00:15:11,833 Um, we're gonna start gaming. 203 00:15:12,416 --> 00:15:14,250 - Yes, of course. - I can take that. 204 00:15:18,916 --> 00:15:20,666 Hold on. Let me get it. 205 00:15:21,750 --> 00:15:24,083 Okay, one, two, three. 206 00:15:25,166 --> 00:15:26,000 That's good! 207 00:15:26,083 --> 00:15:28,791 But how? Show me! It's impossible. 208 00:15:30,166 --> 00:15:31,875 Let's do it. One, two, three. 209 00:15:32,791 --> 00:15:35,500 - I can't do it! - Loosen up! 210 00:15:52,500 --> 00:15:53,791 This is my room. 211 00:16:08,833 --> 00:16:09,833 Cozy. 212 00:16:16,458 --> 00:16:17,541 It is what it is. 213 00:16:31,666 --> 00:16:33,791 - Are these your fish? - Mmm. 214 00:16:33,875 --> 00:16:35,208 What are they called? 215 00:16:35,291 --> 00:16:38,916 It's kind of hard to tell them apart, you know. 216 00:16:39,000 --> 00:16:41,916 One of them is called Olle. 217 00:16:43,125 --> 00:16:44,375 Um... 218 00:16:45,000 --> 00:16:46,541 The other one is called... 219 00:16:48,791 --> 00:16:50,125 um... 220 00:16:55,583 --> 00:16:56,583 Oski. 221 00:17:04,041 --> 00:17:05,041 And... 222 00:17:06,208 --> 00:17:08,833 the third one is called, um... 223 00:17:12,208 --> 00:17:13,208 um... 224 00:17:14,041 --> 00:17:15,041 Felle. 225 00:17:47,791 --> 00:17:49,250 Mm. Wait. 226 00:17:50,291 --> 00:17:52,166 - Wait, wait, wait. - What are you doing? 227 00:17:55,916 --> 00:17:57,250 Why did you put that on? 228 00:17:57,333 --> 00:17:58,333 Um... 229 00:17:58,958 --> 00:18:01,125 So the others in the next room won't hear us. 230 00:18:02,291 --> 00:18:03,708 Does this make you horny? 231 00:18:06,833 --> 00:18:08,083 Just shut up. 232 00:18:14,750 --> 00:18:16,125 This is the lifeline. 233 00:18:16,958 --> 00:18:21,125 It's short, which means that you have a hard time expressing your feelings. 234 00:18:21,708 --> 00:18:25,416 And it's hard for you to get into relationships because of it. 235 00:18:26,041 --> 00:18:28,000 Have you ever had a boyfriend? 236 00:18:28,833 --> 00:18:30,000 No. 237 00:18:30,083 --> 00:18:31,541 But you've been in love? 238 00:18:32,708 --> 00:18:33,791 Never? 239 00:18:34,458 --> 00:18:35,625 Do horses count? 240 00:18:40,541 --> 00:18:41,750 Ugh. 241 00:18:41,833 --> 00:18:43,541 August wants me to come over. 242 00:18:46,708 --> 00:18:48,583 I'll tell him I can't because you're here. 243 00:18:53,208 --> 00:18:55,333 Don't you wanna date August anymore? 244 00:18:56,041 --> 00:18:59,291 I don't know. It's just not... 245 00:19:00,625 --> 00:19:04,791 It just wasn't what I thought it would be like. 246 00:19:04,875 --> 00:19:07,541 There's something that just feels a bit off. 247 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Hey, Felice. 248 00:19:11,541 --> 00:19:16,833 Uh, there's something that I initially wasn't even gonna tell you about 249 00:19:16,916 --> 00:19:19,333 because it was just so insignificant, 250 00:19:19,416 --> 00:19:22,625 but now it would feel wrong not to tell you. 251 00:19:23,208 --> 00:19:24,208 Um... 252 00:19:26,083 --> 00:19:27,875 August, he... 253 00:19:27,958 --> 00:19:29,666 he kissed me in the stable. 