Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,433 --> 00:00:10,233
Water...
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,833
Earth...
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,933
Fire...
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,367
Air.
5
00:00:16,533 --> 00:00:18,133
Long ago...
6
00:00:18,300 --> 00:00:20,100
The four nations lived
together in Harmony.
7
00:00:20,267 --> 00:00:24,900
Then everything changed
when the fire nation attacked.
8
00:00:25,067 --> 00:00:28,967
Only the avatar,
master of all four elements
could stop them.
9
00:00:29,133 --> 00:00:30,667
But when the world
needed him most
10
00:00:30,833 --> 00:00:32,800
he vanished.
11
00:00:32,967 --> 00:00:36,400
100 years passed and my brother
and I discovered the new avatar
12
00:00:36,567 --> 00:00:38,400
an airbender named aang.
13
00:00:38,567 --> 00:00:40,700
And although his airbending
skills were great
14
00:00:40,867 --> 00:00:43,933
he has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
15
00:00:44,100 --> 00:00:48,100
But I believe aang
can save the world.
16
00:00:56,467 --> 00:00:58,400
I am proud of you,
prince zuko.
17
00:00:58,567 --> 00:01:01,567
You slayed the avatar.
18
00:01:02,333 --> 00:01:04,967
You're so beautiful
when you hate the world.
19
00:01:05,133 --> 00:01:06,900
I don't hate you.
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,233
I don't hate you, too.
21
00:01:10,433 --> 00:01:12,900
I have everything
I always wanted.
22
00:01:13,067 --> 00:01:14,967
But it's not at all
how I thought it would be.
23
00:01:15,133 --> 00:01:17,600
The avatar is alive.
24
00:01:17,767 --> 00:01:19,067
I want you to find him...
25
00:01:19,233 --> 00:01:21,133
and end him.
26
00:01:31,667 --> 00:01:34,733
I'm so excited to spend
the weekend on Ember island.
27
00:01:34,900 --> 00:01:38,067
It's gonna be great to hang out
on the beach and do nothing.
28
00:01:38,233 --> 00:01:39,867
Doing nothing
is a waste of time.
29
00:01:40,067 --> 00:01:41,967
We're being sent away
on a forced vacation.
30
00:01:42,133 --> 00:01:43,200
I feel like a child.
31
00:01:43,367 --> 00:01:45,067
Lighten up.
32
00:01:45,167 --> 00:01:46,333
So dad wants to meet
with his advisors alone
33
00:01:46,500 --> 00:01:48,067
without anyone else around.
34
00:01:48,233 --> 00:01:49,867
Don't take it personally.
35
00:01:50,067 --> 00:01:52,800
Doesn't your family have
a house on Ember island?
36
00:01:52,967 --> 00:01:54,667
We used to come every
summer when we were kids.
37
00:01:54,833 --> 00:01:56,367
That must've been fun.
38
00:01:56,533 --> 00:01:58,867
That was a long time ago.
39
00:02:10,533 --> 00:02:13,667
Welcome to
Ember island, kids.
40
00:02:25,667 --> 00:02:27,633
It smells like
old lady in here.
41
00:02:27,800 --> 00:02:29,200
Gee, I wonder why.
42
00:02:32,067 --> 00:02:33,767
Who are these
two beautiful women?
43
00:02:33,933 --> 00:02:37,367
Can't you tell?
44
00:02:37,533 --> 00:02:39,333
- It's li and me.
- S lo and me.
45
00:02:39,500 --> 00:02:42,667
Ooh, I love
this seashell bedspread.
46
00:02:42,833 --> 00:02:44,500
Are you serious?
47
00:02:44,667 --> 00:02:46,467
It looks like the beach
threw up all over it.
48
00:02:46,633 --> 00:02:48,733
We know you're upset
49
00:02:48,900 --> 00:02:51,700
that you were forced
to come here this weekend.
50
00:02:51,867 --> 00:02:54,667
But Ember island
is a magical place
51
00:02:54,833 --> 00:02:56,633
keep an open mind.
52
00:02:56,800 --> 00:02:59,067
Give it a chance.
53
00:02:59,167 --> 00:03:02,300
And it can help you understand
yourselves and each other.
54
00:03:04,467 --> 00:03:07,267
The beach has
a special way
55
00:03:07,433 --> 00:03:09,600
of smoothing even
the most ragged edges.
