Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:04,375
Announcer: PREVIOUSLY
ON BUFFY THE VAMPIRE SLAYER...
2
00:00:04,375 --> 00:00:05,750
ANGEL, THERE MUST BE
SOME PART OF YOU INSIDE
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,667
THAT STILL REMEMBERS
WHO YOU ARE.
4
00:00:07,667 --> 00:00:09,291
DREAM ON, SCHOOLGIRL.
5
00:00:09,291 --> 00:00:11,542
YOUR BOYFRIEND IS DEAD.
6
00:00:11,542 --> 00:00:13,500
OK. I DON'T WANNA
SAY ANYTHING
IF I'M WRONG,
7
00:00:13,500 --> 00:00:14,834
BUT I MAY HAVE
SOME NEWS.
8
00:00:14,834 --> 00:00:17,375
YOU COULD STOP BY
MY HOUSE.
9
00:00:17,375 --> 00:00:18,708
OK.
10
00:00:20,291 --> 00:00:22,125
AH!
11
00:00:26,375 --> 00:00:29,667
I'M SORRY
THAT I COULDN'T
KILL HIM FOR YOU--
12
00:00:29,667 --> 00:00:31,542
FOR HER--
13
00:00:31,542 --> 00:00:34,458
WHEN I HAD
THE CHANCE.
14
00:00:34,458 --> 00:00:36,959
BUT I THINK
I'M FINALLY READY.
15
00:00:41,125 --> 00:00:43,083
[GRUNTS]
16
00:00:46,875 --> 00:00:48,083
UH!
17
00:00:57,625 --> 00:01:00,000
[SNIFFS]
18
00:01:09,625 --> 00:01:10,667
AH!
OH!
19
00:01:10,667 --> 00:01:12,375
NONVAMPIRE.
20
00:01:12,375 --> 00:01:13,750
PLUS 2.
21
00:01:13,750 --> 00:01:14,792
HI.
22
00:01:14,792 --> 00:01:16,417
MAN, BUFFY,
23
00:01:16,417 --> 00:01:19,291
MY WHOLE LIFE
JUST FLASHED
BEFORE MY EYES.
24
00:01:19,291 --> 00:01:21,917
I GOTTA GET ME A LIFE.
25
00:01:21,917 --> 00:01:23,542
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
26
00:01:23,542 --> 00:01:24,750
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
27
00:01:24,750 --> 00:01:26,208
I'M PATROLLING.
28
00:01:26,208 --> 00:01:28,291
BUFFY, YOU'RE SICK.
29
00:01:28,291 --> 00:01:29,917
NO, I FEEL FINE.
30
00:01:29,917 --> 00:01:31,500
I MEAN, UM, THE WORLD'S
SPINNING A LITTLE BIT,
31
00:01:31,500 --> 00:01:33,041
BUT I LIKE IT.
32
00:01:33,041 --> 00:01:34,875
IT'S KIND OF
LIKE A RIDE.
33
00:01:34,875 --> 00:01:36,417
HALF THE SCHOOL'S OUT
WITH THIS FLU.
34
00:01:36,417 --> 00:01:38,291
IT'S A SERIOUS DEAL,
BUFFY.
35
00:01:38,291 --> 00:01:39,708
WE'RE ALL CONCERNED
ABOUT HOW GROSS
YOU LOOK.
36
00:01:39,708 --> 00:01:41,250
I'M TOUCHED, REALLY,
37
00:01:41,250 --> 00:01:42,917
BUT I HAVE WORK TO DO.
38
00:01:42,917 --> 00:01:44,417
BUFFY, COME ON,
39
00:01:44,417 --> 00:01:46,291
ONE NIGHT OF REST IS NOT
GOING TO KILL YOU.
40
00:01:46,291 --> 00:01:48,083
NO, BUT IT MIGHT
KILL SOMEBODY ELSE.
41
00:01:48,083 --> 00:01:50,125
YOU MEAN ANGEL MIGHT.
42
00:01:50,125 --> 00:01:53,417
BUFFY,
THIS IS NOT THE TIME
TO CHALLENGE ANGEL
43
00:01:53,417 --> 00:01:54,333
FOR THE ULTIMATE FIGHTING
CHAMPIONSHIP.
44
00:01:54,333 --> 00:01:55,625
HE'S AT FULL STRENGTH.
45
00:01:55,625 --> 00:01:57,166
YOU'RE ONLY
HALF A SLAYER.
46
00:01:57,166 --> 00:01:59,417
YEAH, BUT I'M STILL
THE SLAYER.
47
00:01:59,417 --> 00:02:00,750
AND AS LONG AS I AM,
48
00:02:00,750 --> 00:02:01,834
ANGEL'S NOT GONNA KILL
ANYBODY ELSE.
49
00:02:01,834 --> 00:02:03,542
AW, COME ON,
50
00:02:03,542 --> 00:02:06,542
JUST ONE MORE.
51
00:02:06,542 --> 00:02:08,209
AAH!
52
00:02:12,834 --> 00:02:15,083
NOT FEELING WELL,
LOVER?
53
00:02:21,458 --> 00:02:22,875
THAT HELPS.
54
00:02:33,417 --> 00:02:35,834
YOU KNOW, YOU BEING
OFF YOUR GAME'S
55
00:02:35,834 --> 00:02:37,750
KIND OF TAKING THE FUN
OUT OF ALL THIS.
56
00:02:37,750 --> 00:02:38,500
UHH!
57
00:02:38,500 --> 00:02:40,125
NOPE. STILL FUN.
58
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
UH-OH.
59
00:02:51,625 --> 00:02:55,166
THIS DOES NOT LOOK GOOD
FOR OUR HEROINE.
60
00:03:04,041 --> 00:03:06,417
Xander: TAKE A WALK,
OVERBITE.
61
00:03:06,417 --> 00:03:09,250
WE'LL HAVE TO DO THIS
AGAIN SOMETIME.
62
00:03:11,000 --> 00:03:13,208
Xander: BUFFY,
YOU OK?
63
00:03:14,375 --> 00:03:16,209
I TOLD YOU
GUYS TO LEAVE.
64
00:03:16,209 --> 00:03:17,209
I...
65
00:03:17,209 --> 00:03:18,291
I...
66
00:03:19,375 --> 00:03:21,000
Xander: BUFFY!
67
00:03:23,458 --> 00:03:24,542
Willow: BUFFY?
68
00:04:28,083 --> 00:04:29,000
WE NEED HELP!
69
00:04:29,000 --> 00:04:30,083
SOMEBODY, PLEASE, NOW!
70
00:04:30,083 --> 00:04:31,291
Man: WHAT HAPPENED?
71
00:04:31,291 --> 00:04:33,166
SHE FELL.
SHE FAINTED.
THE FLU.
72
00:04:33,166 --> 00:04:34,250
THE FLU. FAINTED...
AND FELL.
73
00:04:34,250 --> 00:04:35,750
SHE'S SICK.
MAKE IT BETTER.
74
00:04:35,750 --> 00:04:37,000
IT'S GONNA BE OK.
LET'S GET HER UP.
75
00:04:40,250 --> 00:04:42,041
PATIENT'S UNCONSCIOUS.
76
00:04:42,041 --> 00:04:44,708
PUPILS ARE UNEQUAL
AND UNRESPONSIVE.
77
00:04:44,708 --> 00:04:46,542
WHAT DOES THAT MEAN?
IS SHE GONNA BE OK?
78
00:04:46,542 --> 00:04:48,041
PLEASE, YOU GOTTA
GIVE US SOME ROOM.
79
00:04:48,041 --> 00:04:49,375
WHAT DO WE HAVE?
80
00:04:49,375 --> 00:04:50,959
HIGH-GRADE FEVER,
POSSIBLE FRACTURES.
81
00:04:50,959 --> 00:04:53,417
GET HER INTO TRAUMA ONE.
GIVE HER A CBC, CHEM 7.
82
00:04:53,417 --> 00:04:55,208
TYPE AND SCREEN.
83
00:04:55,208 --> 00:04:56,291
I'M SORRY. YOU CAN'T
GO ANY FURTHER.
84
00:04:56,291 --> 00:04:58,208
SOMEBODY SHOULD
BE WITH HER.
85
00:04:58,208 --> 00:05:00,000
I'M SORRY. YOU CAN'T
GO ANY FURTHER.
86
00:05:00,000 --> 00:05:01,708
I'LL CALL GILES,
87
00:05:01,708 --> 00:05:03,000
TELL HIM
WHAT HAPPENED.
88
00:05:03,000 --> 00:05:04,208
YOU CALL
BUFFY'S MOM,
89
00:05:04,208 --> 00:05:05,500
TELL HER...
NOT WHAT HAPPENED.
90
00:05:05,500 --> 00:05:06,625
JUST GET HER HERE.
91
00:05:22,708 --> 00:05:24,208
WHERE IS SHE?
92
00:05:24,208 --> 00:05:26,500
SHE'S STILL IN
THE EMERGENCY ROOM.
93
00:05:26,500 --> 00:05:28,083
I WANT TO SEE HER.
94
00:05:28,083 --> 00:05:29,208
THEY WON'T LET US
IN THERE.
95
00:05:29,208 --> 00:05:30,333
MS. SUMMERS?
96
00:05:30,333 --> 00:05:31,458
I'M DR. WILKINSON.
97
00:05:31,458 --> 00:05:32,834
IS BUFFY OK?
