All language subtitles for Superman.And.Lois.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:04,004 Previously on "Superman & Lois." 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,744 Let's just focus on what we came here for: family. 3 00:00:05,788 --> 00:00:07,746 We need to stop Kal-El before he does to this world 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,183 what he did to mine. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,315 His name is not Luthor. It's John Henry Irons. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,664 You're The Stranger. 7 00:00:19,802 --> 00:00:22,892 Nobody talks to him. I'm going in first. 8 00:00:35,992 --> 00:00:40,040 Lois, what a nice surprise. Thanks for waiting. 9 00:00:40,083 --> 00:00:43,347 Thanks for seeing me on such short notice. 10 00:00:43,391 --> 00:00:44,696 I know it's been a while. 11 00:00:44,740 --> 00:00:46,524 You know, when they were cadets, 12 00:00:46,568 --> 00:00:48,048 your dad kept my husband 13 00:00:48,091 --> 00:00:51,355 from getting kicked out of the academy twice. 14 00:00:51,399 --> 00:00:53,923 My door is always open for you. 15 00:00:55,838 --> 00:00:59,668 So what brings you in today? 16 00:01:02,845 --> 00:01:06,805 We have been having some life changes, 17 00:01:06,849 --> 00:01:09,373 pretty major life changes. 18 00:01:09,417 --> 00:01:10,635 Don't get me wrong. 19 00:01:10,679 --> 00:01:12,898 Life has always been complicated. 20 00:01:12,942 --> 00:01:15,858 I'm good at complicated, but today 21 00:01:15,901 --> 00:01:20,167 I kind of got blindsided and... 22 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 just somehow felt like everything was slipping 23 00:01:22,778 --> 00:01:23,735 through my fingers. 24 00:01:29,480 --> 00:01:32,440 I lost my temper... 25 00:01:32,483 --> 00:01:37,401 and I am worried that if I can't pull it together, 26 00:01:37,445 --> 00:01:40,274 I'm at risk of hurting someone I really love 27 00:01:40,317 --> 00:01:42,754 more than I already have. 28 00:01:49,239 --> 00:01:53,200 I know the last few weeks have been hard on us all. 29 00:01:53,243 --> 00:01:55,289 Bottom line, there's a lot going on. 30 00:01:55,332 --> 00:01:57,726 Morgan Edge, people suddenly getting powers, 31 00:01:57,769 --> 00:02:00,032 mystery guy trying to kill your dad. 32 00:02:00,076 --> 00:02:01,947 So we just wanted to check in 33 00:02:01,991 --> 00:02:04,341 and see how you were doing with all of it. 34 00:02:04,385 --> 00:02:07,039 I talked to Coach Gaines. He's not happy, but he knows 35 00:02:07,083 --> 00:02:09,303 the three of us are taking a break from football. 36 00:02:09,346 --> 00:02:11,609 He just needs your uniforms back. 37 00:02:11,653 --> 00:02:13,698 I'll go do it today. It's my last time 38 00:02:13,742 --> 00:02:16,223 in a high school locker room probably ever. 39 00:02:16,266 --> 00:02:17,572 Dad? - No. 40 00:02:17,615 --> 00:02:19,487 I'm good. Can you just hold this? 41 00:02:19,530 --> 00:02:21,793 Yeah. 42 00:02:25,449 --> 00:02:28,191 Can I be excused, or-- - We're not done talking. 43 00:02:28,235 --> 00:02:29,932 Listen, the stuff that we're dealing with 44 00:02:29,975 --> 00:02:31,194 would be a lot for anyone, 45 00:02:31,238 --> 00:02:33,065 so if you're stressed or worried, 46 00:02:33,109 --> 00:02:34,806 you need to tell us, okay? 47 00:02:39,507 --> 00:02:40,986 That's your dad. 48 00:02:41,030 --> 00:02:43,902 I've got to get to the DOD and question John Irons. 49 00:02:43,946 --> 00:02:46,731 I'll let you know what I find in the RV. 50 00:02:46,775 --> 00:02:48,690 Okay. - Good luck. 51 00:02:48,733 --> 00:02:49,821 Boys. 52 00:02:53,434 --> 00:02:56,524 I'll be in the barn. You two stay out of trouble. 53 00:02:56,567 --> 00:03:01,572 Mom, you think maybe I could come with you? 54 00:03:01,616 --> 00:03:02,834 I don't know, I feel like 55 00:03:02,878 --> 00:03:03,966 I wasn't much help fixing the truck, 56 00:03:04,009 --> 00:03:05,446 but I think I could help you. 57 00:03:05,489 --> 00:03:06,838 Yeah, sure. - Okay. 58 00:03:11,800 --> 00:03:13,410 Any idea what might be in here? 59 00:03:13,454 --> 00:03:15,891 Not really, but your dad said it was lined with lead, 60 00:03:15,934 --> 00:03:19,286 so someone is hiding something. 61 00:03:24,552 --> 00:03:28,556 Classic creepermobile. - Exactly, so be careful. 62 00:03:28,599 --> 00:03:33,865 Identification required. Identify yourself. 63 00:03:33,909 --> 00:03:35,258 Lois Lane. 64 00:03:35,302 --> 00:03:37,521 Voice authentication confirmed. 65 00:03:37,565 --> 00:03:39,523 Good morning, Lois. 66 00:03:39,567 --> 00:03:41,046 How do you know my name? 67 00:03:41,090 --> 00:03:43,701 You are one of my authorized users. 68 00:03:43,745 --> 00:03:45,486 How can I help you, Ms. Lane? 69 00:03:45,529 --> 00:03:49,054 Um, what can you tell me about John Henry Irons? 70 00:03:51,579 --> 00:03:53,537 Careful. - What is that? 71 00:04:00,196 --> 00:04:04,113 Whoa. That was easy. 72 00:04:05,767 --> 00:04:09,161 What you working on there? 73 00:04:09,205 --> 00:04:12,426 Just a list of small businesses in need. 74 00:04:12,469 --> 00:04:14,166 Edge has a new assistance program. 75 00:04:14,210 --> 00:04:15,994 I think it's going to help a lot of people. 76 00:04:16,038 --> 00:04:17,605 I thought you were just finding people 77 00:04:17,648 --> 00:04:19,259 for his, like, leadership thing. 78 00:04:19,302 --> 00:04:22,392 I was, and now that Mr. Edge has all the people 79 00:04:22,436 --> 00:04:26,004 he needs for that program, he put me onto this project. 80 00:04:26,048 --> 00:04:28,137 I guess he's just trying to help as many people 81 00:04:28,180 --> 00:04:32,010 as possible achieve their best selves, whatever that means. 82 00:04:32,054 --> 00:04:34,099 Look, if he ever decides to expand that program, 83 00:04:34,143 --> 00:04:35,579 I mean, I'm right here. 84 00:04:35,623 --> 00:04:37,189 I know. Sorry, babe. 85 00:04:37,233 --> 00:04:40,802 The program is full. I wish I could've helped you. 86 00:04:40,845 --> 00:04:42,282 Mom, did you help out Mr. Kirker? 