All language subtitles for Young.Royals.S01E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,333 --> 00:00:11,250 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,333 --> 00:00:14,625 Nils on the table! 3 00:00:14,708 --> 00:00:19,750 Nils on the table! Nils on the table! Nils on the table! Nils on the table! 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,208 Madison on the table! Madison on the table! 5 00:00:23,291 --> 00:00:24,666 Madison on the table! 6 00:00:24,750 --> 00:00:28,333 Madison on the table! Madison on the table! 7 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Shut up! 8 00:00:32,500 --> 00:00:33,500 Who? 9 00:00:33,541 --> 00:00:38,000 Nils... What's his name? Third year. 10 00:00:39,625 --> 00:00:40,708 Madison McCoy. 11 00:00:43,041 --> 00:00:45,125 Well, let's hear it. 12 00:00:45,208 --> 00:00:46,416 He... 13 00:00:49,625 --> 00:00:51,333 - He put it out there. - Ooh. 14 00:00:51,416 --> 00:00:53,291 She may have gone down... 15 00:00:53,375 --> 00:00:55,000 ...a little. 16 00:00:56,291 --> 00:00:57,750 Yeah, but how was it? 17 00:00:57,833 --> 00:01:00,541 It was... okay, I guess. 18 00:01:01,250 --> 00:01:02,500 Nine out of ten. 19 00:01:02,583 --> 00:01:04,375 Ooh. So, you going out? 20 00:01:04,458 --> 00:01:07,291 No, God no. I was just bored. 21 00:01:08,291 --> 00:01:10,708 Hell, yeah. It's, like, really serious. 22 00:01:10,791 --> 00:01:12,625 That's enough. We've heard enough. Okay. 23 00:01:13,541 --> 00:01:15,000 Yeah. "Nine out of ten." 24 00:01:18,833 --> 00:01:21,291 Anyone else who should be standing on their chair? 25 00:01:22,125 --> 00:01:23,125 Huh? 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,333 Any other dick that's been sucked? 27 00:01:28,166 --> 00:01:30,125 No one? Jesus. 28 00:01:34,291 --> 00:01:36,166 I'm sure someone has a story to tell. 29 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Anyone? 30 00:01:47,541 --> 00:01:48,541 Wille? 31 00:01:49,291 --> 00:01:52,750 Wille disappeared from the party yesterday. 32 00:01:52,833 --> 00:01:54,625 - With a girl, perhaps? - What? 33 00:01:54,708 --> 00:01:56,375 - Felice? - No. 34 00:01:56,458 --> 00:01:57,791 - If not, then who? - No. 35 00:01:57,875 --> 00:02:01,583 The table! The table! The table! The table! 36 00:02:01,666 --> 00:02:03,750 - No! - Wilhelm on the table! 37 00:02:03,833 --> 00:02:06,125 Wilhelm on the table! Wilhelm on the table! 38 00:02:10,791 --> 00:02:12,791 Hey. Calm down, everyone. 39 00:02:34,125 --> 00:02:37,500 ♪ I be in the wind Baby, I'll hit you tomorrow ♪ 40 00:02:41,416 --> 00:02:43,625 ♪ You and gang-gang-gang You ain't even real ♪ 41 00:02:44,666 --> 00:02:46,791 ♪ Gotta have a bag I ain't no cheap thrill ♪ 42 00:02:47,958 --> 00:02:50,038 ♪ Hopped up on the flank Baby, I ain't had my fill ♪ 43 00:02:51,333 --> 00:02:54,208 ♪ They know the truth When I pull up, I'm bulletproof ♪ 44 00:02:54,291 --> 00:02:57,583 ♪ I don't care about the rules I be Chris Brown with the moves ♪ 45 00:02:57,666 --> 00:03:00,833 ♪ Damn, baby, how you doing baby? When I'm stepping in a room ♪ 46 00:03:00,916 --> 00:03:04,083 ♪ I look at nobody's paper They know what I do ♪ 47 00:03:05,125 --> 00:03:08,375 ♪ When that pressure hits Tell me your G is finna ride ♪ 48 00:03:08,458 --> 00:03:09,583 ♪ I was made for this... ♪ 49 00:03:09,666 --> 00:03:11,791 - Hi. Going to math class? - Yeah. 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,916 Uh... don't we have math too? 51 00:03:16,708 --> 00:03:17,708 Okay. 52 00:03:18,458 --> 00:03:19,875 Did you have fun last Friday? 53 00:03:19,958 --> 00:03:24,416 - Yeah, it was great. What about you? - Yeah, it was nice. 54 00:03:24,500 --> 00:03:25,750 Mm. Good. Great. 55 00:03:28,625 --> 00:03:31,458 Uh, are you going to horror movie night on Fri... 56 00:03:31,958 --> 00:03:33,458 Yeah, it'll be great. 57 00:03:34,416 --> 00:03:36,958 Well, the big question is if I'm going, right? 58 00:03:37,541 --> 00:03:40,083 So you snuggle up in my safe arms if it gets scary. 59 00:03:40,166 --> 00:03:41,500 I'll see you in math class. 60 00:03:43,250 --> 00:03:45,500 Felice, when can I buy you dinner? 61 00:03:46,625 --> 00:03:48,250 Where? At the pizzeria in Bjärstad? 62 00:03:49,125 --> 00:03:51,125 No, I'll fly you to Verbier. 63 00:03:51,916 --> 00:03:54,083 Saint-Martin-de-Belleville. 64 00:03:54,541 --> 00:03:56,083 Three Michelin stars. 65 00:03:56,166 --> 00:03:57,666 You'll love it, trust me. 66 00:03:59,208 --> 00:04:01,125 Well, think about it. Okay? 67 00:04:03,333 --> 00:04:04,958 - What a... - Yeah, I know. 68 00:04:05,041 --> 00:04:08,750 - I mean, oh, my God... - I think it sounds romantic. 69 00:04:09,333 --> 00:04:13,083 Romantic? Yeah, maybe if you want to be with someone who thinks he owns you. 70 00:04:13,583 --> 00:04:18,166 Okay, maybe he used to be a player, but love can actually change you. 71 00:04:23,708 --> 00:04:25,458 She's probably just jealous. 72 00:04:32,416 --> 00:04:34,875 Seriously. What's her problem? It's insane. 73 00:04:34,958 --> 00:04:38,041 I don't get it. She's making it into such a big deal. 74 00:04:38,125 --> 00:04:39,875 - It's always something. - Hi. 75 00:04:58,083 --> 00:04:59,208 Everything okay, Sara? 76 00:05:12,958 --> 00:05:15,666 - Good morning. - Good morning, Mr. Englund. 77 00:05:18,083 --> 00:05:19,083 Sit down, please. 