All language subtitles for Queen.of.the.South.S05E05.Mas.Dinero.Mas.Problemas.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:04,676 Oleg. 2 00:00:04,700 --> 00:00:07,200 A pleasure to hear from you, darling. 3 00:00:07,224 --> 00:00:09,855 Is everything in place for our shipment tomorrow? 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,422 Something came up. 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,206 The meeting with de la Peña needs to happen now. 6 00:00:13,230 --> 00:00:15,450 Rocco is a very busy man. 7 00:00:16,799 --> 00:00:18,409 Who are you? 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,780 He was close to Javier. 9 00:00:21,804 --> 00:00:24,261 You have a good reputation, Teresa Mendoza. 10 00:00:24,285 --> 00:00:26,219 I'd be happy to have a new partner. 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,351 Me too. 12 00:00:27,375 --> 00:00:28,700 Teresa protected that Russian bitch 13 00:00:28,724 --> 00:00:30,310 over her own blood? 14 00:00:30,334 --> 00:00:33,096 Teresa may be the boss's cartel. 15 00:00:33,120 --> 00:00:35,098 I'm still the boss's family. 16 00:00:35,122 --> 00:00:38,188 I would like you to introduce me to your cousin Kostya. 17 00:00:38,212 --> 00:00:40,190 If Kostya pays you a surprise visit, 18 00:00:40,214 --> 00:00:42,477 he's the last person you will ever see. 19 00:00:48,700 --> 00:00:51,505 Say the word, and I'll take care of this pendejo 20 00:00:51,529 --> 00:00:53,725 once and for all. 21 00:00:53,749 --> 00:00:56,119 There was no way I was gonna let the pinche juez live, 22 00:00:56,143 --> 00:00:58,947 not after what he did to Javier and Emilia. 23 00:00:58,971 --> 00:01:01,124 It's real simple between you and me. 24 00:01:01,148 --> 00:01:03,126 You're like the sister I never had. 25 00:01:03,150 --> 00:01:05,737 So I'm always gonna be looking out for you. 26 00:01:05,761 --> 00:01:07,173 They're coming. 27 00:01:07,197 --> 00:01:08,609 But I'll be ready for them. Let's give 'em hell. 28 00:01:08,633 --> 00:01:10,200 Adios, amigos. 29 00:01:11,984 --> 00:01:15,138 You sure you wanna give Boaz the keys to all of this? 30 00:01:15,162 --> 00:01:16,922 Do you trust him now? 31 00:01:16,946 --> 00:01:19,751 No. But here, we can keep an eye on him. 32 00:01:19,775 --> 00:01:23,363 Go back to Miami, Boaz. Take care of the business. 33 00:01:23,387 --> 00:01:24,823 Don't cross me again. 34 00:01:36,008 --> 00:01:37,053 What is this? 35 00:01:40,796 --> 00:01:42,014 Holy shit! 36 00:01:48,282 --> 00:01:50,893 "Jefa, do your bank thing. Love, Boaz." 37 00:01:52,808 --> 00:01:54,481 Is this a joke? 38 00:01:54,505 --> 00:01:56,179 God. No, the banker called me yesterday 39 00:01:56,203 --> 00:01:58,094 and said they can't accept any more dirty cash 40 00:01:58,118 --> 00:01:59,965 until we move the previously laundered money. 41 00:01:59,989 --> 00:02:01,836 Why didn't you tell me until today? 42 00:02:01,860 --> 00:02:04,491 I'm so sorry. They called me when I was at the OBGYN. 43 00:02:04,515 --> 00:02:06,450 So. 44 00:02:06,474 --> 00:02:08,452 Obviously, we have too much money. 45 00:02:08,476 --> 00:02:10,106 How do we fix it? 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,020 We have to spend big. 47 00:02:12,044 --> 00:02:14,893 - How big? - Like a 48 00:02:14,917 --> 00:02:17,963 new waterfront property every three months big. 49 00:02:27,190 --> 00:02:28,472 Yes. 50 00:02:28,496 --> 00:02:31,692 Teresa, I'm in New Orleans. Where are you? 51 00:02:31,716 --> 00:02:33,912 I'm at the bar. 52 00:02:33,936 --> 00:02:35,329 Is there a problem? 53 00:02:37,505 --> 00:02:38,505 Yes. 54 00:02:41,509 --> 00:02:43,878 Can you meet with me? 55 00:02:43,902 --> 00:02:45,165 It's extremely urgent. 56 00:02:48,255 --> 00:02:50,581 What happened? 57 00:02:50,605 --> 00:02:52,887 I have a problem with Simon Durand. 58 00:02:52,911 --> 00:02:54,150 Who is Simon Durand? 59 00:02:54,174 --> 00:02:56,021 Black market antiques dealer. 60 00:02:56,045 --> 00:02:57,544 Used to work out of Berlin. 61 00:02:57,568 --> 00:02:58,568 Still does. 62 00:02:59,570 --> 00:03:01,809 I made a side deal with him 63 00:03:01,833 --> 00:03:03,705 for a surplus of our high-end molly. 64 00:03:05,185 --> 00:03:06,858 He paid me with a fake Vermeer 65 00:03:06,882 --> 00:03:08,468 and then flew back to Germany 66 00:03:08,492 --> 00:03:10,427 before I had a chance to figure it out. 67 00:03:10,451 --> 00:03:11,863 He pay you with a painting? 68 00:03:11,887 --> 00:03:13,473 It's not uncommon. 69 00:03:13,497 --> 00:03:16,868 It's much easier to move a $15 million painting 70 00:03:16,892 --> 00:03:18,783 than 15 million in cash. 71 00:03:18,807 --> 00:03:20,828 And it's untraceable. 72 00:03:20,852 --> 00:03:22,265 Exactly. 