56
00:03:12,233 --> 00:03:14,633
Time to hit the beach.
57
00:03:18,900 --> 00:03:21,067
Aang, I know
swimming is fun and all
58
00:03:21,167 --> 00:03:23,400
but do you really
think you should be
exposing yourself like that?
59
00:03:23,567 --> 00:03:24,367
Cover up.
60
00:03:24,533 --> 00:03:25,567
What?
61
00:03:25,733 --> 00:03:27,467
I'm wearing trunks.
62
00:03:27,633 --> 00:03:29,067
I know, it's your tattoos
I'm worried about.
63
00:03:29,200 --> 00:03:30,900
What if someone sees you?
64
00:03:31,067 --> 00:03:32,500
There are walls
all around us.
65
00:03:32,667 --> 00:03:33,833
It's completely safe.
66
00:03:39,167 --> 00:03:40,100
Whoo, hey!
67
00:03:47,067 --> 00:03:51,133
This has got to be the most
boring job in the fire nation.
68
00:03:51,300 --> 00:03:52,167
Nothing ever happens.
69
00:03:54,067 --> 00:03:55,967
Whoa!
70
00:03:58,400 --> 00:03:59,900
Let's go again.
71
00:04:06,067 --> 00:04:07,967
The avatar's alive.
72
00:04:08,133 --> 00:04:10,200
We better send a messenger
hawk to the fire lord.
73
00:04:17,600 --> 00:04:19,133
A black ribbon message.
74
00:04:19,300 --> 00:04:21,267
This is so exciting.
75
00:04:41,967 --> 00:04:45,067
Hey, you need
some help unpacking?
76
00:04:45,233 --> 00:04:47,267
Sure, thanks.
77
00:04:58,500 --> 00:05:02,100
Could you scooch just
a little bit more to the...
78
00:05:02,267 --> 00:05:03,900
Perfect.
79
00:05:06,067 --> 00:05:08,233
Here...
80
00:05:08,400 --> 00:05:09,767
This is for you.
81
00:05:09,933 --> 00:05:11,833
Why would I want that?
82
00:05:12,067 --> 00:05:13,633
I saw it and I thought
it was pretty.
83
00:05:13,800 --> 00:05:15,300
Don't girls like
stuff like this?
84
00:05:15,467 --> 00:05:17,667
Maybe stupid girls.
85
00:05:17,833 --> 00:05:18,267
Forget it!
86
00:05:28,467 --> 00:05:30,400
Wow, thanks.
87
00:05:30,567 --> 00:05:32,167
This is so pretty.
88
00:05:32,333 --> 00:05:33,800
Not as pretty as you are.
89
00:05:33,967 --> 00:05:35,867
That shell's not so great.
90
00:05:36,067 --> 00:05:38,200
Ahem, shade... shade.
91
00:05:41,433 --> 00:05:43,600
I thought since
it's so hot... here.
92
00:05:45,700 --> 00:05:46,900
Thanks.
93
00:05:47,067 --> 00:05:49,200
This is really refreshing.
94
00:05:54,700 --> 00:05:57,067
Hey, beach bums,
we're playing next.
95
00:05:57,200 --> 00:05:59,133
Ty Lee, get
over here now.
96
00:06:14,600 --> 00:06:16,633
See that girl with
the silly pigtails?
97
00:06:16,800 --> 00:06:18,733
When she runs
towards the ball...
98
00:06:18,900 --> 00:06:20,667
there's just the slightest
hesitation of her left foot.
99
00:06:20,833 --> 00:06:23,267
I'm willing to bet a childhood
injury has weakened her.
100
00:06:23,433 --> 00:06:25,767
Keep serving the ball to her
left and we'll destroy her
101
00:06:25,933 --> 00:06:27,233
and the rest of her team.
102
00:06:27,400 --> 00:06:29,067
Dismissed.
103
00:07:01,567 --> 00:07:04,667
Yes, we defeated you
for all time.
104
00:07:04,833 --> 00:07:07,900
You will never rise
from the ashes of your
shame and humiliation.
105
00:07:08,067 --> 00:07:11,400
Well, that was fun.
106
00:07:11,567 --> 00:07:13,100
I'm having
a party tonight.
107
00:07:13,267 --> 00:07:14,467
You should come by.
108
00:07:14,633 --> 00:07:15,600
Sure...
109
00:07:15,767 --> 00:07:16,867
I love parties.