78 00:05:31,333 --> 00:05:36,583 I'm afraid the prince missed this test. But he can take it later. 79 00:05:37,416 --> 00:05:39,000 - Thank you, Mr. Englund. - Of course. 80 00:05:39,083 --> 00:05:41,875 - At your convenience. - Thank you, sir. 81 00:05:44,541 --> 00:05:45,541 Thank you. 82 00:05:46,791 --> 00:05:47,791 Thanks. 83 00:05:51,625 --> 00:05:52,625 What'd you get? 84 00:05:55,541 --> 00:05:56,541 B+. 85 00:05:57,958 --> 00:06:00,500 You've got to learn to keep your nerves in check. 86 00:06:01,125 --> 00:06:03,250 Most of your calculations are correct but... 87 00:06:04,458 --> 00:06:06,125 many of your answers are not. 88 00:06:07,500 --> 00:06:08,625 Thank you, Mr. Englund. 89 00:06:09,791 --> 00:06:12,291 I used to have straight A's on every test. 90 00:06:12,375 --> 00:06:15,291 Yeah, well, that school had a lower grade average. 91 00:06:15,375 --> 00:06:17,083 - Yes! - Good, man! 92 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 Damn it, I got an A-. 93 00:06:22,333 --> 00:06:25,291 Uh, they pay for private lessons before the tests. 94 00:06:25,375 --> 00:06:26,375 What? 95 00:06:27,000 --> 00:06:29,625 Extra studies with Mr. Englund at Forest Ridge House all weekend. 96 00:06:30,583 --> 00:06:32,708 I study with the teachers every workie. 97 00:06:34,000 --> 00:06:37,041 He's not as strict with those who pay for private tutoring. 98 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 I see. 99 00:06:39,041 --> 00:06:41,666 Well, let's turn to page 211. 100 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 Geometry and algebra. 101 00:06:50,375 --> 00:06:52,916 Um, about private lessons... 102 00:06:53,708 --> 00:06:54,750 Yes? 103 00:06:54,833 --> 00:06:57,250 What do I have to do to get private lessons? 104 00:06:58,916 --> 00:06:59,916 Come in. 105 00:07:09,333 --> 00:07:11,375 So you're interested in private lessons? 106 00:07:13,625 --> 00:07:16,000 Perhaps we can improve your results. 107 00:07:16,083 --> 00:07:18,125 Have you talked to your parents about it? 108 00:07:18,208 --> 00:07:19,416 Mm. 109 00:07:19,500 --> 00:07:21,500 Okay, come and see me later on today, 110 00:07:21,583 --> 00:07:24,666 we'll have a chat and figure out your needs. 111 00:07:25,416 --> 00:07:27,333 The school will send you an invoice. 112 00:07:28,458 --> 00:07:29,500 How does that sound? 113 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 Come. 114 00:07:36,625 --> 00:07:37,625 Come here. 115 00:07:38,333 --> 00:07:41,458 That's it. We're just going to go for a... 116 00:07:41,541 --> 00:07:42,541 Come on. Come. 117 00:07:43,083 --> 00:07:45,958 Please don't. Come on. 118 00:07:46,625 --> 00:07:48,708 Please, Rousseau. Can... can you... 119 00:07:50,708 --> 00:07:52,833 I just don't understand his problem. 120 00:07:54,250 --> 00:07:56,416 Hi there. Hello. 121 00:07:57,333 --> 00:07:59,250 Hi. 122 00:07:59,333 --> 00:08:00,750 There now. There now. 123 00:08:00,833 --> 00:08:02,500 - Do you want me to bring him in? - Yes. 124 00:08:03,333 --> 00:08:04,833 There. Come on. 125 00:08:05,333 --> 00:08:06,791 Come. 126 00:08:13,958 --> 00:08:15,166 There you go. 127 00:08:17,541 --> 00:08:18,666 Good boy. 128 00:08:19,458 --> 00:08:20,666 Ah. 129 00:08:21,666 --> 00:08:23,083 Well, I mean... 130 00:08:25,375 --> 00:08:27,458 Do you have any idea how expensive Rousseau was? 131 00:08:27,541 --> 00:08:30,208 Dad will be so disappointed I can't handle him. 132 00:08:30,291 --> 00:08:31,500 Felice, you know... 133 00:08:32,666 --> 00:08:35,500 you have to stop pretending that you're not afraid. 134 00:08:36,125 --> 00:08:39,125 He can sense it even if you try to hide your fear. 135 00:08:40,166 --> 00:08:41,916 Just accept that you're afraid. 136 00:08:42,000 --> 00:08:45,083 Then you can start over and maybe then it will be fun again. 137 00:08:45,166 --> 00:08:46,875 Then he will think it's fun too. 138 00:08:48,291 --> 00:08:51,583 But... how come you know so much about horses? 139 00:08:53,208 --> 00:08:57,500 Well, I've just always understood horses better than people. 140 00:09:00,958 --> 00:09:04,583 Maybe because of my Asperger's. 141 00:09:04,666 --> 00:09:07,583 It's just, in your case it seems like a superpower. 142 00:09:07,666 --> 00:09:11,125 It feels like you don't care what people think about you, 143 00:09:11,208 --> 00:09:14,291 or if you have a lot of friends and stuff. 144 00:09:14,375 --> 00:09:16,000 I would like to have friends. 145 00:09:21,541 --> 00:09:23,083 Can you take a picture of us? 146 00:09:23,166 --> 00:09:24,333 - Of you and Rousseau? - Yes. 147 00:09:25,791 --> 00:09:26,791 There. 148 00:09:30,958 --> 00:09:31,958 Uh... 149 00:09:32,750 --> 00:09:34,000 Stand a bit closer to him. 150 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 Uh... okay. 151 00:09:36,625 --> 00:09:39,166 Just keep him steady. You're in charge. 152 00:09:42,208 --> 00:09:43,416 Good. 153 00:09:43,500 --> 00:09:45,125 Uh, there. Is that...? 154 00:09:46,000 --> 00:09:47,625 There. That one's really nice. 155 00:09:48,208 --> 00:09:49,916 Really nice. Look. 156 00:09:50,916 --> 00:09:52,291 Hey. Good boy. 157 00:09:58,791 --> 00:09:59,791 Thanks. 158 00:10:02,083 --> 00:10:04,125 - Can you guys get the boat? - Sure. 159 00:10:04,208 --> 00:10:05,208 Good. Thanks. 160 00:10:05,291 --> 00:10:06,833 The other one too. 161 00:10:06,916 --> 00:10:07,916 Thanks. 