Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,789 --> 00:00:09,139
- Julian knew he was
being abducted.
2
00:00:09,183 --> 00:00:10,749
He acted in self-defense.
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,274
- Yes, you are.
4
00:00:13,317 --> 00:00:15,450
- I don't think that
she can get me out of here.
5
00:00:15,493 --> 00:00:17,104
I don't believe her.
6
00:00:17,147 --> 00:00:18,627
- Lionel Jeffries.
7
00:00:18,670 --> 00:00:21,195
His whole thing was about
a return to ritual.
8
00:00:21,238 --> 00:00:24,502
Symbolic play, and re-enacting
trauma, that sort of thing.
9
00:00:24,546 --> 00:00:27,505
- The Beacon.
10
00:00:27,549 --> 00:00:29,420
He was the leader of Mosswood.
11
00:00:29,464 --> 00:00:32,336
- You should look in the lake.
12
00:00:32,380 --> 00:00:34,077
- They called it
13
00:00:34,121 --> 00:00:35,513
the purple lake.
14
00:00:35,557 --> 00:00:37,689
- Tom's been telling us
that you've been helping
15
00:00:37,733 --> 00:00:39,387
on the Mosswood case.
16
00:00:39,430 --> 00:00:41,476
- Looks like somebody
was living here.
17
00:00:46,655 --> 00:00:49,701
- What are you feeling
right now?
18
00:00:49,745 --> 00:00:52,095
- I don't trust you.
19
00:00:52,139 --> 00:00:55,707
♪
20
00:00:58,536 --> 00:01:03,585
♪
21
00:01:08,807 --> 00:01:15,858
♪
22
00:01:33,789 --> 00:01:36,096
- So what time was
that at, exactly?
23
00:01:36,139 --> 00:01:39,229
- Um, about 4:00 AM.
24
00:01:39,273 --> 00:01:42,145
- And then,
we had a conversation.
25
00:01:42,189 --> 00:01:45,105
- Yeah, you said
you wanted that room.
26
00:01:45,148 --> 00:01:48,195
You know, the room where--
- Right.
27
00:01:53,852 --> 00:01:57,465
Thanks, I appreciate it.
28
00:01:57,508 --> 00:02:00,598
- This is proof
Marin was at Mosswood
29
00:02:00,642 --> 00:02:02,209
throughout all of this.
30
00:02:02,252 --> 00:02:03,601
We need to confront
Vera Walker.
31
00:02:03,645 --> 00:02:05,255
I'm tired of tip-toeing
around her.
32
00:02:05,299 --> 00:02:08,867
- Yeah, but this stuff,
with Glen Fisher.
33
00:02:11,392 --> 00:02:13,655
Another upstanding
Keller citizen
34
00:02:13,698 --> 00:02:15,265
caught up in Mosswood.
35
00:02:15,309 --> 00:02:16,658
- I don't know
what they did to him,
36
00:02:16,701 --> 00:02:20,618
but that is not
the Glen Fisher I know.
37
00:02:20,662 --> 00:02:23,578
It's like he's possessed.
38
00:02:23,621 --> 00:02:28,191
- In that storage locker,
were there any other tapes?
39
00:02:28,235 --> 00:02:29,888
- Just the clothes.
40
00:02:29,932 --> 00:02:33,153
Adam Lowry and Bess McTeer
were headed there with Julian,
41
00:02:33,196 --> 00:02:35,155
and someone
was waiting for them.
42
00:02:36,721 --> 00:02:38,854
- What about
surveillance footage?
43
00:02:38,897 --> 00:02:40,334
- The manager got nervous.
44
00:02:40,377 --> 00:02:42,205
It's under
Canadian jurisdiction,
45
00:02:42,249 --> 00:02:44,425
so I had to file a petition.
It's going to take a while.
46
00:02:44,468 --> 00:02:46,557
- Ah, God.
47
00:02:46,601 --> 00:02:49,734
I just keep thinking of Julian
waiting in that place,
48
00:02:49,778 --> 00:02:51,823
wondering what's
going to happen to him.
49
00:02:53,695 --> 00:02:57,525
- You going to tell me
where you were last night?
50
00:02:57,568 --> 00:03:01,311
I woke up my dad
looking for you.
51
00:03:01,355 --> 00:03:05,402
- I just needed to
revisit that room,
52
00:03:05,446 --> 00:03:08,710
so I stayed in the motel.
53
00:03:08,753 --> 00:03:11,974
- Yeah.
54
00:03:14,019 --> 00:03:15,978
- Oh, we just talked
for a while.
55
00:03:16,021 --> 00:03:19,286
You know, more about the work
that they do, that's all.
56
00:03:19,329 --> 00:03:24,465
- I don't know, we'll see.
57
00:03:24,508 --> 00:03:27,555
Oh, come on.
We're going to be late.
58
00:03:30,601 --> 00:03:32,560
♪
59
00:03:35,693 --> 00:03:38,435
I'll be right back.
60
00:03:42,744 --> 00:03:44,746
Can I talk to you?
61
00:03:51,013 --> 00:03:52,667
You think this is
going to help your case,
62
00:03:52,710 --> 00:03:54,538
what you pulled last night?
63
00:03:54,582 --> 00:03:57,367
- Don't play dumb.
64
00:03:57,411 --> 00:03:59,630
Because you
slipped me something.
65
00:03:59,674 --> 00:04:01,458
What was it,
in that cup of tea?
66
00:04:01,502 --> 00:04:06,681
- Just tell me what happened.
67
00:04:06,724 --> 00:04:08,857
- You don't remember.
68
00:04:08,900 --> 00:04:11,512
- I remember telling you
that I was angry,
69
00:04:11,555 --> 00:04:13,470
and the next thing I know,
70
00:04:13,514 --> 00:04:15,603
I'm waking up
in the Rockford Lodge,
71
00:04:15,646 --> 00:04:17,257
same room
that Julian was in.
