All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E05.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,646 --> 00:01:02,940 Wake up, Ruby. 2 00:01:05,192 --> 00:01:06,818 Wake up. 3 00:01:39,476 --> 00:01:41,937 You lost, ma'am? 4 00:01:42,020 --> 00:01:44,273 I'm Ruby Baptiste. 5 00:01:44,356 --> 00:01:45,607 I'm... 6 00:01:48,026 --> 00:01:49,653 Stop staring at me! 7 00:01:49,736 --> 00:01:51,780 Ma'am, you okay? 8 00:01:56,118 --> 00:01:57,411 What did you do to her, boy? 9 00:01:57,494 --> 00:01:58,745 I was just trying to help. 10 00:02:00,205 --> 00:02:01,206 It's okay, ma'am. 11 00:02:01,290 --> 00:02:02,330 He can't hurt you anymore. 12 00:02:02,374 --> 00:02:04,835 - You're safe now. - Get over there. 13 00:02:06,253 --> 00:02:08,255 Did you molest her? Huh? 14 00:02:08,338 --> 00:02:10,090 Answer me, boy! 15 00:02:10,173 --> 00:02:13,635 - What did you do to her? - Wait, officer! 16 00:02:13,719 --> 00:02:15,220 He didn't hurt me. 17 00:02:15,304 --> 00:02:16,513 I just... I got lost. 18 00:02:16,596 --> 00:02:19,057 There's no need to protect this animal, ma'am. 19 00:02:19,141 --> 00:02:20,201 If he did something to you... 20 00:02:20,225 --> 00:02:21,518 I swear he didn't. 21 00:02:21,601 --> 00:02:23,687 He was just trying to help me. 22 00:02:28,525 --> 00:02:30,360 Let's get you somewhere safe, ma'am. 23 00:02:30,444 --> 00:02:31,611 Okay? 24 00:02:32,738 --> 00:02:33,840 You're all right. 25 00:02:33,864 --> 00:02:35,615 What's happening over there? 26 00:02:35,699 --> 00:02:37,617 You see that woman? 27 00:02:39,369 --> 00:02:40,829 Right in here. Mm-hmm. 28 00:02:51,882 --> 00:02:54,259 Your husband's been real worried about you, ma'am. 29 00:02:59,765 --> 00:03:01,433 Mm-mm. 30 00:03:01,516 --> 00:03:02,893 No. 31 00:03:02,976 --> 00:03:04,186 You can't take me back there. 32 00:03:04,269 --> 00:03:05,621 - It's okay, ma'am. - You don't understand. 33 00:03:05,645 --> 00:03:08,398 He's not my husband. He did something to me. 34 00:03:08,482 --> 00:03:10,692 And he told the operator all about your condition. 35 00:03:10,776 --> 00:03:12,486 You just need your pills. 36 00:03:14,738 --> 00:03:16,698 Let me out of here. 37 00:03:20,786 --> 00:03:22,454 Holy shit. 38 00:03:22,537 --> 00:03:25,415 I think these are the fits her husband mentioned. 39 00:03:56,321 --> 00:03:57,322 Oh. 40 00:03:58,365 --> 00:03:59,574 Stop fighting it. 41 00:04:00,742 --> 00:04:03,328 You're only slowing the process. 42 00:04:07,707 --> 00:04:09,084 Pickets and non-strikers... 43 00:04:09,167 --> 00:04:11,711 Wouldn't want to disturb the neighbors. 44 00:04:11,795 --> 00:04:13,922 Cermak Road and Cicero Avenue. 45 00:04:14,005 --> 00:04:15,005 Cicero... 46 00:04:42,451 --> 00:04:44,953 I don't want... 47 00:04:45,036 --> 00:04:47,289 I don't want to die. 48 00:04:49,875 --> 00:04:52,419 He would say that metamorphosis isn't death. 49 00:04:53,879 --> 00:04:57,048 American-born Greek soprano Maria Callas 50 00:04:57,132 --> 00:04:59,551 christened the stage in Italian opera Norma. 51 00:05:07,809 --> 00:05:10,896 Breaking news, a swarm of 16 billion Kenyan locusts 52 00:05:10,979 --> 00:05:12,772 are moving across North Africa, 53 00:05:12,856 --> 00:05:14,483 with Great Britain in their crosshairs. 54 00:05:14,566 --> 00:05:16,902 Scientists say locust nymphs hatch from eggs, 55 00:05:16,985 --> 00:05:19,029 and they will go through five molting stages 56 00:05:19,112 --> 00:05:20,447 where they will shed their skin 57 00:05:20,530 --> 00:05:21,823 and develop their wings. 58 00:05:21,907 --> 00:05:23,050 After seven days, they will reach 59 00:05:23,074 --> 00:05:25,952 full sexual maturity as adult locusts, 60 00:05:26,036 --> 00:05:29,331 destined to devour everything in their path. 61 00:05:40,175 --> 00:05:42,069 I'll go by the library and get some children's books. 62 00:05:42,093 --> 00:05:43,488 See if you can teach her enough English 63 00:05:43,512 --> 00:05:44,763 to write up a protection spell. 64 00:05:44,846 --> 00:05:46,223 Good idea. 65 00:05:47,265 --> 00:05:48,975 Right? Think so. 66 00:05:50,727 --> 00:05:52,896 Hey, Pop. What you doing here? 67 00:05:52,979 --> 00:05:54,189 Where's Yahima? 68 00:05:55,732 --> 00:05:57,651 Gone. 69 00:05:57,734 --> 00:05:58,735 What? 70 00:05:58,818 --> 00:06:00,612 You just let her walk out of here? 71 00:06:03,031 --> 00:06:06,368 How long ago? Maybe we can find her. 72 00:06:06,451 --> 00:06:07,619 Titus's pages? 73 00:06:20,674 --> 00:06:21,800 Atticus! 74 00:06:21,883 --> 00:06:23,051 Atticus! 75 00:06:23,134 --> 00:06:25,178 Atticus, stop! 76 00:06:25,262 --> 00:06:26,680 Somebody, help! 77 00:06:26,763 --> 00:06:28,723 Somebody! He's gonna kill him! 78 00:06:28,807 --> 00:06:31,184 Whoa, whoa, hey, hey, hey! 79 00:06:33,019 --> 00:06:35,230 Get the fuck off me! 80 00:06:37,649 --> 00:06:38,649 Montrose! 81 00:06:38,650 --> 00:06:41,404 Montrose. Montrose, come on. 82 00:06:41,486 --> 00:06:42,654 Go get some ice! 83 00:06:48,702 --> 00:06:50,036 Did you take photos of 'em? 84 00:06:50,120 --> 00:06:51,538 - Of what? - Titus's pages! 85 00:06:51,621 --> 00:06:53,248 Tic, I need you to calm down. 86 00:06:53,331 --> 00:06:54,708 God damn it, Leti! 87 00:06:54,791 --> 00:06:57,043 If you took photos of 'em, give 'em to me! 88 00:07:26,906 --> 00:07:29,826 A butterfly lives a full life before it dies. 89 00:07:31,161 --> 00:07:33,622 And a caterpillar emerges from the same cells, 90 00:07:33,705 --> 00:07:36,374 the essence of the butterfly, 91 00:07:36,458 --> 00:07:38,168 yet different. 