162 00:10:26,583 --> 00:10:27,833 Looking good, Simon. 163 00:10:28,958 --> 00:10:29,958 Thanks. 164 00:10:31,791 --> 00:10:34,142 Don't worry about balance. You'll get the hang of it. 165 00:10:34,166 --> 00:10:36,333 However, you should think about keeping your strokes 166 00:10:36,416 --> 00:10:38,083 as close to the surface as possible 167 00:10:39,000 --> 00:10:40,750 so as to not waste too much energy. 168 00:10:41,333 --> 00:10:43,708 - But that's just... - So you still remember then? 169 00:10:44,916 --> 00:10:46,333 Yeah. 170 00:10:47,250 --> 00:10:48,666 Well... 171 00:10:54,333 --> 00:10:57,541 Hey, socialist boy! You could become a great coxswain. 172 00:10:58,083 --> 00:10:59,916 It's well-suited for smaller people. 173 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 You know? 174 00:11:03,541 --> 00:11:04,541 Come on. 175 00:11:13,541 --> 00:11:16,375 No. No, it's okay. 176 00:11:17,000 --> 00:11:17,916 Hi. 177 00:11:18,000 --> 00:11:21,041 - Where have you been? - Sorry, I had a... 178 00:11:22,291 --> 00:11:23,750 I had rowing practice. 179 00:11:25,750 --> 00:11:28,583 - Wait, what? Rowing? - Yeah. 180 00:11:28,666 --> 00:11:30,916 - What the fuck is rowing? - It's a sport. 181 00:11:31,000 --> 00:11:34,041 - Rowing isn't a sport. - Yes, it is. 182 00:11:34,458 --> 00:11:35,833 Football is a sport. 183 00:11:35,916 --> 00:11:38,666 - So what do you do? - Well, I mean, you row. 184 00:11:39,666 --> 00:11:42,208 - Like you do at camp. - Come on! 185 00:11:42,291 --> 00:11:43,291 Well, you know. 186 00:11:43,333 --> 00:11:46,208 It's something new. Something fresh. 187 00:11:46,291 --> 00:11:48,625 - Seriously, who are you? - What? 188 00:11:49,666 --> 00:11:52,166 - I mean, seriously? Stop. - What? 189 00:11:52,666 --> 00:11:54,041 - So boring. - What? 190 00:11:54,125 --> 00:11:55,208 You're too funny. 191 00:11:55,291 --> 00:11:57,458 I'm doing it to get better grades. 192 00:11:58,125 --> 00:12:01,500 - To get extra points. - Do you have to have good grades? 193 00:12:01,583 --> 00:12:03,666 Yeah, of course you wanna have good grades 194 00:12:03,750 --> 00:12:05,541 if you want to get somewhere. I think. 195 00:12:05,625 --> 00:12:06,833 Like, where to? 196 00:12:08,541 --> 00:12:09,791 Well, I mean, I... 197 00:12:09,875 --> 00:12:13,166 I like Bjärstad, but I don't want to live here forever. 198 00:12:13,250 --> 00:12:14,375 You know? 199 00:12:17,041 --> 00:12:18,041 What? 200 00:12:26,708 --> 00:12:27,750 Are you playing? 201 00:12:28,875 --> 00:12:29,875 Yeah. 202 00:12:32,458 --> 00:12:34,458 Uh, there's pizza left if you want some. 203 00:12:36,291 --> 00:12:37,500 Bon appétit. 204 00:12:38,291 --> 00:12:39,291 Thanks. 205 00:12:46,041 --> 00:12:47,916 What are you doing? 206 00:12:49,208 --> 00:12:50,958 Coming to see the game tomorrow? 207 00:12:51,041 --> 00:12:53,125 Yeah, I'm really gonna try to make it. 208 00:12:54,750 --> 00:12:56,291 Yeah, I'll be there for sure. 209 00:13:51,416 --> 00:13:52,541 Oh, shit! Sorry! 210 00:13:53,250 --> 00:13:54,958 I didn't see anything. I... 211 00:13:55,958 --> 00:13:59,416 I just wanted to see where you were. We have morning practice. 212 00:13:59,500 --> 00:14:01,541 You can't just lie here jerking off. 213 00:14:03,125 --> 00:14:04,416 I was not jerking off. 214 00:14:04,500 --> 00:14:06,041 - Give it to me. - No. 215 00:14:06,125 --> 00:14:07,916 - Now get up. - What do you want it for? 216 00:14:08,000 --> 00:14:09,291 Seriously? 217 00:14:09,375 --> 00:14:13,041 Just don't use the school's Wi-Fi for porn surfing. Could be embarrassing. 218 00:14:17,833 --> 00:14:20,666 - Well, hello there! - Hey, man. What's up? 219 00:14:20,750 --> 00:14:22,541 - How are you? - Well, um, I'm fine. 220 00:14:22,625 --> 00:14:24,583 I'm just trying to tell your brother... 221 00:14:26,083 --> 00:14:28,791 Wille here, that he might wanna improve his strength 222 00:14:28,875 --> 00:14:30,083 to make the rowing team. 223 00:14:30,166 --> 00:14:31,916 - August... - All right? 224 00:14:32,791 --> 00:14:33,958 And how's that going? 225 00:14:34,666 --> 00:14:38,583 To be honest, I don't think he has the same drive that you and I have. 226 00:14:39,083 --> 00:14:42,250 - He's a bit... lazy. - Really, August? Come on. 227 00:14:42,333 --> 00:14:45,416 - He was still sleeping when I walked in. - Was he? 228 00:14:46,000 --> 00:14:47,708 But we'll fix that, right? 229 00:14:47,791 --> 00:14:49,250 Won't we? Hmm? 230 00:14:50,041 --> 00:14:54,375 Well, I should be going. But nice talking to you, as always. 231 00:14:54,458 --> 00:14:55,708 - See you. - Sure. 232 00:14:55,791 --> 00:14:57,291 And, hey, Wille, um... 233 00:14:57,375 --> 00:15:01,000 make sure you're done jerking off and ready to go at 0600 tomorrow. Okay? 234 00:15:01,083 --> 00:15:02,333 - Mm-hmm. - Yeah? 235 00:15:03,208 --> 00:15:04,208 Good. 236 00:15:06,708 --> 00:15:07,708 Hi, Wilhelm. 237 00:15:08,750 --> 00:15:10,500 Hi, Erik. 238 00:15:11,541 --> 00:15:12,583 - How's it going? - Ugh! 239 00:15:12,666 --> 00:15:14,791 August is really getting on my nerves! Seriously. 240 00:15:15,333 --> 00:15:16,833 Is he always like this? 241 00:15:17,625 --> 00:15:20,583 Yeah, he's always been like that. A bit... A bit intense. 242 00:15:20,666 --> 00:15:22,250 But just try to understand him. 243 00:15:22,333 --> 00:15:24,166 Intense? He's fucking hysterical. 