72
00:04:17,300 --> 00:04:19,041
So what happened?
- Well, you drove away.
73
00:04:19,084 --> 00:04:21,478
You were fine.
- I was not--
74
00:04:23,698 --> 00:04:27,267
I was not fine.
I was not fine.
75
00:04:27,310 --> 00:04:31,271
- Your ego is trying to block
what's coming up.
76
00:04:31,314 --> 00:04:35,275
We often say that
the work finds you.
77
00:04:40,758 --> 00:04:43,761
- Now is not the right time.
- What did--
78
00:04:47,069 --> 00:04:48,984
- All right, come on.
79
00:04:49,027 --> 00:04:50,899
Stand over here.
80
00:04:50,942 --> 00:04:55,469
♪
81
00:04:55,512 --> 00:04:59,386
- I have before me
indictment 100-18,
82
00:04:59,429 --> 00:05:01,431
charging the defendant,
Julian Walker,
83
00:05:01,475 --> 00:05:04,695
with two counts of murder
in the second degree.
84
00:05:04,739 --> 00:05:09,657
Mr. Shah, have you discussed
the charges with your client?
85
00:05:09,700 --> 00:05:11,920
- I have, Your Honor.
86
00:05:11,963 --> 00:05:13,965
- Julian Walker,
do you understand
87
00:05:14,009 --> 00:05:16,881
that you are being charged with
murder in the second degree?
88
00:05:16,925 --> 00:05:19,667
And if you wish to enter
a plea of not guilty,
89
00:05:19,710 --> 00:05:21,973
you have the right
to a jury trial.
90
00:05:22,017 --> 00:05:24,672
Do you understand that, Julian?
91
00:05:27,501 --> 00:05:31,026
- It's okay, just say yes.
92
00:05:34,508 --> 00:05:36,640
- Yes.
93
00:05:36,684 --> 00:05:41,819
- All right, then.
Mr. Shah.
94
00:05:41,863 --> 00:05:46,737
- We enter a plea
of not guilty, Your Honor.
95
00:05:51,873 --> 00:05:54,963
- Ms. Walker, can I ask you
a few questions?
96
00:05:55,006 --> 00:05:56,965
- Sure.
97
00:06:03,972 --> 00:06:06,844
- I'm not sure.
98
00:06:06,888 --> 00:06:08,977
- You didn't meet her
at Mosswood?
99
00:06:09,020 --> 00:06:11,936
Her name is Marin Calhoun.
100
00:06:11,980 --> 00:06:14,025
- There are a lot of women
101
00:06:14,069 --> 00:06:16,854
who have passed through
over the years.
102
00:06:16,898 --> 00:06:19,553
- Well, that's interesting,
because I happen to have proof
103
00:06:19,596 --> 00:06:23,034
that she lived there
the same time as you.
104
00:06:23,078 --> 00:06:26,516
She joined August 26th, 2004.
105
00:06:26,560 --> 00:06:29,389
And then, nine months later,
106
00:06:29,432 --> 00:06:32,522
May 23rd, Julian is born.
107
00:06:34,481 --> 00:06:35,873
- What does it sound like
to you?
108
00:06:35,917 --> 00:06:37,527
- All right, we don't
have to do this here.
109
00:06:37,571 --> 00:06:38,746
- You're way out of line.
- You're not his mother.
110
00:06:38,789 --> 00:06:40,487
- Novack--
- She is.
111
00:06:40,530 --> 00:06:41,923
- Officer Novack.
- This is ridiculous.
112
00:06:41,966 --> 00:06:43,707
You want a DNA test,
you can talk to Benji.
113
00:06:43,751 --> 00:06:45,492
- You're so full of shit.
- Come on, come on, let's go.
114
00:06:45,535 --> 00:06:47,537
- We know what you people
do at Mosswood.
115
00:06:50,061 --> 00:06:53,978
- That was not the right move.
You're letting her get to you.
116
00:06:54,022 --> 00:06:56,111
- And you're always
on her side.
117
00:06:56,154 --> 00:07:03,205
♪
118
00:07:04,206 --> 00:07:06,469
- What was that detective
yelling at you about?
119
00:07:06,513 --> 00:07:08,645
- Nothing, she's just making
false accusations
120
00:07:08,689 --> 00:07:10,560
like the police always do.
121
00:07:10,604 --> 00:07:13,868
- It's not important.
122
00:07:13,911 --> 00:07:15,086
It's not for you
to worry about.
123
00:07:15,130 --> 00:07:17,872
- It was about me.
I can tell.
124
00:07:17,915 --> 00:07:21,571
- We have more important things
to worry about, okay?
125
00:07:21,615 --> 00:07:23,791
- You're lying.
- Julian.
126
00:07:26,794 --> 00:07:29,579
♪
127
00:07:29,623 --> 00:07:31,929
Julian, don't say good-bye
to me like this.
128
00:07:31,973 --> 00:07:34,192
- All right.
129
00:07:34,236 --> 00:07:36,151
♪
130
00:07:36,194 --> 00:07:38,632
Get in, come on.
131
00:07:38,675 --> 00:07:44,594
♪
132
00:07:44,638 --> 00:07:47,597
- I hate when she looks at me.
133
00:07:47,641 --> 00:07:49,773
I can see it in her eyes.
134
00:07:53,821 --> 00:07:57,999
She doesn't feel anything.
She's just...
135
00:08:00,915 --> 00:08:04,788
She's already gone.
136
00:08:04,832 --> 00:08:08,488
- And how does that
make you feel?
137
00:08:08,531 --> 00:08:11,534
- Lonely.
138
00:08:11,578 --> 00:08:14,276
I just want her back.
139
00:08:14,319 --> 00:08:16,496
- Vera.