98
00:05:32,834 --> 00:05:34,083
WE WERE ABLE
TO STABILIZE--
99
00:05:34,083 --> 00:05:35,792
IS SHE OK?
100
00:05:35,792 --> 00:05:37,166
SHE'S GOING
TO BE FINE.
101
00:05:37,166 --> 00:05:38,417
OH, THANK YOU.
102
00:05:38,417 --> 00:05:39,417
GOOD, GOOD.
103
00:05:39,417 --> 00:05:41,875
THAT'S GOOD.
104
00:05:41,875 --> 00:05:43,208
I WANT TO KEEP HER HERE
A FEW DAYS, THOUGH.
105
00:05:43,208 --> 00:05:45,375
SHE STILL HAS
SOME HEALING TO DO.
106
00:05:49,333 --> 00:05:50,792
BUFFY?
107
00:05:50,792 --> 00:05:52,500
HI, SWEETHEART.
108
00:05:52,500 --> 00:05:54,291
HEY, BUFFY.
WE'RE ALL HERE.
109
00:05:54,291 --> 00:05:55,458
HEY...
110
00:05:55,458 --> 00:05:57,458
HERE WE ARE.
111
00:05:57,458 --> 00:05:59,750
IT'S ALL OF WE.
112
00:05:59,750 --> 00:06:02,375
ARE WE TAKING ME HOME?
113
00:06:02,375 --> 00:06:05,000
NO. BUFFY, YOU NEED
TO LIE DOWN, HONEY.
114
00:06:05,000 --> 00:06:06,250
YEAH?
115
00:06:06,250 --> 00:06:08,208
LIE AT HOME.
116
00:06:08,208 --> 00:06:11,333
MY BED IS BETTER THAN
ANY BED THAT'S NOT MY BED.
117
00:06:11,333 --> 00:06:13,291
SHE'S STILL
A LITTLE OUT OF IT.
118
00:06:13,291 --> 00:06:15,583
SHH! HOSPITAL ZONE.
119
00:06:15,583 --> 00:06:16,542
NO SINGING.
120
00:06:16,542 --> 00:06:18,000
SHE'LL FEEL
BETTER
121
00:06:18,000 --> 00:06:19,208
AFTER SHE'S
BEEN HERE
A WHILE.
122
00:06:19,208 --> 00:06:20,250
NO. LET ME GO.
123
00:06:20,250 --> 00:06:21,291
I WANT TO GO.
124
00:06:21,291 --> 00:06:22,417
NO! LET ME GO!
125
00:06:22,417 --> 00:06:24,166
Cordelia: MAYBE
SHE WANTS TO GO.
126
00:06:24,166 --> 00:06:25,667
HOLD HER STEADY.
127
00:06:25,667 --> 00:06:27,417
GILES, TELL THEM!
THE VAMPIRES,
128
00:06:27,417 --> 00:06:29,583
I NEED TO KILL
THE VAMPIRES!
129
00:06:29,583 --> 00:06:30,667
THIS WILL
HELP HER RELAX.
130
00:06:32,250 --> 00:06:33,792
NO.
131
00:06:33,792 --> 00:06:35,166
NO!
132
00:06:35,166 --> 00:06:37,125
IT'S GOTTA BE THE FEVER.
133
00:06:37,125 --> 00:06:38,542
YEAH. IT MADE HER
DELUSIONAL.
134
00:06:38,542 --> 00:06:40,333
THEY'RE OUT THERE.
135
00:06:40,333 --> 00:06:43,625
YES. WE'LL GET TO
THOSE...VAMPIRES LATER.
136
00:06:43,625 --> 00:06:46,083
I HEAR IT'S BEST
TO PLAY ALONG.
137
00:06:46,083 --> 00:06:48,041
HONEY, LISTEN.
138
00:06:48,041 --> 00:06:49,792
I WANT TO GO HOME.
139
00:06:49,792 --> 00:06:52,083
IT'S GONNA BE OK.
I PROMISE.
140
00:06:52,083 --> 00:06:54,792
PLEASE DON'T
MAKE ME STAY HERE.
141
00:07:15,000 --> 00:07:16,542
THAT WAS
A NEW EXPERIENCE.
142
00:07:16,542 --> 00:07:18,500
I'M NOT USED TO SEEING
BUFFY SCARED LIKE THAT.
143
00:07:18,500 --> 00:07:21,125
YEAH. SHE JUST
HATES HOSPITALS,
144
00:07:21,125 --> 00:07:23,250
SINCE SHE WAS
A LITTLE GIRL.
145
00:07:23,250 --> 00:07:25,083
WHAT HAPPENED?
146
00:07:25,083 --> 00:07:26,750
WHEN SHE WAS 8,
147
00:07:26,750 --> 00:07:28,708
HER COUSIN CELIA
DIED IN A HOSPITAL.
148
00:07:28,708 --> 00:07:30,083
BUFFY WAS ALONE WITH HER
AT THE TIME.
149
00:07:30,083 --> 00:07:31,250
Cordelia: YUCK.
150
00:07:31,250 --> 00:07:33,083
YEAH, THEY WERE
VERY CLOSE.
151
00:07:33,083 --> 00:07:35,083
Willow: WOW,
AND SHE WAS 8?
152
00:07:35,083 --> 00:07:39,333
IT LOOKS LIKE
SHE'S ASLEEP.
153
00:07:39,333 --> 00:07:41,209
I SHOULD GO
CALL HER FATHER.
154
00:07:41,209 --> 00:07:43,250
I THINK
THERE'S A PHONE...
155
00:07:43,250 --> 00:07:44,750
THANK YOU
FOR COMING.
156
00:07:44,750 --> 00:07:48,417
I REALLY APPRECIATE THE WAY
YOU LOOK OUT FOR HER,
157
00:07:48,417 --> 00:07:50,041
ALL OF YOU.
158
00:07:50,041 --> 00:07:51,542
WE'RE, UH, WE'RE
VERY FOND OF HER.
159
00:07:51,542 --> 00:07:54,375
THE, UH...
THE TELEPHONE.
160
00:07:54,375 --> 00:07:55,959
I--I...
161
00:07:55,959 --> 00:07:58,166
I HOPE I'M NOT
OUT OF LINE,
162
00:07:58,166 --> 00:08:00,333
BUT I WANTED TO SAY
HOW SORRY I AM
163
00:08:00,333 --> 00:08:02,458
ABOUT THAT TEACHER,
MISS CALENDAR.
164
00:08:02,458 --> 00:08:05,250
BUFFY SAID
YOU WERE CLOSE.
165
00:08:05,250 --> 00:08:07,583
WELL, THANK YOU.
166
00:08:07,583 --> 00:08:10,375
BUFFY'S BEEN SO DOWN
SINCE IT HAPPENED.
167
00:08:10,375 --> 00:08:12,417
I MEAN, SHE NEVER
GETS SICK.
168
00:08:12,417 --> 00:08:16,417
I'M SURE SHE'LL BE, UH...
SHE'LL BE FINE.
169
00:08:16,417 --> 00:08:19,209
I'M SORRY. I BABBLE
WHEN I'M NERVOUS.
170
00:08:19,209 --> 00:08:21,542
I JUST WANTED TO--
171
00:08:21,542 --> 00:08:23,708
WELL, IF YOU NEED
ANYTHING...
172
00:08:25,209 --> 00:08:27,166
THANK YOU.
173
00:08:27,166 --> 00:08:28,625
THANK YOU.
174
00:08:31,500 --> 00:08:33,708
DO YOU THINK SHE'S
GONNA BE OK IN HERE?
175
00:08:33,708 --> 00:08:35,000
I DON'T KNOW.
176
00:08:35,000 --> 00:08:36,542
LYSETTE GOT HER NOSE
DONE HERE.
177
00:08:36,542 --> 00:08:38,375
SHE CAME IN LOOKING FOR
THE GWYNETH PALTROW,
178
00:08:38,375 --> 00:08:42,750
AND IT LOOKED MORE LIKE
THE MR. POTATO HEAD.
179
00:08:42,750 --> 00:08:44,708
Willow: BUFFY'S NOT IN HERE
FOR COSMETIC SURGERY.
180
00:08:44,708 --> 00:08:46,125
NO, BUT WHILE
SHE'S IN HERE,
181
00:08:46,125 --> 00:08:48,166
SHE MIGHT AS WELL
GET THAT THING DONE.
182
00:08:48,166 --> 00:08:51,209
YOU KNOW, THAT THING
ON HER FACE.
183
00:08:51,209 --> 00:08:52,625
YOU KNOW THAT THING.
184
00:08:52,625 --> 00:08:54,917
DO YOU THINK ANGEL
WILL ATTACK BUFFY
IN HERE?
185
00:08:54,917 --> 00:08:56,708
HE CAN COME IN.
IT'S A PUBLIC
BUILDING.
186
00:08:56,708 --> 00:08:58,500
THAT'S TRUE.
187
00:08:58,500 --> 00:09:01,208
AM I THE ONLY ONE
THAT'S NOTICED
THAT THING?
188
00:09:45,000 --> 00:09:47,417
[CHUCKLES]
189
00:11:37,417 --> 00:11:39,166
[MAN COUGHS]
190
00:11:43,041 --> 00:11:44,458
Nurse: THAT BETTER?
191
00:12:17,208 --> 00:12:19,667
Man: MAN, I HATE IT
WHEN YOU LOSE
YOUNG ONES.
