All language subtitles for Hurok.2016.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-AJP69_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,200 --> 00:02:13,531 Anna! 2 00:02:34,920 --> 00:02:36,524 What's wrong? 3 00:02:52,000 --> 00:02:54,241 Oh my god! 4 00:03:07,280 --> 00:03:09,521 I thought we are going today. What the hell have you had in mind? 5 00:03:09,720 --> 00:03:11,529 I didn't even think about it. 6 00:03:11,720 --> 00:03:15,884 We were planning this for months and we agreed that we will be dedicated to this. 7 00:03:16,080 --> 00:03:17,241 We are as 3 now. 8 00:03:17,560 --> 00:03:19,244 What? Are you stupid? 9 00:03:19,320 --> 00:03:20,526 Do YOU want to raise a child? 10 00:03:20,600 --> 00:03:22,841 Are you high again? Go to my father, he'll take care of it. 11 00:03:23,320 --> 00:03:24,731 Don't even think about that! 12 00:03:25,240 --> 00:03:27,527 I'm not sending you to a complete stranger. He's my father, he's going to sort it out. 13 00:03:27,560 --> 00:03:30,131 I'm not going to do that. 14 00:03:34,680 --> 00:03:35,920 Babe. 15 00:03:36,160 --> 00:03:37,491 Listen to me. 16 00:03:38,080 --> 00:03:40,162 Most likely will smuggle twice as much as we used to. 17 00:03:40,480 --> 00:03:42,164 Not 100%, but it's really probable. 18 00:03:42,240 --> 00:03:44,208 200 vials of hipo. Do you know how much money is that? 19 00:03:44,400 --> 00:03:46,687 This is our chance for a better life, together... 20 00:03:46,840 --> 00:03:48,524 We'll leave Dezső behind and all this shit. 21 00:03:48,680 --> 00:03:50,682 He thinks he's in control, that we are going to be on the plane, 22 00:03:50,760 --> 00:03:52,762 but here's the luggage, I'll pack the stuff over, 23 00:03:52,880 --> 00:03:55,645 we'll get on the train and he'll never find us again. 24 00:03:55,800 --> 00:03:57,848 I need you, I need you to be strong, I need you to be with me. 25 00:03:58,000 --> 00:03:59,445 - I understand. - Then? 26 00:04:00,840 --> 00:04:03,161 Even then I'm not going to abort it. 27 00:04:04,320 --> 00:04:06,243 I'm not going with you. 28 00:04:20,120 --> 00:04:21,121 Ok. 29 00:04:25,120 --> 00:04:27,566 I'll call dad, that you're going in now. 30 00:04:29,800 --> 00:04:31,723 He'll just take a look at you. 31 00:04:33,120 --> 00:04:35,521 Isn't it important to you? 32 00:04:37,040 --> 00:04:39,202 Ok, let's do it. 33 00:04:40,880 --> 00:04:42,041 Right? 34 00:04:58,680 --> 00:05:01,126 - I'm leaving then. - Wait a bit. 35 00:05:03,440 --> 00:05:05,329 Listen. 36 00:05:06,440 --> 00:05:10,490 I'm really unhappy with this. It messed up everything. 37 00:05:11,040 --> 00:05:12,963 But we'll figure something out, right? 38 00:05:13,880 --> 00:05:15,848 We had worse times. 39 00:05:20,160 --> 00:05:22,003 Forever? 40 00:05:22,680 --> 00:05:24,444 It's my secret. 41 00:05:24,600 --> 00:05:26,682 To get a new chance every time. 42 00:05:26,880 --> 00:05:29,008 Then use your chances. 43 00:06:21,800 --> 00:06:23,643 Fuck it! 44 00:06:45,680 --> 00:06:48,081 Sorry, I was under the shower. I thought you'll come later. 45 00:07:02,560 --> 00:07:05,040 Whilst you're working for me you can live here, 46 00:07:05,480 --> 00:07:08,404 But I don't want to hammer on the door again. 47 00:07:13,000 --> 00:07:15,002 Put some cloths on. 48 00:07:22,000 --> 00:07:24,082 Have you had your shower in underwear? 49 00:07:30,200 --> 00:07:32,931 Your flight is departing soon. Anna? 50 00:07:33,760 --> 00:07:36,411 She went for snacks. For the trip. 51 00:07:38,640 --> 00:07:40,005 How nice she is. 52 00:07:40,920 --> 00:07:43,810 Who would've guessed this a few months back, right? 53 00:07:46,320 --> 00:07:48,322 You have a good impact on her. 54 00:07:51,040 --> 00:07:52,565 200. 55 00:08:03,360 --> 00:08:04,725 It's serious. 56 00:08:05,520 --> 00:08:08,000 - Very serious. - Is that a problem? 57 00:08:08,280 --> 00:08:09,486 Of course not. 58 00:08:09,600 --> 00:08:13,207 We'll smuggle them out, and bring the money on Friday, as always. No big deal. 59 00:08:13,400 --> 00:08:15,050 Just don't screw it up. 60 00:08:16,560 --> 00:08:18,722 It's is going to be the last one this year. 61 00:08:19,360 --> 00:08:22,807 They're sniffing around. We'll have to pause it for a while. 62 00:08:23,440 --> 00:08:26,808 Plomba untouched, you don't touch the money either. 63 00:08:27,160 --> 00:08:29,367 Time is our enemy. 64 00:08:44,320 --> 00:08:46,209 Do you feed it? 65 00:08:55,560 --> 00:08:58,325 If it's going to piss here, I'll make you lick it up. 66 00:09:17,640 --> 00:09:19,324 - Yes? - It's me. 67 00:09:19,560 --> 00:09:21,483 - I'm ready. - What about Anna? 68 00:09:22,480 --> 00:09:23,766 She's not coming now. 69 00:09:24,440 --> 00:09:26,522 - How so? - Whatever. She's not coming. 70 00:09:27,080 --> 00:09:28,081 Fuck you, bud. 71 00:09:28,240 --> 00:09:31,767 Is she taking drugs again? I told you to leave that woman behind and... - No, no. It's not that. 72 00:09:32,400 --> 00:09:34,448 We broke up. But it doesn't matter. 73 00:09:35,440 --> 00:09:37,488 Is everything prepared outside? Have you find any buyers? 74 00:09:37,520 --> 00:09:38,726 Of course, they can't wait for it. 75 00:09:38,840 --> 00:09:39,841 Listen. 76 00:09:39,920 --> 00:09:41,331 I'll smuggle 200. 77 00:09:41,480 --> 00:09:44,882 Holy shit. We're going to be millionaires. 78 00:09:45,720 --> 00:09:48,121 - Look, does Dezső suspect anything? - I don't think so. 79 00:09:48,560 --> 00:09:51,325 He thinks we're flying to Köln today. He doesn't have a man at the station. 