92 00:07:38,918 --> 00:07:41,004 It's more. 93 00:07:41,087 --> 00:07:44,090 I wanted to apply this process 94 00:07:44,174 --> 00:07:46,801 of metamorphosis to humans. 95 00:07:50,764 --> 00:07:53,183 But my research was all theoretical. 96 00:07:54,768 --> 00:07:58,188 It was laughed at by the academic community. 97 00:08:00,231 --> 00:08:02,984 Until, by chance, 98 00:08:04,194 --> 00:08:08,073 I met a disgraced professor 99 00:08:08,156 --> 00:08:10,992 named Hiram Epstein. 100 00:08:13,453 --> 00:08:14,788 He wanted nothing more 101 00:08:14,871 --> 00:08:18,667 than to understand the universe, 102 00:08:18,750 --> 00:08:21,920 but it was beyond his reach. 103 00:08:22,003 --> 00:08:24,714 So he created doorways. 104 00:08:24,798 --> 00:08:26,341 Not scientific, mind you, 105 00:08:26,424 --> 00:08:28,385 but magical. 106 00:08:29,552 --> 00:08:32,806 Though one could argue they're one and the same. 107 00:08:55,704 --> 00:08:58,665 I know that you're awake, Ruby. 108 00:09:07,382 --> 00:09:09,217 Did I die 109 00:09:09,300 --> 00:09:11,302 to turn into that white woman? 110 00:09:11,386 --> 00:09:12,679 No. 111 00:09:13,471 --> 00:09:17,308 The potion just mimics metamorphosis. 112 00:09:17,392 --> 00:09:19,561 Wears off after a time. 113 00:09:25,400 --> 00:09:27,026 Magic exists? 114 00:09:27,193 --> 00:09:28,486 Does that scare you? 115 00:09:34,033 --> 00:09:36,995 Scared the shit outta me to wake up white. 116 00:09:40,665 --> 00:09:42,333 Then... 117 00:09:44,002 --> 00:09:48,339 when I was stumbling down the street, 118 00:09:48,423 --> 00:09:49,966 crazed and disheveled 119 00:09:50,049 --> 00:09:52,510 and screaming at everybody around me, 120 00:09:53,219 --> 00:09:55,263 they weren't scared of me. 121 00:09:56,389 --> 00:09:59,017 They were scared for me. 122 00:10:00,852 --> 00:10:02,020 They all treated me like... 123 00:10:02,103 --> 00:10:03,813 A human being. 124 00:10:06,316 --> 00:10:10,737 I know your transformation was painful. 125 00:10:10,820 --> 00:10:13,948 That wasn't pain. 126 00:10:14,032 --> 00:10:16,826 That was something else. 127 00:10:16,910 --> 00:10:18,203 Like being unmade. 128 00:10:18,286 --> 00:10:20,121 I promise, it'll be easier next time. 129 00:10:20,205 --> 00:10:22,999 No, there won't be a next time. 130 00:10:23,082 --> 00:10:25,794 I have some business to attend to. 131 00:10:27,629 --> 00:10:29,714 Am I free to go? 132 00:10:29,798 --> 00:10:33,593 You are free to do whatever you please. 133 00:10:56,950 --> 00:10:59,702 Somebody, anybody, 134 00:10:59,786 --> 00:11:02,080 sing a Black girl's song. 135 00:11:02,831 --> 00:11:06,167 Bring her out to know herself, to know you, 136 00:11:06,251 --> 00:11:08,253 but sing her rhythms 137 00:11:08,336 --> 00:11:11,589 of caring and struggle 138 00:11:11,673 --> 00:11:13,675 and hard times. 139 00:11:13,758 --> 00:11:16,594 Sing her song of life. 140 00:11:16,678 --> 00:11:19,013 She's been dead so long, 141 00:11:19,097 --> 00:11:21,266 clothed in silence so long, 142 00:11:21,349 --> 00:11:25,270 she doesn't know the sound of her own voice, 143 00:11:25,353 --> 00:11:29,190 her infinite beauty. 144 00:11:29,274 --> 00:11:31,901 She's half notes, scattered without rhythm, 145 00:11:31,985 --> 00:11:33,528 no tune. 146 00:11:33,611 --> 00:11:36,239 Sing her sighs. 147 00:11:36,322 --> 00:11:40,159 Sing the song of her possibilities. 148 00:11:40,243 --> 00:11:42,120 Sing a righteous gospel, 149 00:11:42,203 --> 00:11:44,414 the making of a melody, 150 00:11:44,497 --> 00:11:47,709 and let her be born. 151 00:11:47,792 --> 00:11:50,253 Let her be born 152 00:11:50,336 --> 00:11:53,423 and handled warmly. 153 00:11:53,506 --> 00:11:56,050 I'm outside Chicago, 154 00:11:56,134 --> 00:11:59,762 and this is for colored girls who have considered suicide, 155 00:11:59,846 --> 00:12:04,225 but are moving to the ends of their own rainbows. 156 00:12:43,806 --> 00:12:47,226 I did take pictures of the pages. 157 00:12:47,310 --> 00:12:50,396 I just didn't have a chance to develop them yet. 158 00:12:51,606 --> 00:12:53,191 Thank you. 159 00:12:54,651 --> 00:12:56,444 For stopping me. 160 00:12:59,238 --> 00:13:01,366 If I wasn't there, would you have killed him? 161 00:13:04,869 --> 00:13:07,246 I've imagined it enough. 162 00:13:07,330 --> 00:13:09,832 When I was younger. 163 00:13:09,916 --> 00:13:11,918 Mostly after he beat me. 164 00:13:13,920 --> 00:13:17,048 That violence that's in him, I thought wasn't... 165 00:13:17,131 --> 00:13:18,716 could never be in me. 166 00:13:18,800 --> 00:13:21,761 I found it in the war. 167 00:13:24,013 --> 00:13:26,516 Seeing that side of you scares me. 168 00:13:32,480 --> 00:13:34,649 Please don't be scared of me. 169 00:15:04,155 --> 00:15:07,408 You got me in between 170 00:15:07,492 --> 00:15:12,080 the devil and the deep blue sea 171 00:15:24,842 --> 00:15:27,512 Let's stop with the bullshit. 172 00:15:27,595 --> 00:15:30,598 I don't believe for a second that I am special enough 173 00:15:30,681 --> 00:15:33,684 for you to share your conjuring powers with. 174 00:15:33,810 --> 00:15:35,561 There are a thousand colored girls 175 00:15:35,645 --> 00:15:37,063 on the South Side. 176 00:15:37,146 --> 00:15:38,940 Why share magic with me? 177 00:15:39,023 --> 00:15:40,233 Why not you? 178 00:15:55,289 --> 00:15:58,209 The first time I laid eyes on you 179 00:15:58,292 --> 00:16:00,503 was the first time in a while that I had felt magic 180 00:16:00,586 --> 00:16:02,547 where there was none. 181 00:16:05,967 --> 00:16:09,053 And I will need a favor when the time comes. 