192
00:12:30,959 --> 00:12:33,708
Wilkinson: I'M JUST SAYING
STEP BACK ON THE DOSAGE
193
00:12:33,708 --> 00:12:35,166
UNTIL WE CAN
ANALYZE THE RESULTS.
194
00:12:35,166 --> 00:12:36,917
Man: THERE ISN'T TIME.
195
00:12:36,917 --> 00:12:38,667
I SHOULD THINK
THAT WOULD BE CLEAR
TO YOU BY NOW.
196
00:12:38,667 --> 00:12:41,166
THE NORMAL COURSE
OF TREATMENT--
197
00:12:41,166 --> 00:12:42,166
THEY AREN'T RESPONDING
TO THE NORMAL COURSE
OF TREATMENT.
198
00:12:42,166 --> 00:12:43,750
THEY'RE GETTING WORSE.
199
00:12:43,750 --> 00:12:45,583
RAISING THEIR TEMPERATURE
IS POTENTIALLY--
200
00:12:45,583 --> 00:12:47,375
DR. WILKINSON,
I HAVE THE CONSENT
OF THE PARENTS.
201
00:12:47,375 --> 00:12:48,875
THEY'RE DESPERATE.
202
00:12:48,875 --> 00:12:50,291
THEY DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU'RE DOING.
203
00:12:50,291 --> 00:12:51,708
IF YOU HAVE A PROBLEM
WITH MY METHODS,
204
00:12:51,708 --> 00:12:52,667
JUST TAKE IT UP
WITH THE BOARD.
205
00:12:52,667 --> 00:12:53,583
I HAVE.
206
00:12:56,166 --> 00:12:57,750
HE COMES AT NIGHT.
207
00:12:57,750 --> 00:13:00,333
THE GROWN-UPS
DON'T SEE HIM.
208
00:13:00,333 --> 00:13:02,291
HE WAS WITH TINA.
209
00:13:02,291 --> 00:13:04,208
HE'LL COME BACK FOR US.
210
00:13:04,208 --> 00:13:05,875
WHO?
211
00:13:05,875 --> 00:13:07,250
DEATH.
212
00:13:19,500 --> 00:13:22,458
[WHISTLING]
213
00:13:24,125 --> 00:13:25,875
VISITING HOURS
ARE OVER.
214
00:13:25,875 --> 00:13:28,291
WELL, I'M
PRETTY MUCH FAMILY.
215
00:13:28,291 --> 00:13:31,083
YEAH. WHY DON'T
YOU COME BACK
DURING THE DAY?
216
00:13:31,083 --> 00:13:33,959
OH, GEE. NO,
I GUESS YOU CAN'T.
217
00:13:33,959 --> 00:13:36,792
IF I DECIDE TO WALK
INTO BUFFY'S ROOM,
218
00:13:36,792 --> 00:13:39,417
DO YOU THINK
FOR ONE MICROSECOND
219
00:13:39,417 --> 00:13:41,291
THAT YOU COULD STOP ME?
220
00:13:41,291 --> 00:13:43,750
MAYBE NOT.
221
00:13:43,750 --> 00:13:46,250
MAYBE THAT
SECURITY GUARD
COULDN'T, EITHER.
222
00:13:46,250 --> 00:13:48,417
OR THOSE COPS.
223
00:13:48,417 --> 00:13:50,333
OR THE ORDERLIES.
224
00:13:50,333 --> 00:13:53,250
BUT I'M KIND OF
CURIOUS TO FIND OUT.
225
00:13:53,250 --> 00:13:55,166
YOU GAME?
226
00:13:58,458 --> 00:14:00,041
BUFFY'S WHITE KNIGHT.
227
00:14:01,792 --> 00:14:03,500
YOU STILL LOVE HER.
228
00:14:08,000 --> 00:14:11,708
IT MUST JUST EAT YOU UP
THAT I GOT THERE FIRST.
229
00:14:15,417 --> 00:14:16,875
YOU'RE GONNA DIE...
230
00:14:18,708 --> 00:14:20,500
AND I'M GONNA BE THERE.
231
00:14:22,333 --> 00:14:24,708
TELL HER I STOPPED BY.
232
00:14:34,708 --> 00:14:36,500
HELP ME! HELP! AVALANCHE!
233
00:14:36,500 --> 00:14:38,375
HELP! HELP! I'M TRAPPED!
234
00:14:38,375 --> 00:14:40,041
AVALANCHE! HELP!
235
00:14:40,041 --> 00:14:42,208
POWER GIRL
TO THE RESCUE!
236
00:14:42,208 --> 00:14:43,750
HELP ME! HELP!
237
00:14:43,750 --> 00:14:45,834
[MUFFLED
SCREAMING]
238
00:14:45,834 --> 00:14:47,667
HELP!
239
00:14:47,667 --> 00:14:49,166
YOU SAVED ME.
240
00:14:49,166 --> 00:14:51,208
THANK YOU,
POWER GIRL.
241
00:14:51,208 --> 00:14:52,625
YOU'RE SAFE NOW.
242
00:15:15,250 --> 00:15:16,583
Wilkinson:
GOOD MORNING.
243
00:15:21,083 --> 00:15:22,417
COULD HAVE FOOLED ME.
244
00:15:22,417 --> 00:15:23,792
HOW ARE YOU FEELING?
245
00:15:23,792 --> 00:15:26,458
LOOKS LIKE YOUR FEVER'S
GONE DOWN.
246
00:15:26,458 --> 00:15:28,250
WELL, GOOD.
THANKS FOR HAVING ME.
247
00:15:28,250 --> 00:15:29,625
LET'S TRY
AND KEEP IN TOUCH.
248
00:15:29,625 --> 00:15:30,667
NOT SO FAST.
249
00:15:31,875 --> 00:15:33,209
HMM.
250
00:15:33,209 --> 00:15:36,333
GOOD HMM OR BAD HMM?
251
00:15:36,333 --> 00:15:38,417
SWELLING'S...GONE.
252
00:15:38,417 --> 00:15:39,708
DOES THIS HURT?
253
00:15:39,708 --> 00:15:40,750
NO.
254
00:15:40,750 --> 00:15:42,250
AMAZING.
255
00:15:42,250 --> 00:15:43,542
WELL, THEN I SHOULD
PROBABLY GO, RIGHT?
256
00:15:43,542 --> 00:15:45,375
NO. SOON.
257
00:15:45,375 --> 00:15:47,458
WE HAVE TO MAKE SURE
THAT FEVER IS GONE.
258
00:15:47,458 --> 00:15:48,917
THAT'S A STRONG
VIRUS YOU HAVE.
259
00:15:48,917 --> 00:15:50,792
MAYBE NOT AS STRONG
AS YOU, BUT...
260
00:15:50,792 --> 00:15:52,667
IS THAT THE SAME VIRUS
THE KIDS HAVE?
261
00:15:52,667 --> 00:15:54,375
[KNOCK ON DOOR]
262
00:15:54,375 --> 00:15:55,625
MAY WE COME IN?
263
00:15:55,625 --> 00:15:57,291
PLEASE.
264
00:15:57,291 --> 00:16:00,000
MAYBE YOU CAN
KEEP OUR PATIENT
FROM BOLTING.
265
00:16:00,000 --> 00:16:03,083
REST. HMM?
266
00:16:03,083 --> 00:16:05,083
FLOWERS FOR MILADY.
267
00:16:05,083 --> 00:16:08,041
I THINK THEY
CALL THOSE BALLOONS.
268
00:16:08,041 --> 00:16:10,291
YEAH. STICK THEM IN WATER.
MAYBE THEY'LL GROW.
269
00:16:10,291 --> 00:16:12,458
NOT TO BE OUTDONE.
270
00:16:12,458 --> 00:16:14,000
HOMEWORK.
271
00:16:14,000 --> 00:16:15,834
IT'S MY WAY OF SAYING
GET WELL SOON.
272
00:16:15,834 --> 00:16:18,750
YOU KNOW, CHOCOLATE
SAYS THAT EVEN BETTER.
273
00:16:18,750 --> 00:16:20,625
I DID ALL
YOUR ASSIGNMENTS.
274
00:16:20,625 --> 00:16:22,208
ALL YOU HAVE TO DO
IS SIGN YOUR NAME.
275
00:16:22,208 --> 00:16:24,834
CHOCOLATE MEANS
NOTHING TO ME.
276
00:16:27,000 --> 00:16:29,458
NOBODY TOLD ME
I WAS SUPPOSED
TO BRING A GIFT.
277
00:16:29,458 --> 00:16:32,041
I WAS OUT
OF THE LOOP
ON GIFTS.
278
00:16:32,041 --> 00:16:34,917
IT'S TRADITIONAL
AMONG, UH...
279
00:16:34,917 --> 00:16:36,083
PEOPLE.
280
00:16:38,166 --> 00:16:39,250
GRAPES.
281
00:16:40,625 --> 00:16:43,875
WELL, DID YOU PASS THE NIGHT
WELL ENOUGH?
282
00:16:43,875 --> 00:16:45,625
OH, NOT REALLY.
283
00:16:45,625 --> 00:16:48,417
SOMETHING HAPPENED
I THOUGHT YOU--
284
00:16:48,417 --> 00:16:49,917
YOU KNOW WHAT,
285
00:16:49,917 --> 00:16:51,291
LET'S TAKE A WALK.
286
00:16:54,750 --> 00:16:56,875
THIS PART,
I COULD GET USED TO.
