All language subtitles for Shock-O-Rama.2005.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:04,972 (eerie suspenseful music) 2 00:01:18,479 --> 00:01:21,382 (mysterious music) 3 00:01:22,483 --> 00:01:25,486 (suspenseful music) 4 00:01:31,759 --> 00:01:34,428 (woman gasping) 5 00:01:38,832 --> 00:01:41,835 (suspenseful music) 6 00:01:48,776 --> 00:01:51,812 (woman screaming) 7 00:01:51,812 --> 00:01:54,448 (woman gasping) 8 00:02:12,032 --> 00:02:13,167 (weed whacker whirring) 9 00:02:13,167 --> 00:02:14,502 (woman screaming) 10 00:02:14,502 --> 00:02:15,336 (record scratches) 11 00:02:15,336 --> 00:02:16,470 - A weed whacker? 12 00:02:17,605 --> 00:02:19,507 I'm supposed to be terrified of some putz 13 00:02:19,507 --> 00:02:20,774 with a weed whacker? 14 00:02:20,774 --> 00:02:23,110 - What, you think those things aren't dangerous? 15 00:02:23,110 --> 00:02:24,712 Hey, I got hit by one of those things once, 16 00:02:24,712 --> 00:02:26,046 and I'm telling you, it hurt. 17 00:02:26,046 --> 00:02:27,581 - What happened to the chainsaw? 18 00:02:27,581 --> 00:02:30,584 When we were shooting it, Igor was holding a chainsaw. 19 00:02:30,584 --> 00:02:32,152 - Well, Frank thought the whole chainsaw thing 20 00:02:32,152 --> 00:02:34,988 was overdone, you know, so we did a reshoot. 21 00:02:34,988 --> 00:02:36,657 - Oh, okay, a reshoot. 22 00:02:36,657 --> 00:02:38,226 All right, and are we gonna reshoot the scene 23 00:02:38,226 --> 00:02:39,693 where I'm fighting them off? 24 00:02:39,693 --> 00:02:41,429 And let's see, what shall I use, 25 00:02:41,429 --> 00:02:44,265 a leaf blower, a water pick? 26 00:02:44,265 --> 00:02:46,467 God, what is wrong with you guys? 27 00:02:46,467 --> 00:02:48,536 You don't have any sense of credibility. 28 00:02:48,536 --> 00:02:51,439 You know, just once, just once, 29 00:02:51,439 --> 00:02:53,974 I would like to be in a film that is not 30 00:02:53,974 --> 00:02:56,777 a complete and utter fucking embarrassment. 31 00:02:56,777 --> 00:02:58,279 I'm not asking for Shakespeare. 32 00:02:58,279 --> 00:03:01,114 I'm not asking for Anton Chekhov. 33 00:03:01,114 --> 00:03:03,384 I'm not even asking for David freaking Mamet. 34 00:03:03,384 --> 00:03:06,954 I just once would like to be in a film 35 00:03:06,954 --> 00:03:09,223 that doesn't make me cringe at the thought 36 00:03:09,223 --> 00:03:10,791 of people actually watching it. 37 00:03:10,791 --> 00:03:14,328 I would settle for Stephen fucking King, for Christ's sake. 38 00:03:14,328 --> 00:03:16,096 - Stephen King is a god. 39 00:03:17,465 --> 00:03:20,768 - Stephen King is an overpaid third-rate hack. 40 00:03:20,768 --> 00:03:22,636 But even he could fart out a better script 41 00:03:22,636 --> 00:03:24,204 than the shit they have me doing. 42 00:03:24,204 --> 00:03:27,074 And another thing, it's like, can't I just do one movie 43 00:03:27,074 --> 00:03:28,942 where I don't have to get naked? 44 00:03:28,942 --> 00:03:30,878 God, did you see the fucking trailer 45 00:03:30,878 --> 00:03:32,580 from the last film that I did? 46 00:03:32,580 --> 00:03:34,748 There's not one shot of me wearing clothing, 47 00:03:34,748 --> 00:03:36,484 not one fucking shot! 48 00:03:36,484 --> 00:03:38,586 It's like my characters have this mutant skin 49 00:03:38,586 --> 00:03:40,521 that just repels fabric or something. 50 00:03:40,521 --> 00:03:42,022 - Yeah. 51 00:03:42,022 --> 00:03:44,858 - Oh, whipe that smirk off your face, you little pervert. 52 00:03:46,260 --> 00:03:49,129 - But Rebecca, that's what your fans pay to see. 53 00:03:49,129 --> 00:03:50,531 - My fans? 54 00:03:50,531 --> 00:03:51,365 God. 55 00:03:52,633 --> 00:03:53,701 My fans. 56 00:03:55,168 --> 00:03:56,003 My fans. 57 00:03:56,003 --> 00:03:57,405 Yeah. 58 00:03:57,405 --> 00:03:58,906 Yeah, they're out there, all right. 59 00:03:58,906 --> 00:04:02,075 Legions of them, thousands and thousands 60 00:04:02,075 --> 00:04:04,945 of pathetic, pimple-faced virgins 61 00:04:04,945 --> 00:04:06,680 cooped up in Mommy's basement, 62 00:04:06,680 --> 00:04:08,482 sitting in front of the TV screen 63 00:04:08,482 --> 00:04:10,618 with the remote in one hand and their... 64 00:04:13,687 --> 00:04:14,522 Well. 65 00:04:15,823 --> 00:04:17,124 At least they're not breeding. 66 00:04:17,124 --> 00:04:18,526 - You've been working too hard. 67 00:04:18,526 --> 00:04:19,593 - Yeah, no shit. 68 00:04:20,661 --> 00:04:22,563 Eight films alone last year. 69 00:04:22,563 --> 00:04:25,399 - Some of them took almost a week to shoot. 70 00:04:25,399 --> 00:04:27,835 I think you need to talk to Frank. 71 00:04:27,835 --> 00:04:29,670 - Yeah, talk to Frank. 72 00:04:29,670 --> 00:04:31,872 - You should, tell him everything you told me. 73 00:04:31,872 --> 00:04:33,374 He'll understand. 74 00:04:33,374 --> 00:04:35,543 He's always saying like, we're family around here. 75 00:04:37,445 --> 00:04:38,912 - You know, maybe you're right. 76 00:04:40,013 --> 00:04:41,615 Yeah, maybe I should talk to Frank. 77 00:04:41,615 --> 00:04:43,651 Maybe it's time that he realized 78 00:04:43,651 --> 00:04:46,153 whose talents really pay the bills around here. 79 00:04:46,153 --> 00:04:47,087 Okay, Frank. 80 00:04:48,422 --> 00:04:49,523 Let's talk. 81 00:04:57,565 --> 00:04:59,199 - How the hell did she know? 82 00:04:59,199 --> 00:05:02,570 - I'm telling you, Gaylord, we have no other choice. 83 00:05:02,570 --> 00:05:05,973 I mean, we all love Rebecca. 84 00:05:05,973 --> 00:05:06,807 - Yeah. 85 00:05:08,275 --> 00:05:10,310 - I mean, it's not like it's anything personal, you know? 86 00:05:10,310 --> 00:05:11,979 - Business is business, Frank. 87 00:05:11,979 --> 00:05:13,947 - Exactly. Business is business. 88 00:05:13,947 --> 00:05:15,148 She'll understand that. 89 00:05:15,148 --> 00:05:17,284 - [Man] Hey Rebbecca, can you help me... 90 00:05:17,284 --> 00:05:20,187 (objects crashing) 91 00:05:22,723 --> 00:05:24,091 - Oh! 92 00:05:24,091 --> 00:05:26,026 Rebecca, sweetheart! 93 00:05:26,026 --> 00:05:28,295 Just the person I wanted to see. 94 00:05:28,295 --> 00:05:30,097 - Yeah, that's what you think. 95 00:05:30,097 --> 00:05:31,632 - Is there something wrong? 96 00:05:31,632 --> 00:05:33,200 - Yeah, Frank, we need to talk. 97 00:05:34,735 --> 00:05:37,471 - Yes darling, I'm afraid we do. 98 00:05:38,372 --> 00:05:39,707 - You're firing me?! 99 00:05:39,707 --> 00:05:41,341 - No one ever said "fired." 100 00:05:41,341 --> 00:05:44,545 We simply decided not to pick up your option, that's all. 101 00:05:44,545 --> 00:05:46,414 - Which means that you're firing me! 102 00:05:46,414 --> 00:05:48,549 - Could you look at it a little bit more positively? 103 00:05:48,549 --> 00:05:50,784 Think of it as an extended vacation. 104 00:05:50,784 --> 00:05:51,719 - Without pay. 105 00:05:51,719 --> 00:05:53,421 - I can't believe this shit. 106 00:05:53,421 --> 00:05:55,389 You know, I made this company. 107 00:05:55,389 --> 00:05:58,726 This whole studio was built on Rebecca Raven. 108 00:05:58,726 --> 00:06:00,828 - Rebecca Raven is our creation. 109 00:06:00,828 --> 00:06:03,564 You Ethel Kaminski, from Cleveland, 110 00:06:03,564 --> 00:06:06,333 straight outta high school doing nudie photographs 111 00:06:06,333 --> 00:06:07,435 in hotel rooms. 112 00:06:11,605 --> 00:06:12,673 - Okay. 113 00:06:12,673 --> 00:06:13,907 Fine. 114 00:06:13,907 --> 00:06:16,410 And who are you gonna get to replace me, huh? 115 00:06:16,410 --> 00:06:19,279 Who are you gonna get to star in your little 116 00:06:19,279 --> 00:06:21,314 slasher fantasies now, huh? 117 00:06:22,416 --> 00:06:23,917 Carly Foche? 118 00:06:28,922 --> 00:06:29,757 Oh my god. 119 00:06:31,625 --> 00:06:32,960 Oh, that's it, isn't it? 120 00:06:34,428 --> 00:06:37,097 You're fucking dumping me for that silicone mutant? 121 00:06:37,097 --> 00:06:40,434 - You make it sound so sleazy. 122 00:06:40,434 --> 00:06:42,570 - What does she have that I haven't got, huh? 123 00:06:42,570 --> 00:06:44,137 - I can think of two things. 124 00:06:44,137 --> 00:06:47,107 - It's all about the tits with you, isn't it, Gaylord? 125 00:06:47,107 --> 00:06:48,308 - Yeah. 126 00:06:48,308 --> 00:06:49,577 - We offered to pay for the surgery. 127 00:06:49,577 --> 00:06:51,111 - Oh, fuck the surgery, Frank. 128 00:06:51,111 --> 00:06:52,913 You're such a sleazeball! 129 00:06:52,913 --> 00:06:55,616 Fuck the surgery, fuck you and your little dick-ass studio, 130 00:06:55,616 --> 00:06:57,785 but most of all, fuck you, Frank. 131 00:06:57,785 --> 00:06:59,019 Fuck you! 132 00:06:59,019 --> 00:07:00,521 God! 133 00:07:00,521 --> 00:07:03,156 You know, this place has held me back long enough. 134 00:07:03,156 --> 00:07:05,826 I could have been a real actress taking real roles 135 00:07:05,826 --> 00:07:08,462 if you hadn't shoved me into all those T and A fests! 136 00:07:08,462 --> 00:07:11,098 That's it, it's over, I'm finally free. 137 00:07:11,098 --> 00:07:13,601 I'm gonna go do real movies and your company 138 00:07:13,601 --> 00:07:16,069 is going to shrivel up and die without me! 139 00:07:16,069 --> 00:07:17,605 You are nothing without me! 140 00:07:17,605 --> 00:07:18,906 God! 141 00:07:18,906 --> 00:07:20,407 So long, losers. 142 00:07:20,407 --> 00:07:23,611 And in case I failed to mention it earlier, fuck you! 143 00:07:30,250 --> 00:07:32,486 - You know, that didn't go anywhere near as bad 144 00:07:32,486 --> 00:07:34,187 as I thought it would. 145 00:07:34,187 --> 00:07:36,223 - [Woman] Wow you really said those things? 146 00:07:36,223 --> 00:07:38,125 And then just walked right out. 147 00:07:38,125 --> 00:07:38,959 Quit. 148 00:07:38,959 --> 00:07:40,427 Wow. 149 00:07:40,427 --> 00:07:41,762 - Yeah, well, I should have done it a long time ago. 150 00:07:41,762 --> 00:07:43,396 - So cool. 151 00:07:43,396 --> 00:07:44,998 Now you can do real movies. 152 00:07:44,998 --> 00:07:48,702 Rebecca Raven will be the biggest star in Hollywood. 153 00:07:48,702 --> 00:07:50,103 - Actually, no. 154 00:07:50,103 --> 00:07:52,305 The studio owns the name Rebecca Raven. 