182 00:16:09,137 --> 00:16:10,888 What kind of favor? 183 00:16:10,972 --> 00:16:12,807 There's a friend that I owe. 184 00:16:15,309 --> 00:16:17,103 A woman friend. 185 00:16:18,062 --> 00:16:19,105 Is that a problem? 186 00:16:19,188 --> 00:16:23,484 Might be when I find out what kind of favor it is. 187 00:16:23,568 --> 00:16:25,069 It's small, really. 188 00:16:25,570 --> 00:16:27,155 Inconsequential. 189 00:16:37,123 --> 00:16:40,251 But until then, you do as you please. 190 00:16:40,334 --> 00:16:42,962 Go as you please, in whatever skin you like. 191 00:16:45,339 --> 00:16:47,967 I am curious. 192 00:16:48,050 --> 00:16:50,553 I saw the money I left still on the nightstand. 193 00:16:50,636 --> 00:16:52,180 Why didn't you use any of it? 194 00:16:52,263 --> 00:16:54,265 Didn't have to. 195 00:16:54,348 --> 00:16:57,810 I enjoyed my entire day 196 00:16:57,894 --> 00:17:00,688 using the only currency that I needed, 197 00:17:00,771 --> 00:17:02,648 whiteness. 198 00:17:03,774 --> 00:17:07,236 I don't know what is more difficult, 199 00:17:07,320 --> 00:17:09,906 being colored or being a woman. 200 00:17:10,740 --> 00:17:12,366 Most days, I'm happy to be both, 201 00:17:12,450 --> 00:17:17,163 but the world keeps interrupting, 202 00:17:17,246 --> 00:17:20,583 and I am sick 203 00:17:20,666 --> 00:17:23,211 of being interrupted. 204 00:17:23,294 --> 00:17:25,504 So what's next for Ruby, 205 00:17:25,588 --> 00:17:27,215 uninterrupted? 206 00:17:55,785 --> 00:17:57,411 Come in, Miss Davenport. 207 00:18:04,585 --> 00:18:05,795 Six typing seminars. 208 00:18:06,879 --> 00:18:08,256 Five numbers courses. 209 00:18:08,339 --> 00:18:10,108 Maybe I should be worried about you taking my job. 210 00:18:12,802 --> 00:18:16,430 Uh, your... your résumé, it speaks for itself. 211 00:18:16,514 --> 00:18:18,140 But... 212 00:18:18,224 --> 00:18:20,977 Tell me what's not on there. 213 00:18:21,060 --> 00:18:22,812 Who is Hillary Davenport? 214 00:18:26,440 --> 00:18:30,111 I'm... an imported good. 215 00:18:31,487 --> 00:18:34,740 I grew up in a small town in Maine and... 216 00:18:34,824 --> 00:18:36,659 Really? What town? 217 00:18:36,742 --> 00:18:38,828 I'm from Waterville. 218 00:18:38,911 --> 00:18:40,162 Oh, it's a tiny town. 219 00:18:40,246 --> 00:18:41,872 You've probably never heard of it. 220 00:18:41,956 --> 00:18:42,956 Try me. 221 00:18:42,999 --> 00:18:46,544 Well, we moved to Chicago after my father died, 222 00:18:46,627 --> 00:18:49,964 and my mother was... 223 00:18:50,047 --> 00:18:52,466 an unlucky fool for love. 224 00:18:52,967 --> 00:18:56,470 After every breakup, she would drag me and Leti... 225 00:18:56,554 --> 00:19:00,808 she would drive my sister and I to Carson's 226 00:19:00,891 --> 00:19:02,977 and march us up and down the aisles, 227 00:19:03,060 --> 00:19:05,771 where the salesclerk would greet us with smiles. 228 00:19:07,148 --> 00:19:11,736 That was all my mother needed to make her feel whole again. 229 00:19:11,819 --> 00:19:13,279 And I always dreamed of being 230 00:19:13,362 --> 00:19:15,573 on the other side of the counter, 231 00:19:15,656 --> 00:19:17,992 to pass on that feeling 232 00:19:18,075 --> 00:19:20,536 to a tired, overworked mother. 233 00:19:20,619 --> 00:19:22,663 How do you feel about coloreds? 234 00:19:24,540 --> 00:19:26,334 You know, working with them. 235 00:19:26,459 --> 00:19:27,793 Oh. 236 00:19:28,002 --> 00:19:30,588 You're talking about the colored gal out front? 237 00:19:32,340 --> 00:19:35,468 Well, if she's qualified and hardworking, 238 00:19:35,551 --> 00:19:38,095 I don't see a problem with... 239 00:19:38,179 --> 00:19:39,847 offering her the same opportunities 240 00:19:39,930 --> 00:19:41,974 us white folks take advantage of. 241 00:19:43,601 --> 00:19:44,894 A number of my employees quit 242 00:19:44,977 --> 00:19:47,563 when corporate headquarters ended our whites-only policy. 243 00:19:48,564 --> 00:19:50,649 Oh, but they're... they're no race crusaders. 244 00:19:50,733 --> 00:19:53,152 They're just chasing that mighty dollar. 245 00:19:57,573 --> 00:20:00,743 Uh, how does... 246 00:20:00,826 --> 00:20:03,913 assistant manager sound to you? 247 00:20:03,996 --> 00:20:05,414 Yes. Yes! 248 00:20:06,540 --> 00:20:08,167 Fourteen times over, yes. 249 00:20:08,250 --> 00:20:09,335 Thank you so much, 250 00:20:09,418 --> 00:20:11,298 but I don't wanna take up any more of your time. 251 00:20:11,379 --> 00:20:12,421 Oh, don't be silly. 252 00:20:12,505 --> 00:20:15,091 It's my job to make sure everyone feels right at home. 253 00:20:16,425 --> 00:20:18,552 Welcome to the Marshall Field's family. 254 00:20:19,678 --> 00:20:21,597 Uh, shall we take a tour of the store? 255 00:20:21,680 --> 00:20:23,682 But first, the ladies' room. 256 00:20:23,766 --> 00:20:25,851 Uh, Miss Davenport, 257 00:20:25,935 --> 00:20:28,145 you dropped your, uh... 258 00:20:29,814 --> 00:20:30,814 perfume? 259 00:21:23,033 --> 00:21:25,953 Was it the ofays or the niggers this time? 260 00:23:16,272 --> 00:23:18,482 Miss Davenport, you look beautiful. 261 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 My lips may not be the Blarney Stone, 262 00:23:26,115 --> 00:23:28,450 but here's hoping good luck rubs off on you 263 00:23:28,534 --> 00:23:29,827 your first day. 264 00:23:38,711 --> 00:23:40,045 And where is she? 265 00:23:40,129 --> 00:23:41,547 Made me wait. 266 00:23:41,630 --> 00:23:44,008 Twelve minutes now, I've been standing here. 267 00:23:44,091 --> 00:23:45,342 Where's the perfume girl? 268 00:23:45,426 --> 00:23:48,220 The service here is... 269 00:23:48,304 --> 00:23:50,889 - It's awful. - I'm finished with her. 270 00:23:51,849 --> 00:23:53,934 You can't uplift the lives of our customers 271 00:23:54,018 --> 00:23:55,894 if you're not at your counter, Tamara. 