287
00:16:56,875 --> 00:16:59,500
DO YOU WANT ME
TO GO REAL FAST?
288
00:16:59,500 --> 00:17:00,792
NOT THAT I WOULD.
289
00:17:00,792 --> 00:17:02,000
WE WERE
DISCUSSING...
290
00:17:02,000 --> 00:17:03,250
STUFF.
291
00:17:03,250 --> 00:17:05,208
YEAH, STUFF.
292
00:17:05,208 --> 00:17:08,291
UM, YOU KNOW, A GIRL
DIED HERE LAST NIGHT.
293
00:17:08,291 --> 00:17:09,625
HOW?
294
00:17:09,625 --> 00:17:11,542
WELL, THE FLU.
295
00:17:11,542 --> 00:17:14,041
THE FLU DOESN'T
EXACTLY SOUND
MONSTERRIFIC.
296
00:17:14,041 --> 00:17:17,208
I KNOW, BUT THERE'S
THIS DR. BACKER,
297
00:17:17,208 --> 00:17:19,542
AND HE'S BEEN GIVING THEM
THESE EXPERIMENTAL
TREATMENTS.
298
00:17:19,542 --> 00:17:21,291
I'M NOT SURE
WHAT HE'S UP TO,
299
00:17:21,291 --> 00:17:22,542
BUT HE'S A LITTLE CREEPY.
300
00:17:22,542 --> 00:17:24,458
AND THEN THERE WAS
THIS KID RYAN.
301
00:17:24,458 --> 00:17:26,375
HE SAID
HE SAW SOMETHING.
302
00:17:26,375 --> 00:17:27,333
SAW WHAT?
303
00:17:27,333 --> 00:17:29,333
DEATH.
304
00:17:29,333 --> 00:17:30,792
DEATH?
305
00:17:30,792 --> 00:17:31,917
THE DEATH?
306
00:17:31,917 --> 00:17:33,208
AS IN "IT IS YOUR TIME"?
307
00:17:33,208 --> 00:17:35,166
BUFFY,
A FRIGHTENED CHILD...
308
00:17:35,166 --> 00:17:36,583
YEAH, BUT I THOUGHT
I SAW SOMETHING.
309
00:17:36,583 --> 00:17:39,000
I'M NOT SURE--I WAS
REALLY OUT OF IT--BUT...
310
00:17:39,000 --> 00:17:40,625
BUT YOU DO KNOW
THAT YOU SAW DEATH.
311
00:17:40,625 --> 00:17:42,667
DID IT HAVE
AN HOURGLASS?
312
00:17:42,667 --> 00:17:44,417
OOH. IF HE ASKS YOU
TO PLAY CHESS,
DON'T EVEN DO IT.
313
00:17:44,417 --> 00:17:45,750
THE GUY'S, LIKE,
A WHIZ.
314
00:17:45,750 --> 00:17:47,458
MAYBE IT WASN'T DEATH.
315
00:17:47,458 --> 00:17:49,667
MAYBE IT WAS
SOMETHING ELSE.
316
00:17:49,667 --> 00:17:51,750
SO THIS ISN'T ABOUT
YOU BEING AFRAID
OF HOSPITALS
317
00:17:51,750 --> 00:17:53,125
'CAUSE
YOUR FRIEND DIED
318
00:17:53,125 --> 00:17:55,375
AND YOU WANT TO
CONJURE UP A MONSTER
319
00:17:55,375 --> 00:17:57,000
THAT YOU CAN FIGHT
SO YOU CAN SAVE
EVERYBODY
320
00:17:57,000 --> 00:17:58,834
AND NOT
FEEL SO HELPLESS?
321
00:17:58,834 --> 00:18:01,542
CORDELIA,
HAVE YOU ACTUALLY
EVER HEARD OF TACT?
322
00:18:01,542 --> 00:18:03,834
TACT IS JUST
NOT SAYING
TRUE STUFF.
323
00:18:03,834 --> 00:18:05,708
I'LL PASS.
324
00:18:05,708 --> 00:18:07,333
YOUR MOM DID TELL US
ABOUT YOUR COUSIN.
325
00:18:07,333 --> 00:18:09,458
THIS IS HAS NOTHING
TO DO WITH THAT.
326
00:18:09,458 --> 00:18:11,458
THIS LITTLE BOY RYAN
IS AFRAID OF SOMETHING,
327
00:18:11,458 --> 00:18:13,041
SOMETHING REAL.
328
00:18:13,041 --> 00:18:14,792
AS LONG AS I'M FORCED
TO STAY HERE,
329
00:18:14,792 --> 00:18:16,250
I'M GONNA FIND OUT WHAT.
330
00:18:16,250 --> 00:18:17,792
SO, IS THIS THE PART
WHERE WE SAY,
331
00:18:17,792 --> 00:18:19,333
WHAT CAN WE DO
TO HELP?
332
00:18:25,625 --> 00:18:27,750
[HUSHED] YOU HAD
TO ASK THAT,
DIDN'T YOU?
333
00:18:27,750 --> 00:18:29,542
[HUSHED] IT'LL BE CAKE.
334
00:18:29,542 --> 00:18:31,041
JUST GOT TO FIGURE OUT
335
00:18:31,041 --> 00:18:32,834
WHAT KILLED
THIS LITTLE GIRL TINA,
336
00:18:32,834 --> 00:18:33,917
WE'LL BE OUT.
337
00:18:33,917 --> 00:18:35,333
5 MINUTES TOPS.
338
00:18:35,333 --> 00:18:37,209
THIS IS WHAT HAPPENS
339
00:18:37,209 --> 00:18:39,250
WHEN YOU'RE COMPASSIONATE
TOWARDS SICK PEOPLE.
340
00:18:39,250 --> 00:18:41,000
THEY TAKE ADVANTAGE OF YOU.
341
00:18:41,000 --> 00:18:42,417
UH-HUH.
342
00:18:42,417 --> 00:18:45,000
BUFFY ALMOST DIED
JUST TO PUT YOU OUT.
343
00:18:45,000 --> 00:18:47,542
I DIDN'T WANT TO BE
THE FIRST ONE TO SAY IT.
344
00:18:49,291 --> 00:18:50,750
YOU THERE.
ME HERE.
345
00:18:50,750 --> 00:18:51,917
RIGHT.
346
00:19:04,792 --> 00:19:05,875
AH!
347
00:19:05,875 --> 00:19:07,750
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
348
00:19:07,750 --> 00:19:09,875
SO, WHERE
DO WE START?
349
00:19:09,875 --> 00:19:12,000
HMM? OH, I DON'T KNOW.
350
00:19:12,000 --> 00:19:14,708
MAYBE LOOK INTO THE HISTORY
OF THE HOSPITAL--
351
00:19:14,708 --> 00:19:16,708
BIZARRE INCIDENTS,
THAT SORT OF THING.
352
00:19:16,708 --> 00:19:20,166
I'M SENSING A LITTLE LESS
THAN FULL COMMITTAL HERE.
353
00:19:20,166 --> 00:19:21,667
OH, I SUPPOSE SO.
354
00:19:21,667 --> 00:19:26,167
CORDELIA
MAY BE HERMETICALLY
INSENSITIVE,
355
00:19:26,167 --> 00:19:27,875
BUT SHE MAY ALSO
BE RIGHT.
356
00:19:27,875 --> 00:19:30,333
DEATH AND DISEASE
ARE THINGS--
357
00:19:30,333 --> 00:19:31,834
POSSIBLY
THE ONLY THINGS
358
00:19:31,834 --> 00:19:33,291
THAT BUFFY
CANNOT FIGHT.
359
00:19:33,291 --> 00:19:35,417
IT'S ONLY NATURAL
FOR HER
360
00:19:35,417 --> 00:19:36,875
TO TRY TO CREATE
A DEFEATABLE
OPPONENT.
361
00:19:36,875 --> 00:19:40,291
ESPECIALLY NOW,
AFTER...
362
00:19:40,291 --> 00:19:42,166
AFTER JENNY.
363
00:19:44,291 --> 00:19:46,000
THAT'S TRUE,
364
00:19:46,000 --> 00:19:48,834
BUT ON THE "WE LIVE
ON THE HELLMOUTH" SIDE,
365
00:19:48,834 --> 00:19:51,166
THESE KIDS MAY HAVE
SEEN A MONSTER.
366
00:19:51,166 --> 00:19:55,125
WHAT, A MONSTER THAT
GROWN-UPS CAN'T SEE?
367
00:19:55,125 --> 00:19:56,625
DOESN'T RING A BELL.
368
00:19:59,750 --> 00:20:02,041
UNLESS...
369
00:20:02,041 --> 00:20:03,375
UNLESS?
370
00:20:03,375 --> 00:20:05,000
WELL, SOMETIMES
SMALL CHILDREN
371
00:20:05,000 --> 00:20:07,667
DO SEE SOMETHING
WE ADULTS DON'T--
372
00:20:07,667 --> 00:20:09,917
US, OUR TRUE SELVES,
373
00:20:09,917 --> 00:20:11,333
OUR HIDDEN FACES.
374
00:20:11,333 --> 00:20:15,291
SO THE KIDS MIGHT BE AFRAID
OF A REGULAR PERSON?
375
00:20:15,291 --> 00:20:17,500
LIKE THE WEIRD DOCTOR.
376
00:20:17,500 --> 00:20:19,250
STANLEY BACKER
WAS HIS NAME, NO?
