Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,980 --> 00:00:16,880
No!
2
00:00:17,780 --> 00:00:19,380
House helper my a**.
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,340
I don't need one.
Both of you leave, now!
4
00:00:22,780 --> 00:00:23,780
Oppa.
5
00:00:23,860 --> 00:00:27,080
Don't be like that.
Let's live like humans.
6
00:00:27,080 --> 00:00:29,820
- I already paid for it.
- Be quiet, I said!
7
00:00:29,820 --> 00:00:30,680
Damn it.
8
00:00:32,180 --> 00:00:34,580
Okay, okay... fine.
9
00:00:34,580 --> 00:00:36,980
- Why don't you leave now?
- Okay, oppa.
10
00:00:37,080 --> 00:00:38,180
I'll get going.
11
00:00:41,170 --> 00:00:42,860
Thanks in advance.
12
00:00:43,550 --> 00:00:44,110
Sure.
13
00:00:45,610 --> 00:00:47,520
I don't know what happened
to him, honestly.
14
00:00:47,520 --> 00:00:48,650
Wh... what?
15
00:01:00,380 --> 00:01:04,280
- I'll start with the living room and the laundry...
- Forget it!
16
00:01:04,280 --> 00:01:07,980
I agreed to do it because I
can't get through my sister.
17
00:01:07,980 --> 00:01:10,280
I don't need it. Just leave already.
18
00:01:10,280 --> 00:01:12,080
I want to be alone. Leave!
19
00:01:13,720 --> 00:01:15,890
The most difficult clients in my job are
20
00:01:15,890 --> 00:01:17,970
the ones who don't need me.
21
00:01:18,680 --> 00:01:22,080
If they don't need my help
then I have no problem leaving,
22
00:01:22,080 --> 00:01:26,580
but depending on the circumstances,
I have to be forceful sometimes.
23
00:01:26,680 --> 00:01:28,280
Why aren't you leaving?
24
00:01:29,780 --> 00:01:32,580
I'll just change the light bulb
in the living room and leave.
25
00:01:33,700 --> 00:01:36,040
Hey, I can do that myself. I can do it!
26
00:01:36,840 --> 00:01:38,240
Hey!
27
00:01:38,280 --> 00:01:42,580
He probably gave up on it
since his back or knees hurt.
28
00:01:42,580 --> 00:01:44,160
Forget it. I said forget it!
29
00:01:49,560 --> 00:01:51,690
Are there any places that
need a new light bulb?
30
00:01:51,690 --> 00:01:53,770
Geez, so damn nosy.
31
00:01:56,080 --> 00:01:57,180
Never mind.
32
00:01:57,180 --> 00:01:59,580
I can take care of the bathroom myself.
33
00:01:59,580 --> 00:02:02,680
The bathroom? I'll change the
light bulb in there and leave.
34
00:02:03,660 --> 00:02:05,330
I said I can do it myself.
35
00:02:11,540 --> 00:02:13,780
I said I can change that myself.
36
00:02:15,980 --> 00:02:17,380
The sink drain is clogged, too.
37
00:02:17,480 --> 00:02:19,280
I'll unclog this and leave.
38
00:02:19,310 --> 00:02:20,560
I mean...
39
00:02:32,180 --> 00:02:35,180
Since the mirror is dirty,
I'll clean it and leave.
40
00:02:38,880 --> 00:02:42,180
I'll just take care of the fungus
on the bathroom floor and leave.
41
00:02:44,450 --> 00:02:45,460
Seriously...
42
00:02:46,180 --> 00:02:47,980
You haven't washed the
sheets in a while.
43
00:02:47,980 --> 00:02:50,580
I'll just wash these quickly.
44
00:02:50,610 --> 00:02:51,490
Oh, okay.
45
00:02:55,280 --> 00:02:58,860
I don't think you mop the floor often.
I'll just do this real quick...
46
00:03:01,820 --> 00:03:02,630
Seriously...
47
00:03:09,480 --> 00:03:11,880
The success rate for
this mission is 95%.
48
00:03:14,370 --> 00:03:16,990
Just because they don't
need a house helper,
49
00:03:16,990 --> 00:03:19,730
it doesn't mean that they don't
need any housework done.
50
00:03:21,680 --> 00:03:22,480
Aigoo.
51
00:03:23,400 --> 00:03:26,820
You're very good at housework.
52
00:03:28,380 --> 00:03:30,340
I completely surrendered now.
53
00:03:30,980 --> 00:03:32,180
Don't mention it.
54
00:03:33,190 --> 00:03:34,820
Actually, today is...
55
00:03:35,850 --> 00:03:38,300
my wife's first memorial.
56
00:03:42,080 --> 00:03:42,910
Would you like some?
57
00:03:42,980 --> 00:03:45,880
- I'm sorry, I can't drink.
- Oh, yeah?
58
00:03:52,290 --> 00:03:54,270
Looking at the clean house
59
00:03:54,270 --> 00:03:56,310
reminds me of the old days.
60
00:04:00,380 --> 00:04:02,880
She met a mean old guy like me
61
00:04:03,980 --> 00:04:06,580
and suffered her whole life.
62
00:04:07,360 --> 00:04:08,210
Aigoo...
63
00:04:12,920 --> 00:04:15,060
Can I have your contact information?
64
00:04:16,470 --> 00:04:17,120
Of course.
65
00:04:19,280 --> 00:04:23,480
[ Your House Helper ]
66
00:04:24,680 --> 00:04:26,280
[ Episode 17 ]
67
00:04:43,170 --> 00:04:44,290
Yes, tomorrow evening.
68
00:04:44,380 --> 00:04:46,280
The client will be treating us.
69
00:04:46,280 --> 00:04:48,180
The preview was very well-received.
70
00:04:54,680 --> 00:04:57,380
I don't think I have anything in my
calendar. Do I really have to be there?
71
00:04:57,440 --> 00:04:59,130
It's not like you have to be there...
72
00:05:01,880 --> 00:05:05,880
but there are lots of people
who'd like you to be there.
73
00:05:05,880 --> 00:05:08,580
Will you be in a difficult position
if I don't show up?
74
00:05:08,580 --> 00:05:11,670
- It's not exactly like that...
- Okay then, I'll be there.
75
00:05:12,480 --> 00:05:14,580
Really? Okay, thank you!
76
00:05:15,880 --> 00:05:17,480
- He's coming.
- Okay!
77
00:05:17,480 --> 00:05:19,680
I'll report that things
are moving along, okay?
78
00:05:19,680 --> 00:05:20,480
Yes!
79
00:05:21,680 --> 00:05:25,280
For this kind of circumstances, it's best
to get it done when there's a chance.
80
00:05:25,280 --> 00:05:27,070
It'll be a good opportunity to get acquainted too...
81
00:05:27,070 --> 00:05:29,780
Honestly I knew he'd agree to come.
82
00:05:29,780 --> 00:05:32,380
- Pardon?
- It's your request after all.
83
00:05:32,440 --> 00:05:33,860
Well...
84
00:05:33,880 --> 00:05:37,380
Da Young, can Mr. Kim
clean my house, too?
85
00:05:37,380 --> 00:05:38,880
Yes, of course.
86
00:05:38,880 --> 00:05:40,480
Why don't you ask him tomorrow?
87
00:05:40,520 --> 00:05:42,090
Really? Can I?
88
00:05:43,580 --> 00:05:44,580
Really?
89
00:05:46,780 --> 00:05:48,280
So can Kim Ji Woon come?
90
00:05:48,350 --> 00:05:49,160
Yes.
91
00:05:49,180 --> 00:05:52,080
That's great! We're having a
rare dinner with the client.
92
00:05:52,080 --> 00:05:54,980
It'll be nice if a model comes to lift up
the mood as well. Good work, Im Da Young.
93
00:05:55,000 --> 00:05:56,560
- It's nothing.
- No, no!
94
00:05:56,560 --> 00:05:58,580
You did a great job. Very nice!
95
00:06:00,180 --> 00:06:01,880
Aigoo! This is great!
96
00:06:01,880 --> 00:06:04,380
Why does the Team Leader
care so much by the way?
97
00:06:06,680 --> 00:06:09,280
This is something I heard from
someone at Silver Light...
98
00:06:09,280 --> 00:06:13,180
They're considering Kim Ji Woon as
their next model for the TV commercial.
99
00:06:13,180 --> 00:06:15,880
They want to decide after
meeting him in person.
100
00:06:15,880 --> 00:06:17,780
That means that we'll be...
101
00:06:19,280 --> 00:06:21,080
making the TV commercial.
102
00:06:22,080 --> 00:06:24,280
This is a great opportunity
for Kim Ji Woon.
103
00:06:24,280 --> 00:06:25,580
It'll be a lot of money.
104
00:06:27,280 --> 00:06:30,880
What if Kim Ji Woon becomes a huge star?
105
00:06:42,080 --> 00:06:44,580
Who is it?
Is it Attorney Kwon by chance?
106
00:06:46,150 --> 00:06:47,630
Oh, right.
107
00:06:47,680 --> 00:06:49,980
- I forgot about Attorney Kwon.
- Yes.
108
00:06:49,980 --> 00:06:53,180
Let's talk with Attorney Kwon.
I'm sure he'll be helpful.
109
00:06:55,990 --> 00:06:57,870
Would you like me to contact him?
110
00:06:58,880 --> 00:06:59,580
No.
111
00:07:02,280 --> 00:07:04,680
I'll do it myself. You should
stay out of it, Da Young.
112
00:07:06,540 --> 00:07:08,130
What's Sang A going to do?
113
00:07:11,040 --> 00:07:12,280
No, no...
114
00:07:12,280 --> 00:07:14,680
I'm sure she'll get
upset if she finds out.
115
00:07:14,680 --> 00:07:16,750
Da Young, could you give this
to the media team?
