All language subtitles for Il.Capo.Dei.Capi.2007.Episodio.6.(1988-1993).iTALiAN.DVDRip.XviD-GBM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:46,272 --> 00:00:47,705 Biagio. - Dad. 1 00:00:47,872 --> 00:00:49,544 Biagio. Help. 2 00:00:49,712 --> 00:00:53,830 Help us. Call an ambulance. 3 00:00:53,992 --> 00:00:58,190 Call an ambulance. 4 00:01:27,392 --> 00:01:29,781 Ignazio, taste this wine again. 5 00:01:32,232 --> 00:01:35,542 Are not you afraid Here in the countryside? 6 00:01:35,712 --> 00:01:37,748 Here I have my friends. 7 00:01:37,912 --> 00:01:43,225 If anyone comes looking for me, I know it even before they are out of Palermo. 8 00:01:45,432 --> 00:01:49,266 Shall we toast? - What then? 9 00:01:49,432 --> 00:01:52,185 To life imprisonment. 10 00:01:54,592 --> 00:01:59,029 The Supreme ... - Four centuries of prison. 11 00:02:00,392 --> 00:02:06,865 132 convictions. I have gotten life. 12 00:02:09,312 --> 00:02:13,783 You and Ciancimino said that it would be as if in Catanzaro. 13 00:02:13,952 --> 00:02:16,705 Nobody is happy with this misery. 14 00:02:17,472 --> 00:02:22,227 Falcone thinks he is a kind of chief justice. 15 00:02:22,392 --> 00:02:24,747 Impulsive action does not help. 16 00:02:24,912 --> 00:02:28,871 We can prevent Falcone that the line gets. 17 00:02:29,032 --> 00:02:34,265 Thanks to your methods we sit with eight consecutive life. 18 00:02:34,432 --> 00:02:39,665 Nobody does that judges behave like a sheriff. 19 00:02:39,832 --> 00:02:41,311 A little patience. 20 00:02:41,472 --> 00:02:46,466 Override only those plays the card to fetch us. 21 00:02:46,632 --> 00:02:50,386 In the Supreme Court we have to solve. 22 00:02:52,312 --> 00:02:56,351 It's late. I'm going to feed the chickens. 23 00:02:56,512 --> 00:03:00,903 Come on, Ignazio. Then we make our conversation. 24 00:03:13,472 --> 00:03:17,306 What are you doing? Come inside. Afraid of a little mud? 25 00:03:25,152 --> 00:03:27,427 Tell. I listen. 26 00:03:27,592 --> 00:03:31,471 We can 't influence the process. No worries. 27 00:03:31,632 --> 00:03:36,786 I do not. Can not you see how calm I am? I like it rural. 28 00:03:36,952 --> 00:03:42,265 If I'm too old for that business, I go back to Corleone. 29 00:03:42,432 --> 00:03:46,505 You return to Corleone. - But a free man. 30 00:03:47,712 --> 00:03:52,547 And otherwise it is the fault of friends in Rome and Palermo. 31 00:03:54,432 --> 00:03:57,981 Now get out. - With respect. 32 00:04:04,272 --> 00:04:05,990 Luchi. 33 00:04:08,952 --> 00:04:12,467 Loss of man no minutes from the eye. 34 00:04:28,512 --> 00:04:33,063 I have more problems with that bullet in my thigh than the other. 35 00:04:33,232 --> 00:04:37,862 An inch of your heart. - Two. 36 00:04:38,032 --> 00:04:42,708 You were six hours in the OR. - But my leg is forever piece. 37 00:04:42,872 --> 00:04:45,306 Forever. 38 00:04:45,472 --> 00:04:50,751 Antonio Why not come? - Those studying for his final exams. 39 00:04:50,912 --> 00:04:55,224 Then he studied law and he is solicitor. 40 00:04:58,632 --> 00:05:00,429 Put something harder. 41 00:05:02,192 --> 00:05:07,471 Next week, the judge Commissioner Palermo chosen. 42 00:05:07,632 --> 00:05:11,784 Widely expected that Falcone is appointed. 43 00:05:31,272 --> 00:05:34,344 Good day, sir. - Hello, Nisticò. 44 00:05:34,512 --> 00:05:36,742 The others are here. 45 00:05:38,672 --> 00:05:43,871 These are for Francesca so do not I do not know it's Sunday. 46 00:05:44,032 --> 00:05:46,262 I stay here. Enjoy your meal. 47 00:05:46,432 --> 00:05:48,184 Cannoli? - With ricotta. 48 00:05:48,352 --> 00:05:52,550 I put on the line. - They're for your wife. 49 00:05:52,712 --> 00:05:56,341 Thanks. Read this. - I just got here. 50 00:05:59,592 --> 00:06:03,141 Centre closed to traffic. - Covered. 51 00:06:03,312 --> 00:06:07,669 We 're a group of citizens the state of siege are tired. 52 00:06:07,832 --> 00:06:12,508 They suffer from the sirens the following cars. 53 00:06:12,672 --> 00:06:14,708 Do you still angry? 54 00:06:14,872 --> 00:06:19,787 I was instantly turn at the bakery, so I would leave. 55 00:06:19,952 --> 00:06:24,628 My neighbors wanted to know, that if I would be blown up ... 56 00:06:24,792 --> 00:06:27,101 Who would pay for the repairs. 57 00:06:27,272 --> 00:06:30,821 You have been in one good mood. - Your husband ... 58 00:06:30,992 --> 00:06:33,108 How do you cannoli? - 12. 59 00:06:33,272 --> 00:06:36,821 Then I forgive you. For you. A journalist. 60 00:06:36,992 --> 00:06:40,064 About five minutes at the table. - Fine. 61 00:06:40,232 --> 00:06:41,665 Hello? 62 00:06:41,832 --> 00:06:45,268 But a minute. Have you read the papers? 63 00:06:45,432 --> 00:06:49,630 Want to know what I think of protesting citizens? 64 00:06:49,792 --> 00:06:54,912 We 're a democracy. - He has no comment. 65 00:06:55,072 --> 00:06:59,065 He does not read newspapers anymore. Happy Sunday. 66 00:06:59,232 --> 00:07:03,828 You need good journalists treat. - They want to get you. 67 00:07:03,992 --> 00:07:07,302 Over 'n week decided on your position. 68 00:07:07,472 --> 00:07:10,862 You must remain calm. And silent. 69 00:07:11,032 --> 00:07:14,183 As' n mobsters? - For those times. 70 00:07:14,352 --> 00:07:17,105 You laugh, but you're going to Marsala. 71 00:07:17,272 --> 00:07:20,742 You said yourself I had to take that job. 72 00:07:20,912 --> 00:07:25,906 Why do you listen to me? I said that I was on a diet? 73 00:07:26,072 --> 00:07:27,869 Let's go eat. 74 00:07:28,032 --> 00:07:30,944 chief advisory of the judiciary 75 00:07:31,112 --> 00:07:35,151 Appointment of magistrate in Palermo. 76 00:07:35,312 --> 00:07:40,261 Replacing Capon Net. Geraci's got to speak. 77 00:07:41,912 --> 00:07:47,111 It is my moral duty to remind you that Falcone ... 78 00:07:47,272 --> 00:07:49,467 was the best of us all. 79 00:07:49,632 --> 00:07:53,750 I had the privilege to cooperate with him. 80 00:07:54,792 --> 00:08:00,503 We supervise the rules. We us not be swayed. 81 00:08:00,672 --> 00:08:03,664 by the reputation of those involved. 82 00:08:03,832 --> 00:08:09,145 Because it encourages judges at the forefront. 83 00:08:09,312 --> 00:08:14,864 Therefore I support the candidacy Judge ... 84 00:08:15,032 --> 00:08:16,863 Antonino Meli. 85 00:08:17,032 --> 00:08:21,548 Because of its modest devotion to duty ... 86 00:08:21,712 --> 00:08:26,263 He is in 'n Nazi camp in Poland ended ... 87 00:08:26,432 --> 00:08:28,741 with all its consequences. 88 00:08:30,672 --> 00:08:32,390 court 89 00:08:32,552 --> 00:08:37,307 Did you expect the nomination? 90 00:08:37,472 --> 00:08:41,943 There's an objective criterion applied: seniority. 91 00:08:42,112 --> 00:08:46,025 How is your relationship with Falcone? - I respect him. 92 00:08:46,192 --> 00:08:50,026 And the other judges exception. 93 00:08:50,192 --> 00:08:55,664 As of now there is no specific work reserved for specific judges. 94 00:08:55,832 --> 00:08:58,107 Everyone must do. 95 00:09:04,072 --> 00:09:07,303 Where should I drop? - What are they? 96 00:09:07,472 --> 00:09:09,702 New cases. - For me? 97 00:09:09,872 --> 00:09:12,989 They are heavy. - Just put them wherever you want. 98 00:09:21,552 --> 00:09:24,430 Good. Careful. - It hurts. 99 00:09:24,592 --> 00:09:26,628 Yet a little further. 100 00:09:26,792 --> 00:09:30,546 I could not when I was healthy. 