110
00:07:17,067 --> 00:07:18,467
Your friend can come, too.
111
00:07:18,633 --> 00:07:21,333
What about
me and my brother?
112
00:07:21,500 --> 00:07:22,967
Aren't you going to invite us?
113
00:07:23,133 --> 00:07:25,900
You don't know
who we are, do you?
114
00:07:26,067 --> 00:07:28,067
Don't you know who we are?
115
00:07:28,167 --> 00:07:30,067
We're chan and ruon-jian.
116
00:07:30,167 --> 00:07:31,067
Yeah.
117
00:07:33,267 --> 00:07:35,200
But fine, you're invited.
118
00:07:35,367 --> 00:07:37,133
Just so you know, though
119
00:07:37,300 --> 00:07:38,900
some of the most important
teenagers in the fire nation
120
00:07:39,067 --> 00:07:40,767
are gonna be at this party so...
121
00:07:40,933 --> 00:07:41,967
Try and act normal.
122
00:07:42,133 --> 00:07:43,567
We'll do our best.
123
00:07:49,067 --> 00:07:51,067
Why didn't you tell
those guys who were were?
124
00:07:51,233 --> 00:07:53,133
I guess I was intrigued.
125
00:07:53,300 --> 00:07:55,133
I'm so used to
people worshipping us.
126
00:07:55,300 --> 00:07:56,600
They should.
127
00:07:56,767 --> 00:07:58,733
Yes, I know,
and I love it.
128
00:07:58,900 --> 00:08:00,833
But for once,
I just wanted to see
129
00:08:01,067 --> 00:08:03,067
how people would treat us if
they didn't know who we were.
130
00:08:03,167 --> 00:08:05,200
Like waves washing away
131
00:08:05,367 --> 00:08:07,667
the footprints on the sand
132
00:08:07,833 --> 00:08:11,633
Ember island gives
everyone a clean slate.
133
00:08:11,800 --> 00:08:14,500
Ember island
reveals the true you.
134
00:08:17,333 --> 00:08:19,067
To the party.
To the party.
135
00:09:04,267 --> 00:09:06,100
Um... you're a little early.
136
00:09:06,267 --> 00:09:07,533
No one's here yet.
137
00:09:07,700 --> 00:09:09,200
I heard you telling someone
138
00:09:09,367 --> 00:09:10,667
you'd be partying
from dusk till dawn.
139
00:09:10,833 --> 00:09:13,067
It's dusk so we're here.
140
00:09:13,233 --> 00:09:15,933
But that's just an expression.
141
00:09:16,100 --> 00:09:18,067
We are the perfect party guests.
142
00:09:18,233 --> 00:09:20,267
We arrive right on time
because we are very punctual.
143
00:09:25,667 --> 00:09:27,167
All right, listen,
my dad's an admiral.
144
00:09:27,333 --> 00:09:28,500
He has no idea
I'm having this party
145
00:09:28,667 --> 00:09:30,500
so don't mess anything up.
146
00:09:32,233 --> 00:09:36,067
That's a sharp
outfit, chan... careful.
147
00:09:36,167 --> 00:09:39,733
You could puncture the hull
of an empire-class
fire nation battleship
148
00:09:39,900 --> 00:09:42,067
leaving thousands
to drown at sea...
149
00:09:42,200 --> 00:09:45,767
Because it's so sharp.
150
00:09:45,933 --> 00:09:49,100
Um... thanks.
151
00:09:54,400 --> 00:09:58,200
Hey, first ones here?
152
00:09:58,367 --> 00:10:01,867
He thinks he's so great.
153
00:10:02,033 --> 00:10:04,300
Well, what do
you think of him?
154
00:10:04,467 --> 00:10:05,967
I don't have any
opinion about him.
155
00:10:06,133 --> 00:10:07,800
I hardly know him.
156
00:10:07,967 --> 00:10:10,033
You like him,
don't you?
157
00:10:16,600 --> 00:10:18,567
So how do you know Ty Lee?
158
00:10:18,733 --> 00:10:20,600
I met her at the beach today.
159
00:10:20,633 --> 00:10:22,867
She was pretty impressed
by a sand pagoda
that I made for her.
160
00:10:23,033 --> 00:10:26,400
Well, I met her first.
161
00:10:26,567 --> 00:10:29,900
Look, it doesn't matter
who I met first
'cause I like you all.
162
00:10:30,067 --> 00:10:32,000
But which one of us
do you like?