116
00:07:16,750 --> 00:07:17,680
Yes.
117
00:07:25,180 --> 00:07:27,580
What? Why are you standing like that?
118
00:07:28,780 --> 00:07:30,480
Can you close up tonight?
119
00:07:30,480 --> 00:07:32,180
- Because of Sang A?
- Yeah.
120
00:07:32,980 --> 00:07:36,480
I'm meeting the girls later. I need to
know what's going on exactly.
121
00:07:36,480 --> 00:07:39,080
That's not good.
What's Sang A going to do?
122
00:07:39,180 --> 00:07:40,380
Take this.
123
00:07:42,280 --> 00:07:43,380
Don't worry. Get going.
124
00:07:43,380 --> 00:07:44,880
- Bye!
- Bye.
125
00:07:46,610 --> 00:07:47,720
Welcome, Noonas.
126
00:07:47,780 --> 00:07:49,580
Aigoo, Da Young.
127
00:07:49,580 --> 00:07:51,980
Aigoo, the nail salon owner lady.
128
00:07:51,980 --> 00:07:53,780
It's good to see you again.
129
00:07:53,780 --> 00:07:55,480
How about Mr. Kim?
130
00:07:55,580 --> 00:07:58,080
He's upstairs. He'll come down soon.
131
00:07:58,080 --> 00:07:59,420
He's done for the day.
132
00:08:03,700 --> 00:08:04,620
Is everything okay?
133
00:08:05,680 --> 00:08:07,680
Neither of you look too happy...
134
00:08:07,680 --> 00:08:10,180
Ji Woon stayed up all night
at your place last night.
135
00:08:10,280 --> 00:08:12,730
No, that has nothing to do with it.
136
00:08:20,280 --> 00:08:21,480
Who is it?
137
00:08:21,480 --> 00:08:22,880
You can tell me.
138
00:08:27,780 --> 00:08:28,980
Between you, Da Young...
139
00:08:29,800 --> 00:08:31,690
and Sang A. Which is it?
140
00:08:32,480 --> 00:08:35,880
- Pardon?
- Who's tempting Ji Woon anyway?
141
00:08:37,480 --> 00:08:41,980
Some female customers show up
with long faces from time to time.
142
00:08:41,980 --> 00:08:44,420
It always turns out it's
because of that Ji Woon.
143
00:08:44,420 --> 00:08:46,360
No, that's not it. Really.
144
00:08:46,380 --> 00:08:48,180
If that's what you say.
145
00:08:48,180 --> 00:08:49,080
- Ga Ram.
- Yes.
146
00:08:49,080 --> 00:08:50,480
- Take their orders.
- Yes.
147
00:08:52,580 --> 00:08:54,280
We'll order in a bit.
148
00:08:54,280 --> 00:08:55,580
Guys.
149
00:08:55,580 --> 00:08:58,040
What's going on? Sang A was scammed?
150
00:08:59,180 --> 00:09:01,180
It's exactly what I said in the text.
151
00:09:01,190 --> 00:09:03,070
The CEO totally blew it.
152
00:09:04,080 --> 00:09:06,480
I had a bad feeling about that guy.
153
00:09:06,480 --> 00:09:07,380
Jerk.
154
00:09:08,180 --> 00:09:10,380
Sang A was worried for him
155
00:09:10,380 --> 00:09:12,780
and waited for four months
working on a side job.
156
00:09:12,780 --> 00:09:14,680
I did some research on my way here.
157
00:09:14,680 --> 00:09:17,780
Even if she's registered as director,
it's okay if she didn't give a joint guarantee.
158
00:09:17,840 --> 00:09:19,720
But when she let him use her name
159
00:09:19,720 --> 00:09:21,690
she let him take care of everything,
160
00:09:21,690 --> 00:09:24,710
gave him her legal seal, her resident
registration, and all that.
161
00:09:24,780 --> 00:09:27,080
Boy, what's going to happen then?
162
00:09:27,080 --> 00:09:29,780
If that's true, the worst thing
that can happen is
163
00:09:29,780 --> 00:09:33,680
that Yoon Sang A will be
responsible for all of his debts.
164
00:09:33,680 --> 00:09:35,580
What? I heard it's around 1 billion won.
165
00:09:36,680 --> 00:09:37,880
That's so ridiculous.
166
00:09:38,980 --> 00:09:40,980
Ji Woon is probably right.
167
00:09:40,980 --> 00:09:45,480
I've experienced a debt situation a bit.
168
00:09:45,480 --> 00:09:49,080
You end up in a terrible situation
if you lend your identity.
169
00:09:49,080 --> 00:09:51,180
The best thing you can do is
to get that CEO...
170
00:09:51,280 --> 00:09:53,280
Where is Sang A? Only three of you?
171
00:09:53,280 --> 00:09:56,880
Sang A had dinner plans
with Attorney Kwon.
172
00:09:56,880 --> 00:09:59,170
Right, she can ask him for help.
173
00:10:00,780 --> 00:10:02,770
I wonder if Yoon Sang A could
174
00:10:02,780 --> 00:10:06,180
honestly talk about her
situation to that lawyer.
175
00:10:07,880 --> 00:10:08,680
Thank you.
176
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
Sang A.
177
00:10:21,180 --> 00:10:23,580
Do you not like the food?
178
00:10:24,680 --> 00:10:26,680
I do, it's good.
179
00:10:26,680 --> 00:10:28,180
Right?
180
00:10:28,260 --> 00:10:29,270
Well, I...
181
00:10:29,270 --> 00:10:32,420
did a lot of research on
the internet yesterday.
182
00:10:38,380 --> 00:10:39,980
Maybe doing this tonight was too much.
183
00:10:42,340 --> 00:10:44,370
I wonder if it is bad timing
184
00:10:44,380 --> 00:10:47,080
for me to treat you tonight.
185
00:10:47,080 --> 00:10:49,780
Not at all. It was my idea.
186
00:10:51,370 --> 00:10:53,250
I'm not feeling so well. That's all.
187
00:10:55,070 --> 00:10:56,030
Then...
188
00:10:56,030 --> 00:10:57,920
should I order you some
porridge or something?
189
00:10:57,920 --> 00:10:59,600
No, it's not that serious.
190
00:10:59,600 --> 00:11:01,250
I'll just have this.
191
00:11:02,380 --> 00:11:02,980
Okay.
192
00:11:08,590 --> 00:11:11,150
Investment fund, embezzlement,
193
00:11:12,180 --> 00:11:13,780
the registered director,
194
00:11:13,780 --> 00:11:14,980
joint guarantee...
195
00:11:16,480 --> 00:11:18,780
I can't even reach my boss.
196
00:11:18,880 --> 00:11:21,280
I can't even confirm if he
used me as a joint guarantor.
197
00:11:21,280 --> 00:11:22,480
Excuse me.
198
00:11:27,680 --> 00:11:30,380
Just trust Attorney Kwon
and ask for his help.
199
00:11:30,380 --> 00:11:32,480
You shouldn't let your
pride get in the way.
200
00:11:32,580 --> 00:11:35,280
This is the best thing
you can do right now.
201
00:11:35,280 --> 00:11:37,280
How am I supposed to bring this up?
202
00:11:37,380 --> 00:11:39,580
Tell him that I'm unemployed right now?
203
00:11:39,630 --> 00:11:41,140
The company I worked for went bankrupt,
204
00:11:41,140 --> 00:11:43,010
I might be scammed by my boss
205
00:11:43,010 --> 00:11:45,090
and have to pay
1 billion won for his debts?
206
00:11:49,430 --> 00:11:50,080
Sang A.
207
00:11:51,560 --> 00:11:53,720
Is there something wrong?
208
00:11:54,690 --> 00:11:55,550
No.
209
00:11:55,580 --> 00:11:56,980
I was just thirsty.
210
00:11:58,410 --> 00:12:00,930
I'm sorry, what were we talking about?
211
00:12:02,880 --> 00:12:06,380
I got a wedding invitation
from Tae Hee today.
212
00:12:06,440 --> 00:12:07,530
You got one too, right?
213
00:12:08,470 --> 00:12:10,830
Not yet. I just heard
that she sent me one.
214
00:12:15,780 --> 00:12:18,980
Isn't Tae Hee whining about work and the
215
00:12:18,980 --> 00:12:20,580
wedding these days?
216
00:12:21,830 --> 00:12:24,730
I don't know. She didn't say much.
217
00:12:27,840 --> 00:12:30,900
I really wish I had worries like that.
218
00:12:31,680 --> 00:12:32,780
I guess
219
00:12:33,680 --> 00:12:36,000
Tae Hee always wants to impress you.
220
00:12:36,680 --> 00:12:38,880
- What?
- She's really envious of you.
221
00:12:38,920 --> 00:12:41,600
Tae Hee's envious of me?
I don't think so.
222
00:12:42,440 --> 00:12:43,950
She is. I'm serious.
223
00:12:43,950 --> 00:12:46,840
She always told me that
she's envious of you.
224
00:12:47,810 --> 00:12:50,230
You work harder than anyone,
and you're very mature.
225
00:12:50,280 --> 00:12:53,280
She said she's embarrassed about
herself when she thinks of you.
226
00:12:53,280 --> 00:12:54,480
She said that often.
227
00:12:55,670 --> 00:12:57,760
I thought she was just saying that.
228
00:13:01,780 --> 00:13:05,780
Actually, when I saw you at
Tae Hee's engagement ceremony
229
00:13:05,780 --> 00:13:07,180
I was a little bit surprised.
230
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Why?
231
00:13:11,180 --> 00:13:14,580
You were just as
I've heard and imagined.
232
00:13:17,380 --> 00:13:19,180
By the way, Sang A.
233
00:13:19,230 --> 00:13:22,450
Did you know that we've seen
each other at the jewelry show?