101 00:09:30,712 --> 00:09:35,263 You're healthy. - Only a little lame. 102 00:09:35,432 --> 00:09:40,028 Something to drink? - Yes, sir. Beer. 103 00:09:40,192 --> 00:09:44,026 Where can I find beer at this hour? - Why do you ask it then? 104 00:09:45,232 --> 00:09:48,941 Are you going to grab those people you have done this? 105 00:09:50,232 --> 00:09:54,430 Shall we move on? - Come on, we go further. 106 00:09:54,592 --> 00:09:56,264 Forward. 107 00:10:09,592 --> 00:10:14,712 You can pass I'm here for two hours waiting for? 108 00:10:14,872 --> 00:10:18,262 I have just told him. - Say it again. 109 00:10:18,432 --> 00:10:20,582 Good. Immediately. 110 00:10:22,232 --> 00:10:25,304 chief advisory of the judiciary 111 00:10:39,392 --> 00:10:42,828 Smoking is not allowed. - Excuse me. 112 00:10:42,992 --> 00:10:46,189 Can I use your phone? - Of course. 113 00:10:59,432 --> 00:11:05,348 With Paolo Borsellino. Falcone was in his room? 114 00:11:05,512 --> 00:11:07,468 When is he back? 115 00:11:08,712 --> 00:11:13,911 So a convicted ... This guy, one ... 116 00:11:14,072 --> 00:11:17,985 Gaspare Mutolo of the Corleone clan. 117 00:11:18,152 --> 00:11:23,272 He knows all of Riina. If we could give him some time ... 118 00:11:23,432 --> 00:11:28,301 We must lose no more time. 119 00:11:28,472 --> 00:11:33,341 I've watched some Capon Net I failed. 120 00:11:33,512 --> 00:11:34,945 We are behind. 121 00:11:35,112 --> 00:11:38,184 What? 122 00:11:38,352 --> 00:11:44,143 Last week we have some minor cases received. 123 00:11:44,312 --> 00:11:48,749 We, my dear colleague, are in the service of citizens. 124 00:11:48,912 --> 00:11:53,064 All citizens. Them too whose car was stolen. 125 00:11:53,232 --> 00:11:57,305 I would like that you have these files bends. 126 00:12:05,392 --> 00:12:09,908 Two tobacco shops, a lottery office ... 127 00:12:10,072 --> 00:12:12,381 and show a watermelon stand. 128 00:12:15,632 --> 00:12:18,624 I would like black and white ... 129 00:12:18,792 --> 00:12:22,023 melons that thieves priority. 130 00:12:22,192 --> 00:12:25,468 It's nothing personal, believe me. 131 00:12:25,632 --> 00:12:28,351 If you were my age have ... 132 00:12:28,512 --> 00:12:32,630 and my responsibilities, then you know it. 133 00:12:32,792 --> 00:12:34,783 I already understood. 134 00:12:41,672 --> 00:12:47,747 The Mafia is not everyone's enemy. They is woven into our society. 135 00:12:47,912 --> 00:12:52,463 Sometimes my friend 's mobster and is it better to 't know. 136 00:12:52,632 --> 00:12:56,910 What you say is serious. - I talk about what I know. 137 00:12:57,072 --> 00:13:00,269 Only you and Falcone know the Mafia? 138 00:13:00,432 --> 00:13:05,586 We have many Mafiosi. - That's no reason to claim that ... 139 00:13:07,912 --> 00:13:11,825 The mafia is free to do what she wants. 140 00:13:11,992 --> 00:13:13,948 That was an observation. 141 00:13:14,112 --> 00:13:19,232 Until recently, it studies the mafia in an office made. 142 00:13:19,392 --> 00:13:21,064 You know, Geraci. 143 00:13:21,232 --> 00:13:23,905 Now things are spread ... 144 00:13:24,072 --> 00:13:28,668 Everyone must do. - In Rome. Not with the Mafia. 145 00:13:28,832 --> 00:13:34,225 We are no Sicilians. Can you explain what the mafia is? 146 00:13:34,392 --> 00:13:38,670 A mafia boss has it to me explained at his arrest. 147 00:13:38,832 --> 00:13:42,108 He said: Suppose there 's vacancy in the court. 148 00:13:42,272 --> 00:13:46,743 Three judges apply, and the first is the best. 149 00:13:46,912 --> 00:13:49,790 The second is political support. 150 00:13:49,952 --> 00:13:53,991 And the third's a moron. Do you know who wins? 151 00:13:55,872 --> 00:13:57,828 That imbecile. 152 00:13:57,992 --> 00:14:02,543 That, said the boss, that's the Mafia, Your Honor. 153 00:14:20,032 --> 00:14:25,106 Want to beer? - No. I get stomach pains. 154 00:14:25,272 --> 00:14:28,025 Want a croquet? 155 00:14:28,192 --> 00:14:30,183 Is he hot? - Glowing. 156 00:14:41,112 --> 00:14:44,184 Some things they know how it should be. 157 00:14:44,352 --> 00:14:45,990 Certain things. 158 00:14:51,232 --> 00:14:52,904 There they are. 159 00:15:01,032 --> 00:15:02,943 Hello, Totò. 160 00:15:03,112 --> 00:15:07,947 Why all those stinking perfume? - I soon 's date. 161 00:15:10,592 --> 00:15:14,904 And? - It's true. Gasparino's a snitch. 162 00:15:15,072 --> 00:15:18,303 With whom he speaks? - Always the same. 163 00:15:18,472 --> 00:15:21,111 Right ... 164 00:15:21,272 --> 00:15:22,944 Falcone. 165 00:15:23,112 --> 00:15:26,024 Balduccio, fetch me a drink. 166 00:15:29,392 --> 00:15:30,905 We must act. 167 00:15:31,072 --> 00:15:35,509 We disable the committee? - No way. There is hurry. 168 00:15:35,672 --> 00:15:39,950 For his home can not. It even guarded at night. 169 00:15:40,112 --> 00:15:44,424 The court can not. - Should we just wait? 170 00:15:44,592 --> 00:15:48,346 We do it by the sea, if the court is going swimming. 171 00:15:48,512 --> 00:15:50,787 Please. 172 00:15:50,952 --> 00:15:53,785 Warm. - With your stomach, I thought ... 173 00:15:53,952 --> 00:15:55,749 What do you think? 174 00:15:56,792 --> 00:15:58,510 Take a swap. 175 00:16:01,232 --> 00:16:04,065 Luchino, you arrange this personally. 176 00:16:05,392 --> 00:16:09,351 Take the men you need. This rule immediately. 177 00:16:10,792 --> 00:16:13,431 Goodbye, Totò. Come, Pino. 178 00:16:19,472 --> 00:16:22,509 You are nominated for 's honor. 179 00:16:22,672 --> 00:16:27,700 A formal tribute. - It had worse outcome. 180 00:16:27,872 --> 00:16:32,787 Then there 's street named me. - Maybe in 'n suburb. 181 00:16:32,952 --> 00:16:36,945 In it is all occupied center by other deaths. 182 00:16:37,112 --> 00:16:39,421 When are you back at work? 183 00:16:39,592 --> 00:16:44,029 I did leave. I thought you knew. 184 00:16:44,192 --> 00:16:48,663 Disease due to my work. Or maybe because I'm too old. 185 00:16:48,832 --> 00:16:52,268 I want to know when I'll You can count on. 186 00:16:52,432 --> 00:16:55,310 Do you need an operator? 187 00:16:55,472 --> 00:17:00,671 Who is lame, end up on the phone. Because then you hear better. 188 00:17:00,832 --> 00:17:07,101 Will you continue to wallow in self pity? - That pleasure I offer none. 189 00:17:09,832 --> 00:17:15,828 But to me you have not much more. - I need your head. 190 00:17:15,992 --> 00:17:18,745 Or do you also send to retire? 191 00:17:19,912 --> 00:17:24,428 You never give up. - We can not afford. 192 00:17:25,272 --> 00:17:29,424 It seems they also retire like to send. 193 00:17:31,112 --> 00:17:37,347 That they try. What are you doing Sunday? - Two hours rehabilitation. 194 00:17:37,512 --> 00:17:40,982 Exercises. As if I the army. 195 00:17:41,152 --> 00:17:44,542 I know one way send you back to health. 196 00:18:01,592 --> 00:18:03,344 Stop. Turn it off. 197 00:18:12,312 --> 00:18:14,542 Come on. 198 00:18:54,232 --> 00:18:55,745 Get out. 199 00:19:09,632 --> 00:19:13,750 Your girlfriend is Swiss, but it is almost two hours. 200 00:19:13,912 --> 00:19:15,504 Can I? - Of course. 201 00:19:15,672 --> 00:19:18,630 She comes from Ticino. Italian Switzerland. 202 00:19:18,792 --> 00:19:21,147 She has some of our habits. 203 00:19:21,312 --> 00:19:24,827 What is she doing here? If I may ask. 204 00:19:24,992 --> 00:19:28,587 In order to understand the Mafia, you have the money follow. 205 00:19:28,752 --> 00:19:31,585 Certain transfers ... 206 00:19:31,752 --> 00:19:37,907 Palermo leave, go to Lugano and come back through a journey ... 207 00:19:38,072 --> 00:19:41,508 along Pacific islands, America ... 208 00:19:41,672 --> 00:19:45,711 Would get the information we have together? 