73 00:03:22,289 --> 00:03:24,987 Does Kostya know about this? 74 00:03:26,467 --> 00:03:27,748 No. 75 00:03:27,772 --> 00:03:29,470 And he can't. 76 00:03:31,907 --> 00:03:35,452 He promised that surplus of molly to a buyer in Chicago. 77 00:03:35,476 --> 00:03:37,782 Can't you just get a new shipment? 78 00:03:39,262 --> 00:03:41,284 No, we 79 00:03:41,308 --> 00:03:44,069 we move our labs every month to avoid raids. 80 00:03:44,093 --> 00:03:47,420 And we won't be back up and running for another week. 81 00:03:47,444 --> 00:03:49,640 The exchange is in three days. 82 00:03:53,537 --> 00:03:55,080 Anyway, 83 00:03:55,104 --> 00:03:57,300 I came here hoping 84 00:03:57,324 --> 00:03:59,674 that I could get back the shipment that I sold you. 85 00:04:01,632 --> 00:04:03,741 It's already been sold. 86 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 Trust is everything with Kostya. 87 00:04:15,211 --> 00:04:17,257 If he finds out I went behind his back... 88 00:04:19,607 --> 00:04:21,217 He'll kill you. 89 00:04:45,023 --> 00:04:48,636 At this rate, we're able to double our order in a week. 90 00:04:52,857 --> 00:04:55,967 Just don't forget what I taught you. 91 00:04:55,991 --> 00:04:57,273 You don't want to move fast 92 00:04:57,297 --> 00:04:59,884 and then be sitting on a shipment. 93 00:04:59,908 --> 00:05:02,258 I hear you, but we got this. 94 00:05:03,564 --> 00:05:06,369 - You want to count it? - Nah. 95 00:05:06,393 --> 00:05:08,762 I know what 100 grand looks like. 96 00:05:08,786 --> 00:05:12,810 Besides, I don't think you'd be stupid enough to cross me. 97 00:05:12,834 --> 00:05:16,117 Hey, you slow your roll there, Bluto. 98 00:05:16,141 --> 00:05:20,015 You tell that sexy little salamander it's King George! 99 00:05:22,583 --> 00:05:24,236 He loves me. 100 00:05:25,716 --> 00:05:27,215 Let him up. 101 00:05:32,375 --> 00:05:34,527 What you looking at, pretty eyes? 102 00:05:34,551 --> 00:05:36,573 Where is he? 103 00:05:36,597 --> 00:05:39,837 Yeah! Come on. 104 00:05:39,861 --> 00:05:42,666 - Who's that? - What are you doing, cabrón? 105 00:05:42,690 --> 00:05:44,537 Aw, you know what? 106 00:05:44,561 --> 00:05:46,409 New Orleans is a shit show 107 00:05:46,433 --> 00:05:48,019 'cause of the Lafayette investigation. 108 00:05:48,043 --> 00:05:50,891 I had a shipment coming in. 109 00:05:50,915 --> 00:05:52,545 I pitched Miami. 110 00:05:52,569 --> 00:05:54,591 Should've let me know. 111 00:05:54,615 --> 00:05:56,288 You know what, truthfully, 112 00:05:56,312 --> 00:05:58,725 I didn't even know it was gonna work. 113 00:05:58,749 --> 00:06:01,424 I mean, DEA's been crawling all over these ports, 114 00:06:01,448 --> 00:06:02,947 but it was baby smooth. 115 00:06:02,971 --> 00:06:05,123 I'm thinking it could be a regular thing. 116 00:06:05,147 --> 00:06:08,039 Come on, what do you think? 117 00:06:08,063 --> 00:06:10,433 Florida sunshine, mojitos, 118 00:06:10,457 --> 00:06:12,739 Cuban ladies, you and me hangin'. 119 00:06:12,763 --> 00:06:14,741 And by hangin', 120 00:06:14,765 --> 00:06:17,464 I mean completely destroying our livers. 121 00:06:18,987 --> 00:06:20,312 That's what I'm talkin' about! 122 00:06:20,336 --> 00:06:22,967 Come on! 123 00:06:22,991 --> 00:06:24,664 - Come on. - Show me the space. 124 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 What we gonna do? 125 00:06:33,044 --> 00:06:35,917 I just wanted something of my own, you know? 126 00:06:38,093 --> 00:06:41,226 Without Kostya just squeezing the life out of it. 127 00:06:43,751 --> 00:06:46,469 Yes, II have enough money 128 00:06:46,493 --> 00:06:49,689 to live comfortably off the grid. 129 00:06:49,713 --> 00:06:53,587 Tell Kostya I bought the shipment for double its value. 130 00:06:55,415 --> 00:06:57,784 He's going to want to see that money, Teresa. 131 00:06:57,808 --> 00:06:59,482 Then I'll lend it to you. 132 00:06:59,506 --> 00:07:01,788 We're talking about millions of dollars 133 00:07:01,812 --> 00:07:04,008 that you won't see any return on. 134 00:07:04,032 --> 00:07:05,792 Let me worry about that. 135 00:07:17,001 --> 00:07:19,047 Kostya. 136 00:07:44,202 --> 00:07:45,876 What did he say? 137 00:07:45,900 --> 00:07:47,878 Ha. 138 00:07:47,902 --> 00:07:49,947 He's already sold it. 139 00:07:51,253 --> 00:07:53,777 Delivery is due in two days. 140 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 There is no way out. 141 00:08:03,395 --> 00:08:04,395 Salud. 142 00:08:06,007 --> 00:08:07,225 Salud. 143 00:08:12,187 --> 00:08:15,993 Man, this house is the cat's pajamas. 144 00:08:16,017 --> 00:08:17,734 How much a spread like this set you back? 145 00:08:17,758 --> 00:08:19,387 Come on. 146 00:08:19,411 --> 00:08:21,433 Ask Tiger Woods. 147 00:08:21,457 --> 00:08:22,565 He lives down the street. 