272 00:23:55,978 --> 00:23:57,354 So sorry, Miss Davenport. 273 00:23:57,438 --> 00:23:59,332 Was only supposed to be gone a couple of minutes. 274 00:23:59,356 --> 00:24:00,750 Madge needed some shoes re-shelved, 275 00:24:00,774 --> 00:24:02,818 but then Barb needed her dressing rooms wiped down. 276 00:24:02,901 --> 00:24:04,069 - And Cathy... - Tamara? 277 00:24:04,153 --> 00:24:05,237 Yes, ma'am. 278 00:24:05,321 --> 00:24:06,697 Exhale. 279 00:24:06,780 --> 00:24:08,490 You're not in any trouble. 280 00:24:08,574 --> 00:24:13,037 I just... like to get to know all of my employees. 281 00:24:13,120 --> 00:24:15,998 I remember you saying you applied on a whim. 282 00:24:16,957 --> 00:24:19,627 I'm sorry. Did I say that to you? 283 00:24:21,170 --> 00:24:23,714 Mr. Hughes must have mentioned it. 284 00:24:25,382 --> 00:24:29,011 He also told me that your hiring caused... 285 00:24:29,094 --> 00:24:30,846 quite a stir. 286 00:24:31,972 --> 00:24:33,390 I hope you're still feeling 287 00:24:33,474 --> 00:24:35,726 a part of the Marshall Field's family. 288 00:24:37,061 --> 00:24:39,521 I am, ma'am. 289 00:24:42,399 --> 00:24:46,320 And just remember, no matter what anybody says, 290 00:24:46,403 --> 00:24:48,447 they can't take your educational achievements 291 00:24:48,530 --> 00:24:50,074 away from you. 292 00:24:50,157 --> 00:24:51,784 I wouldn't call a seventh grade education 293 00:24:51,867 --> 00:24:53,911 much of an achievement. 294 00:24:53,994 --> 00:24:55,537 You didn't graduate from high school? 295 00:24:58,957 --> 00:25:01,001 So you took some accounting courses 296 00:25:01,085 --> 00:25:03,253 down at the Frederick Douglass Center? 297 00:25:03,337 --> 00:25:05,255 I didn't even know they had those there. 298 00:25:07,174 --> 00:25:08,174 Hmm. 299 00:25:14,223 --> 00:25:16,725 Your hands are a bit ashy. 300 00:25:21,438 --> 00:25:22,606 For how hard we work, 301 00:25:22,690 --> 00:25:24,775 they should give all this to us for free. 302 00:25:24,858 --> 00:25:26,485 Madge, you look like Marilyn Monroe 303 00:25:26,568 --> 00:25:28,654 in How to Marry a Millionaire. 304 00:25:28,737 --> 00:25:32,032 Barb, which way is the wind blowing? 305 00:25:32,116 --> 00:25:33,116 That coat would close 306 00:25:33,117 --> 00:25:35,035 if you stopped stuffing your face with bonbons. 307 00:25:36,829 --> 00:25:38,414 All right, it's been 30 minutes. 308 00:25:38,497 --> 00:25:40,541 We really should get back on the floor. 309 00:25:40,624 --> 00:25:43,127 Well, Hillary, you're the boss. 310 00:25:43,210 --> 00:25:45,504 So we can either head back out there 311 00:25:45,587 --> 00:25:47,673 to the salt mines, or... 312 00:25:47,756 --> 00:25:51,009 You can try on these naughty stilettos 313 00:25:51,093 --> 00:25:53,512 and live a fuckin' little. 314 00:25:54,972 --> 00:25:56,473 Come on. 315 00:26:00,018 --> 00:26:03,188 Oh, speaking of... of bosses, has... 316 00:26:03,272 --> 00:26:06,900 has Paul ever... gotten fresh with any of you? 317 00:26:15,159 --> 00:26:17,161 Paul, "I live in a Norman Rockwell painting 318 00:26:17,244 --> 00:26:19,455 with my wife and two kids," getting fresh? 319 00:26:19,538 --> 00:26:21,165 No way. 320 00:26:21,248 --> 00:26:23,041 Like my father always says, 321 00:26:23,125 --> 00:26:24,460 "Boy, is paranoia the price 322 00:26:24,543 --> 00:26:26,712 of being a working girl in America." 323 00:26:27,838 --> 00:26:30,007 Hillary, let's see you strut! 324 00:26:36,138 --> 00:26:37,556 Oh, cut a rug! 325 00:26:42,186 --> 00:26:45,272 You should sign up for Herb Mintz's show. 326 00:26:45,355 --> 00:26:47,024 With the rhythm in those hips, 327 00:26:47,107 --> 00:26:48,942 she's ready for the colored version. 328 00:26:50,861 --> 00:26:53,655 Okay, can I just say what we've all been thinking? 329 00:26:53,739 --> 00:26:55,699 I hope we don't see any more Tamaras 330 00:26:55,783 --> 00:26:56,926 coming through the front door. 331 00:26:56,950 --> 00:26:58,160 Well, if there are, 332 00:26:58,243 --> 00:27:00,496 let's hope they're more qualified than her. 333 00:27:00,579 --> 00:27:02,748 Course she's unqualified. She's a Negro. 334 00:27:02,831 --> 00:27:04,458 Barb! 335 00:27:04,541 --> 00:27:05,751 What? 336 00:27:05,834 --> 00:27:10,172 I was polite enough not to use the less civilized word. 337 00:27:10,255 --> 00:27:12,508 Hillary, you were with Tamara earlier. 338 00:27:12,591 --> 00:27:14,927 You seem comfortable with her. 339 00:27:15,010 --> 00:27:17,179 I was giving her work advice. 340 00:27:18,430 --> 00:27:19,630 You think you can convince her 341 00:27:19,681 --> 00:27:22,267 to take us to a bar on the South Side? 342 00:27:22,851 --> 00:27:25,437 It'll be like a safari. 343 00:27:25,521 --> 00:27:27,648 And we need a guide. 344 00:27:27,731 --> 00:27:28,792 Why would you want to go there? 345 00:27:28,816 --> 00:27:30,734 There's nothing special about the South Side, 346 00:27:30,818 --> 00:27:32,402 trust me, I know. 347 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 - Oh, my God. - You've been there? 348 00:27:34,238 --> 00:27:35,958 Were you scared being around all of those... 349 00:27:36,031 --> 00:27:37,199 People? 350 00:27:39,243 --> 00:27:40,911 We're going. 