209 00:19:45,872 --> 00:19:50,707 Copies, investigation ... Everything. - Yes. 210 00:19:50,872 --> 00:19:56,230 But in the foreign interest them not for our investigations. 211 00:19:56,392 --> 00:20:01,944 Rome's gotta be a law making such requests to facilitate legal assistance. 212 00:20:02,112 --> 00:20:05,866 Then we can track Follow the money ... 213 00:20:06,032 --> 00:20:09,661 without our consent always have to ask. 214 00:20:09,832 --> 00:20:12,790 They listen to you in Rome? 215 00:20:14,912 --> 00:20:17,062 Let's try it. 216 00:20:18,152 --> 00:20:24,261 I take a dive. You coming? - No. I stay here. 217 00:20:25,312 --> 00:20:27,507 I await your colleague. 218 00:20:27,672 --> 00:20:32,541 Do not get too intimate with the bottle. I am a little jealous. 219 00:20:45,072 --> 00:20:46,903 This is it. 220 00:21:02,392 --> 00:21:04,110 Sir. 221 00:21:04,272 --> 00:21:06,024 Wait. 222 00:21:06,192 --> 00:21:09,389 Your friend is here. 223 00:21:12,232 --> 00:21:14,427 Welcome. 224 00:21:16,752 --> 00:21:22,224 I thought he went back upstairs. - Just say when. This is it. 225 00:21:29,432 --> 00:21:31,582 Forward. 226 00:21:31,752 --> 00:21:34,220 Press the button. - It does not work. 227 00:21:35,112 --> 00:21:37,785 Then press the button. - It does not work. 228 00:21:59,432 --> 00:22:01,741 They have seen us. Forward. 229 00:22:03,472 --> 00:22:05,667 Since that cop. - Get out of there. 230 00:22:05,832 --> 00:22:08,904 What do we do? - Damn. 231 00:22:09,072 --> 00:22:11,142 What? - We have to leave. 232 00:22:11,312 --> 00:22:12,745 Get out. 233 00:22:12,912 --> 00:22:16,382 They may be here any moment. - Who? 234 00:22:28,072 --> 00:22:31,189 Fancy an icecream? - Good. 235 00:22:47,672 --> 00:22:51,221 What flavor? - Pistachio. 236 00:22:51,392 --> 00:22:54,509 Why is pistachio? - Do you suffer from? 237 00:22:56,632 --> 00:22:58,862 Two cones. 238 00:22:59,032 --> 00:23:02,661 What flavor? - A pistachio, vanilla. 239 00:23:05,792 --> 00:23:07,783 What are you looking? 240 00:23:08,992 --> 00:23:12,143 What are you looking at? - I hear you. 241 00:23:12,312 --> 00:23:16,669 What are you looking? - Come on. You want no problems. 242 00:23:16,832 --> 00:23:18,788 Come on. Go along. Please. 243 00:23:19,832 --> 00:23:21,823 Eat your ice cream. 244 00:23:22,872 --> 00:23:25,909 What did Totò about the attack? 245 00:23:26,072 --> 00:23:31,783 Judges have always been lucky, he said. - You got lucky once. 246 00:23:32,552 --> 00:23:35,066 The next time it hit. 247 00:23:39,392 --> 00:23:40,950 Look how cool. 248 00:23:41,112 --> 00:23:44,661 What does that cost? - That I have Sciortino. 249 00:23:44,832 --> 00:23:49,860 We've got murdered last year. - I caught his watch. 250 00:23:50,872 --> 00:23:53,181 Look, who is better. 251 00:23:53,352 --> 00:23:55,661 What? - That one. 252 00:23:57,232 --> 00:23:59,905 Do you find that beautiful? 253 00:24:00,072 --> 00:24:03,109 I'll give him a gift? - Never mind. 254 00:24:05,112 --> 00:24:08,627 Pino. - Start the engine only. 255 00:24:14,512 --> 00:24:18,630 Good day. I want a watch. Come here. 256 00:24:18,792 --> 00:24:22,421 Come on, run. Put that window open. 257 00:24:24,192 --> 00:24:29,061 I want that one. No, that one. Addition. 258 00:24:29,232 --> 00:24:30,984 Not. The other one. 259 00:24:31,152 --> 00:24:33,268 This one here, that golden. 260 00:24:34,472 --> 00:24:36,428 Look how beautiful. 261 00:24:38,952 --> 00:24:40,670 Now I will shoot you dead. 262 00:24:46,392 --> 00:24:50,271 Giovanni. Start the engine, I said. Come on. 263 00:24:50,432 --> 00:24:53,583 What have you done? - I had no small change. 264 00:25:04,952 --> 00:25:10,345 It is wonderful. - The best couscous Trapani. 265 00:25:10,512 --> 00:25:14,141 Yes? How do you know? - I know the cook. 266 00:25:14,312 --> 00:25:16,872 A friend of yours? 267 00:25:17,032 --> 00:25:20,468 A Tunisian who 10 years ago I got arrested. 268 00:25:20,632 --> 00:25:24,022 It poisons you. - Let's hope so. 269 00:25:24,192 --> 00:25:26,148 He's a great cook. 270 00:25:26,312 --> 00:25:30,021 He is on the right path. - It's good. 271 00:25:31,512 --> 00:25:33,184 Paolo. 272 00:25:34,072 --> 00:25:37,860 They want me to come to Rome. - To be pope? 273 00:25:38,032 --> 00:25:39,988 Yeah, laugh it up. 274 00:25:40,152 --> 00:25:43,144 President, Minister very least? 275 00:25:43,312 --> 00:25:47,385 Director. Judicial institutions of the service. 276 00:25:47,552 --> 00:25:50,510 So it's serious. 277 00:25:50,672 --> 00:25:54,142 And you? - I ... 278 00:25:55,512 --> 00:25:58,185 It's not for me. 279 00:26:08,352 --> 00:26:11,822 Sciascia was right. I've made career. 280 00:26:11,992 --> 00:26:14,028 Congratulations. 281 00:26:14,192 --> 00:26:18,868 You gotta do it. In Rome you get things done. 282 00:26:19,032 --> 00:26:22,741 We are going into battle Sicily carry out. 283 00:26:22,912 --> 00:26:25,506 For here I am opposed. 284 00:26:25,672 --> 00:26:30,427 Some idiots say I have placed the bomb itself. 285 00:26:30,592 --> 00:26:34,505 Worry like idiots say something sensible. 286 00:26:34,672 --> 00:26:37,027 They say I flight. 287 00:26:37,192 --> 00:26:41,902 For those colleagues who every morning in ambush? 288 00:26:42,072 --> 00:26:47,510 If I could, then ... - You know what I think, Paolo? 289 00:26:48,552 --> 00:26:50,508 They have won. 290 00:26:50,672 --> 00:26:56,349 Terra Nova and killed Chinnici, Basile, Montana, Cassara, Zucchetto. 291 00:26:56,512 --> 00:27:00,187 You here in Marsala, I go to Rome ... 292 00:27:00,352 --> 00:27:06,507 I'm here because it happens: drugs, secret Masonic lodges ... 293 00:27:06,672 --> 00:27:13,464 corrupt procurement. They hide in the periphery. 294 00:27:13,632 --> 00:27:18,581 When was it last 'n good report had 't headquarters? 295 00:27:18,752 --> 00:27:22,745 A year ago. - See? Aim higher. 296 00:27:22,912 --> 00:27:25,301 Ask for 'n carte blanche. 297 00:27:25,472 --> 00:27:29,909 We have a witness protection program. 298 00:27:30,072 --> 00:27:34,065 And a law against money laundering. 299 00:27:34,232 --> 00:27:38,111 And a super officer with a single judge. 300 00:27:38,272 --> 00:27:42,390 Everything that follows. - Change of prison rules. 301 00:27:42,552 --> 00:27:45,669 So the mafia bosses insulated. 302 00:27:45,832 --> 00:27:50,667 No, Giovanni. Not. That will never do. 303 00:27:50,832 --> 00:27:54,347 The minister said it could. 304 00:27:54,512 --> 00:28:00,109 So you've already accepted? - No, I first wanted to talk to you. 305 00:28:00,272 --> 00:28:03,582 But I know what they want from me. - What? 306 00:28:03,752 --> 00:28:07,745 I dissolution where the others no fun. 307 00:28:10,392 --> 00:28:12,860 There is still a problem. - What? 308 00:28:13,712 --> 00:28:16,670 In Rome, they have no cannoli. 309 00:28:23,432 --> 00:28:26,663 Totò, I have good news. 310 00:28:26,832 --> 00:28:31,747 What then? - Falcone goes to Rome. 311 00:28:31,912 --> 00:28:33,868 He has given up. 312 00:28:34,032 --> 00:28:39,470 Who is offside. - Forearmed. 313 00:28:39,632 --> 00:28:43,386 Who can give us even from Rome further trouble. 314 00:28:44,712 --> 00:28:48,341 I want something else to you about. - Tell. 315 00:28:49,552 --> 00:28:53,830 Slipper has its own group. 316 00:28:53,992 --> 00:28:58,383 With new men and he would not tell me who they are. 317 00:28:59,832 --> 00:29:01,504 Tell. 318 00:29:01,672 --> 00:29:06,302 He invented that he himself wants to start. 319 00:29:06,472 --> 00:29:10,101 He's a jeweler robbed in Alberghia. 320 00:29:11,152 --> 00:29:14,462 That's Aglieri area. - Exactly. 321 00:29:16,672 --> 00:29:20,267 Aglieri knew nothing and now he is angry. 