163
00:10:32,167 --> 00:10:33,767
Yeah.
Tell us.
164
00:10:33,933 --> 00:10:35,733
I don't know, I don't know.
165
00:10:38,867 --> 00:10:39,667
Ooh.
166
00:10:41,333 --> 00:10:43,133
I'm glad you're here.
167
00:10:43,300 --> 00:10:45,200
Those boys won't
leave me alone.
168
00:10:45,367 --> 00:10:47,233
I guess they all
just like me too much.
169
00:10:47,400 --> 00:10:50,367
Come on, Ty Lee,
you can't be this ignorant.
170
00:10:50,533 --> 00:10:52,433
What are you talking about?
171
00:10:52,600 --> 00:10:55,500
Those boys only like you because
you make it so easy for them.
172
00:10:55,667 --> 00:10:57,633
You're not a challenge-
you're a tease.
173
00:10:57,800 --> 00:11:00,133
It's not like they
actually care who you are.
174
00:11:02,133 --> 00:11:05,067
Ok, ok, calm down.
175
00:11:05,200 --> 00:11:08,133
I didn't mean what I said.
176
00:11:08,300 --> 00:11:10,233
Look, maybe I just said it
because I was a little...
177
00:11:10,400 --> 00:11:11,200
Jealous.
178
00:11:11,367 --> 00:11:13,067
What?
179
00:11:13,233 --> 00:11:15,300
You were jealous of me?
180
00:11:15,467 --> 00:11:19,233
Um, but, you're the most
beautiful, smartest, perfect
girl in the world.
181
00:11:19,400 --> 00:11:20,833
Well, you're right
about all those things.
182
00:11:21,067 --> 00:11:22,800
But for some reason
when I meet boys
183
00:11:22,967 --> 00:11:25,167
they act as if I'm going to do
something horrible to them.
184
00:11:25,333 --> 00:11:28,500
But you probably
would do something
horrible to them.
185
00:11:28,667 --> 00:11:32,100
I'm sure they're
just intimidated by you.
186
00:11:32,267 --> 00:11:34,500
Ok, look, if you want
a boy to like you
187
00:11:34,667 --> 00:11:36,500
just look at him and smile a lot
188
00:11:36,667 --> 00:11:39,333
and laugh at everything he says
even if it's not funny.
189
00:11:39,500 --> 00:11:43,867
Well, that sounds
really shallow and stupid.
190
00:11:44,067 --> 00:11:45,067
Let's try it.
191
00:11:45,167 --> 00:11:46,733
Ok.
192
00:11:46,900 --> 00:11:48,733
"Hey, there,
sweet sugar cakes."
193
00:11:48,900 --> 00:11:51,067
How ya likin' this party?"
194
00:11:55,267 --> 00:11:58,267
- I'm bored.
- I know.
195
00:11:58,433 --> 00:12:00,800
I'm hungry.
So what?
196
00:12:00,967 --> 00:12:02,767
So find me some food.
197
00:12:02,933 --> 00:12:03,867
Sure.
198
00:12:07,133 --> 00:12:09,633
Chan, I'm ready for
a tour of the house.
199
00:12:13,733 --> 00:12:16,500
Is this your first time
on Ember island?
200
00:12:16,667 --> 00:12:18,933
No, I used to
come here years ago.
201
00:12:19,100 --> 00:12:21,600
It's a great place
if you like sand.
202
00:12:24,433 --> 00:12:28,167
Yeah, it's like,
"welcome to Sandy land."
203
00:12:33,100 --> 00:12:36,667
Your arms look so strong.
204
00:12:36,833 --> 00:12:39,100
Yeah, I know.
205
00:12:42,700 --> 00:12:44,267
You're pretty.
206
00:12:44,433 --> 00:12:46,800
Together,
you and I will be...
207
00:12:46,967 --> 00:12:49,400
The strongest couple
in the entire world.
208
00:12:49,567 --> 00:12:51,067
We will dominate the earth!
209
00:12:55,467 --> 00:12:58,867
I gotta go.
210
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
Hey, watch it.
211
00:13:11,867 --> 00:13:13,433
That food was for
my cranky girlfriend.
212
00:13:19,133 --> 00:13:19,567
Whoa...
213
00:13:21,833 --> 00:13:23,067
What are you doing?
214
00:13:23,200 --> 00:13:24,767
Stop talking to my girlfriend.