87 00:04:42,325 --> 00:04:44,545 Because Jess wants me to audition 88 00:04:44,588 --> 00:04:46,111 for this musical revue, 89 00:04:46,155 --> 00:04:48,810 and we haven't spoken since, like, the third grade. 90 00:04:48,853 --> 00:04:51,291 What? - You used to love to perform. 91 00:04:51,334 --> 00:04:53,597 You should definitely try out. 92 00:04:53,641 --> 00:04:54,946 You'd be so good. 93 00:04:54,990 --> 00:04:56,600 And it would give you something to do. 94 00:04:56,644 --> 00:04:58,385 It's tonight, and I don't have time to prepare anything. 95 00:04:58,428 --> 00:05:01,083 Well, look. Hey, I got the day off, right? 96 00:05:01,126 --> 00:05:02,867 And you know I got a guitar. 97 00:05:02,911 --> 00:05:05,914 You and me practice together, right? 98 00:05:05,957 --> 00:05:07,872 No, I get--no. 99 00:05:07,916 --> 00:05:09,352 Look, at the end of the day, 100 00:05:09,396 --> 00:05:11,049 if you're not feeling it, then there's no pressure. 101 00:05:11,093 --> 00:05:14,096 But just a little pressure because it would be fun. 102 00:05:23,888 --> 00:05:27,936 You're a theater kid? - No. Not-- 103 00:05:29,372 --> 00:05:31,853 I was thinking about trying out, but-- 104 00:05:31,896 --> 00:05:34,072 You should go for it. Why not? 105 00:05:34,116 --> 00:05:35,465 I get really bad stage fright, 106 00:05:35,509 --> 00:05:37,554 and if you laugh about this, I will kill you. 107 00:05:37,598 --> 00:05:40,992 No, no, no, no. I, um... 108 00:05:41,036 --> 00:05:42,472 used to play piano. 109 00:05:42,516 --> 00:05:47,172 I did the whole little kid recital thing. 110 00:05:47,216 --> 00:05:50,350 As I got older and my anxiety got worse, 111 00:05:50,393 --> 00:05:52,352 it got to be a little too much. 112 00:05:52,395 --> 00:05:54,005 I didn't know you played piano. 113 00:05:54,049 --> 00:05:55,137 Well, if you ask me to prove it, 114 00:05:55,180 --> 00:05:57,574 I'll hyperventilate. - Noted. 115 00:05:57,618 --> 00:05:59,968 If you try out, let me know, 116 00:06:00,011 --> 00:06:02,100 and I'll come to cheer you on. 117 00:06:07,018 --> 00:06:08,368 Yeah, yeah. I know. 118 00:06:08,411 --> 00:06:12,589 I have to return these. See you around. 119 00:06:12,633 --> 00:06:13,808 Bye. 120 00:06:38,746 --> 00:06:40,138 I'm going to be right back. 121 00:06:53,761 --> 00:06:56,894 Have a seat, John. 122 00:06:56,938 --> 00:07:00,071 That is your real name, isn't it? 123 00:07:00,115 --> 00:07:02,900 John Henry Irons... 124 00:07:02,944 --> 00:07:05,250 Ranger... 125 00:07:05,294 --> 00:07:08,689 two tours in Afghanistan. 126 00:07:08,732 --> 00:07:10,865 Got into the private sector and made a name for yourself 127 00:07:10,908 --> 00:07:13,911 as a mechanical engineer. 128 00:07:13,955 --> 00:07:15,652 The problem is, 129 00:07:15,696 --> 00:07:21,179 John Irons died six years ago under mysterious circumstances. 130 00:07:21,223 --> 00:07:22,398 At least that's what happened 131 00:07:22,442 --> 00:07:25,880 to the John Irons of this Earth. 132 00:07:25,923 --> 00:07:28,012 How did you get here? 133 00:07:31,973 --> 00:07:34,105 Ballistic shields failing. 134 00:07:39,371 --> 00:07:41,852 Hold on! 135 00:07:45,029 --> 00:07:46,857 Almost there, almost there. 136 00:07:49,643 --> 00:07:51,209 Hang on, hang on! 137 00:07:58,652 --> 00:08:02,743 All you need to know is I'm the one who's going to end you. 138 00:08:02,786 --> 00:08:04,701 Because you think I'll turn on humanity. 139 00:08:04,745 --> 00:08:06,181 Because you're a traitor, Kal-El, 140 00:08:06,224 --> 00:08:08,183 a soulless monster who feels nothing 141 00:08:08,226 --> 00:08:09,793 for the billions of people who believe in you. 142 00:08:09,837 --> 00:08:12,187 You have no idea how much I care about these people. 143 00:08:12,230 --> 00:08:13,884 I do know. 144 00:08:13,928 --> 00:08:16,408 What happened on my world is already happening on this one. 145 00:08:16,452 --> 00:08:19,194 The Kryptonians are here, and you joining them 146 00:08:19,237 --> 00:08:22,937 is the last domino to fall before it all goes down. 147 00:08:22,980 --> 00:08:26,984 I'm not saying another word until you bring me Lois Lane. 148 00:08:27,028 --> 00:08:30,379 So John Henry is from another Earth? 149 00:08:30,422 --> 00:08:31,685 Yeah, it's kind of confusing. 150 00:08:31,728 --> 00:08:33,687 Multiverse and parallel universes, 151 00:08:33,730 --> 00:08:36,428 each with its own Earth, et cetera, et cetera. 152 00:08:36,472 --> 00:08:38,256 So on his Earth are there, like, 153 00:08:38,300 --> 00:08:41,216 are there other versions of people from here? 154 00:08:41,259 --> 00:08:42,652 Yeah. Sometimes. 155 00:08:46,613 --> 00:08:49,616 Like you? 156 00:08:49,659 --> 00:08:52,444 Why do you want to see Lois Lane? 157 00:08:52,488 --> 00:08:54,708 Answer the question. - Not until I talk to her. 158 00:08:54,751 --> 00:08:56,361 She doesn't want to talk to you. 159 00:08:56,405 --> 00:08:57,885 Let her tell me that. - You lied to her. 160 00:08:57,928 --> 00:08:59,669 It was for her own good. - She doesn't trust you. 161 00:08:59,713 --> 00:09:03,325 You're the one she shouldn't trust! 162 00:09:03,368 --> 00:09:05,022 You're the one who killed them. 163 00:09:05,066 --> 00:09:08,548 What are you talking about? - She was everything to me. 164 00:09:10,941 --> 00:09:13,814 She was the love of my life, 165 00:09:13,857 --> 00:09:18,035 my wife, the mother of my daughter... 166 00:09:20,734 --> 00:09:24,085 Until you murdered her. 167 00:09:24,128 --> 00:09:26,740 And I won't let you do it again. 168 00:09:33,660 --> 00:09:37,228 I don't really look back with regret. 169 00:09:37,272 --> 00:09:41,711 I reflect, or-- 170 00:09:41,755 --> 00:09:45,280 but I don't usually regret, but this? 171 00:09:45,323 --> 00:09:50,633 Is it possible you're being too hard on yourself? 172 00:09:50,677 --> 00:09:55,986 No. I was enraged. 173 00:09:56,030 --> 00:09:59,076 You have no idea the things that I said. 174 00:09:59,120 --> 00:10:02,036 I read your articles, your critiques. 