322 00:29:22,592 --> 00:29:25,231 You should talk with slippers. 323 00:29:25,392 --> 00:29:28,190 Why? Pinuccio What can I learn? 324 00:29:30,872 --> 00:29:37,744 Just as he thinks his victims only money and themselves. 325 00:29:37,912 --> 00:29:42,508 He cares not for the family. What a misery. 326 00:29:45,192 --> 00:29:50,107 I've heard he wants the Bank of Sicily robberies. 327 00:29:50,272 --> 00:29:51,944 Monday morning. 328 00:29:53,432 --> 00:29:58,187 But let him go his way, for the last time. 329 00:30:25,512 --> 00:30:28,470 On the ground. 330 00:30:28,632 --> 00:30:30,270 How much is it? 331 00:30:32,032 --> 00:30:34,865 Come on, that money quickly. 332 00:30:36,072 --> 00:30:37,869 Come on. 333 00:30:41,352 --> 00:30:42,831 Get out. 334 00:30:44,552 --> 00:30:47,020 Forward. Get out. 335 00:30:57,712 --> 00:31:01,182 Slower. Otherwise we 're fine. 336 00:31:01,352 --> 00:31:03,912 How much is it? - You want me to count? 337 00:31:04,072 --> 00:31:07,701 That comes later. Now we enjoy it views. 338 00:31:15,152 --> 00:31:18,303 Here, Salvo. In the usual spot. 339 00:31:29,272 --> 00:31:32,469 But what the hell are you up to? 340 00:31:35,352 --> 00:31:37,786 Totuccio. - Sorry. 341 00:31:45,272 --> 00:31:47,706 Along there. 342 00:32:03,992 --> 00:32:07,029 Not the rope. 343 00:32:07,192 --> 00:32:10,582 Let me go. - It must be with the rope. 344 00:32:10,752 --> 00:32:15,462 Shoot me. Bastards. Let me go. Shoot me down. 345 00:32:50,472 --> 00:32:53,384 Hello? - Schiro? With Falcone. 346 00:32:53,552 --> 00:32:58,751 How are you? - It's cold and sad. 347 00:32:58,912 --> 00:33:04,544 You sound like a poet. - Sad in the sense of dirty, polluted. 348 00:33:04,712 --> 00:33:08,102 Here they take the car for a newspaper to buy. 349 00:33:08,272 --> 00:33:12,823 How's the work? - Good. I have been researching. 350 00:33:12,992 --> 00:33:16,109 And? - It's rather bulky. 351 00:33:16,272 --> 00:33:19,981 23 years on paper. Must I send to Rome? 352 00:33:20,152 --> 00:33:25,988 I'll make it. And your leg? - I'm done with physiotherapy. 353 00:33:26,152 --> 00:33:30,430 So you're healed. - I shot the therapist. 354 00:33:30,592 --> 00:33:33,152 There goes your honorable mention. 355 00:33:33,312 --> 00:33:38,989 I have the law of international Requests for consultancy. 356 00:33:39,152 --> 00:33:42,189 And the minister draws it? - Yes. 357 00:33:42,352 --> 00:33:44,820 If you take it, I read him. 358 00:33:44,992 --> 00:33:50,624 Do you kidding? I have time as you need. Forward. 359 00:33:52,752 --> 00:33:58,190 The measure means new laws against money laundering. 360 00:33:59,112 --> 00:34:04,266 Foreign powers freeze bank accounts. 361 00:34:04,432 --> 00:34:08,311 High-security prisons to employers. 362 00:34:08,472 --> 00:34:11,430 What a bastard, that Falcone. 363 00:34:11,592 --> 00:34:14,584 Makes you sad? Games. 364 00:34:16,952 --> 00:34:18,704 That is for me. 365 00:34:26,352 --> 00:34:28,866 Good evening. - Hi, Teresa. 366 00:34:29,912 --> 00:34:32,380 That you had not have done. 367 00:34:33,432 --> 00:34:35,992 You're still beautiful. 368 00:34:36,152 --> 00:34:39,701 And you can still lie, like all men. 369 00:34:39,872 --> 00:34:45,708 Where is that three-legged? - They cook tonight. Come on. 370 00:35:02,832 --> 00:35:06,427 Sir. You're early. 371 00:35:06,592 --> 00:35:12,189 I did at work. - We have a problem. 372 00:35:12,352 --> 00:35:16,743 What's wrong? - The soufflé is not good. 373 00:35:16,912 --> 00:35:19,745 That you get with soufflés. 374 00:35:25,552 --> 00:35:28,464 Would you like coffee? - No, thanks. 375 00:35:28,632 --> 00:35:31,066 A dessert? - No, thanks. 376 00:35:32,112 --> 00:35:35,263 How long will you stay in Palermo? 377 00:35:35,432 --> 00:35:39,823 Long enough for some pension problems. 378 00:35:39,992 --> 00:35:45,146 How did your hair back to back? - I still do not know. 379 00:35:45,312 --> 00:35:50,511 Maybe we're still in love. - I found it sad, so alone. 380 00:35:52,792 --> 00:35:55,590 I'm tired. I'm going to bed. 381 00:35:55,752 --> 00:36:00,143 Bring him on crazy ideas. He is still recovering. 382 00:36:00,312 --> 00:36:02,587 I send him to bed. 383 00:36:02,752 --> 00:36:07,872 I'm not the youngest. - It was fun. Good night. 384 00:36:08,032 --> 00:36:10,421 Good night, dear. 385 00:36:10,592 --> 00:36:17,509 I've heard you Falcone helps. - I talk to him. 386 00:36:17,672 --> 00:36:21,790 If you forget where it matters, you've been there. 387 00:36:21,952 --> 00:36:24,546 That you never happened. 388 00:36:24,712 --> 00:36:26,589 Have you heard? 389 00:36:28,632 --> 00:36:32,625 The Supreme Court life long sentences confirmed. 390 00:36:32,792 --> 00:36:34,589 We won. 391 00:36:35,752 --> 00:36:38,789 Yes, we won. 392 00:36:38,952 --> 00:36:43,707 Now we have those suits at large. 393 00:36:43,872 --> 00:36:47,785 Do you remember still Maino, The spijtoptant? 394 00:36:47,952 --> 00:36:53,026 Of course. During 't process He was portrayed as a fool. 395 00:36:53,992 --> 00:36:56,108 Everyone acquitted. 396 00:36:56,272 --> 00:37:00,504 We found him at home. Suspended. 397 00:37:00,672 --> 00:37:02,788 Poor guy. 398 00:37:02,952 --> 00:37:06,661 He was the first who dared speak. 399 00:37:09,352 --> 00:37:11,183 Maino on. 400 00:37:15,752 --> 00:37:18,186 At my friend Silvio. 401 00:37:18,352 --> 00:37:20,104 And Cassara. 402 00:37:21,312 --> 00:37:23,268 Boris Giuliano. 403 00:37:23,992 --> 00:37:27,541 At Terra Nova. - And in Montana. 404 00:37:28,112 --> 00:37:30,501 At Rocco Chinnici. 405 00:37:30,672 --> 00:37:32,822 In Costa. 406 00:37:32,992 --> 00:37:34,983 At Pio La Torre. 407 00:37:35,152 --> 00:37:37,063 On Dalla Chiesa. 408 00:37:58,272 --> 00:38:01,105 I personally guaranteed. 409 00:38:01,272 --> 00:38:04,867 It's because of stupid judges. - Shut up. 410 00:38:05,912 --> 00:38:11,066 Tell that to the guys in the box. That it comes from the judges. 411 00:38:12,872 --> 00:38:17,229 Salvo Lima had given me his word. And our friend in Rome. 412 00:38:17,392 --> 00:38:20,509 The Supreme Court would resolve it. 413 00:38:20,672 --> 00:38:26,304 And this is the result. - It was wrong to trust them. 414 00:38:27,792 --> 00:38:30,989 Some people I never trusted. 415 00:38:31,152 --> 00:38:34,110 All those bigwigs ... 416 00:38:35,392 --> 00:38:39,863 It may be they do not give a shit what happens to us. 417 00:38:40,032 --> 00:38:44,787 To whom they owe their position? Who has given them their votes? 418 00:38:44,952 --> 00:38:50,231 We have treated them as our own children. And this is our thanks. 419 00:38:51,352 --> 00:38:56,551 Used to be better. When we solved the problems. 420 00:38:56,712 --> 00:39:02,389 If there 's court was convinced be, we found family, a friend. 421 00:39:02,552 --> 00:39:07,228 Each case the correct solution. 422 00:39:07,392 --> 00:39:11,863 Past tense. Do not you remember how they called us? 423 00:39:12,912 --> 00:39:16,268 'Muddy boots' they called us. 424 00:39:16,432 --> 00:39:21,347 Because we have mud on our shoes had, like the peasants. 425 00:39:21,512 --> 00:39:25,027 Now our shoes clean. 426 00:39:27,632 --> 00:39:31,705 Our helpers have betrayed us. 427 00:39:31,872 --> 00:39:36,582 That means we do not agree make more. With anyone. 428 00:39:37,472 --> 00:39:39,269 Nobody. 429 00:39:50,432 --> 00:39:54,391 I got a copy required the paper for Falcone. 430 00:39:54,552 --> 00:40:00,184 You have to wait. There is much to do. - I'm in no hurry. 431 00:40:00,352 --> 00:40:02,991 I love your company. 