155 00:07:53,774 --> 00:07:56,209 And they've already handed it over to somebody else, 156 00:07:57,210 --> 00:07:59,279 and she's 16 years old. 157 00:08:01,348 --> 00:08:02,616 - Is that even legal? 158 00:08:02,616 --> 00:08:04,084 - I hope not. 159 00:08:04,084 --> 00:08:07,354 I would love to see those dudes get busted for kiddie porn. 160 00:08:07,354 --> 00:08:09,857 Let them take it up the ass for a while. 161 00:08:09,857 --> 00:08:10,824 - So what now? 162 00:08:11,959 --> 00:08:12,793 - Now? 163 00:08:15,028 --> 00:08:16,830 I'm on vacation. 164 00:08:16,830 --> 00:08:18,465 (woman chuckling) 165 00:08:18,465 --> 00:08:19,800 - [Woman] Wow. 166 00:08:19,800 --> 00:08:22,502 So, oh. - It's cool, right? 167 00:08:22,502 --> 00:08:23,336 - Yeah. 168 00:08:24,437 --> 00:08:26,273 It's so empty. 169 00:08:26,273 --> 00:08:28,441 I would go crazy in a place like this. 170 00:08:28,441 --> 00:08:30,377 Are you sure you're gonna be okay? 171 00:08:31,812 --> 00:08:34,915 - Yeah, well, no sweaty fans or dirtbag producers. 172 00:08:34,915 --> 00:08:36,449 I think I'll be just fine. 173 00:08:37,450 --> 00:08:40,053 And I can't wait to be alone. 174 00:08:40,053 --> 00:08:41,555 - Gee, thanks. 175 00:08:41,555 --> 00:08:44,558 - Oh, come on, you know what I mean. 176 00:08:44,558 --> 00:08:46,694 Just really need time for myself. 177 00:08:46,694 --> 00:08:48,195 - Yeah, yeah. 178 00:08:48,195 --> 00:08:50,063 How much are you paying for this place? 179 00:08:50,063 --> 00:08:51,632 It must be really expensive. 180 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 - The realtor was so amazed anybody was interested, 181 00:08:54,868 --> 00:08:56,269 he practically gave it away. 182 00:08:57,437 --> 00:08:59,907 - Uh-oh, you know what that means. 183 00:08:59,907 --> 00:09:01,474 There's probably like bodies buried 184 00:09:01,474 --> 00:09:02,976 under the stairs or something. 185 00:09:02,976 --> 00:09:05,579 - No, I think that only happens in crappy movies. 186 00:09:05,579 --> 00:09:06,980 The kind I don't do anymore. 187 00:09:08,248 --> 00:09:10,283 Okay, so remember what you promised. 188 00:09:10,283 --> 00:09:11,451 You don't know where I am, you don't know 189 00:09:11,451 --> 00:09:13,086 how to get in touch with me. 190 00:09:13,086 --> 00:09:14,454 I don't want any prank calls, I don't want 191 00:09:14,454 --> 00:09:16,757 anybody dropping by, I don't care how important 192 00:09:16,757 --> 00:09:18,258 they say it is. 193 00:09:18,258 --> 00:09:19,392 - Is there a number here in case I need to reach you? 194 00:09:19,392 --> 00:09:21,561 - No, I had the phone shut off. 195 00:09:21,561 --> 00:09:22,696 - What if something happens to you? 196 00:09:22,696 --> 00:09:25,065 - What's gonna happen to me? 197 00:09:25,065 --> 00:09:27,267 - This is kinda scaring me, Becky. 198 00:09:28,568 --> 00:09:29,402 - Becky? 199 00:09:30,838 --> 00:09:34,708 My family calls me Ethie, the studio calls me Rebecca. 200 00:09:34,708 --> 00:09:37,377 You're the only one who's ever called me Becky. 201 00:09:37,377 --> 00:09:38,178 You're so cute. 202 00:09:38,178 --> 00:09:39,012 Come here. 203 00:09:40,714 --> 00:09:42,049 I'll see you in two weeks, okay? 204 00:09:42,049 --> 00:09:43,216 I'll be fine. 205 00:09:43,216 --> 00:09:44,317 - Okay. 206 00:09:44,317 --> 00:09:46,186 Two weeks. - Not a day sooner. 207 00:09:46,186 --> 00:09:48,255 - All right. - Okay, love you. 208 00:09:48,255 --> 00:09:49,222 - Love you too. 209 00:09:49,222 --> 00:09:50,057 Bye. 210 00:09:52,325 --> 00:09:55,162 (engine rumbling) 211 00:10:10,711 --> 00:10:12,913 * Oh, Rebecca Raven's gone away * 212 00:10:12,913 --> 00:10:14,648 * Do-da, do-da 213 00:10:14,648 --> 00:10:16,149 * Rebecca Raven's gone away 214 00:10:16,149 --> 00:10:19,019 * I hope she rots in hell 215 00:10:19,019 --> 00:10:20,220 - Looking good, pally. 216 00:10:22,555 --> 00:10:23,857 (zipper unzips) 217 00:10:23,857 --> 00:10:26,626 - Frank. - Jesus Christ! 218 00:10:26,626 --> 00:10:27,527 - Sorry, Frank. 219 00:10:27,527 --> 00:10:28,328 You all right? 220 00:10:29,629 --> 00:10:31,832 - Aside from the fact that my left testicle 221 00:10:31,832 --> 00:10:34,935 is stuck in my zipper, I'm grand. 222 00:10:34,935 --> 00:10:36,136 How may I help you? 223 00:10:36,136 --> 00:10:37,070 - We got a problem. 224 00:10:38,505 --> 00:10:39,639 - What's the problem? 225 00:10:39,639 --> 00:10:40,874 - It's about Carly Fuche. 226 00:10:40,874 --> 00:10:42,142 - Ah, Carly Fuche. 227 00:10:42,142 --> 00:10:44,311 You know, she's just what we need, Gaylord. 228 00:10:44,311 --> 00:10:47,414 She's got everything that Rebecca had, 229 00:10:47,414 --> 00:10:50,017 except it's in a newer package. 230 00:10:50,017 --> 00:10:52,953 Got a great body, she's got great tits. 231 00:10:52,953 --> 00:10:54,955 She's young, she's talented- 232 00:10:54,955 --> 00:10:56,724 - She's in jail. 233 00:10:56,724 --> 00:10:57,725 - What? - In jail. 234 00:10:57,725 --> 00:10:58,692 - What for? 235 00:10:58,692 --> 00:11:00,427 - Sex, drugs, and rock and roll. 236 00:11:01,294 --> 00:11:03,096 - Go on, you intrigued me. 237 00:11:03,096 --> 00:11:04,732 - She was at a concert and she offered 238 00:11:04,732 --> 00:11:07,434 to fellate someone for some pot. 239 00:11:08,535 --> 00:11:10,037 - Inflate someone? 240 00:11:10,037 --> 00:11:11,204 - Close enough. 241 00:11:12,139 --> 00:11:13,106 It was a cop. 242 00:11:13,974 --> 00:11:15,142 - An undercover cop. 243 00:11:15,142 --> 00:11:17,811 Those slimy, sneaky, Nazi bastards. 244 00:11:17,811 --> 00:11:19,112 - He was in uniform. 245 00:11:19,112 --> 00:11:20,280 - He was in... 246 00:11:21,648 --> 00:11:23,516 You know, just once I would like to (zipper zips) 247 00:11:23,516 --> 00:11:26,787 meet an actress that has some brains in her fucking head. 248 00:11:26,787 --> 00:11:28,321 - Good luck. 249 00:11:28,321 --> 00:11:29,790 - This is a disaster. 250 00:11:29,790 --> 00:11:32,092 We've already pre-sold her first three pictures. 251 00:11:32,092 --> 00:11:33,626 - We're gonna have to get somebody else. 252 00:11:33,626 --> 00:11:35,095 - Oh, no shit, Sherlock. 253 00:11:35,095 --> 00:11:36,629 - I'm gonna go call Rebecca. 254 00:11:36,629 --> 00:11:39,166 - No, this town is crawling with out of work actresses. 255 00:11:39,166 --> 00:11:41,401 We'll find someone in 15 minutes. 256 00:11:41,401 --> 00:11:42,435 Too old. 257 00:11:44,237 --> 00:11:45,272 Too fat. 258 00:11:47,574 --> 00:11:48,375 Too ugly. 259 00:11:50,243 --> 00:11:51,611 No tits. 260 00:11:53,613 --> 00:11:55,048 Hey, wait a minute. 261 00:11:55,048 --> 00:11:56,950 This one's not too bad. 262 00:11:56,950 --> 00:11:59,787 She's kind of goofy looking, but she's got something, 263 00:11:59,787 --> 00:12:01,388 you know what I mean? 264 00:12:01,388 --> 00:12:02,689 Wonder if she gets naked. 265 00:12:02,689 --> 00:12:03,490 - No, she doesn't. 266 00:12:03,490 --> 00:12:05,092 That's Julia Roberts. 267 00:12:05,092 --> 00:12:07,394 - What are you wasting my time with her for? 268 00:12:07,394 --> 00:12:08,695 Oh shit, this is hopeless. 269 00:12:08,695 --> 00:12:10,397 We're never gonna find anybody. 270 00:12:10,397 --> 00:12:12,499 - Hey, wait a second, I recognize this girl. 271 00:12:12,499 --> 00:12:14,701 I worked with her on picture a year ago. 272 00:12:14,701 --> 00:12:17,504 - Oh, from your thespian days? 273 00:12:17,504 --> 00:12:19,572 - Yeah, but she's good. 274 00:12:19,572 --> 00:12:20,740 She's got talent. 275 00:12:20,740 --> 00:12:22,075 She's got no attitude. 276 00:12:22,075 --> 00:12:24,277 - I don't know. 277 00:12:24,277 --> 00:12:25,612 - I hear she just got a boob job. 278 00:12:25,612 --> 00:12:27,848 - You got a copy of that film? 279 00:12:27,848 --> 00:12:30,017 - I gave you a copy of that film a year ago. 280 00:12:30,017 --> 00:12:31,018 Didn't you watch it? 281 00:12:31,919 --> 00:12:33,220 Fine, fine. 282 00:12:33,220 --> 00:12:34,822 I got another one on my desk. 283 00:12:34,822 --> 00:12:37,390 (film beeping) 284 00:12:38,258 --> 00:12:41,161 (eerie music) 285 00:12:41,161 --> 00:12:43,964 - It's a goddamn space movie! - So? 286 00:12:43,964 --> 00:12:45,799 - [Frank] Can we fast forward to the chick? 287 00:12:45,799 --> 00:12:47,700 - [Gaylord] It's a good movie, Frank, you'll like it. 288 00:12:47,700 --> 00:12:50,570 - I hate movies. - It shows. 289 00:12:50,570 --> 00:12:53,040 (eerie music) 290 00:12:58,078 --> 00:13:01,048 (spaceships roaring) 291 00:13:05,218 --> 00:13:08,221 (person laughing) 292 00:13:08,221 --> 00:13:09,456 (siren wailing) 293 00:13:09,456 --> 00:13:10,891 - [Man] Pull over, I repeat, pull over. 294 00:13:10,891 --> 00:13:12,292 You are in a restricted area. 295 00:13:12,292 --> 00:13:14,394 Do not attempt to escape. 296 00:13:15,262 --> 00:13:17,530 (lasers blasting) 297 00:13:17,530 --> 00:13:18,731 This is your last warning. 298 00:13:18,731 --> 00:13:21,234 Surrender now or be destroyed. 299 00:13:22,102 --> 00:13:22,970 I repeat. 300 00:13:22,970 --> 00:13:24,171 Oh shit. 301 00:13:24,171 --> 00:13:25,873 Oh shit, he's going into hyperspace. 302 00:13:25,873 --> 00:13:27,140 - [Man] Follow him! 303 00:13:27,140 --> 00:13:29,676 - [Man] We can't follow into hyperspace, idiot. 304 00:13:29,676 --> 00:13:31,444 That's great, that's just great. 305 00:13:31,444 --> 00:13:33,246 That's gonna look terrific on our report. 306 00:13:33,246 --> 00:13:34,481 - [Man] I told you to follow him. 307 00:13:34,481 --> 00:13:36,783 - [Man] I told you you can't follow him. 308 00:13:36,783 --> 00:13:38,518 You're such an asshole. 309 00:13:38,518 --> 00:13:41,989 (insects chirping) 310 00:13:41,989 --> 00:13:44,757 (spaceship crashing) 311 00:13:44,757 --> 00:13:47,427 (steam hissing) 312 00:13:49,429 --> 00:13:53,366 (alien groaning and muttering) 313 00:14:03,911 --> 00:14:06,679 (birds chirping) 314 00:14:51,224 --> 00:14:52,759 - Like I didn't see the others? 315 00:15:00,133 --> 00:15:00,968 There she is. 316 00:15:06,473 --> 00:15:08,075 Don't worry, baby. 317 00:15:08,075 --> 00:15:09,909 I won't let them take you away from me. 318 00:15:22,922 --> 00:15:25,792 - [Miss Crest] Mr. Callahan, this is Miss Crest 319 00:15:25,792 --> 00:15:28,095 from the Summit National Bank. 320 00:15:28,095 --> 00:15:30,297 I'm calling concerning the outstanding balance 321 00:15:30,297 --> 00:15:31,731 on your account. 