140
00:08:23,285 --> 00:08:25,156
And when you open your eyes,
141
00:08:25,200 --> 00:08:28,682
you see your ex-wife,
Katie, in front of you.
142
00:08:32,860 --> 00:08:35,776
- Oh.
143
00:08:38,866 --> 00:08:41,608
- Small.
144
00:08:45,307 --> 00:08:47,744
- I want her to hold me.
145
00:09:03,891 --> 00:09:05,719
- Yes.
146
00:09:05,762 --> 00:09:09,070
And then?
147
00:09:15,990 --> 00:09:18,166
- Stop looking at me!
148
00:09:22,649 --> 00:09:26,174
- Good.
And then?
149
00:09:26,217 --> 00:09:28,219
- See, you don't like
how it feels, right?
150
00:09:28,263 --> 00:09:30,874
You don't like
how it feels, right?
151
00:09:30,918 --> 00:09:32,049
Bitch.
152
00:09:36,750 --> 00:09:40,318
You don't feel anything?
You don't feel anything for me?
153
00:09:40,362 --> 00:09:43,887
What, you don't feel me?
Is that it, you don't feel it?
154
00:09:43,931 --> 00:09:47,064
Fuck you!
Fuck you!
155
00:09:47,108 --> 00:09:49,850
You want to feel something?
You want to feel something?
156
00:09:49,893 --> 00:09:52,722
You want to feel me, bitch?
You want to feel me?
157
00:09:52,766 --> 00:09:54,115
Go ahead, feel me!
158
00:10:12,786 --> 00:10:16,093
- Yeah, I'm fine.
159
00:10:20,663 --> 00:10:22,665
- Should that...
160
00:10:25,320 --> 00:10:29,672
Uh, what happened in there,
161
00:10:29,716 --> 00:10:33,415
should that be
part of the work?
162
00:10:33,458 --> 00:10:37,680
- Every experience is part
of the work, you know that.
163
00:10:39,377 --> 00:10:42,163
Why, are you upset?
164
00:10:44,818 --> 00:10:46,950
- No.
165
00:10:49,692 --> 00:10:53,087
- It's just a moment,
and then it passes.
166
00:10:53,130 --> 00:10:55,306
That's what he's trying
to teach us.
167
00:10:57,308 --> 00:10:59,267
- Vera.
168
00:10:59,310 --> 00:11:02,009
Sorry, she just came
to the gate
169
00:11:02,052 --> 00:11:03,924
and was asking for you.
170
00:11:03,967 --> 00:11:06,013
- Marin.
171
00:11:06,056 --> 00:11:09,146
- Hey, um, can I talk
to you for a sec?
172
00:11:09,190 --> 00:11:11,279
♪
173
00:11:11,322 --> 00:11:13,324
- This is our dormitory.
174
00:11:13,368 --> 00:11:17,154
This bed is free.
175
00:11:17,198 --> 00:11:20,375
You can stay here
as long as you like, okay?
176
00:11:20,418 --> 00:11:22,682
- Thank you.
177
00:11:26,033 --> 00:11:29,863
- What happened to you
out there?
178
00:11:29,906 --> 00:11:32,343
- It doesn't matter.
179
00:11:32,387 --> 00:11:35,172
- It matters more
than you think.
180
00:11:37,087 --> 00:11:39,481
And it doesn't matter at all.
181
00:11:53,756 --> 00:11:56,193
I'm sorry.
182
00:12:02,852 --> 00:12:05,376
And we have nowhere to put it.
183
00:12:13,254 --> 00:12:17,258
- We're conductors
for one another.
184
00:12:17,301 --> 00:12:20,914
No judgment, just love.
185
00:12:22,437 --> 00:12:24,308
And release.
186
00:12:27,355 --> 00:12:34,405
♪
187
00:12:37,017 --> 00:12:39,019
- I'm nervous.
- I know.
188
00:12:39,062 --> 00:12:40,498
But he's on your side.
189
00:12:40,542 --> 00:12:43,023
Whatever he asks you,
just be honest.
190
00:12:43,066 --> 00:12:45,895
- And what is he
going to ask me?
191
00:12:45,939 --> 00:12:49,986
- Why you want to stay.
What you're longing for.
192
00:12:50,030 --> 00:12:53,294
♪
193
00:12:53,337 --> 00:12:56,384
Lionel, this is Marin.
194
00:12:56,427 --> 00:12:58,473
- Marin.
195
00:13:00,170 --> 00:13:02,825
Nice to meet you.
Come on in.
196
00:13:05,959 --> 00:13:07,482
- Hi.
197
00:13:07,525 --> 00:13:11,878
- I hear you're interested
in life at Mosswood.
198
00:13:11,921 --> 00:13:14,881
- Yeah.
199
00:13:14,924 --> 00:13:17,840
- Yeah.
200
00:13:17,884 --> 00:13:21,322
- I'm 18.
201
00:13:21,365 --> 00:13:24,455
- Uh, yeah, from Keller.
202
00:13:24,499 --> 00:13:26,327
- Oh, good.
203
00:13:26,370 --> 00:13:28,459
Why don't you come over here
and sit with me?
204
00:13:39,253 --> 00:13:43,126
- Heather, Harry.
205
00:13:43,170 --> 00:13:45,955
Everything okay?
206
00:13:45,999 --> 00:13:49,089
- Detective Novack and I would
like to talk to you in private
207
00:13:49,132 --> 00:13:52,875
if there's
someplace we can go.
208
00:14:04,495 --> 00:14:06,889
Where did you get this?
209
00:14:06,933 --> 00:14:09,109
- We were wondering
if you could tell us
210
00:14:09,152 --> 00:14:13,809
what it was doing in
a storage locker in Canada.
211
00:14:13,853 --> 00:14:16,203
- I--I have no idea.
212
00:14:16,246 --> 00:14:18,553
That was supposed
to be confidential.