432 00:40:04,552 --> 00:40:07,112 What is it? 433 00:40:08,752 --> 00:40:13,030 Antonio does not want to register at the university. 434 00:40:13,192 --> 00:40:15,911 What? - He wants the police. 435 00:40:16,072 --> 00:40:18,427 Police? - Just like his father. 436 00:40:19,512 --> 00:40:23,744 What does he think? - Take his mind. 437 00:40:23,912 --> 00:40:26,028 Yes, sir. 438 00:40:26,192 --> 00:40:29,741 He must go to college. That's what he promised. 439 00:40:29,912 --> 00:40:32,472 He goes a little experience. 440 00:40:46,832 --> 00:40:49,221 Why are you still awake so late? 441 00:40:49,392 --> 00:40:52,509 Where have you been? It is almost two hours. 442 00:40:52,672 --> 00:40:58,508 A dinner with our teachers. Our Latin teacher was drunk ... 443 00:41:02,472 --> 00:41:05,305 What I hear now, about the police? 444 00:41:07,152 --> 00:41:10,144 I did 't tell. Tomorrow is the test ... 445 00:41:10,312 --> 00:41:14,908 I know how it goes. I got it 30 years ago, experienced. 446 00:41:15,072 --> 00:41:17,427 But why, Ninuzzo? 447 00:41:17,592 --> 00:41:22,302 You need a lawyer. - Palermo is full of lawyers. 448 00:41:22,472 --> 00:41:27,421 And full of murdered cops. Or lame, like your father. 449 00:41:29,672 --> 00:41:33,301 I have not raised to agent. 450 00:41:33,472 --> 00:41:38,307 Did you think it such a wonderful life? That you a hero? 451 00:41:42,952 --> 00:41:44,988 It's a worthless life. 452 00:41:45,152 --> 00:41:48,622 Without grid, not a Sunday, poorly paid. 453 00:41:48,792 --> 00:41:53,422 If you head out, you never know if you come back alive. 454 00:41:54,552 --> 00:41:57,146 I've ruined my life ... 455 00:41:57,312 --> 00:42:02,261 and that of your mother, to see my son be killed. 456 00:42:02,432 --> 00:42:06,948 I will not murder. Get it? 457 00:42:07,112 --> 00:42:09,546 I promise you, Daddy. 458 00:42:32,752 --> 00:42:35,949 We're being followed by a Renault. 459 00:42:42,392 --> 00:42:44,826 Let him pass. - Good. 460 00:42:59,832 --> 00:43:02,266 How's your cousin Nino? 461 00:43:02,432 --> 00:43:08,189 Who are undergoing chemotherapy in Switzerland. The doctors give him 'n Mon 462 00:43:08,352 --> 00:43:11,469 How sad. And you? - I? 463 00:43:12,992 --> 00:43:17,110 They're after me, Salvo. I was followed. 464 00:43:17,272 --> 00:43:20,503 The police? - Of course not. 465 00:43:23,352 --> 00:43:27,664 This city is difficult. - Rome also. 466 00:43:27,832 --> 00:43:32,428 Comrades pretending not see me when I come across. 467 00:43:32,592 --> 00:43:37,188 You run a greater risk than me. - I did what I could. 468 00:43:37,352 --> 00:43:40,185 You do not know them. They are mad dogs. 469 00:43:40,352 --> 00:43:45,142 They are furious because the ruling. - It has been rumored over the right. 470 00:43:45,312 --> 00:43:51,023 Just before the session he replaced. - There should be a review. 471 00:43:51,192 --> 00:43:53,990 And the president? - He can do nothing. 472 00:43:54,152 --> 00:43:57,144 Here begins the election campaign. 473 00:43:57,312 --> 00:44:02,386 That is spectacular. - We have the president speak. 474 00:44:02,552 --> 00:44:07,387 This is our last chance. - I'll make sure you meet him. 475 00:44:07,552 --> 00:44:10,271 Even though it's useless. 476 00:44:16,592 --> 00:44:18,423 Here I stand. 477 00:44:37,912 --> 00:44:42,781 No one can replace of the judges. 478 00:44:42,952 --> 00:44:48,822 Whether they are subjective, arbitrary decisions ... 479 00:44:48,992 --> 00:44:55,864 or allegations that deadly consequences might have ... 480 00:44:56,032 --> 00:45:02,380 or that the current climate only dangerous would make ... 481 00:45:02,552 --> 00:45:07,182 given the state of the city and the state are located ... 482 00:45:07,352 --> 00:45:12,346 also in view of the current election campaign. 483 00:45:35,072 --> 00:45:36,869 I have already ordered for you. 484 00:45:37,032 --> 00:45:40,388 What is it? - Why? Spleen, lung and liver. 485 00:45:40,552 --> 00:45:44,670 You have done section. - And two donuts. 486 00:45:44,832 --> 00:45:49,110 If you come to know something? 487 00:45:50,432 --> 00:45:56,109 According to a colleague Lima yet another victim of an offender. 488 00:45:56,272 --> 00:46:00,470 How does he know? - The murder weapon is always the same. 489 00:46:00,632 --> 00:46:05,308 They've often used. - The Corleone clan? 490 00:46:05,472 --> 00:46:09,306 It is their signature. And they go on. 491 00:46:09,472 --> 00:46:12,270 Is that what your colleague said? 492 00:46:14,072 --> 00:46:17,985 Those are my words, when I know a little bit. 493 00:46:18,152 --> 00:46:22,430 The decision on the isolated devices ... 494 00:46:22,592 --> 00:46:27,427 So bosses from the tank is not orders may lead to more murder. 495 00:46:27,592 --> 00:46:32,950 Those in jail do not increasing. Those at large does. 496 00:46:33,112 --> 00:46:35,945 The committee does not match. 497 00:46:36,112 --> 00:46:38,910 But a person takes the decisions. 498 00:46:39,072 --> 00:46:43,782 He consults with anyone. - We get him. Matter of time. 499 00:46:44,952 --> 00:46:49,787 How much time have we? - We ensure that 's enough. 500 00:46:55,312 --> 00:46:58,463 I wanted to have to show a reason to speak. 501 00:46:58,632 --> 00:47:00,941 About Antonio. - Your son. 502 00:47:01,112 --> 00:47:04,707 He is now an agent in Palermo. - Congratulations. 503 00:47:06,792 --> 00:47:09,511 He wants to work as a bodyguard. 504 00:47:11,752 --> 00:47:14,346 Why are you telling me this? 505 00:47:14,512 --> 00:47:17,868 You must help me to prevent this. 506 00:47:18,032 --> 00:47:20,626 It's my only son. 507 00:47:26,672 --> 00:47:28,344 Come, eat. 508 00:47:35,512 --> 00:47:38,902 Calm down, Balduccio. We have no rush. 509 00:47:40,352 --> 00:47:45,221 How long have you known me now? - Eight years. 510 00:47:45,392 --> 00:47:47,508 Do you think I've changed? 511 00:47:47,672 --> 00:47:50,550 What do you mean? - Other. 512 00:47:52,472 --> 00:47:54,747 Thicker, older ... 513 00:47:56,672 --> 00:47:59,630 I think you are still the same. 514 00:47:59,792 --> 00:48:02,909 And Binnu? Has he changed? 515 00:48:04,512 --> 00:48:08,949 I think he some nervous. 516 00:48:09,112 --> 00:48:12,741 I trust him. We grew up together. 517 00:48:13,792 --> 00:48:16,465 Same bread, same hunger. 518 00:48:17,592 --> 00:48:20,152 But sometimes I think ... 519 00:48:20,312 --> 00:48:22,109 What do you think? 520 00:48:24,072 --> 00:48:26,347 That he wants to deceive me. 521 00:48:28,232 --> 00:48:30,109 Binnu is loyal, Totò. 522 00:48:30,872 --> 00:48:33,102 Dogs are loyal. 523 00:48:34,792 --> 00:48:37,306 A little further. 524 00:48:41,072 --> 00:48:46,988 Are you saying that Binnu betray me? - Nobody will tell you, Totò. 525 00:48:48,272 --> 00:48:52,106 You're right, Balduccio. I'm getting old. 526 00:48:52,872 --> 00:48:56,182 Old age comes with evil thoughts. 527 00:49:17,952 --> 00:49:22,628 The Carrara marble must come. - Even in the bathrooms. 528 00:49:22,792 --> 00:49:26,501 Heard? Even the bathrooms. - Sure. 529 00:49:26,672 --> 00:49:31,951 As agreed. - In each room 's antenna. 530 00:49:32,112 --> 00:49:34,387 The house must be perfect. 531 00:49:34,552 --> 00:49:37,350 A TV in the rooms of the children? 532 00:49:37,512 --> 00:49:40,788 Children? Look how big is Giovanni. 533 00:49:41,832 --> 00:49:44,665 Totò. - Giovannuzzo. Come on. 534 00:49:45,992 --> 00:49:48,950 Look how big he has become. - Large. 535 00:49:49,112 --> 00:49:51,910 You had not seen the house yet, huh? 536 00:49:52,592 --> 00:49:55,231 I like large vases in the garden. 