215
00:13:24,933 --> 00:13:27,133
Relax, it's just a party.
216
00:13:29,867 --> 00:13:32,400
Zuko, what is wrong
with you?
217
00:13:32,567 --> 00:13:34,200
What's wrong with me?
218
00:13:34,367 --> 00:13:35,900
Your temper's
out of control.
219
00:13:36,067 --> 00:13:37,900
You blow up over
every little thing.
220
00:13:38,067 --> 00:13:40,933
You're so impatient and
hot-headed and angry.
221
00:13:41,100 --> 00:13:43,767
Well, at least
I feel something...
As opposed to you.
222
00:13:43,933 --> 00:13:45,200
You have no passion
for anything.
223
00:13:45,367 --> 00:13:48,067
You're just a big blah.
224
00:13:48,167 --> 00:13:50,300
It's over, zuko.
225
00:13:50,467 --> 00:13:52,067
We're done.
226
00:13:52,233 --> 00:13:54,367
Who broke my Nana's vase?
227
00:13:56,333 --> 00:13:57,667
That's it,
you're out of here.
228
00:13:57,833 --> 00:13:59,433
I was just leaving.
229
00:13:59,600 --> 00:14:02,233
Have fun by yourself,
loser boy.
230
00:14:02,400 --> 00:14:03,767
Nice.
231
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
Guys, you're all gonna
think I'm crazy
232
00:15:32,967 --> 00:15:34,300
but it feels like
a metal man is coming.
233
00:16:21,333 --> 00:16:22,900
I thought
I'd find you here.
234
00:16:23,067 --> 00:16:26,800
Those summers we spent
here seem so long ago.
235
00:16:26,967 --> 00:16:29,433
So much has changed.
236
00:16:29,600 --> 00:16:31,067
Come down to the
beach with me.
237
00:16:31,233 --> 00:16:33,700
Come on,
this place is depressing.
238
00:16:44,767 --> 00:16:46,800
Hey...
239
00:16:46,967 --> 00:16:48,700
Where's your new boyfriend?
240
00:16:52,433 --> 00:16:54,433
Are you cold?
241
00:16:54,600 --> 00:16:57,167
I'm freezing.
242
00:16:57,333 --> 00:16:59,067
I'll make a fire.
243
00:16:59,200 --> 00:17:02,567
There's plenty of
stuff to burn in there.
244
00:17:06,533 --> 00:17:08,333
This is crazy.
245
00:17:08,500 --> 00:17:10,700
How can we beat a guy who blows
things up with his mind?
246
00:17:10,867 --> 00:17:11,800
We can.
247
00:17:11,967 --> 00:17:13,100
Jump on appa.
248
00:17:13,267 --> 00:17:14,100
I'll try to distract him.
249
00:18:30,633 --> 00:18:33,267
I'm ok.
250
00:18:33,433 --> 00:18:34,400
Well, that was random.
251
00:18:34,567 --> 00:18:36,133
I don't think so.
252
00:18:36,300 --> 00:18:38,867
I get the feeling
he knows who we are.
253
00:18:44,200 --> 00:18:46,067
What are you doing?
254
00:18:46,200 --> 00:18:47,700
What does it look
like I'm doing.
255
00:18:47,867 --> 00:18:50,333
But it's a painting
of your family.
256
00:18:50,500 --> 00:18:51,467
You think I care?
257
00:18:51,633 --> 00:18:53,433
I think you do.
258
00:18:53,600 --> 00:18:56,700
You don't know me, so why don't
you just mind your own business?
259
00:18:56,867 --> 00:18:58,567
I know you.
260
00:18:58,733 --> 00:19:00,800
No, you don't.
261
00:19:00,967 --> 00:19:02,500
You're stuck in your
little Ty Lee world
262
00:19:02,667 --> 00:19:04,367
where everything's
great all the time.
263
00:19:04,533 --> 00:19:06,500
Zuko, leave her alone.
264
00:19:06,667 --> 00:19:07,900
I'm so pretty,
look at me.
265
00:19:08,067 --> 00:19:09,500
I can walk on my hands, whoo!
266
00:19:13,067 --> 00:19:14,533
Circus freak.
267
00:19:16,667 --> 00:19:18,533
Yes, I'm a circus freak.
268
00:19:18,700 --> 00:19:20,833
Go ahead and laugh
all you want.