254 00:19:31,375 --> 00:19:33,375 But it meant nothing. 255 00:19:34,083 --> 00:19:36,250 I just thought you should know. 256 00:19:36,916 --> 00:19:39,250 He's such a fucking idiot. 257 00:19:39,916 --> 00:19:41,625 But aren't you in love with him? 258 00:19:42,583 --> 00:19:46,250 If I was in love, I probably would have been 259 00:19:47,291 --> 00:19:48,708 upset, but... 260 00:19:50,791 --> 00:19:55,000 What a fucking douchebag. God! 261 00:19:57,208 --> 00:19:58,250 I know. 262 00:20:00,916 --> 00:20:01,916 Come on. 263 00:20:01,958 --> 00:20:03,875 Oh, my God. 264 00:20:19,250 --> 00:20:24,166 BOY BYE! WHEN YOUR EX TRIES TO KISS YOUR BFF! 265 00:20:24,958 --> 00:20:26,083 Fuck! 266 00:21:04,958 --> 00:21:08,666 AUGUST: MEETING IN THE GYM 10 MINUTES. IMPORTANT. 267 00:21:09,708 --> 00:21:10,708 Okay... 268 00:21:14,250 --> 00:21:16,750 I talked to Alexander. 269 00:21:18,375 --> 00:21:20,041 He hasn't said anything yet. 270 00:21:20,625 --> 00:21:23,750 But he has asked us to find a solution so he won't be expelled. 271 00:21:25,500 --> 00:21:28,333 Or else he'll start telling on us. 272 00:21:28,958 --> 00:21:31,250 Are you kidding me? He can't just... 273 00:21:31,333 --> 00:21:35,500 We all understand that you are in a very vulnerable situation at the moment 274 00:21:35,583 --> 00:21:38,125 and given your position, it must be terrible. 275 00:21:38,208 --> 00:21:40,208 This is much bigger than any of us. 276 00:21:41,166 --> 00:21:44,125 Okay? Now we have to protect the Royal Family. 277 00:21:46,291 --> 00:21:48,208 We stand united, right? 278 00:21:48,833 --> 00:21:51,541 - Once a brother... - ...always a brother. 279 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 Exactly. 280 00:21:53,500 --> 00:21:58,083 So, Alexander has a meeting scheduled in a couple of days 281 00:21:58,166 --> 00:22:00,458 and we need to figure something out before that. 282 00:22:01,375 --> 00:22:02,416 Any suggestions? 283 00:22:06,250 --> 00:22:08,750 Okay, so, who volunteers to, um... 284 00:22:09,333 --> 00:22:10,750 go down on the principal? 285 00:22:13,125 --> 00:22:15,500 Seriously, does anyone have a better suggestion? 286 00:22:15,583 --> 00:22:16,833 We could blame Simon. 287 00:22:18,500 --> 00:22:20,250 Come on, he's a non-resident, 288 00:22:20,333 --> 00:22:23,500 he's the one who brought the drugs in to begin with. 289 00:22:24,041 --> 00:22:25,958 So, it only makes sense, right? 290 00:22:26,583 --> 00:22:27,666 Absolutely. 291 00:22:30,583 --> 00:22:32,083 What? He didn't tell you? 292 00:22:33,208 --> 00:22:34,833 I thought you two were buddies. 293 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Strange. 294 00:22:37,750 --> 00:22:40,000 He's been dealing to us for months. 295 00:22:47,541 --> 00:22:49,916 - But we need someone. We need someone. - Yeah. 296 00:22:50,000 --> 00:22:51,208 I'll take care of it, okay? 297 00:22:51,291 --> 00:22:56,166 Yes. Sure, you're right. I've got to get there ASAP. Really soon 298 00:22:56,250 --> 00:22:58,083 I'll take you shopping too. 299 00:23:00,083 --> 00:23:03,875 So, these five assignments. Let's do them and then we can talk... 300 00:23:09,833 --> 00:23:12,625 - Hey, can we talk? - Hi. Sure. 301 00:23:28,625 --> 00:23:30,875 Alexander got caught with drugs at the party. 