351 00:27:40,994 --> 00:27:42,120 - Ooh. - Oh, yes! 352 00:28:00,055 --> 00:28:01,849 What a hunk of man. 353 00:28:06,478 --> 00:28:08,313 He's with you? 354 00:28:08,397 --> 00:28:10,190 Only when he behaves. 355 00:28:20,659 --> 00:28:21,827 Night-night, ladies. 356 00:28:25,539 --> 00:28:26,957 He's so... 357 00:28:28,500 --> 00:28:30,627 Can't just be showing up here. 358 00:28:30,711 --> 00:28:32,629 It doesn't look like I embarrassed you. 359 00:28:36,758 --> 00:28:37,801 How was the first day 360 00:28:37,885 --> 00:28:40,178 of your dream job, Miss Davenport? 361 00:28:41,847 --> 00:28:45,058 Well, it's better than being someone's damn charwoman. 362 00:28:45,142 --> 00:28:46,143 Hmm. 363 00:28:47,019 --> 00:28:49,396 You don't want me to kiss you as Hillary. 364 00:28:49,479 --> 00:28:52,316 Do you want to kiss Hillary? 365 00:28:52,399 --> 00:28:54,026 I wanna kiss... 366 00:28:55,027 --> 00:28:57,070 whatever you want me to kiss. 367 00:29:00,699 --> 00:29:01,700 Hmm. 368 00:29:03,160 --> 00:29:05,245 Hold off on that. 369 00:29:07,372 --> 00:29:10,250 I'm gonna need that favor. 370 00:29:10,334 --> 00:29:12,210 Tonight. 371 00:29:13,337 --> 00:29:14,504 Finally, 372 00:29:14,588 --> 00:29:17,090 the devil tells me what deal I've made with him. 373 00:29:18,342 --> 00:29:19,843 I need you to attend a party. 374 00:29:21,637 --> 00:29:23,305 Miss Braithwhite 375 00:29:23,388 --> 00:29:25,849 will give you the rest of the details when you arrive. 376 00:29:33,815 --> 00:29:36,443 There's a box in the back seat. 377 00:29:36,526 --> 00:29:39,321 It's got your name all over. 378 00:29:44,743 --> 00:29:45,744 Mm. 379 00:29:57,089 --> 00:29:58,232 They were up north, is that correct? 380 00:29:58,256 --> 00:29:59,256 Oh, right, right, right. 381 00:29:59,257 --> 00:30:00,610 You could view the captain's accomplishments 382 00:30:00,634 --> 00:30:01,677 as a way to immortality. 383 00:30:01,760 --> 00:30:04,471 We suffered a major loss in the Ardham incident, 384 00:30:04,554 --> 00:30:05,949 but initiation must remain exclusive. 385 00:30:05,973 --> 00:30:07,773 Perhaps he's recovered Horatio's stolen pages. 386 00:30:07,808 --> 00:30:09,810 It was a unanimous decision by the members 387 00:30:09,893 --> 00:30:12,896 that I take the reins of our social club. 388 00:30:12,980 --> 00:30:14,731 What of the rumors of defection 389 00:30:14,815 --> 00:30:17,401 following Hiram's death? 390 00:30:17,484 --> 00:30:20,612 Mr. Lowe was certainly unexpected. 391 00:30:20,696 --> 00:30:23,198 There were some that abandoned us, 392 00:30:23,281 --> 00:30:24,908 but look around. 393 00:30:24,992 --> 00:30:27,411 It's only made our brotherhood stronger. 394 00:30:29,913 --> 00:30:31,873 The fuck is that bitch? 395 00:30:48,974 --> 00:30:51,268 You were supposed to be here an hour ago. 396 00:30:52,394 --> 00:30:55,397 William does like a demanding woman. 397 00:30:57,524 --> 00:30:59,401 What you need me to do here? 398 00:30:59,484 --> 00:31:01,570 Simple, really. 399 00:31:01,653 --> 00:31:04,698 Just, uh, hide this in the police captain's office. 400 00:31:04,781 --> 00:31:05,866 Captain? 401 00:31:06,908 --> 00:31:08,910 William didn't say anything about no cops. 402 00:31:08,994 --> 00:31:10,114 You trying to get me killed. 403 00:31:10,162 --> 00:31:11,705 Ruby. 404 00:31:14,082 --> 00:31:16,168 Do you care for him at all? 405 00:31:17,878 --> 00:31:20,338 Beyond the opportunity he's providing you? 406 00:31:23,175 --> 00:31:26,136 William is the rightful heir to this lodge. 407 00:31:26,219 --> 00:31:29,097 The captain tried to kill him to take his seat. 408 00:31:29,181 --> 00:31:30,348 Shot him in the back 409 00:31:30,432 --> 00:31:31,850 and dumped his body in the river 410 00:31:31,933 --> 00:31:34,436 like he was a piece of trash. 411 00:31:38,482 --> 00:31:41,902 Lancaster believes that he succeeded. 412 00:31:41,985 --> 00:31:44,404 But William survived with my help... 413 00:31:46,406 --> 00:31:49,367 And with yours, he'll have his revenge. 414 00:32:16,311 --> 00:32:18,522 What? 415 00:32:32,410 --> 00:32:34,538 You okay? 416 00:32:34,621 --> 00:32:36,164 How long was I out? 417 00:32:36,248 --> 00:32:38,333 Not long. 418 00:32:38,416 --> 00:32:40,377 I let you sleep. 419 00:32:41,753 --> 00:32:43,964 You've been going nonstop. 420 00:32:50,428 --> 00:32:53,515 This looks like the Little Orphan Annie radio puzzles 421 00:32:53,598 --> 00:32:55,267 I used to play with when I was younger. 422 00:32:57,477 --> 00:33:00,981 I'm guessing it's a little more complicated. 423 00:33:01,064 --> 00:33:05,193 Well, I figured I'd start with what's in my arsenal. 424 00:33:05,277 --> 00:33:09,030 These are my initials in the Language of Adam. 425 00:33:09,114 --> 00:33:10,490 Hmm? 426 00:33:12,033 --> 00:33:14,786 A and... 427 00:33:15,871 --> 00:33:18,623 S. For Sampson. 428 00:33:20,125 --> 00:33:22,002 Grandfather on my mother's side. 429 00:33:24,838 --> 00:33:29,092 And with the letters in the word "protection"... 430 00:33:30,844 --> 00:33:34,264 Eleven out of 26? Not bad. 431 00:33:34,347 --> 00:33:37,684 That's if the Language of Adam is analogous to English. 432 00:33:37,767 --> 00:33:38,767 Mm. 433 00:33:40,395 --> 00:33:43,398 This looks like some kinda symbol. 434 00:33:43,481 --> 00:33:44,566 Mm-hmm. 435 00:33:44,649 --> 00:33:46,735 It shows up in the... 436 00:33:48,111 --> 00:33:50,447 body of the text as well, which might suggest 437 00:33:50,530 --> 00:33:53,491 it's similar to the Chinese hieroglyphics. 