269
00:19:21,067 --> 00:19:22,733
You wanna know why
I joined the circus?
270
00:19:22,900 --> 00:19:24,700
Here we go.
271
00:19:24,867 --> 00:19:27,133
Do you have any idea
what my home life was like
272
00:19:27,300 --> 00:19:28,467
growing up with six sisters
273
00:19:28,633 --> 00:19:31,167
who look exactly like me?
274
00:19:31,333 --> 00:19:33,500
It was like,
I didn't even have my own name.
275
00:19:33,667 --> 00:19:35,267
I joined the circus because
276
00:19:35,433 --> 00:19:37,600
I was scared of spending
the rest of my life
277
00:19:37,767 --> 00:19:39,633
as part of a matched set.
278
00:19:39,800 --> 00:19:41,267
At least, I'm different now.
279
00:19:41,433 --> 00:19:44,267
Circus freak is a compliment.
280
00:19:44,433 --> 00:19:47,600
Guess that explains why you
need 10 boyfriends, too.
281
00:19:47,767 --> 00:19:49,400
I'm sorry, what?
282
00:19:49,567 --> 00:19:51,367
Attention issues?
283
00:19:51,533 --> 00:19:53,233
You couldn't get enough
attention when you were a kid
284
00:19:53,400 --> 00:19:55,767
so you're trying
to make up for it now.
285
00:19:55,933 --> 00:19:58,933
Well, what's your excuse, mai?
286
00:19:59,100 --> 00:20:01,200
You were an only child
for 15 years.
287
00:20:01,367 --> 00:20:02,967
But even with all that attention
288
00:20:03,133 --> 00:20:06,067
your aura is this
dingy, pasty, gray...
289
00:20:06,233 --> 00:20:08,700
I don't believe in auras.
290
00:20:08,867 --> 00:20:11,200
Yeah, you don't
believe in anything.
291
00:20:11,367 --> 00:20:15,133
Well, I'm sorry
I can't be as high-strung
and crazy as the rest of you.
292
00:20:15,300 --> 00:20:17,033
I'm sorry, too.
293
00:20:17,200 --> 00:20:20,167
I wish you would be
high-strung and crazy for once
294
00:20:20,333 --> 00:20:22,067
instead of keeping all your
feelings bottled up inside.
295
00:20:22,233 --> 00:20:23,967
She just called your aura dingy.
296
00:20:24,133 --> 00:20:25,233
Are you gonna take that?
297
00:20:25,400 --> 00:20:27,233
What do you want from me?
298
00:20:27,400 --> 00:20:30,467
You want a teary confession
about how hard my childhood was?
299
00:20:30,633 --> 00:20:32,333
Well, it wasn't.
300
00:20:32,500 --> 00:20:35,000
I was a rich only child
who got anything I wanted
301
00:20:35,167 --> 00:20:37,367
as long as I behaved...
302
00:20:37,533 --> 00:20:39,767
and sat still
303
00:20:39,933 --> 00:20:42,467
and didn't speak
unless spoken to.
304
00:20:42,633 --> 00:20:45,367
My mother said I had
to keep out of trouble.
305
00:20:45,533 --> 00:20:47,633
We had my dad's political
career to think about.
306
00:20:47,800 --> 00:20:49,733
Well, that's it, then.
307
00:20:49,900 --> 00:20:52,467
You had a controlling mother
who had certain expectations
308
00:20:52,633 --> 00:20:54,567
and if you strayed from them
you were shut down.
309
00:20:54,733 --> 00:20:56,900
That's why you're afraid
to care about anything
310
00:20:57,067 --> 00:20:58,267
and why you can't
express yourself.
311
00:20:58,433 --> 00:21:00,433
You want me to express myself?
312
00:21:00,600 --> 00:21:01,467
Leave me alone!
313
00:21:04,067 --> 00:21:06,433
I like it when you
express yourself.
314
00:21:06,600 --> 00:21:07,667
Don't touch me.
315
00:21:07,833 --> 00:21:10,067
I'm still mad at you.
316
00:21:10,167 --> 00:21:13,433
My life hasn't been
that easy, either, mai.
317
00:21:13,600 --> 00:21:16,067
Whatever-that doesn't excuse
the way you've been acting.
318
00:21:16,200 --> 00:21:17,867
Calm down, you guys.
319
00:21:18,067 --> 00:21:20,300
This much negative energy
is bad for your skin.