537 00:49:55,392 --> 00:49:59,067 Do you not like? - It's nice and big. 538 00:50:00,832 --> 00:50:03,027 Should we meet here? 539 00:50:04,592 --> 00:50:07,823 Ninetta, let the children see their rooms. 540 00:50:10,392 --> 00:50:13,384 Have you seen the pool? - Nice. 541 00:50:15,752 --> 00:50:19,825 Here we plant fruit trees. Oranges. 542 00:50:19,992 --> 00:50:22,142 The wall is even higher. 543 00:50:23,632 --> 00:50:25,509 That should be higher. 544 00:50:27,392 --> 00:50:29,587 This is my village. 545 00:50:29,752 --> 00:50:33,984 When I retire, I come here to live. 546 00:50:34,712 --> 00:50:39,581 But first we need that the process is reviewed. 547 00:50:41,232 --> 00:50:45,305 Therefore we need we get rid of Falcone. 548 00:50:45,472 --> 00:50:50,990 In Rome, they told me they want to make him super officer. 549 00:50:51,152 --> 00:50:57,022 Imagine Falcone as super cop. 550 00:50:58,912 --> 00:51:00,903 Can you imagine? 551 00:51:01,072 --> 00:51:02,744 What should we do? 552 00:51:03,912 --> 00:51:08,463 We do as we have decided. - Binnu What is it? 553 00:51:11,672 --> 00:51:14,232 That is always with me. 554 00:51:37,792 --> 00:51:40,181 Sorry I'm late. 555 00:51:41,032 --> 00:51:43,387 Falcone gives us the honor ... 556 00:51:43,552 --> 00:51:47,511 to talk to us about his work and his experiences. 557 00:51:47,672 --> 00:51:50,266 They have some questions prepared. 558 00:51:50,432 --> 00:51:52,548 Who starts? 559 00:51:52,712 --> 00:51:57,945 Is it true that politicians in Sicily continue to use the Mafia? 560 00:51:58,112 --> 00:52:00,706 I think it is vice versa. 561 00:52:01,752 --> 00:52:04,186 The mafia uses politicians. 562 00:52:06,152 --> 00:52:10,703 Why do repentis the names of those politicians? 563 00:52:10,872 --> 00:52:17,550 Let's say that repentis scrupulously. 564 00:52:17,712 --> 00:52:22,024 First they tell things which they are certain. 565 00:52:22,192 --> 00:52:28,791 How are Mafiosi in Sicily? - There are more than 5000 men of honor. 566 00:52:29,992 --> 00:52:32,381 It's a whole army. 567 00:52:34,272 --> 00:52:36,740 Selected after 's hard selection. 568 00:52:37,872 --> 00:52:44,266 They follow strict rules. They are real professional criminals. 569 00:52:44,432 --> 00:52:47,344 Even though they say they are soldiers ... 570 00:52:47,512 --> 00:52:52,711 in reality it generals, or rather cardinals. 571 00:52:52,872 --> 00:52:57,866 Van 't much less indulgent Church than the Catholic Church. 572 00:52:58,032 --> 00:53:02,264 The Mafia exists in perfect harmony ... 573 00:53:02,432 --> 00:53:06,505 with thousands of protectors, informants ... 574 00:53:06,672 --> 00:53:11,063 extortion, teachers, many debtors. 575 00:53:11,232 --> 00:53:16,260 Cosa Nostra's a world unto itself. Men of honor, I have learned ... 576 00:53:16,432 --> 00:53:21,426 their logic is not arbitrary nor unpredictable. 577 00:53:22,552 --> 00:53:27,672 It's an iron logic of power who always has a purpose. 578 00:53:28,312 --> 00:53:31,702 Cosa Nostra used more and better weapons. 579 00:53:31,872 --> 00:53:36,741 It is a real army which is embroiled in a war. 580 00:53:36,912 --> 00:53:40,905 Something important I've learned in my work ... 581 00:53:41,072 --> 00:53:46,783 is that less time to sit between saying and doing. 582 00:53:46,952 --> 00:53:49,830 Just as the men of honor. 583 00:53:52,112 --> 00:53:54,228 Are not you afraid? 584 00:53:56,312 --> 00:54:01,022 We are always afraid. We especially fearful of making mistakes. 585 00:54:01,192 --> 00:54:03,069 And fear of dying? 586 00:54:04,992 --> 00:54:07,347 On one day Buscetta said to me: 587 00:54:07,512 --> 00:54:12,870 Let us decide which of two Be the first to die. 588 00:54:14,912 --> 00:54:17,631 We're still not out. 589 00:54:19,912 --> 00:54:22,949 Punta Raisi Airport 590 00:54:31,032 --> 00:54:33,421 Day, guys. - Good day. 591 00:54:33,592 --> 00:54:35,071 I drive it. 592 00:55:06,632 --> 00:55:08,543 Let us alongside. 593 00:55:30,672 --> 00:55:33,106 No, you 're wrong number. 594 00:55:33,272 --> 00:55:37,709 They're coming. - We give him a warm welcome. 595 00:56:01,832 --> 00:56:03,470 They drive 120. 596 00:56:05,032 --> 00:56:07,910 130. - I see them. Get ready. 597 00:56:16,912 --> 00:56:19,426 Do you have the keys of the house? 598 00:56:19,952 --> 00:56:23,069 They are the keys. 599 00:56:24,832 --> 00:56:30,031 The hostess should have them. - What are you doing, Giovanni? 600 00:56:30,192 --> 00:56:31,625 They go slower. 601 00:56:31,792 --> 00:56:35,546 What are they doing? They suddenly go slower. 602 00:56:35,712 --> 00:56:38,704 Always joking. 603 00:56:40,352 --> 00:56:42,388 They are nearby. - Wait. 604 00:56:43,872 --> 00:56:45,510 Crazy. 605 00:56:50,192 --> 00:56:52,706 Now. Forward. 606 00:56:52,872 --> 00:56:54,510 Wait. 607 00:57:37,672 --> 00:57:42,302 Because of the terrible attack Falcone was seriously injured. 608 00:57:42,472 --> 00:57:46,181 Like his wife Francesca Morvillo and guards. 609 00:57:46,352 --> 00:57:48,946 Falcone's condition is very serious ... 610 00:57:49,112 --> 00:57:52,661 but the doctors do everything in order to save his life. 611 00:57:52,832 --> 00:57:58,589 If he were rescues, he takes us. - They called me from the hospital. 612 00:57:58,752 --> 00:58:01,869 We show a black tie ready to keep. 613 00:58:04,632 --> 00:58:09,501 Now we reach a Message we never wanted to spend: 614 00:58:09,672 --> 00:58:12,186 Giovanni Falcone's death. 615 00:58:20,352 --> 00:58:22,661 Pull open the champagne. 616 01:00:20,392 --> 01:00:23,111 We're all walking dead. 617 01:00:26,552 --> 01:00:29,464 We're all walking dead. 618 01:00:34,352 --> 01:00:37,708 Let them pick. We know where they are. 619 01:00:38,352 --> 01:00:40,308 No one picks on you. 620 01:00:40,472 --> 01:00:45,944 We wait here? They have killed him with 500 pounds of TNT. 621 01:00:46,112 --> 01:00:49,900 Should we answer this? - Put the gun away. 622 01:00:50,072 --> 01:00:54,429 With respect ... From now on you assist the judges themselves. 623 01:00:54,592 --> 01:00:59,302 What are you doing with that gun? What happens here? 624 01:00:59,472 --> 01:01:02,111 Sorry. It's just that ... - What? 625 01:01:02,272 --> 01:01:06,185 You are evil? Your hands itch? 626 01:01:06,352 --> 01:01:11,028 How do you think I feel? I would but for one day ... 627 01:01:11,192 --> 01:01:15,743 different than I am. But that's exactly what they want. 628 01:01:15,912 --> 01:01:19,951 That we become like them. 629 01:01:20,112 --> 01:01:21,864 Schiro. 630 01:01:22,872 --> 01:01:24,305 I wanted to say ... 631 01:01:24,472 --> 01:01:30,502 Falcone has told us the same. But they killed him. 632 01:01:30,672 --> 01:01:34,187 You think only the mob to blame? 633 01:01:34,352 --> 01:01:36,263 Do you really? 634 01:01:37,272 --> 01:01:39,627 Falcone began to die ... 635 01:01:39,792 --> 01:01:43,831 when he is not as official was appointed. 636 01:01:43,992 --> 01:01:48,383 Everyone knew he was the right man for that job. 637 01:01:48,552 --> 01:01:53,148 But a Judas, here in Palermo, The war against him. 638 01:01:53,312 --> 01:01:56,861 Also why did Falcone the track 's ministry. 639 01:01:57,032 --> 01:01:59,751 Court order to continue. 640 01:02:01,112 --> 01:02:04,229 Therefore Cosa Nostra killed him. 641 01:02:10,112 --> 01:02:14,310 Remember. We are not like them. 642 01:02:16,112 --> 01:02:18,342 We are not like them. 643 01:05:21,672 --> 01:05:25,381 You have killed him. Bunch of fools. 644 01:05:34,272 --> 01:05:37,184 Bunch of assholes. 