244 00:15:24,916 --> 00:15:27,000 Nobody else cares about these things. 245 00:15:28,000 --> 00:15:29,458 Yeah, but he's had it rough. 246 00:15:29,541 --> 00:15:31,666 That school is like his entire life. 247 00:15:31,750 --> 00:15:34,166 Don't you not remember that his mom sent him there 248 00:15:34,250 --> 00:15:35,833 after his dad killed himself? 249 00:15:36,291 --> 00:15:37,416 What? No. 250 00:15:40,125 --> 00:15:42,208 I knew he was dead, but not that he... 251 00:15:43,791 --> 00:15:45,041 killed himself. 252 00:15:45,916 --> 00:15:48,750 - Maybe you were just too young. - What do you mean "too young?" 253 00:15:54,166 --> 00:15:57,000 Maybe somebody forgot to tell me, as usual. 254 00:15:57,083 --> 00:15:59,791 Can we talk later? I have to go to practice now. 255 00:16:01,333 --> 00:16:03,250 Apparently, I'm a bit too lazy, but... 256 00:16:03,916 --> 00:16:06,250 I'll call you after practice. Okay? 257 00:16:06,333 --> 00:16:07,875 - Of course. Bye. - Great, bye. 258 00:16:20,166 --> 00:16:21,166 Sorry. 259 00:16:28,625 --> 00:16:30,041 Check you out. 260 00:16:30,958 --> 00:16:32,208 Okay. Let's go. 261 00:16:32,291 --> 00:16:35,166 Hold that position! You can do it! 262 00:16:43,500 --> 00:16:45,541 Asses in the air, Nisse! 263 00:16:46,625 --> 00:16:52,125 Three, two, one... and time for a break! Well done! 264 00:17:18,666 --> 00:17:19,666 Hey... 265 00:17:19,708 --> 00:17:20,708 Um... 266 00:17:21,125 --> 00:17:22,500 The money for... 267 00:17:23,291 --> 00:17:25,500 for all the booze. 268 00:17:26,333 --> 00:17:30,083 Damn it. Sorry. Shit. I completely forgot. It wasn't... 269 00:17:30,166 --> 00:17:31,958 No, it's cool. I'll cover it for now. 270 00:17:32,041 --> 00:17:34,958 But if you text me the amount, I can just transfer it. 271 00:17:35,541 --> 00:17:36,541 Yeah. 272 00:17:38,166 --> 00:17:39,166 Good. 273 00:17:44,958 --> 00:17:46,375 - Good morning. - Good morning. 274 00:18:36,500 --> 00:18:37,500 Vincent? 275 00:18:38,958 --> 00:18:39,958 Vincent? 276 00:18:44,000 --> 00:18:45,541 - Is Vincent here? - Uh, no. 277 00:18:47,375 --> 00:18:49,125 - Vincent? - What's up? 278 00:18:52,625 --> 00:18:54,333 Can you get me more? 279 00:18:55,500 --> 00:18:58,083 What, already? 280 00:18:59,416 --> 00:19:01,208 Seriously, how much are you taking? 281 00:19:01,833 --> 00:19:03,250 Can you do it or not? 282 00:19:03,791 --> 00:19:05,750 No, sorry, I can't. 283 00:19:05,833 --> 00:19:08,291 I've already changed psychiatrists several times. 284 00:19:12,125 --> 00:19:13,416 I don't have any left. 285 00:19:15,416 --> 00:19:16,416 So I... 286 00:19:23,458 --> 00:19:24,458 I ordered... 287 00:19:25,583 --> 00:19:28,458 I ordered like four weeks ago, but it got stuck at customs. 288 00:19:28,541 --> 00:19:29,791 Come on, seriously. 289 00:19:32,875 --> 00:19:35,333 You know how fucking important this year is for me. 290 00:19:35,416 --> 00:19:36,666 I have to bring my A game. 291 00:19:36,750 --> 00:19:37,958 Take it easy. Calm down. 292 00:19:38,041 --> 00:19:40,500 Go to the counselor and start your own assessment. 293 00:19:41,041 --> 00:19:43,250 I can't keep up with this pace. 294 00:19:43,333 --> 00:19:45,375 That Birkenstock socialist? 295 00:19:46,250 --> 00:19:47,875 You know I don't even have ADHD. 296 00:19:47,958 --> 00:19:49,000 It'll never work. 297 00:19:49,625 --> 00:19:50,833 Well... 298 00:19:53,958 --> 00:19:55,583 Hmm. There. 299 00:19:57,916 --> 00:19:59,458 We can use that one again. 300 00:20:02,083 --> 00:20:03,125 Well... 301 00:20:03,791 --> 00:20:05,000 - Hmm. - Yeah... 302 00:20:07,750 --> 00:20:08,750 Uh... 303 00:20:09,291 --> 00:20:10,500 Want some water? 304 00:20:11,333 --> 00:20:12,333 Uh, yeah. 305 00:20:12,875 --> 00:20:14,250 - Sure. - Yes. 306 00:20:19,291 --> 00:20:20,833 I think I have ADHD. 307 00:20:22,458 --> 00:20:24,833 What? ADHD? Why do you think that? 308 00:20:25,875 --> 00:20:28,083 I have problems concentrating. You know? 309 00:20:28,708 --> 00:20:29,708 I see. 310 00:20:30,625 --> 00:20:33,666 Any special reason why you find it hard to focus? 311 00:20:33,750 --> 00:20:34,916 - There you go. - Thanks. 312 00:20:35,958 --> 00:20:39,875 Well, you know, sometimes the mind's just spinning. 313 00:20:39,958 --> 00:20:42,125 I'm sure you know how it is. 314 00:20:43,500 --> 00:20:46,291 Sure, do you, uh... 315 00:20:47,166 --> 00:20:48,625 Do you have trouble sleeping? 316 00:20:49,583 --> 00:20:50,583 Yeah. 317 00:20:50,625 --> 00:20:53,250 - Is your heart racing? Yes? - Mmm. 318 00:20:53,333 --> 00:20:55,333 - Boom, boom, boom. - Exactly. Yeah. 319 00:20:55,416 --> 00:20:57,875 And, um... are you dizzy? 320 00:20:58,416 --> 00:21:00,125 Headache? 321 00:21:00,208 --> 00:21:02,166 - A massive weight on your chest? - Mmm. 322 00:21:03,791 --> 00:21:04,958 Well, you see, August, 323 00:21:05,041 --> 00:21:08,041 all of that, that is just symptoms of stress. 324 00:21:08,125 --> 00:21:10,666 And stress is quite common here at school. 325 00:21:10,750 --> 00:21:12,375 Especially during the last year. 326 00:21:12,458 --> 00:21:13,833 And as I understand it, 327 00:21:13,916 --> 00:21:16,416 you are both the prefect and the team captain as well. 328 00:21:16,500 --> 00:21:20,375 - Yeah, but it's not pressure. - Okay. So what do you think it is? 329 00:21:22,125 --> 00:21:23,583 Well, it's obvious. 