234
00:13:24,080 --> 00:13:25,860
Let's just take one minute, everyone.
235
00:13:29,280 --> 00:13:30,480
Isn't this it?
236
00:13:30,480 --> 00:13:32,080
Oh! Yes, yes.
237
00:13:35,380 --> 00:13:38,980
So you're the one who
asked everyone to help.
238
00:13:39,780 --> 00:13:40,580
Yes.
239
00:13:41,900 --> 00:13:43,090
That was me.
240
00:13:46,000 --> 00:13:49,240
"Isn't this it?" You looked really cool
241
00:13:49,280 --> 00:13:51,480
the moment you found it.
242
00:13:51,480 --> 00:13:55,880
Although, I'm sure that's
not what you're all about.
243
00:13:57,490 --> 00:14:00,100
I feel pressured.
I might disappoint you.
244
00:14:02,100 --> 00:14:03,820
You can disappoint me.
245
00:14:04,980 --> 00:14:07,400
I just want to know
more about you, Sang A.
246
00:14:09,480 --> 00:14:10,480
I...
247
00:14:12,330 --> 00:14:14,250
didn't fall for you...
248
00:14:14,250 --> 00:14:15,850
because of your looks.
249
00:14:17,460 --> 00:14:19,560
I really mean it.
250
00:14:22,180 --> 00:14:22,980
That means...
251
00:14:23,830 --> 00:14:26,470
you've had a good impression
of me so far, right?
252
00:14:28,240 --> 00:14:28,890
Thank you.
253
00:14:31,440 --> 00:14:32,370
Don't mention it.
254
00:14:39,780 --> 00:14:43,080
Fine, as long as I gave
him a good impression.
255
00:14:43,080 --> 00:14:45,480
I don't need to show him my weakness.
256
00:14:46,780 --> 00:14:48,880
I can take care of myself.
257
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
I can do it.
258
00:15:11,280 --> 00:15:13,790
Thanks for bringing me home.
259
00:15:13,790 --> 00:15:14,590
Of course.
260
00:15:15,680 --> 00:15:18,380
I'll go in. Be careful going home.
261
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
Sang A.
262
00:15:25,580 --> 00:15:28,180
You didn't seem good all day today.
263
00:15:28,180 --> 00:15:30,080
Is there something wrong?
264
00:15:33,210 --> 00:15:35,010
No, everything is fine.
265
00:15:36,130 --> 00:15:38,090
I'm glad to hear it.
266
00:15:39,430 --> 00:15:41,900
But, if anything happens
267
00:15:41,900 --> 00:15:43,270
please let me know.
268
00:15:46,380 --> 00:15:47,080
Okay?
269
00:15:47,980 --> 00:15:49,080
I'm serious.
270
00:15:49,980 --> 00:15:52,400
Yes, thanks for worrying about me.
271
00:15:54,120 --> 00:15:54,760
Okay.
272
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
So...
273
00:16:02,480 --> 00:16:04,180
you couldn't tell him?
274
00:16:04,180 --> 00:16:06,180
It's not that I couldn't.
I chose not to.
275
00:16:06,280 --> 00:16:07,780
What's the difference?
276
00:16:07,810 --> 00:16:10,260
Is it that difficult to be
honest and ask for help?
277
00:16:10,260 --> 00:16:11,640
It'll be burdensome.
278
00:16:11,640 --> 00:16:13,990
And how can I tell him
everything's been a lie?
279
00:16:14,080 --> 00:16:16,080
Are you worried about feeling
embarrassed right now?
280
00:16:16,150 --> 00:16:18,950
It's not like you're seeing
him seriously anyway.
281
00:16:18,950 --> 00:16:19,950
- Hey...
- What?
282
00:16:19,980 --> 00:16:22,380
Aren't you seeing him
because he's successful?
283
00:16:22,380 --> 00:16:24,880
It's not like you really like him.
What's the big deal...
284
00:16:24,940 --> 00:16:26,440
Da Young. That's enough.
285
00:16:27,460 --> 00:16:29,570
I think you crossed the line.
286
00:16:30,880 --> 00:16:31,950
I'm sorry if I hurt you.
287
00:16:32,830 --> 00:16:34,100
What I'm saying is...
288
00:16:34,100 --> 00:16:36,130
I know Attorney Kwon
is not like that, but
289
00:16:36,130 --> 00:16:39,800
no matter how successful he is if he
runs away after hearing your situation
290
00:16:39,880 --> 00:16:42,380
it's better not to date him.
Don't you think?
291
00:16:42,400 --> 00:16:44,310
I guess Da Young is right about that.
292
00:16:45,380 --> 00:16:48,430
So you should tell him the
truth and ask for his help.
293
00:16:50,130 --> 00:16:52,140
You think I'm shallow caring
only about a guy's resume.
294
00:16:52,180 --> 00:16:54,080
- When did I...
- Yeah.
295
00:16:54,130 --> 00:16:56,460
I want to meet someone
successful and have a good life.
296
00:16:56,460 --> 00:16:59,400
That's why I tried so hard to
become someone who fits that
297
00:16:59,480 --> 00:17:02,880
and that's why I believed it when the CEO
promised me to promote me as the VP.
298
00:17:02,880 --> 00:17:04,280
What's so wrong with that?
299
00:17:05,180 --> 00:17:08,780
Isn't it weirder to do nothing and wait
for someone to love me as I am?
300
00:17:08,780 --> 00:17:10,780
Hey, that's not what I'm saying.
301
00:17:10,780 --> 00:17:14,680
Hey, you might end up facing
a 1 billion won debt.
302
00:17:14,680 --> 00:17:16,580
I'll take care of myself.
303
00:17:16,580 --> 00:17:19,180
Don't be so nosy and go to sleep.
304
00:17:49,780 --> 00:17:52,590
[ Joint guarantee ]
305
00:17:57,780 --> 00:18:01,680
[ Dropping charges ]
306
00:18:24,340 --> 00:18:26,270
Sang A, can I come in?
307
00:18:28,070 --> 00:18:30,300
I'm sorry about what I said last night.
308
00:18:35,840 --> 00:18:38,060
Sang A, open the door.
309
00:18:38,080 --> 00:18:40,380
Why? What did she say?
310
00:18:40,480 --> 00:18:41,880
She's not saying anything.
311
00:18:48,950 --> 00:18:50,220
What? Where did she go?
312
00:18:50,220 --> 00:18:51,440
Did you hear her leaving?
313
00:18:51,440 --> 00:18:53,560
No, I didn't hear anything.
314
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
Where did she go?
315
00:19:07,510 --> 00:19:08,600
He's not coming.
316
00:19:23,000 --> 00:19:24,300
Ji Woon.
317
00:19:25,460 --> 00:19:26,870
I didn't think you were coming.
318
00:19:26,880 --> 00:19:29,080
Do you know that you're
a great negotiator?
319
00:19:29,080 --> 00:19:32,980
I know that desperation and
truthfulness are a must for negotiating.
320
00:19:33,980 --> 00:19:36,680
Anyway, thank you.
I was a little bit scared.
321
00:19:38,150 --> 00:19:40,870
Can you even meet him
if you go to Sokcho?
322
00:19:41,680 --> 00:19:44,280
I hope I can. I don't
have any other choice.
323
00:19:45,080 --> 00:19:46,480
The bus for Sokcho is leaving!
324
00:19:56,280 --> 00:19:58,100
I'm going to Sokcho with Yoon Sang A.
325
00:19:58,100 --> 00:19:59,820
Going to Sokcho with Sang A?
326
00:19:59,820 --> 00:20:02,190
I might not be able to make it
to the dinner tonight.
327
00:20:15,880 --> 00:20:18,580
Why are you going to Sokcho?
328
00:20:18,620 --> 00:20:21,720
Apparently, Yoon Sang A's
boss' parents live in Sokcho.
329
00:20:22,680 --> 00:20:25,080
I'm accompanying her
since she asked me to.
330
00:20:26,000 --> 00:20:27,970
Thank you. Please take care of Sang A.
331
00:20:29,140 --> 00:20:30,840
You weren't aware of this, Da young?
332
00:20:32,180 --> 00:20:35,580
Actually, I had a small argument
with Sang A last night.
333
00:20:36,480 --> 00:20:38,680
She never mentioned anything to us.
334
00:20:46,180 --> 00:20:47,480
Alright.
335
00:20:47,480 --> 00:20:49,980
Okay. Have a safe trip.
336
00:20:55,880 --> 00:20:58,180
Da young, did you get
in touch with Sang A?
337
00:20:58,220 --> 00:21:01,240
Yes, she is on her way
to Sokcho with Mr. Kim.
338
00:21:01,240 --> 00:21:03,190
Sokcho? Why there?
339
00:21:03,190 --> 00:21:05,390
To look for Sang A's boss.
340
00:21:08,240 --> 00:21:09,510
But why with Mr. Kim?
341
00:21:11,180 --> 00:21:12,280
Not sure...
342
00:21:13,080 --> 00:21:16,360
Sang A must be more comfortable
with Mr. Kim than Attorney Kwon.
343
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
Mr. Kim knows more about
Sang A's situation.
344
00:21:21,040 --> 00:21:22,610
So I guess that's why.
345
00:21:23,880 --> 00:21:26,550
Do you think they could find that CEO?
346
00:21:27,680 --> 00:21:29,580
I hope they find him and
resolve everything.
347
00:21:42,010 --> 00:21:43,540
Why did I have a dream like that?
348
00:22:23,830 --> 00:22:25,180
That was a good nap.
349
00:22:27,480 --> 00:22:28,180
What?
350
00:22:28,180 --> 00:22:30,180
Are you really here to catch the debtor?
351
00:22:30,180 --> 00:22:32,680
Why? Do I look too carefree?
352
00:22:32,680 --> 00:22:33,480
Yes.