80 00:09:52,400 --> 00:09:54,687 It'll be fine. I bring the luggage, they won't find in it. 81 00:09:55,600 --> 00:09:59,321 Are you sure you don't want to go by car? You could hide it in the boot. 82 00:09:59,400 --> 00:10:01,323 No. It's gonna be fine like this. 83 00:10:17,360 --> 00:10:18,850 Look. 84 00:10:19,320 --> 00:10:22,642 I wanted to write a letter, but I think it's gonna be simpler like this. 85 00:10:23,960 --> 00:10:28,045 I won't be long, but I owe you with this, to say goodbye. 86 00:10:28,640 --> 00:10:31,086 You know I'll have to take this opportunity. 87 00:10:31,280 --> 00:10:32,850 I have to leave, I... 88 00:10:33,080 --> 00:10:36,004 I was born like this, you know me. 89 00:10:36,840 --> 00:10:38,808 I'd be glad if you came after me. 90 00:10:39,040 --> 00:10:42,169 I could send the ticket home if you'd like. From abroad... 91 00:10:48,480 --> 00:10:49,766 That son of a bitch! 92 00:10:53,240 --> 00:10:54,765 Tickets. 93 00:10:55,920 --> 00:10:57,968 That filthy whore! Fuck it! 94 00:11:05,440 --> 00:11:07,044 FUCK! 95 00:11:29,120 --> 00:11:30,326 Anna! 96 00:11:34,480 --> 00:11:35,527 Anna! 97 00:11:39,000 --> 00:11:40,445 Has Anna been here? 98 00:11:42,880 --> 00:11:44,370 Have you seen Anna? 99 00:12:07,920 --> 00:12:10,127 I knew it, for fucks sake, I knew it all along! 100 00:12:10,320 --> 00:12:12,004 Ádám, are you alive? 101 00:12:12,840 --> 00:12:16,606 - You really thought that you can leave just like this? - It is impossible. I saw you were killed. 102 00:12:17,120 --> 00:12:18,531 Come now, calm down! 103 00:12:18,560 --> 00:12:20,005 I thought you were dead! 104 00:12:20,800 --> 00:12:23,485 - Stop it now! Where are the tickets? - It hurts! 105 00:12:23,880 --> 00:12:26,281 - You were bluffing with the pregnancy as well, right? - No, I wasn't! 106 00:12:26,440 --> 00:12:28,090 And I believed it, fool me! 107 00:12:28,240 --> 00:12:31,483 What a coincidence to find you right here. You gave up on drugs, didn't you? 108 00:12:31,680 --> 00:12:33,125 - And where are your shoes? - Get off from me, 109 00:12:33,200 --> 00:12:35,806 you sent me to your father, and he's done the tests. I am pregnant. 110 00:12:35,880 --> 00:12:37,450 Yeah, and you joined your buddies to have a few gramms, right? 111 00:12:37,520 --> 00:12:38,806 Come on! Where are the tickets? 112 00:12:38,880 --> 00:12:40,530 I'm telling the truth! 113 00:12:41,000 --> 00:12:42,923 You know what? I only need 1 ticket. 114 00:12:43,000 --> 00:12:45,919 You can stay here if it makes you happy. 115 00:12:45,920 --> 00:12:47,490 Where are the tickets? 116 00:12:49,800 --> 00:12:50,642 Here. 117 00:12:50,920 --> 00:12:52,365 We can expose him with this. 118 00:12:55,120 --> 00:12:58,203 - Where did you get this? - Brought it from home. It recorded... 119 00:12:58,760 --> 00:13:00,444 - Recorded what? - That he shot you. 120 00:13:00,560 --> 00:13:02,688 - Who shot who? - Dezső, he killed you. 121 00:13:02,800 --> 00:13:04,723 I thought I've lost you. 122 00:13:10,200 --> 00:13:13,841 We both go to the police now. We make a confession against Dezső. 123 00:13:14,040 --> 00:13:16,566 - With the record on the tape, they'll catch him. - Are you completely out of your mind? 124 00:13:16,760 --> 00:13:19,206 If we don't go now, he'll kill us. We won't have another chance. 125 00:13:19,240 --> 00:13:20,924 We could be free finally. 126 00:13:21,320 --> 00:13:23,322 It's a miracle, you're here with me again! 127 00:13:23,440 --> 00:13:24,362 Ok, I'm out. 128 00:13:24,640 --> 00:13:27,291 - You're not going to make it now! - I go to the hospital to get my father's car. 129 00:13:27,320 --> 00:13:28,481 - Don't leave! - I can make it that way. 130 00:13:28,560 --> 00:13:30,642 Don't leave me! You know what he'll do to me if you leave! 131 00:13:31,520 --> 00:13:33,284 I give you the tickets. 132 00:13:47,120 --> 00:13:48,884 Come! Help! 133 00:13:57,160 --> 00:13:59,003 - Come now! - What? 134 00:13:59,200 --> 00:14:00,804 I don't know her! 135 00:14:02,120 --> 00:14:03,406 Never seen her. 136 00:14:05,960 --> 00:14:10,727 I saw you were talking to her. She wanted to go to the police. 137 00:14:10,760 --> 00:14:12,808 - Maybe he threw her to the front of the car. - It's a mistake, I don't even know her. 138 00:14:12,880 --> 00:14:14,723 So what up? Are you looking for some trouble? 139 00:14:17,240 --> 00:14:18,810 - Somebody catch him! - Come back boy! 140 00:14:27,760 --> 00:14:29,922 - It's here. - I can't see it anywhere! 141 00:16:20,800 --> 00:16:22,245 Come on! 142 00:16:26,400 --> 00:16:27,481 I can't believe this. 143 00:16:38,760 --> 00:16:39,966 Wait, what? 144 00:16:41,080 --> 00:16:42,445 It's you. 145 00:17:04,800 --> 00:17:08,691 Whilst you're messing around, I'll eat a sandwich. Something? 146 00:17:08,880 --> 00:17:10,006 Ah! 147 00:17:14,880 --> 00:17:17,611 Anna was here and we were talking. 148 00:17:18,280 --> 00:17:19,964 I've examined her. 149 00:17:20,160 --> 00:17:22,686 They are both healthy. 150 00:17:23,360 --> 00:17:25,966 It's a shame you didn't see it with your own eyes. 151 00:17:26,160 --> 00:17:28,527 I was hoping that you're going to be here too. 152 00:17:28,720 --> 00:17:30,131 Wait a second. 153 00:17:30,320 --> 00:17:31,845 Hello! 154 00:17:33,440 --> 00:17:36,205 I'm talking with you right now. Bye then. 155 00:17:36,400 --> 00:17:38,129 Oh, you're here already. 156 00:17:40,800 --> 00:17:42,450 Is everything alright, son? 157 00:17:42,960 --> 00:17:44,371 Of course. 