330 00:21:24,083 --> 00:21:27,666 I can hardly sit still. Just look at me. 331 00:21:27,750 --> 00:21:30,083 - Okay, okay, I can see what you mean. - Yeah? 332 00:21:30,666 --> 00:21:32,541 I need an assessment. 333 00:21:33,291 --> 00:21:36,666 Oh, dear. Well, of course we can do an assessment. No problem. 334 00:21:36,750 --> 00:21:37,833 Like, now, please. 335 00:21:37,916 --> 00:21:41,208 Well, you see, an assessment takes weeks to do. 336 00:21:41,291 --> 00:21:46,541 And we need to do in-depth interviews with people who know you, 337 00:21:46,625 --> 00:21:48,958 and have known you since you were a kid. 338 00:21:49,041 --> 00:21:50,416 Like, for example, your paren... 339 00:21:50,500 --> 00:21:54,000 Okay, yeah. You don't seem to have grasped what I'm trying to say. 340 00:21:54,083 --> 00:21:57,125 I need an assessment. This week, at the latest. 341 00:21:57,208 --> 00:21:59,750 My family is very important for the school. 342 00:21:59,833 --> 00:22:02,875 My results are very important for the school. 343 00:22:02,958 --> 00:22:05,500 If it comes out how unwilling you have been to cooperate... 344 00:22:05,583 --> 00:22:07,375 August, August, August, hold on. 345 00:22:07,458 --> 00:22:10,083 I told you that I'm willing to assess you, but it takes weeks, 346 00:22:10,166 --> 00:22:11,458 you've got to understand that. 347 00:22:11,541 --> 00:22:14,041 It's a long process, there is no way around that. 348 00:22:14,750 --> 00:22:17,833 Well, that's all the time we have today. 349 00:22:17,916 --> 00:22:19,791 Hmm, would you believe this watch? 350 00:22:19,875 --> 00:22:22,583 I've had it for over 40 years and it still works. 351 00:22:26,041 --> 00:22:28,750 Hey, uh, and remember... 352 00:22:28,833 --> 00:22:31,625 I'll be right here if you need someone to talk to. 353 00:22:31,708 --> 00:22:33,500 Thanks... for nothing. 354 00:22:38,166 --> 00:22:42,791 ♪ ABC I’m the alpha bitch If you wanna know who run this shit ♪ 355 00:22:42,875 --> 00:22:44,875 ♪ ABC I’m the alpha bitch ♪ 356 00:22:44,958 --> 00:22:49,083 ♪ When I’m in a car, I’m driving When I’m on a date, I’m buying ♪ 357 00:22:49,166 --> 00:22:51,291 ♪ When I’m on a plane, I’m the pilot ♪ 358 00:22:51,375 --> 00:22:53,541 ♪ Party in the cockpit Bitch, I’m flying it ♪ 359 00:22:53,625 --> 00:22:55,916 ♪ When I’m in a meeting, I’m in charge ♪ 360 00:22:56,000 --> 00:22:58,166 ♪ Hide your wife, hide your kids Hide your boss ♪ 361 00:22:58,250 --> 00:23:02,583 ♪ When you busy sleeping, I work hard 24/365, I’m a star ♪ 362 00:23:02,666 --> 00:23:05,125 ♪ Didn’t go to college, still got a PhD ♪ 363 00:23:05,208 --> 00:23:07,625 ♪ Me and my girls Got our knowledge from MTV ♪ 364 00:23:07,708 --> 00:23:10,208 ♪ ABC I’m the alpha bitch Yeah ♪ 365 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 Hi. 366 00:23:15,875 --> 00:23:18,333 This really is the best thing about rowing. 367 00:23:19,625 --> 00:23:22,583 It brings people together, it's really... 368 00:23:23,583 --> 00:23:24,750 wonderful, isn't it? 369 00:23:27,916 --> 00:23:31,416 You know, class, ethnicity, it doesn't matter. 370 00:23:31,500 --> 00:23:33,625 Everybody has the same chances. 371 00:23:34,583 --> 00:23:36,541 - Am I right? - Right. 372 00:23:39,041 --> 00:23:42,291 - I'm off to the library. - Okay, but, um... 373 00:23:43,791 --> 00:23:45,708 Maybe we'll see you at practice tonight. 374 00:23:46,291 --> 00:23:47,458 I can't make it tonight. 375 00:23:48,416 --> 00:23:51,833 You can't just skip practice if you want to make the rowing team. 376 00:23:51,916 --> 00:23:53,750 You're letting your teammates down. 377 00:23:54,666 --> 00:23:57,916 I know, but I can't tonight, so... 378 00:23:58,000 --> 00:24:00,125 I can't really focus here. 379 00:24:03,333 --> 00:24:07,125 Uh, wait, you have to come to the horror movie night on Friday. 380 00:24:07,208 --> 00:24:08,541 At the Manor House. 381 00:24:09,291 --> 00:24:10,666 Well, both of you, that is. 382 00:24:12,625 --> 00:24:13,625 Okay. 383 00:24:20,916 --> 00:24:22,250 "Hubba Bubba, mega long." 384 00:24:22,333 --> 00:24:23,583 I think that's nice. 385 00:24:25,041 --> 00:24:27,541 Taking care of the school's freaks like that. 386 00:24:27,625 --> 00:24:28,916 Fuck you, August. 387 00:24:29,583 --> 00:24:31,500 Just make sure it doesn't rub off. 388 00:24:31,583 --> 00:24:34,083 Sara's no freak. Sure she has her diagnoses and that, 389 00:24:34,166 --> 00:24:37,791 but she's... she's the only authentic person around. 390 00:24:37,875 --> 00:24:39,416 What kind of diagnosis? 391 00:24:39,500 --> 00:24:43,791 Like, Asperger's and, um, some kind of ADHD. 392 00:25:05,333 --> 00:25:09,375 WILHELM: HI. WHY AREN'T YOU COMING TO THE ROWING PRACTICE? 393 00:25:27,458 --> 00:25:29,916 SIMON: A FRIEND'S GOT A GAME. I PROMISED I'D GO. 394 00:25:30,000 --> 00:25:35,125 TAG ALONG IF YOU DARE. 395 00:25:37,083 --> 00:25:43,291 WILHELM: AUGUST WILL FREAK OUT IF I LEAVE. 396 00:25:43,375 --> 00:25:45,000 SIMON: I GET IT, YOU'RE TOO SCARED. 397 00:25:46,708 --> 00:25:47,708 Are you coming? 398 00:25:49,375 --> 00:25:50,458 Aw, fuck. 399 00:25:50,541 --> 00:25:53,583 I don't think I can. I think I don't feel so well. 400 00:25:53,666 --> 00:25:56,041 Do you want me to get you something? 401 00:25:56,125 --> 00:26:00,416 God, no! Thanks, but it's all right. I'll just stay in and go to bed early. 402 00:26:00,500 --> 00:26:03,333 I don't want you guys to get sick. I've got a sore throat. 