175 00:10:02,079 --> 00:10:05,082 Let's just say I know what your words are capable of. 176 00:10:05,126 --> 00:10:08,651 I can go full scorched Earth, and if that is my intention, 177 00:10:08,695 --> 00:10:11,001 you deserve it. 178 00:10:11,045 --> 00:10:14,614 But this person didn't. 179 00:10:14,657 --> 00:10:16,746 I think that sometimes, 180 00:10:16,790 --> 00:10:20,402 words cut so deep 181 00:10:20,445 --> 00:10:23,057 that they forever change how you see a person. 182 00:10:25,450 --> 00:10:28,932 And I don't know how fix this. 183 00:10:28,976 --> 00:10:30,238 We'll figure this out. 184 00:10:30,281 --> 00:10:32,283 We've been in similar situations. 185 00:10:32,327 --> 00:10:34,242 Learning that the man who's trying to kill your husband 186 00:10:34,285 --> 00:10:35,722 is your other husband from another world? 187 00:10:35,765 --> 00:10:37,375 It kind of feels like new ground to me. 188 00:10:37,419 --> 00:10:39,551 I meant the part about having to clean up the mess 189 00:10:39,595 --> 00:10:41,292 caused by an evil version of you. 190 00:10:41,336 --> 00:10:44,469 Lois, look at these articles. I mean, other than the suit, 191 00:10:44,513 --> 00:10:46,210 this guy was just like me right up 192 00:10:46,254 --> 00:10:47,951 until he started killing innocent people. 193 00:10:47,995 --> 00:10:50,301 Clark, it doesn't matter. That's not you. 194 00:10:50,345 --> 00:10:52,782 And if John Henry wants to save humanity here, 195 00:10:52,826 --> 00:10:54,610 he has to accept that. 196 00:10:54,654 --> 00:10:57,004 You really think that's possible, 197 00:10:57,047 --> 00:10:59,093 knowing everything he's lost? 198 00:10:59,136 --> 00:11:03,880 His wife? His daughter, Natalie? 199 00:11:07,754 --> 00:11:09,146 Look, Lois, I can come home, 200 00:11:09,190 --> 00:11:11,148 and we can talk about this right now. 201 00:11:11,192 --> 00:11:12,802 Clark, no. I feel sorry for him, 202 00:11:12,846 --> 00:11:14,586 but that was his life on his Earth. 203 00:11:14,630 --> 00:11:18,721 He's here now andwe need answers. 204 00:11:18,765 --> 00:11:20,375 Maybe I should go talk to him. 205 00:11:20,418 --> 00:11:21,811 No. No, not yet. 206 00:11:21,855 --> 00:11:23,160 I understand where he's coming from now. 207 00:11:23,204 --> 00:11:25,859 I think maybe I can get through to him. 208 00:11:25,902 --> 00:11:27,164 I hope so. 209 00:11:28,513 --> 00:11:30,690 We need him to tell us how to save our world. 210 00:11:35,390 --> 00:11:38,262 I love you, Lois. - I love you, too. 211 00:11:41,222 --> 00:11:44,355 Hey, Mom. 212 00:11:44,399 --> 00:11:46,314 Hey. - You good? 213 00:11:46,357 --> 00:11:49,273 Yeah. Let's just-- let's take a break from the RV. 214 00:11:49,317 --> 00:11:51,319 I'll let you know before I want to go back in. 215 00:12:04,767 --> 00:12:07,291 Ta-da! 216 00:12:08,684 --> 00:12:10,773 You're being ridiculous. 217 00:12:10,817 --> 00:12:13,210 I'm excited. Go on. Open it. 218 00:12:13,254 --> 00:12:15,212 That box ain't going to open itself. Come on. 219 00:12:22,437 --> 00:12:23,699 Sheet music? 220 00:12:23,743 --> 00:12:26,571 From just about every musical ever! 221 00:12:26,615 --> 00:12:30,750 Okay, pick one, and let's get you warmed up. All right? 222 00:12:34,101 --> 00:12:36,625 Um. 223 00:12:36,668 --> 00:12:39,889 Dad... 224 00:12:39,933 --> 00:12:42,065 I can't. 225 00:12:42,109 --> 00:12:44,546 Sarah, come on now, you're a great singer. 226 00:12:44,589 --> 00:12:46,504 You've been singing in choir for years. 227 00:12:46,548 --> 00:12:49,594 Exactly. It's easier to perform with people. 228 00:12:49,638 --> 00:12:51,771 There's safety in numbers. 229 00:12:51,814 --> 00:12:55,426 Fifth grade, you had that big solo in the Christmas pageant. 230 00:12:55,470 --> 00:12:57,254 You remember that? Now, you'd have killed that 231 00:12:57,298 --> 00:12:59,430 if you hadn't gotten food poisoning, I just know it. 232 00:13:03,870 --> 00:13:07,090 I didn't get food poisoning. 233 00:13:07,134 --> 00:13:08,439 Sarah. 234 00:13:08,483 --> 00:13:10,006 Dad, it's fine whenever I'm with people. 235 00:13:10,050 --> 00:13:12,269 It's just whenever I'm by myself, 236 00:13:12,313 --> 00:13:15,098 it feels like I have this weight on my chest. 237 00:13:15,142 --> 00:13:18,928 If that feeling of wanting to sing is greater 238 00:13:18,972 --> 00:13:20,712 than that fear of getting up there, 239 00:13:20,756 --> 00:13:22,366 well, then you got to try it. 240 00:13:22,410 --> 00:13:26,457 I mean, the fear is just short pain. 241 00:13:26,501 --> 00:13:29,678 Regret, that-- 242 00:13:29,721 --> 00:13:30,766 that lasts a lot longer. 243 00:13:38,165 --> 00:13:41,472 I do want to do it. 244 00:13:41,516 --> 00:13:43,257 Okay. 245 00:13:43,300 --> 00:13:45,302 Yeah. - Okay. Then you ready? 246 00:13:45,346 --> 00:13:48,392 Okay. 247 00:13:53,963 --> 00:13:55,835 It's time to change tactics. 248 00:13:55,878 --> 00:13:57,662 Trask can get us what we need. 249 00:13:57,706 --> 00:13:59,490 No. No, not like this. 250 00:13:59,534 --> 00:14:00,840 We don't torture people. 251 00:14:00,883 --> 00:14:03,016 What we do and don't do is not your call, 252 00:14:03,059 --> 00:14:05,975 so Lieutenant Trask will tap in 253 00:14:06,019 --> 00:14:07,847 if I can't get him to talk first. 254 00:14:07,890 --> 00:14:09,196 You're going in? 255 00:14:09,239 --> 00:14:11,633 Where he's from, we're allies. 256 00:14:11,676 --> 00:14:13,026 I could use that. 257 00:14:13,069 --> 00:14:15,202 Not that I don't have faith in you, General, 258 00:14:15,245 --> 00:14:16,943 but I'm going to get my things. 259 00:14:29,912 --> 00:14:32,480 Sorry I didn't get to meet you, sis. 260 00:14:32,523 --> 00:14:33,960 You seem really cool. 261 00:14:39,661 --> 00:14:43,317 And we must defeat them if we are to save humanity, 262 00:14:43,360 --> 00:14:45,710 for that is what separates us from them. 263 00:14:45,754 --> 00:14:47,538 Our humanity. 264 00:14:49,845 --> 00:14:51,194 I love you, girls. 265 00:15:25,881 --> 00:15:29,580 Identification required. - Okay, okay, Jonathan Kent. 266 00:15:29,624 --> 00:15:30,973 Jon--Jon Kent. 267 00:15:31,017 --> 00:15:34,020 Warning. You are not authorized. 