438 00:33:59,789 --> 00:34:03,335 This would've been a lot easier with Yahima's help. 439 00:34:03,418 --> 00:34:05,212 But honestly, 440 00:34:05,295 --> 00:34:08,465 I understand why your father let her go. 441 00:34:08,548 --> 00:34:10,151 Keeping her against her will would've made us 442 00:34:10,175 --> 00:34:12,135 no better than Titus. 443 00:34:15,597 --> 00:34:16,973 Yeah. 444 00:34:22,395 --> 00:34:24,648 I'll make us some coffee. 445 00:34:26,483 --> 00:34:27,817 Leti? 446 00:34:27,901 --> 00:34:28,901 Hmm? 447 00:34:32,489 --> 00:34:35,825 My pop didn't let Yahima go. 448 00:34:37,285 --> 00:34:38,662 What? 449 00:34:42,999 --> 00:34:46,836 Titus's pages isn't the only thing he got rid of. 450 00:34:52,175 --> 00:34:53,176 Oh. 451 00:34:53,760 --> 00:34:55,345 Leti. 452 00:34:56,429 --> 00:34:57,722 Oh, okay. He... 453 00:34:57,806 --> 00:34:59,266 Leti. Leti. 454 00:34:59,349 --> 00:35:02,727 He... look, he probably thought he was protecting me 455 00:35:02,811 --> 00:35:04,980 by destroying everybody's access to more magic. 456 00:35:05,063 --> 00:35:06,856 Oh, no, no, no, it's this. 457 00:35:06,940 --> 00:35:09,609 This is evil. It's the devil's tools. 458 00:35:09,693 --> 00:35:11,486 - It is corrupting all of us. - No, no. 459 00:35:11,569 --> 00:35:12,672 Leti, Leti, it's not. Look, it... 460 00:35:12,696 --> 00:35:13,696 No. 461 00:35:13,697 --> 00:35:15,049 It's not inherently evil, all right? 462 00:35:15,073 --> 00:35:16,384 It's what we do with it that matters. 463 00:35:16,408 --> 00:35:18,785 What we wanna do? 464 00:35:18,868 --> 00:35:21,121 Protect ours. 465 00:35:21,204 --> 00:35:23,581 How can that be bad? 466 00:35:24,958 --> 00:35:28,795 Look at what your father did to protect you. 467 00:36:00,910 --> 00:36:02,662 No. 468 00:36:21,222 --> 00:36:23,808 I'm gonna go back there. Get the door. 469 00:36:28,021 --> 00:36:29,707 I'm out there dancing like a fucking monkey. 470 00:36:29,731 --> 00:36:31,983 For what? A goddamn ring. 471 00:36:33,109 --> 00:36:34,337 Get me a shirt from the closet. 472 00:36:34,361 --> 00:36:37,113 I'm sweating like a stuck pig. 473 00:36:39,449 --> 00:36:41,159 I can't smell it, but here you go, boss. 474 00:36:48,249 --> 00:36:50,210 Dusty old farts would be lucky 475 00:36:50,293 --> 00:36:51,854 to have someone who has their wits about 'em 476 00:36:51,878 --> 00:36:53,296 the way you do. 477 00:36:53,380 --> 00:36:56,800 It's gonna take Horatio's pages to get me in. 478 00:36:56,883 --> 00:36:58,009 Where are we on Kentucky? 479 00:36:58,093 --> 00:36:59,195 I convinced the county sheriff 480 00:36:59,219 --> 00:37:00,613 that it'd be in their best interest 481 00:37:00,637 --> 00:37:02,430 to protect the Winthrop Observatory 482 00:37:02,514 --> 00:37:04,265 from possible vandals. 483 00:37:04,391 --> 00:37:05,892 Good. 484 00:37:06,976 --> 00:37:08,603 Bleeding cunt Christina wants the orrery, 485 00:37:08,686 --> 00:37:10,605 we'll let her bring it right to us. 486 00:37:19,447 --> 00:37:20,698 Has Zenone dropped a dime 487 00:37:20,782 --> 00:37:23,201 on the location of the loot he stole? 488 00:37:23,284 --> 00:37:25,370 Not yet. 489 00:37:25,453 --> 00:37:27,789 But he'll talk soon enough. 490 00:37:27,872 --> 00:37:30,166 The dead always do. 491 00:37:33,420 --> 00:37:34,796 Tamara, what? 492 00:37:34,879 --> 00:37:35,879 No. 493 00:37:35,880 --> 00:37:37,298 No, it's... it's wrong. 494 00:37:37,382 --> 00:37:40,135 You have to put the white heels with the monochromatic dresses. 495 00:37:40,218 --> 00:37:43,805 It's the way to appeal to our upmarket clientele. 496 00:37:43,888 --> 00:37:45,032 Don't mean to be disrespectful, 497 00:37:45,056 --> 00:37:46,641 but I'm doing my best here, ma'am. 498 00:37:46,724 --> 00:37:48,643 Oh, your best isn't good enough. 499 00:37:48,726 --> 00:37:50,121 You wanna be a credit to your race, 500 00:37:50,145 --> 00:37:52,272 you have to be better than mediocre, 501 00:37:52,355 --> 00:37:53,690 and do you wanna know why? 502 00:37:53,773 --> 00:37:55,376 Because white folks are even more fucked up 503 00:37:55,400 --> 00:37:56,401 than you think they are. 504 00:37:56,484 --> 00:37:59,320 They have got shit you can't even imagine. 505 00:37:59,404 --> 00:38:01,990 That's why you gotta be exponentially better than them, 506 00:38:02,073 --> 00:38:04,242 so you don't end up in some closet, 507 00:38:04,325 --> 00:38:05,719 half-dead, with your tongue cut out. 508 00:38:05,743 --> 00:38:08,538 Miss Davenport. 509 00:38:08,621 --> 00:38:11,583 Is everything okay over here? 510 00:38:11,666 --> 00:38:13,793 We're fine. 511 00:38:13,877 --> 00:38:16,296 In fact, Tamara was just promising 512 00:38:16,379 --> 00:38:18,381 to take us all out to the South Side tonight, 513 00:38:18,465 --> 00:38:19,841 where we can let our hair down. 514 00:38:19,924 --> 00:38:22,218 Right, Tamara? 515 00:38:28,850 --> 00:38:30,435 Y'all need to stop. 516 00:38:30,518 --> 00:38:31,936 Girl, you are crazy. 517 00:38:33,730 --> 00:38:35,732 Sammy, girl, does your man speak? 518 00:38:35,815 --> 00:38:36,983 He don't have to. 519 00:38:37,066 --> 00:38:39,903 See, a quiet man will tell you everything you need to know 520 00:38:39,986 --> 00:38:41,321 with just his eyes. 521 00:38:41,404 --> 00:38:44,824 Not just with his eyes, but with something else too. 522 00:38:44,908 --> 00:38:47,243 Ooh. 523 00:38:47,535 --> 00:38:50,288 Uh, y'all two finally together or what? 524 00:38:50,371 --> 00:38:51,371 Together? 525 00:38:51,414 --> 00:38:53,082 Girl, they haven't even smacked lips yet. 526 00:38:54,876 --> 00:38:55,919 Shut the hell up. 527 00:38:56,044 --> 00:38:58,213 Y'all hens wouldn't have nothing to cluck about 528 00:38:58,296 --> 00:38:59,936 if you had some cock-a-doodle-doo's pecker 529 00:39:00,006 --> 00:39:01,633 in your own coops. 