158 00:17:48,720 --> 00:17:51,087 You look pale. Can I get you a coffee? 159 00:17:51,320 --> 00:17:53,322 No, I'm here for a quick visit only. 160 00:18:05,480 --> 00:18:08,131 I remember how nervous your mother was... 161 00:18:08,320 --> 00:18:10,527 ...that the image is too blurry. 162 00:18:11,440 --> 00:18:15,729 I think she was expecting you to smile back from her womb. 163 00:18:16,360 --> 00:18:20,046 And she told me that I'm a terrible photographer. 164 00:18:20,640 --> 00:18:25,806 After you were sick by various diseases, 165 00:18:26,000 --> 00:18:28,651 then I was the one who nerved himself to death. 166 00:18:28,800 --> 00:18:30,245 She was calm of course. 167 00:18:30,440 --> 00:18:33,762 She said you're bulletproof, and I'm not even a proper doctor. 168 00:18:34,040 --> 00:18:35,849 I'd need the car. 169 00:18:36,040 --> 00:18:37,565 I need to leave for a while. 170 00:18:38,080 --> 00:18:39,650 Just right now, my son? 171 00:18:40,600 --> 00:18:42,568 I need to think things through. 172 00:18:48,480 --> 00:18:49,606 I don't care. 173 00:18:49,760 --> 00:18:51,091 Just for a second. 174 00:18:51,240 --> 00:18:53,811 I know what this is, and I don't want to see it. 175 00:18:54,000 --> 00:18:55,729 I only came for the car. 176 00:18:59,880 --> 00:19:01,086 Well then... 177 00:19:03,960 --> 00:19:06,645 ...take it, and you'll bring it back sometime. 178 00:19:07,040 --> 00:19:08,963 What's in it that you're keeping it locked? 179 00:19:11,720 --> 00:19:15,930 You would've taken it without asking but it was locked, right? 180 00:19:16,320 --> 00:19:18,527 Oh you're pathetic, 181 00:19:18,560 --> 00:19:20,562 coward person! 182 00:19:21,440 --> 00:19:22,965 Get out of here! 183 00:19:23,600 --> 00:19:25,409 I said get the hell out of here. 184 00:19:26,240 --> 00:19:28,891 I'm not gonna help you run away. 185 00:19:49,720 --> 00:19:51,006 I'm sorry. 186 00:20:01,680 --> 00:20:03,284 Amazing. 187 00:20:53,920 --> 00:20:56,685 - Are you on it again? - Yeah. 188 00:20:57,200 --> 00:20:59,009 Just right now. 189 00:21:00,600 --> 00:21:01,886 Because of you. 190 00:21:05,680 --> 00:21:08,889 I left the keys in the car. 191 00:21:14,360 --> 00:21:16,010 You can take it. 192 00:21:16,680 --> 00:21:18,728 What should I do now? 193 00:21:26,520 --> 00:21:27,646 Thanks. 194 00:21:27,840 --> 00:21:31,970 It barely has some gas in it. You need to fill the tank. Do you need some money? 195 00:22:11,240 --> 00:22:13,129 Come on! 196 00:22:13,720 --> 00:22:15,688 Damn it! 197 00:24:28,840 --> 00:24:29,887 Look. 198 00:24:30,040 --> 00:24:32,646 I wanted to write a letter, but I think it's gonna be simpler like this. 199 00:24:32,680 --> 00:24:35,206 I won't be long, but I owe you with this, to... 200 00:24:35,240 --> 00:24:36,810 ...to say goodb... 201 00:24:42,720 --> 00:24:45,564 You have 2 new messages 202 00:24:45,960 --> 00:24:50,568 Hi son. I thought we'll have to talk sometimes but I didn't want to delay it for too long, 203 00:24:50,640 --> 00:24:53,041 so I'm just going to tell you like this, and we'll meet soon. 204 00:24:53,200 --> 00:24:57,171 Anna was here and we were talking. I've examined her. 205 00:24:57,400 --> 00:25:01,689 They are both healthy. It's a shame you didn't see it with your own eyes. 206 00:25:01,880 --> 00:25:04,770 I was hoping that you're going to be here too. Wait a second. 207 00:25:05,080 --> 00:25:06,764 Hello! 208 00:25:08,320 --> 00:25:10,049 I'm talking with you right now. 209 00:25:10,200 --> 00:25:13,249 Bye then. Oh, you're here already. 210 00:25:21,880 --> 00:25:23,370 I wish you'd answered. 211 00:25:25,880 --> 00:25:28,929 I wish I could make you understand this whole situation. 212 00:25:31,000 --> 00:25:33,401 There are things, that are so hard to explain 213 00:25:33,440 --> 00:25:34,646 even this... 214 00:25:35,720 --> 00:25:37,290 ...is so simple after all. 215 00:25:38,680 --> 00:25:41,081 I don't want to run away. 216 00:25:41,320 --> 00:25:43,766 I want peace. 217 00:25:44,040 --> 00:25:45,530 I want you. 218 00:25:46,880 --> 00:25:49,167 I know you're not at home. 219 00:25:49,200 --> 00:25:51,931 I felt when I left the house that you're going to leave me. 220 00:25:53,080 --> 00:25:55,048 You're not good at lying. 221 00:25:56,160 --> 00:25:58,731 I wish I could make you stay. 222 00:26:00,000 --> 00:26:02,810 I wish you'd choose me. 223 00:26:04,920 --> 00:26:07,127 I wish you would stay with me. 224 00:26:08,080 --> 00:26:10,811 Ádám, what are you doing here... 225 00:26:12,720 --> 00:26:14,484 You have no new messages. 226 00:26:25,880 --> 00:26:28,247 ...wish you'd choose me. 227 00:26:28,880 --> 00:26:30,928 I wish you would stay with me. 228 00:26:31,440 --> 00:26:34,489 Ádám, what are you doing here... 229 00:26:36,200 --> 00:26:38,851 You have no new messages. 230 00:28:58,840 --> 00:29:00,410 Anna? 231 00:29:01,800 --> 00:29:03,290 Family visit. 232 00:29:03,480 --> 00:29:06,882 We're here to ensure the circumstances of your future child. 233 00:29:10,840 --> 00:29:13,684 I think you know why you got this. 234 00:29:17,040 --> 00:29:18,610 You haven't had the guts to shoot me in the back. 235 00:29:18,760 --> 00:29:21,730 - But you fucked it up, because you won't get any more chance. - What are you talking about? 236 00:29:21,920 --> 00:29:24,161 What did you do at my car? Who did you sell the hipo to? 237 00:29:24,240 --> 00:29:25,526 And what is he going to do with it? 238 00:29:25,600 --> 00:29:28,251 Three simple questions, I count to 3. 