377
00:20:19,250 --> 00:20:20,917
LET'S LOOK HIM UP.
378
00:20:22,500 --> 00:20:26,041
YOU KNOW, MOST PEOPLE
THINK THAT SECURITY GUARDS
379
00:20:26,041 --> 00:20:28,250
ARE JUST GUYS THAT FAILED
THE POLICE EXAM.
380
00:20:28,250 --> 00:20:29,750
BUT THAT'S NOT ME.
381
00:20:29,750 --> 00:20:31,708
THIS IS MY CAREER.
382
00:20:31,708 --> 00:20:33,959
STEREOTYPES
ARE SO UNFAIR.
383
00:20:33,959 --> 00:20:36,750
I DID TAKE THE FIREMAN'S
EXAM, THOUGH.
384
00:20:36,750 --> 00:20:38,000
I DIDN'T DO SO GOOD.
385
00:20:38,000 --> 00:20:39,583
OH, WELL, YOU KNOW,
386
00:20:39,583 --> 00:20:41,917
I THINK THAT
SECURITY GUARDS
387
00:20:41,917 --> 00:20:43,708
ARE WAY SEXIER
THAN FIREMEN.
388
00:20:43,708 --> 00:20:46,333
THEY'RE ALL SOOTY.
389
00:20:46,333 --> 00:20:48,250
THIS IS WHERE ALL
THE ACTION IS ANYHOW.
390
00:20:48,250 --> 00:20:50,417
I'M ALL THE TIME
RESTRAINING PEOPLE.
391
00:20:50,417 --> 00:20:53,583
MMM, HOW THRILLING.
392
00:20:53,583 --> 00:20:55,750
DO YOU EVER
GET SCARED?
393
00:20:57,208 --> 00:21:00,041
FEAR IS FOR THE WEAK.
THAT'S MY MOTTO.
394
00:21:00,041 --> 00:21:02,458
EITHER THAT, OR...
LIVE IN THE NOW.
395
00:21:02,458 --> 00:21:04,458
I HAVEN'T DECIDED YET.
396
00:21:04,458 --> 00:21:07,750
I BET YOU SEE
A LOT OF TRAGEDY.
397
00:21:07,750 --> 00:21:10,000
YOU KNOW, LIKE
THAT LITTLE GIRL.
398
00:21:10,000 --> 00:21:12,667
OH, ONE OF DR. BACKER'S
PATIENTS.
399
00:21:12,667 --> 00:21:14,208
DR. BACKER'S A GREAT MAN.
400
00:21:14,208 --> 00:21:15,542
HE UNDERSTANDS
401
00:21:15,542 --> 00:21:18,458
THE REAL TRUTH
ABOUT CHILDREN.
[THUD]
402
00:21:18,458 --> 00:21:19,959
WHAT'S THAT?
403
00:21:19,959 --> 00:21:21,625
SOMETIMES THEY DIE.
404
00:21:22,917 --> 00:21:23,750
[THUD]
405
00:21:23,750 --> 00:21:25,458
WHAT WAS THAT?
406
00:21:25,458 --> 00:21:27,333
UH, YOU KNOW,
I DIDN'T HEAR
ANYTHING.
407
00:21:27,333 --> 00:21:30,083
YOU KNOW, YOU HAVE
THE MOST...
408
00:21:30,083 --> 00:21:33,583
PERFECT N-NOSE
I'VE EVER SEEN.
409
00:21:37,500 --> 00:21:40,125
YOU MUST WORK OUT.
410
00:21:41,500 --> 00:21:42,583
YEAH.
411
00:21:42,583 --> 00:21:43,625
MM-HMM.
412
00:21:48,750 --> 00:21:50,583
[GASPS]
413
00:21:50,583 --> 00:21:52,583
COULD YOU MAKE JUST
A LITTLE MORE WITH
THE TOUCHY-GROPEY?
414
00:21:52,583 --> 00:21:53,792
JEALOUS?
415
00:21:53,792 --> 00:21:55,458
OF ROGAINE BOY?
416
00:21:55,458 --> 00:21:56,792
I DON'T THINK SO.
417
00:21:56,792 --> 00:21:57,750
HERE, TAKE THIS
TO GILES, OK?
418
00:21:57,750 --> 00:21:59,083
WHAT ABOUT YOU?
419
00:21:59,083 --> 00:22:00,458
I'M GONNA STAY HERE.
420
00:22:00,458 --> 00:22:03,041
OH, RIGHT. YOUR OBSESSION
WITH PROTECTING BUFFY.
421
00:22:03,041 --> 00:22:05,375
HAVE I TOLD YOU
HOW ATTRACTIVE THAT'S NOT?
422
00:22:05,375 --> 00:22:08,000
CORDELIA, SOMEONE'S
GOT TO WATCH HER BACK.
423
00:22:08,000 --> 00:22:10,041
YEAH, WELL, I'VE SEEN YOU
WATCH HER BACK.
424
00:22:10,041 --> 00:22:11,583
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
425
00:22:11,583 --> 00:22:14,291
I WAS USING THE PHRASE
"WATCH HER BACK"
426
00:22:14,291 --> 00:22:16,500
AS A EUPHEMISM
FOR LOOKING AT HER BUTT.
427
00:22:16,500 --> 00:22:18,708
YOU KNOW, SORT OF A PUN.
428
00:22:18,708 --> 00:22:20,792
OH, RIGHT.
429
00:22:20,792 --> 00:22:22,041
HEY.
430
00:22:22,041 --> 00:22:24,125
WELL, YOU DO.
431
00:22:24,125 --> 00:22:26,291
JEALOUS?
432
00:22:26,291 --> 00:22:28,917
FINE. WATCH MY BACK.
433
00:23:05,583 --> 00:23:07,166
HEY.
434
00:23:07,166 --> 00:23:09,208
REMEMBER ME?
435
00:23:09,208 --> 00:23:11,000
YOU SHOULDN'T
BE HERE.
436
00:23:11,000 --> 00:23:13,333
WHY NOT?
437
00:23:13,333 --> 00:23:14,917
CONTAGIOUS.
438
00:23:14,917 --> 00:23:17,875
NAH. I ALREADY GOT
WHAT YOU GOT.
439
00:23:19,708 --> 00:23:22,083
OH, WHAT, YOU THINK
BECAUSE I'M A GROWN-UP?
440
00:23:22,083 --> 00:23:24,375
BELIEVE ME,
I'M NOT THAT GROWN UP.
441
00:23:32,834 --> 00:23:35,291
HE'LL COME AGAIN TONIGHT.
442
00:23:35,291 --> 00:23:37,959
RYAN, LISTEN TO ME.
443
00:23:37,959 --> 00:23:39,959
I'M NOT GONNA LET
THIS THING HURT YOU,
444
00:23:39,959 --> 00:23:41,542
ANY OF YOU.
445
00:23:41,542 --> 00:23:43,291
GROWN-UPS DON'T
BELIEVE YOU, RIGHT?
446
00:23:43,291 --> 00:23:44,792
WELL, I DO.
447
00:23:44,792 --> 00:23:48,375
WE BOTH KNOW
THAT THERE ARE
REAL MONSTERS.
448
00:23:48,375 --> 00:23:49,792
BUT THERE'S ALSO
REAL HEROES
449
00:23:49,792 --> 00:23:51,250
THAT FIGHT MONSTERS,
450
00:23:51,250 --> 00:23:52,667
AND THAT'S ME.
451
00:23:52,667 --> 00:23:55,583
CAN'T FIGHT DEATH.
452
00:24:05,708 --> 00:24:09,333
Giles: OUR DR. BACKER
HAS SOMETHING
OF A RAP SHEET.
453
00:24:09,333 --> 00:24:11,625
REPRIMANDS FOR
CONTROVERSIAL EXPERIMENTS,
454
00:24:11,625 --> 00:24:12,834
RISKY PROCEDURES,
455
00:24:12,834 --> 00:24:14,583
A MALPRACTICE SUIT.
456
00:24:14,583 --> 00:24:17,792
LOOKS LIKE IT WAS
DROPPED SUDDENLY.
457
00:24:17,792 --> 00:24:19,458
FACTOR IN BUFFY'S
OBSERVATION
458
00:24:19,458 --> 00:24:21,917
THAT HE GIVES HER
THE, UH...WIGGINS.
459
00:24:21,917 --> 00:24:24,750
THIS MAY BE
OUR DEATH GUY?
460
00:24:24,750 --> 00:24:28,625
I JUST WISH I KNEW
WHAT HE WAS DOING
TO THESE CHILDREN.
461
00:24:37,166 --> 00:24:39,166
[TALKING UNDER HIS BREATH]
462
00:25:02,875 --> 00:25:04,375
YES.
463
00:25:04,375 --> 00:25:05,708
YES.
464
00:26:20,208 --> 00:26:22,667
[STIFLED CHUCKLE]
465
00:26:27,166 --> 00:26:28,208
UHH!
466
00:26:28,208 --> 00:26:29,250
[GROANING IN PAIN]
467
00:26:37,375 --> 00:26:40,041
[CHOKING]
468
00:26:40,041 --> 00:26:42,166
[SCREAMING]
469
00:27:17,917 --> 00:27:21,083
UH, WELL, IT LOOKS
AS IF YOU WERE
ON TO SOMETHING.
470
00:27:21,083 --> 00:27:23,000
I KNOW.