148 00:08:22,589 --> 00:08:23,957 No shit? 149 00:08:23,981 --> 00:08:25,872 - No shit. - You mean El Tigre? 150 00:08:25,896 --> 00:08:27,724 El Tigre. 151 00:08:29,030 --> 00:08:31,815 Man. Well, you earned it, brother. 152 00:08:32,599 --> 00:08:34,751 Hey. 153 00:08:34,775 --> 00:08:36,211 I want to tell you something. 154 00:08:37,647 --> 00:08:40,017 I'm a big fan of what you did with Lafayette. 155 00:08:40,041 --> 00:08:42,454 Yeah? 156 00:08:42,478 --> 00:08:44,872 I hope you carved that turkey nice and slow. 157 00:08:46,177 --> 00:08:49,635 Yeah, I did what I had to do. 158 00:08:49,659 --> 00:08:52,508 I would have done the same thing. 159 00:08:52,532 --> 00:08:54,771 Maybe not the decapitation part. 160 00:08:54,795 --> 00:08:56,076 I ain't never like severed heads. 161 00:08:56,100 --> 00:08:58,209 You ever seen that movie, "Return to Oz"? 162 00:08:58,233 --> 00:09:00,733 Creepy as... 163 00:09:00,757 --> 00:09:02,996 But besides that, 164 00:09:03,020 --> 00:09:05,085 damn, I wish I was there. 165 00:09:05,109 --> 00:09:07,087 Yeah. 166 00:09:07,111 --> 00:09:09,960 That would have been good. 167 00:09:09,984 --> 00:09:11,918 Could have done him like we did Cortez. 168 00:09:11,942 --> 00:09:13,616 Man. 169 00:09:13,640 --> 00:09:15,360 Both those bastards got what they deserved. 170 00:09:16,599 --> 00:09:18,185 And I personally think that it is bullshit 171 00:09:18,209 --> 00:09:20,579 that Teresa came down on you so hard about it. 172 00:09:20,603 --> 00:09:22,755 I mean, after everything that happened with Javier, 173 00:09:22,779 --> 00:09:25,323 it ain't right. 174 00:09:25,347 --> 00:09:28,132 Yeah. Well, she's the boss. 175 00:09:29,960 --> 00:09:31,527 And I answer to her. 176 00:09:34,922 --> 00:09:37,117 Come on, now. 177 00:09:37,141 --> 00:09:39,206 You ain't still steamin'? 178 00:09:39,230 --> 00:09:41,015 This is Javier we're talking about. 179 00:09:46,716 --> 00:09:48,955 Ha. 180 00:09:48,979 --> 00:09:51,199 I miss my primo every day. 181 00:09:56,813 --> 00:09:58,704 But Teresa didn't kill him. 182 00:10:05,648 --> 00:10:07,389 And to be honest... 183 00:10:09,957 --> 00:10:12,394 My heart hurts too much to be angry. 184 00:10:17,399 --> 00:10:19,246 I hear you, brother. 185 00:10:19,270 --> 00:10:21,988 You're a bigger man than me. 186 00:10:22,012 --> 00:10:23,274 To Javier. 187 00:10:24,624 --> 00:10:26,190 To Javier. 188 00:10:31,587 --> 00:10:33,894 She's eyeing me, right? 189 00:10:36,592 --> 00:10:40,311 If you're a husky white man with a beard, she's eyeing you. 190 00:10:40,335 --> 00:10:43,207 There's only one way to find out. 191 00:10:44,818 --> 00:10:46,099 Lead the way. 192 00:10:46,123 --> 00:10:48,604 You're the engine, I'm the caboose. 193 00:10:52,826 --> 00:10:55,065 We have to help her get the molly back. 194 00:10:55,089 --> 00:10:56,240 In Germany? 195 00:10:56,264 --> 00:10:57,502 Yes. 196 00:10:57,526 --> 00:10:59,366 She's been cutting deals behind Kostya's back. 197 00:11:00,398 --> 00:11:02,159 How do we know she won't do the same to us? 198 00:11:02,183 --> 00:11:04,074 We don't. 199 00:11:04,098 --> 00:11:07,057 But if we lose her, we lose Kostya. 200 00:11:09,756 --> 00:11:12,343 We're gonna meet Simon Durand. 201 00:11:12,367 --> 00:11:14,258 Teresa, 202 00:11:14,282 --> 00:11:16,739 if Kostya finds out you're involved, 203 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 he will kill us both. 204 00:11:21,681 --> 00:11:23,378 We're going to Berlin. 205 00:11:35,782 --> 00:11:37,261 Nice. 206 00:11:39,307 --> 00:11:41,198 Durand fences stolen property 207 00:11:41,222 --> 00:11:43,983 for drug lords and arms dealers. 208 00:11:44,007 --> 00:11:45,724 How do we get to him? 209 00:11:45,748 --> 00:11:48,509 You must have a stolen high-value work of art 210 00:11:48,533 --> 00:11:50,816 or antiquity to sell. 211 00:11:50,840 --> 00:11:52,731 Do we need to steal a piece of art? 212 00:11:52,755 --> 00:11:54,515 Yes. 213 00:11:54,539 --> 00:11:57,214 Durand's head of security, Alphonse Lange, vets it. 214 00:11:57,238 --> 00:11:59,738 And he's got an impeccable bullshit detector. 215 00:11:59,762 --> 00:12:02,132 The stolen art's our way in. 216 00:12:02,156 --> 00:12:05,265 So where can we find a piece of art to steal? 217 00:12:05,289 --> 00:12:06,876 This is Berlin, comrade. 218 00:12:06,900 --> 00:12:09,313 Fortunately for us, 219 00:12:09,337 --> 00:12:11,469 it is everywhere for the taking. 220 00:12:13,167 --> 00:12:14,255 Orale. 221 00:12:25,396 --> 00:12:28,288 Damn, Boaz. 222 00:12:28,312 --> 00:12:30,290 You got some skills. 223 00:12:30,314 --> 00:12:33,424 I always thought you were more a mariachi guy. 224 00:12:33,448 --> 00:12:36,383 When in Miami, George. 225 00:12:36,407 --> 00:12:38,472 What can I say, cabrón? 