530 00:39:01,716 --> 00:39:05,011 Oh, mother beckons, you bitches. 531 00:39:05,094 --> 00:39:06,179 Mm. 532 00:39:06,262 --> 00:39:09,599 Sassy Sarah Vaughn has something in store for the masses. 533 00:39:09,682 --> 00:39:11,351 Hopefully something good. 534 00:39:11,434 --> 00:39:12,434 Good? 535 00:39:12,477 --> 00:39:15,396 It's ripped from the headlines. Gravitas. 536 00:39:17,899 --> 00:39:18,900 Ooh. 537 00:39:19,734 --> 00:39:24,113 Fresh from ravaging the shores of Great Britain, 538 00:39:24,197 --> 00:39:28,826 a savage... African-eyed cicada 539 00:39:28,910 --> 00:39:31,287 is poised to take over the world. 540 00:39:32,622 --> 00:39:33,831 Leading a drag swam 541 00:39:33,915 --> 00:39:38,503 to lay waste to Chicago's most lavish of balls, 542 00:39:38,586 --> 00:39:40,129 tonight. 543 00:39:41,297 --> 00:39:43,091 Featuring... 544 00:39:43,174 --> 00:39:47,011 a never-before-seen dance called... 545 00:39:48,346 --> 00:39:52,559 Locusta Migratoria. 546 00:39:55,812 --> 00:39:57,730 Child. 547 00:40:11,327 --> 00:40:12,453 Hey! 548 00:40:13,705 --> 00:40:15,290 What's up, y'all? 549 00:40:30,930 --> 00:40:32,932 Whoo! 550 00:40:33,016 --> 00:40:34,809 Yeah, baby! 551 00:40:36,853 --> 00:40:39,856 The band is just so groovy. 552 00:40:39,939 --> 00:40:41,107 Yep. 553 00:40:41,190 --> 00:40:42,650 Groovy. 554 00:40:51,075 --> 00:40:52,075 Come on, Tam. 555 00:40:52,076 --> 00:40:54,412 Show us how to do the Bunny Hop Mambo. 556 00:40:58,833 --> 00:41:00,918 Easy, tiger. 557 00:41:01,002 --> 00:41:03,963 Upsy-daisy. 558 00:41:06,674 --> 00:41:08,301 Are you coming, Hillary? 559 00:41:08,384 --> 00:41:10,303 I'll be right behind. 560 00:41:11,763 --> 00:41:13,431 Let's dance! 561 00:42:52,155 --> 00:42:53,395 Tamara, wait. 562 00:42:53,448 --> 00:42:55,116 It's late, Mr. Hughes. 563 00:42:55,199 --> 00:42:56,451 I really should get home. 564 00:42:56,534 --> 00:42:57,535 The party's just started. 565 00:42:58,995 --> 00:43:00,079 Mr. Hughes. 566 00:43:00,163 --> 00:43:02,039 Please, sir! 567 00:43:02,123 --> 00:43:03,207 I don't wanna do this! 568 00:43:03,291 --> 00:43:05,626 Just let me smell it. 569 00:43:05,710 --> 00:43:08,546 I heard you girls smell sweet down there. 570 00:43:12,884 --> 00:43:14,177 You nigger bitch! 571 00:46:15,191 --> 00:46:16,817 You're not William. 572 00:46:22,782 --> 00:46:26,118 That's the only door in this house that locks? 573 00:46:26,202 --> 00:46:28,496 What's in the basement? 574 00:46:43,970 --> 00:46:46,347 Guess Ruby got interrupted again. 575 00:46:47,932 --> 00:46:49,684 He told you about that? 576 00:46:52,019 --> 00:46:54,230 I've been where you are. 577 00:46:55,606 --> 00:46:57,984 Disillusioned and pissed. 578 00:46:58,609 --> 00:47:00,152 Disgusted by a world not built... 579 00:47:00,236 --> 00:47:03,739 Please shut the fuck up. 580 00:47:03,823 --> 00:47:06,283 You can't relate to who I am. 581 00:47:06,367 --> 00:47:08,995 And I've spent enough time on your side of the color line 582 00:47:09,078 --> 00:47:10,097 to know that the only thing 583 00:47:10,121 --> 00:47:12,456 that you white women are disillusioned with 584 00:47:12,540 --> 00:47:14,625 is yourselves. 585 00:47:16,919 --> 00:47:18,713 You're right. 586 00:47:20,297 --> 00:47:22,675 We want to be you and you... you wanna be us. 587 00:47:22,758 --> 00:47:25,177 But you misunderstood William's invitation. 588 00:47:25,261 --> 00:47:27,596 It wasn't just to be white. 589 00:47:28,472 --> 00:47:30,349 It was an invitation 590 00:47:30,433 --> 00:47:34,145 to do whatever the fuck you want. 591 00:47:35,062 --> 00:47:38,107 That's the currency of magic. 592 00:47:39,442 --> 00:47:42,028 Unmitigated freedom. 593 00:47:50,453 --> 00:47:53,372 Who are you really, uninterrupted? 594 00:48:01,380 --> 00:48:03,174 I'm... 595 00:48:05,468 --> 00:48:07,803 giving you my notice. 596 00:48:07,887 --> 00:48:09,305 You're quitting? 597 00:48:09,388 --> 00:48:11,223 Why? 598 00:48:11,307 --> 00:48:12,547 Look, if this is about money... 599 00:48:12,600 --> 00:48:14,810 It's about you, Mr. Hughes. 600 00:48:15,394 --> 00:48:16,437 Me? 601 00:48:16,520 --> 00:48:20,107 From the moment we've met, I've been... 602 00:48:20,191 --> 00:48:21,776 attracted to you. 603 00:48:22,443 --> 00:48:24,361 And as your subordinate, I would never 604 00:48:24,445 --> 00:48:28,115 allow my licentious ways to jeopardize your reputation 605 00:48:28,199 --> 00:48:29,283 with the company. 606 00:48:29,366 --> 00:48:30,367 So... 607 00:48:31,410 --> 00:48:33,412 quitting is the only option, 608 00:48:34,205 --> 00:48:37,708 so I can finally fuck your brains out. 609 00:48:42,922 --> 00:48:44,131 Mm. 610 00:48:44,215 --> 00:48:46,675 Oh, mm-mm-mm-mm. 611 00:48:46,759 --> 00:48:48,010 Huh? 612 00:48:48,594 --> 00:48:52,223 Always in control, aren't you, Mr. Manager? 613 00:48:52,306 --> 00:48:54,266 You don't mind if I take control 614 00:48:54,350 --> 00:48:56,060 for a little while? 615 00:48:56,143 --> 00:48:57,436 Earlier, you mentioned 616 00:48:57,520 --> 00:49:00,689 you also wanted to chat. 617 00:49:01,857 --> 00:49:03,317 What about? 618 00:49:05,361 --> 00:49:08,322 Important, um... it wasn't. 619 00:49:08,405 --> 00:49:10,449 I, uh... oh. 620 00:49:11,408 --> 00:49:13,077 I just thought it might be a... 621 00:49:13,160 --> 00:49:15,204 a good time to, uh, fire Tamara. 