322 00:15:31,731 --> 00:15:35,702 As you know, you're overdrawn in the amount of $3000. 323 00:15:35,702 --> 00:15:36,636 - [Callahan] Shut up. 324 00:15:36,636 --> 00:15:38,371 - Hey Callahan, this is Ernie. 325 00:15:38,371 --> 00:15:40,640 Listen, I just wanted to give you a heads up. 326 00:15:40,640 --> 00:15:42,575 We tried to smooth things over down at the club, 327 00:15:42,575 --> 00:15:45,612 but I don't know, may have to get yourself a lawyer. 328 00:15:45,612 --> 00:15:47,114 I know the bouncer was being a dick, 329 00:15:47,114 --> 00:15:48,515 but he didn't have to get that rough with him. 330 00:15:48,515 --> 00:15:50,850 Don't be surprised if the cops... 331 00:15:50,850 --> 00:15:52,519 - Pussy. 332 00:15:52,519 --> 00:15:53,987 - [Miss Crest] Don't think you can hide, Mr. Callahan. 333 00:15:53,987 --> 00:15:55,955 I've been there twice and I'll keep coming back 334 00:15:55,955 --> 00:15:56,789 until I find you. 335 00:15:56,789 --> 00:15:57,624 Do you understand? 336 00:15:58,858 --> 00:16:01,028 Now it's seven times I've been to your dump, 337 00:16:01,028 --> 00:16:03,063 and the only thing you're good at doing 338 00:16:03,063 --> 00:16:04,464 is hiding and stealing... 339 00:16:04,464 --> 00:16:06,033 - [Callahan] Shut up! 340 00:16:06,033 --> 00:16:08,768 - [Miss Crest] Look, all I want is what's mine, all right? 341 00:16:08,768 --> 00:16:10,270 Now if things don't work out personally, fine. 342 00:16:10,270 --> 00:16:12,839 Those things happen, but business is business, 343 00:16:12,839 --> 00:16:14,841 and that money I gave you was a loan. 344 00:16:14,841 --> 00:16:17,577 I have it in writing, and if you haven't paid it back... 345 00:16:17,577 --> 00:16:19,412 - Bitch, bitch, bitch! 346 00:16:20,747 --> 00:16:22,182 Jesus! 347 00:16:22,182 --> 00:16:23,883 The hell does she think she is? 348 00:16:23,883 --> 00:16:25,885 Like I'm gonna run off with her sticking money. 349 00:16:25,885 --> 00:16:27,287 Threatening to get the law on me. 350 00:16:27,287 --> 00:16:28,221 Like that's supposed to scare me? 351 00:16:28,221 --> 00:16:30,123 What is wrong with that bitch? 352 00:16:30,123 --> 00:16:31,891 The hell is her problem? 353 00:16:31,891 --> 00:16:33,726 What the hell is that? 354 00:16:36,229 --> 00:16:39,132 (mysterious music) 355 00:16:41,901 --> 00:16:43,370 I leave the place for a couple days 356 00:16:43,370 --> 00:16:45,772 and people throw all sorts of junk around here! 357 00:16:49,442 --> 00:16:51,178 I'll be some parent paid a bundle for this thing, 358 00:16:51,178 --> 00:16:52,912 and now look at it. 359 00:16:52,912 --> 00:16:53,746 Kids. 360 00:16:57,417 --> 00:16:59,052 Still. 361 00:16:59,052 --> 00:17:00,653 I'll bet it's a collector's item. 362 00:17:02,089 --> 00:17:04,624 I'll bet some dumb schmo will pay a bundle for it on eBay. 363 00:17:05,858 --> 00:17:06,693 Well. 364 00:17:08,027 --> 00:17:09,028 It's mine now. 365 00:17:11,498 --> 00:17:13,500 (Callahan groans) 366 00:17:13,500 --> 00:17:14,334 Jesus. 367 00:17:17,036 --> 00:17:20,039 (Callahan groaning) 368 00:17:23,576 --> 00:17:26,913 Sheesh, must be caught on the ground or something. 369 00:17:26,913 --> 00:17:28,615 I'm gonna have to dig it up. 370 00:17:28,615 --> 00:17:30,983 (alien squeaking) 371 00:17:30,983 --> 00:17:34,321 Must be a squirrel, made a nest in there or something. 372 00:17:34,321 --> 00:17:36,256 (alien muttering) 373 00:17:36,256 --> 00:17:37,090 Jesus. 374 00:17:38,958 --> 00:17:41,894 (electricity buzzing) (Callahan groaning) 375 00:17:41,894 --> 00:17:44,030 You little son of a bitch. 376 00:17:44,030 --> 00:17:47,033 (alien snarling) 377 00:17:47,033 --> 00:17:49,102 (Callahan shouts) 378 00:17:49,102 --> 00:17:50,303 You ugly son of a... 379 00:17:50,303 --> 00:17:51,804 (alien chittering) 380 00:17:51,804 --> 00:17:53,406 Must've left it in the car. 381 00:17:53,406 --> 00:17:55,908 (tense music) 382 00:17:57,177 --> 00:18:00,012 (alien muttering) 383 00:18:01,448 --> 00:18:02,415 (Callahan chuckles) 384 00:18:02,415 --> 00:18:04,484 (alien chuckles) 385 00:18:04,484 --> 00:18:06,119 All right, you little creep. 386 00:18:06,119 --> 00:18:07,720 I've been plugging rats since I was four years old, 387 00:18:07,720 --> 00:18:09,989 I can sure as hell take care of you. 388 00:18:09,989 --> 00:18:12,892 (laser blasting) Whoa! 389 00:18:12,892 --> 00:18:15,295 (gunshots banging) 390 00:18:15,295 --> 00:18:16,296 (laser blasting) 391 00:18:16,296 --> 00:18:19,132 (alien muttering) 392 00:18:19,999 --> 00:18:22,735 (laser blasting) 393 00:18:22,735 --> 00:18:24,304 (gunshots banging) 394 00:18:24,304 --> 00:18:26,173 (alien muttering) 395 00:18:26,173 --> 00:18:30,177 - Didn't know who you were messing with, did ya? 396 00:18:36,149 --> 00:18:38,385 (alien chittering) (laser blasting) 397 00:18:38,385 --> 00:18:39,219 Jesus! 398 00:18:40,420 --> 00:18:45,192 (alien chittering) (lasers blasting) 399 00:18:46,759 --> 00:18:47,594 (gunshot bangs) 400 00:18:47,594 --> 00:18:49,028 (gun clicking) 401 00:18:49,028 --> 00:18:50,363 Great! 402 00:18:50,363 --> 00:18:53,200 (lasers blasting) 403 00:18:53,200 --> 00:18:56,135 Oh, well, you never run out, do ya! 404 00:18:57,103 --> 00:19:00,173 (Callahan muttering) 405 00:19:14,654 --> 00:19:17,590 (mysterious music) 406 00:19:20,360 --> 00:19:22,829 (woman scoffs) 407 00:19:22,829 --> 00:19:23,663 - Figures. 408 00:19:33,806 --> 00:19:35,041 (banging on door) 409 00:19:35,041 --> 00:19:36,108 Callahan, open up! 410 00:19:36,108 --> 00:19:37,544 (banging on door) 411 00:19:37,544 --> 00:19:38,845 Come on, Jed, don't pretend like you're not here, 412 00:19:38,845 --> 00:19:39,779 I saw your truck out front- 413 00:19:39,779 --> 00:19:42,715 - What do you got against me?! 414 00:19:42,715 --> 00:19:43,650 (banging on door) 415 00:19:43,650 --> 00:19:44,551 - Let me in... 416 00:19:44,551 --> 00:19:47,620 (distorted babbling) 417 00:19:51,658 --> 00:19:55,194 (lasers blasting) (woman screams) 418 00:19:55,194 --> 00:19:56,629 What the hell is going on here?! 419 00:19:56,629 --> 00:19:57,464 - Something's trying to kill me. 420 00:19:57,464 --> 00:19:58,531 - So what else is new! 421 00:19:59,699 --> 00:20:00,733 - Stay down! 422 00:20:01,934 --> 00:20:02,869 - Okay, okay, what do you mean 423 00:20:02,869 --> 00:20:04,103 something's trying to kill you? 424 00:20:04,103 --> 00:20:05,505 - Just what I said, are you deaf or something? 425 00:20:05,505 --> 00:20:06,706 Those things painted on? 426 00:20:06,706 --> 00:20:08,174 - Oh, so it isn't a person shooting at you? 427 00:20:08,174 --> 00:20:10,176 - No, it's like some kinda gremlin or something. 428 00:20:10,176 --> 00:20:11,110 (woman laughs) 429 00:20:11,110 --> 00:20:12,679 - Gremlin. - Yes! 430 00:20:12,679 --> 00:20:15,482 Must've come in the ship. - Ship? Okay. 431 00:20:15,482 --> 00:20:17,116 - Looks like a spaceship, only little, 432 00:20:17,116 --> 00:20:18,651 it's only about three feet, I found it this morning. 433 00:20:18,651 --> 00:20:20,420 - Okay, so let me get this straight. 434 00:20:20,420 --> 00:20:23,155 Midget space aliens are trying to kill you. 435 00:20:23,155 --> 00:20:24,023 - That's right! 436 00:20:24,857 --> 00:20:26,092 - Teeny tiny ones. 437 00:20:26,092 --> 00:20:27,594 - Well, I didn't get a good look at it. 438 00:20:27,594 --> 00:20:28,895 I mean, I told you, that the ship was only three... 439 00:20:28,895 --> 00:20:31,230 What, you think I'm making this up? 440 00:20:31,230 --> 00:20:32,499 What the hell did that?! 441 00:20:32,499 --> 00:20:33,700 - Somebody planted a bomb in your office. 442 00:20:33,700 --> 00:20:35,868 I wish I would have thought of that myself. 443 00:20:35,868 --> 00:20:37,069 - You don't believe me, fine. 444 00:20:37,069 --> 00:20:38,771 Walk out that door, go ahead, go! 445 00:20:38,771 --> 00:20:40,473 - Not without a check in my hand. 446 00:20:40,473 --> 00:20:41,741 - What! 447 00:20:41,741 --> 00:20:42,642 - I came for the money you owe me. 448 00:20:42,642 --> 00:20:43,943 - Money? 449 00:20:43,943 --> 00:20:45,745 We're being chased down by little midget aliens 450 00:20:45,745 --> 00:20:47,179 from the planet Bongo, and all you're worried about 451 00:20:47,179 --> 00:20:48,214 is money? - Yes! 452 00:20:49,616 --> 00:20:51,150 - Fine. 453 00:20:51,150 --> 00:20:51,951 Fine! 454 00:20:54,654 --> 00:20:55,455 Check. 455 00:20:56,956 --> 00:20:57,757 Check. 456 00:20:59,892 --> 00:21:01,193 Got a... 457 00:21:01,193 --> 00:21:02,028 Thanks. 458 00:21:08,701 --> 00:21:10,703 - This check is made out for a zillion dollars. 459 00:21:10,703 --> 00:21:11,504 - Interest. 460 00:21:11,504 --> 00:21:12,739 - Oh, very funny. 461 00:21:12,739 --> 00:21:13,940 I have been too damn patient with you, 462 00:21:13,940 --> 00:21:15,675 and you know, to think I once thought 463 00:21:15,675 --> 00:21:17,810 there was a decent human being buried somewhere inside you. 464 00:21:17,810 --> 00:21:19,879 How could I have been so stupid? 465 00:21:19,879 --> 00:21:21,080 - Linda, don't go out there. 466 00:21:21,080 --> 00:21:22,882 - You'll be hearing from my lawyer. 467 00:21:22,882 --> 00:21:24,617 - Linda, don't go out there! 468 00:21:24,617 --> 00:21:27,520 (Callahan grunts) 469 00:21:27,520 --> 00:21:28,588 - Did I hurt you? 470 00:21:28,588 --> 00:21:29,422 - No. 471 00:21:31,057 --> 00:21:31,891 - Too bad! 472 00:21:33,426 --> 00:21:34,761 - Linda, wait. 473 00:21:34,761 --> 00:21:36,195 Linda! 474 00:21:36,195 --> 00:21:37,464 Fine, fine, you know what, get yourself killed. 475 00:21:37,464 --> 00:21:38,431 - For God's sakes, Jed, knock it off, 476 00:21:38,431 --> 00:21:39,532 I'm sick of your bullshit. 477 00:21:39,532 --> 00:21:41,233 There is no peewee space alien. 478 00:21:41,233 --> 00:21:43,503 (laser blasts) (Linda gasps) 479 00:21:43,503 --> 00:21:44,837 - Ooh! 480 00:21:44,837 --> 00:21:47,306 (tense music) 481 00:21:49,141 --> 00:21:51,010 what the hell was that? 482 00:21:52,412 --> 00:21:54,481 - Don't you bastards ever have to reload?! 