226 00:12:38,496 --> 00:12:41,649 I'ma spin you over here, girl, 227 00:12:41,673 --> 00:12:43,782 'cause my back teeth are floatin'. 228 00:12:43,806 --> 00:12:46,567 I'ma go drain the dragon. 229 00:12:46,591 --> 00:12:48,811 Hurry back, cabrón. 230 00:13:15,098 --> 00:13:17,274 What you hiding, Boaz? 231 00:13:19,929 --> 00:13:21,409 Howdy, darlin'. 232 00:13:27,763 --> 00:13:30,176 What we got here? 233 00:13:30,200 --> 00:13:31,874 What the hell are you doin'? 234 00:13:31,898 --> 00:13:34,465 You scared the shit out of me, you damn Mexican ninja. 235 00:13:37,077 --> 00:13:38,619 Answer the question. 236 00:13:38,643 --> 00:13:40,708 I was just looking for a little something to, 237 00:13:40,732 --> 00:13:42,798 you know, turn the party up a notch. 238 00:13:42,822 --> 00:13:46,279 Maybe a little rocket sauce for your BFF. 239 00:13:46,303 --> 00:13:47,304 Come on. 240 00:13:58,228 --> 00:14:00,641 Come on, cabrón. All right. 241 00:14:00,665 --> 00:14:02,232 I got you. 242 00:14:03,451 --> 00:14:06,671 What you got there, a little treasure chest? 243 00:14:08,282 --> 00:14:10,545 - You could say that. - Whoa. 244 00:14:11,459 --> 00:14:12,784 Here you go. 245 00:14:12,808 --> 00:14:15,656 Ay, I don't wanna dip too deep into your stash. 246 00:14:15,680 --> 00:14:17,702 No worries, George. 247 00:14:17,726 --> 00:14:19,771 I got a hookup with the supplier. 248 00:14:24,428 --> 00:14:26,798 Go ahead. 249 00:14:26,822 --> 00:14:27,930 Ski the slopes. 250 00:14:27,954 --> 00:14:29,670 Move over, red rover. 251 00:14:29,694 --> 00:14:32,349 Come on. I'm ready for this. 252 00:14:37,702 --> 00:14:39,898 - Awesome. - Dig in. 253 00:14:39,922 --> 00:14:42,553 All right. Yeah. Just give me a second. 254 00:14:42,577 --> 00:14:45,275 I'm l'm pacing myself. 255 00:14:47,016 --> 00:14:49,584 There you go, George. 256 00:14:50,890 --> 00:14:52,389 There you go. 257 00:14:52,413 --> 00:14:53,912 Come on. 258 00:14:53,936 --> 00:14:55,982 Yeah. 259 00:15:23,270 --> 00:15:25,533 My God. Is that a Van Gogh? 260 00:15:32,496 --> 00:15:36,520 Ms. Mendoza, welcome to the Royal Omni. 261 00:15:36,544 --> 00:15:39,044 I'm the owner, Hans Bauer, at your service. 262 00:15:39,068 --> 00:15:40,698 There's champagne waiting for you 263 00:15:40,722 --> 00:15:43,005 in the presidential suite. 264 00:15:43,029 --> 00:15:45,683 Well, there should be at $70,000 a night. 265 00:15:54,692 --> 00:15:58,194 Come on. Come on, sucker fish. Come to papa. 266 00:15:58,218 --> 00:16:01,134 Ha ha! You belong to the king. 267 00:16:04,398 --> 00:16:06,419 Hey, baby girl! I was just about to call you. 268 00:16:06,443 --> 00:16:09,118 Your coke is awesome. 269 00:16:09,142 --> 00:16:10,858 Did I ever tell you that? 270 00:16:10,882 --> 00:16:13,252 George, I sent you there to keep an eye on Boaz 271 00:16:13,276 --> 00:16:15,211 and learn about the Miami operation. 272 00:16:15,235 --> 00:16:17,822 Yeah, yeah, yeah. II got it. 273 00:16:17,846 --> 00:16:21,608 I just had to do a little blow just to get him to 274 00:16:21,632 --> 00:16:23,828 lower his guard, you know what I mean? 275 00:16:23,852 --> 00:16:28,572 And right now, boom, I just bought you a boat, baby girl! 276 00:16:28,596 --> 00:16:31,227 I mean, I got deal on it and everything. 277 00:16:31,251 --> 00:16:34,056 It's a DEA seizure, but don't worry. 278 00:16:34,080 --> 00:16:36,058 They never look for the same boat twice. 279 00:16:36,082 --> 00:16:37,407 What are you talking about? 280 00:16:37,431 --> 00:16:40,018 It's got a helipad and everything. 281 00:16:40,042 --> 00:16:41,759 I think... what am I talking about? 282 00:16:41,783 --> 00:16:43,848 You can't have a helipad and not have a helicopter. 283 00:16:43,872 --> 00:16:45,415 Should I buy you a helicopter? 284 00:16:45,439 --> 00:16:48,200 George, do not buy a helicopter. 285 00:16:48,224 --> 00:16:50,724 It sounds to me like you want me to buy you a helicopter. 286 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 That's what I'm gonna do. 287 00:16:53,838 --> 00:16:56,078 I need to know if he's loyal. 288 00:16:57,407 --> 00:17:01,083 Hold on a second. 289 00:17:01,107 --> 00:17:03,302 Little bastard's a hell of a party animal 290 00:17:03,326 --> 00:17:05,000 and a damn good dancer, 291 00:17:05,024 --> 00:17:07,611 but I ain't seen nothing that says he's unloyal. 292 00:17:07,635 --> 00:17:09,091 If anything, you know, 293 00:17:09,115 --> 00:17:11,267 maybe he's a little heartbroken. 294 00:17:11,291 --> 00:17:13,225 Can I trust him? 295 00:17:13,249 --> 00:17:15,947 He says you're the boss. 296 00:17:17,471 --> 00:17:18,796 What should I do? 297 00:17:18,820 --> 00:17:20,276 Keep an eye on him. 298 00:17:20,300 --> 00:17:22,234 But be ready. 299 00:17:22,258 --> 00:17:24,652 I may need you to step in over there. 