213
00:14:18,596 --> 00:14:22,035
- We understand it's sensitive.
214
00:14:22,078 --> 00:14:25,647
- I went to Mosswood
once or twice, that was it.
215
00:14:25,690 --> 00:14:30,957
It was... therapy.
216
00:14:31,000 --> 00:14:33,916
- It's a bit violent
for therapy.
217
00:14:33,960 --> 00:14:36,745
Looked like you were beating
on somebody pretty hard
218
00:14:36,788 --> 00:14:38,225
just off camera.
219
00:14:38,268 --> 00:14:40,880
Who was that?
220
00:14:42,882 --> 00:14:45,232
- No one.
221
00:14:45,275 --> 00:14:48,539
It was me.
I was--it was--
222
00:14:48,583 --> 00:14:50,890
it was just me.
223
00:14:50,933 --> 00:14:52,500
- Mm.
224
00:14:52,543 --> 00:14:54,067
- It's not like I joined them
or anything,
225
00:14:54,110 --> 00:14:55,764
and I certainly didn't know
226
00:14:55,807 --> 00:14:57,722
they were teaching kids
to kill people.
227
00:15:02,771 --> 00:15:04,686
- No.
228
00:15:04,729 --> 00:15:07,776
- You had to know the
other people in this room.
229
00:15:16,045 --> 00:15:18,961
- We found it.
230
00:15:21,268 --> 00:15:26,273
How many times did you
visit Mosswood, exactly?
231
00:15:26,316 --> 00:15:28,231
- I'm not talking
about this anymore
232
00:15:28,275 --> 00:15:30,712
unless there's
an actual problem.
233
00:15:32,757 --> 00:15:34,281
♪
234
00:15:34,324 --> 00:15:36,674
- I'm curious.
235
00:15:36,718 --> 00:15:39,895
Any of that help you?
236
00:15:39,939 --> 00:15:41,984
The stuff
you did out there?
237
00:15:42,028 --> 00:15:44,639
♪
238
00:15:44,682 --> 00:15:46,989
- I think we're done.
239
00:15:49,339 --> 00:15:51,602
- Yeah.
240
00:16:03,266 --> 00:16:06,052
- Hey, nature boy.
241
00:16:06,095 --> 00:16:09,055
I heard you did some weird shit
to the people you killed.
242
00:16:09,098 --> 00:16:10,926
Like, voodoo with rocks.
243
00:16:16,323 --> 00:16:19,761
- Careful, bro, you're next.
- Nah, you're next, boy.
244
00:16:23,983 --> 00:16:26,289
- Maybe that's enough
for tonight.
245
00:16:26,333 --> 00:16:29,771
- Yeah.
246
00:16:29,814 --> 00:16:33,383
What if she's really
down there somewhere?
247
00:16:33,427 --> 00:16:36,821
I wish she had never gone
to that place.
248
00:16:40,303 --> 00:16:41,783
- It was her choice.
249
00:16:41,826 --> 00:16:44,003
- But I put
too much pressure on her.
250
00:16:45,787 --> 00:16:48,050
I pushed her away.
- No, you didn't.
251
00:16:48,094 --> 00:16:49,921
- But she needed my help,
and I couldn't--
252
00:16:52,315 --> 00:16:54,404
It's not your fault.
253
00:16:57,364 --> 00:16:59,279
All right.
254
00:16:59,322 --> 00:17:01,977
These are going away now.
- Come on.
255
00:17:02,021 --> 00:17:05,285
- There's not enough room
for ice cream on my table.
256
00:17:05,328 --> 00:17:07,939
And I want ice cream.
257
00:17:10,986 --> 00:17:18,037
♪
258
00:17:35,054 --> 00:17:38,100
- I realize you don't trust me.
259
00:17:38,144 --> 00:17:40,363
And I know what happened
the other night doesn't help.
260
00:17:40,407 --> 00:17:41,973
- No, it doesn't.
261
00:17:42,017 --> 00:17:43,671
- You wanted me
to show you the work.
262
00:17:43,714 --> 00:17:47,196
I had no idea you'd react
the way that you did.
263
00:17:47,240 --> 00:17:48,980
If you want me to tell you
what happened--
264
00:17:49,024 --> 00:17:51,766
- You called me.
What do you want?
265
00:17:55,770 --> 00:17:58,860
- I need to know
that you're on our side.
266
00:17:58,903 --> 00:18:01,080
On Julian's side.
267
00:18:02,907 --> 00:18:04,300
- I can't say that.
268
00:18:04,344 --> 00:18:06,128
- Benji's really concerned
about the trial.
269
00:18:06,172 --> 00:18:08,913
It's not looking good.
270
00:18:08,957 --> 00:18:12,091
We need you to testify
on Julian's behalf,
271
00:18:12,134 --> 00:18:14,136
or we don't stand a chance.
272
00:18:16,182 --> 00:18:18,053
You know he was taken
from Mosswood.
273
00:18:18,097 --> 00:18:20,229
He was scared, that's why
he did what he did.
274
00:18:20,273 --> 00:18:23,145
All of your evidence
points to that.
275
00:18:23,189 --> 00:18:25,016
Having you
present that in court
276
00:18:25,060 --> 00:18:27,149
would make all the difference.
277
00:18:28,933 --> 00:18:33,329
- Where were Adam Lawry
and Bess McTeer taking him?
278
00:18:33,373 --> 00:18:35,984
- I don't know.
- You don't know.
279
00:18:36,027 --> 00:18:38,378
- Just give me one good reason
280
00:18:38,421 --> 00:18:40,945
why I should believe
anything that you say.
281
00:18:50,955 --> 00:18:53,871
- I raised Julian.
282
00:18:53,915 --> 00:18:56,744
I've done everything
to protect him.
283
00:18:56,787 --> 00:18:59,094
I'm his mother.