483 00:21:55,615 --> 00:21:56,849 Come on. 484 00:21:56,849 --> 00:21:59,552 (Linda grunting) 485 00:22:01,788 --> 00:22:03,790 - How's it feel? - It hurts! 486 00:22:03,790 --> 00:22:05,024 How does it feel. 487 00:22:05,024 --> 00:22:06,693 - Let me take a look. 488 00:22:06,693 --> 00:22:07,927 (Linda moans) 489 00:22:07,927 --> 00:22:10,363 - Oh, that's gonna hurt like a bastard. 490 00:22:10,363 --> 00:22:11,698 - What did I just tell you? 491 00:22:16,403 --> 00:22:17,804 Oh God, no, I hate that stuff. 492 00:22:17,804 --> 00:22:18,838 - This isn't a party, you know. 493 00:22:18,838 --> 00:22:20,006 This'll deaden the pain. 494 00:22:20,006 --> 00:22:20,940 - Okay. 495 00:22:20,940 --> 00:22:22,475 - Come on, come on, big swallow. 496 00:22:22,475 --> 00:22:23,876 That's it drink it. 497 00:22:23,876 --> 00:22:25,845 - Oh God, I think I'm gonna be sick. 498 00:22:25,845 --> 00:22:27,146 Jed, what are we gonna do? 499 00:22:28,748 --> 00:22:29,716 - We'll wait till those bastards show themselves 500 00:22:29,716 --> 00:22:31,784 and then nail their asses. 501 00:22:31,784 --> 00:22:33,820 - They're gonna blow the house down around us. 502 00:22:33,820 --> 00:22:35,287 - Let 'em come. 503 00:22:35,287 --> 00:22:37,123 - Do you have to be a total idiot all the time? 504 00:22:37,123 --> 00:22:38,057 We need help. 505 00:22:38,057 --> 00:22:39,726 - I don't need anybody's help. 506 00:22:39,726 --> 00:22:40,927 - I do, I've been shot. 507 00:22:40,927 --> 00:22:41,994 I need a doctor. 508 00:22:41,994 --> 00:22:43,195 - You'll be fine. 509 00:22:43,195 --> 00:22:46,232 - Oh, you lousy prick, call an ambulance! 510 00:22:46,232 --> 00:22:48,968 - You know, maybe that's not such a bad idea. 511 00:22:48,968 --> 00:22:50,236 Yeah. 512 00:22:50,236 --> 00:22:51,538 No one's gonna buy a midget aliens, 513 00:22:51,538 --> 00:22:53,039 but they'll buy a shooting victims. 514 00:22:53,039 --> 00:22:54,941 - Oh, well I guess it was lucky I was hit, huh? 515 00:22:54,941 --> 00:22:55,842 - Yeah, good thing. 516 00:22:59,245 --> 00:23:02,649 (electricity buzzing) 517 00:23:02,649 --> 00:23:03,916 - How does it feel? 518 00:23:03,916 --> 00:23:05,785 - What kind of a stupid question is... 519 00:23:05,785 --> 00:23:07,286 Oh yeah, real cute. 520 00:23:07,286 --> 00:23:08,988 Keep it up, I'll feed you those things out there. 521 00:23:08,988 --> 00:23:11,758 - [Linda] Yeah, sure you will. 522 00:23:11,758 --> 00:23:13,159 - Man, messed up the phones. 523 00:23:14,060 --> 00:23:15,462 Totally cocked. 524 00:23:15,462 --> 00:23:17,229 - I have to do everything myself, as usual. 525 00:23:19,466 --> 00:23:22,569 Hello, yes, hi, this is an emergency, I've been shot. 526 00:23:22,569 --> 00:23:24,537 We're at Callahan's Junkyard at four... 527 00:23:25,838 --> 00:23:26,673 What? 528 00:23:27,774 --> 00:23:29,108 Yes, Jed Callahan. 529 00:23:30,510 --> 00:23:32,011 Tell me about it. 530 00:23:32,011 --> 00:23:33,880 But wait, wait, wait, what does it have to do with me? 531 00:23:33,880 --> 00:23:36,348 I need help, I've been shot! 532 00:23:36,348 --> 00:23:37,717 That's better, thank you. 533 00:23:41,488 --> 00:23:43,823 Okay, what the hell did you do to piss them off so bad 534 00:23:43,823 --> 00:23:45,424 where they refuse to send an ambulance 535 00:23:45,424 --> 00:23:46,826 for a woman who's been shot? 536 00:23:47,960 --> 00:23:49,161 - It's a long story. 537 00:23:49,161 --> 00:23:50,530 - Oh, forget it, I'm not interested. 538 00:23:52,732 --> 00:23:54,266 - Feel better? 539 00:23:54,266 --> 00:23:55,868 (Linda muttering) 540 00:23:55,868 --> 00:23:57,336 Just asking, jeez. 541 00:24:00,773 --> 00:24:01,808 It's quiet out there. 542 00:24:02,675 --> 00:24:03,476 - Too quiet. 543 00:24:07,780 --> 00:24:09,649 - That's it, I'm going out there. 544 00:24:09,649 --> 00:24:11,518 Wait, wait, you can't, you'll leave me here by myself? 545 00:24:11,518 --> 00:24:12,852 - You'll be fine. - No, Callahan, you can't. 546 00:24:12,852 --> 00:24:14,386 - Be right back. 547 00:24:14,386 --> 00:24:15,221 - Jed! 548 00:24:15,221 --> 00:24:16,055 Scumbag! 549 00:24:17,023 --> 00:24:18,024 (Linda sighs) 550 00:24:18,024 --> 00:24:20,527 (Linda moans) 551 00:24:22,328 --> 00:24:24,230 I truly hate that man. 552 00:24:27,900 --> 00:24:30,402 (tense music) 553 00:24:33,405 --> 00:24:34,774 (gunshot bangs) 554 00:24:34,774 --> 00:24:35,608 - Hey, who the hell is firing that gun?! 555 00:24:40,513 --> 00:24:42,582 Callahan, I was afraid it was you. 556 00:24:42,582 --> 00:24:44,416 Put that goddamn gun away. 557 00:24:44,416 --> 00:24:45,451 - You just get in here? 558 00:24:45,451 --> 00:24:46,519 - What the hell is going on? 559 00:24:46,519 --> 00:24:47,654 - A woman inside, she got shot. 560 00:24:47,654 --> 00:24:48,788 - You shot a woman? 561 00:24:48,788 --> 00:24:50,122 - 'Course I didn't shoot her. 562 00:24:50,122 --> 00:24:51,658 And this is no time for screwing around. 563 00:24:51,658 --> 00:24:52,925 Will you just get in here? 564 00:24:52,925 --> 00:24:54,193 I'll cover you. - Cover me? 565 00:24:54,193 --> 00:24:55,127 What the heck are you talking about? 566 00:24:55,127 --> 00:24:56,195 Something fishy's going on. 567 00:24:56,195 --> 00:24:57,830 - Would you just get in here! 568 00:24:57,830 --> 00:25:00,399 - All right, but it's against my better judgment. 569 00:25:00,399 --> 00:25:05,204 (electricity buzzing) (man shouts) 570 00:25:05,204 --> 00:25:06,172 - Oh my god, Larry! 571 00:25:09,141 --> 00:25:10,409 - What the hell kind of scum was that? 572 00:25:10,409 --> 00:25:11,477 He could have been killed! 573 00:25:11,477 --> 00:25:12,579 - Well, I didn't do it. 574 00:25:12,579 --> 00:25:14,080 It was them, it was- - Come on. 575 00:25:14,080 --> 00:25:15,882 Come on, can you get up? 576 00:25:15,882 --> 00:25:17,416 Come on, you can do it, come on. 577 00:25:17,416 --> 00:25:18,317 I'll help you. 578 00:25:18,317 --> 00:25:19,318 I'm helping you. 579 00:25:19,318 --> 00:25:21,187 I'm helping you, very good, okay. 580 00:25:21,187 --> 00:25:22,021 There you go. 581 00:25:22,021 --> 00:25:22,989 - Hey, where you going? 582 00:25:23,890 --> 00:25:25,091 Hey, get back here! 583 00:25:25,091 --> 00:25:26,325 There's a woman inside that's hurt! 584 00:25:26,325 --> 00:25:28,127 Don't you guys have an oath or something? 585 00:25:28,127 --> 00:25:29,796 Get back here! Come on, hey! 586 00:25:29,796 --> 00:25:34,567 - Hey, hey! (electricity buzzing) 587 00:25:34,567 --> 00:25:37,236 (siren wailing) 588 00:25:39,538 --> 00:25:42,541 (Callahan groaning) 589 00:25:48,014 --> 00:25:50,082 Always with the voltage. 590 00:25:50,082 --> 00:25:51,350 (alien laughing) 591 00:25:51,350 --> 00:25:52,184 Laughing? 592 00:25:52,184 --> 00:25:53,452 Who's laughing! 593 00:25:53,452 --> 00:25:55,454 (alien laughing) 594 00:25:55,454 --> 00:25:57,624 (gunshots banging) 595 00:25:57,624 --> 00:26:00,192 Come on back, I'll show you some more of this humor! 596 00:26:01,828 --> 00:26:02,729 Blood? 597 00:26:02,729 --> 00:26:04,263 Alien blood. 598 00:26:04,263 --> 00:26:05,497 It isn't even red. 599 00:26:05,497 --> 00:26:06,699 Oh, that's disgusting. 600 00:26:07,700 --> 00:26:08,835 (laser blasting) Whoa! 601 00:26:11,971 --> 00:26:12,905 - What happened? 602 00:26:12,905 --> 00:26:14,540 - I think I shot one of them. 603 00:26:14,540 --> 00:26:15,675 (indistinct), anyways. 604 00:26:15,675 --> 00:26:17,309 I saw blood. 605 00:26:17,309 --> 00:26:18,144 Looked like spider goo. 606 00:26:18,144 --> 00:26:18,978 - Oh, god. 607 00:26:20,179 --> 00:26:22,782 When's the ambulance gonna get here? 608 00:26:22,782 --> 00:26:25,952 - Yeah, I don't think the ambulance is gonna come. 609 00:26:25,952 --> 00:26:27,553 - What? 610 00:26:27,553 --> 00:26:30,522 - Actually, it already came and left. 611 00:26:32,058 --> 00:26:33,660 - What'd you do now? 612 00:26:33,660 --> 00:26:35,161 - What do you mean, what did I do? 613 00:26:35,161 --> 00:26:37,496 Why does everyone always say everything is my fault? 614 00:26:37,496 --> 00:26:38,931 - Because it always is. 615 00:26:38,931 --> 00:26:41,901 - It was the gremlins, they electrified the fence! 616 00:26:41,901 --> 00:26:43,970 - Shit, we're trapped. 617 00:26:43,970 --> 00:26:44,804 - Don't worry. 618 00:26:44,804 --> 00:26:45,972 I'll get us out of this. 619 00:26:45,972 --> 00:26:47,406 - You don't get people out of things, 620 00:26:47,406 --> 00:26:49,041 you get people into things, and it's mostly shit, 621 00:26:49,041 --> 00:26:50,509 and it's mostly deep. 622 00:26:50,509 --> 00:26:52,211 - Will you have a little faith? 623 00:26:52,211 --> 00:26:53,680 - Have a little faith, he said? 624 00:26:53,680 --> 00:26:56,048 You know, I come over here and I try to reason with him, 625 00:26:56,048 --> 00:26:59,051 and I get shot at and I get almost killed by an alien? 626 00:27:00,219 --> 00:27:02,154 And you say "have a little faith." 627 00:27:03,555 --> 00:27:06,192 - The way I see it, they're as afraid of us 628 00:27:06,192 --> 00:27:07,159 as we are of them. 629 00:27:07,159 --> 00:27:08,394 - Wrong! 630 00:27:08,394 --> 00:27:11,831 - Or they would have charged us by now. 631 00:27:11,831 --> 00:27:14,166 So all you have to do is sit here and wait. 632 00:27:14,166 --> 00:27:16,002 Let them get nervous. 633 00:27:16,002 --> 00:27:18,270 We'll let them make the first move. 634 00:27:18,270 --> 00:27:19,105 Huh? 635 00:27:20,406 --> 00:27:25,411 (insects chirping) (tense music) 636 00:27:26,846 --> 00:27:28,614 I don't like this. 637 00:27:28,614 --> 00:27:29,816 They're up to something. 638 00:27:30,850 --> 00:27:32,719 Messing with my stuff. 639 00:27:32,719 --> 00:27:34,854 - So they're picking through your junk, so what? 640 00:27:34,854 --> 00:27:37,089 - It's my stuff. 641 00:27:37,089 --> 00:27:39,225 - Yeah, well 5000 bucks of that stuff is mine 642 00:27:39,225 --> 00:27:41,327 and I'm giving it to them, so shut up. 643 00:27:41,327 --> 00:27:44,496 (mechanical whirring) 644 00:27:45,732 --> 00:27:46,665 Yeah, what's this? 645 00:27:48,334 --> 00:27:49,568 - I don't know. 646 00:27:49,568 --> 00:27:51,670 It's a tuna or chicken salad or something. 