300 00:17:26,001 --> 00:17:28,371 Whatever you need, I got your back. 301 00:17:28,395 --> 00:17:29,395 Always. 302 00:17:30,701 --> 00:17:32,094 Be careful. 303 00:17:33,791 --> 00:17:35,117 You don't have to worry about me. 304 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 I always got it. Talk soon. 305 00:17:43,149 --> 00:17:46,128 "Can you get permanent brain damage 306 00:17:46,152 --> 00:17:48,850 from sleep deprivation?" 307 00:17:51,896 --> 00:17:53,768 What'd he say? 308 00:17:56,423 --> 00:17:58,705 He thinks I have nothing to worry about. 309 00:18:00,731 --> 00:18:02,927 It's Boaz. 310 00:18:02,951 --> 00:18:05,451 He might be on his best behavior right now, 311 00:18:05,475 --> 00:18:07,584 but he's a ticking time bomb. 312 00:18:07,608 --> 00:18:09,760 Just a matter of time before the real pendejo 313 00:18:09,784 --> 00:18:12,110 shows up and explodes. 314 00:18:12,134 --> 00:18:13,309 I know. 315 00:18:16,269 --> 00:18:18,812 Well, I would imagine owning a hotel would be wonderful, 316 00:18:18,836 --> 00:18:20,379 what with all the interesting, 317 00:18:20,403 --> 00:18:22,860 amazing people that come through. 318 00:18:22,884 --> 00:18:24,644 It's not as glamorous as it looks. 319 00:18:24,668 --> 00:18:27,125 Truth is, the Airbnbs and boutique hotels 320 00:18:27,149 --> 00:18:28,605 are killing us. 321 00:18:28,629 --> 00:18:30,283 Come on. Business can't be that bad. 322 00:18:32,111 --> 00:18:33,871 To be honest, 323 00:18:33,895 --> 00:18:36,439 I've never seen a more volatile time in the business. 324 00:18:36,463 --> 00:18:38,726 It's terrifying. When I... 325 00:18:40,467 --> 00:18:42,295 - My God! - Get down! 326 00:19:54,018 --> 00:19:58,240 When I have my son, we're gonna be inseparable. 327 00:19:59,067 --> 00:20:01,567 Little Potekin. 328 00:20:01,591 --> 00:20:05,291 BB gun blasting. He's gonna be a bad ass. 329 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 Or she's gonna be a bad ass. 330 00:20:11,297 --> 00:20:13,429 Oy, Teresita, that's not funny. 331 00:20:14,909 --> 00:20:16,693 Get down. 332 00:20:23,047 --> 00:20:24,895 About time. 333 00:20:24,919 --> 00:20:27,530 You're welcome. 334 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 Thank you. 335 00:20:40,282 --> 00:20:42,153 Call Lange. 336 00:20:54,775 --> 00:20:58,126 I told you she was the real deal. 337 00:20:59,301 --> 00:21:01,410 We'll see. 338 00:21:01,434 --> 00:21:03,262 This was recently stolen. 339 00:21:04,654 --> 00:21:08,417 A client couldn't make a payment and only had this. 340 00:21:08,441 --> 00:21:11,270 I wanna sell it and get my money. 341 00:21:13,794 --> 00:21:15,989 I think we can work something out. 342 00:21:16,013 --> 00:21:17,077 Great. 343 00:21:17,101 --> 00:21:18,470 Because I have more works of art, 344 00:21:18,494 --> 00:21:20,864 and I need someone to move them quietly. 345 00:21:20,888 --> 00:21:22,169 Of course. 346 00:21:22,193 --> 00:21:24,955 Discretion is the key to Mr. Durand's business. 347 00:21:24,979 --> 00:21:26,937 Does this mean we can meet with him? 348 00:21:28,939 --> 00:21:32,160 It means I'll speak with Mr. Durand. 349 00:21:34,423 --> 00:21:35,423 We'll be in touch. 350 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 Lange will call. 351 00:21:56,184 --> 00:21:59,381 I don't know what I was thinking, 352 00:21:59,405 --> 00:22:01,276 making a side deal with Durand. 353 00:22:02,799 --> 00:22:04,584 Ambition got the better of me. 354 00:22:06,020 --> 00:22:09,763 There's nothing wrong with wanting to grow your business. 355 00:22:12,418 --> 00:22:17,268 You know, since the day we met, I've been inspired by you, 356 00:22:17,292 --> 00:22:20,402 what you've been able to accomplish on your own. 357 00:22:20,426 --> 00:22:22,186 It's impressive. 358 00:22:22,210 --> 00:22:25,711 I mean, yeah, I've built a successful business in Atlanta, 359 00:22:25,735 --> 00:22:29,454 but Kostya helped me. 360 00:22:29,478 --> 00:22:32,612 Because of that, I will always be under his thumb. 361 00:22:35,876 --> 00:22:38,966 Maybe it won't always be that way. 362 00:22:40,620 --> 00:22:41,795 Maybe. 363 00:22:59,116 --> 00:23:01,380 What happened to just ordering a beer? 364 00:23:04,687 --> 00:23:07,797 Are you okay, Kelly Anne? What's wrong? 365 00:23:07,821 --> 00:23:11,453 I'm worried Teresa thinks I'm distracted. 366 00:23:11,477 --> 00:23:13,150 Why would you think that? 367 00:23:13,174 --> 00:23:14,978 How could she not? 368 00:23:15,002 --> 00:23:16,936 I haven't found a lawyer for Dumas, 369 00:23:16,960 --> 00:23:21,463 forgot to tell her about Boaz and her money problems. 370 00:23:21,487 --> 00:23:24,727 I just don't want her to think that I can't handle myself 371 00:23:24,751 --> 00:23:26,511 because of this pregnancy. 