403 00:26:05,416 --> 00:26:09,541 But you do realize that I can't just include you as a primary 404 00:26:09,625 --> 00:26:12,458 if you don't, like, come to practice? 405 00:26:12,541 --> 00:26:14,166 Yeah, sure. I get it. 406 00:26:14,250 --> 00:26:16,208 But get some rest and when you're feeling better, 407 00:26:16,291 --> 00:26:19,291 you can get your fighting spirit back, okay? 408 00:26:19,958 --> 00:26:20,958 Super. 409 00:26:21,041 --> 00:26:22,833 - I know you've got it in you! - Yeah. 410 00:26:22,916 --> 00:26:24,208 - Good. - Good. 411 00:26:24,291 --> 00:26:25,500 Get some rest now. 412 00:26:25,583 --> 00:26:26,458 - Okay. - See you. 413 00:26:39,500 --> 00:26:43,291 WILHELM: I'LL... 414 00:26:50,333 --> 00:26:53,000 WILHELM: I'LL BE THERE. 415 00:27:02,083 --> 00:27:03,541 - Hi. - Hi. 416 00:27:06,625 --> 00:27:09,041 Sorry, we don't accept card payments. 417 00:27:09,125 --> 00:27:12,375 Okay, do you have a number so I can transfer the money? 418 00:27:12,458 --> 00:27:15,916 No, you need to download the app and pay like everyone else. 419 00:27:16,000 --> 00:27:17,791 Yeah. 420 00:27:29,708 --> 00:27:30,708 Hi. 421 00:27:31,333 --> 00:27:32,333 Hi. 422 00:27:34,541 --> 00:27:35,750 - How are you? - How are you? 423 00:27:36,708 --> 00:27:38,666 - I'm good. How are you? - Good. 424 00:27:41,833 --> 00:27:43,458 Have you always lived here? 425 00:27:44,250 --> 00:27:45,333 Yeah. 426 00:27:45,416 --> 00:27:46,416 Is it nice? 427 00:27:47,541 --> 00:27:50,250 It's okay, I guess. 428 00:27:51,416 --> 00:27:53,541 There isn't so much to do around here. 429 00:27:55,125 --> 00:27:56,125 I mean... 430 00:27:57,416 --> 00:28:01,458 Everybody does the same things and everybody knows everybody. 431 00:28:02,416 --> 00:28:05,791 - So it's... Yeah. - Sounds a bit like my life. 432 00:28:06,458 --> 00:28:09,125 - Are you kidding me? - Hi, Prince! 433 00:28:10,458 --> 00:28:11,458 Hi. 434 00:28:18,833 --> 00:28:20,666 - What's up? - It's all good. You? 435 00:28:20,750 --> 00:28:21,958 I'm good. 436 00:28:23,083 --> 00:28:24,625 - Good to see you, man - You too. 437 00:28:24,708 --> 00:28:26,166 Uh... 438 00:28:26,250 --> 00:28:28,791 - This is... this is Wilhelm. - Yo. 439 00:28:28,875 --> 00:28:30,875 - Ayub. - Wille. Pleasure. 440 00:28:31,583 --> 00:28:33,250 Aw, shit, do you want one? 441 00:28:33,333 --> 00:28:34,583 Um... 442 00:28:35,458 --> 00:28:38,291 Yeah. But I can go get one myself. 443 00:28:38,375 --> 00:28:41,250 II can get them! It's okay. Ketchup and mustard? 444 00:28:41,333 --> 00:28:43,041 - Uh, sure. - Boiled or grilled? 445 00:28:43,916 --> 00:28:45,000 Uh... 446 00:28:45,541 --> 00:28:47,666 - Grilled. - Uh... Okay, thanks. 447 00:28:51,166 --> 00:28:53,125 Shit. The prince, man. 448 00:28:53,208 --> 00:28:54,250 What's going on? 449 00:28:55,375 --> 00:28:56,625 Are you into him? 450 00:28:57,291 --> 00:28:59,500 What? What are you talking about? 451 00:29:00,791 --> 00:29:02,333 I can see there's something going on. 452 00:29:02,416 --> 00:29:05,041 - Bro, you, like, really like him. - Shh! 453 00:29:05,125 --> 00:29:06,208 No, I don't know... 454 00:29:06,291 --> 00:29:07,833 "Boiled or grilled?" 455 00:29:07,916 --> 00:29:10,666 "Uh, uh, uh..." And he had to finish your sentence. What's going on? 456 00:29:10,750 --> 00:29:13,041 - You like him. - Cut it out! He's coming back! 457 00:29:13,958 --> 00:29:15,958 Here you go. They were out of grilled hot dogs. 458 00:29:16,041 --> 00:29:16,958 Come on, Rosh! 459 00:29:17,041 --> 00:29:18,250 - Thank you. - No problem. 460 00:29:19,833 --> 00:29:21,125 Work it, Rosh! 461 00:29:23,333 --> 00:29:25,583 Well played, Rosh! 462 00:29:25,666 --> 00:29:27,625 Rosh! Whoo! 463 00:29:28,291 --> 00:29:30,458 Go for it, Bjärstad! 464 00:29:36,375 --> 00:29:38,625 Keep going, Rosh! Come on, Bjärstad! 465 00:29:38,708 --> 00:29:40,208 Keep it up, Rosh! 466 00:29:41,208 --> 00:29:42,208 Rosh! 467 00:29:43,666 --> 00:29:45,416 Come on, Bjärstad! 468 00:29:46,041 --> 00:29:48,125 Come on, Rosh! 469 00:29:51,583 --> 00:29:53,250 - Whoo! - You're awesome! 470 00:29:57,583 --> 00:30:00,125 Keep it up, Rosh! Go for the ball! 471 00:30:00,208 --> 00:30:01,791 Come on, Rosh! 472 00:30:05,083 --> 00:30:07,708 Let's go, Bjärstad! Let's go! 473 00:30:08,250 --> 00:30:11,291 Let's go, Bjärstad! Let's go! 474 00:30:19,125 --> 00:30:21,291 Come on, Ayub! 475 00:30:35,083 --> 00:30:37,458 Whoa! 476 00:30:40,875 --> 00:30:41,875 Alexander? 477 00:30:43,875 --> 00:30:44,875 Thanks. 478 00:30:50,541 --> 00:30:51,541 I fold. 479 00:30:51,583 --> 00:30:53,375 - I raise you ten. - Shit. 480 00:30:54,291 --> 00:30:55,750 Okay, now you deal. 481 00:31:00,291 --> 00:31:02,125 I've got a shitty hand. 482 00:31:07,000 --> 00:31:08,291 Was it educational? 483 00:31:14,500 --> 00:31:17,208 Hi. Sorry, I was feeling a bit better. 484 00:31:17,291 --> 00:31:20,333 So I thought it was okay that I hung out with some friends. 485 00:31:20,416 --> 00:31:21,833 I asked if it was educational. 486 00:31:26,916 --> 00:31:28,166 Your socialist safari. 487 00:31:30,625 --> 00:31:33,583 You gotta understand that I can't just let this slide. 488 00:31:33,666 --> 00:31:36,458 You left the school's premises without asking permission. 489 00:31:37,041 --> 00:31:38,708 We all need permission. 