353
00:22:34,380 --> 00:22:37,180
I'm only used to being attacked by
creditors and not chasing after one.
354
00:22:38,460 --> 00:22:39,240
Shall we?
355
00:22:50,350 --> 00:22:53,050
The Chun's?
They're apparently from Seoul.
356
00:22:53,080 --> 00:22:55,880
Yes, I'm here to meet
CEO Chun Dong Chul.
357
00:22:55,880 --> 00:22:57,480
The Chun's is...
358
00:22:57,480 --> 00:22:59,330
You go over there
359
00:23:00,210 --> 00:23:01,800
and turn this way.
360
00:23:02,530 --> 00:23:03,330
and...
361
00:23:03,330 --> 00:23:05,760
keep going toward the forest
362
00:23:05,760 --> 00:23:08,420
and a yellow dog will bark at you.
363
00:23:08,420 --> 00:23:09,360
If so,
364
00:23:10,280 --> 00:23:12,780
you have to keep a distance from him.
365
00:23:12,810 --> 00:23:14,270
He's scary.
366
00:23:14,270 --> 00:23:17,320
Anyway, if you pass him
367
00:23:17,320 --> 00:23:21,670
there should be a tree, a big tree.
368
00:23:21,680 --> 00:23:23,780
If you look over
369
00:23:23,780 --> 00:23:24,980
you'll see the house.
370
00:23:27,160 --> 00:23:28,020
Thank you.
371
00:23:31,270 --> 00:23:33,550
- Let's find the dog first.
- The dog?
372
00:23:34,710 --> 00:23:36,760
That's the only word I understood.
373
00:23:49,380 --> 00:23:50,280
Mr. Chun.
374
00:23:51,220 --> 00:23:53,830
- You have visitors from Seoul.
- Visitors? Who is it?
375
00:23:53,830 --> 00:23:55,700
I wouldn't know.
376
00:24:33,180 --> 00:24:34,080
Don't come here.
377
00:24:44,190 --> 00:24:46,160
This is weird. This must be it.
378
00:24:47,200 --> 00:24:49,740
- This is the CEO's parents' house?
- Yes.
379
00:24:51,170 --> 00:24:52,680
Is anyone living here at all?
380
00:24:52,680 --> 00:24:55,180
I don't know. It's hard to tell.
381
00:24:55,180 --> 00:24:57,880
It's been a while since
his father passed away.
382
00:24:57,910 --> 00:25:00,120
I heard that he visits
at least once a year.
383
00:25:05,280 --> 00:25:06,280
Boss!
384
00:25:08,120 --> 00:25:09,120
Mr. Chun!
385
00:25:12,780 --> 00:25:14,780
- Boss!
- What? What's she doing here?
386
00:25:16,770 --> 00:25:17,560
Who's that man?
387
00:25:18,820 --> 00:25:21,200
He doesn't look like a
detective or anything.
388
00:25:21,200 --> 00:25:22,490
Is he an investor?
389
00:25:25,080 --> 00:25:26,580
Boss!
390
00:25:26,680 --> 00:25:28,880
- Let's go!
- Catch him!
391
00:25:28,880 --> 00:25:30,180
Boss!
392
00:25:30,890 --> 00:25:31,970
Boss!
393
00:25:35,020 --> 00:25:35,830
Seriously!
394
00:25:38,080 --> 00:25:39,680
Why are you following me?
395
00:25:39,680 --> 00:25:42,280
Why are you running away?
396
00:25:42,280 --> 00:25:45,580
I'm running away because you're chasing me!
Who's that guy? Is he a detective?
397
00:25:45,610 --> 00:25:48,260
- No, he's not.
-Then why are you following me!
398
00:25:48,260 --> 00:25:49,880
How did you find me?
399
00:25:49,880 --> 00:25:51,720
- Boss!
- Huh?
400
00:25:51,720 --> 00:25:53,690
- Hold on.
- Where are you going?
401
00:25:54,680 --> 00:25:55,610
Boss!
402
00:25:59,740 --> 00:26:01,580
Why are you following me?
403
00:26:04,180 --> 00:26:06,680
Stop following me, stop!
404
00:26:06,780 --> 00:26:09,480
- Seriously.
- Let's talk!
405
00:26:09,480 --> 00:26:12,480
Why do you keep following me?
406
00:26:12,580 --> 00:26:15,480
I'm following because
you're running away!
407
00:26:15,580 --> 00:26:16,820
What's this? Seriously!
408
00:26:18,780 --> 00:26:20,580
Catch him!
409
00:26:22,280 --> 00:26:23,480
Why are you following me?
410
00:26:23,530 --> 00:26:26,450
Why are you running away?
411
00:26:27,380 --> 00:26:28,270
Stop!
412
00:26:34,170 --> 00:26:34,980
Aigoo!
413
00:26:34,980 --> 00:26:37,450
Don't come, don't come!
414
00:26:37,450 --> 00:26:38,910
The dog!
415
00:26:38,910 --> 00:26:40,490
He kicked over the dog bowl!
416
00:26:46,710 --> 00:26:48,770
Help me! Seriously.
417
00:26:49,480 --> 00:26:50,380
Don't come!
418
00:26:51,580 --> 00:26:52,280
Seriously!
419
00:26:53,780 --> 00:26:56,160
You're just like a leech!
420
00:26:57,010 --> 00:26:58,630
Boss! Stop!
421
00:26:58,630 --> 00:26:59,760
Seriously!
422
00:27:00,680 --> 00:27:02,880
Wh... Why?
423
00:27:02,880 --> 00:27:05,580
I'm so exhausted. Stop following me.
424
00:27:15,080 --> 00:27:16,810
You're an old man.
425
00:27:16,810 --> 00:27:18,980
How are you in such a good shape?
426
00:27:19,060 --> 00:27:20,210
God, I'm dying.
427
00:27:20,210 --> 00:27:22,170
Let go of this. I won't run away.
428
00:27:30,050 --> 00:27:31,350
Let go, I said!
429
00:27:31,350 --> 00:27:34,070
Where are you going?
You said you won't run.
430
00:27:34,070 --> 00:27:36,270
I'm going home. I got my exercise.
431
00:27:52,170 --> 00:27:53,560
Look at all these comments.
432
00:27:53,560 --> 00:27:55,040
They're all raving about it!
433
00:27:55,080 --> 00:27:57,680
Kim Ji Woon has so many fans.
434
00:27:57,720 --> 00:28:00,540
Da Young worked so hard and
she finally hit a home run.
435
00:28:00,540 --> 00:28:01,960
No, it's not like that.
436
00:28:01,960 --> 00:28:03,640
It's all because of everyone's help.
437
00:28:03,680 --> 00:28:04,980
Thank you.
438
00:28:04,980 --> 00:28:08,480
We didn't do much. Isn't it
all thanks to Kim Ji Woon?
439
00:28:08,580 --> 00:28:11,180
Connections are important,
no matter what kind they are.
440
00:28:12,880 --> 00:28:15,850
No, not at all. I'm so glad
that it's well received.
441
00:28:15,850 --> 00:28:17,760
Yes, Kim Ji Woon?
442
00:28:17,760 --> 00:28:19,870
Of course, I made sure that he comes.
443
00:28:19,870 --> 00:28:22,970
Yes, I'll see you later this evening.
444
00:28:25,080 --> 00:28:28,010
Silver Light's vice president
will be coming as well.
445
00:28:28,080 --> 00:28:32,580
We haven't had the VP with us since the
cell phone commercial from two years ago.
446
00:28:32,580 --> 00:28:33,280
Really?
447
00:28:33,280 --> 00:28:35,330
Don't make mistakes
from drinking too much.
448
00:28:35,330 --> 00:28:37,000
Take it easy, okay?
449
00:28:37,080 --> 00:28:37,880
- Okay.
- Im Da Young.
450
00:28:37,940 --> 00:28:38,700
Im Da Young.
451
00:28:39,500 --> 00:28:41,290
You let Kim Ji Woon know when
and where to come, right?
452
00:28:42,380 --> 00:28:44,580
- Well, Team Leader.
- Yeah?
453
00:28:44,680 --> 00:28:46,180
Kim Ji Woon...
454
00:28:46,180 --> 00:28:49,080
suddenly had to work out of town.
455
00:28:49,080 --> 00:28:51,480
- I don't think he can...
- No, no!
456
00:28:51,480 --> 00:28:53,780
This is a very important meeting!
What are you saying?
457
00:28:53,780 --> 00:28:56,280
Call him again and report back to me.
458
00:28:56,280 --> 00:28:58,280
What the hell are you talking about?
459
00:29:01,740 --> 00:29:03,440
What should I do?
460
00:29:05,480 --> 00:29:07,280
[ Attorney Kwon ]
461
00:29:10,080 --> 00:29:11,780
Yes, Attorney Kwon.
462
00:29:11,800 --> 00:29:14,390
Da Young, is everything
okay with Sang A?
463
00:29:15,380 --> 00:29:16,480
Why do you ask?
464
00:29:16,480 --> 00:29:18,080
I saw her yesterday
465
00:29:18,080 --> 00:29:21,430
and she didn't look so well and
she didn't eat at all either.
466
00:29:22,680 --> 00:29:24,380
I don't think there's
anything serious going on.
467
00:29:26,880 --> 00:29:29,780
What should I do? Should I tell him?
468
00:29:29,860 --> 00:29:33,580
I'll take care of myself.
Mind your own business...
469
00:29:34,440 --> 00:29:35,810
No, no.
470
00:29:35,810 --> 00:29:37,590
It'll ruin our friendship.
471
00:29:39,340 --> 00:29:41,140
She didn't like the food.
472
00:29:45,080 --> 00:29:47,200
What kind of food does Sang A like?
473
00:29:47,200 --> 00:29:48,380
Food?