302 00:23:38,333 --> 00:23:41,000 Was it you? Did you sell them the drugs? 303 00:23:44,166 --> 00:23:45,166 Huh? 304 00:23:46,458 --> 00:23:48,458 It's my dad's medication. I took it. 305 00:23:51,166 --> 00:23:53,125 Dealing is so fucking low. 306 00:23:53,750 --> 00:23:55,500 I'm not a dealer. 307 00:23:56,708 --> 00:23:58,041 Are you kidding me? 308 00:23:58,750 --> 00:24:02,208 Why? Are you trying to be best friends with August? 309 00:24:02,291 --> 00:24:04,000 It's because he owes me money. 310 00:24:04,083 --> 00:24:06,250 - August owes you money? - Yes. 311 00:24:07,125 --> 00:24:09,583 - But how come? - Well, because I sold him booze. 312 00:24:09,666 --> 00:24:12,125 It was for your initiation. 313 00:24:12,208 --> 00:24:14,125 But, apparently, he's fucking broke. 314 00:24:14,708 --> 00:24:16,083 Is August broke? 315 00:24:16,166 --> 00:24:18,333 Or maybe he lied about that too. What do I know? 316 00:24:18,416 --> 00:24:20,416 You know him well, you ought to know. 317 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 Alexander is going to talk 318 00:24:30,083 --> 00:24:33,125 unless we find a way to keep him at Hillerska. 319 00:24:36,083 --> 00:24:37,625 And the guys think that... 320 00:24:38,541 --> 00:24:40,250 we should blame it all on you. 321 00:24:44,250 --> 00:24:45,750 You're fucking kidding me. 322 00:24:47,125 --> 00:24:49,583 I can't be thrown out of school. 323 00:24:50,791 --> 00:24:52,708 You realize what that would lead to, right? 324 00:24:52,791 --> 00:24:55,625 ...I... It would... My mother... - So you're gonna do what they want? 325 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 - No, I don't want to do that. - But you have to, or what? 326 00:25:00,000 --> 00:25:02,166 - No. No. - What then? 327 00:25:02,958 --> 00:25:05,041 You have to try to see it from my perspective. 328 00:25:05,125 --> 00:25:07,375 This isn't just about me, but my entire family. 329 00:25:07,458 --> 00:25:09,083 It will damage our reputation. 330 00:25:10,250 --> 00:25:11,291 What about me? 331 00:25:13,208 --> 00:25:14,208 My family? 332 00:25:19,291 --> 00:25:20,291 This sucks. 333 00:25:22,625 --> 00:25:25,541 I didn't fucking say that I think you should take the fall! 334 00:25:27,416 --> 00:25:30,583 I'm in a fucked-up situation and I'm trying to talk to you. 335 00:25:33,791 --> 00:25:38,208 I'm not going to protect the royal family just because... the prince fucks up. 336 00:25:54,666 --> 00:25:55,666 Hi. 337 00:25:57,708 --> 00:25:59,083 I'm just fine, thanks. 338 00:25:59,166 --> 00:26:01,333 Um, could you maybe do me a favor? 339 00:26:02,583 --> 00:26:07,375 Uh, could you check something regarding my second cousin August? 340 00:26:08,041 --> 00:26:09,791 It's about his finances. 