239 00:29:28,600 --> 00:29:30,523 Dezső, stop, don't worry, everything is sorted out. 240 00:29:30,720 --> 00:29:33,041 You should've killed me dumbass. 241 00:29:35,240 --> 00:29:36,969 It was one. 242 00:29:37,480 --> 00:29:40,484 If you start talking, maybe I don't have to count to two and three 243 00:29:40,640 --> 00:29:43,007 I told you we meant no harm! 244 00:29:43,760 --> 00:29:44,761 Two. 245 00:29:44,960 --> 00:29:47,281 It's for my face, you cunt. 246 00:29:47,880 --> 00:29:49,882 You've really fucked this up. 247 00:29:50,800 --> 00:29:52,723 Where are my vials? 248 00:29:52,920 --> 00:29:56,242 Every one of them is in the bag take them, just leave us alone! 249 00:29:56,600 --> 00:29:58,443 I swear, we'll leave! 250 00:29:59,320 --> 00:30:00,845 That's not gonna happen. 251 00:30:01,000 --> 00:30:05,244 You wanted to screw me up so someone has to be punished now. 252 00:30:07,480 --> 00:30:09,642 Only one of you is going to leave this place alive. 253 00:30:10,800 --> 00:30:13,531 You can decide now who's going to be the one. 254 00:30:13,560 --> 00:30:16,769 I don't understand this whole thing either! You have to believe me! 255 00:30:16,960 --> 00:30:18,325 I don't have anything to do with this! 256 00:30:19,120 --> 00:30:23,011 Anna begged me to go to the police, and they'll get you arrested. 257 00:30:23,200 --> 00:30:26,488 She gave me the tape too, everything is on it. 258 00:30:33,520 --> 00:30:35,409 Idiot! 259 00:30:50,760 --> 00:30:52,842 Don't fucking move from there. 260 00:31:52,240 --> 00:31:53,924 And you stop, bitch! 261 00:32:36,080 --> 00:32:38,003 I knew it all along, for fucks sake, I knew it! 262 00:32:38,080 --> 00:32:41,243 - Ádám, are you alive? - You really thought that you can leave just like this? 263 00:32:41,440 --> 00:32:43,761 It is impossible. I saw you were killed. 264 00:32:43,960 --> 00:32:45,564 Come now, calm down! 265 00:32:46,120 --> 00:32:48,327 I thought you were dead! 266 00:32:48,480 --> 00:32:51,165 - Stop it now! Where are the tickets? - It hurts! 267 00:32:51,360 --> 00:32:54,170 - You were bluffing with the pregnancy as well, right? - No, I wasn't! 268 00:32:54,320 --> 00:32:56,482 And I believed it, fool me! 269 00:32:56,720 --> 00:32:59,121 What a coincidence to find you right here. 270 00:32:59,320 --> 00:33:00,890 You gave up on drugs, didn't you? 271 00:33:01,080 --> 00:33:02,570 - And where are your shoes? - Get off from me, 272 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 you sent me to your father, and he's done the tests. I am pregnant. 273 00:33:05,200 --> 00:33:06,884 Yeah, and you joined your buddies to have a few gramms, right? 274 00:33:07,040 --> 00:33:08,724 Come on! Where are the tickets? 275 00:33:19,160 --> 00:33:20,161 Fuck it! 276 00:33:28,440 --> 00:33:31,762 We both go to the police now. We make a confession against Dezső. 277 00:33:31,960 --> 00:33:34,008 With the record on the tape, they'll catch him. 278 00:33:34,400 --> 00:33:35,925 Are you completely out of your mind? 279 00:33:36,320 --> 00:33:40,041 If we don't go now, he'll kill us. We won't have another chance. 280 00:33:40,280 --> 00:33:42,362 We could be free finally. 281 00:33:44,000 --> 00:33:46,765 - Chance... - Ádám, we can win against him together. 282 00:33:46,960 --> 00:33:48,689 It's a miracle, 283 00:33:48,880 --> 00:33:51,645 - You're here with me again! - Again? 284 00:33:52,000 --> 00:33:54,810 Are you listening to me? Do you hear what I'm saying? 285 00:33:57,240 --> 00:33:58,844 We are here again. 286 00:34:00,320 --> 00:34:03,927 - We have to go to the police to make a confession, we don't have to run away. - No. 287 00:34:04,920 --> 00:34:06,160 We have to leave together. 288 00:34:06,240 --> 00:34:08,481 We can't go to the police, they'll put us into jail. 289 00:34:08,640 --> 00:34:11,291 - They are going to believe us. - Dezső talks himself out, they'll keep us there. 290 00:34:11,480 --> 00:34:14,484 - Ádám, wait. - Let's get my father's car, we can make it with the car. 291 00:34:14,680 --> 00:34:18,127 - You don't listen to me. - Come with me, we can do it together. 292 00:34:25,960 --> 00:34:26,483 Anna! 293 00:34:38,560 --> 00:34:40,005 Shit! 294 00:34:40,200 --> 00:34:42,009 Come! Help! 295 00:34:48,200 --> 00:34:50,407 I saw you were talking to her. 296 00:34:50,480 --> 00:34:53,529 She wanted to go to the police. I heared everything. 297 00:34:53,600 --> 00:34:55,479 It's a misunderstanding. I've never seen her. 298 00:34:55,480 --> 00:34:58,006 - Maybe he threw her to the front of the car. - It's a mistake, I don't even know her. 299 00:34:58,160 --> 00:35:00,003 So what up? Are you looking for some trouble? 300 00:35:08,760 --> 00:35:10,250 Come now! 301 00:35:16,240 --> 00:35:17,446 I don't... 302 00:35:17,640 --> 00:35:19,881 Man, what are you waiting for? Come! 303 00:35:20,840 --> 00:35:23,207 I should do this differently. 304 00:35:23,760 --> 00:35:25,649 - Come, hold her hand. - I'm coming. 305 00:35:25,920 --> 00:35:27,365 I'm on my way! 306 00:35:28,040 --> 00:35:29,849 Anna. Anna! 307 00:35:30,360 --> 00:35:34,285 I saw that the gentleman was begging her to not to cross. 308 00:35:34,320 --> 00:35:38,644 The woman jumped before the car by herself. I saw everything! 309 00:35:43,200 --> 00:35:44,770 Poor girl! 310 00:36:02,920 --> 00:36:04,968 I've seen this before. 