320
00:21:20,467 --> 00:21:21,867
You'll totally break out.
321
00:21:22,067 --> 00:21:23,567
Bad skin?
322
00:21:23,733 --> 00:21:25,600
Normal teenagers worry
about bad skin.
323
00:21:25,767 --> 00:21:27,667
I don't have that luxury.
324
00:21:27,833 --> 00:21:30,967
My father decided to teach me
a permanent lesson on my face.
325
00:21:31,133 --> 00:21:33,300
Sorry, zuko, I...
326
00:21:33,467 --> 00:21:36,267
For so long, I thought
that if my dad accepted me,
I'd be happy.
327
00:21:36,433 --> 00:21:37,467
I'm back home, now.
328
00:21:37,500 --> 00:21:38,733
My dad talks to me.
329
00:21:38,900 --> 00:21:41,067
He even thinks I'm a hero.
330
00:21:41,233 --> 00:21:42,700
Everything should
be perfect, right?
331
00:21:42,867 --> 00:21:45,100
I should be happy now,
but I'm not.
332
00:21:45,267 --> 00:21:47,833
I'm angrier than ever
and I don't know why.
333
00:21:48,067 --> 00:21:49,967
There's a simple question
you need to answer then.
334
00:21:50,133 --> 00:21:51,667
Who are you angry at?
335
00:21:51,833 --> 00:21:54,367
No one,
I'm just angry.
336
00:21:54,533 --> 00:21:57,067
Yeah, who are you
angry at, zuko?
337
00:21:57,167 --> 00:21:59,800
Everyone... I don't know.
338
00:22:00,067 --> 00:22:00,867
Is it dad?
339
00:22:01,067 --> 00:22:02,467
No, no.
340
00:22:02,633 --> 00:22:03,667
Your uncle?
Me?
341
00:22:03,833 --> 00:22:05,700
No, no... no, no.
342
00:22:05,867 --> 00:22:06,933
Then who?
343
00:22:07,100 --> 00:22:08,233
Who are you angry at?
344
00:22:08,400 --> 00:22:09,467
Answer the question, zuko.
345
00:22:09,633 --> 00:22:11,100
Talk to us.
346
00:22:11,267 --> 00:22:12,400
Come on,
answer the question.
347
00:22:12,567 --> 00:22:13,700
Come on, answer it.
348
00:22:13,867 --> 00:22:16,067
I'm angry at myself.
349
00:22:21,067 --> 00:22:22,200
Why?
350
00:22:22,367 --> 00:22:24,867
Because I'm confused.
351
00:22:25,067 --> 00:22:26,800
Because I'm not sure
I know the difference
352
00:22:26,967 --> 00:22:28,533
between right
and wrong anymore.
353
00:22:28,700 --> 00:22:29,900
You're pathetic.
354
00:22:30,067 --> 00:22:32,867
I know one thing
I care about...
355
00:22:33,067 --> 00:22:34,567
I care about you.
356
00:22:38,967 --> 00:22:41,800
Well, those were wonderful
performances, everyone.
357
00:22:41,967 --> 00:22:44,867
I guess you wouldn't
understand, would you, azula
358
00:22:45,067 --> 00:22:46,700
because you're
just so perfect.
359
00:22:46,867 --> 00:22:48,933
Well, yes, I guess you're right.
360
00:22:49,100 --> 00:22:51,367
I don't have sob stories
like all of you.
361
00:22:51,533 --> 00:22:54,233
I could sit here
and complain how our mom
liked zuko more than me
362
00:22:54,400 --> 00:22:57,067
but I don't really care.
363
00:22:57,167 --> 00:22:58,633
My own mother...
364
00:22:58,800 --> 00:23:00,533
Thought I was a monster.
365
00:23:03,733 --> 00:23:07,733
She was right, of course,
but it still hurt.
366
00:23:07,900 --> 00:23:10,100
What lo and li
said came true.
367
00:23:10,267 --> 00:23:12,067
The beach did help us
learn about ourselves.
368
00:23:12,233 --> 00:23:14,400
I feel all smoothed.
369
00:23:14,567 --> 00:23:16,300
I'll always remember this.
370
00:23:16,467 --> 00:23:19,367
You know what would make
this trip really memorable?
371
00:23:23,500 --> 00:23:25,833
We've got some bad news, chan.
372
00:23:26,067 --> 00:23:27,100
Party's over.
26022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.