284
00:18:59,138 --> 00:19:01,270
And something as trivial
as biology
285
00:19:01,314 --> 00:19:03,881
doesn't make that
any less true.
286
00:19:07,233 --> 00:19:11,759
She's right.
Your partner.
287
00:19:11,802 --> 00:19:14,240
- Marin is Julian's mother.
288
00:19:16,981 --> 00:19:22,248
Where is she?
What happened to her?
289
00:19:22,291 --> 00:19:24,946
- She left a couple of years
after Julian was born.
290
00:19:24,989 --> 00:19:27,166
He doesn't even know her.
291
00:19:27,209 --> 00:19:31,953
She was always troubled.
She was distant.
292
00:19:35,043 --> 00:19:37,437
- We don't know.
293
00:19:37,480 --> 00:19:43,530
♪
294
00:19:45,184 --> 00:19:49,013
- It still hasn't come.
295
00:19:53,061 --> 00:19:56,804
Don't worry,
it's going to be okay.
296
00:19:56,847 --> 00:20:00,329
- It's his.
It's definitely his.
297
00:20:00,373 --> 00:20:02,984
- We have someone for this.
298
00:20:09,338 --> 00:20:12,559
- I can't do that.
299
00:20:12,602 --> 00:20:14,909
- There are no children here.
300
00:20:14,952 --> 00:20:17,172
The Beacon is very clear
about this.
301
00:20:17,216 --> 00:20:19,522
None of us are advanced enough
in the work to have children,
302
00:20:19,566 --> 00:20:21,959
and I think he's right.
303
00:20:22,003 --> 00:20:24,310
- My mom wished
I was never here.
304
00:20:24,353 --> 00:20:26,964
I can't do that to a baby.
305
00:20:28,531 --> 00:20:32,318
- Marin, our children
inherit our shadows.
306
00:20:32,361 --> 00:20:35,016
Do you want to put every
buried feeling and thought
307
00:20:35,059 --> 00:20:37,192
on a defenseless child
who doesn't have a choice?
308
00:20:37,236 --> 00:20:39,412
♪
309
00:20:39,455 --> 00:20:42,893
There are no children here.
He doesn't want it.
310
00:20:44,678 --> 00:20:46,897
- Then I can't stay here.
311
00:20:52,338 --> 00:20:54,470
- We don't know yet
how it affects the case,
312
00:20:54,514 --> 00:20:57,256
but we can't ignore it.
313
00:20:57,299 --> 00:20:59,606
- And Vera Walker
admitted this to you?
314
00:20:59,649 --> 00:21:01,129
- Yeah.
315
00:21:01,172 --> 00:21:03,218
- Which means she
committed fraud
316
00:21:03,262 --> 00:21:05,568
with the forged
birth certificate.
317
00:21:05,612 --> 00:21:07,353
- Well, let's order up
the DNA test
318
00:21:07,396 --> 00:21:09,050
and settle this
maternity business.
319
00:21:09,093 --> 00:21:10,356
- I already did.
320
00:21:10,399 --> 00:21:13,141
- And what about,
uh, Marin Calhoun?
321
00:21:13,184 --> 00:21:15,143
Where is she now?
322
00:21:15,186 --> 00:21:17,101
- I was waiting
to bring this up with you,
323
00:21:17,145 --> 00:21:20,670
but we have reason to believe
her body was dumped in a lake
324
00:21:20,714 --> 00:21:23,107
near Mosswood.
325
00:21:25,501 --> 00:21:28,591
And where--where did you
get that lead?
326
00:21:28,635 --> 00:21:31,246
- From a former
Mosswood member.
327
00:21:32,769 --> 00:21:36,251
- So we have another
potential homicide here?
328
00:21:36,295 --> 00:21:38,166
- We're not sure.
329
00:21:38,209 --> 00:21:41,648
Vera Walker says that Marin
just decided to leave
330
00:21:41,691 --> 00:21:43,476
after Julian was born.
331
00:21:43,519 --> 00:21:45,608
- But there's been no record
of her outside of Mosswood.
332
00:21:45,652 --> 00:21:47,436
She doesn't exist.
- Well--
333
00:21:47,480 --> 00:21:52,311
- And Ms. Walker has lied to us
every step of the way.
334
00:21:52,354 --> 00:21:55,531
- Why didn't you tell me
about this sooner?
335
00:21:59,230 --> 00:22:01,624
- Marin was a friend of mine.
336
00:22:04,671 --> 00:22:06,455
I just...
337
00:22:06,499 --> 00:22:10,111
♪
338
00:22:10,154 --> 00:22:13,549
I wanted to be sure
before I said anything.
339
00:22:17,814 --> 00:22:21,035
- All right.
340
00:22:21,078 --> 00:22:23,167
Let me look into it.
341
00:22:23,211 --> 00:22:30,261
♪
342
00:22:42,665 --> 00:22:46,800
- He is our new conductor.
343
00:22:46,843 --> 00:22:50,281
Go ahead.
Yeah.
344
00:22:54,503 --> 00:22:59,465
So I know you've noticed
how our work is...
345
00:22:59,508 --> 00:23:01,771
changing, deepening.
346
00:23:01,815 --> 00:23:03,860
- Yes.
347
00:23:03,904 --> 00:23:07,864
- There's a violence in it.
In us.
348
00:23:07,908 --> 00:23:10,476
And we have to accept that.
349
00:23:13,261 --> 00:23:15,611
But we can't destroy
each other, either.
350
00:23:15,655 --> 00:23:20,442
The Greeks understood this.
The need for a catharsis.
351
00:23:20,486 --> 00:23:22,705
For a scapegoat.
352
00:23:25,621 --> 00:23:28,145
You should name him.
353
00:23:30,670 --> 00:23:34,500
- Well, we'll raise him,
all of us, together.