311 00:37:21,160 --> 00:37:22,730 What the fuck? 312 00:37:24,920 --> 00:37:26,604 What the fuck? 313 00:37:27,320 --> 00:37:28,481 You're dead! 314 00:37:28,680 --> 00:37:30,682 How the hell you're here? 315 00:37:30,880 --> 00:37:33,724 She doesn't have anything to do with this! She's pregnant, you filthy animal! 316 00:37:33,920 --> 00:37:36,127 - What? - Anna! 317 00:38:58,240 --> 00:39:00,527 Really! I can hear it! 318 00:39:00,720 --> 00:39:02,484 I can hear it for real! 319 00:39:02,680 --> 00:39:04,921 And it's always behind me. 320 00:39:05,120 --> 00:39:10,081 Whispering to my ears, saying I'm him, and we are together. 321 00:39:10,280 --> 00:39:13,045 And now... I'll never get rid of it. 322 00:39:19,480 --> 00:39:21,960 I wish you'd answered. 323 00:39:23,640 --> 00:39:26,723 I wish I could make you understand this whole situation. 324 00:39:28,640 --> 00:39:31,007 There are things, that are so hard to explain, 325 00:39:31,080 --> 00:39:35,085 even this is so simple after all.. 326 00:39:36,400 --> 00:39:38,482 I don't want to run away. 327 00:39:39,200 --> 00:39:40,850 I want peace. 328 00:39:41,840 --> 00:39:44,764 I want you. 329 00:39:44,800 --> 00:39:46,928 I know you're not at home. 330 00:39:46,960 --> 00:39:49,691 I felt when I left the house that you're going to leave me. 331 00:39:50,920 --> 00:39:53,082 You're not good at lying. 332 00:39:53,880 --> 00:39:55,928 I wish I could make you stay. 333 00:39:57,600 --> 00:40:00,285 I wish you'd choose me. 334 00:40:02,120 --> 00:40:04,122 I wish you would stay with me. 335 00:40:05,400 --> 00:40:06,765 Ádám. 336 00:40:06,960 --> 00:40:08,883 What are you doing here? 337 00:40:11,480 --> 00:40:13,084 Did you come after me? 338 00:40:17,480 --> 00:40:20,404 What? What is it? 339 00:40:24,440 --> 00:40:25,965 Come with me! 340 00:40:33,560 --> 00:40:35,562 Are you going to tell what happened? 341 00:40:39,600 --> 00:40:40,840 Lil' Ádám! 342 00:40:41,440 --> 00:40:43,249 Do you want me to show you an empty ward? 343 00:40:43,440 --> 00:40:46,125 Fanni mum, you scared me so much. 344 00:40:47,200 --> 00:40:48,531 Fine then. 345 00:40:48,720 --> 00:40:51,530 I'll be here in ten minutes, I'll empty the ashtray. 346 00:40:51,800 --> 00:40:54,201 You two finish your "celebration" by then. 347 00:40:59,240 --> 00:41:01,208 I thought you left me here. 348 00:41:03,800 --> 00:41:05,723 Wasn't that you plane? 349 00:41:06,080 --> 00:41:08,208 When you sent me here? 350 00:41:11,920 --> 00:41:14,127 Let's focus on what we have right now. 351 00:41:14,560 --> 00:41:16,449 I packed everything at home. 352 00:41:16,640 --> 00:41:20,122 We'll take my father's car. If we swap at the wheel we can be there by tomorrow. 353 00:41:20,280 --> 00:41:22,044 It's going to be easier there. 354 00:41:22,200 --> 00:41:25,363 - I truly meant what I said on the tape. - I know. 355 00:41:25,560 --> 00:41:27,130 You didn't even hear it. 356 00:41:29,480 --> 00:41:31,050 Listen. 357 00:41:32,000 --> 00:41:35,322 I thought I lost you. 358 00:41:35,520 --> 00:41:37,249 And you're here again. 359 00:41:37,440 --> 00:41:40,205 I don't know what's happening. 360 00:41:40,560 --> 00:41:44,281 - But I don't want to mess this up, so help me. - Let's talk to the police then. 361 00:41:44,480 --> 00:41:47,450 - Let's hand out Dezső, we can make a deal. - Are you bringing this up again? 362 00:41:47,640 --> 00:41:50,041 It makes zero sense. If he had a hunch, he'd kill us. 363 00:41:50,240 --> 00:41:52,049 This, again? 364 00:41:53,800 --> 00:41:55,290 Excuse me, but... 365 00:41:55,480 --> 00:41:58,131 there are lots of things you don't know. 366 00:41:58,680 --> 00:42:00,842 I know one thing for sure. 367 00:42:02,400 --> 00:42:04,448 You don't love me enough yet. 368 00:42:56,640 --> 00:42:59,689 - Lil' Ádám! Where's the lady? - What lady? 369 00:42:59,880 --> 00:43:02,326 - Is you girlfriend better? - Why do you ask? 370 00:43:02,520 --> 00:43:05,842 - I was shocked when Dezső helped her out. - Dezső? 371 00:43:06,040 --> 00:43:10,443 He said, she became ill in the stairway, he took her in his arms, she didn't look good. 372 00:43:10,640 --> 00:43:12,881 Not even three minutes passed, that Dezső took her down! 373 00:43:12,920 --> 00:43:14,490 I thought you met him. 374 00:44:15,760 --> 00:44:16,761 Two. 375 00:44:17,040 --> 00:44:19,361 It's for my face, you cunt. 376 00:44:21,440 --> 00:44:22,930 You've really fucked this up. 377 00:44:24,160 --> 00:44:27,559 - Where are my vials? - Every one of them is in the bag. 378 00:44:27,560 --> 00:44:28,971 Take them, just leave us alone!! 379 00:44:30,280 --> 00:44:31,805 I swear, we'll leave! 380 00:44:33,240 --> 00:44:34,810 That's not gonna happen. 381 00:44:34,920 --> 00:44:38,447 You wanted to screw me up so someone has to be punished now. 382 00:44:39,120 --> 00:44:41,282 Only one of you is going to leave this place alive. 383 00:44:42,560 --> 00:44:45,404 You can decide now who's going to be the one. 384 00:44:45,440 --> 00:44:47,204 I don't understand this whole thing either! 385 00:44:47,240 --> 00:44:50,642 You have to believe me! I don't have anything to do with this! 386 00:44:50,960 --> 00:44:53,327 Anna begged me to go to the police, 387 00:44:53,480 --> 00:44:54,845 and they'll get you arrested. 388 00:44:55,080 --> 00:44:58,084 She gave me the tape too, everything is on it. 389 00:44:59,480 --> 00:45:01,164 No! 390 00:45:04,320 --> 00:45:06,084 Idiot! 391 00:45:43,720 --> 00:45:45,484 And you stop, bitch! 392 00:46:54,960 --> 00:46:56,371 Anna... 393 00:46:59,920 --> 00:47:01,729 It's all because of her. 394 00:47:02,720 --> 00:47:04,245 Leave her. 395 00:47:05,240 --> 00:47:07,163 Save yourself. 