372 00:23:26,535 --> 00:23:28,494 I mean, we haven't even talked about it. 373 00:23:29,582 --> 00:23:32,106 We're having a boy, right? 374 00:23:35,370 --> 00:23:38,001 You're imagining this. 375 00:23:38,025 --> 00:23:40,525 There's nothing to worry about with Teresa. 376 00:23:40,549 --> 00:23:43,093 I don't know. 377 00:23:43,117 --> 00:23:47,489 I feel like our relationship has changed. 378 00:23:47,513 --> 00:23:49,795 I worked so hard to get back into this family. 379 00:23:49,819 --> 00:23:53,016 I don't wanna get left behind. 380 00:23:53,040 --> 00:23:55,912 You're never gonna be left behind. 381 00:23:57,827 --> 00:23:59,002 Okay? 382 00:24:02,441 --> 00:24:05,376 Pote, I got the call from Lange. 383 00:24:05,400 --> 00:24:07,881 It's on. 384 00:24:29,424 --> 00:24:32,490 You should let me or Pote escort you inside. 385 00:24:32,514 --> 00:24:34,884 Just us. Durand insisted. 386 00:24:34,908 --> 00:24:36,953 We need him to drop his guard. 387 00:24:53,448 --> 00:24:56,233 You still haven't learned, cabrón? 388 00:25:01,543 --> 00:25:03,937 Follow me. 389 00:25:15,470 --> 00:25:19,406 It's like private museum, yeah? 390 00:25:19,430 --> 00:25:22,758 Except everything's for sale. 391 00:25:22,782 --> 00:25:25,587 Most of these treasures will go into personal vaults. 392 00:25:25,611 --> 00:25:27,806 They'll never see the light of day 393 00:25:27,830 --> 00:25:30,417 so rich assholes can have bragging rights 394 00:25:30,441 --> 00:25:32,182 over their friends. 395 00:25:41,452 --> 00:25:43,280 Give me one of those. 396 00:25:44,630 --> 00:25:46,346 You haven't quit yet? 397 00:25:46,370 --> 00:25:48,198 I still have eight more months. 398 00:25:54,509 --> 00:25:57,706 I didn't get a chance to say congrats on the baby. 399 00:25:57,730 --> 00:25:58,992 Gracias. 400 00:26:01,603 --> 00:26:04,321 You know, I used to live for the day. 401 00:26:04,345 --> 00:26:07,870 But now, I can't stop thinking about the future. 402 00:26:14,137 --> 00:26:15,791 If anyone can do it, you can. 403 00:26:18,315 --> 00:26:20,100 I hope so. 404 00:26:23,756 --> 00:26:26,038 Oksana. 405 00:26:26,062 --> 00:26:29,346 I didn't expect to see you again so soon. 406 00:26:29,370 --> 00:26:30,782 Trust all is well. 407 00:26:30,806 --> 00:26:32,784 Couldn't be better. 408 00:26:32,808 --> 00:26:35,918 In fact, I wanted you to meet Teresa Mendoza. 409 00:26:35,942 --> 00:26:38,161 I've told her all about you. 410 00:26:40,163 --> 00:26:42,402 And I've heard a lot about you. 411 00:26:42,426 --> 00:26:44,603 You've been quite a busy little girl. 412 00:26:46,474 --> 00:26:49,932 You're from Mexico, right? 413 00:26:49,956 --> 00:26:55,198 Do you know, I won that mask at a football wager, 414 00:26:55,222 --> 00:26:57,659 some cartel billionaire. 415 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 It's worth 9 million euros. 416 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 I am reluctant to let it go. 417 00:27:05,841 --> 00:27:08,235 Maybe you can help convince me. 418 00:27:10,629 --> 00:27:13,085 Oksana 419 00:27:13,109 --> 00:27:15,261 pleased with your new painting? 420 00:27:15,285 --> 00:27:16,959 Yes. 421 00:27:16,983 --> 00:27:18,656 Found a perfect spot for it. 422 00:27:21,640 --> 00:27:24,009 Where did you come across your Van Gogh? 423 00:27:24,033 --> 00:27:25,445 Someone owed me a debt. 424 00:27:35,784 --> 00:27:37,264 Now... 425 00:27:43,357 --> 00:27:46,142 Why don't you tell me why you're really here? 426 00:27:55,586 --> 00:27:57,153 I am waiting. 427 00:27:58,981 --> 00:28:01,592 I want to buy the molly Oksana sold you. 428 00:28:03,464 --> 00:28:06,965 So you don't really want to sell your Van Gogh. 429 00:28:06,989 --> 00:28:08,880 I still need to sell the Van Gogh. 430 00:28:08,904 --> 00:28:10,993 But I want the molly too. 431 00:28:15,302 --> 00:28:16,869 Care to sample the product first? 432 00:28:23,440 --> 00:28:26,748 Don't worry. We are quite alone. 433 00:28:33,450 --> 00:28:35,994 Oksana, 434 00:28:36,018 --> 00:28:38,649 you know, I believe your taste in women 435 00:28:38,673 --> 00:28:41,023 is even better than your taste in art. 436 00:28:43,417 --> 00:28:45,874 How much do you want for the molly? 437 00:28:45,898 --> 00:28:48,833 Play your cards right, 438 00:28:48,857 --> 00:28:50,380 I'll give you a discount. 439 00:29:15,231 --> 00:29:18,384 - You broke my bloody nose. - Shut up! 440 00:29:18,408 --> 00:29:20,822 Um, forgive me. 441 00:29:20,846 --> 00:29:22,649 I apparently misread the situation. 442 00:29:22,673 --> 00:29:24,327 Shut up. 443 00:29:26,025 --> 00:29:28,525 We want the molly back. 444 00:29:28,549 --> 00:29:29,874 I can't. 445 00:29:29,898 --> 00:29:32,161 It's impossible. 446 00:29:33,859 --> 00:29:35,750 I traded it to Hakim Bishara. 