471
00:27:23,000 --> 00:27:25,542
THE GIRL TINA, UM,
472
00:27:25,542 --> 00:27:29,750
IT'S APPARENT THAT
SHE DIED OF THE FEVER,
SIMPLE ENOUGH,
473
00:27:29,750 --> 00:27:32,083
BUT HER RECORDS
SHOW HER IMPROVING
474
00:27:32,083 --> 00:27:33,834
AND THEN SUDDENLY
DETERIORATING
475
00:27:33,834 --> 00:27:35,834
WITHOUT ANY
APPARENT CAUSE.
476
00:27:35,834 --> 00:27:37,000
SO WE CHECKED
DR. BACKER OUT.
477
00:27:37,000 --> 00:27:40,375
THIS GUY WAS NOT
A SOLID CITIZEN.
478
00:27:40,375 --> 00:27:42,708
IT WASN'T BACKER.
HE WAS CLEAN.
479
00:27:42,708 --> 00:27:44,333
WHAT DO YOU MEAN CLEAN?
480
00:27:44,333 --> 00:27:45,208
WHAT DO YOU MEAN WAS?
481
00:27:45,208 --> 00:27:46,542
HE'S DEAD.
482
00:27:46,542 --> 00:27:48,250
THIS THING KILLED HIM
AND NOT WITH KINDNESS.
483
00:27:50,500 --> 00:27:52,041
Willow: YOU SAW IT?
484
00:27:52,041 --> 00:27:53,667
NO, IT'S INVISIBLE.
485
00:27:53,667 --> 00:27:56,291
I SAW BACKER NEARLY
SHREDDED AND THE THING
KNOCKED ME DOWN.
486
00:27:56,291 --> 00:27:59,083
BUT IT'S REAL. WHICH MEANS
I GET TO FIGHT IT.
487
00:28:01,000 --> 00:28:02,625
THIS IS YOUR WORK?
488
00:28:02,625 --> 00:28:04,875
NO, ONE OF THE KIDS.
489
00:28:04,875 --> 00:28:07,792
OH.
490
00:28:07,792 --> 00:28:12,834
UM, WELL, IT WOULD HELP
IF WE KNEW WHAT IT WAS.
491
00:28:12,834 --> 00:28:16,083
IT'S INVISIBLE TO YOU,
BUT THE CHILDREN CAN SEE IT.
492
00:28:16,083 --> 00:28:18,667
BUT YOU SAID YOU
DID SEE SOMETHING
THE OTHER NIGHT.
493
00:28:18,667 --> 00:28:20,458
YEAH, BUT I WAS
PRETTY DELIRIOUS.
494
00:28:20,458 --> 00:28:21,792
I MEAN, IT DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
495
00:28:21,792 --> 00:28:23,333
WHY WOULD I SEE IT THEN
AND NOT LAST NIGHT?
496
00:28:23,333 --> 00:28:24,750
GOOD MORNING.
497
00:28:26,792 --> 00:28:30,417
OOH, LOOKS LIKE
I INTERRUPTED
A SECRET MEETING.
498
00:28:30,417 --> 00:28:33,000
YOU SURE DIDN'T.
499
00:28:33,000 --> 00:28:34,667
HONEY, I JUST TALKED
TO THE DOCTOR
500
00:28:34,667 --> 00:28:36,417
AND SHE SAID
I CAN TAKE YOU HOME.
501
00:28:38,417 --> 00:28:40,917
NO, I SHOULD STAY HERE.
502
00:28:40,917 --> 00:28:43,125
BUT, HONEY, I
THOUGHT YOU'D BE...
503
00:28:43,125 --> 00:28:45,458
I THINK MY SYMPTOMS
ARE FLARING UP.
504
00:28:45,458 --> 00:28:46,917
SHE DOESN'T LOOK WELL.
505
00:28:46,917 --> 00:28:48,834
'CAUSE I'M NOT WELL.
I FEEL ALL OOGY.
506
00:28:48,834 --> 00:28:52,000
INCREASED OOGINESS.
THAT'S A DANGER SIGNAL.
507
00:28:52,000 --> 00:28:53,208
ARE YOU SURE?
508
00:28:53,208 --> 00:28:57,208
OH, YEAH, BUT JUST
FOR A DAY OR SO.
509
00:28:57,208 --> 00:28:59,875
WELL, OK, I'LL, UH,
I'LL TALK TO THE DOCTOR.
510
00:29:05,750 --> 00:29:07,458
SO WHAT'S THE DRILL?
511
00:29:07,458 --> 00:29:10,125
GILES, SEE IF YOU CAN GET
A MUG SHOT ON THAT GUY.
512
00:29:10,125 --> 00:29:11,583
I NEED TO KNOW
WHAT I'M FIGHTING.
513
00:29:11,583 --> 00:29:13,625
RIGHT.
514
00:29:13,625 --> 00:29:16,375
I'LL CHECK BACKER'S OFFICE.
SEE IF I CAN FIND ANY POST-ITS
515
00:29:16,375 --> 00:29:18,583
MARKED "WHY A MONSTER
MIGHT WANT ME DEAD."
516
00:29:18,583 --> 00:29:20,208
IT SOUNDS
LIKE A PLAN.
517
00:29:20,208 --> 00:29:21,542
OF COURSE,
IF I FIND ANYTHING,
518
00:29:21,542 --> 00:29:23,250
I WON'T KNOW WHAT IT MEANS,
SO, WILL...
519
00:29:23,250 --> 00:29:25,166
OH, YEAH, I'M GOOD
AT MEDICAL STUFF
520
00:29:25,166 --> 00:29:27,417
SINCE XANDER AND I
USED TO PLAY DOCTOR
ALL THE TIME.
521
00:29:28,625 --> 00:29:30,417
NO, SHE'S BEING LITERAL.
522
00:29:30,417 --> 00:29:32,041
SHE USED TO HAVE ALL
THESE MEDICAL VOLUMES,
523
00:29:32,041 --> 00:29:34,166
UH, AND DIAGNOSED ME
WITH STUFF.
524
00:29:34,166 --> 00:29:36,000
I DIDN'T HAVE THE HEART
TO TELL HER SHE WAS
PLAYING IT WRONG.
525
00:29:36,000 --> 00:29:39,917
WRONG? WHY? HOW
DID YOU PLAY DOCTOR?
526
00:29:39,917 --> 00:29:42,209
I NEVER HAVE.
527
00:29:42,209 --> 00:29:44,208
AHEM.
528
00:29:44,208 --> 00:29:46,417
UM, FASCINATING
THOUGH THIS IS...
529
00:29:46,417 --> 00:29:49,041
YEAH, RIGHT. GO!
530
00:29:49,041 --> 00:29:52,917
WE'LL CALL YOU IF, UH,
WE KNOW SOMETHING.
531
00:29:52,917 --> 00:29:54,834
KNOW SOMETHING SOON.
532
00:29:54,834 --> 00:29:57,583
I'D BEST HEAD
FOR THE LIBRARY.
RESEARCH BECKONS.
533
00:29:57,583 --> 00:29:59,291
YEAH,
I'M ON SENTRY DUTY.
534
00:29:59,291 --> 00:30:01,208
ANGEL WON'T SHOW
UNTIL SUNDOWN
IF AT ALL,
535
00:30:01,208 --> 00:30:03,208
BUT MAYBE I'LL GET LUCKY
WITH THIS DEATH GUY.
536
00:30:03,208 --> 00:30:05,125
HE'S INVISIBLE.
537
00:30:05,125 --> 00:30:07,458
YEAH, BUT IF I SEE
A FLOATING PIPE
AND A SMOKING JACKET,
538
00:30:07,458 --> 00:30:08,667
HE'S DROPPED.
539
00:30:08,667 --> 00:30:10,375
WELL, YOU TWO, STAY ALERT.
540
00:30:10,375 --> 00:30:12,417
FINDING OUT WHO THIS
THING IS TAKES PRIORITY.
541
00:30:12,417 --> 00:30:14,583
CORDY, YOU SHOULD GO
WITH GILES.
542
00:30:14,583 --> 00:30:16,125
WHY DO I HAVE TO HAVE--
543
00:30:18,333 --> 00:30:21,542
GOOD THINKING.
I COULD DO WITH
A RESEARCH ASSISTANT.
544
00:30:21,542 --> 00:30:24,542
OH, LET'S GO,
TACT-GUY.
545
00:30:24,542 --> 00:30:26,041
YES.
546
00:30:27,959 --> 00:30:29,208
BE CAREFUL.
547
00:31:07,375 --> 00:31:09,625
IT'S WEIRD GOING
THROUGH HIS THINGS.
548
00:31:11,083 --> 00:31:14,041
LOOK, HE DIDN'T
FINISH HIS COFFEE.
549
00:31:14,041 --> 00:31:15,708
GUESS HE WON'T.
550
00:31:15,708 --> 00:31:19,708
YEP, ANOTHER PERSON
I WASN'T IN TIME TO SAVE.
551
00:31:19,708 --> 00:31:23,542
IT'S TOO BAD
ANGEL DIDN'T PUT ME
IN THE HOSPITAL SOONER.
552
00:31:23,542 --> 00:31:27,333
THERE'S SOMETHING I NEVER
THOUGHT I'D HEAR MYSELF SAY.
553
00:31:27,333 --> 00:31:29,250
HEY, WAIT, I THINK
I HAVE SOMETHING.
554
00:31:30,834 --> 00:31:32,500
HMM, SHERLOCK.
555
00:31:32,500 --> 00:31:35,458
OK, THIS MAKES SENSE.