396 00:47:11,560 --> 00:47:13,449 Help me! 397 00:49:12,160 --> 00:49:14,049 I knew it all along, for fucks sake, I knew it! 398 00:49:14,160 --> 00:49:15,525 Ádám, are you alive? 399 00:49:20,440 --> 00:49:22,568 I thought you were dead! 400 00:49:22,760 --> 00:49:25,604 - Stop it now! Where are the tickets? - It hurts! 401 00:49:25,800 --> 00:49:28,644 - You were bluffing with the pregnancy as well, right? - No, I wasn't! 402 00:49:28,840 --> 00:49:30,410 And I believed it, fool me! 403 00:49:34,520 --> 00:49:36,124 You know what? I only need 1 ticket. 404 00:49:36,240 --> 00:49:39,210 You can stay here if it makes you happy. 405 00:49:50,120 --> 00:49:53,442 You talk like if we had a choice, if we could do this differently. 406 00:49:53,560 --> 00:49:55,642 - We could. - You know we can't. - Yes, we can, we can beat him together. 407 00:49:58,800 --> 00:49:59,961 - Don't leave me! - I do. 408 00:50:00,000 --> 00:50:03,243 Don't leave me! You know what he'll do to me if you leave?! I give you the tickets! 409 00:50:03,440 --> 00:50:06,091 Dezső! Stop! 410 00:50:06,240 --> 00:50:08,322 Stop now! 411 00:50:08,720 --> 00:50:10,324 Stop! 412 00:50:10,600 --> 00:50:12,284 Anna! Anna! 413 00:50:26,280 --> 00:50:27,406 Fuck! 414 00:50:34,760 --> 00:50:36,364 Come, help! 415 00:50:36,600 --> 00:50:38,967 - Come on! - I don't even know her. 416 00:50:45,160 --> 00:50:47,719 I saw you were talking to her. 417 00:50:47,720 --> 00:50:52,931 - She wanted to go to the police. Maybe he threw her to the front of the car.. - I don't even know her. 418 00:50:53,120 --> 00:50:55,521 So what up? Are you looking for some trouble? 419 00:51:25,680 --> 00:51:28,809 Let me go there, I'm a doctor. 420 00:51:32,760 --> 00:51:34,524 Step back, please. 421 00:51:35,040 --> 00:51:38,249 Someone hold her wrist, and listen to her pulse. 422 00:52:27,880 --> 00:52:32,010 He's here, he came back! Hold it, come, help! 423 00:52:32,080 --> 00:52:34,560 I got you know, huh? What will you do now, huh? 424 00:52:37,440 --> 00:52:38,930 I'm sorry! 425 00:52:39,120 --> 00:52:43,728 It's a mistake! This is not me, I'm different. 426 00:52:55,160 --> 00:52:57,128 Hey, hey, where are you? 427 00:52:57,680 --> 00:52:58,727 You go that way! 428 00:53:03,040 --> 00:53:04,280 Come back, you bastard! 429 00:53:41,240 --> 00:53:43,766 MWhat the fuck? You're dead! 430 00:53:43,960 --> 00:53:45,291 How the hell you're here? 431 00:53:45,320 --> 00:53:48,164 She doesn't have anything to do with this! She's pregnant, you filthy animal! 432 00:53:48,200 --> 00:53:49,929 - What? - Anna! 433 00:55:55,800 --> 00:55:59,486 - I was about to... - You wanted to call me, but let's talk about this personally. 434 00:56:06,320 --> 00:56:07,560 Where are we going? 435 00:56:07,760 --> 00:56:09,205 To my father. Let's hurry! 436 00:56:09,360 --> 00:56:10,850 But I don't want to. I've been there before. 437 00:56:11,040 --> 00:56:12,963 I know, but you don't have to be afraid. 438 00:56:13,240 --> 00:56:14,651 You're safe. 439 00:56:15,800 --> 00:56:17,768 You're both safe. 440 00:56:19,360 --> 00:56:20,885 Anna was here. 441 00:56:21,080 --> 00:56:22,525 We were talking. 442 00:56:22,720 --> 00:56:25,530 I've examined her. They're both healthy, 443 00:56:25,680 --> 00:56:28,001 It's a shame you didn't see it with your own eyes. 444 00:56:28,080 --> 00:56:30,208 I was hoping that you're going to be here too.i> 445 00:56:30,880 --> 00:56:32,325 Wait a second. Hello! 446 00:56:34,560 --> 00:56:35,971 I'm talking with you right now. 447 00:56:36,160 --> 00:56:38,766 Bye then, you're already here. 448 00:56:41,320 --> 00:56:43,163 Is everything alright, son? 449 00:56:43,600 --> 00:56:44,362 Yes. 450 00:56:49,800 --> 00:56:51,245 You look pale. 451 00:56:51,440 --> 00:56:53,920 Can I get you a coffee guys? 452 00:56:54,320 --> 00:56:57,403 - I say yes this time. - I can't drink, thank you. 453 00:56:58,840 --> 00:57:02,845 I'm glad you're both here. 454 00:57:05,600 --> 00:57:08,251 Anna mentioned that... 455 00:57:08,880 --> 00:57:12,885 ...you're unsure about this whole thing. 456 00:57:15,000 --> 00:57:18,083 Now I know that I'm certainly not ready. 457 00:57:20,360 --> 00:57:22,601 But I'll never will be. 458 00:57:22,960 --> 00:57:24,689 Isn't that right? 459 00:57:27,080 --> 00:57:28,764 Sugar? 460 00:57:30,920 --> 00:57:33,685 Dad! I have to tell you something. 461 00:57:35,640 --> 00:57:37,085 We are... 462 00:57:37,280 --> 00:57:40,045 I am in something and I'm running out of time. 463 00:57:40,240 --> 00:57:42,971 But now I know how to get out from it. 464 00:57:44,440 --> 00:57:47,808 This chemical is being smuggled from the hospital for months. 465 00:57:48,040 --> 00:57:50,964 Extracted from deads' pituitary on the pathology. 466 00:57:51,120 --> 00:57:53,851 - It's a hormone, the oxitocin, which hipo... - Yes. 467 00:57:54,440 --> 00:57:55,885 Point is that this is the hipo. 468 00:57:56,040 --> 00:57:57,644 At north they pay millions for this, 469 00:57:57,720 --> 00:58:01,930 to make doppings and speedups for athletes and the military. 470 00:58:02,040 --> 00:58:04,042 They've drained dozens of dead people. 471 00:58:04,240 --> 00:58:07,289 Dezső controls it, and you wouldn't believe who else is in it. 472 00:58:07,320 --> 00:58:08,446 God! 473 00:58:13,360 --> 00:58:16,125 I'm trying to sort this out. 474 00:58:17,200 --> 00:58:18,361 But if I don't succeed, 475 00:58:18,560 --> 00:58:20,608 you'll have to go to the police. 