647 00:27:53,973 --> 00:27:56,375 (Linda spits) 648 00:27:56,375 --> 00:27:57,609 - [Linda] Starving! 649 00:27:57,609 --> 00:27:59,211 - What do you want me to do about it?! 650 00:27:59,211 --> 00:28:00,546 - [Linda] Well, don't you have anything to eat around here? 651 00:28:00,546 --> 00:28:01,447 - The sandwich. 652 00:28:02,815 --> 00:28:05,752 I'm talking about something from this decade. 653 00:28:05,752 --> 00:28:08,420 - You got a cell phone, why don't you go out for a pizza? 654 00:28:08,420 --> 00:28:09,889 - Oh, you have no idea how much I've missed your wit. 655 00:28:09,889 --> 00:28:11,958 - You have no idea how I've missed your bitchin'. 656 00:28:11,958 --> 00:28:13,459 - What? 657 00:28:13,459 --> 00:28:14,293 What? 658 00:28:15,762 --> 00:28:17,864 - This is not my fault. 659 00:28:17,864 --> 00:28:19,465 I didn't invite you here. 660 00:28:19,465 --> 00:28:20,867 You got yourself into this mess, 661 00:28:20,867 --> 00:28:22,634 so you cannot blame me for this. 662 00:28:24,036 --> 00:28:26,238 (mechanical whirring) 663 00:28:26,238 --> 00:28:27,073 - You're right. 664 00:28:28,841 --> 00:28:30,709 - What the hell is that supposed to mean? 665 00:28:34,781 --> 00:28:36,949 What's that supposed to mean? 666 00:28:36,949 --> 00:28:38,484 - It means you're right. 667 00:28:39,451 --> 00:28:41,687 This time it was not your fault. 668 00:28:42,989 --> 00:28:44,623 I got myself into this. 669 00:28:47,960 --> 00:28:50,029 - Shoulder feeling any better? 670 00:28:50,029 --> 00:28:51,663 - Not so bad. 671 00:28:51,663 --> 00:28:53,132 - Let me take a look at it. 672 00:28:56,202 --> 00:28:58,470 You know, I may have some stuff for this. 673 00:29:06,578 --> 00:29:08,714 This is gonna sting at first. 674 00:29:08,714 --> 00:29:10,416 Then it's gonna feel a lot better. 675 00:29:14,787 --> 00:29:15,955 How's it feel? 676 00:29:21,828 --> 00:29:24,096 I know I can be kinda tough to deal with sometimes. 677 00:29:26,398 --> 00:29:28,000 We used to have fund, didn't we? 678 00:29:29,701 --> 00:29:31,103 Especially in the beginning. 679 00:29:32,471 --> 00:29:34,206 I think about those days sometimes. 680 00:29:36,008 --> 00:29:38,945 Usually at night, usually after too many beers. 681 00:29:41,814 --> 00:29:42,915 What about you? 682 00:29:45,885 --> 00:29:48,720 You ever think about the old days? 683 00:29:52,091 --> 00:29:54,093 You ever think about us? 684 00:29:58,865 --> 00:30:02,168 Ever think about getting back together? 685 00:30:02,168 --> 00:30:07,173 (insects chirping) (tense music) 686 00:30:09,508 --> 00:30:11,777 (Linda gasping) 687 00:30:11,777 --> 00:30:14,446 (both spitting) 688 00:30:16,348 --> 00:30:19,518 (electricity buzzing) 689 00:30:26,125 --> 00:30:28,360 Oh, I don't like this one little bit. 690 00:30:28,360 --> 00:30:30,329 Those little bastards are up to something. 691 00:30:30,329 --> 00:30:32,331 - [Linda] Why don't you go check it out? 692 00:30:33,732 --> 00:30:35,634 - They're gonna wait till morning. 693 00:30:35,634 --> 00:30:38,337 (birds chirping) 694 00:30:45,477 --> 00:30:47,346 - Hey, what's going on? 695 00:30:51,217 --> 00:30:53,085 I said what's going on? 696 00:30:54,486 --> 00:30:55,988 - [Jed] Not much. 697 00:30:55,988 --> 00:30:58,390 I haven't heard a sound in hours. 698 00:30:58,390 --> 00:31:00,026 - Maybe they left. 699 00:31:00,026 --> 00:31:01,660 - Not hardly. 700 00:31:01,660 --> 00:31:02,962 - Well, I mean, you don't know that. 701 00:31:02,962 --> 00:31:04,596 They could've left during the night. 702 00:31:05,797 --> 00:31:07,900 - Well, there's only one way to find out. 703 00:31:07,900 --> 00:31:08,968 Go ahead. 704 00:31:08,968 --> 00:31:10,069 I'll cover you. 705 00:31:10,069 --> 00:31:10,903 - Yeah. 706 00:31:22,781 --> 00:31:24,951 Do you see anything? - No. 707 00:31:24,951 --> 00:31:26,052 It's quiet. 708 00:31:27,419 --> 00:31:30,722 Too quiet. 709 00:32:09,895 --> 00:32:12,498 (metal creaking) 710 00:32:12,498 --> 00:32:13,465 Ha! 711 00:32:13,465 --> 00:32:18,337 (metal creaking) (tense music) 712 00:32:20,072 --> 00:32:21,007 Screw this. 713 00:32:27,079 --> 00:32:28,014 We gotta get outta here. 714 00:32:28,014 --> 00:32:28,847 - What happened, what happened? 715 00:32:28,847 --> 00:32:31,183 - No talking, running! 716 00:32:31,183 --> 00:32:32,418 (suspenseful music) 717 00:32:32,418 --> 00:32:33,485 - Wait! 718 00:32:33,485 --> 00:32:36,488 (footsteps booming) 719 00:32:44,730 --> 00:32:47,666 (alien chittering) 720 00:32:49,735 --> 00:32:50,569 - No no no no no! 721 00:32:50,569 --> 00:32:52,438 (electricity buzzing) 722 00:32:52,438 --> 00:32:54,406 You never learn, do you? 723 00:33:02,314 --> 00:33:04,083 - John Wayne, fighting CBs. 724 00:33:04,083 --> 00:33:05,517 - What? 725 00:33:05,517 --> 00:33:06,352 - Distract it. 726 00:33:07,519 --> 00:33:09,121 - What?! 727 00:33:09,121 --> 00:33:10,522 (alien chittering) 728 00:33:10,522 --> 00:33:13,292 (laser blasting) 729 00:33:14,326 --> 00:33:15,161 Okay. 730 00:33:17,896 --> 00:33:20,832 (alien chittering) 731 00:33:22,868 --> 00:33:24,870 That's one dumb monster. 732 00:33:26,138 --> 00:33:29,141 (suspenseful music) 733 00:33:42,154 --> 00:33:44,990 (lasers blasting) 734 00:33:46,158 --> 00:33:49,095 (alien chittering) 735 00:33:50,196 --> 00:33:53,031 (lasers blasting) 736 00:34:12,751 --> 00:34:15,687 (alien chittering) 737 00:34:22,161 --> 00:34:23,229 (electricity buzzing) 738 00:34:23,229 --> 00:34:24,496 - Yeah! 739 00:34:24,496 --> 00:34:26,765 Hosed on your own, what's that word? 740 00:34:26,765 --> 00:34:27,933 (indistinct) 741 00:34:27,933 --> 00:34:29,201 Yeah, whatever! 742 00:34:31,503 --> 00:34:34,373 (electricity buzzing) 743 00:34:34,373 --> 00:34:36,041 Look at it. 744 00:34:36,041 --> 00:34:37,809 I'll bet some egghead scientists will pay 745 00:34:37,809 --> 00:34:39,010 a bundle for this thing. 746 00:34:39,010 --> 00:34:41,680 - Yeah, if the cops don't impound it first. 747 00:34:41,680 --> 00:34:43,315 - What are you doing? 748 00:34:43,315 --> 00:34:44,383 - I'm calling the police. 749 00:34:44,383 --> 00:34:45,317 - No cops. 750 00:34:45,317 --> 00:34:46,585 Cops will screw everything up. 751 00:34:46,585 --> 00:34:47,819 - Jed, this thing almost killed us. 752 00:34:47,819 --> 00:34:48,920 We need to notify the authorities. 753 00:34:48,920 --> 00:34:50,122 - No, Linda, give me the phone. 754 00:34:50,122 --> 00:34:51,123 - Jed, leave me alone. 755 00:34:51,123 --> 00:34:52,324 - Linda, give me the phone! 756 00:34:52,324 --> 00:34:53,259 - Always doing this, ever since we broke up- 757 00:34:53,259 --> 00:34:54,793 - Linda, just give me the phone! 758 00:34:54,793 --> 00:34:56,295 Listen, don't make me hurt you, all right? 759 00:34:56,295 --> 00:34:57,229 - Oh, shit. 760 00:34:58,997 --> 00:35:02,401 (metal creaking) 761 00:35:02,401 --> 00:35:04,270 - You can say that again. 762 00:35:04,270 --> 00:35:06,772 (tense music) 763 00:35:08,274 --> 00:35:11,210 (alien chittering) 764 00:35:23,155 --> 00:35:25,891 (alien laughing) 765 00:35:27,493 --> 00:35:28,794 (explosion booming) 766 00:35:28,794 --> 00:35:31,297 (Linda gasps) 767 00:35:33,832 --> 00:35:36,735 - [Alien] Step away from the robot. 768 00:35:36,735 --> 00:35:38,804 Step away from the robot. 769 00:35:40,639 --> 00:35:43,008 You folks all right? 770 00:35:43,008 --> 00:35:45,677 - Yeah, fine, Officer. 771 00:35:45,677 --> 00:35:47,213 - [Alien] We've been tracing these bums 772 00:35:47,213 --> 00:35:48,380 over half the galaxy. 773 00:35:48,380 --> 00:35:49,881 Real wise guys. 774 00:35:49,881 --> 00:35:52,684 Sensors show only one body inside the ship. 775 00:35:52,684 --> 00:35:54,686 What happened to his partner? 776 00:35:54,686 --> 00:35:55,521 - I plugged him. 777 00:35:55,521 --> 00:35:56,455 - [Alien] Did you now? 778 00:35:56,455 --> 00:35:57,623 Good for you. 779 00:35:57,623 --> 00:35:59,525 That's how we handle troublemakers. 780 00:35:59,525 --> 00:36:01,560 You sure you're gonna be all right? 781 00:36:01,560 --> 00:36:03,094 - Yeah, fine. 782 00:36:03,094 --> 00:36:04,029 Thanks. 783 00:36:04,029 --> 00:36:04,930 - [Alien] All right then. 784 00:36:04,930 --> 00:36:06,398 Have a nice day. 785 00:36:06,398 --> 00:36:09,134 (engine firiing) 786 00:36:12,170 --> 00:36:13,405 - [Jed] That was amazing. 787 00:36:14,373 --> 00:36:15,874 - Yeah. 788 00:36:15,874 --> 00:36:18,610 - For once the cops actually show up when you need 'em. 789 00:36:18,610 --> 00:36:21,347 (dramatic music) 790 00:36:22,381 --> 00:36:24,250 - What the hell was that? 791 00:36:24,250 --> 00:36:26,084 She didn't get naked, not even once. 792 00:36:26,084 --> 00:36:27,319 - So? 793 00:36:27,319 --> 00:36:29,054 - So I'm not gonna hire an actress 794 00:36:29,054 --> 00:36:31,323 without getting a good look at her jugs. 795 00:36:31,323 --> 00:36:33,259 You just wasted my entire afternoon. 796 00:36:33,259 --> 00:36:35,227 I haven't got time for this shit. 797 00:36:35,227 --> 00:36:36,762 - So what are we gonna do? 798 00:36:36,762 --> 00:36:37,896 - I don't know. 799 00:36:37,896 --> 00:36:39,097 When do we start shooting Monday? 800 00:36:39,097 --> 00:36:39,931 - Monday. 801 00:36:39,931 --> 00:36:41,333 - Oh, fuck. 802 00:36:41,333 --> 00:36:43,769 - Our investors are not gonna be happy, Frank. 803 00:36:43,769 --> 00:36:45,036 - Tell me about it. 804 00:36:45,036 --> 00:36:45,804 - Some of those guys it isn't good to piss off. 805 00:36:45,804 --> 00:36:48,073 - Aww, shut up! 806 00:36:48,073 --> 00:36:51,009 Why did Rebecca have to desert me in my hour of need? 807 00:36:51,009 --> 00:36:53,312 I mean, didn't I do everything for her? 808 00:36:53,312 --> 00:36:54,613 Where's the gratitude? 809 00:36:54,613 --> 00:36:56,248 - So you want me to call Rebecca. 810 00:36:57,249 --> 00:36:58,817 - Yeah, no. 811 00:36:58,817 --> 00:37:00,151 Maybe. I don't know. 812 00:37:00,151 --> 00:37:02,388 I have to think about it. 813 00:37:02,388 --> 00:37:03,221 - Hey Frank. 814 00:37:04,155 --> 00:37:05,424 - Yeah. 815 00:37:05,424 --> 00:37:06,592 - What'd you think of my performance? 