268 00:15:34,063 --> 00:15:35,760 In T-minus 20 seconds... - No. 269 00:15:35,804 --> 00:15:38,067 You will be eliminated. - No, no, no, no, no, no, no. 270 00:15:38,111 --> 00:15:40,026 20, 19... 271 00:15:40,069 --> 00:15:41,505 Mom! Mom! - 18... 272 00:15:46,467 --> 00:15:47,816 Jon! - Mom! Mom! 273 00:15:47,859 --> 00:15:49,644 Jon! 274 00:15:49,687 --> 00:15:51,951 Mom, I'm not authorized! It's going to kill me! 275 00:15:51,994 --> 00:15:53,604 This is Lois Lane! He's my son! 276 00:15:53,648 --> 00:15:56,303 Ten... - Stop the countdown! 277 00:15:56,346 --> 00:15:58,174 Eight... - Clark! 278 00:15:58,218 --> 00:16:00,481 Clark! Clark! 279 00:16:02,135 --> 00:16:04,180 Clark, the AI is going to kill Jon! 280 00:16:04,224 --> 00:16:06,443 Two, one... 281 00:16:26,811 --> 00:16:28,204 Are you okay? 282 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 Are you out of your mind? 283 00:16:33,035 --> 00:16:35,168 You don't go snooping around 284 00:16:35,211 --> 00:16:38,649 some guy from another world's murder van! 285 00:16:38,693 --> 00:16:41,696 I mean, I--I thought it was safe earlier. 286 00:16:41,739 --> 00:16:44,786 Jonathan, nothing is as it seems with this kind of stuff. 287 00:16:44,829 --> 00:16:47,180 I said I would go back in there with you. 288 00:16:47,223 --> 00:16:48,833 What were you thinking? 289 00:16:48,877 --> 00:16:50,487 I just thought I'd look around. 290 00:16:50,531 --> 00:16:52,794 Without me? 291 00:16:52,837 --> 00:16:54,578 Jonathan, what were you really doing in there? 292 00:16:54,622 --> 00:16:59,888 Mom, even I knew how upset you were earlier 293 00:16:59,931 --> 00:17:01,672 about what we saw in there, 294 00:17:01,716 --> 00:17:05,067 and then that crazy hammer thing that he made, 295 00:17:05,111 --> 00:17:06,503 I thought that maybe 296 00:17:06,547 --> 00:17:08,418 I could go in there and I could look for-- 297 00:17:08,462 --> 00:17:09,898 Whoa, whoa, whoa, hang on. You were looking for weapons? 298 00:17:09,941 --> 00:17:15,034 Dad, you and Jordan basically are weapons. 299 00:17:15,077 --> 00:17:18,863 I am the only one in this house that is completely unarmed. 300 00:17:18,907 --> 00:17:20,822 Jonathan, your mother and I will protect you. 301 00:17:20,865 --> 00:17:22,258 Really? - Yes! 302 00:17:22,302 --> 00:17:26,523 Because I was one second away from being dead, 303 00:17:26,567 --> 00:17:29,091 and Mom couldn't do anything, and you? 304 00:17:29,135 --> 00:17:31,050 You almost didn't even make it in time. 305 00:17:31,093 --> 00:17:34,140 Jonathan, look at me. Look at me! 306 00:17:34,183 --> 00:17:36,881 I let you come with me because I trusted you. 307 00:17:36,925 --> 00:17:40,059 I trusted that you were responsible enough 308 00:17:40,102 --> 00:17:41,364 to know what's at stake, 309 00:17:41,408 --> 00:17:42,887 to know how dangerous this all is! 310 00:17:42,931 --> 00:17:46,282 So now you don't trust me? - Okay, let's calm down. 311 00:17:46,326 --> 00:17:47,849 You knew there was a risk! 312 00:17:47,892 --> 00:17:50,373 I know you did, and yet you went in anyway, 313 00:17:50,417 --> 00:17:53,333 alone, behind my back! 314 00:17:53,376 --> 00:17:55,378 What--to find weapons? 315 00:17:55,422 --> 00:17:58,642 You almost died, not because you were unarmed, 316 00:17:58,686 --> 00:18:01,732 because you were reckless and stupid! 317 00:18:01,776 --> 00:18:03,386 And if you had died, 318 00:18:03,430 --> 00:18:06,955 the only person that would've been to blame is yourself. 319 00:18:06,998 --> 00:18:08,783 Get out of my face! 320 00:18:12,134 --> 00:18:13,309 Okay, okay. 321 00:18:18,619 --> 00:18:21,230 Are you okay? - I'm fine, Clark. 322 00:18:21,274 --> 00:18:24,625 Okay, okay. I'm going to mark that as a no. 323 00:18:24,668 --> 00:18:27,106 He could've been killed. - I know, I know. 324 00:18:27,149 --> 00:18:29,847 And it was scary, and--I don't know. 325 00:18:29,891 --> 00:18:34,504 Do you think maybe you were, like, a little harsh? 326 00:18:34,548 --> 00:18:36,724 Do you want to talk about what you saw in the RV earlier? 327 00:18:36,767 --> 00:18:42,599 I said I'm fine, Clark. - Okay, okay, okay. 328 00:18:42,643 --> 00:18:46,603 Look, I know you can handle anything, 329 00:18:46,647 --> 00:18:48,779 but it is okay to ask for help. 330 00:18:48,823 --> 00:18:50,651 And I want to be that person for you always, 331 00:18:50,694 --> 00:18:54,089 but I also understand if I'm not right now. 332 00:18:54,133 --> 00:18:57,266 What about the woman you talked to before, your dad's friend? 333 00:18:57,310 --> 00:19:00,487 Dr. Wiles. - Is she still at the DOD? 334 00:19:00,530 --> 00:19:04,099 Just think about it. I'm going to go check on Jonathan. 335 00:19:12,629 --> 00:19:14,370 Mr. Cushing? - Ms. Larr. 336 00:19:14,414 --> 00:19:18,113 You're here to see Lana? - Yeah. 337 00:19:18,157 --> 00:19:19,680 Our daughter has got this school thing 338 00:19:19,723 --> 00:19:22,465 she's auditioning for, and I snuck a recording of us 339 00:19:22,509 --> 00:19:26,643 practicing and her singing and me on guitar. 340 00:19:26,687 --> 00:19:28,341 Anyway, Lana is going to love it. 341 00:19:28,384 --> 00:19:30,038 A man of many talents. 342 00:19:30,081 --> 00:19:34,434 It's why we're so disappointed you turned down our offer. 343 00:19:34,477 --> 00:19:36,479 Beg your pardon? - Just know that Mr. Edge 344 00:19:36,523 --> 00:19:38,655 is quite interested in you. 345 00:19:38,699 --> 00:19:41,354 I know he hopes you'll reconsider. 346 00:19:41,397 --> 00:19:44,052 I appreciate that. 347 00:19:44,095 --> 00:19:48,448 I don't know, $150,000? That's a lot of money. 348 00:19:48,491 --> 00:19:50,058 Yeah, but it's not a loan. 349 00:19:50,101 --> 00:19:54,367 It's a grant, and Mr. Edge believes in your business. 350 00:19:54,410 --> 00:19:56,586 Now you can remodel the store. 351 00:19:56,630 --> 00:19:59,415 Lana? I need to talk to you. - Okay. 352 00:19:59,459 --> 00:20:02,592 It's important. - Mm-hmm. Excuse me. 353 00:20:04,681 --> 00:20:09,251 Hey, what's wrong? You seem upset. 354 00:20:09,295 --> 00:20:11,732 Did you lie to me? - What? 355 00:20:11,775 --> 00:20:14,343 Leslie Larr said Morgan Edge wanted me for that position. 