341 00:26:11,541 --> 00:26:14,458 Ooh! 342 00:26:14,541 --> 00:26:17,041 Oh, one more bad move, Jan. 343 00:26:21,750 --> 00:26:23,125 Five hundred on Monday. 344 00:26:24,166 --> 00:26:26,083 Uh-oh. August? 345 00:26:28,791 --> 00:26:31,916 Did you see how I beat Yan? Huh? 346 00:26:32,500 --> 00:26:34,166 - Nicely done. - Total victory. 347 00:26:39,666 --> 00:26:42,208 Hey, what sort of king do you think Wilhelm will make? 348 00:26:43,291 --> 00:26:46,458 Uh, well, I don't know. 349 00:26:46,541 --> 00:26:47,958 Okay, I guess. 350 00:26:48,750 --> 00:26:50,541 Think he's got what it takes? 351 00:26:52,416 --> 00:26:53,583 I think so. 352 00:26:53,666 --> 00:26:57,291 He doesn't seem so into the royal life, not like Erik. 353 00:26:58,833 --> 00:27:00,833 The headmistress wants to speak to you. 354 00:27:15,916 --> 00:27:16,916 Come in. 355 00:27:19,916 --> 00:27:20,916 August. 356 00:27:22,458 --> 00:27:23,916 Thank you for coming. 357 00:27:24,875 --> 00:27:26,291 - Of course. - Please have a seat. 358 00:27:29,166 --> 00:27:31,708 - How are you? - Fine. Do you want chocolate? 359 00:27:32,458 --> 00:27:35,125 - Sure, why not? That one? - That's the best one. Take it. 360 00:27:35,208 --> 00:27:36,208 - Promise? - Mm-hmm. 361 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Well, concerning Alexander... 362 00:27:45,208 --> 00:27:48,541 I haven't heard anything yet, but I'll tell you as soon as I do. 363 00:27:48,625 --> 00:27:49,833 - Good. - I promise you. 364 00:27:49,916 --> 00:27:51,125 But, um... 365 00:27:51,208 --> 00:27:53,583 that's not what I wanted to talk to you about. 366 00:27:55,375 --> 00:27:57,458 It's about your tuition fee. 367 00:27:57,958 --> 00:27:59,250 Here's the problem, 368 00:27:59,333 --> 00:28:02,375 the Board had to submit this case 369 00:28:02,458 --> 00:28:04,625 to the Enforcement Authority. 370 00:28:06,250 --> 00:28:07,791 And now we, um... 371 00:28:10,125 --> 00:28:13,041 Well, we have made a joint decision 372 00:28:13,125 --> 00:28:16,416 that means you can't return to school after the Christmas break. 373 00:28:19,166 --> 00:28:21,583 But graduation, I have to... 374 00:28:21,666 --> 00:28:23,000 No. No, August. 375 00:28:23,083 --> 00:28:24,291 I've tried, 376 00:28:24,375 --> 00:28:27,833 but if you can't pay, even I can't do anything. 377 00:28:27,916 --> 00:28:31,291 I'm sorry, but I promise you, there are good public schools... 378 00:28:32,208 --> 00:28:33,750 Please, August, wait! 379 00:28:57,708 --> 00:29:02,791 I GET THAT YOU'RE MAD. I'M GONNA TRY TO FIX ALL OF THIS. SEE YOU AT LUCIA. 380 00:29:28,166 --> 00:29:31,208 I'm glad you all could make it to this impromptu meeting. 381 00:29:31,291 --> 00:29:33,000 What's the status of Alexander? 382 00:29:33,083 --> 00:29:34,916 Alexander's meeting is on Monday. 383 00:29:35,875 --> 00:29:39,083 Our task is to give him a good alibi 384 00:29:39,166 --> 00:29:40,666 and back Alexander's story. 385 00:29:41,166 --> 00:29:44,458 We are gonna say that Simon tried to sell to us first 386 00:29:44,541 --> 00:29:47,375 and then he got frustrated when none of us wanted to buy anything. 