447 00:29:35,774 --> 00:29:38,753 - Who is he? - An Algerian smuggler. 448 00:29:38,777 --> 00:29:39,928 Call him. 449 00:29:39,952 --> 00:29:40,885 I don't think that's a good idea. 450 00:29:40,909 --> 00:29:42,345 Call him. 451 00:29:43,825 --> 00:29:44,825 Would you mind? 452 00:30:07,806 --> 00:30:08,870 Sí. 453 00:30:08,894 --> 00:30:12,201 I'm getting old. 454 00:30:18,947 --> 00:30:20,470 I tell you what, then. 455 00:30:22,603 --> 00:30:25,147 You bring that motherfucker to me. 456 00:30:25,171 --> 00:30:27,782 We'll find out what he knows. 457 00:30:29,958 --> 00:30:31,806 Everything all right? 458 00:30:31,830 --> 00:30:32,830 Yeah. 459 00:30:34,223 --> 00:30:36,269 Everything's fine. I got it under control. 460 00:30:43,058 --> 00:30:46,235 It's done. 461 00:30:48,020 --> 00:30:50,041 He'll meet you here. 462 00:30:50,065 --> 00:30:52,914 And you should know, he's rather crazy. 463 00:30:52,938 --> 00:30:54,916 Call off your men. 464 00:30:54,940 --> 00:30:56,463 You're coming with us. 465 00:31:00,684 --> 00:31:03,925 That Vermeer was fake. 466 00:31:03,949 --> 00:31:05,578 So I'm taking the mask 467 00:31:05,602 --> 00:31:09,128 as a payment for the molly you stole from me. 468 00:31:15,917 --> 00:31:17,745 Shall we? 469 00:31:27,146 --> 00:31:29,104 Got here as soon as I could. 470 00:31:34,327 --> 00:31:35,850 Para Javier. 471 00:31:36,938 --> 00:31:39,027 Para Javier. 472 00:31:43,205 --> 00:31:47,229 Teresa... sent a pinche gringo to spy on me. 473 00:31:47,253 --> 00:31:50,797 She's having the East Coast product from Colombia 474 00:31:50,821 --> 00:31:52,887 sent directly to New Orleans. 475 00:31:52,911 --> 00:31:54,477 Bypassing us? 476 00:31:57,828 --> 00:31:59,981 I wasn't sure 477 00:32:00,005 --> 00:32:02,548 until this pinche gringo showed up on my doorstep. 478 00:32:02,572 --> 00:32:05,421 Tranquilos. 479 00:32:05,445 --> 00:32:06,857 - ¿Entiendes? - Mornin'. 480 00:32:06,881 --> 00:32:07,926 Hey. 481 00:32:09,536 --> 00:32:11,166 You look like shit. 482 00:32:11,190 --> 00:32:13,018 Yeah, well, I like to match how I feel. 483 00:32:14,628 --> 00:32:16,388 Did we go streaking last night? 484 00:32:16,412 --> 00:32:18,608 You did. 485 00:32:18,632 --> 00:32:19,870 Tiger's not happy. 486 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 El Tigre. 487 00:32:27,510 --> 00:32:30,315 I like him. 488 00:32:30,339 --> 00:32:32,839 My cousin Angel from Mexico. 489 00:32:32,863 --> 00:32:34,691 He's gonna be hanging out with us. 490 00:32:36,476 --> 00:32:38,323 What's up, buttercup? 491 00:32:38,347 --> 00:32:40,673 You should try some of that tripe. 492 00:32:40,697 --> 00:32:43,894 It'll make you feel better, homie. 493 00:32:43,918 --> 00:32:47,289 You know what, I'm gonna pass. 494 00:32:47,313 --> 00:32:49,508 But I will take ten aspirin. 495 00:32:49,532 --> 00:32:52,033 Bathroom down the hallway to the left. 496 00:32:52,057 --> 00:32:55,625 Cheers. You enjoy that. 497 00:33:11,293 --> 00:33:12,816 Keep an eye on him. 498 00:33:22,565 --> 00:33:24,872 He'll be here. 499 00:33:51,638 --> 00:33:54,095 So it's true. 500 00:33:54,119 --> 00:33:56,382 A woman runs a cartel. 501 00:33:58,819 --> 00:34:02,388 Doesn't say much about the men of Mexico, does it? 502 00:34:03,389 --> 00:34:07,741 We're here to do business, not trade insults. 503 00:34:08,872 --> 00:34:12,113 Something has been bothering me ever since Durand called. 504 00:34:12,137 --> 00:34:14,854 What's so special about this molly 505 00:34:14,878 --> 00:34:17,857 that someone would wanna pay such a price? 506 00:34:17,881 --> 00:34:22,036 You're either very desperate or very stupid. 507 00:34:22,060 --> 00:34:24,951 Are we doing this deal or not? 508 00:34:24,975 --> 00:34:26,368 I want triple the price. 509 00:34:28,414 --> 00:34:30,305 I did tell you he was crazy. 510 00:34:30,329 --> 00:34:33,134 Why are we haggling? 511 00:34:33,158 --> 00:34:35,136 You already agreed on the amount. 512 00:34:35,160 --> 00:34:37,051 I won't negotiate. 513 00:34:37,075 --> 00:34:39,314 Is that what happened to Rocco de la Peña? 514 00:34:39,338 --> 00:34:41,035 He wanted to negotiate? 515 00:34:42,210 --> 00:34:43,753 You were in business with him. 516 00:34:43,777 --> 00:34:46,147 Maybe you're responsible for his death. 517 00:34:46,171 --> 00:34:48,062 I had nothing to do with it. 518 00:34:48,086 --> 00:34:50,803 - Who is this de la Peña? - Nobody. 519 00:34:50,827 --> 00:34:53,676 Get the money. Let's go. 520 00:34:53,700 --> 00:34:55,678 We're not leaving without my molly. 521 00:34:55,702 --> 00:34:58,942 Silly little girl. 522 00:34:58,966 --> 00:35:01,099 Do you have any idea who you're... 523 00:36:05,989 --> 00:36:07,967 Is this it? 524 00:36:07,991 --> 00:36:10,013 Thank you. 525 00:36:10,037 --> 00:36:11,125 Let's go. 526 00:36:24,530 --> 00:36:26,421 Sorry I lost it back there. 