476 00:58:20,840 --> 00:58:22,649 What shall I do? 477 00:58:23,720 --> 00:58:26,405 Anna knows everything. She'll help you. 478 00:58:27,720 --> 00:58:30,291 But you're going to be ok, son? 479 00:58:32,280 --> 00:58:34,248 Now I will. 480 00:58:35,320 --> 00:58:36,810 As if... 481 00:58:37,520 --> 00:58:39,887 you're a different person. 482 00:58:53,280 --> 00:58:55,123 Your baby. 483 00:58:56,960 --> 00:58:58,610 Our baby. 484 00:59:05,160 --> 00:59:07,049 When we meet again, 485 00:59:08,840 --> 00:59:10,729 and I'll have this... 486 00:59:11,080 --> 00:59:12,605 I'm serious... 487 00:59:12,880 --> 00:59:15,121 only when I'll have this... 488 00:59:16,160 --> 00:59:18,970 and we can put together yours and mine, 489 00:59:19,560 --> 00:59:22,086 you'll be safe by my side only then. 490 00:59:22,680 --> 00:59:24,250 Do you understand? 491 00:59:24,400 --> 00:59:26,971 - What are you talking about? - Trust me. 492 00:59:29,920 --> 00:59:32,400 What if you'll not have it? 493 00:59:38,120 --> 00:59:39,770 I will. 494 00:59:57,840 --> 00:59:59,001 I'm sorry! 495 01:00:35,360 --> 01:00:36,646 Turn around! 496 01:00:37,880 --> 01:00:39,450 Turn around! 497 01:00:43,360 --> 01:00:44,771 On your knees! 498 01:00:45,920 --> 01:00:47,604 Let me see your hands. 499 01:00:53,080 --> 01:00:54,161 Where's your gun? 500 01:00:54,600 --> 01:00:58,002 - You have it. And if I figure out how... - Shut up! 501 01:01:03,120 --> 01:01:05,521 Think again, you went too far. 502 01:01:05,600 --> 01:01:08,126 I'll go that far that you'll never find me again. 503 01:01:08,280 --> 01:01:12,365 I won't cause any problem. You wouldn't even look for me, right? 504 01:01:13,360 --> 01:01:15,886 I insured myself 200 times. 505 01:01:16,120 --> 01:01:18,043 If anything happens with me or Anna, 506 01:01:18,120 --> 01:01:21,283 my buddy will walk straight to the police with the drug. 507 01:01:21,360 --> 01:01:23,044 Well, it's gonna be fucking amazing. 508 01:01:24,400 --> 01:01:26,129 Your pass card! 509 01:01:28,120 --> 01:01:29,645 Careful. 510 01:01:37,160 --> 01:01:39,447 It's better if you kill me right now. 511 01:01:39,640 --> 01:01:42,530 Believe me. Do you hear it? 512 01:01:55,240 --> 01:01:57,402 I heared a few times. 513 01:01:58,600 --> 01:02:00,967 But we are still here. 514 01:02:50,160 --> 01:02:51,889 I got you. 515 01:02:53,200 --> 01:02:54,725 What are you doing here? 516 01:02:54,880 --> 01:02:55,927 I just... 517 01:02:56,240 --> 01:02:59,369 Dezső asked me to do something, but I'm not here anymore. 518 01:03:08,720 --> 01:03:11,246 Dezső, are you there? 519 01:03:11,680 --> 01:03:13,808 Dezső, tell me if you hear me. 520 01:03:13,920 --> 01:03:15,888 I'm here fuck it. 521 01:03:44,600 --> 01:03:47,763 I'm closing the room, on my way down. I'll get you out from there. 522 01:03:48,000 --> 01:03:50,321 Stay where you are. I'm out. 523 01:03:50,400 --> 01:03:51,526 That little prick! 524 01:03:51,960 --> 01:03:53,883 I'm sorry, Dezső. 525 01:03:54,440 --> 01:03:55,559 I didn't even think that... 526 01:03:55,560 --> 01:03:57,164 I'll sort it out, just let me find him. 527 01:04:00,560 --> 01:04:03,643 Calm down, don't do anything, just tell me what happened exactly. 528 01:04:04,120 --> 01:04:05,804 For how long have you been out? 529 01:04:06,280 --> 01:04:07,770 I don't know. Not even five minutes. 530 01:04:08,200 --> 01:04:10,202 We didn't even see that he's there. The door was closed too. 531 01:04:10,240 --> 01:04:11,879 And there was nothing there by then? 532 01:04:11,880 --> 01:04:13,799 Yes. It was like he was looking for something. 533 01:04:13,800 --> 01:04:15,848 But he didn't touch a thing. 534 01:04:18,160 --> 01:04:20,561 Stop recording right now. 535 01:04:21,760 --> 01:04:23,922 If I catch the girl, that rat will look for her. 536 01:04:24,000 --> 01:04:25,365 Alright. 537 01:04:33,360 --> 01:04:35,283 Hello, darling. 538 01:04:42,480 --> 01:04:44,881 You really fucked this up, you know, right? 539 01:05:41,760 --> 01:05:43,808 Lil' Ádám! Where's the lady? 540 01:05:44,000 --> 01:05:46,128 - Is you girlfriend better? - I can't believe this. 541 01:05:46,320 --> 01:05:49,244 I was shocked when Dezső helped her out. 542 01:05:49,400 --> 01:05:52,370 He said, she became ill in the stairway, he took her in his arms. 543 01:05:55,520 --> 01:05:57,249 I can't believe this. 544 01:06:43,760 --> 01:06:45,171 I can't believe this. 545 01:07:08,520 --> 01:07:10,010 - Are you on it again? 546 01:07:10,200 --> 01:07:11,645 Yeah. 547 01:07:12,000 --> 01:07:13,809 Just right now. 548 01:07:21,480 --> 01:07:22,891 Thanks. 549 01:07:23,000 --> 01:07:26,800 It barely has some gas in it. You need to fill the tank. Do you need some money? 550 01:08:08,120 --> 01:08:09,281 What do you want from me? 551 01:08:12,600 --> 01:08:13,681 Who are you? 552 01:08:14,960 --> 01:08:16,291 You're better half. 553 01:08:52,320 --> 01:08:53,731 Calm down. 554 01:08:57,720 --> 01:09:00,769 Hold on for a bit. Hold on for a bit. 555 01:09:24,520 --> 01:09:25,521 Thanks! 556 01:09:39,880 --> 01:09:41,291 - Cheers. - No worries. 557 01:10:03,520 --> 01:10:05,648 Sicc! Sicc! 558 01:10:07,360 --> 01:10:10,364 You have 2 new messages 559 01:10:12,320 --> 01:10:14,561 We've deleted your messages 560 01:10:26,600 --> 01:10:28,807 You called the helpline, how can I help you? 561 01:10:28,840 --> 01:10:31,684 Good afternoon, my car broke. I'd like it to be towed. 