354
00:23:34,543 --> 00:23:36,632
Make him one of us.
355
00:23:36,676 --> 00:23:40,244
And the more we love him,
the more he'll embody
356
00:23:40,288 --> 00:23:45,249
all our human frailties,
so when we offer him up...
357
00:23:45,293 --> 00:23:47,121
Release.
358
00:23:49,515 --> 00:23:51,386
Do you understand?
359
00:23:51,430 --> 00:23:56,173
♪
360
00:23:56,217 --> 00:23:57,784
- I think so.
361
00:23:57,827 --> 00:24:00,177
- Ohh.
362
00:24:00,221 --> 00:24:01,527
My Vera.
363
00:24:03,180 --> 00:24:06,488
You're always treading
so carefully.
364
00:24:06,532 --> 00:24:09,360
Go ahead, name him.
365
00:24:31,644 --> 00:24:38,694
♪
366
00:25:24,740 --> 00:25:31,791
♪
367
00:25:52,333 --> 00:25:59,383
♪
368
00:26:27,281 --> 00:26:32,939
- That is Glen Fisher's
grandfather, Howard Fisher.
369
00:26:32,982 --> 00:26:37,160
I got into the land deeds,
and the Fisher family
370
00:26:37,204 --> 00:26:41,425
has owned that Mosswood land
since the '30s.
371
00:26:41,469 --> 00:26:44,341
They had it leased for a while
to a retreat center,
372
00:26:44,385 --> 00:26:50,217
and then, in 1997,
it was sold to Lionel Jeffries.
373
00:26:50,260 --> 00:26:52,175
That family has been entwined
374
00:26:52,219 --> 00:26:55,135
with Mosswood
since its inception.
375
00:26:57,398 --> 00:27:01,881
- There are people out here,
in Keller and beyond Keller,
376
00:27:01,924 --> 00:27:03,447
who are tied to Mosswood.
377
00:27:03,491 --> 00:27:05,885
I think that Adam Lowry,
Bess McTeer
378
00:27:05,928 --> 00:27:07,930
might have gotten involved
with those people.
379
00:27:10,019 --> 00:27:12,500
- I don't know.
- Right.
380
00:27:12,543 --> 00:27:15,329
Instead of going at her
like we should,
381
00:27:15,372 --> 00:27:18,637
you're breaking and entering
into Glen's home.
382
00:27:18,680 --> 00:27:22,379
Do you realize the shit we
could get into if this got out?
383
00:27:22,423 --> 00:27:23,946
- I don't think we're
going to solve this one
384
00:27:23,990 --> 00:27:28,255
by searching
the county's lakes.
385
00:27:28,298 --> 00:27:31,301
- I could say the same thing
about your dates at Mosswood.
386
00:27:42,225 --> 00:27:46,186
- Whoa, that's not meant
to be inhaled.
387
00:27:46,229 --> 00:27:49,842
- Sorry, I don't really have
much time for lunch today.
388
00:27:49,885 --> 00:27:51,539
- Well, then I'll wrap it
for you,
389
00:27:51,582 --> 00:27:54,455
but sit down for a second.
390
00:27:54,498 --> 00:27:57,458
I want to talk to you
face-to-face.
391
00:28:00,461 --> 00:28:02,376
- Lidell called me.
392
00:28:02,419 --> 00:28:06,510
Please don't be upset.
He's worried about you.
393
00:28:09,122 --> 00:28:13,648
- You want to open up
a case on Marin?
394
00:28:13,692 --> 00:28:16,564
- Yeah, and I have
good reason to.
395
00:28:16,607 --> 00:28:20,263
- Well, he's wondering
if you may not be
396
00:28:20,307 --> 00:28:23,266
too close to the case,
personally.
397
00:28:25,486 --> 00:28:28,532
- Nothing.
I told him--
398
00:28:28,576 --> 00:28:31,622
I told him you cared
about Marin.
399
00:28:31,666 --> 00:28:34,190
I told him you were fine.
400
00:28:35,539 --> 00:28:38,891
- So now he has a problem
with me, and he calls my dad.
401
00:28:38,934 --> 00:28:42,372
- He called me as a friend.
Don't get bent out of shape.
402
00:29:01,130 --> 00:29:02,915
♪
403
00:29:17,407 --> 00:29:19,105
- Let's go!
404
00:29:22,151 --> 00:29:29,202
♪
405
00:29:43,303 --> 00:29:45,653
- Come in.
406
00:29:45,696 --> 00:29:48,743
Detective,
thank you for coming in.
407
00:29:48,787 --> 00:29:51,224
Have a seat.
408
00:29:51,267 --> 00:29:53,792
I was speaking with
Dorchester PD just now,
409
00:29:53,835 --> 00:29:55,141
and it seems like our time
410
00:29:55,184 --> 00:29:58,144
for keeping you up here
with us is over.
411
00:30:00,929 --> 00:30:04,715
- It was all good things.
412
00:30:04,759 --> 00:30:06,805
Both on their side and ours.
413
00:30:06,848 --> 00:30:08,937
Just time for us
to quit hogging you.
414
00:30:08,981 --> 00:30:11,853
You've been
a tremendous help.
415
00:30:17,946 --> 00:30:21,820
- Novack has her own caseload
she's been ignoring.
416
00:30:27,260 --> 00:30:29,262
- The defense for
the Julian Walker case
417
00:30:29,305 --> 00:30:32,831
listed you as their witness
for trial.
418
00:30:32,874 --> 00:30:35,964
We can't be working
against each other.
419
00:30:36,008 --> 00:30:38,837
- It's been a good
strategic move.
420
00:30:38,880 --> 00:30:42,101
It got Ms. Walker to admit
that she's not the mother.
421
00:30:44,407 --> 00:30:46,932
- Look, we know you care
for the kid.