474
00:29:48,380 --> 00:29:51,120
I don't think she likes Japanese food.
475
00:29:51,120 --> 00:29:54,530
I should know so I could
impress her from now on.
476
00:29:55,580 --> 00:29:56,980
The kind of food that Sang A likes...
477
00:29:57,680 --> 00:29:58,380
Yes.
478
00:29:59,440 --> 00:30:01,230
Oh, squid maybe?
479
00:30:01,230 --> 00:30:03,090
S... squid?
480
00:30:04,460 --> 00:30:06,120
I didn't ask for this.
481
00:30:06,120 --> 00:30:07,950
Just try it. It's amazing.
482
00:30:07,950 --> 00:30:11,780
I made it since you brought
a handsome boyfriend.
483
00:30:11,780 --> 00:30:12,850
He's not my boyfriend.
484
00:30:12,850 --> 00:30:14,360
Why did you bring him if
he's not your boyfriend?
485
00:30:14,380 --> 00:30:16,580
So I could catch you.
486
00:30:16,640 --> 00:30:18,170
What's going on? This atmosphere.
487
00:30:19,150 --> 00:30:20,970
Would you like some soju?
488
00:30:20,970 --> 00:30:22,460
No, I don't drink.
489
00:30:23,520 --> 00:30:26,210
- Drink with me.
- Sounds good.
490
00:30:35,480 --> 00:30:38,980
Boss, let's be honest.
491
00:30:38,980 --> 00:30:41,680
When we signed contracts
with the investors,
492
00:30:41,680 --> 00:30:43,980
you used me as a joint guarantor, right?
493
00:30:43,990 --> 00:30:46,070
You did, right? Is that correct?
494
00:30:47,720 --> 00:30:49,320
How did you know that?
495
00:30:50,560 --> 00:30:52,450
What do you think? I just guessed.
496
00:30:53,580 --> 00:30:56,580
I'm so impressed, Vice President Yoon.
You're very sharp.
497
00:30:57,650 --> 00:31:00,140
I trusted you. How could
you do this to me?
498
00:31:00,140 --> 00:31:03,460
But you told me to take care of
everything filing our company paperwork.
499
00:31:03,460 --> 00:31:05,740
You gave me all your
important documents.
500
00:31:05,740 --> 00:31:08,660
Even so, how could you
use me as a guarantor?
501
00:31:08,680 --> 00:31:12,580
That was to reassure the investors.
502
00:31:12,580 --> 00:31:16,180
I'll take care of everything if
anything happens. Why worry?
503
00:31:16,180 --> 00:31:19,080
Do you think I'll cause
you any harm, VP Yoon?
504
00:31:19,080 --> 00:31:20,280
VP my a**.
505
00:31:20,350 --> 00:31:22,960
It was all a lie so you
could use my identity.
506
00:31:22,960 --> 00:31:25,020
You were going to scam me
from the get-go.
507
00:31:25,020 --> 00:31:27,880
How could you say that? Do you
think I'm that kind of a person?
508
00:31:27,880 --> 00:31:29,370
What else is it then?
509
00:31:29,370 --> 00:31:31,830
You said you'd take care of
things and you disappeared.
510
00:31:32,910 --> 00:31:35,430
I'm really going to
take care of it in a few days.
511
00:31:35,480 --> 00:31:37,080
The reason I disappeared is
512
00:31:37,080 --> 00:31:40,080
- because I left my phone charger in Seoul.
- What?
513
00:31:40,080 --> 00:31:43,380
You think I'm a scam artist,
but you're wrong.
514
00:31:43,440 --> 00:31:44,990
I'm not the scam artist, but...
515
00:31:44,990 --> 00:31:46,470
Where is it? Oh.
516
00:31:48,060 --> 00:31:48,930
He is.
517
00:31:51,660 --> 00:31:52,540
Who's this?
518
00:31:52,580 --> 00:31:55,180
The one who introduced me to
department stores and supermarkets.
519
00:31:55,230 --> 00:31:58,270
He signed the contracts with me
and stole the down payments.
520
00:31:59,250 --> 00:32:01,470
Here. Have a look at the contract.
521
00:32:02,710 --> 00:32:04,730
So you didn't make me the VP
522
00:32:04,730 --> 00:32:07,430
so you could use me as a
guarantor and scam me?
523
00:32:07,480 --> 00:32:10,680
Of course not, I've told you before
524
00:32:10,680 --> 00:32:14,280
but I wanted to reward you because
everything was due to your designs.
525
00:32:17,210 --> 00:32:20,160
So was it a false rumor after all?
526
00:32:21,020 --> 00:32:22,020
No.
527
00:32:22,020 --> 00:32:24,140
It's too soon to believe
everything he says.
528
00:32:24,180 --> 00:32:25,880
Anyway,
529
00:32:25,880 --> 00:32:27,880
I came here so I could get some money
530
00:32:27,880 --> 00:32:31,480
so I could pay for the lawsuit
if I can't find him.
531
00:32:31,580 --> 00:32:33,880
- And I got to see you here somehow.
- So...
532
00:32:33,910 --> 00:32:35,110
did you get the money?
533
00:32:36,380 --> 00:32:39,180
Let's go check out the ocean
since you came all the way here.
534
00:32:43,490 --> 00:32:46,090
[ Episode 18 will air shortly. ]
535
00:32:47,280 --> 00:32:49,390
[ Episode 18 ]
536
00:32:55,420 --> 00:32:56,210
Yes, Da Young.
537
00:32:57,880 --> 00:33:00,410
Mr. Kim, when are you going
to be done over there?
538
00:33:01,790 --> 00:33:04,200
I don't know. I think I'll
take longer than I thought.
539
00:33:04,990 --> 00:33:07,880
The dinner with the client
will be at 7 tonight.
540
00:33:07,880 --> 00:33:09,060
Can you come?
541
00:33:09,980 --> 00:33:11,480
I think it'll be difficult.
542
00:33:12,710 --> 00:33:15,110
I'm sorry, but could you
tell them I can't make it?
543
00:33:20,730 --> 00:33:21,580
Yoon Da Young.
544
00:33:22,920 --> 00:33:23,720
Is everything okay?
545
00:33:24,630 --> 00:33:27,480
Yes, it's okay. I was just checking.
546
00:33:27,480 --> 00:33:29,880
Is Sang A doing okay?
547
00:33:31,480 --> 00:33:33,280
That's what happened...
548
00:33:35,280 --> 00:33:37,390
She doesn't seem defeated.
549
00:33:37,390 --> 00:33:40,840
But she needs you to be there, right?
550
00:33:42,080 --> 00:33:45,680
I'm not sure, but it certainly
is a difficult situation.
551
00:33:46,750 --> 00:33:48,830
Okay, take care then.
552
00:33:48,830 --> 00:33:49,750
Okay.
553
00:33:58,380 --> 00:34:01,580
- So what if he's handsome?
- Is he really that handsome?
554
00:34:01,580 --> 00:34:03,900
He looks like a girl. Aigoo.
555
00:34:06,080 --> 00:34:09,230
Who does he think he is? Why is
he acting so hard to get?
556
00:34:09,230 --> 00:34:12,660
I told the VP of Silver Light that
he'll be there. What do I do now?
557
00:34:15,100 --> 00:34:16,210
I'm sorry.
558
00:34:16,210 --> 00:34:18,080
An online commercial is nothing.
559
00:34:18,080 --> 00:34:20,280
A TV commercial is way more important.
560
00:34:20,300 --> 00:34:22,800
Pissing off the clients won't
do him nor us any good!
561
00:34:24,110 --> 00:34:25,610
Let's introduce him later separately.
562
00:34:25,610 --> 00:34:28,990
We can't blame it on him since the
dinner got scheduled suddenly.
563
00:34:40,570 --> 00:34:43,140
Let's have a drink.
564
00:34:46,880 --> 00:34:49,580
You really can't drink at all?
565
00:34:49,580 --> 00:34:51,480
He's very allergic to alcohol.
566
00:34:51,580 --> 00:34:53,790
That's too bad. He's really missing out.
567
00:34:54,500 --> 00:34:55,790
Not much of an inconvenience.
568
00:34:59,180 --> 00:35:02,580
How did you know that I was here?
569
00:35:02,600 --> 00:35:03,610
Oh, that...
570
00:35:04,610 --> 00:35:06,470
I remembered that you said whenever
571
00:35:06,470 --> 00:35:09,200
you're having a difficult time,
you go to your father's house.
572
00:35:09,200 --> 00:35:11,340
- I asked your wife last night.
- What?
573
00:35:12,260 --> 00:35:13,590
You asked my wife in the US?
574
00:35:13,590 --> 00:35:15,210
How did you get her number?
575
00:35:15,210 --> 00:35:18,880
She sometimes called me to make
sure you're not cheating on her.
576
00:35:19,800 --> 00:35:21,110
Seriously? Cheating?
577
00:35:21,110 --> 00:35:22,820
I don't have time for that.
578
00:35:22,820 --> 00:35:25,210
- I know.
- Seriously.
579
00:35:28,310 --> 00:35:30,250
So did you tell her everything
about my situation?
580
00:35:30,250 --> 00:35:32,400
She doesn't know anything right now.
581
00:35:32,400 --> 00:35:34,120
I noticed that.
582
00:35:34,180 --> 00:35:37,580
That's why it was tough to find out
the address beating around the bush.
583
00:35:37,680 --> 00:35:38,510
Thank you.
584
00:35:39,280 --> 00:35:41,340
It'll be a disaster if she finds out.
585
00:35:41,340 --> 00:35:43,180
Anyway...
586
00:35:43,270 --> 00:35:45,900
you're here so you could
prevent the lawsuit?
587
00:35:45,980 --> 00:35:46,880
Yeah.