387 00:29:47,458 --> 00:29:49,916 And then Simon is done. 388 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 He'll get thrown out. 389 00:29:51,583 --> 00:29:53,791 Exactly. And Alexander stays. 390 00:29:58,666 --> 00:30:00,208 I say we blame Alexander. 391 00:30:02,375 --> 00:30:04,916 We'll say he tried to sell us drugs, 392 00:30:05,000 --> 00:30:06,583 but that we refused. 393 00:30:07,083 --> 00:30:08,875 At that point, it won't matter what he says. 394 00:30:08,958 --> 00:30:11,750 We are eight against one. And he's the one they caught with drugs. 395 00:30:13,625 --> 00:30:16,041 - Why not Simon? - Because this is easier. 396 00:30:16,958 --> 00:30:18,416 Alexander will be fine. 397 00:30:18,500 --> 00:30:20,375 He'll end up at some school in Switzerland. 398 00:30:20,458 --> 00:30:21,666 The thing is, though... 399 00:30:23,625 --> 00:30:25,333 you don't call the shots around here. 400 00:30:27,250 --> 00:30:28,791 How long have you been a member? 401 00:30:30,083 --> 00:30:31,083 A week? 402 00:30:32,375 --> 00:30:34,291 And how much longer will you be a member? 403 00:30:36,666 --> 00:30:39,291 - What? - You can't pay your tuition fees. 404 00:30:44,833 --> 00:30:47,583 No matter what happens, you won't be here after Christmas. 405 00:30:49,750 --> 00:30:52,000 It's a matter of my assets being tied up. 406 00:30:52,083 --> 00:30:53,083 No. 407 00:30:53,750 --> 00:30:56,625 The matter is that you don't want to sell Årnäs. 408 00:30:58,208 --> 00:31:00,125 Because if you do, you can't stay in this club. 409 00:31:03,666 --> 00:31:07,208 We swore an oath to protect the royal family. 410 00:31:08,500 --> 00:31:09,583 And I say... 411 00:31:11,000 --> 00:31:12,500 let Alexander take the fall. 412 00:31:18,750 --> 00:31:19,958 Any objections? 413 00:31:23,791 --> 00:31:24,791 Well? 414 00:31:29,291 --> 00:31:32,000 No. Good. We'll do that instead. 415 00:31:56,875 --> 00:31:59,333 Well, what did you want to talk about? 416 00:31:59,416 --> 00:32:00,833 Uh, it's like this. 417 00:32:00,916 --> 00:32:06,416 I think it's important that you as principal know that Alexander... 418 00:32:06,500 --> 00:32:10,000 Alexander, the first-year, offered me drugs. 419 00:32:10,083 --> 00:32:13,375 He was really persistent, and kind of initiated everything. 420 00:32:13,458 --> 00:32:17,916 He told me he got hold of the drugs during a weekend at home. 421 00:32:18,000 --> 00:32:20,291 He probably thought that it'd make him cool. 422 00:32:20,375 --> 00:32:22,750 Obviously, I refused. I have no interest in such things. 423 00:32:22,833 --> 00:32:24,958 He was really pushy and aggressive. 424 00:32:25,041 --> 00:32:29,458 I assume that he thought that it would make him popular. 425 00:32:29,541 --> 00:32:32,958 So, I told him to get lost. I'm not into that. 426 00:32:33,500 --> 00:32:36,583 Obviously, I should have informed the principal immediately. 427 00:32:36,666 --> 00:32:39,875 But I didn't want to get Alexander into trouble. 