356 00:20:14,387 --> 00:20:16,606 If Morgan Edge wants me, and I want the job, 357 00:20:16,650 --> 00:20:19,305 well, then what's the problem? 358 00:20:19,348 --> 00:20:21,176 There's no position for you, Kyle. 359 00:20:21,220 --> 00:20:22,395 That's not what Larr said. 360 00:20:22,438 --> 00:20:24,527 Well, she doesn't know everything. 361 00:20:24,571 --> 00:20:26,399 Come on, Lana. She's his right hand. 362 00:20:30,403 --> 00:20:33,754 Edge doesn't think you're leadership material. 363 00:20:33,797 --> 00:20:36,974 Well, he respects you and everything you've done for him, 364 00:20:37,018 --> 00:20:39,281 which is why he didn't say anything to her. 365 00:20:42,719 --> 00:20:45,983 You should--you should probably get back to work. 366 00:20:57,168 --> 00:20:58,474 Think you can sit here 367 00:20:58,518 --> 00:21:01,129 and waste my time like this is some joke? 368 00:21:01,172 --> 00:21:04,045 I didn't say anything funny. 369 00:21:04,088 --> 00:21:05,351 Other side of that mirror, 370 00:21:05,394 --> 00:21:07,614 there's a guy ready to come in here 371 00:21:07,657 --> 00:21:10,312 with Sodium Pentothal, benzilate, 372 00:21:10,356 --> 00:21:12,009 a few other drugs I can't pronounce, 373 00:21:12,053 --> 00:21:14,011 some experimental. 374 00:21:14,055 --> 00:21:17,493 But they'll get you to tell me what I want to know. 375 00:21:17,537 --> 00:21:19,800 Well, that is funny. 376 00:21:19,843 --> 00:21:21,758 You see, where I'm from, you talk tough, 377 00:21:21,802 --> 00:21:24,239 but you would never drug or torture prisoners. 378 00:21:24,283 --> 00:21:26,589 You've been sitting here telling me about myself 379 00:21:26,633 --> 00:21:28,199 because I was your father-in-law 380 00:21:28,243 --> 00:21:29,288 in some other world. 381 00:21:29,331 --> 00:21:31,812 If I meant something to you, 382 00:21:31,855 --> 00:21:34,771 tell me something I want to know. 383 00:21:34,815 --> 00:21:37,774 You want to know how you died? 384 00:21:37,818 --> 00:21:43,127 Like a hero trying to save the world... 385 00:21:43,171 --> 00:21:45,434 until he murdered you. 386 00:21:45,478 --> 00:21:47,784 You can't trust him, Sam. 387 00:21:47,828 --> 00:21:49,264 You're wrong. 388 00:21:49,308 --> 00:21:51,048 What if there were more Kryptonians, a dozen or so, 389 00:21:51,092 --> 00:21:52,833 and he decided he was loyal to them? 390 00:21:52,876 --> 00:21:57,403 He won't turn. - They are his people. 391 00:21:57,446 --> 00:22:00,449 He would choose his kind over mankind. 392 00:22:00,493 --> 00:22:02,538 And what chance would you have? 393 00:22:14,550 --> 00:22:17,336 Let him stew, then stick him back in his cell. 394 00:22:19,207 --> 00:22:21,122 You and I should talk. 395 00:22:23,167 --> 00:22:25,909 Is there a reason you haven't told me everything? 396 00:22:25,953 --> 00:22:27,476 What do you mean? 397 00:22:27,520 --> 00:22:29,217 I'm just wondering who you lashed out at, 398 00:22:29,260 --> 00:22:33,656 who you're worried won't look at you the same. 399 00:22:33,700 --> 00:22:37,399 My son, Jonathan. You should get better chairs. 400 00:22:37,443 --> 00:22:40,489 Lois, what happened today? 401 00:22:40,533 --> 00:22:43,797 John did something stupid, and I got mad. 402 00:22:43,840 --> 00:22:45,494 Want to talk about what he did? 403 00:22:45,538 --> 00:22:49,672 He went out and got himself in trouble. 404 00:22:49,716 --> 00:22:52,588 Honestly, it's a miracle he's alive. 405 00:22:52,632 --> 00:22:56,462 Sounds like whatever happened, it scared you. 406 00:22:59,987 --> 00:23:02,163 You have no idea. 407 00:23:05,122 --> 00:23:08,604 It's like it's hard enough being a parent, 408 00:23:08,648 --> 00:23:10,214 raising them and caring for them, 409 00:23:10,258 --> 00:23:14,305 and then they get old enough and still a part of you 410 00:23:14,349 --> 00:23:15,524 is just out in the world, 411 00:23:15,568 --> 00:23:17,874 like your heart is just out there 412 00:23:17,918 --> 00:23:21,487 and anything can happen to it, and there's nothing you can do. 413 00:23:21,530 --> 00:23:24,707 It sounds like you felt helpless, powerless. 414 00:23:27,536 --> 00:23:29,538 Not like I have in a long time. 415 00:23:29,582 --> 00:23:31,845 I'm sure. 416 00:23:31,888 --> 00:23:35,022 Probably not since your miscarriage. 417 00:23:38,939 --> 00:23:41,463 You helped me a lot back then. 418 00:23:41,507 --> 00:23:44,684 You only came the once. 419 00:23:44,727 --> 00:23:46,250 With my job, it's kind of hard enough 420 00:23:46,294 --> 00:23:49,732 making time for my family. 421 00:23:49,776 --> 00:23:51,560 Miscarriages are pretty common. 422 00:23:51,604 --> 00:23:54,737 Common, yes, but they can also be traumatic. 423 00:23:54,781 --> 00:24:00,700 And as I recall, you already had a name picked out. 424 00:24:00,743 --> 00:24:05,269 We were going to name her after my grandmother, 425 00:24:05,313 --> 00:24:08,011 Natalie. 426 00:24:12,276 --> 00:24:13,539 Lieutenant Trask. 427 00:24:13,582 --> 00:24:16,019 Here's an idea. You go on break. 428 00:24:16,063 --> 00:24:18,892 Leave me and my friend here alone for ten minutes. 429 00:24:18,935 --> 00:24:20,328 Negative. 430 00:24:20,371 --> 00:24:23,810 He's going back to his cell. General Lane's orders. 431 00:24:23,853 --> 00:24:26,377 You know your problem, Rosetti? 432 00:24:26,421 --> 00:24:29,032 You're a stickler for the rules. 433 00:24:32,601 --> 00:24:35,735 You know your problem? Nothing. 434 00:24:35,778 --> 00:24:37,563 Your problems are over. 435 00:24:44,178 --> 00:24:47,703 Now you, your problems are just getting started. 436 00:24:52,882 --> 00:24:55,189 Look, I get how important it is to grieve the loss. 437 00:24:55,232 --> 00:24:56,930 I read all the books, all the websites. 438 00:24:56,973 --> 00:24:58,584 I'm just one of those people that copes better 439 00:24:58,627 --> 00:25:00,542 when there's more on my plate, not less. 440 00:25:00,586 --> 00:25:02,718 It helps me focus. 