527 00:36:26,445 --> 00:36:28,640 Are you good with Kostya? 528 00:36:28,664 --> 00:36:30,710 - Yes. - Good. 529 00:36:34,409 --> 00:36:36,692 Send him in, please. 530 00:36:36,716 --> 00:36:38,892 I have someone to introduce you to. 531 00:36:39,719 --> 00:36:42,654 Teresa. So good to see you. 532 00:36:42,678 --> 00:36:45,179 You told me to call when my business was in order. 533 00:36:45,203 --> 00:36:48,660 Thank you for coming. This is Oksana Volkova. 534 00:36:48,684 --> 00:36:50,793 Oksana, Oleg Stavinsky. 535 00:36:50,817 --> 00:36:52,447 Nice to meet you. 536 00:36:52,471 --> 00:36:55,406 Oksana has the best molly on the market, 537 00:36:55,430 --> 00:36:57,408 and we're looking to expand into Europe. 538 00:36:57,432 --> 00:37:00,019 I'm sorry. 539 00:37:00,043 --> 00:37:02,283 There must be some confusion. 540 00:37:02,307 --> 00:37:04,589 I came here to make a deal with you, Teresa. 541 00:37:04,613 --> 00:37:06,243 I'm Polish, 542 00:37:06,267 --> 00:37:07,964 and I don't do business with Russians. 543 00:37:10,053 --> 00:37:12,186 That's the only way I'll sell to you. 544 00:37:14,057 --> 00:37:16,775 I don't like to be leveraged, Teresa. 545 00:37:16,799 --> 00:37:19,846 But... 546 00:37:23,066 --> 00:37:24,981 How can I refuse? 547 00:37:26,331 --> 00:37:28,047 We'll put our nations' differences aside 548 00:37:28,071 --> 00:37:29,638 for the sake of commerce. 549 00:37:31,858 --> 00:37:36,558 To business. We'll be in touch. 550 00:37:40,867 --> 00:37:42,608 Did you know Rocco was dead? 551 00:37:43,870 --> 00:37:45,891 I heard he met an unfortunate demise. 552 00:37:45,915 --> 00:37:47,328 Why do you ask? 553 00:37:47,352 --> 00:37:49,330 Now you can tell your friends 554 00:37:49,354 --> 00:37:51,181 I'm open for business in Europe. 555 00:37:52,095 --> 00:37:54,987 Please set up some meetings. 556 00:37:55,011 --> 00:37:57,860 I know a guy who might be interested. 557 00:37:57,884 --> 00:37:59,905 Isidro Navarro. 558 00:37:59,929 --> 00:38:03,237 Heavy hitter who supplies most of Western Europe. 559 00:38:03,977 --> 00:38:05,500 Looking forward to meeting him. 560 00:38:07,110 --> 00:38:09,112 Good to see you. 561 00:38:12,333 --> 00:38:13,813 Teresa. 562 00:38:15,815 --> 00:38:17,967 You didn't have to do that. 563 00:38:17,991 --> 00:38:20,230 Now you have something of your own. 564 00:38:20,254 --> 00:38:22,517 Thank you. 565 00:38:42,015 --> 00:38:44,385 Beautiful, right? 566 00:38:44,409 --> 00:38:45,801 Yeah. 567 00:38:49,065 --> 00:38:50,676 Say it. 568 00:38:53,113 --> 00:38:55,526 We're working in Eastern Europe now? 569 00:38:55,550 --> 00:38:57,335 I thought too much money was the problem. 570 00:38:58,597 --> 00:39:00,749 The plan is to get too big to fail. 571 00:39:00,773 --> 00:39:02,316 How big can we get? 572 00:39:02,340 --> 00:39:04,230 The bank's already refusing our money. 573 00:39:04,254 --> 00:39:06,692 Then we'll buy the bank. 574 00:39:12,654 --> 00:39:15,590 Congratulations on becoming a hotel owner. 575 00:39:15,614 --> 00:39:18,070 Honestly, after everything that's happened, 576 00:39:18,094 --> 00:39:20,140 I'm surprised you're even interested. 577 00:39:21,141 --> 00:39:22,664 I wish you luck. 578 00:39:27,713 --> 00:39:29,517 Congratulations. 579 00:39:29,541 --> 00:39:32,302 First step to legitimacy. And don't worry. 580 00:39:32,326 --> 00:39:34,652 On paper, this hotel will be very, very busy. 581 00:39:34,676 --> 00:39:36,785 Good. 582 00:39:36,809 --> 00:39:39,091 Also, I found a top-flight lawyer in New York City 583 00:39:39,115 --> 00:39:42,356 that's willing to take on Dumas's case. 584 00:39:42,380 --> 00:39:44,532 That's great news. 585 00:39:44,556 --> 00:39:46,403 I just want you to know I'm focused. 586 00:39:46,427 --> 00:39:48,318 I promise, this baby will not be a distraction. 587 00:39:48,342 --> 00:39:49,972 I'm gonna work twice as hard to prove it. 588 00:39:49,996 --> 00:39:52,390 I don't want you to work twice as hard. 589 00:39:53,260 --> 00:39:55,717 I think you're doing an excellent job. 590 00:39:55,741 --> 00:39:58,396 We can hire a few law firms for you just to oversee. 591 00:40:18,981 --> 00:40:21,201 - Where the hell we going? - You'll see. 592 00:40:39,480 --> 00:40:42,590 Brought this pendejo into the business. 593 00:40:42,614 --> 00:40:45,027 Helped him carve out territory. 594 00:40:45,051 --> 00:40:49,447 Now him and his crew want to bite the hand that fed them. 595 00:40:52,667 --> 00:40:56,299 He thinks I don't know about his ulterior motive 596 00:40:56,323 --> 00:40:58,804 to infiltrate our organization. 597 00:41:03,548 --> 00:41:06,159 He thought wrong. 40985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.