428 00:32:39,958 --> 00:32:43,791 You don't want to be the one who snitches, you know. 429 00:32:44,375 --> 00:32:45,541 Yes, thank you. 430 00:32:46,166 --> 00:32:47,375 Thank you, Headmistress. 431 00:33:08,750 --> 00:33:12,041 I'm so happy that Felice got elected to be Lucia. 432 00:33:12,125 --> 00:33:14,125 It means so much to me. 433 00:33:16,750 --> 00:33:17,916 Oh, that's gross. 434 00:33:18,458 --> 00:33:19,458 - Ew! - Oh. 435 00:33:22,500 --> 00:33:24,958 Ugh. God. It's disgusting. 436 00:33:25,708 --> 00:33:26,750 Here. 437 00:33:27,833 --> 00:33:29,250 It's just mulled wine. 438 00:33:29,333 --> 00:33:32,416 With a touch of shampoo. It's delicious. 439 00:33:33,041 --> 00:33:35,458 Yeah, but it sort of lingers... 440 00:33:35,541 --> 00:33:37,291 You have to pull your hair a bit. 441 00:33:38,958 --> 00:33:39,958 Oh, God... 442 00:33:40,041 --> 00:33:42,375 - Okay, don't pull so hard. - Please, I have to. 443 00:33:42,458 --> 00:33:43,958 It won't work. 444 00:33:44,041 --> 00:33:46,291 - It's glittery. - Don't be so negative. 445 00:33:47,541 --> 00:33:48,916 But you can't breathe. 446 00:33:49,000 --> 00:33:51,583 No, this won't work. Just take it off, please. 447 00:33:51,666 --> 00:33:53,708 Hold on, I have an option for you. 448 00:33:57,958 --> 00:33:59,000 Check it out! 449 00:33:59,666 --> 00:34:02,416 - It's so beautiful! - I know, right? 450 00:34:05,583 --> 00:34:07,541 Oh my God, yes! 451 00:34:07,625 --> 00:34:10,208 It's beautiful, but I don't think it's right for Lucia. 452 00:34:10,291 --> 00:34:12,541 - Don't you start. - No, it's really beautiful. 453 00:34:12,625 --> 00:34:13,666 It's really beautiful. 454 00:34:14,291 --> 00:34:16,500 My mom is gonna kill me. 455 00:34:16,583 --> 00:34:20,375 Girls, you're running a bit late. You've got to hurry up. 456 00:34:21,208 --> 00:34:22,708 - Wait. - I haven't ironed this one. 457 00:34:22,791 --> 00:34:24,041 Damn! 458 00:34:25,125 --> 00:34:27,333 - I left my sash in the locker. - Okay, hurry up. 459 00:34:27,416 --> 00:34:29,541 - I'll see you there. - Okay. 460 00:34:42,125 --> 00:34:47,208 ♪ 'Cause I'm feeling like I'm needing your body ♪ 461 00:34:47,291 --> 00:34:51,625 ♪ Making me impatient, patient, patient For you, oh! ♪ 462 00:34:53,250 --> 00:34:55,708 ♪ I wanna wanna know ♪ 463 00:34:55,791 --> 00:34:59,000 ♪ Wanna know your body, body ♪ 464 00:34:59,875 --> 00:35:03,625 WILHELM: WE NEED TO TALK. IT'S ABOUT ALEXANDER. 465 00:35:05,041 --> 00:35:10,708 ♪ I wanna wanna know, know, know Waiting on your body, body ♪ 466 00:35:10,791 --> 00:35:12,833 - Hello. - Hi! 467 00:35:13,541 --> 00:35:16,458 Hi, sweetie. I just wanted to wish you good luck. 468 00:35:18,541 --> 00:35:20,375 - We'll see you down there. - Yeah. 469 00:35:20,458 --> 00:35:22,041 See you, Smysan. Bye. 470 00:35:23,750 --> 00:35:25,125 What's this you're wearing? 471 00:35:25,208 --> 00:35:26,208 Um... 472 00:35:27,625 --> 00:35:28,750 A dress. 