441 00:25:02,762 --> 00:25:06,417 I just wonder, given the emotions you describe 442 00:25:06,461 --> 00:25:08,202 and the way you reacted to Jonathan, 443 00:25:08,245 --> 00:25:10,726 if you needed more time to process your grief. 444 00:25:10,770 --> 00:25:14,034 I used my vacation days. I allowed myself the time. 445 00:25:14,077 --> 00:25:16,340 Lois, why did you yell at Jonathan? 446 00:25:16,384 --> 00:25:19,648 He put himself in danger. - That's why you lost control? 447 00:25:19,692 --> 00:25:21,824 I told you, he scared me. 448 00:25:21,868 --> 00:25:23,217 That's it? Nothing else? 449 00:25:23,260 --> 00:25:24,827 What else do you want me to say? 450 00:25:24,871 --> 00:25:26,525 That he was only there because of me, 451 00:25:26,568 --> 00:25:29,745 and that if he had gotten hurt or worse, 452 00:25:29,789 --> 00:25:31,181 it would've been because of me? 453 00:25:31,225 --> 00:25:35,664 I can't lose another child because of me. 454 00:25:35,708 --> 00:25:38,798 Lois, we respond to grief in many ways, 455 00:25:38,841 --> 00:25:40,669 but you have to realize, this-- 456 00:25:40,713 --> 00:25:41,975 Is this the part where you tell me 457 00:25:42,018 --> 00:25:43,672 the miscarriage wasn't my fault? 458 00:25:43,716 --> 00:25:46,022 Because... 459 00:25:46,066 --> 00:25:49,809 the guilt that I feel is real. 460 00:25:49,852 --> 00:25:51,550 I never stopped working. 461 00:25:51,593 --> 00:25:54,901 Work, exercising, having sex, lifting something heavy, 462 00:25:54,944 --> 00:25:56,642 that's not why you lost your child. 463 00:25:56,685 --> 00:25:58,382 You don't know that. 464 00:25:58,426 --> 00:26:01,255 The majority of miscarriages are caused by a genetic issue. 465 00:26:01,298 --> 00:26:02,996 Yeah, I know, but-- 466 00:26:03,039 --> 00:26:05,825 Lois, you have control over your life in a way most don't, 467 00:26:05,868 --> 00:26:08,218 but the things you can't control, 468 00:26:08,262 --> 00:26:11,308 you have to learn to accept them and let them go. 469 00:26:11,352 --> 00:26:15,182 Your miscarriage wasn't because of something you did 470 00:26:15,225 --> 00:26:16,575 or didn't do. 471 00:26:16,618 --> 00:26:18,620 It was something that happened to you. 472 00:26:21,841 --> 00:26:24,887 I was so excited to meet her. 473 00:26:24,931 --> 00:26:27,716 I wish there was a shortcut, 474 00:26:27,760 --> 00:26:31,154 but you have to allow yourself 475 00:26:31,198 --> 00:26:33,809 to go through the grieving process, 476 00:26:33,853 --> 00:26:36,899 no matter how much time it takes 477 00:26:36,943 --> 00:26:41,600 because when you don't-- - Yeah, I know. 478 00:26:41,643 --> 00:26:44,167 I saw what can happen when you don't. 479 00:27:02,359 --> 00:27:05,493 Jordan. - Hey. 480 00:27:05,536 --> 00:27:07,277 Hey, why are you ignoring my texts? 481 00:27:07,321 --> 00:27:10,629 I've been busy. I told you I'd be here. 482 00:27:10,672 --> 00:27:12,631 I really need to talk to you, okay? 483 00:27:12,674 --> 00:27:14,067 You realize that you're pretty much 484 00:27:14,110 --> 00:27:16,417 the only person I have here, right? 485 00:27:16,460 --> 00:27:18,506 Jon, what happened? 486 00:27:20,203 --> 00:27:24,077 I don't even know where to begin. 487 00:27:24,120 --> 00:27:26,949 Whatever happened, we're in this together. 488 00:27:26,993 --> 00:27:29,560 All right? - Okay. 489 00:27:38,439 --> 00:27:40,049 What are those for? 490 00:27:40,093 --> 00:27:42,269 I'm being supportive. 491 00:27:42,312 --> 00:27:45,489 Dude, come on. You're in the friend zone. 492 00:27:45,533 --> 00:27:47,404 Hey, guys! 493 00:27:49,015 --> 00:27:51,800 Have you seen my dad? - No, I haven't seen him. 494 00:27:51,844 --> 00:27:53,889 I can't do the performance without him. 495 00:27:53,933 --> 00:27:57,719 Sarah Cushing? You're up. 496 00:27:57,763 --> 00:28:03,812 He's not coming. I--I can't sing alone. 497 00:28:03,856 --> 00:28:07,250 I can do it. - What? 498 00:28:07,294 --> 00:28:09,383 You--you don't-- you don't even know the music. 499 00:28:09,426 --> 00:28:12,038 I can look up the chords. I got this. 500 00:28:12,081 --> 00:28:13,822 Um-- 501 00:28:13,866 --> 00:28:15,606 Well, let's go. We're on the clock. 502 00:28:17,696 --> 00:28:21,787 Okay, okay, okay. 503 00:28:21,830 --> 00:28:24,354 Um, coming! 504 00:28:31,971 --> 00:28:34,451 Uh, so I didn't prepare, like, 505 00:28:34,495 --> 00:28:37,933 a musical number or whatever. 506 00:28:37,977 --> 00:28:42,546 So here goes. 507 00:29:43,390 --> 00:29:46,741 Are you still considering Trask? 508 00:29:46,785 --> 00:29:48,221 Actually, I think we need Lois. 509 00:29:48,264 --> 00:29:50,876 Oh, come on, Sam. - She can handle herself. 510 00:29:50,919 --> 00:29:52,616 I know she can, and normally I would agree, 511 00:29:52,660 --> 00:29:56,185 but this guy was married to another world's version of her. 512 00:29:56,229 --> 00:29:59,754 They had a family, a child, a daughter named Natalie. 513 00:29:59,798 --> 00:30:04,846 After my mother? Same name as the baby you lost. 514 00:30:07,849 --> 00:30:11,766 Yeah. It's weird, but 515 00:30:11,810 --> 00:30:13,637 there's no time for weird. 516 00:30:13,681 --> 00:30:16,684 I'm trying to save the world, and the best chance we have 517 00:30:16,727 --> 00:30:18,120 to figure out his agenda 518 00:30:18,164 --> 00:30:21,950 is to let my daughter do what she does best. 519 00:30:21,994 --> 00:30:23,734 I know this facility. 520 00:30:23,778 --> 00:30:25,824 If you wanted the fastest exit, we should've made that left. 521 00:30:25,867 --> 00:30:27,738 We're making a pit stop. 522 00:30:27,782 --> 00:30:29,305 At an armed dealer. 523 00:30:31,655 --> 00:30:34,136 I get it. You're afraid. 524 00:30:34,180 --> 00:30:35,746 If you make a break, Superman might have to track you 525 00:30:35,790 --> 00:30:37,313 wherever you're taking me. 526 00:30:37,357 --> 00:30:38,706 Or is it because you can't face him? 527 00:30:38,749 --> 00:30:40,664 I can beat Superman. 528 00:30:40,708 --> 00:30:42,884 I have all the power he has, 529 00:30:42,928 --> 00:30:46,322 and the extra advantage I need... 530 00:30:46,366 --> 00:30:47,323 is right here. 531 00:30:50,587 --> 00:30:52,546 I get to watch you kill each other. 