422
00:30:46,975 --> 00:30:50,152
We do too, it's just...
423
00:30:50,196 --> 00:30:52,851
Gone far enough.
424
00:30:54,983 --> 00:30:59,161
- Far enough to make you
want to close it down.
425
00:31:02,208 --> 00:31:04,340
- Like I said.
426
00:31:04,384 --> 00:31:07,039
We're grateful for your help.
427
00:31:07,082 --> 00:31:13,915
♪
428
00:31:15,961 --> 00:31:22,968
♪
429
00:31:39,201 --> 00:31:41,421
- You can't keep
showing up here.
430
00:31:44,076 --> 00:31:46,165
- I just wanted to talk to you.
431
00:31:50,430 --> 00:31:52,911
Your mother's worried
about you.
432
00:31:52,954 --> 00:31:55,914
- Not worried enough
to come here herself.
433
00:31:58,960 --> 00:32:01,093
What do you want?
434
00:32:03,356 --> 00:32:06,011
- Come back.
435
00:32:06,054 --> 00:32:07,751
You don't have to
live with your mom.
436
00:32:07,795 --> 00:32:09,797
You can stay with me
and my dad, you know that.
437
00:32:13,583 --> 00:32:17,805
- The people here,
they want to help me.
438
00:32:17,848 --> 00:32:19,938
- But these people,
they say they want to help you,
439
00:32:19,981 --> 00:32:22,288
but they don't
want to help you, Marin, they--
440
00:32:22,331 --> 00:32:24,290
- Stop acting like
you know what's right for me.
441
00:32:24,333 --> 00:32:26,248
You have no idea.
442
00:32:26,292 --> 00:32:28,076
- I'm your best friend.
443
00:32:28,120 --> 00:32:30,992
- Yeah, well, best friends
don't act the way you do.
444
00:32:43,874 --> 00:32:45,920
And stupid.
445
00:32:47,966 --> 00:32:50,533
It won't happen again,
I'm sorry.
446
00:32:52,927 --> 00:32:56,017
- Yeah, you and everybody else.
447
00:32:56,061 --> 00:32:58,063
I think you should leave.
448
00:33:01,109 --> 00:33:02,458
♪
449
00:33:02,502 --> 00:33:04,286
- So that's it, you're just
going to shut me out
450
00:33:04,330 --> 00:33:06,462
over one night?
451
00:33:06,506 --> 00:33:11,990
♪
452
00:33:12,033 --> 00:33:15,515
I can't lose another person
right now, Marin.
453
00:33:20,041 --> 00:33:24,132
Remember when we stole money
from my mom's purse,
454
00:33:24,176 --> 00:33:27,440
and we went up to Northridge
for the first time?
455
00:33:32,619 --> 00:33:35,013
Can we just go back to that?
456
00:33:40,366 --> 00:33:43,238
Please.
457
00:33:43,282 --> 00:33:46,067
- Heather, grow up.
458
00:33:46,111 --> 00:33:49,984
None of that matters anymore.
459
00:33:50,028 --> 00:33:52,204
Go home.
460
00:34:15,096 --> 00:34:16,532
- Hi.
461
00:34:16,576 --> 00:34:19,187
- They put Julian
in solitary last night.
462
00:34:19,231 --> 00:34:22,060
- I don't know.
463
00:34:22,103 --> 00:34:24,062
They said there was
some kind of fight.
464
00:34:24,105 --> 00:34:26,238
I know you've been
speaking with him.
465
00:34:26,281 --> 00:34:28,283
He called you, didn't he?
466
00:34:28,327 --> 00:34:31,112
- Yeah.
467
00:34:31,156 --> 00:34:34,333
- Nothing,
he just wanted to talk.
468
00:34:37,249 --> 00:34:39,990
- Uh, he just wanted to know
469
00:34:40,034 --> 00:34:41,949
what was going
to happen to him.
470
00:34:41,992 --> 00:34:44,125
- Because I tried to visit him,
but he doesn't want to see me.
471
00:34:44,169 --> 00:34:45,518
He refuses.
472
00:34:45,561 --> 00:34:48,695
He said he only wants
to talk to you.
473
00:34:48,738 --> 00:34:52,264
Why do you think that is?
474
00:34:52,307 --> 00:34:54,396
- Look, I don't want to
get between you and Julian.
475
00:34:54,440 --> 00:34:58,139
But maybe you should let me
go see him alone.
476
00:34:58,183 --> 00:35:00,402
Make sure he's okay.
477
00:35:19,291 --> 00:35:21,293
I heard what happened to you.
478
00:35:25,645 --> 00:35:29,475
You hanging in there?
479
00:35:29,518 --> 00:35:33,435
- I don't understand
this place.
480
00:35:33,479 --> 00:35:37,700
Everything I do is wrong.
481
00:35:37,744 --> 00:35:41,051
And I can't figure it out.
482
00:35:41,095 --> 00:35:45,012
And maybe that doctor's right.
483
00:35:45,055 --> 00:35:47,406
Maybe there's
something wrong with me.
484
00:35:47,449 --> 00:35:50,235
- No, no, no.
485
00:35:50,278 --> 00:35:52,672
There's something wrong
with this place.
486
00:35:55,153 --> 00:35:59,157
You know, your mother's
worried about you.
487
00:36:02,247 --> 00:36:05,075
Why won't you talk to her?
488
00:36:06,686 --> 00:36:08,775
- Do you know that dream
that I told you about?
489
00:36:08,818 --> 00:36:12,735
The--the hooded thing that--
490
00:36:12,779 --> 00:36:15,651
- Yeah.
491
00:36:15,695 --> 00:36:19,220
- She wants me to believe
that it's only a dream.
492
00:36:22,397 --> 00:36:26,227
But she's lying.
493
00:36:26,271 --> 00:36:29,361
- You're saying that somebody
actually came in your room?