473 00:35:30,541 --> 00:35:32,291 Listen. Um... 474 00:35:33,416 --> 00:35:35,750 Can't you wear the one I sent you? 475 00:35:37,166 --> 00:35:40,000 Let's give it a try. I know exactly how to make it work. 476 00:35:40,083 --> 00:35:42,666 - No, it won't fit. No, it's... - Sweetie. Here. 477 00:35:42,750 --> 00:35:43,916 - But... - I'll help you. 478 00:35:44,000 --> 00:35:46,541 No, stop. No, no, no. Okay, no, no, no, no. There. 479 00:35:46,625 --> 00:35:47,625 No. 480 00:35:49,375 --> 00:35:51,916 My mother wore this. I wore this. 481 00:35:52,000 --> 00:35:53,666 It's tradition. So you just have to. 482 00:35:53,750 --> 00:35:56,500 No! I don't even want to be Lucia. 483 00:35:57,791 --> 00:36:01,125 I have to finish getting ready, so if you could please leave. 484 00:36:06,041 --> 00:36:07,416 I just wanted to help. 485 00:36:09,750 --> 00:36:10,750 I know. 486 00:36:21,708 --> 00:36:23,791 So you blamed everything on Alexander? 487 00:36:26,458 --> 00:36:27,958 Nobody said anything about you. 488 00:36:29,375 --> 00:36:33,666 And you expect me to thank you? Is that it? 489 00:36:37,875 --> 00:36:39,500 I just wanted you to know. 490 00:36:50,750 --> 00:36:52,958 I just didn't want to lose you. 491 00:36:57,041 --> 00:37:00,416 You're the only one here I feel I can actually talk to. 492 00:37:14,250 --> 00:37:17,666 ♪ I am leaving, I'm unleashing ♪ 493 00:37:18,416 --> 00:37:22,000 ♪ I unravel to the leeches ♪ 494 00:37:22,583 --> 00:37:26,208 ♪ I'm unpleasant, I'm not loving ♪ 495 00:37:26,708 --> 00:37:28,833 ♪ I'm not loving ♪ 496 00:37:30,791 --> 00:37:37,250 ♪ Just call out the guys With the samurai swords ♪ 497 00:37:39,333 --> 00:37:45,791 ♪ Just call out the guys With the samurai swords ♪ 498 00:37:46,750 --> 00:37:52,916 ♪ Someone else Will love like a rainstorm ♪ 499 00:37:55,500 --> 00:38:02,291 ♪ Someone else will drown In your long strong arms ♪ 500 00:38:02,875 --> 00:38:05,583 ♪ I'm not present at all ♪ 501 00:38:20,708 --> 00:38:24,166 ♪ I'm not flawless, I'm not cautious ♪ 502 00:38:24,958 --> 00:38:28,625 ♪ I am blazing out the houses ♪ 503 00:38:29,291 --> 00:38:32,958 ♪ I am poison, I'm not loving ♪ 504 00:38:33,416 --> 00:38:36,291 ♪ I'm not loving ♪ 505 00:38:37,541 --> 00:38:41,750 ♪ I'm not focused, I'm not stable ♪ 506 00:38:41,833 --> 00:38:46,375 ♪ There's no patience, no salvation ♪ 507 00:38:46,458 --> 00:38:50,000 ♪ There's no heartache, I'm not loving ♪ 508 00:38:50,083 --> 00:38:54,083 ♪ I'm not loving, I'm not loving ♪ 509 00:38:56,875 --> 00:39:02,083 ♪ Just call out the guys With the samurai swords ♪ 510 00:39:06,166 --> 00:39:10,291 FELICE: HURRY UP. I'VE GOT A SURPRISE FOR YOU. 511 00:39:18,500 --> 00:39:21,916 ♪ Light your white candle crown ♪ 512 00:39:22,000 --> 00:39:26,000 ♪ Oh, Saint Lucia ♪ 513 00:39:26,083 --> 00:39:30,875 ♪ Dream with the sound of wings ♪ 514 00:39:30,958 --> 00:39:34,458 ♪ Heralds of wonders' night ♪ 515 00:39:35,333 --> 00:39:39,583 ♪ Light your white candle crown ♪ 516 00:39:39,666 --> 00:39:45,916 ♪ Oh, Saint Lucia ♪ 517 00:39:46,708 --> 00:39:50,458 ♪ Oh, Saint Lucia ♪ 518 00:39:50,541 --> 00:39:54,625 ♪ Bright apparition ♪ 519 00:39:54,708 --> 00:39:58,958 ♪ Shine in our winter night ♪ 520 00:39:59,041 --> 00:40:02,875 ♪ Beautiful vision ♪ 521 00:40:02,958 --> 00:40:07,333 ♪ Dream with the sound of wings ♪ 522 00:40:07,416 --> 00:40:11,000 ♪ Herald of wonders' night ♪ 523 00:40:11,083 --> 00:40:15,208 ♪ Light your white candle crown ♪ 524 00:40:15,291 --> 00:40:19,791 ♪ Oh, Saint Lucia ♪ 525 00:40:19,875 --> 00:40:24,375 ♪ Dream with the sound of wings ♪ 526 00:40:24,458 --> 00:40:28,750 ♪ Herald of wonders' night ♪ 527 00:40:28,833 --> 00:40:33,541 ♪ Light your white candle crown ♪ 528 00:40:33,625 --> 00:40:37,625 ♪ Oh, Saint Lucia ♪ 529 00:40:37,708 --> 00:40:42,916 ♪ Come in your clothing white ♪ 530 00:40:43,000 --> 00:40:47,041 ♪ Angelic beacon ♪ 531 00:40:47,125 --> 00:40:51,541 ♪ Give us, you yuletide bride ♪ 532 00:40:51,625 --> 00:40:55,791 ♪ Joy for the season ♪ 533 00:40:59,000 --> 00:41:00,833 - Hi! - You are so beautiful! 534 00:41:00,916 --> 00:41:03,416 - The most beautiful Lucia we've had. - Thanks. 535 00:41:03,500 --> 00:41:05,000 Oh, you should be so proud. 536 00:41:05,083 --> 00:41:05,916 I am. 537 00:41:06,000 --> 00:41:08,666 Yes. And of your son who has the voice of an angel. 538 00:41:08,750 --> 00:41:12,666 - Yes, I'm very proud of them. - And so you should be. 539 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 Yeah, hello? 540 00:41:20,291 --> 00:41:25,166 Hello, August. This is Minou from the Royal Court. 541 00:41:25,250 --> 00:41:26,083 Yes. 542 00:41:26,166 --> 00:41:30,875 I just want to inform you that Her Majesty has resolved the issue of your tuition. 543 00:41:33,625 --> 00:41:34,625 But how? 544 00:41:34,666 --> 00:41:37,625 Well, it was Prince Wilhelm who asked me to look into it. 545 00:41:43,375 --> 00:41:46,250 - She seems really nice. - Yeah, yeah, she is. 546 00:41:46,958 --> 00:41:48,583 I think you'd like her. 547 00:41:55,500 --> 00:41:57,041 Wow, you look beautiful. 548 00:42:00,708 --> 00:42:03,291 Congratulations. If that's the proper phrase. 549 00:42:05,875 --> 00:42:07,125 What are you doing here? 550 00:42:07,833 --> 00:42:10,500 The Queen said to tell you that family comes first. 551 00:42:10,583 --> 00:42:14,125 We have spoken to the Headmistress and the whole issue is resolved. 552 00:42:14,958 --> 00:42:16,083 - Thanks. - Of course. 553 00:42:16,166 --> 00:42:17,833 - Thank her for me. - I will. 554 00:42:25,875 --> 00:42:28,875 I'm sorry, Sara. I get that you don't want to see me. 555 00:42:29,500 --> 00:42:31,875 But when Simon started showing up at my place... 556 00:42:32,458 --> 00:42:34,625 I thought, everyone deserves a second chance. 557 00:42:38,291 --> 00:42:39,458 Simon? 558 00:42:42,625 --> 00:42:43,833 Aren't they beautiful? 559 00:42:45,500 --> 00:42:48,250 Simon, I want him to go. 560 00:43:00,833 --> 00:43:02,500 What the hell have you done, Simon? 561 00:43:04,750 --> 00:43:05,916 You promised me. 562 00:43:13,583 --> 00:43:18,875 IS THIS YOU? 563 00:43:28,500 --> 00:43:30,000 OMG. THE PRINCE IS GAY! 564 00:43:30,083 --> 00:43:31,708 WHO'S THE OTHER GUY? 565 00:43:31,791 --> 00:43:32,791 SEXY! 40907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.