556
00:31:35,458 --> 00:31:38,333
DR. BACKER WAS TRYING
TO INOCULATE THE KIDS
557
00:31:38,333 --> 00:31:42,667
WITH A CONTROLLED DOSAGE
OF THE SAME VIRUS
THEY ALREADY HAD.
558
00:31:42,667 --> 00:31:46,500
RAISING THEIR
TEMPERATURES TO BURN
THE FEVER OUT OF THEM.
559
00:31:46,500 --> 00:31:48,625
WOULD THAT WORK?
560
00:31:48,625 --> 00:31:50,500
ACCORDING TO THIS,
IT WAS STARTING TO.
561
00:31:50,500 --> 00:31:53,917
SO HE REALLY
WAS TRYING
TO HELP THE KIDS.
562
00:31:53,917 --> 00:31:55,500
TILL THAT THING
STOPPED HIM.
563
00:32:00,041 --> 00:32:03,209
EWW, WHAT DOES THIS DO?
564
00:32:03,209 --> 00:32:03,917
WHAT?
565
00:32:03,917 --> 00:32:06,542
WHAT DOES THIS DO?
566
00:32:06,542 --> 00:32:11,333
UH, IT EXTRACTS
VITAL ORGANS TO REPLENISH
ITS OWN MUTATING CELLS.
567
00:32:11,333 --> 00:32:14,625
WOW!
568
00:32:14,625 --> 00:32:16,500
WHAT DOES
THIS ONE DO?
569
00:32:18,291 --> 00:32:21,291
UM, IT ELONGATES
ITS MOUTH TO, UH,
570
00:32:21,291 --> 00:32:24,208
ENGULF ITS VICTIM'S HEAD
WITH ITS INCISORS.
571
00:32:24,208 --> 00:32:26,041
OUCH.
572
00:32:26,041 --> 00:32:28,125
WAIT, WHAT DOES
THIS ONE DO?
573
00:32:28,125 --> 00:32:30,583
IT ASKS ENDLESS QUESTIONS
OF THOSE WITH WHOM IT'S
SUPPOSED TO BE WORKING
574
00:32:30,583 --> 00:32:32,125
SO THAT NOTHING
IS GETTING DONE.
575
00:32:32,125 --> 00:32:34,083
BOY, THERE'S A DEMON
FOR EVERYTHING.
576
00:32:39,458 --> 00:32:41,375
I DON'T EVEN KNOW IF
WE'RE ON THE RIGHT TRACK.
577
00:32:41,375 --> 00:32:47,000
SINCE THIS MISCREANT
HAS ONLY BEEN SEEN
BY SELECT INDIVIDUALS,
578
00:32:47,000 --> 00:32:49,625
THERE'S A CHANCE
WE WON'T EVER FIND
A PICTURE OF IT.
579
00:32:49,625 --> 00:32:52,417
WELL, IT'S NOT IN HERE.
580
00:33:01,625 --> 00:33:03,250
IT'S CALLED
DER KINDESTOD.
581
00:33:03,250 --> 00:33:04,500
WHO IS THIS?
582
00:33:04,500 --> 00:33:06,250
IT'S ME.
I'VE GOT YOUR MONSTER.
583
00:33:06,250 --> 00:33:07,834
WHERE'S GILES?
584
00:33:07,834 --> 00:33:09,000
LOOKING UP STUFF.
585
00:33:09,000 --> 00:33:10,291
WELL, CAN YOU
PUT HIM ON?
586
00:33:10,291 --> 00:33:12,917
HEY, I FOUND YOUR GUY,
OK? JUST LISTEN.
587
00:33:12,917 --> 00:33:14,000
RIGHT.
588
00:33:14,000 --> 00:33:16,375
THE NAME MEANS
CHILD DEATH.
589
00:33:16,375 --> 00:33:18,458
THIS BOOK SAYS THAT
HE FEEDS OFF OF CHILDREN
590
00:33:18,458 --> 00:33:20,417
BY SUCKING THE LIFE
OUT OF THEM.
591
00:33:20,417 --> 00:33:23,125
EWW! BUT ANYWAY,
AFTERWARDS,
592
00:33:23,125 --> 00:33:25,208
IT LOOKS LIKE THEY DIED
BECAUSE THEY WERE SICK.
593
00:33:25,208 --> 00:33:26,583
SO IT DID KILL TINA.
594
00:33:26,583 --> 00:33:28,125
YEAH, THAT'S MY TAKE.
595
00:33:28,125 --> 00:33:29,875
'CAUSE IT WOULD BE LOOKING
AT THE CHILDREN'S WARD
596
00:33:29,875 --> 00:33:32,291
AS BASICALLY
AN ALL-YOU-CAN-EAT
KIND OF THING, YOU KNOW.
597
00:33:32,291 --> 00:33:34,208
BACKER
WAS CURING THE KIDS
598
00:33:34,208 --> 00:33:35,667
AND TAKING AWAY
THE KINDESTOD'S FOOD.
599
00:33:35,667 --> 00:33:37,542
HENCE, THE SLICE-AGE.
600
00:33:37,542 --> 00:33:39,625
I FOUND A PICTURE
OF HOW IT KILLS.
LET ME TALK TO HER.
601
00:33:39,625 --> 00:33:41,667
OH. EWW!
602
00:33:41,667 --> 00:33:43,125
WHAT?
603
00:33:43,125 --> 00:33:46,083
OH, YOU SHOULD
SEE THIS THING.
604
00:33:46,083 --> 00:33:50,000
THE WAY IT DOES ITS THING.
I MEAN, EWW!
605
00:33:50,000 --> 00:33:52,583
WHY DO I LET YOU GUYS
DRAG ME INTO THIS STUFF?
606
00:33:54,291 --> 00:33:56,834
BUFFY, ARE YOU
STILL THERE?
607
00:33:56,834 --> 00:33:59,500
HANGING ON EVERY EWW.
608
00:33:59,500 --> 00:34:06,166
UM, THE KINDESTOD GORGES
BY SITTING ATOP HIS PREY.
PINNING IT DOWN HELPLESSLY.
609
00:34:06,166 --> 00:34:08,875
THEN HE SLOWLY
DRAWS OUT THE LIFE.
610
00:34:08,875 --> 00:34:12,458
IT MUST BE HORRIFYING
FOR THE VICTIM.
611
00:34:14,917 --> 00:34:17,417
BUFFY, HELLO?
612
00:34:21,208 --> 00:34:22,333
CELIA?
613
00:34:22,333 --> 00:34:25,750
AAH!
614
00:34:25,750 --> 00:34:26,834
WHAT'S WRONG?
615
00:34:28,625 --> 00:34:30,166
I DON'T KNOW
WHAT TO DO, CELIA.
616
00:34:32,041 --> 00:34:36,500
HELP! HELP! HELP!
SOMEBODY HELP!
617
00:34:36,500 --> 00:34:37,375
COME ON, CELIA.
618
00:34:37,375 --> 00:34:41,708
AAH!
619
00:34:46,750 --> 00:34:48,500
BUFFY, WHAT IS IT?
620
00:34:51,625 --> 00:34:52,875
THANKS.
621
00:34:53,959 --> 00:34:55,875
IT KILLED CELIA.
622
00:34:55,875 --> 00:34:57,625
YOUR COUSIN?
623
00:34:57,625 --> 00:34:59,041
WE HAVE TO GET
THIS THING, WILLOW,
624
00:34:59,041 --> 00:35:00,417
BEFORE IT GETS
ANY MORE KIDS.
625
00:35:00,417 --> 00:35:02,458
YOU WILL. WE WILL.
626
00:35:02,458 --> 00:35:05,417
BUT HOW? I CAN'T
EVEN SEE IT.
627
00:35:05,417 --> 00:35:07,417
YOU SAW IT ONCE.
628
00:35:07,417 --> 00:35:11,166
DID I? MAYBE MY MIND
WAS PLAYING TRICKS
ON ME.
629
00:35:11,166 --> 00:35:13,291
I MEAN, I WAS CRAZED
WITH THAT FEVER.
WHO KNOWS--
630
00:35:16,041 --> 00:35:18,083
BUFFY,
THINK ABOUT THIS.
631
00:35:18,083 --> 00:35:20,250
I HAVE...
LOTS OF THOUGHTS.
632
00:35:20,250 --> 00:35:22,250
IT'S CRAZY.
633
00:35:22,250 --> 00:35:24,875
THE FEVER. THAT'S HOW
YOU SEE THE KINDESTOD.
634
00:35:24,875 --> 00:35:26,375
THAT'S WHY CELIA
COULD SEE IT.
635
00:35:26,375 --> 00:35:29,625
THAT'S WHY RYAN STILL CAN.
IT'S THE ONLY WAY.
636
00:35:29,625 --> 00:35:31,209
BUT HOW ARE YOU GOING
TO FIGHT THIS THING
637
00:35:31,209 --> 00:35:34,209
WITH 107 DEGREE
TEMPERATURE?
638
00:35:34,209 --> 00:35:35,166
I GUESS WE'LL FIND OUT.
639
00:35:35,166 --> 00:35:36,417
BUFFY!
640
00:35:36,417 --> 00:35:38,333
WILLOW, I'M GOING
TO DO THIS.
641
00:35:38,333 --> 00:35:39,875
BUFFY,
THAT'S 100% PURE.
642
00:35:39,875 --> 00:35:42,708
IT'LL KILL YOU
IN AN INSTANT.