645 01:05:37,352 --> 01:05:40,105 What are you doing? - They have betrayed us. 646 01:05:40,272 --> 01:05:43,787 First Falcone, Borsellino now. Bastards. 647 01:05:43,952 --> 01:05:48,150 That's the president. - Interested in that shit. 648 01:05:48,312 --> 01:05:50,701 What are you saying? - Leave me alone. 649 01:05:50,872 --> 01:05:54,547 You've always taught me to defend the state. 650 01:05:54,712 --> 01:05:59,786 Are you yelling at a funeral? - You would also have to do. 651 01:06:00,872 --> 01:06:03,784 You should also shout. 652 01:06:13,152 --> 01:06:17,862 Now we can only wait until they murder us all. 653 01:06:37,712 --> 01:06:39,668 Can I? - Of course. 654 01:06:43,952 --> 01:06:48,980 Which child is yours? - I have no children. 655 01:06:49,152 --> 01:06:54,146 Day, Captain Li Donni. - I do not shake your hand. 656 01:06:54,312 --> 01:06:56,746 Business, not friendship. 657 01:06:56,912 --> 01:07:00,461 What do the carabinieri Vito Ciancimino? 658 01:07:00,632 --> 01:07:05,183 We want you to cooperate with us. - I've always done. 659 01:07:05,352 --> 01:07:07,308 But in secret. 660 01:07:08,152 --> 01:07:11,462 What happens in Palermo, worries us. 661 01:07:12,472 --> 01:07:16,101 You are right. I am also confused. 662 01:07:16,272 --> 01:07:19,662 We want to know what your friends are planning. 663 01:07:19,832 --> 01:07:23,586 What friends? I was convicted. 664 01:07:23,752 --> 01:07:28,621 I've seen in years. - Hang on now no nonsense. 665 01:07:28,792 --> 01:07:33,149 You have a possibility to establish contact. - So? 666 01:07:34,712 --> 01:07:37,943 There's gotta be end these massacres. 667 01:07:55,272 --> 01:07:59,106 They watch too much TV. There they are simple in. 668 01:08:00,512 --> 01:08:03,072 What is it? - The TV must be off. 669 01:08:03,232 --> 01:08:06,110 Help your brothers with their homework. 670 01:08:08,232 --> 01:08:11,030 Concetta wants to go to the gym. 671 01:08:11,192 --> 01:08:15,982 Keep them in Latin? - Your cousin likes going to school. 672 01:08:16,152 --> 01:08:19,189 Good. Wherever she goes later to school? 673 01:08:20,352 --> 01:08:23,389 In Corleone. - To her mother's school. 674 01:08:23,552 --> 01:08:25,941 What is our answer to Rome? 675 01:08:28,072 --> 01:08:32,304 We write a long list with all our requirements. 676 01:08:32,472 --> 01:08:36,260 I told you they would admit. - You think? 677 01:08:37,632 --> 01:08:41,386 And if they do not agree? - That they do. 678 01:08:41,552 --> 01:08:43,986 Give me the sugar, Luchino. 679 01:08:44,152 --> 01:08:49,226 Ciancimino was 10 years. Commissioner Contrada was arrested. 680 01:08:49,392 --> 01:08:55,547 And there's a law was passed to the family to protect defectors. 681 01:08:55,712 --> 01:09:01,150 Why are you worried? Among us are not turncoats. 682 01:09:02,232 --> 01:09:07,465 You must remember one thing: If a person goes to everyone ... 683 01:09:08,512 --> 01:09:11,106 then sooner or later he fucked up. 684 01:09:12,192 --> 01:09:14,945 No dirty words in my house. 685 01:09:15,952 --> 01:09:18,591 I need to know how far you want to go. 686 01:09:21,192 --> 01:09:23,706 That we write on that list. 687 01:09:23,872 --> 01:09:29,310 If the state is to survive, they must negotiate with me. 688 01:09:29,472 --> 01:09:31,781 And the others? - What else? 689 01:09:31,952 --> 01:09:36,230 Those jerks who regret, one after another. 690 01:09:36,392 --> 01:09:41,785 And those at the funeral of that court were. 691 01:09:41,952 --> 01:09:44,671 Even our friends from Rome. 692 01:09:44,832 --> 01:09:50,111 They're just scared, Binnu. And we make them more afraid. 693 01:09:51,952 --> 01:09:54,785 Corleone against the entire state. 694 01:09:54,952 --> 01:09:58,103 Corleone, the State is not required. 695 01:09:58,272 --> 01:10:02,823 We make the law and maintain for thirty years. 696 01:10:02,992 --> 01:10:08,624 We decide about life and death. Who it will contract and who starves. 697 01:10:08,792 --> 01:10:13,468 Rome and the rest will be with me to negotiate, Binnu. 698 01:10:14,272 --> 01:10:16,911 Here I am the state. 699 01:10:54,312 --> 01:10:55,825 Come here. 700 01:11:01,752 --> 01:11:05,984 Do you got a piece? - No, I have returned. 701 01:11:06,152 --> 01:11:08,268 And? 702 01:11:08,432 --> 01:11:12,505 Uncle Ignazio stay home. My mother is visiting. 703 01:11:12,672 --> 01:11:14,867 And they eat together. 704 01:11:15,032 --> 01:11:17,626 Go to the movies tonight. 705 01:11:17,792 --> 01:11:20,022 Forward. Choose a film. 706 01:11:22,112 --> 01:11:24,672 May I have a piece? - Please. 707 01:11:30,072 --> 01:11:32,711 Next time at my house. 708 01:11:40,232 --> 01:11:42,427 Goodbye. 709 01:11:43,792 --> 01:11:47,671 I'll be. I walk here with you. 710 01:11:49,032 --> 01:11:54,823 Gaetano not coming out? - He was with friends to the movies. 711 01:11:54,992 --> 01:11:58,189 I'll take you home. - I am with the car. 712 01:12:23,352 --> 01:12:25,263 That was fast. 713 01:12:25,432 --> 01:12:28,822 And? - I had to give you this. 714 01:12:28,992 --> 01:12:34,271 Who did you talk? - Asking questions is your work. 715 01:12:34,432 --> 01:12:37,026 Read this. Here everything. 716 01:12:40,672 --> 01:12:46,429 Review of the current trial. Suspension of Law 41-B. 717 01:12:46,592 --> 01:12:50,824 Are they mad? This is a waste of time. 718 01:12:51,552 --> 01:12:54,749 They will not stop with Falcone and Borsellino. 719 01:12:54,912 --> 01:12:57,028 Never mention their names. 720 01:12:58,912 --> 01:13:03,542 I am not about. - These are their conditions. 721 01:13:03,712 --> 01:13:05,304 Their conditions. 722 01:13:05,472 --> 01:13:07,428 How would you stop them? 723 01:13:07,592 --> 01:13:13,303 The army is sent to Sicily. - To monitor the traffic? 724 01:13:13,472 --> 01:13:19,024 The Corleone clan there is neither cold nor warm. 725 01:13:19,192 --> 01:13:24,869 We have 300 repentis. - New repentis You do not need. 726 01:13:25,032 --> 01:13:26,863 You already know what you should know. 727 01:13:27,032 --> 01:13:29,592 And this set me for? 728 01:13:29,752 --> 01:13:35,190 Freedom for them with life, elimination of extra security. 729 01:13:35,352 --> 01:13:40,870 Negotiations with Riina. - I risk my life. 730 01:13:41,032 --> 01:13:43,830 You do not do business with Riina. 731 01:13:43,992 --> 01:13:48,668 What do you mean? - It is no longer a Corleone. 732 01:13:48,832 --> 01:13:51,949 This war requires all victims. 733 01:13:53,192 --> 01:13:55,547 Play them against each other. 734 01:14:00,232 --> 01:14:01,711 Captain. 735 01:14:02,752 --> 01:14:06,381 Tell your superiors that there is very little time. 736 01:14:10,872 --> 01:14:13,102 The judge 's current trial. 737 01:14:13,272 --> 01:14:18,710 We can explosives In it lay sewer near his home. 738 01:14:18,872 --> 01:14:21,670 But the army is the problem. 739 01:14:21,832 --> 01:14:24,027 Go on. - Minister Martelli. 740 01:14:24,192 --> 01:14:29,505 We do it in Sicily, if he's here for his party. 741 01:14:29,672 --> 01:14:32,869 What kind of car does he have? - An Alfa Romeo. 742 01:14:33,032 --> 01:14:36,229 What is Binnu think? - Who says what I say. 743 01:14:36,392 --> 01:14:39,589 Before you make peace, you should go to war. 744 01:14:49,312 --> 01:14:53,271 Good evening. Driving license and passport. 745 01:15:02,752 --> 01:15:06,745 Giosué Di Cataldo, born in Partinico. 746 01:15:08,912 --> 01:15:10,584 Pull this moment. 747 01:15:11,512 --> 01:15:15,027 Want to get out and the trunk open? 748 01:15:42,912 --> 01:15:45,142 What is this? 749 01:15:46,792 --> 01:15:49,352 Take him away. - Come on. 750 01:15:55,632 --> 01:15:59,591 9 millimeters Registration scratched away ... 