588
00:35:46,880 --> 00:35:49,980
- Do you have a plan at all?
- Of course, I do.
589
00:35:52,270 --> 00:35:53,910
Let's go. I'll show you.
590
00:36:17,980 --> 00:36:18,880
This is...
591
00:36:19,880 --> 00:36:22,680
This boat right here is...
592
00:36:22,680 --> 00:36:24,050
my father's boat.
593
00:36:24,050 --> 00:36:25,900
We've had it since I was a kid.
594
00:36:29,450 --> 00:36:30,850
Lose some weight!
595
00:36:36,890 --> 00:36:38,800
He's my childhood friend, Seok Jin.
596
00:36:39,750 --> 00:36:41,440
He's using the boat now.
597
00:36:41,440 --> 00:36:45,330
Even now, I use it whenever I feel down.
598
00:36:45,330 --> 00:36:47,550
And it makes me feel so much better.
599
00:36:48,580 --> 00:36:49,800
I see.
600
00:36:49,880 --> 00:36:52,780
But it doesn't seem like
it's in such good shape.
601
00:36:52,800 --> 00:36:55,330
It's still fine. It sails really well.
602
00:36:55,330 --> 00:36:56,550
The cleanliness.
603
00:36:57,380 --> 00:37:00,440
I have to blame it on my friend.
He's kind of like that.
604
00:37:01,080 --> 00:37:03,280
Are you renting it to your friend?
605
00:37:03,330 --> 00:37:04,890
No, we're friends.
606
00:37:04,890 --> 00:37:07,080
He sends me squid he catches at times.
607
00:37:07,080 --> 00:37:09,880
I think you've already
eaten it quite a bit.
608
00:37:09,880 --> 00:37:10,780
Pardon?
609
00:37:10,780 --> 00:37:15,080
The squid you ate while working
overtime at work is all from him.
610
00:37:15,080 --> 00:37:18,280
So what did you want to show me exactly?
611
00:37:18,280 --> 00:37:20,580
Is it this boat by chance?
612
00:37:20,680 --> 00:37:23,080
Yes, it's this boat.
613
00:37:23,100 --> 00:37:26,100
I'm going to sell this boat
and also our house.
614
00:37:35,810 --> 00:37:38,540
Everyone from Pam Productions,
thank you.
615
00:37:39,320 --> 00:37:40,350
It was excellent.
616
00:37:41,380 --> 00:37:45,680
The commercials made by Pam Productions
are getting better and better.
617
00:37:45,680 --> 00:37:50,080
The concept was so refreshing and the
cinematography was high end as well.
618
00:37:50,080 --> 00:37:51,680
I really loved it.
619
00:37:51,770 --> 00:37:53,550
Thank you so much.
620
00:37:54,380 --> 00:37:57,200
Since Vice President is so happy,
621
00:37:57,200 --> 00:37:58,980
you all must feel very proud.
622
00:38:00,580 --> 00:38:04,080
- Please have as much as you want!
- Thank you!
623
00:38:04,110 --> 00:38:05,600
Why doesn't the team leader
give a toast?
624
00:38:05,680 --> 00:38:07,180
Oh, should I?
625
00:38:07,290 --> 00:38:08,400
I'll go ahead then.
626
00:38:09,080 --> 00:38:09,780
So...
627
00:38:10,860 --> 00:38:13,010
For the endless growth of
628
00:38:13,080 --> 00:38:14,880
Silver Light and Pam Productions!
629
00:38:14,880 --> 00:38:16,780
For the growth!
630
00:38:16,780 --> 00:38:19,160
Thank you, thank you.
631
00:38:20,250 --> 00:38:21,380
Thank you.
632
00:38:24,540 --> 00:38:25,250
Da Young.
633
00:38:26,340 --> 00:38:27,820
Great work.
634
00:38:27,820 --> 00:38:30,220
Don't mention it. It was
because of all of your help.
635
00:38:31,380 --> 00:38:34,430
Aigoo, did you guys really help her?
636
00:38:34,480 --> 00:38:37,180
Aigoo, don't be like that.
637
00:38:37,180 --> 00:38:39,480
- You can take my seat.
- Thank you.
638
00:38:39,580 --> 00:38:42,080
You have no idea how much
Cha Na Rae helped out.
639
00:38:42,170 --> 00:38:44,160
Yes, she helped me so much.
640
00:38:44,160 --> 00:38:45,290
Thank you.
641
00:38:45,290 --> 00:38:47,910
No! I didn't really do anything.
642
00:38:48,750 --> 00:38:50,120
- Da Young.
- Yes.
643
00:38:50,180 --> 00:38:54,180
- Office life is not so easy, is it?
- It's fine, really.
644
00:38:54,210 --> 00:38:56,860
If I had a smart intern
like her at my company,
645
00:38:56,860 --> 00:38:58,540
I'd fully support her.
646
00:38:58,580 --> 00:39:02,180
The kids these days
only do all the talking.
647
00:39:02,280 --> 00:39:05,600
Don't worry about anything else and
focus on supporting Pam Productions.
648
00:39:05,680 --> 00:39:09,580
And please stop sending over edits.
649
00:39:09,580 --> 00:39:12,680
I'm not the one who likes to edit.
650
00:39:12,760 --> 00:39:15,730
The guys over there love it.
651
00:39:18,110 --> 00:39:20,010
Are you an intern over there?
652
00:39:20,880 --> 00:39:22,980
- Yes?
- Why don't you come over here and take my glass?
653
00:39:23,000 --> 00:39:26,140
I heard that it was the intern's idea.
654
00:39:27,180 --> 00:39:28,280
Im Da Young.
655
00:39:30,180 --> 00:39:31,120
Go!
656
00:39:31,120 --> 00:39:32,480
- Go ahead.
- You can go.
657
00:39:32,540 --> 00:39:34,200
You're killing it, Im Da Young.
658
00:39:38,880 --> 00:39:39,780
Come.
659
00:39:40,540 --> 00:39:41,150
Here.
660
00:39:42,280 --> 00:39:42,780
Have some.
661
00:39:44,730 --> 00:39:47,130
- Thanks for your work.
- Thank you.
662
00:39:52,380 --> 00:39:53,450
Drink, drink.
663
00:39:57,080 --> 00:39:58,480
Aigoo.
664
00:39:58,540 --> 00:40:01,140
The intern is good at her
job and drinking as well.
665
00:40:02,480 --> 00:40:04,580
Take my glass, too.
666
00:40:07,580 --> 00:40:08,880
Cheers.
667
00:40:08,880 --> 00:40:10,980
Cheers, once again.
668
00:40:11,970 --> 00:40:13,560
Thank you!
669
00:40:22,180 --> 00:40:24,480
- Aigoo.
- Thank you.
670
00:40:25,180 --> 00:40:27,280
I'll pour you some, too. Drink, drink.
671
00:40:29,580 --> 00:40:31,180
Aigoo, this is nice.
672
00:40:31,180 --> 00:40:32,280
Nice!
673
00:40:36,320 --> 00:40:38,310
She's really good at drinking.
674
00:40:41,320 --> 00:40:44,050
There are already some
people who want to buy it.
675
00:40:44,080 --> 00:40:47,080
I turned them down because
I wanted to charge more.
676
00:40:47,180 --> 00:40:50,780
Using the money I get from the boat,
I'll reassure the investors first
677
00:40:51,750 --> 00:40:53,540
and find that scam artist.
678
00:40:55,520 --> 00:40:56,740
So how much is it?
679
00:40:57,380 --> 00:41:00,680
- Huh?
- How much did the potential buyers offer?
680
00:41:01,940 --> 00:41:02,550
The thing is...
681
00:41:03,320 --> 00:41:05,080
50 million for the boat and
100 million won for the house.
682
00:41:05,080 --> 00:41:06,300
150 million won? That's it?
683
00:41:07,180 --> 00:41:10,880
Boss, you owe 1 billion won. 1 billion!
684
00:41:10,950 --> 00:41:12,590
To take care of it with 150 million?
685
00:41:12,680 --> 00:41:13,880
Is that possible?
686
00:41:13,880 --> 00:41:17,500
If I wait a little, I'll find someone
who's willing to pay the full price.
687
00:41:17,580 --> 00:41:21,380
I can make 300 million or
350 million won easily.
688
00:41:22,580 --> 00:41:23,780
Forget it.
689
00:41:23,780 --> 00:41:26,080
Let's go to Seoul right
now and find an attorney.
690
00:41:26,080 --> 00:41:28,780
And you need to tell
everything to your wife.
691
00:41:28,860 --> 00:41:30,830
She shouldn't worry about
you cheating right now.
692
00:41:30,830 --> 00:41:32,010
No way.
693
00:41:32,010 --> 00:41:35,520
I've been telling my wife
that I'm doing well.
694
00:41:35,520 --> 00:41:38,640
What is she going to think
of me if I tell her now?
695
00:41:38,640 --> 00:41:39,760
What did you say?
696
00:41:39,780 --> 00:41:41,180
Her family who's rich
697
00:41:42,480 --> 00:41:45,140
already look down on me
because I'm a small business owner.
698
00:41:45,180 --> 00:41:48,080
If they find out that I was
scammed, I'll be so humiliated...
699
00:41:48,180 --> 00:41:50,080
Her rich family?
700
00:41:50,080 --> 00:41:53,180
Have you been just drinking
here when you had that?
701
00:41:53,240 --> 00:41:55,120
But if I wait for a little,
702
00:41:55,120 --> 00:41:57,790
I'll be able to take care of it myself.
703
00:41:57,880 --> 00:42:00,680
What if you wait for the boat
and house prices go up,
704
00:42:00,700 --> 00:42:02,790
end up losing the conman
and lose the lawsuit?
705
00:42:04,280 --> 00:42:07,580
Will you have your family from
the US visit you in prison?