494
00:36:31,624 --> 00:36:35,497
- They tried to take me.
495
00:36:38,065 --> 00:36:40,110
♪
496
00:36:40,154 --> 00:36:42,330
- A few weeks ago.
497
00:36:45,768 --> 00:36:48,771
In the middle of the night.
498
00:36:48,815 --> 00:36:53,515
I was half-asleep, but...
499
00:36:53,559 --> 00:36:55,822
I saw him coming.
500
00:36:58,303 --> 00:37:02,394
And then they dragged him
out of the room.
501
00:37:05,571 --> 00:37:07,312
- No.
502
00:37:11,141 --> 00:37:15,320
- Why would your mother
lie to you about this?
503
00:37:34,426 --> 00:37:36,210
- You're here.
504
00:37:36,254 --> 00:37:38,343
Figured you'd be
at The Cobble Stone.
505
00:37:40,345 --> 00:37:42,477
- Taking the night off.
506
00:37:45,524 --> 00:37:47,177
- Sounds good.
507
00:37:47,221 --> 00:37:49,658
- Heather told me
what happened.
508
00:37:54,228 --> 00:37:56,752
- Yeah.
509
00:37:56,796 --> 00:38:00,800
- I wish you'd
left town sooner.
510
00:38:00,843 --> 00:38:03,324
Things wouldn't have gone
this way.
511
00:38:05,587 --> 00:38:07,676
- I don't blame her,
512
00:38:07,720 --> 00:38:10,331
even if she is
making a mistake.
513
00:38:10,375 --> 00:38:15,597
- She's protecting her career,
which is what she should do.
514
00:38:15,641 --> 00:38:18,383
You weren't exactly helpful
in that regard.
515
00:38:18,426 --> 00:38:20,602
- Jack, you ever been
to Mosswood?
516
00:38:23,431 --> 00:38:26,173
- Can't say
I've had the pleasure.
517
00:38:33,702 --> 00:38:36,531
- You got to stop this
right now.
518
00:38:36,575 --> 00:38:37,880
Just go home, Harry.
519
00:38:37,924 --> 00:38:40,753
- What do you know
about Glen Fisher?
520
00:38:40,796 --> 00:38:42,798
- What do I know
about Glen Fisher?
521
00:38:42,842 --> 00:38:46,367
Well, I know Glen Fisher's
a stand-up guy, detective.
522
00:38:46,411 --> 00:38:48,369
Glen Fisher's
a law-abiding citizen,
523
00:38:48,413 --> 00:38:50,328
like all of
the rest of us here.
524
00:38:50,371 --> 00:38:52,852
- You two are friends.
525
00:38:52,895 --> 00:38:55,724
You've been friends
for a while.
526
00:38:58,292 --> 00:38:59,598
- It's just that I know
how Keller is.
527
00:38:59,641 --> 00:39:01,469
Nobody's supposed to talk,
are they?
528
00:39:01,513 --> 00:39:02,949
Everybody's supposed to pretend
to protect each other--
529
00:39:02,992 --> 00:39:05,255
- Come on, you got something
you want to say?
530
00:39:05,299 --> 00:39:07,867
Grow a pair and say it.
531
00:39:16,702 --> 00:39:18,878
I'm such an idiot.
532
00:39:18,921 --> 00:39:21,881
All these years
wondering what I did.
533
00:39:21,924 --> 00:39:24,840
You never thought about
anybody but yourself.
534
00:39:28,757 --> 00:39:30,759
- I think I'd better stay
somewhere else tonight.
535
00:39:30,803 --> 00:39:32,631
- That's a good idea.
536
00:39:34,502 --> 00:39:36,809
Here's to never changing.
537
00:39:42,858 --> 00:39:44,425
♪
538
00:39:44,469 --> 00:39:47,602
Who you're staying with?
539
00:39:50,344 --> 00:39:54,653
- The house smells strange.
Like old pot roast.
540
00:39:57,046 --> 00:39:59,309
- That's good.
541
00:40:12,061 --> 00:40:13,933
Mom?
542
00:40:13,976 --> 00:40:18,459
- The thing with smells is
you get used to them.
543
00:40:18,503 --> 00:40:21,723
And then, you don't
notice them anymore.
544
00:40:24,770 --> 00:40:31,820
♪
545
00:42:00,953 --> 00:42:05,566
- Our work last night
changed things.
546
00:42:05,610 --> 00:42:07,960
I can feel it in the air.
547
00:42:08,003 --> 00:42:10,658
The release, the clarity.
548
00:42:12,791 --> 00:42:15,576
We can go further now.
549
00:42:21,713 --> 00:42:23,845
- There is something
before we start.
550
00:42:23,889 --> 00:42:26,500
- It'll come out
in our session, don't worry.
551
00:42:26,544 --> 00:42:29,590
- It's about Marin.
She's pregnant.
552
00:42:33,551 --> 00:42:36,423
She's struggling, but she knows
what needs to be done.
553
00:42:36,466 --> 00:42:38,730
I just thought you should know.
554
00:42:38,773 --> 00:42:41,559
I'll make arrangements
with Dr. Poole.
555
00:42:43,604 --> 00:42:46,738
- No, don't.
556
00:42:52,134 --> 00:42:57,836
♪
557
00:42:57,879 --> 00:43:01,100
If she doesn't want to,
558
00:43:01,143 --> 00:43:03,015
she shouldn't have to.
559
00:43:03,058 --> 00:43:05,234
She should keep it.
560
00:43:05,278 --> 00:43:08,934
- Yes.
561
00:43:08,977 --> 00:43:14,635
We'll raise him,
all of us, together.
562
00:43:14,679 --> 00:43:18,160
The child will bind us.
563
00:43:21,294 --> 00:43:23,949
Has she picked a name?
564
00:43:26,995 --> 00:43:34,002
♪
39389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.