816 00:37:08,159 --> 00:37:10,161 - You came across surprisingly straight. 817 00:37:11,830 --> 00:37:12,998 - I'm not gay! 818 00:37:14,165 --> 00:37:17,469 (insects chirping) (ominous music) 819 00:37:17,469 --> 00:37:20,205 (fire crackling) 820 00:37:48,300 --> 00:37:49,801 - "On Raising the Dead." 821 00:37:51,036 --> 00:37:53,772 (paper rustling) 822 00:38:01,313 --> 00:38:04,015 "The body was found stabbed through the heart 823 00:38:04,015 --> 00:38:06,217 and drained of blood. 824 00:38:06,217 --> 00:38:09,321 The suspect, a known associate of the victim, 825 00:38:09,321 --> 00:38:13,258 became hysterical as he was taken away, 826 00:38:13,258 --> 00:38:15,361 demanding the police let him perform 827 00:38:15,361 --> 00:38:18,364 the last act of a ritual which would bring 828 00:38:18,364 --> 00:38:20,932 the dead man back to life." 829 00:38:22,401 --> 00:38:23,535 Psycho. 830 00:38:24,836 --> 00:38:27,506 "Victim's body subsequently disappeared 831 00:38:27,506 --> 00:38:30,542 and has not yet been recovered." 832 00:38:32,344 --> 00:38:33,579 Dude. 833 00:38:33,579 --> 00:38:35,614 This is just the type of shit that I'm trying 834 00:38:35,614 --> 00:38:36,682 to get away from. 835 00:38:43,154 --> 00:38:43,989 Nice shot. 836 00:38:51,697 --> 00:38:54,366 So nice to get on dressed without some filming it. 837 00:39:05,176 --> 00:39:07,613 Maybe I'll never shave again. 838 00:39:09,347 --> 00:39:11,450 Yeah, maybe I'll just let myself go 839 00:39:11,450 --> 00:39:14,553 until I get all fat and hairy like some old peasant woman. 840 00:39:16,622 --> 00:39:19,157 Maybe I'll even grow a mustache like my Aunt Sadie. 841 00:39:30,536 --> 00:39:32,137 Hmm, that's just too disgusting. 842 00:39:33,605 --> 00:39:35,941 Besides, gotta look good. 843 00:39:35,941 --> 00:39:36,775 It's my job. 844 00:39:48,253 --> 00:39:50,922 (Rebecca gasps) 845 00:40:11,242 --> 00:40:13,979 (water draining) 846 00:40:17,916 --> 00:40:20,586 (ominous music) 847 00:40:33,398 --> 00:40:35,834 (water dripping) 848 00:40:35,834 --> 00:40:38,470 (steam hissing) 849 00:40:46,645 --> 00:40:49,515 (insects chirping) 850 00:40:53,184 --> 00:40:58,156 (gentle music) (fire crackling) 851 00:41:25,951 --> 00:41:27,352 (insects chirping) 852 00:41:27,352 --> 00:41:30,355 (suspenseful music) 853 00:41:57,583 --> 00:41:59,450 You can't fire me, I... 854 00:42:01,687 --> 00:42:04,422 (Rebecca sniffs) 855 00:42:14,365 --> 00:42:15,567 (Rebecca gasps) 856 00:42:15,567 --> 00:42:18,904 Jesus Christ, you scared the shit out of me! 857 00:42:20,038 --> 00:42:22,974 This your idea of a sick joke or something? 858 00:42:22,974 --> 00:42:24,242 I guess the studio sent you to try 859 00:42:24,242 --> 00:42:27,178 and scare me into coming back, huh? 860 00:42:27,178 --> 00:42:29,480 - What are you doing in my house? 861 00:42:29,480 --> 00:42:30,982 - Your house? 862 00:42:30,982 --> 00:42:34,720 - Oh, okay, you're the dead body that they never found, huh? 863 00:42:34,720 --> 00:42:36,688 - Do not be afraid. 864 00:42:36,688 --> 00:42:38,289 - Oh, I'm not afraid of you. 865 00:42:38,289 --> 00:42:39,925 There's no such thing as zombies. 866 00:42:39,925 --> 00:42:43,094 And dead guys don't get up and walk around. 867 00:42:43,094 --> 00:42:45,697 And besides, that is the crappiest makeup job 868 00:42:45,697 --> 00:42:47,699 I've ever seen in my life. 869 00:42:47,699 --> 00:42:50,669 (zombie moaning) 870 00:42:50,669 --> 00:42:53,639 (Rebecca screaming) 871 00:42:57,208 --> 00:43:00,178 (suspenseful music) 872 00:43:37,983 --> 00:43:40,485 (tense music) 873 00:43:51,963 --> 00:43:55,300 (suspenseful music) 874 00:43:55,300 --> 00:44:00,305 (zombie roaring) (Rebecca screaming) 875 00:44:11,449 --> 00:44:14,552 (Rebecca gasps) 876 00:44:14,552 --> 00:44:17,388 (Rebecca screams) 877 00:44:22,193 --> 00:44:24,963 (zombie roaring) 878 00:44:30,702 --> 00:44:32,003 - Hello? Hello? 879 00:44:33,604 --> 00:44:35,040 What's wrong with this phone? 880 00:44:36,141 --> 00:44:38,009 Oh, what idiot... 881 00:44:38,009 --> 00:44:39,210 Oh shit. 882 00:44:41,479 --> 00:44:42,914 (insects chirping) 883 00:44:42,914 --> 00:44:45,583 (phone ringing) 884 00:44:51,723 --> 00:44:54,092 - It keeps ringing and ringing, she's not answering. 885 00:44:54,092 --> 00:44:55,761 - She knows it's me, she's doing this on purpose. 886 00:44:55,761 --> 00:44:59,130 You ungrateful bitch, pick up the fucking phone! 887 00:44:59,130 --> 00:45:00,098 (phone ringing) 888 00:45:00,098 --> 00:45:03,701 (Rebecca groaning) 889 00:45:03,701 --> 00:45:05,203 - Need more blood. 890 00:45:06,171 --> 00:45:07,939 - Not mine, asshole. 891 00:45:07,939 --> 00:45:10,608 (phone ringing) 892 00:45:17,415 --> 00:45:18,249 Okay. 893 00:45:18,249 --> 00:45:20,085 Oh, this is not good. 894 00:45:20,085 --> 00:45:21,486 This is not good. 895 00:45:22,754 --> 00:45:25,390 (insects chirping) 896 00:45:25,390 --> 00:45:27,725 (Rebecca gasps) 897 00:45:27,725 --> 00:45:29,127 Shit, shit, shit. 898 00:45:29,961 --> 00:45:30,796 Oh shit. 899 00:45:32,697 --> 00:45:33,865 Okay. 900 00:45:33,865 --> 00:45:36,167 Okay, little Ethel Kaminski from Cleveland, 901 00:45:37,903 --> 00:45:39,971 time to start acting like Rebecca Raven. 902 00:45:40,872 --> 00:45:42,007 Yeah. 903 00:45:42,007 --> 00:45:43,341 Okay. 904 00:45:43,341 --> 00:45:44,742 What would Rebecca Raven do? 905 00:45:47,012 --> 00:45:48,880 What would Rebecca Raven do? 906 00:45:48,880 --> 00:45:50,782 - [Rebecca] She wouldn't sit around whining to herself 907 00:45:50,782 --> 00:45:52,784 like a frightened little sissy. 908 00:45:52,784 --> 00:45:53,618 Would she? 909 00:45:54,886 --> 00:45:56,154 - Who the hell are you? 910 00:45:56,154 --> 00:45:57,288 - I'm Rebecca Raven. 911 00:45:58,323 --> 00:46:00,058 - No I'm Rebecca Raven. 912 00:46:00,058 --> 00:46:02,027 - No, you are Ethie Kaminski. 913 00:46:02,027 --> 00:46:03,361 - Oh, god. 914 00:46:03,361 --> 00:46:04,329 This is crazy. 915 00:46:05,196 --> 00:46:06,131 You can't be real. 916 00:46:06,131 --> 00:46:07,866 - No, of course I'm not real. 917 00:46:07,866 --> 00:46:09,200 You're cracking up. 918 00:46:09,200 --> 00:46:10,701 That's not actually the point. 919 00:46:12,103 --> 00:46:14,639 There is a zombie out there and he wants your blood. 920 00:46:14,639 --> 00:46:16,875 He's a walking B-movie cliche. 921 00:46:16,875 --> 00:46:20,912 But hey, who knows more about B-movie cliches than us? 922 00:46:20,912 --> 00:46:21,847 - I don't know. 923 00:46:21,847 --> 00:46:23,248 - Come on, snap out of it. 924 00:46:23,248 --> 00:46:25,851 Who knows more about handling this shit than us? 925 00:46:25,851 --> 00:46:27,585 - Nobody? - Nobody. 926 00:46:27,585 --> 00:46:29,787 And who's kicked more zombie butt than us? 927 00:46:29,787 --> 00:46:30,621 - Nobody. 928 00:46:30,621 --> 00:46:31,890 - Damn straight, girl. 929 00:46:31,890 --> 00:46:33,624 And who's gonna show that walking rag bag 930 00:46:33,624 --> 00:46:35,093 who's top bitch around here? 931 00:46:35,093 --> 00:46:35,894 - We are! 932 00:46:35,894 --> 00:46:37,128 - No, you are. 933 00:46:37,128 --> 00:46:38,897 I'm just a hallucination, remember? 934 00:46:40,431 --> 00:46:43,068 But if you want to stay alive, 935 00:46:43,068 --> 00:46:45,871 I suggest you use a lot less Ethie Kaminski 936 00:46:45,871 --> 00:46:47,405 and a lot more Rebecca Raven. 937 00:46:51,176 --> 00:46:53,644 - So wait, so what am I supposed to do? 938 00:46:53,644 --> 00:46:55,413 - Just look around you, kid. 939 00:46:55,413 --> 00:46:57,015 You'll think of something. 940 00:47:00,318 --> 00:47:02,020 - Look around me, like around me. 941 00:47:02,020 --> 00:47:03,521 Hell is that supposed to mean? 942 00:47:06,524 --> 00:47:07,859 Oh yeah. 943 00:47:07,859 --> 00:47:10,361 (tense music) 944 00:47:13,798 --> 00:47:16,467 (zombie laughs) 945 00:47:17,402 --> 00:47:19,037 (suspenseful music) 946 00:47:19,037 --> 00:47:22,673 (zombie laughing) 947 00:47:22,673 --> 00:47:23,875 Looking for me, big boy? 948 00:47:27,212 --> 00:47:30,215 (chainsaw cranking) 949 00:47:31,883 --> 00:47:35,520 It doesn't go like this in the movies. 950 00:47:35,520 --> 00:47:38,423 (chainsaw buzzing) 951 00:47:52,837 --> 00:47:55,806 (Raven screaming) 952 00:47:55,806 --> 00:47:58,910 (lighthearted music) 953 00:48:05,650 --> 00:48:08,586 (chainsaw buzzing) 954 00:48:20,565 --> 00:48:24,402 I'm gonna chop you into little zombie cutlets. 955 00:48:25,370 --> 00:48:28,373 (chainsaw sputters) 956 00:48:29,474 --> 00:48:32,343 (suspenseful music) 957 00:48:32,343 --> 00:48:34,545 Coulda sworn I just filled this thing. 958 00:48:36,114 --> 00:48:38,950 (zombie laughing) 959 00:48:52,830 --> 00:48:55,666 (Rebecca gasping) 960 00:49:04,609 --> 00:49:07,512 (chainsaw buzzing) 961 00:49:15,020 --> 00:49:18,023 (zombie whimpering) 962 00:49:21,192 --> 00:49:22,027 Oh. 963 00:49:23,628 --> 00:49:25,963 You poor miserable creature. 964 00:49:28,266 --> 00:49:31,469 You're not that different from the rest of us, are you? 965 00:49:31,469 --> 00:49:33,738 Just another victim of cruel fate. 966 00:49:33,738 --> 00:49:38,609 I mean, you didn't ask to be what you are. 967 00:49:38,609 --> 00:49:43,114 A stinking, oozing, disgusting sack of pus. 968 00:49:43,114 --> 00:49:45,683 You didn't ask to die and be resurrected 969 00:49:45,683 --> 00:49:48,619 as a bloodthirsty walking cadaver. 970 00:49:48,619 --> 00:49:49,454 - No. 971 00:49:51,022 --> 00:49:52,690 - Oh, wait a minute. 972 00:49:52,690 --> 00:49:54,225 I read that article. 973 00:49:55,260 --> 00:49:56,927 Yes you did. 974 00:49:56,927 --> 00:49:59,597 (chainsaw buzzing) (zombie screaming) 975 00:49:59,597 --> 00:50:02,600 (suspenseful music) 976 00:50:12,943 --> 00:50:13,778 - [Gaylord] Frank. 977 00:50:13,778 --> 00:50:15,213 - Not now, Gaylord. 978 00:50:15,213 --> 00:50:16,647 - Leo Kish from Video Blasters just sent this over 979 00:50:16,647 --> 00:50:17,848 for you to look at. 980 00:50:17,848 --> 00:50:19,284 If it doesn't have two hot chicks 981 00:50:19,284 --> 00:50:21,886 naked in the first scene, I'm not interested. 