751 01:16:00,672 --> 01:16:07,271 Did you mean to? - I have 15 men killed them. 752 01:16:10,832 --> 01:16:12,902 What are you talking about? 753 01:16:16,272 --> 01:16:18,661 I'm talking about Cosa Nostra. 754 01:16:32,992 --> 01:16:34,948 Who? - General. 755 01:16:35,112 --> 01:16:40,061 Come to the office. - It's three hours at night. 756 01:16:40,232 --> 01:16:42,427 I'll send a car for you 757 01:16:42,592 --> 01:16:46,790 Has something happened? - That depends on us, sir. 758 01:16:59,712 --> 01:17:01,987 I am General Delfino. 759 01:17:02,152 --> 01:17:06,384 They said only me wanted to talk, Di Cataldo. 760 01:17:06,552 --> 01:17:09,225 That's not my real name. 761 01:17:09,392 --> 01:17:11,701 How should I call you? 762 01:17:11,872 --> 01:17:14,306 I Balduccio Di Maggio. 763 01:17:14,472 --> 01:17:17,623 I'm with the family San Giuseppe Jato. 764 01:17:20,392 --> 01:17:23,065 I am a soldier of Totò Riina. 765 01:17:59,032 --> 01:18:02,422 Commander, we are in Via Bernini 54. 766 01:18:04,352 --> 01:18:08,823 Are you sure? - Yes. Riina lives there. 767 01:18:08,992 --> 01:18:11,790 Where? - In one of those houses. 768 01:18:12,272 --> 01:18:15,708 What does the land? - Recently built. 769 01:18:15,872 --> 01:18:19,262 12 apartments built Sansone by brothers ... 770 01:18:19,432 --> 01:18:23,186 View Raffaele Ganci, boss of the Noce. 771 01:18:23,352 --> 01:18:26,185 What do we do? - We wait. 772 01:18:46,552 --> 01:18:49,271 Zoom. 773 01:18:49,432 --> 01:18:54,552 Who is that? - Ninetta, wife of Riina. 774 01:18:54,712 --> 01:18:57,510 With her daughter Concetta. 775 01:18:57,672 --> 01:19:00,470 We have seen his wife and daughter. 776 01:19:00,632 --> 01:19:05,945 And the house? - Not with certainty. There are 'bunch. 777 01:19:06,112 --> 01:19:09,104 What do we do? - Wait until you see him. 778 01:19:09,272 --> 01:19:11,308 Not just invade. 779 01:19:11,472 --> 01:19:14,430 How do we grab him? - Take him alive. 780 01:19:24,832 --> 01:19:28,108 He is the whole day not come out. 781 01:19:28,272 --> 01:19:31,309 Are we sure he's sitting there? 782 01:19:31,472 --> 01:19:36,102 Or is it just his wife? - Sooner or later he pops it up. 783 01:19:36,272 --> 01:19:41,187 I gotta pee. We are here since this morning. 784 01:19:41,352 --> 01:19:46,221 Can I go outside? - Do it in a bottle. 785 01:19:46,392 --> 01:19:48,587 Where is everyone? 786 01:19:49,872 --> 01:19:51,544 Shame on you sometimes? 787 01:19:52,552 --> 01:19:55,464 We will not watch. 788 01:20:54,352 --> 01:20:57,310 Does anyone want coffee? - Sure. 789 01:20:57,472 --> 01:20:59,144 So do I. 790 01:21:29,912 --> 01:21:33,905 Di Maggio, wake up. Forward. 791 01:21:34,072 --> 01:21:36,632 Come on. Who is that? 792 01:21:37,672 --> 01:21:39,628 You know him? 793 01:21:39,792 --> 01:21:45,025 You know him? - Salvatore Biondino, Riina's driver. 794 01:21:57,872 --> 01:22:00,989 This is it. Is that him? 795 01:22:01,152 --> 01:22:05,589 Yes. That is Totò Riina. - Guys, this is it. 796 01:22:05,752 --> 01:22:10,826 He drives away in a gray Citroen ZX. 797 01:22:18,992 --> 01:22:21,631 Forward. 798 01:22:32,792 --> 01:22:34,464 There he is. 799 01:22:36,632 --> 01:22:38,623 We're going after him. 800 01:22:45,992 --> 01:22:48,347 Keep your distance. 801 01:22:53,232 --> 01:22:55,063 You guys are too far away. 802 01:22:55,232 --> 01:22:59,066 Closer. We allowed him from 't mind. 803 01:23:11,712 --> 01:23:15,625 Everyone beware. We drive cornered him at the roundabout. 804 01:23:15,792 --> 01:23:17,510 On my mark. 805 01:23:30,392 --> 01:23:32,269 Now. 806 01:23:40,352 --> 01:23:42,070 What does ... 807 01:23:47,392 --> 01:23:52,420 Turn around. Come on, what are you doing? Turn around. 808 01:23:53,992 --> 01:23:55,630 Turn here. 809 01:23:57,872 --> 01:24:00,511 What are you doing? Turn around. 810 01:24:03,872 --> 01:24:05,590 Get out. Quick. 811 01:24:08,632 --> 01:24:10,304 Get out. 812 01:24:10,472 --> 01:24:11,905 Out of the car. 813 01:24:12,072 --> 01:24:16,065 Who sent you? - Falcone and Borsellino. 814 01:24:16,232 --> 01:24:18,700 Cover him. Quick. 815 01:24:21,032 --> 01:24:22,465 Forward. 816 01:24:25,632 --> 01:24:27,350 Away. 817 01:24:57,272 --> 01:25:01,311 What is it, Turi? - Something happened in the city. 818 01:25:01,472 --> 01:25:03,986 What? - Carabinieri everywhere. 819 01:25:04,152 --> 01:25:09,226 Roadblocks, helicopters. Biondino's house is searched. 820 01:25:09,392 --> 01:25:11,110 What do you mean? 821 01:25:11,272 --> 01:25:15,390 Biondino, this morning with my brother in law. 822 01:25:15,552 --> 01:25:18,464 They have arrested Totò. 823 01:25:21,432 --> 01:25:25,391 The news that many Italians been waiting for. 824 01:25:25,552 --> 01:25:30,387 The arrest of Mafia boss Riina, a number of Cosa Nostra. 825 01:25:30,552 --> 01:25:32,383 He sat in a car ... 826 01:25:32,552 --> 01:25:38,821 unrecognizable compared to old recent pictures of him and sketches. 827 01:25:39,432 --> 01:25:42,981 The carabinieri have Riina was arrested ... 828 01:25:43,152 --> 01:25:47,225 the dangerous boss all mafia clans. 829 01:25:50,032 --> 01:25:55,106 After 20 years on the run have been is super boss Riina ... 830 01:25:55,272 --> 01:25:58,548 the elusive boss of Cosa Nostra ... 831 01:25:58,712 --> 01:26:02,307 Arrested in Palermo by the carabinieri. 832 01:26:33,192 --> 01:26:37,026 Where are we going? - Take me home. 833 01:26:37,192 --> 01:26:38,864 To Corleone. 834 01:27:44,312 --> 01:27:46,303 Do you recognize me? 835 01:28:04,152 --> 01:28:08,384 Well? Do you recognize me? 836 01:28:11,032 --> 01:28:15,184 How much did the state pay that new leg? 837 01:28:18,792 --> 01:28:22,580 Remember when your father died by that bomb? 838 01:28:22,752 --> 01:28:25,630 Do you remember what you said to me? 839 01:28:25,792 --> 01:28:30,183 You said that hunger your father was murdered. 840 01:28:32,312 --> 01:28:35,304 But you've eaten all, Totò. 841 01:28:36,272 --> 01:28:39,742 People, things, everything. 842 01:28:40,832 --> 01:28:45,986 Corleone, Palermo, Sicily, dignity, honor ... 843 01:28:46,152 --> 01:28:48,029 my life. 844 01:28:51,672 --> 01:28:53,503 And your own life. 845 01:28:55,272 --> 01:28:58,901 And what have you left? 846 01:28:59,072 --> 01:29:00,869 Respect. 847 01:29:01,032 --> 01:29:05,787 Respect? From whom? Of your friends? 848 01:29:05,952 --> 01:29:08,068 Of your family? 849 01:29:09,112 --> 01:29:14,140 Where are your friends now? The politicians, the power, where are they? 850 01:29:17,792 --> 01:29:22,024 You've lost everything. You are alone. 851 01:29:22,192 --> 01:29:26,822 Surely not. I'm just ahead of you. 852 01:29:27,992 --> 01:29:31,587 Why did you let me live, right? 853 01:29:31,752 --> 01:29:36,382 Because you were scared only to continue. 854 01:29:37,912 --> 01:29:43,908 I am a farmer. With mud on his shoes. 855 01:29:44,072 --> 01:29:49,146 So things are run. Nothing is forever. Things change. 856 01:29:51,152 --> 01:29:53,507 They can be solved. 857 01:29:53,672 --> 01:29:56,266 And I will solve this again. 858 01:29:58,952 --> 01:30:03,582 Here. This leaves me behind for you. Pick it up. 859 01:30:04,792 --> 01:30:07,829 That's the only thing you can control. 860 01:30:15,552 --> 01:30:20,990 Biagio, who was the Judas who has betrayed me? 861 01:30:22,032 --> 01:30:25,627 Sooner or later it had to happen. 862 01:34:31,177 --> 01:34:32,177 Blue65175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.