706
00:42:07,580 --> 00:42:08,880
Whatever.
707
00:42:08,880 --> 00:42:10,280
I can't tell my family.
708
00:42:10,380 --> 00:42:12,380
My wife will be too worried
709
00:42:12,380 --> 00:42:15,780
and come back by ending my
child's study abroad efforts.
710
00:42:15,800 --> 00:42:17,410
Then her whole family will find out.
711
00:42:17,480 --> 00:42:20,980
Now isn't the time to be proud.
If you keep doing this,
712
00:42:20,980 --> 00:42:23,380
you'll end up with 1 billion won debt.
713
00:42:26,580 --> 00:42:27,980
Tae Hee and all of my friends are here.
714
00:42:28,030 --> 00:42:29,960
How could I say that? I'd look so cheap.
715
00:42:29,960 --> 00:42:32,530
Is it that difficult, to be
honest, and ask for help?
716
00:42:32,530 --> 00:42:34,970
How do I tell him that
everything was a lie?
717
00:42:34,980 --> 00:42:36,980
Are you worried about being embarrassed?
718
00:42:54,690 --> 00:42:56,790
Just like you care about your family
719
00:42:57,980 --> 00:43:00,350
and you don't want to be
humiliated in front of them,
720
00:43:01,400 --> 00:43:03,090
Yoon Sang A is in the same situation.
721
00:43:05,190 --> 00:43:08,710
She also has a family, friends
722
00:43:08,710 --> 00:43:10,690
and her dreams as well.
723
00:43:12,550 --> 00:43:15,560
But all of that is about
to be blown away.
724
00:43:17,470 --> 00:43:20,710
But she believed in you until the end.
725
00:43:21,580 --> 00:43:22,780
She came here because...
726
00:43:23,780 --> 00:43:25,780
she thought you'd never do that
727
00:43:25,780 --> 00:43:28,380
and wanted to hear your
explanation in person.
728
00:43:28,380 --> 00:43:30,580
That's why she came here.
729
00:43:35,780 --> 00:43:36,950
I know.
730
00:43:40,690 --> 00:43:41,330
But...
731
00:43:43,180 --> 00:43:44,340
My situation is...
732
00:43:44,340 --> 00:43:47,780
Sang A isn't the one who's
responsible for this situation.
733
00:43:49,680 --> 00:43:54,380
Don't you think it's too cruel for her to
take responsibility for this situation?
734
00:43:58,210 --> 00:44:00,720
- I'll take care of it. For sure...
- Yes.
735
00:44:02,280 --> 00:44:03,680
Please do.
736
00:44:03,740 --> 00:44:06,480
Do everything you can possibly do, but
737
00:44:07,680 --> 00:44:09,890
you have to forget about your pride.
738
00:45:34,980 --> 00:45:38,380
Everything you said was right.
Why are you crying?
739
00:45:38,410 --> 00:45:39,300
I just...
740
00:45:40,870 --> 00:45:42,430
feel foolish.
741
00:45:44,180 --> 00:45:45,770
Both him and I.
742
00:45:46,960 --> 00:45:48,460
It's fine since you realized now.
743
00:45:50,580 --> 00:45:53,380
Apologize to your friends first
when you go back to Seoul.
744
00:45:54,880 --> 00:45:58,080
Did you know that I had
a fight with them?
745
00:45:58,080 --> 00:45:59,380
Everyone's worried about you.
746
00:46:02,690 --> 00:46:04,720
Let's go inside and
have something to eat.
747
00:46:04,780 --> 00:46:07,780
Even if it's the squid ramen
made by CEO.
748
00:46:07,780 --> 00:46:09,580
The noodles are probably
all bloated now.
749
00:46:09,680 --> 00:46:11,880
I'm Kim Ji Woon. Don't you know?
750
00:46:11,930 --> 00:46:13,210
Of course, I'll make more.
751
00:46:34,250 --> 00:46:36,620
Thank you!
752
00:46:51,050 --> 00:46:52,860
- Manager, excuse me.
- Okay.
753
00:46:56,120 --> 00:46:58,100
Good work.
754
00:47:00,210 --> 00:47:01,780
All done?
755
00:47:05,980 --> 00:47:09,300
Cheers!
756
00:47:34,720 --> 00:47:36,150
Mr. Kim!
757
00:47:36,150 --> 00:47:37,960
You snaky Mr. Kim.
758
00:47:37,960 --> 00:47:39,540
Traitor, Mr. Kim!
759
00:47:42,040 --> 00:47:45,830
You made a promise with me first.
Why, why, why!
760
00:47:46,980 --> 00:47:50,080
[ Sent ]
761
00:47:50,980 --> 00:47:52,880
[ Read ]
762
00:47:54,290 --> 00:47:56,290
โซ It's always darkest right before the sun rises โซ
763
00:47:56,290 --> 00:48:00,180
โซ Some day, someone will
know how hard it was โซ
764
00:48:00,180 --> 00:48:02,380
Sang A must be so happy.
765
00:48:02,440 --> 00:48:05,170
Both Attorney Kwon and Mr. Kim
766
00:48:05,170 --> 00:48:06,720
like only her.
767
00:48:06,780 --> 00:48:08,480
She must be drunk.
768
00:48:11,380 --> 00:48:12,880
You must've had a lot to drink.
769
00:48:14,000 --> 00:48:16,280
Anyway, sorry about today.
770
00:48:22,650 --> 00:48:26,100
And Yoon Sang A isn't my type.
771
00:48:32,480 --> 00:48:36,280
You kissed me. Yet you only
listen to Sang A's requests.
772
00:48:55,900 --> 00:48:56,920
Fine.
773
00:48:57,980 --> 00:49:00,750
I got excited by myself.
Are you satisfied?
774
00:49:06,260 --> 00:49:07,630
How about some beer?
775
00:49:10,280 --> 00:49:12,480
Why are you here, Manager Yoo?
776
00:49:14,120 --> 00:49:15,790
I wanted to smoke
777
00:49:15,790 --> 00:49:17,010
and find you as well.
778
00:49:23,380 --> 00:49:24,650
This is nice.
779
00:49:25,480 --> 00:49:28,280
That traditional liquor was a
little too strong for me.
780
00:49:28,280 --> 00:49:29,480
Right?
781
00:49:29,480 --> 00:49:32,680
I was feeling it after
just a few glasses.
782
00:49:34,640 --> 00:49:36,170
Everyone else must be waiting.
783
00:49:36,180 --> 00:49:38,080
Don't we have to go back in?
784
00:49:38,120 --> 00:49:40,430
I'm just resting on the
way to the restroom.
785
00:49:41,310 --> 00:49:42,860
Let's stay just a little longer.
786
00:49:43,910 --> 00:49:45,710
Oh, okay.
787
00:49:46,780 --> 00:49:49,180
I have to be careful.
788
00:49:49,180 --> 00:49:50,880
I can't make a mistake
at an important dinner.
789
00:49:51,880 --> 00:49:54,980
I'm feeling a little tipsy already.
It's dangerous.
790
00:49:54,980 --> 00:49:56,080
Focus, Im Da Young.
791
00:50:02,120 --> 00:50:03,760
This...
792
00:50:06,080 --> 00:50:07,980
It's yours, right?
793
00:50:07,980 --> 00:50:09,380
How did you find this?
794
00:50:09,480 --> 00:50:12,980
I found it in the conference room
when you fell.
795
00:50:12,980 --> 00:50:15,650
Everyone else was just talking about it
796
00:50:15,650 --> 00:50:17,050
and not picking it up.
797
00:50:17,880 --> 00:50:19,080
I kept it.
798
00:50:23,580 --> 00:50:25,160
Manager Yoo, this is...
799
00:50:25,160 --> 00:50:27,720
The house helper isn't
your boyfriend, is he?
800
00:50:28,580 --> 00:50:29,880
Excuse me?
801
00:50:29,940 --> 00:50:32,650
It didn't seem like he's
your boyfriend, but
802
00:50:33,800 --> 00:50:36,000
you seem comfortable
with physical contact.
803
00:50:38,280 --> 00:50:40,380
Oh, it's not like that.
804
00:50:40,380 --> 00:50:43,280
He helped me when I fell.
It wasn't intimate or anything.
805
00:50:44,220 --> 00:50:45,150
Also...
806
00:50:45,150 --> 00:50:47,550
we've experienced
each other enough already.
807
00:50:47,550 --> 00:50:49,270
You can't call that intimate, really.
808
00:50:49,980 --> 00:50:51,080
Also...
809
00:50:51,080 --> 00:50:55,290
I'm not interested in being in a relationship
or getting married at all right now.
810
00:50:55,290 --> 00:50:56,580
So I was right.
811
00:50:58,660 --> 00:50:59,660
You were right?
812
00:51:02,590 --> 00:51:03,900
So, you...
813
00:51:03,900 --> 00:51:06,840
hate relationships that
restrain individual freedom
814
00:51:07,930 --> 00:51:11,320
and reinforce responsibility
and sacrifice, right?
815
00:51:12,880 --> 00:51:14,590
Well, I guess so.
816
00:51:18,140 --> 00:51:22,370
Who'd like a relationship
that reinforces
817
00:51:22,380 --> 00:51:24,180
responsibility and sacrifice?
818
00:51:24,180 --> 00:51:26,180
I'm like that too. Wow.
819
00:51:26,250 --> 00:51:27,880
So, we're both anti-marriage.
820
00:51:30,080 --> 00:51:33,180
Anti-marriage? Not me.
821
00:51:33,240 --> 00:51:36,590
We should pour a glass to
celebrate meeting friends.
822
00:51:40,730 --> 00:51:43,250
Do you not like me as a friend?
823
00:51:44,290 --> 00:51:46,360
Oh... no...
824
00:51:58,110 --> 00:51:58,860
Managing Director.