982 00:50:21,886 --> 00:50:22,720 - Watch it. 983 00:50:22,720 --> 00:50:23,988 You're gonna love it! 984 00:50:23,988 --> 00:50:26,991 (suspenseful music) 985 00:50:56,954 --> 00:50:59,657 (rain pattering) 986 00:51:19,444 --> 00:51:20,878 (water running) 987 00:51:20,878 --> 00:51:23,981 (objects clattering) 988 00:51:55,613 --> 00:51:58,249 (woman squeals) 989 00:52:17,902 --> 00:52:20,838 (mysterious music) 990 00:52:23,708 --> 00:52:25,876 - What are you doing here? 991 00:52:59,744 --> 00:53:02,647 (suspenseful music) 992 00:53:07,252 --> 00:53:08,819 - No, don't do that. 993 00:53:09,854 --> 00:53:11,622 I don't like that. 994 00:53:11,622 --> 00:53:13,591 Stop, get off me! 995 00:53:13,591 --> 00:53:14,692 Stop. 996 00:53:14,692 --> 00:53:15,526 Stop. 997 00:53:17,528 --> 00:53:20,197 (woman screams) 998 00:53:27,738 --> 00:53:30,408 (steam hissing) 999 00:53:31,342 --> 00:53:34,178 (woman screaming) 1000 00:53:38,816 --> 00:53:40,651 (dramatic music) 1001 00:53:40,651 --> 00:53:43,554 (mysterious music) 1002 00:53:58,936 --> 00:54:00,971 - [Woman] Are you all right? 1003 00:54:00,971 --> 00:54:02,640 Ma'am, are you okay? 1004 00:54:03,474 --> 00:54:04,309 - Yeah. 1005 00:54:05,776 --> 00:54:07,912 Yeah, I think so. 1006 00:54:07,912 --> 00:54:09,414 I'm fine. 1007 00:54:09,414 --> 00:54:11,849 - [Woman] Tell me about it, quickly, before it fades. 1008 00:54:15,252 --> 00:54:18,055 - Yeah, I was in a house. 1009 00:54:19,790 --> 00:54:21,592 It was my parents' old home. 1010 00:54:22,593 --> 00:54:23,661 The one I grew up in. 1011 00:54:25,896 --> 00:54:29,534 I went upstairs to go take a shower, 1012 00:54:29,534 --> 00:54:32,903 and I heard a noise downstairs. 1013 00:54:35,540 --> 00:54:37,742 Anyway, I went to go check it out, and it was nothing, 1014 00:54:37,742 --> 00:54:42,112 so I went back upstairs and there was some waiting for me, 1015 00:54:43,280 --> 00:54:44,248 someone in my room. 1016 00:54:45,416 --> 00:54:47,418 - [Woman] Was it a man, a woman? 1017 00:54:49,554 --> 00:54:51,489 - I couldn't make it out. 1018 00:54:51,489 --> 00:54:56,060 They had on dark glasses and long coat, 1019 00:54:56,060 --> 00:54:57,462 hat pulled over their eyes. 1020 00:54:57,462 --> 00:54:59,830 I couldn't make out any features. 1021 00:54:59,830 --> 00:55:01,231 - [Woman] So it was no one you knew. 1022 00:55:01,231 --> 00:55:02,433 No one you recognized? 1023 00:55:02,433 --> 00:55:03,267 - No. 1024 00:55:04,602 --> 00:55:06,170 - [Woman] I see. 1025 00:55:06,170 --> 00:55:07,472 Go on, what happened next? 1026 00:55:08,806 --> 00:55:13,644 - Then this person attacked me a knife, I think. 1027 00:55:14,779 --> 00:55:16,614 - [Woman] And then? 1028 00:55:16,614 --> 00:55:18,783 - Then I fought him back. 1029 00:55:18,783 --> 00:55:21,552 I grabbed the knife and I stabbed him. 1030 00:55:23,754 --> 00:55:28,759 He just kinda curled on the floor and just melted away. 1031 00:55:30,461 --> 00:55:33,030 Just dissolved away, and that was it, I woke up. 1032 00:55:35,566 --> 00:55:37,835 - [Woman] So you're sure you've told me everything. 1033 00:55:37,835 --> 00:55:39,103 - I'm not lying to you. 1034 00:55:39,103 --> 00:55:40,705 - [Woman] Well, I wasn't implying that you were, 1035 00:55:40,705 --> 00:55:43,173 but I just wondered if there were any other details. 1036 00:55:43,173 --> 00:55:45,610 Anything that might be significant? 1037 00:55:45,610 --> 00:55:46,744 - No, that was it. 1038 00:55:48,679 --> 00:55:50,114 Look, I can't sleep. 1039 00:55:50,114 --> 00:55:51,549 I want to go downstairs. 1040 00:55:52,617 --> 00:55:54,118 - [Woman] Of course. 1041 00:55:54,118 --> 00:55:54,985 I'll be right in. 1042 00:55:56,353 --> 00:55:58,723 - [Man] That was entirely unsatisfactory. 1043 00:55:58,723 --> 00:56:00,791 - [Woman] Well, some subjects are more pliable than others. 1044 00:56:00,791 --> 00:56:02,359 She was resisting. 1045 00:56:02,359 --> 00:56:03,828 - [Man] Use the (indistinct). 1046 00:56:03,828 --> 00:56:05,996 - [Woman] I don't think that's justified quite yet. 1047 00:56:05,996 --> 00:56:08,766 - [Man] It will heighten the anxiety centers of her brain. 1048 00:56:08,766 --> 00:56:10,334 - The results could be dangerous, 1049 00:56:10,334 --> 00:56:11,602 especially with this patient. 1050 00:56:11,602 --> 00:56:13,337 - [Man] Then choose another subject. 1051 00:56:13,337 --> 00:56:15,239 But I want results, quickly. 1052 00:56:15,239 --> 00:56:17,508 It's been too long. 1053 00:56:17,508 --> 00:56:18,676 - Yes, it has. 1054 00:56:22,647 --> 00:56:24,682 I really wish you'd think about quitting. 1055 00:56:27,452 --> 00:56:31,388 - Well, looks like this is a good time to do so. 1056 00:56:31,388 --> 00:56:32,490 - Well, I'm a doctor. 1057 00:56:32,490 --> 00:56:33,658 I had to say something. 1058 00:56:36,293 --> 00:56:37,294 How you feeling? 1059 00:56:37,294 --> 00:56:38,729 - All right. 1060 00:56:38,729 --> 00:56:40,431 - You seemed upset before. 1061 00:56:40,431 --> 00:56:42,032 - It's just a dream, you know? 1062 00:56:42,032 --> 00:56:44,034 - Well, dreams are powerful experiences. 1063 00:56:44,034 --> 00:56:45,536 If they weren't important, they wouldn't be paying 1064 00:56:45,536 --> 00:56:48,806 Professor Nutterman and I the big bucks to study them. 1065 00:56:48,806 --> 00:56:50,407 - Professor Nutterman. 1066 00:56:50,407 --> 00:56:51,642 - What? 1067 00:56:51,642 --> 00:56:54,211 - Nothing, the name just always cracks me up. 1068 00:56:54,211 --> 00:56:55,980 A shrink named Nutterman. 1069 00:56:55,980 --> 00:56:58,549 - He isn't a shrink. - Psychologist, then. 1070 00:56:58,549 --> 00:57:00,050 - He's neither. 1071 00:57:00,050 --> 00:57:03,253 He's the foremost authority on neurocognitive physics. 1072 00:57:03,253 --> 00:57:04,054 - Whatever. 1073 00:57:04,054 --> 00:57:05,255 - Whatever. 1074 00:57:05,255 --> 00:57:06,223 - We're gonna have to do something about 1075 00:57:06,223 --> 00:57:07,825 that vocabulary, young lady. 1076 00:57:07,825 --> 00:57:09,026 Okay, you know the drill, let me know 1077 00:57:09,026 --> 00:57:10,094 when you're ready for bed again. 1078 00:57:10,094 --> 00:57:10,961 - Mm-hmm. 1079 00:57:10,961 --> 00:57:11,896 Sure thing. 1080 00:57:14,832 --> 00:57:17,835 (suspenseful music) 1081 00:57:28,078 --> 00:57:31,882 (woman screaming) (woman gasps) 1082 00:57:31,882 --> 00:57:33,584 - Kinda jumpy tonight, aren't you? 1083 00:57:39,389 --> 00:57:41,992 - What are you doing down here? 1084 00:57:41,992 --> 00:57:42,893 - Couldn't sleep. 1085 00:57:43,994 --> 00:57:45,062 - Bad dreams? 1086 00:57:46,764 --> 00:57:48,899 - Now you know Dr. Caruthers says 1087 00:57:48,899 --> 00:57:50,735 there's no such thing as bad dreams. 1088 00:57:52,770 --> 00:57:55,706 (guitar strumming) 1089 00:57:56,874 --> 00:57:58,543 - Why is it that you call her Dr. Caruthers 1090 00:57:58,543 --> 00:58:00,545 when everyone else calls her Sally? 1091 00:58:02,179 --> 00:58:04,214 - Because she doesn't look like a Sally. 1092 00:58:04,214 --> 00:58:05,916 She looks like a Dr. Caruthers. 1093 00:58:07,284 --> 00:58:09,153 Or a Dr. Frankenstein. 1094 00:58:09,153 --> 00:58:10,487 - She's nice. 1095 00:58:10,487 --> 00:58:13,090 - And I'm not saying otherwise. 1096 00:58:13,090 --> 00:58:16,160 I'm just saying that there's something about her. 1097 00:58:17,728 --> 00:58:20,531 (guitar strumming) 1098 00:58:20,531 --> 00:58:22,199 - Hey, knock it off. 1099 00:58:24,234 --> 00:58:25,970 Watching a show here. 1100 00:58:25,970 --> 00:58:28,706 (suspenseful music) 1101 00:58:28,706 --> 00:58:33,711 (guitar strumming gently) (creature moaning) 1102 00:58:36,113 --> 00:58:40,317 - If I tell you something, do you promise not to repeat it? 1103 00:58:40,317 --> 00:58:41,151 - What? 1104 00:58:42,620 --> 00:58:44,288 - Do you promise? 1105 00:58:44,288 --> 00:58:45,690 - I swear. 1106 00:58:45,690 --> 00:58:47,558 - Well, the dream that I just had, 1107 00:58:47,558 --> 00:58:51,929 Someone attacked me, took off my clothes, 1108 00:58:51,929 --> 00:58:56,000 and tried to get, you know. 1109 00:58:56,000 --> 00:58:56,967 - Sexual? 1110 00:58:56,967 --> 00:58:58,603 - Yes. 1111 00:58:58,603 --> 00:59:01,872 It was so freaky and nasty. 1112 00:59:01,872 --> 00:59:06,877 But you know, the creepiest part is it was Dr. Caruthers. 1113 00:59:07,612 --> 00:59:08,746 - Oh, that is creepy. 1114 00:59:08,746 --> 00:59:11,181 Because you know what? - What? 1115 00:59:11,181 --> 00:59:12,482 - I'm not telling you again! 1116 00:59:12,482 --> 00:59:13,951 Put that thing away! 1117 00:59:13,951 --> 00:59:15,052 - I could play if I want to. 1118 00:59:15,052 --> 00:59:17,087 - Not when I'm watching TV, you can't. 1119 00:59:19,289 --> 00:59:22,793 (guitar strumming loudly) 1120 00:59:28,365 --> 00:59:30,167 I'll break it over your stupid head! 1121 00:59:30,167 --> 00:59:31,001 - Hey, give it back. - Hey. 1122 00:59:34,639 --> 00:59:36,540 - Are you going to stop playing it? 1123 00:59:36,540 --> 00:59:39,043 Gonna stop playing with that stupid thing? 1124 00:59:39,043 --> 00:59:40,277 - Get off of me. 1125 00:59:40,277 --> 00:59:40,978 - Are you going to stop playing it? 1126 00:59:40,978 --> 00:59:41,912 - Get off! 1127 00:59:41,912 --> 00:59:42,880 - Are you going to stop it? 1128 00:59:42,880 --> 00:59:46,250 (woman laughing) 1129 00:59:46,250 --> 00:59:47,084 Are you going to stop? 1130 00:59:47,084 --> 00:59:48,485 - Jessica, stop! 1131 00:59:48,485 --> 00:59:50,721 (woman laughing) 1132 00:59:50,721 --> 00:59:53,991 (woman gasping) 1133 00:59:53,991 --> 00:59:54,892 Hey, get off her! 1134 00:59:54,892 --> 00:59:55,726 Stop it! 1135 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 Jessica, stop! 1136 00:59:56,894 --> 00:59:59,630 (women shouting) 1137 01:00:00,497 --> 01:00:02,032 Hey, that's enough! 1138 01:00:02,032 --> 01:00:03,100 - Mind your own business. 1139 01:00:03,100 --> 01:00:04,334 - Hey, get off her, stop it! 1140 01:00:04,334 --> 01:00:07,337 - I'll kill you, you stupid bitch! 1141 01:00:10,474 --> 01:00:12,810 - What in the hell was going on here? 1142 01:00:14,444 --> 01:00:15,279 - Sorry. 