622 00:49:15,287 --> 00:49:16,287 - She's... - Mm-hmm. 623 00:49:16,288 --> 00:49:17,915 Not carrying her weight around here... 624 00:49:30,970 --> 00:49:32,847 On your knees, Mr. Manager. 625 00:49:35,891 --> 00:49:36,892 Suck it. 626 00:49:40,354 --> 00:49:43,232 Oh. 627 00:49:45,985 --> 00:49:47,611 Hillary, your eyes. 628 00:49:47,695 --> 00:49:49,238 You like them? 629 00:49:52,366 --> 00:49:54,368 Little piggy. 630 00:49:54,451 --> 00:49:55,870 That hurts... oh. 631 00:49:58,831 --> 00:50:00,249 Sweet enough for you? 632 00:50:51,425 --> 00:50:53,344 I wanted you to know 633 00:50:53,427 --> 00:50:56,889 that a nigger bitch did this to you. 634 00:51:14,031 --> 00:51:15,574 Hmm? 635 00:51:37,554 --> 00:51:38,973 You okay? 636 00:51:41,684 --> 00:51:44,937 I've been trying to say a prayer for Yahima. 637 00:51:47,231 --> 00:51:50,526 My mama's faith was real. 638 00:51:50,609 --> 00:51:55,114 That's why she dragged me and Ruby to church every Sunday. 639 00:51:55,197 --> 00:51:58,117 But it never made me a true believer. 640 00:51:59,159 --> 00:52:01,620 I just became... 641 00:52:01,704 --> 00:52:04,123 someone who could perform the part. 642 00:52:06,709 --> 00:52:09,128 Hell, I don't even know what it is I'm searching for, 643 00:52:09,211 --> 00:52:11,964 coming back to this. 644 00:52:12,047 --> 00:52:15,050 Guess I just seen so much bad... 645 00:52:17,177 --> 00:52:19,179 And I'm just trying to find something good. 646 00:52:21,015 --> 00:52:23,017 I know I brought a lot of that bad. 647 00:52:25,311 --> 00:52:27,354 I've been trying to bring some good too. 648 00:52:29,106 --> 00:52:30,899 What does that mean? 649 00:52:32,359 --> 00:52:33,694 Listen. 650 00:52:33,777 --> 00:52:37,448 Last time I thought we were going somewhere, 651 00:52:37,531 --> 00:52:39,867 you were planning to go back to Florida. 652 00:52:49,752 --> 00:52:51,712 There was a girl 653 00:52:51,795 --> 00:52:54,381 when I was over in Korea. 654 00:52:54,465 --> 00:52:56,383 It ended... 655 00:52:57,885 --> 00:52:59,595 in a strange way. 656 00:53:02,723 --> 00:53:04,850 Did you love her? 657 00:53:07,061 --> 00:53:11,273 I don't know if what I had with Ji-ah was love. 658 00:53:13,025 --> 00:53:15,486 I never had any good examples of it growing up. 659 00:53:15,569 --> 00:53:18,447 My parents' love was... 660 00:53:18,530 --> 00:53:21,950 enduring, but unknowable. 661 00:53:23,827 --> 00:53:25,454 Growing up, I... 662 00:53:28,916 --> 00:53:30,876 Felt love wasn't special. 663 00:53:31,960 --> 00:53:34,963 My mama fell into it every two seconds. 664 00:53:35,464 --> 00:53:39,093 And Ruby was just like her. 665 00:53:39,176 --> 00:53:42,262 I didn't wanna be with a man if I... 666 00:53:43,639 --> 00:53:45,391 if it didn't mean something. 667 00:53:53,941 --> 00:53:55,484 This is special. 668 00:53:58,987 --> 00:54:01,949 And I'm not at all confused about that anymore. 669 00:54:18,757 --> 00:54:20,676 What's in the basement? 670 00:54:20,759 --> 00:54:22,594 Ruby. 671 00:54:22,678 --> 00:54:25,514 Just give me a moment. 672 00:54:25,597 --> 00:54:28,142 You and your lady friend go in and out of there 673 00:54:28,225 --> 00:54:29,810 at all hours of the day, 674 00:54:29,893 --> 00:54:31,645 and I wanna know why. 675 00:54:35,482 --> 00:54:36,984 William, what's wrong? 676 00:54:46,285 --> 00:54:47,661 God, what... 677 00:55:19,067 --> 00:55:22,404 You've been William this whole fucking time? 678 00:55:42,341 --> 00:55:43,759 "Suffer." 679 00:56:05,197 --> 00:56:06,865 Operator. How may I direct your call? 680 00:56:06,949 --> 00:56:09,743 555-438-521... 681 00:56:09,826 --> 00:56:12,621 3093-2915. 682 00:56:24,007 --> 00:56:26,051 How'd you know? 683 00:56:26,134 --> 00:56:30,347 - You believe me now? - How'd you know that, damn it? 684 00:56:30,430 --> 00:56:33,225 You should've listened to me. 685 00:56:38,188 --> 00:56:40,482 What are you? 686 00:57:03,005 --> 00:57:04,756 Oh, Sinnerman 687 00:57:04,881 --> 00:57:06,717 Where you gonna run to? 688 00:57:06,800 --> 00:57:08,051 Sinnerman 689 00:57:08,135 --> 00:57:10,053 Where you gonna run to? 690 00:57:10,137 --> 00:57:11,471 Sinnerman 691 00:57:11,555 --> 00:57:13,932 Where you gonna run to? 692 00:57:14,016 --> 00:57:16,143 All on that day 693 00:57:16,226 --> 00:57:18,312 Well, I run to the rock 694 00:57:18,395 --> 00:57:19,938 Please hide me 695 00:57:20,022 --> 00:57:21,940 I run to the rock 696 00:57:22,024 --> 00:57:23,150 Please hide me 697 00:57:23,275 --> 00:57:25,152 I run to the rock 698 00:57:25,235 --> 00:57:27,738 Please hide me 699 00:57:27,821 --> 00:57:29,990 All on that day 700 00:57:30,073 --> 00:57:31,992 But the rock cried out 701 00:57:32,117 --> 00:57:33,702 "I can't hide you" 702 00:57:33,785 --> 00:57:35,704 The rock cried out 703 00:57:35,787 --> 00:57:36,955 "I can't hide you" 704 00:57:37,039 --> 00:57:38,957 The rock cried out 705 00:57:39,041 --> 00:57:41,168 "I ain't gonna hide you" 706 00:57:41,251 --> 00:57:43,170 All on that day 707 00:57:43,253 --> 00:57:46,006 I said, "Rock 708 00:57:46,131 --> 00:57:49,092 "What's the matter with you, Rock? 709 00:57:49,217 --> 00:57:52,721 Can't you see I need you, Rock?" 710 00:57:52,804 --> 00:57:54,973 Devil was waiting 711 00:57:55,057 --> 00:57:59,102 All on that day 712 00:57:59,186 --> 00:58:02,981 Power 713 00:58:03,065 --> 00:58:05,609 Power 714 00:58:05,734 --> 00:58:08,612 I cried, "Power" 715 00:58:08,737 --> 00:58:12,199 I cried, "Power" 716 00:58:12,324 --> 00:58:15,911 I cried, "Power" 717 00:58:15,994 --> 00:58:19,498 I cried, "Power" 48616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.