643
00:35:42,708 --> 00:35:47,250
OH. THEY REALLY SHOULD
PUT THAT ON THE LABEL.
644
00:35:49,792 --> 00:35:52,667
IT NEEDS TO BE
DILUTED.
645
00:35:52,667 --> 00:35:54,625
OK, BUT THIS BETTER
WORK FAST.
646
00:35:58,375 --> 00:36:01,167
FASTER THAN THAT.
647
00:36:08,209 --> 00:36:09,417
HERE'S TO MY HEALTH.
648
00:36:19,917 --> 00:36:22,041
I'M NOT SURE THIS
WAS SUCH A GOOD IDEA.
649
00:36:22,041 --> 00:36:23,750
HANG IN THERE.
YOU'LL BE OK.
650
00:36:23,750 --> 00:36:26,583
OK. I'M OK.
651
00:36:26,583 --> 00:36:28,250
THE KIDS...
652
00:36:29,875 --> 00:36:31,291
THEY'RE GONE.
653
00:36:43,000 --> 00:36:45,417
Ryan: COME ON.
KEEP QUIET!
654
00:36:50,959 --> 00:36:52,625
WHAT COULD
HAVE HAPPENED?
655
00:36:52,625 --> 00:36:54,750
I DON'T KNOW.
MAYBE WE'RE TOO LATE.
656
00:36:54,750 --> 00:36:58,792
MAYBE THEY MOVED.
MAYBE I DON'T--
I'M BURNING UP!
657
00:37:03,708 --> 00:37:05,125
WILL?
658
00:37:05,125 --> 00:37:06,667
WHAT?
659
00:37:06,667 --> 00:37:07,834
I THINK
IT'S IN THERE.
660
00:37:27,083 --> 00:37:29,166
[CHUCKLING]
661
00:37:42,417 --> 00:37:46,333
IT'S GOING AFTER THEM!
WE'VE GOTTA GET HIM.
662
00:37:46,333 --> 00:37:48,458
BUFFY, WHAT'S WRONG?
WE'LL GET HIM IN A SECOND.
663
00:37:49,959 --> 00:37:52,750
UH, SHE'S NOT
FEELING WELL AGAIN.
664
00:37:52,750 --> 00:37:53,917
YOU SHOULD BE IN BED.
665
00:37:53,917 --> 00:37:55,125
NO, NO, IT'S
NOT THAT BAD.
666
00:37:55,125 --> 00:37:56,166
NO, YOU'RE
COMING WITH ME.
667
00:37:56,166 --> 00:37:57,083
NO!
668
00:37:57,083 --> 00:37:58,375
SHE'S SORRY.
669
00:37:59,792 --> 00:38:01,458
SECURITY, COME TO
THE CHILDREN'S WARD.
670
00:38:01,458 --> 00:38:03,209
WE HAVE A SITUATION.
671
00:38:07,417 --> 00:38:08,875
OK, COME ON NOW.
672
00:38:08,875 --> 00:38:10,083
WE CAN DO THIS
THE EASY WAY.
673
00:38:11,834 --> 00:38:15,209
FROGS! FROGS!
GET THEM OFF OF ME!
OH, MY GOD, FROGS!
674
00:38:15,209 --> 00:38:16,375
GET THEM OFF OF ME!
PLEASE! HELP!
675
00:38:16,375 --> 00:38:18,250
OH, GET THEM OFF!
676
00:38:18,250 --> 00:38:19,625
FROGS! FROGS!
677
00:38:19,625 --> 00:38:22,417
OH, MY GOD. FROGS!
GET 'EM OFF--
678
00:38:22,417 --> 00:38:25,166
NOT HER, THE OTHER ONE!
679
00:38:25,166 --> 00:38:26,333
NO MORE FROGS.
680
00:38:26,333 --> 00:38:27,250
Guard: COME ON.
681
00:38:33,125 --> 00:38:35,000
BUFFY, ARE YOU OK?
DID ANGEL--
682
00:38:35,000 --> 00:38:37,542
NO. WE NEED TO GET
TO THE BASEMENT.
683
00:38:48,750 --> 00:38:50,834
[GRUNTING] EH...
684
00:39:02,417 --> 00:39:03,834
Girl: IT'S COLD.
685
00:39:03,834 --> 00:39:06,708
HERE. HERE.
686
00:39:06,708 --> 00:39:08,333
WE'RE GONNA BE SAFE
IN HERE.
687
00:39:08,333 --> 00:39:10,209
[COMMOTION]
688
00:39:10,209 --> 00:39:11,792
WHAT? WHOA!
AAH!
689
00:39:11,792 --> 00:39:14,583
[KIDS SCREAMING]
690
00:39:19,209 --> 00:39:20,792
YOU DON'T KNOW HOW
TO KILL THIS THING.
691
00:39:20,792 --> 00:39:22,750
I THOUGHT I MIGHT
TRY VIOLENCE.
692
00:39:22,750 --> 00:39:24,291
SOLID CALL.
693
00:39:24,291 --> 00:39:26,667
[KIDS SCREAMING]
694
00:39:36,250 --> 00:39:37,708
OOF!
695
00:39:41,792 --> 00:39:43,667
[SCREAMING]
696
00:39:50,750 --> 00:39:53,750
AAH!
697
00:39:59,125 --> 00:40:01,291
AAH!
698
00:40:03,542 --> 00:40:06,834
[SCREAMING] OHHH! NOOOO!
699
00:40:09,333 --> 00:40:10,917
YOU MAKE ME SICK.
700
00:40:20,959 --> 00:40:22,458
COME HERE.
YOU'LL BE OK. UP.
701
00:40:28,041 --> 00:40:29,542
COME ON, COME ON,
COME ON!
702
00:40:29,542 --> 00:40:31,291
HURRY!
703
00:41:17,250 --> 00:41:18,291
[CRUNCH]
704
00:41:34,708 --> 00:41:37,000
ARE YOU OK?
705
00:41:37,000 --> 00:41:41,375
ACTUALLY, I THINK
I'M STARTING
TO FEEL BETTER.
706
00:41:41,375 --> 00:41:42,834
OH!
707
00:41:45,542 --> 00:41:47,875
HE'S DEAD, RIGHT?
I MEAN, I HEARD
SOMETHING SNAP.
708
00:41:47,875 --> 00:41:49,375
THAT WOULD BE HIS NECK.
709
00:41:49,375 --> 00:41:51,417
YOU'RE NOT GONNA
YAK ON ME, ARE YA?
710
00:41:56,667 --> 00:42:00,208
HERE YOU GO, HONEY.
PEANUT BUTTER AND JELLY
WITHOUT THE CRUST.
711
00:42:00,208 --> 00:42:01,708
JUST THE WAY YOU LIKE IT.
712
00:42:01,708 --> 00:42:02,875
AND THE JUICE?
713
00:42:02,875 --> 00:42:04,542
2 PARTS ORANGE,
1 PART GRAPEFRUIT.
714
00:42:04,542 --> 00:42:06,333
THAT'S MY DRINK.
715
00:42:06,333 --> 00:42:08,208
I MEASURED IT EXACTLY.
716
00:42:09,667 --> 00:42:10,875
OH, MOM?
717
00:42:10,875 --> 00:42:12,000
MM-HMM?
718
00:42:12,000 --> 00:42:13,834
I WANTED CRUNCHY
PEANUT BUTTER.
719
00:42:13,834 --> 00:42:15,166
OH, SORRY.
720
00:42:15,166 --> 00:42:16,917
[CARTOON
ON TV]
721
00:42:16,917 --> 00:42:19,083
AND I SAID EXTRA JELLY.
722
00:42:19,083 --> 00:42:22,083
ANYTHING TO HELP
MY DAUGHTER GET WELL.
723
00:42:22,083 --> 00:42:24,708
OH, AND WHILE YOU'RE UP,
COULD I GET A REFILL?
724
00:42:24,708 --> 00:42:27,750
IT'S JUST...
I'M SO COMFORTABLE.
725
00:42:27,750 --> 00:42:28,959
OF COURSE.
726
00:42:28,959 --> 00:42:31,625
THANKS.
727
00:42:31,625 --> 00:42:34,959
OH, OH, OH,
AND ANOTHER BAG
OF CHEESY CHIPS.
728
00:42:36,500 --> 00:42:38,166
UH, YOU ATE
THE LAST ONE.
729
00:42:38,166 --> 00:42:40,959
NOPE, THERE'S ANOTHER BAG
HIDDEN BEHIND THE RAISINS.
730
00:42:40,959 --> 00:42:42,375
[SIGHS]
731
00:42:42,375 --> 00:42:44,083
I'M ON IT.
732
00:42:46,917 --> 00:42:49,125
YOUR MOM'S TRYING TO
BOGART THE CHEESY CHIPS.
733
00:42:49,125 --> 00:42:51,625
WHAT'S THAT ALL ABOUT?
734
00:42:51,625 --> 00:42:57,333
OH, BUFFY, HERE.
UM, THIS CAME IN THE MAIL.
735
00:42:57,333 --> 00:42:58,500
IT'S FROM RYAN.
736
00:42:58,500 --> 00:43:00,125
THE BOY FROM
THE HOSPITAL?
737
00:43:03,625 --> 00:43:07,917
OH, HE DREW YOU
A PICTURE. HOW...NICE.
738
00:43:44,583 --> 00:43:46,834
GRR! ARRGGH!
49152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.