532 00:30:56,550 --> 00:30:57,943 Status? 533 00:30:57,986 --> 00:31:00,989 Sir, alarms in Sector Five. - Where's Irons? 534 00:31:01,033 --> 00:31:02,991 Unknown. Cams are down and unconfirmed reports 535 00:31:03,035 --> 00:31:06,212 put a body in prisoner holding. 536 00:31:06,255 --> 00:31:08,475 Sir, it's Trask. He's dead, sir. 537 00:31:08,518 --> 00:31:11,173 Get me eyes on Rosetti. - I'll find him. 538 00:31:11,217 --> 00:31:14,698 Wait. It's Sector Five. You can't go. 539 00:31:14,742 --> 00:31:17,005 That's where you're keeping your stockpile of kryptonite. 540 00:31:17,049 --> 00:31:18,833 It's a research and development lab, 541 00:31:18,877 --> 00:31:23,055 about a dozen prototypes for kryptonite-based weapons, 542 00:31:23,098 --> 00:31:26,014 fragment grenades, bladed weapons, 543 00:31:26,058 --> 00:31:28,277 aerosol sprays, biochemical gas. 544 00:31:28,321 --> 00:31:29,975 Bottom line, you go down there, 545 00:31:30,018 --> 00:31:31,802 there's a chance you don't come back alive. 546 00:31:43,031 --> 00:31:44,728 Talk to me, General. I'm blind down here. 547 00:31:44,772 --> 00:31:48,036 The feed is still out, but you can't miss it. 548 00:31:48,080 --> 00:31:51,039 It's number 7734. 549 00:31:59,700 --> 00:32:01,745 Where's Irons? 550 00:32:01,789 --> 00:32:04,574 Whatever he's got planned, I can help you. 551 00:32:04,618 --> 00:32:06,011 You've got it all wrong. 552 00:32:06,054 --> 00:32:08,404 The only prisoner who needs help is you. 553 00:32:18,023 --> 00:32:20,939 The entire facility is on lockdown? 554 00:32:20,982 --> 00:32:22,766 Get me General Lane. 555 00:32:38,826 --> 00:32:39,958 Go. 556 00:32:59,020 --> 00:33:00,456 Anyone not in a red cape, 557 00:33:00,500 --> 00:33:03,024 consider them armed and extremely dangerous. 558 00:33:03,068 --> 00:33:06,636 Dad, what's going on? 559 00:33:10,249 --> 00:33:14,993 You see? You're on the wrong side. 560 00:34:00,473 --> 00:34:04,825 You're lucky I have a mission to complete. 561 00:34:17,098 --> 00:34:22,625 On my world, we had our own 7734. 562 00:34:22,669 --> 00:34:26,716 Out of all the weapons I used to kill Kryptonians, 563 00:34:26,760 --> 00:34:28,979 this was my favorite. 564 00:34:29,023 --> 00:34:31,069 I'm not your enemy. 565 00:34:31,112 --> 00:34:32,722 I figure, why take the chance? 566 00:34:32,766 --> 00:34:35,290 Drop the weapon now! 567 00:34:35,334 --> 00:34:37,118 Stop! - Hold your fire! 568 00:34:39,816 --> 00:34:42,515 You wanted to see me? Here I am. 569 00:34:42,558 --> 00:34:45,561 You should go, Lois. - I'm not going anywhere. 570 00:34:47,868 --> 00:34:52,394 Suit yourself. - John, I know about Natalie! 571 00:34:52,438 --> 00:34:54,962 I know what happened on your world, 572 00:34:55,005 --> 00:34:58,531 to you, and to your family. 573 00:34:58,574 --> 00:35:00,098 Then you know why I have to do this. 574 00:35:00,141 --> 00:35:01,708 Please. 575 00:35:01,751 --> 00:35:04,232 Please, I see the anger in your eyes. 576 00:35:04,276 --> 00:35:06,974 It's covering something I can relate to: 577 00:35:07,017 --> 00:35:10,108 the torture that comes from wondering if you failed, 578 00:35:10,151 --> 00:35:12,588 if there was something you could've done to save them, 579 00:35:12,632 --> 00:35:13,807 but there wasn't. 580 00:35:13,850 --> 00:35:16,244 If there had been, you would've found it. 581 00:35:16,288 --> 00:35:20,248 They're gone, and it's not your fault, 582 00:35:20,292 --> 00:35:22,424 but it's not his fault, either. 583 00:35:22,468 --> 00:35:23,773 You don't know what's coming. 584 00:35:23,817 --> 00:35:26,385 John, our worlds are different. 585 00:35:26,428 --> 00:35:29,518 Our Superman is good. 586 00:35:29,562 --> 00:35:34,480 He would never turn on us, ever. 587 00:35:34,523 --> 00:35:38,745 How can you know that? - I know. 588 00:35:38,788 --> 00:35:40,964 And if you kill him, 589 00:35:41,008 --> 00:35:45,273 an innocent man, a hero, 590 00:35:45,317 --> 00:35:48,189 what does that make you? 591 00:36:09,776 --> 00:36:11,560 Sounds like you're on the mend. 592 00:36:11,604 --> 00:36:16,348 Yeah. Breathing is better. That was some nasty stuff. 593 00:36:16,391 --> 00:36:20,700 The gas was an experimental, synthetic kryptonite 594 00:36:20,743 --> 00:36:23,050 designed to invade your respiratory system, 595 00:36:23,093 --> 00:36:25,052 weaken you from the inside, 596 00:36:25,095 --> 00:36:28,577 leave you vulnerable to more traditional tactics. 597 00:36:28,621 --> 00:36:30,492 You should know it was my sincere intention 598 00:36:30,536 --> 00:36:32,190 none of this would ever be deployed. 599 00:36:32,233 --> 00:36:36,019 Sam, I want to save you the trouble of lying to my face. 600 00:36:42,156 --> 00:36:44,245 I hope for the best, 601 00:36:44,289 --> 00:36:47,030 but it's my job to prepare for the worst, 602 00:36:47,074 --> 00:36:49,859 even when it comes to you. 603 00:36:49,903 --> 00:36:52,384 I am sorry you had to find out like this. 604 00:36:52,427 --> 00:36:56,039 Trust goes both ways. - I know. 605 00:36:56,083 --> 00:36:58,868 And I know I have some work to do to regain yours. 606 00:37:02,524 --> 00:37:04,700 About Rosetti-- - Mm. 607 00:37:04,744 --> 00:37:07,225 He was third-generation military. 608 00:37:07,268 --> 00:37:09,357 Loved his job, his country, 609 00:37:09,401 --> 00:37:12,142 never showed a hint of superhuman ability. 610 00:37:12,186 --> 00:37:14,449 And what if it wasn't him? 611 00:37:14,493 --> 00:37:16,799 When Derek Powell killed himself, 612 00:37:16,843 --> 00:37:20,368 he implied that he was someone else, 613 00:37:20,412 --> 00:37:22,370 said that I wasn't alone anymore. 614 00:37:22,414 --> 00:37:25,373 Meaning what, exactly? - I don't know. 615 00:37:25,417 --> 00:37:27,549 Lois has a theory. 616 00:37:27,593 --> 00:37:30,726 She thinks that Morgan Edge has found a way 617 00:37:30,770 --> 00:37:34,991 to transfer alien sentience into human hosts. 618 00:37:35,035 --> 00:37:36,036 Kryptonians? 619 00:37:38,821 --> 00:37:42,303 Are you telling me John Irons might be right? 