490 00:31:42,291 --> 00:31:45,583 You're replacing Alexander at dinner duty for the rest of the week. 491 00:31:46,750 --> 00:31:49,208 - Okay. - An apology might be in order. 492 00:31:49,791 --> 00:31:51,458 - Right? - Yeah, sorry. 493 00:31:51,541 --> 00:31:52,666 What'd you say? 494 00:31:52,750 --> 00:31:53,750 I'm sorry. 495 00:31:55,500 --> 00:31:56,500 Okay. 496 00:31:58,458 --> 00:31:59,458 Good. 497 00:32:01,041 --> 00:32:03,250 - May I...? - No, you know what? 498 00:32:03,875 --> 00:32:07,833 You better be damn careful what company you keep. Okay? 499 00:32:10,583 --> 00:32:12,958 Especially if they use you to get some views. 500 00:32:18,250 --> 00:32:19,833 You know how things went last time. 501 00:32:19,916 --> 00:32:22,125 Let's go, Bjärstad! Let's go! 502 00:32:23,166 --> 00:32:24,166 Hmm? 503 00:32:27,875 --> 00:32:29,333 - Hi. - Hi. 504 00:32:30,333 --> 00:32:31,500 You missed dinner. 505 00:32:34,750 --> 00:32:35,916 Yeah. 506 00:32:36,958 --> 00:32:38,583 I, uh... 507 00:32:39,333 --> 00:32:41,000 I lost track of time. 508 00:32:41,750 --> 00:32:43,125 You lost track of time? 509 00:32:43,958 --> 00:32:46,666 How's that possible? You can just check your watch. 510 00:32:51,333 --> 00:32:53,208 Ah. Well... 511 00:32:56,083 --> 00:32:58,291 I was just showing Wilhelm around Bjärstad, that's all. 512 00:32:59,041 --> 00:33:01,041 - Wilhelm? - Mmm. 513 00:33:02,791 --> 00:33:05,083 Weren't you the one who said that you, uh, 514 00:33:05,166 --> 00:33:07,333 can't be friends with anyone at the school? 515 00:33:07,416 --> 00:33:09,416 Yeah, but people can change. 516 00:33:09,500 --> 00:33:11,541 Isn't that the thing about the Royal Family? 517 00:33:11,625 --> 00:33:12,791 That they never change? 518 00:33:14,000 --> 00:33:15,625 Hmm. 519 00:33:22,375 --> 00:33:28,541 WILHELM: CAN YOU DELETE THE STORY SHOWING ME? 520 00:33:28,625 --> 00:33:31,166 WILHELM: SORRY... 521 00:33:38,583 --> 00:33:39,583 ETIQUETTE 522 00:33:46,500 --> 00:33:47,625 Is it too hot? 523 00:33:47,708 --> 00:33:51,041 No, it's not too hot. It's okay. It just feels warm. 524 00:33:51,125 --> 00:33:53,625 I don't wanna sound like an idiot. 525 00:33:55,625 --> 00:33:56,625 All right. 526 00:34:00,000 --> 00:34:03,708 It feels like August just wants to ruin my chances to get close to Wilhelm. 527 00:34:04,208 --> 00:34:05,375 Of course he does. 528 00:34:06,500 --> 00:34:10,125 Just make a move on Wilhelm and show him what you want. 529 00:34:13,458 --> 00:34:14,458 Stop it. 530 00:34:18,083 --> 00:34:20,916 August, can I have a word with you? 531 00:34:21,000 --> 00:34:22,958 I always have time for you, Headmistress. 532 00:34:25,458 --> 00:34:26,750 - Hi. - Hello. 533 00:34:28,750 --> 00:34:31,541 I just wanted to ask you about your tuition fee. 534 00:34:32,333 --> 00:34:35,708 - I don't understand. - Well, it hasn't been paid. 535 00:34:36,250 --> 00:34:38,010 And I haven't been able to reach your mother. 536 00:34:41,958 --> 00:34:43,166 That's odd. 537 00:34:48,583 --> 00:34:50,583 You know what? She's traveling. 538 00:34:51,166 --> 00:34:53,666 - Yeah, of course, just as I suspected. - That's why. 539 00:34:54,833 --> 00:34:56,541 But I'll ask her to contact you. 540 00:34:56,625 --> 00:34:58,791 Good. Take care now. 541 00:35:18,333 --> 00:35:20,833 - Good day, August. - Hello, miss. 542 00:36:23,291 --> 00:36:24,291 I have to... 543 00:36:36,166 --> 00:36:37,541 You've got ADHD, right? 544 00:36:38,083 --> 00:36:39,291 Uh... yeah. 545 00:36:40,291 --> 00:36:41,291 Cool. 546 00:36:43,666 --> 00:36:45,583 Actually, I've just begun my assessment. 547 00:36:46,791 --> 00:36:47,791 Hmm? 548 00:36:50,041 --> 00:36:51,041 Well... 549 00:36:53,416 --> 00:36:55,916 So you're not on any kind of medication or anything? 550 00:36:56,666 --> 00:36:57,666 I am. 551 00:36:58,708 --> 00:37:01,041 - Okay. - Vyvanse, 50mg. 552 00:37:02,541 --> 00:37:03,541 Right. 553 00:37:05,958 --> 00:37:07,958 This is gonna sound really weird but... 554 00:37:08,625 --> 00:37:11,041 would you be down with selling me some? 555 00:37:12,500 --> 00:37:15,083 - That's illegal. - Yeah... 556 00:37:16,250 --> 00:37:18,208 Why would I do something illegal? 557 00:37:19,416 --> 00:37:21,958 I thought that since Simon hooked us up... 558 00:37:22,458 --> 00:37:25,000 We need to talk about the rowing team. Now. 559 00:37:27,791 --> 00:37:30,083 We can go outside if you want to. If that's okay. 560 00:37:30,166 --> 00:37:31,166 Fine. 561 00:37:34,250 --> 00:37:36,041 I don't want you to talking to her. 562 00:37:36,666 --> 00:37:37,666 Sorry. 563 00:37:38,375 --> 00:37:40,458 But, um, what about your contact? 564 00:37:42,375 --> 00:37:44,458 - Can I buy some from him? - No! 565 00:37:45,000 --> 00:37:48,625 Who do you take me for? I just want my fucking money. 566 00:37:49,750 --> 00:37:53,333 How about I double what I owe you, if you get me the pills? 567 00:37:57,041 --> 00:37:58,041 Come on. 568 00:38:00,291 --> 00:38:01,291 It's a great deal. 569 00:38:05,458 --> 00:38:06,458 Good. 570 00:38:11,333 --> 00:38:15,708 Why don't you bring Sara next time? It would be great to see you both. 571 00:38:16,541 --> 00:38:18,875 Um, not sure that's a good idea. 572 00:38:20,166 --> 00:38:21,375 This place looks nice. 573 00:38:23,625 --> 00:38:25,250 You wanna stay a while and jam? 574 00:38:28,458 --> 00:38:30,250 Well, the thing is... 575 00:38:31,958 --> 00:38:33,916 I can't really stay that long. 576 00:38:37,416 --> 00:38:38,500 Hey, uh... 577 00:38:39,208 --> 00:38:40,208 about the money... 