825
00:52:00,030 --> 00:52:01,050
I respect you.
826
00:52:01,080 --> 00:52:03,280
Aigoo, what are you talking about?
827
00:52:04,080 --> 00:52:04,960
I love you.
828
00:52:07,610 --> 00:52:10,850
I'm so... happy right now.
829
00:52:17,870 --> 00:52:18,820
Manager An.
830
00:52:19,880 --> 00:52:22,410
I think your phone keeps ringing.
831
00:52:22,410 --> 00:52:24,480
Answer it!
832
00:52:24,480 --> 00:52:26,080
It must be something urgent.
833
00:52:26,180 --> 00:52:28,580
My apologies.
834
00:52:28,670 --> 00:52:31,570
- Excuse me for a moment.
- Sure.
835
00:52:35,480 --> 00:52:37,180
- Director.
- Yes?
836
00:52:37,270 --> 00:52:38,470
I respect you.
837
00:52:39,780 --> 00:52:40,460
By the way,
838
00:52:42,060 --> 00:52:43,580
relationships are problematic, but
839
00:52:43,580 --> 00:52:45,870
marriage is particularly
illogical, isn't it?
840
00:52:47,040 --> 00:52:49,960
The relationships that are not
restrained by stuff like that.
841
00:52:49,960 --> 00:52:52,720
Friends with benefits!
That's the real deal.
842
00:52:54,080 --> 00:52:56,140
Did I drink too much?
843
00:52:57,020 --> 00:52:59,020
I'm so sleepy.
844
00:53:00,280 --> 00:53:03,380
What's he talking about anyway?
845
00:53:03,380 --> 00:53:06,080
Da Young, you're so cool.
846
00:53:07,060 --> 00:53:10,090
I thought you were a prude
when I first saw you.
847
00:53:13,820 --> 00:53:16,290
I didn't expect you to be so liberal.
848
00:53:19,380 --> 00:53:20,570
You were...
849
00:53:20,570 --> 00:53:22,570
the real deal.
850
00:53:26,810 --> 00:53:28,060
Well...
851
00:53:29,680 --> 00:53:35,080
Rather than the women who expect
men to do everything for them,
852
00:53:35,120 --> 00:53:37,800
Women who know how to
take care of themselves
853
00:53:37,800 --> 00:53:40,610
and I guess... someone forward
854
00:53:40,610 --> 00:53:42,200
is way sexier.
855
00:53:48,300 --> 00:53:52,230
And I'm way better than
that house helper...
856
00:54:08,800 --> 00:54:09,790
Yoo Chan.
857
00:54:10,820 --> 00:54:12,120
Are you still coughing?
858
00:54:14,880 --> 00:54:16,460
I'm taking too long, I know.
859
00:54:17,580 --> 00:54:18,670
So...
860
00:54:20,480 --> 00:54:23,860
do you want to spend the night
with me tonight, Im Da Young?
861
00:54:28,440 --> 00:54:29,580
Wait a minute.
862
00:54:29,580 --> 00:54:30,990
Hold on...
863
00:54:30,990 --> 00:54:32,630
What are you doing right now?
864
00:54:32,630 --> 00:54:34,030
Why are you so surprised?
865
00:54:35,480 --> 00:54:37,180
I... I have to answer my phone.
866
00:54:38,750 --> 00:54:41,480
Hey... Im Da Young.
-Are you okay?
867
00:54:41,480 --> 00:54:43,990
- Why don't we talk some more?
- Im Da Young?
868
00:54:43,990 --> 00:54:46,830
Hold on a second. I think
I need to go back in.
869
00:54:46,830 --> 00:54:49,390
We still have some beer left.
Sit down for a moment.
870
00:54:49,390 --> 00:54:51,480
It's okay, sit down.
871
00:54:51,480 --> 00:54:53,180
Da Young.
872
00:54:53,240 --> 00:54:53,840
Da Young.
873
00:54:53,840 --> 00:54:56,030
- Wait just a little bit. I'll be home soon.
- What are you doing?
874
00:54:56,030 --> 00:54:59,370
What's wrong with you, Da Young.
We already talked about it.
875
00:54:59,370 --> 00:55:01,280
- Da Young.
- What's wrong with you?
876
00:55:01,280 --> 00:55:04,140
- What's wrong with you?
- What's wrong with you, Da Young?
877
00:55:04,140 --> 00:55:06,210
You're okay with that
house helper but not me?
878
00:55:06,280 --> 00:55:08,680
You're confusing me right now.
879
00:55:08,680 --> 00:55:09,560
Im Da Young.
880
00:55:09,560 --> 00:55:11,740
What are you talking about?
881
00:55:11,740 --> 00:55:12,880
What are you doing?
882
00:55:17,160 --> 00:55:18,500
Just be still, okay?
883
00:55:18,580 --> 00:55:19,280
Mom!
884
00:55:20,170 --> 00:55:21,240
Mom!
885
00:55:22,850 --> 00:55:23,600
Mom?
886
00:55:33,280 --> 00:55:36,480
- Yoon Sang A. I have to get going now.
- Right now?
887
00:55:36,480 --> 00:55:38,780
Mr. Chun asked us to wait a little bit.
888
00:55:38,860 --> 00:55:41,080
Just take care of everything
and come back. I'm sorry.
889
00:55:47,800 --> 00:55:49,770
I asked you what you're doing right now.
890
00:55:52,040 --> 00:55:53,570
What the...
891
00:55:53,570 --> 00:55:56,730
Pam Production is a hilarious company.
Very funny.
892
00:55:56,730 --> 00:55:59,050
An intern who sleeps
with the house helper
893
00:55:59,050 --> 00:56:00,940
and a single mom.
894
00:56:04,000 --> 00:56:05,510
Let go of her hand first.
895
00:56:08,580 --> 00:56:10,360
Da Young, are you okay?
896
00:56:10,360 --> 00:56:11,990
Why? What?
897
00:56:11,990 --> 00:56:13,120
Did I do anything to you?
898
00:56:13,180 --> 00:56:16,080
I was just encouraging the young intern.
899
00:56:16,140 --> 00:56:18,900
What the hell did you do to Da Young?
900
00:56:18,900 --> 00:56:20,920
Why are you acting all innocent?
901
00:56:21,930 --> 00:56:24,450
These are the birth control
pills that fell out of her purse.
902
00:56:24,450 --> 00:56:25,970
This is the kind of person she is!
903
00:56:25,980 --> 00:56:28,680
Are you the type to have people
come over to your place?
904
00:56:28,680 --> 00:56:29,980
What did you say?
905
00:56:30,010 --> 00:56:32,000
How scary. I'm so scared!
906
00:56:32,000 --> 00:56:34,110
Women are actually scarier.
907
00:56:34,110 --> 00:56:36,100
The faulty ones are worse!
908
00:56:36,100 --> 00:56:38,610
Why can't you just leave me alone?
909
00:56:41,680 --> 00:56:42,880
Faulty ones?
910
00:56:42,950 --> 00:56:45,230
- Are you serious right now?
- Hey!
911
00:56:45,230 --> 00:56:47,820
Hey! Put your dirty hands away.
912
00:56:47,820 --> 00:56:49,030
Hold on, hey!
913
00:56:50,220 --> 00:56:52,420
You're the one who's dirty!
914
00:57:04,440 --> 00:57:06,380
[ Im Da Young ]
915
00:57:18,880 --> 00:57:19,620
Hey.
916
00:57:20,860 --> 00:57:23,000
- Did you just hit me?
- You.
917
00:57:23,960 --> 00:57:25,610
Do you think women are a joke?
918
00:57:26,650 --> 00:57:28,610
Okay, you might think that.
919
00:57:29,780 --> 00:57:32,510
- I pity myself, too.
- What?
920
00:57:32,510 --> 00:57:35,810
To avoid being harassed
by people like you...
921
00:57:35,810 --> 00:57:38,760
I've been worrying about
what people think all this time!
922
00:57:38,760 --> 00:57:41,060
I'm so humiliated!
923
00:57:45,180 --> 00:57:47,380
- Let go, let go!
- Yeah!
924
00:57:47,440 --> 00:57:49,230
I'm a single mom. So what?
925
00:57:49,230 --> 00:57:51,210
I've been raising my child by myself
926
00:57:51,210 --> 00:57:54,510
and working way harder than anyone
else. How dare you laugh at me?
927
00:57:55,680 --> 00:57:59,180
Why did I work so hard hiding my child?
928
00:57:59,280 --> 00:58:01,880
How could garbage like you laugh at me?
929
00:58:01,880 --> 00:58:02,690
Manager An!
930
00:58:21,300 --> 00:58:32,640
โซ I was afraid that the ending
would be painful โซ
931
00:58:32,640 --> 00:58:38,820
โซ My heart is broken and ruined โซ
932
00:58:38,820 --> 00:58:45,070
โซ The pieces are so sharp,
I was afraid I'd get hurt โซ
933
00:58:45,070 --> 00:58:47,580
โซ I couldn't approach you โซ
934
00:58:47,580 --> 00:58:49,870
[ Your House Helper ]
935
00:58:49,880 --> 00:58:52,580
I have a favor to ask.
You're the only one I can ask.
936
00:58:52,580 --> 00:58:55,780
You didn't do anything wrong?
Can you really do this to me, Manager An?
937
00:58:55,810 --> 00:58:58,550
What a bastard!
Let's go to Silver Light tomorrow.
938
00:58:58,550 --> 00:59:00,900
Let's protest so they'll
punish Chief Yoo!
939
00:59:00,900 --> 00:59:04,770
I think Da Young is interested in you.
I have a hunch.
940
00:59:04,770 --> 00:59:08,000
- How come you haven't told me?
- Can I...
941
00:59:08,000 --> 00:59:10,230
like you, Mr. Kim?
63932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.