620 00:37:42,347 --> 00:37:43,913 It's very possible that Morgan Edge 621 00:37:43,957 --> 00:37:46,002 is building an army. 622 00:37:46,046 --> 00:37:47,395 Congratulations. 623 00:37:47,439 --> 00:37:49,397 Mr. Edge has singled out everyone here 624 00:37:49,441 --> 00:37:52,270 for their fearless devotion to our team. 625 00:37:52,313 --> 00:37:53,619 As soon as he's back in town, 626 00:37:53,662 --> 00:37:55,360 he'll speak to each of you individually, 627 00:37:55,403 --> 00:37:58,885 and I assure you your loyalty will be rewarded. 628 00:37:58,928 --> 00:38:02,280 You will each achieve your perfect selves. 629 00:38:22,082 --> 00:38:25,303 Sarah. 630 00:38:25,346 --> 00:38:27,305 I'm sorry, okay? 631 00:38:27,348 --> 00:38:29,872 Look, I'd just gotten some bad news 632 00:38:29,916 --> 00:38:32,179 about a job opportunity, you know? 633 00:38:32,222 --> 00:38:37,793 And I just felt like I needed to blow off some steam. 634 00:38:37,837 --> 00:38:41,710 The next thing you know, I missed your audition, 635 00:38:41,754 --> 00:38:46,236 and at that point, I was so-- 636 00:38:46,280 --> 00:38:47,803 look, I know. 637 00:38:47,847 --> 00:38:51,154 I know I messed up, and I promise you-- 638 00:38:51,198 --> 00:38:53,243 Don't! 639 00:38:53,287 --> 00:38:58,248 Just don't promise me anything. 640 00:38:58,292 --> 00:39:00,338 If you're going to do whatever you're going to do, just do it. 641 00:39:00,381 --> 00:39:03,515 That's fine. I just... 642 00:39:03,558 --> 00:39:06,169 I keep getting my hopes up 643 00:39:06,213 --> 00:39:09,347 and then just get disappointed. 644 00:39:09,390 --> 00:39:11,523 Again. 645 00:39:13,960 --> 00:39:16,528 Sarah. 646 00:39:26,973 --> 00:39:29,018 Guy tries to kill Dad, and now he's, what, 647 00:39:29,062 --> 00:39:30,933 he's our houseguest? 648 00:39:30,977 --> 00:39:33,196 I really don't think Mom would let him stay here 649 00:39:33,240 --> 00:39:34,633 if he was dangerous. 650 00:39:34,676 --> 00:39:36,504 After everything that she saw in that trailer, 651 00:39:36,548 --> 00:39:39,246 you really trust her judgment right now? 652 00:39:42,423 --> 00:39:45,165 I guess I deserve that. 653 00:39:45,208 --> 00:39:47,428 Give me a minute alone with your brother. 654 00:39:47,472 --> 00:39:49,038 Yeah. 655 00:40:04,924 --> 00:40:07,230 When you and your brother were about 18 months old, 656 00:40:07,274 --> 00:40:09,885 I got pregnant. 657 00:40:09,929 --> 00:40:11,626 And I ended up losing the baby, 658 00:40:11,670 --> 00:40:16,457 so it's really not something I talk about much, 659 00:40:16,501 --> 00:40:20,592 but we were going to name her Natalie. 660 00:40:20,635 --> 00:40:23,899 Yeah, exactly. 661 00:40:23,943 --> 00:40:28,382 All this time I thought I was okay-- 662 00:40:28,426 --> 00:40:31,733 and then just being reminded of the child that I lost 663 00:40:31,777 --> 00:40:34,997 and then almost losing you, I lost it, 664 00:40:35,041 --> 00:40:37,652 and I said some things I never should've said 665 00:40:37,696 --> 00:40:40,873 and that I didn't mean, but that's no excuse, 666 00:40:40,916 --> 00:40:43,441 and I never should've yelled at you like that, 667 00:40:43,484 --> 00:40:45,268 and I'm so sorry, and I love you so much, 668 00:40:45,312 --> 00:40:46,487 and I hope you forgive me. 669 00:40:46,531 --> 00:40:50,273 Mom, it's okay. I understand. 670 00:40:50,317 --> 00:40:55,453 Promise me you will never go rogue on me like that again. 671 00:40:55,496 --> 00:40:57,411 I just wanted to help. 672 00:40:57,455 --> 00:40:58,934 Jon, if there's anyone in this family 673 00:40:58,978 --> 00:41:00,849 who gets what you're going through, it's me. 674 00:41:00,893 --> 00:41:04,418 I know what it's like to be in the orbit of someone 675 00:41:04,462 --> 00:41:07,900 who can juggle semitrucks, and you want to help out. 676 00:41:07,943 --> 00:41:09,554 You want to save the world, and all you can do 677 00:41:09,597 --> 00:41:14,254 is just stand there holding the wrench. 678 00:41:14,297 --> 00:41:16,778 And I know the fear of being vulnerable, 679 00:41:16,822 --> 00:41:20,869 and I will teach you some ways to handle that. 680 00:41:20,913 --> 00:41:22,305 But right now, I just want you to know 681 00:41:22,349 --> 00:41:24,307 that we're on the same team. 682 00:41:24,351 --> 00:41:26,788 We are the extraordinary humans 683 00:41:26,832 --> 00:41:30,313 in a family of superpeople, 684 00:41:30,357 --> 00:41:32,054 and we have to stick together. 685 00:41:50,682 --> 00:41:54,686 Looks like you pretty much recovered. 686 00:41:54,729 --> 00:41:56,731 More or less. 687 00:41:56,775 --> 00:41:59,386 And I'm free to just drive out of here. 688 00:41:59,429 --> 00:42:00,561 It's simple. 689 00:42:00,605 --> 00:42:02,302 If there really is a war coming, 690 00:42:02,345 --> 00:42:05,566 we're going to need all the help we can get. 691 00:42:05,610 --> 00:42:07,002 This is a show of trust. 692 00:42:07,046 --> 00:42:09,091 I let you live. 693 00:42:09,135 --> 00:42:11,137 Doesn't mean I'm ready to fight by your side. 694 00:42:11,180 --> 00:42:13,356 I understand. 695 00:42:13,400 --> 00:42:18,013 If you change your mind, you know how to find me. 696 00:42:19,537 --> 00:42:21,147 Ms. Lane. 697 00:42:31,853 --> 00:42:35,509 I hope you find some solace. 698 00:42:35,553 --> 00:42:37,859 There's a lot I want to say, 699 00:42:37,903 --> 00:42:40,558 but you're not the woman I want to say it to. 700 00:42:42,821 --> 00:42:45,867 You just look like her, 701 00:42:45,911 --> 00:42:49,784 so I will leave you with, "Godspeed." 702 00:42:58,706 --> 00:43:01,579 Welcome back, Captain Luthor. 703 00:43:03,755 --> 00:43:06,888 Erase the profile for Captain Luthor. 704 00:43:06,932 --> 00:43:10,718 Start a new one for me: John Henry Irons. 705 00:43:10,762 --> 00:43:12,546 Certainly. 706 00:43:16,942 --> 00:43:20,772 Shall I set a course for a new destination? 707 00:43:20,815 --> 00:43:24,166 How about you shut down? 708 00:43:24,210 --> 00:43:25,994 Think I'll just drive for a while. 709 00:43:26,038 --> 00:43:28,693 As you wish, John. 49216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.