562 01:10:31,920 --> 01:10:34,810 Please give us the exact address, where it'll be towed from. 563 01:10:34,880 --> 01:10:37,884 Irrespective of districts we can be anywhere in half an hour. 564 01:11:25,920 --> 01:11:27,649 Family visit. 565 01:11:28,600 --> 01:11:30,409 We're here to ensure the circumstances... 566 01:11:30,680 --> 01:11:32,603 - I know, I've been waiting for you! - Waiting? 567 01:11:34,160 --> 01:11:35,924 Waiting, fuck you? 568 01:11:36,080 --> 01:11:39,971 - Then obviously you know why you're getting this. - Not the table, you son... 569 01:11:41,520 --> 01:11:44,603 You didn't have the balls to shoot me in the back and you're fucked now. 570 01:11:44,680 --> 01:11:46,728 - You won't have any other chances. - I hope so. 571 01:11:46,800 --> 01:11:48,882 What were you doing at my car? Who did you give the hipo to? 572 01:11:48,960 --> 01:11:51,406 And what is he going to do with it? Three simple questions, 573 01:11:51,560 --> 01:11:53,562 - I count to three. - Wait, wait, wait! 574 01:11:54,160 --> 01:11:56,640 - You don't know something important. - That you want to screw me up? 575 01:11:56,840 --> 01:12:00,242 - You should've killed me dumbass. - No, wait, wait, wait! 576 01:12:03,640 --> 01:12:05,290 We're on TV. 577 01:12:07,160 --> 01:12:07,809 What? 578 01:12:08,000 --> 01:12:09,764 It's recording. 579 01:12:09,920 --> 01:12:10,967 Say cheese! 580 01:12:11,000 --> 01:12:13,002 What the fuck are you doing? 581 01:12:15,400 --> 01:12:20,008 Was this your huge fucking plan? That you film me, you fucker! 582 01:12:27,240 --> 01:12:29,049 Where are my vials? 583 01:12:29,320 --> 01:12:30,446 What? 584 01:12:31,320 --> 01:12:34,085 Where are my vials? 585 01:12:34,400 --> 01:12:36,164 Where are my vials? 586 01:13:00,000 --> 01:13:02,241 Leave my family alone. 587 01:13:15,320 --> 01:13:16,401 Fuck. 588 01:13:42,800 --> 01:13:44,040 Forever... 589 01:13:48,480 --> 01:13:50,244 Idiot! 590 01:14:06,040 --> 01:14:07,530 Don't fucking move from there! 591 01:14:19,440 --> 01:14:21,283 So, what's up? 592 01:15:05,920 --> 01:15:07,251 Stop, you bitch! 593 01:15:53,560 --> 01:15:55,449 I've been waiting for you. 594 01:16:17,720 --> 01:16:20,291 Supposedly mom always said... 595 01:16:35,240 --> 01:16:37,891 ...that his son is bulletproof. 596 01:16:46,920 --> 01:16:48,763 You were the one in the garage. 597 01:16:49,280 --> 01:16:50,805 Where's the hipo? 598 01:16:51,120 --> 01:16:52,645 Dezső took it! 599 01:16:52,680 --> 01:16:54,170 I need that stuff. 600 01:16:54,400 --> 01:16:56,368 That's my only chance. 601 01:16:57,040 --> 01:16:58,883 We were wrong. 602 01:16:59,880 --> 01:17:02,087 That's why we're too deep in it. 603 01:17:03,960 --> 01:17:06,088 It'll be over soon. 604 01:17:08,480 --> 01:17:10,289 Look! 605 01:17:18,120 --> 01:17:20,202 We're the same. 606 01:17:20,720 --> 01:17:22,848 Same things happened to us. 607 01:17:23,800 --> 01:17:25,609 We want the same. 608 01:17:27,280 --> 01:17:29,282 And we love the same. 609 01:17:31,480 --> 01:17:33,642 There's only one difference. 610 01:17:34,280 --> 01:17:35,441 What's that? 611 01:17:36,120 --> 01:17:38,487 You would let Anna die. 612 01:19:54,720 --> 01:19:57,769 Hell, this is Adam's and Anna's voicemail. 613 01:19:57,800 --> 01:20:00,963 We're not here right now, or we're here, but we just don't want to pick it up. 614 01:20:01,040 --> 01:20:05,807 So when we want it and you left a message, we'll call you back. Maybe. 615 01:20:08,080 --> 01:20:09,206 Hallo. 616 01:20:09,680 --> 01:20:12,445 Our collagues are there to tow your car, 617 01:20:12,520 --> 01:20:15,126 but noone's here. What would you like us to do? 618 01:20:33,240 --> 01:20:36,483 I knew it all along, fuck you, I knew it all along! 619 01:20:39,040 --> 01:20:40,929 Sorry that I was too rude... 620 01:20:41,280 --> 01:20:42,964 Are you okay? 621 01:20:49,320 --> 01:20:50,924 Is everything ok? 622 01:21:23,320 --> 01:21:24,651 I'm sorry! 623 01:21:26,000 --> 01:21:27,490 You left it! 624 01:21:44,640 --> 01:21:46,005 Holy shit! 625 01:21:50,200 --> 01:21:51,611 Are you alright? 626 01:22:06,240 --> 01:22:07,969 You're alive. 627 01:22:09,360 --> 01:22:11,283 So are you. 628 01:22:15,360 --> 01:22:17,249 You lost this. 629 01:22:43,760 --> 01:22:45,250 - Ádám. - Hmm? 630 01:22:49,320 --> 01:22:51,163 The baby. 631 01:23:13,920 --> 01:23:15,604 I'm a doctor, can I help? 632 01:23:15,800 --> 01:23:18,565 My wife is pregnant, she has to be taken to the hospital immediately. 633 01:23:21,040 --> 01:23:23,566 I'm not even your wife. 634 01:24:09,800 --> 01:24:12,883 Well, here it is. 635 01:24:14,440 --> 01:24:16,124 I told you that... 636 01:24:16,280 --> 01:24:18,760 nothing's wrong here. 637 01:24:20,720 --> 01:24:24,122 You just shouldn't worry about it. 638 01:24:26,680 --> 01:24:29,604 Do you want to hear it's heartbeat? 639 01:25:09,240 --> 01:25:11,481 We should've gone with ambulance van. 640 01:25:11,840 --> 01:25:14,241 With siren, through the red lamps. 641 01:25:14,440 --> 01:25:17,250 Whilst cuddling on a comfy strecher. 642 01:25:58,120 --> 01:26:01,329 I shouldn't be talking with you without this, you stranger. 643 01:26:19,400 --> 01:26:21,448 I can't believe this. 644 01:26:31,440 --> 01:26:32,771 Funk! 645 01:26:35,320 --> 01:26:36,731 Oh, god. 646 01:26:48,200 --> 01:26:49,850 What's this? 647 01:26:55,520 --> 01:26:56,851 Forever? 648 01:27:00,040 --> 01:27:01,610 Forever. 47742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.