578 00:38:40,916 --> 00:38:42,958 for the booze for your friends. 579 00:38:43,041 --> 00:38:44,750 Right. I'm sorry. 580 00:38:45,583 --> 00:38:46,875 Damn. It's on its way. 581 00:38:48,875 --> 00:38:49,875 I promise. 582 00:38:51,000 --> 00:38:52,125 But still... 583 00:38:52,750 --> 00:38:54,875 at least you can stay for a cup of coffee? 584 00:38:56,583 --> 00:38:57,583 Yeah. 585 00:39:02,166 --> 00:39:04,000 - Hey, Simon... - Uh-huh? 586 00:39:04,083 --> 00:39:06,166 We should go to a concert again sometime. 587 00:39:06,833 --> 00:39:07,833 Yeah. 588 00:39:08,541 --> 00:39:10,166 Like when you were a kid. 589 00:39:12,500 --> 00:39:16,208 Remember when you, me and Sara went to see the Lee "Scratch" Perry concert? 590 00:39:18,333 --> 00:39:19,791 Yeah, that's right. 591 00:39:24,375 --> 00:39:27,000 - Did you remember the spoons, Dad? - Uh... yeah. 592 00:39:50,375 --> 00:39:51,375 Rotate! 593 00:40:06,625 --> 00:40:07,666 What the fuck! 594 00:40:09,333 --> 00:40:10,500 When do I get my money? 595 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 Gather round! 596 00:40:22,791 --> 00:40:24,958 Simon, as you probably all know, is a non-border. 597 00:40:26,083 --> 00:40:28,083 A bona fide Bjärstad local. 598 00:40:29,083 --> 00:40:32,791 And that's nothing to be ashamed of. He's had to fight hard to get here. 599 00:40:33,583 --> 00:40:37,166 Probably more than any of you guys ever have had to fight. 600 00:40:38,291 --> 00:40:39,750 That's quite remarkable. 601 00:40:42,166 --> 00:40:43,791 We should all learn from Simon. 602 00:40:45,500 --> 00:40:49,625 He has fought his way up. Now he's here, among us. 603 00:40:50,166 --> 00:40:51,875 Among the possibilities. 604 00:40:51,958 --> 00:40:53,541 Simon is... 605 00:40:55,541 --> 00:40:57,541 the class journey personified. 606 00:41:00,625 --> 00:41:01,625 I'm proud of you. 607 00:41:11,666 --> 00:41:14,875 What looking at? Huh? Get back to work! 608 00:41:18,416 --> 00:41:19,916 What the hell was that? 609 00:41:30,791 --> 00:41:33,458 Call me when you want to be picked up. 610 00:41:33,541 --> 00:41:34,875 - Hmm? - Mm-hmm. 611 00:41:34,958 --> 00:41:36,291 - Okay. - Thanks, Mom. 612 00:41:36,375 --> 00:41:38,708 - Bye. - Wait, where's my phone? 613 00:41:41,416 --> 00:41:42,458 Here it is. 614 00:41:43,541 --> 00:41:46,541 It's great that you're getting invited to things like this. 615 00:41:46,625 --> 00:41:47,791 - Mm-hmm. - Yeah. 616 00:41:47,875 --> 00:41:49,666 - Isn't it? - Yeah. 617 00:41:49,750 --> 00:41:51,125 Okay. 618 00:41:51,208 --> 00:41:53,916 - See you later. - Bye. 619 00:41:54,000 --> 00:41:55,791 - Have fun. - Thanks. 620 00:42:02,416 --> 00:42:05,333 Don't you think it's weird Felice invited us to come? 621 00:42:05,416 --> 00:42:07,250 I think she likes me. 622 00:42:09,541 --> 00:42:12,500 But honestly, I don't know what I should talk to her about, 623 00:42:12,583 --> 00:42:13,875 if it's not about Rousseau. 624 00:42:16,083 --> 00:42:18,333 - I'm sure it'll be fine. - Yeah. 625 00:42:19,250 --> 00:42:20,250 Cal? 626 00:42:21,416 --> 00:42:24,708 Something's not right, I think we should head back to the road. 627 00:42:24,791 --> 00:42:27,791 This is nuts! This is fucking nuts! Becky! 628 00:42:28,416 --> 00:42:29,500 Becky! 629 00:42:30,708 --> 00:42:32,083 Becky! 630 00:42:35,708 --> 00:42:36,750 Beck! 631 00:42:39,083 --> 00:42:40,083 Beck! 632 00:42:43,500 --> 00:42:46,208 - You call this a scary movie? - Shut up. 633 00:42:54,666 --> 00:42:57,291 Come on, you can't be scared for real, it's... 634 00:42:57,375 --> 00:42:59,041 Could you stop ruining the film? 635 00:42:59,125 --> 00:43:01,458 Nobody asked you to come. Feel free to leave if you want. 636 00:43:01,541 --> 00:43:04,333 - Stella, stop being so uptight. - Just be quiet! 637 00:43:04,416 --> 00:43:05,916 I just slipped! 638 00:43:10,083 --> 00:43:12,291 Cal, are you okay? What is it? 639 00:43:27,375 --> 00:43:30,541 I'm getting a little freaked out here. What are we gonna do? 640 00:43:32,208 --> 00:43:33,648 We're gonna get out of here. 641 00:43:34,250 --> 00:43:36,000 We just need to keep our heads. 642 00:43:36,791 --> 00:43:38,125 What about the kid? 643 00:43:39,416 --> 00:43:40,666 This is about us now. 644 00:43:57,166 --> 00:43:58,250 Beck! 645 00:44:00,583 --> 00:44:03,416 Just stay where you are, okay? Don't move. 646 00:44:04,500 --> 00:44:05,750 Save your voice. 647 00:44:23,125 --> 00:44:26,708 YOU OWN THE SCHOOL YOU ARE RESPONSIBLE FOR ITS LEGACY 648 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 Hey. 649 00:45:08,958 --> 00:45:10,625 Hi. 650 00:45:14,583 --> 00:45:16,166 Are you... are you okay? 651 00:45:16,250 --> 00:45:17,250 Yeah. 652 00:45:18,416 --> 00:45:21,458 It got so damn hot in there, I thought I'd get some fresh air. 653 00:45:21,541 --> 00:45:23,416 Now my toe is cramping up as well. 654 00:45:29,416 --> 00:45:30,416 How 'bout you? 655 00:45:31,875 --> 00:45:32,875 I'm fine. 656 00:46:28,958 --> 00:46:30,125 Well, I'm not... 657 00:46:32,041 --> 00:46:34,166 I'm not... Stop! Wait, wait, wait! 658 00:46:39,250 --> 00:46:40,583 Oh, fuck. 659 00:46:40,666 --> 00:46:42,458 I'm not... Sorry. I'm not... 660 00:46:46,541 --> 00:46:47,875 Over here! 46654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.