1143 01:00:16,180 --> 01:00:17,782 - I warned you before, didn't I? 1144 01:00:18,716 --> 01:00:19,549 - Yes ma'am. 1145 01:00:20,985 --> 01:00:22,186 - You know what will happen if you have to leave here, 1146 01:00:22,186 --> 01:00:23,020 don't you? 1147 01:00:24,855 --> 01:00:26,323 - Yes. 1148 01:00:26,323 --> 01:00:27,758 - This is your last chance. 1149 01:00:28,959 --> 01:00:29,994 What happened here? 1150 01:00:32,697 --> 01:00:36,133 Well, maybe you'd like to talk about it later in private. 1151 01:00:36,133 --> 01:00:38,402 Let's not have any more trouble, okay ladies? 1152 01:00:40,370 --> 01:00:43,040 Jessica, I think it's time for your session. 1153 01:00:44,675 --> 01:00:45,442 - Sure. 1154 01:00:54,318 --> 01:00:59,189 - So what did she mean when she said to Jessica, 1155 01:00:59,189 --> 01:01:02,226 "You know what'll happen if you have to leave this place?" 1156 01:01:02,226 --> 01:01:03,593 - Jail. 1157 01:01:03,593 --> 01:01:04,428 - Really? 1158 01:01:04,428 --> 01:01:05,662 - Sure. 1159 01:01:05,662 --> 01:01:06,731 That's where she'd be if she hadn't 1160 01:01:06,731 --> 01:01:08,232 volunteered for this project. 1161 01:01:08,232 --> 01:01:09,599 You didn't know? 1162 01:01:09,599 --> 01:01:10,400 - No. 1163 01:01:12,803 --> 01:01:14,404 I'm not really surprised. 1164 01:01:17,708 --> 01:01:20,310 (device beeps) 1165 01:01:22,747 --> 01:01:23,781 - What's that for? 1166 01:01:24,915 --> 01:01:26,350 - I'm gonna give you a tranquilizer. 1167 01:01:26,350 --> 01:01:27,617 It'll help you to relax. 1168 01:01:29,386 --> 01:01:30,855 - I don't need it. 1169 01:01:30,855 --> 01:01:31,822 - I think you do. 1170 01:01:46,136 --> 01:01:46,937 There. 1171 01:01:51,241 --> 01:01:52,042 Are you okay? 1172 01:01:55,045 --> 01:01:55,846 - Yeah. 1173 01:01:56,814 --> 01:01:57,948 Tired all of a sudden. 1174 01:01:57,948 --> 01:02:02,853 - Hmm. (clock ticking) 1175 01:02:32,216 --> 01:02:34,718 (eerie music) 1176 01:02:46,997 --> 01:02:50,167 (creature chittering) 1177 01:02:56,173 --> 01:02:59,209 (pendulum whooshing) 1178 01:03:03,914 --> 01:03:06,283 (Jessica screaming) 1179 01:03:06,283 --> 01:03:09,920 (creature chittering) 1180 01:03:09,920 --> 01:03:13,090 (creature screeching) 1181 01:03:14,892 --> 01:03:17,895 (Jessica screaming) 1182 01:03:20,430 --> 01:03:22,933 (eerie music) 1183 01:03:30,074 --> 01:03:33,010 (mysterious music) 1184 01:03:44,521 --> 01:03:47,191 (ominous music) 1185 01:03:53,463 --> 01:03:58,468 (mysterious music) (soft chanting) 1186 01:04:32,302 --> 01:04:36,073 (woman talking indistinctly) 1187 01:04:44,714 --> 01:04:49,719 (Jessica screaming) (suspenseful music) 1188 01:05:09,106 --> 01:05:12,676 (heart monitor flatlining) 1189 01:05:20,250 --> 01:05:22,419 - A heart attack? 1190 01:05:22,419 --> 01:05:23,620 How awful. 1191 01:05:23,620 --> 01:05:26,656 I mean, she was a bitch and all, but still, 1192 01:05:27,624 --> 01:05:28,993 just doesn't seem right. 1193 01:05:30,127 --> 01:05:31,962 - At least she died in her sleep. 1194 01:05:31,962 --> 01:05:33,763 She didn't suffer. 1195 01:05:33,763 --> 01:05:35,265 That's the way I'd want to go. 1196 01:05:36,233 --> 01:05:37,501 - Not me. 1197 01:05:37,501 --> 01:05:39,236 I want to see it coming. 1198 01:05:39,236 --> 01:05:40,170 (engine rumbling) 1199 01:05:40,170 --> 01:05:41,705 So what were you gonna tell me 1200 01:05:41,705 --> 01:05:43,440 before that fight started yesterday? 1201 01:05:43,440 --> 01:05:44,641 - What? 1202 01:05:44,641 --> 01:05:47,511 Oh, well, remember when you were telling me 1203 01:05:47,511 --> 01:05:49,813 that you had sex dreams with Dr. Caruthers? 1204 01:05:49,813 --> 01:05:51,315 - I didn't say that. 1205 01:05:51,315 --> 01:05:54,351 - Well, okay, whatever you said, it reminded me 1206 01:05:54,351 --> 01:05:57,221 of a dream I had a few nights before. 1207 01:05:57,221 --> 01:05:58,722 (upbeat music) 1208 01:05:58,722 --> 01:06:02,226 So I was in this cute kitchen wearing this adorable dress 1209 01:06:02,226 --> 01:06:04,661 with all these pastel colors everywhere. 1210 01:06:04,661 --> 01:06:07,097 I had bright red lipstick. 1211 01:06:07,097 --> 01:06:10,400 I was cooking, and I realized I was out of something, 1212 01:06:10,400 --> 01:06:12,069 paprika or something, so I decided 1213 01:06:12,069 --> 01:06:15,672 to take my new shopping bag and I went to the supermarket. 1214 01:06:15,672 --> 01:06:18,142 It was a beautiful day outside. 1215 01:06:18,142 --> 01:06:19,676 But all of a sudden, I realized 1216 01:06:19,676 --> 01:06:21,545 that somebody was following me. 1217 01:06:21,545 --> 01:06:23,613 I looked around and there was a spy 1218 01:06:23,613 --> 01:06:26,716 or a secret agent or something right behind me. 1219 01:06:26,716 --> 01:06:29,453 So I ducked down an alley where I thought I'd be safe, 1220 01:06:29,453 --> 01:06:30,587 but I was wrong. 1221 01:06:31,555 --> 01:06:33,390 (suspenseful music) 1222 01:06:33,390 --> 01:06:36,426 When I woke up, I was in a dark room. 1223 01:06:36,426 --> 01:06:40,497 I was helpless, and the room was full of snakes. 1224 01:06:40,497 --> 01:06:42,032 I hate snakes. 1225 01:06:42,032 --> 01:06:44,168 They scare me more than anything. 1226 01:06:44,168 --> 01:06:46,970 All of a sudden, I saw the spy, 1227 01:06:46,970 --> 01:06:50,474 and here's the freaky part, it was Dr. Caruthers. 1228 01:06:50,474 --> 01:06:54,244 Suddenly she was naked, and then she was all over me, 1229 01:06:54,244 --> 01:06:56,613 she started touching me and kissing me, 1230 01:06:56,613 --> 01:07:00,717 and as she made love to me, she kept asking me questions, 1231 01:07:00,717 --> 01:07:03,420 but I didn't know any of the answers. 1232 01:07:03,420 --> 01:07:06,623 I realized she was going to keep making love to me 1233 01:07:06,623 --> 01:07:08,458 until I told her what she wanted to know, 1234 01:07:08,458 --> 01:07:11,561 but there was nothing I could do. 1235 01:07:11,561 --> 01:07:15,765 And then I noticed the snakes were getting closer, 1236 01:07:15,765 --> 01:07:19,002 crawling up my legs and my feet and my arms, 1237 01:07:19,002 --> 01:07:21,271 and then just when I thought I couldn't stand it anymore, 1238 01:07:21,271 --> 01:07:22,106 I woke up. 1239 01:07:23,973 --> 01:07:26,610 I've never been so scared in my life. 1240 01:07:26,610 --> 01:07:28,044 I mean, I know it was a dream, 1241 01:07:28,044 --> 01:07:31,881 but I thought I was gonna have a heart attack. 1242 01:07:31,881 --> 01:07:34,684 - Like Jessica. - That's right. 1243 01:07:34,684 --> 01:07:36,052 Like Jessica. 1244 01:07:36,052 --> 01:07:38,222 Oh my god, how creepy. 1245 01:07:38,222 --> 01:07:39,656 - Too damn creepy. 1246 01:07:39,656 --> 01:07:41,825 And if you ask me, there's a lot of creepy shit 1247 01:07:41,825 --> 01:07:43,059 happening around here. 1248 01:07:43,059 --> 01:07:43,960 - Like what? 1249 01:07:45,395 --> 01:07:48,398 - You and I practically had the same exact dream. 1250 01:07:48,398 --> 01:07:50,400 I mean, not with the snakes and all that, 1251 01:07:50,400 --> 01:07:52,436 but we both were attacked by Dr. Caruthers 1252 01:07:52,436 --> 01:07:55,339 the exact same way, we were both violated by her 1253 01:07:55,339 --> 01:07:56,806 the exact same way. 1254 01:07:56,806 --> 01:07:59,008 - I didn't mind that part, but it was the snakes. 1255 01:07:59,008 --> 01:08:00,377 - Well, I did mind. 1256 01:08:00,377 --> 01:08:01,745 I don't like people messing around with me, 1257 01:08:01,745 --> 01:08:03,247 even in my dreams. 1258 01:08:03,247 --> 01:08:05,815 And I will bet you that we are not the only ones 1259 01:08:05,815 --> 01:08:07,817 having dreams like this around here either. 1260 01:08:07,817 --> 01:08:08,752 - Oh, we're not. 1261 01:08:08,752 --> 01:08:10,487 Samantha and Alex had 'em too. 1262 01:08:10,487 --> 01:08:12,122 - And you didn't tell me? 1263 01:08:12,122 --> 01:08:13,457 - They asked me not to. 1264 01:08:14,358 --> 01:08:15,825 - That's way too creepy. 1265 01:08:17,261 --> 01:08:19,163 I'm telling you, Monique, someone is playing games 1266 01:08:19,163 --> 01:08:20,364 with our minds. 1267 01:08:21,298 --> 01:08:22,466 In our minds. 1268 01:08:24,234 --> 01:08:25,702 And I will bet it's that Professor Nuttinghouse or whatever. 1269 01:08:25,702 --> 01:08:27,204 - Nutterman. 1270 01:08:27,204 --> 01:08:28,138 - Whatever. 1271 01:08:28,138 --> 01:08:29,773 Have you ever seen this man? 1272 01:08:29,773 --> 01:08:32,075 Has anyone ever seen this man? 1273 01:08:32,075 --> 01:08:33,777 They attach gadgets to our heads 1274 01:08:33,777 --> 01:08:35,312 that are kept out of our sight. 1275 01:08:36,446 --> 01:08:37,814 Do you want to know what I think? 1276 01:08:38,982 --> 01:08:41,050 I don't think they're studying our dreams. 1277 01:08:42,319 --> 01:08:44,621 I think they're creating them. 1278 01:08:44,621 --> 01:08:46,089 - That's impossible. 1279 01:08:48,292 --> 01:08:49,693 Isn't it? 1280 01:08:49,693 --> 01:08:51,495 - That's what I'm gonna find out. 1281 01:08:51,495 --> 01:08:53,897 I have to get to the bottom of this. 1282 01:08:53,897 --> 01:08:54,731 - How? 1283 01:08:56,099 --> 01:08:58,134 - Well, I have a plan, but I need your help. 1284 01:08:58,134 --> 01:08:59,936 - Who are we, the Scooby gang? 1285 01:08:59,936 --> 01:09:00,704 - Monique, be serious. 1286 01:09:00,704 --> 01:09:01,738 Jessica is dead. 1287 01:09:01,738 --> 01:09:03,440 - Of natural causes. 1288 01:09:03,440 --> 01:09:05,642 - A heart attack induced by nightmares 1289 01:09:05,642 --> 01:09:07,377 that someone else is planting? 1290 01:09:07,377 --> 01:09:09,446 That's not an accident, that's murder. 1291 01:09:09,446 --> 01:09:11,215 Now, are you with me or not? 1292 01:09:17,621 --> 01:09:20,023 You've never used that on me before. 1293 01:09:20,023 --> 01:09:21,157 - It's just a tranquilizer. 1294 01:09:21,157 --> 01:09:22,559 It'll help relax you. 1295 01:09:22,559 --> 01:09:24,594 - I don't like drugs. 1296 01:09:24,594 --> 01:09:26,062 Of any kind. 1297 01:09:26,062 --> 01:09:27,697 - Except for nicotine, of course. 1298 01:09:29,466 --> 01:09:32,769 - Is that the same stuff you shot Jessica up with? 1299 01:09:32,769 --> 01:09:35,038 - I can absolutely assure you this tranquilizer 1300 01:09:35,038 --> 01:09:37,140 had nothing to do with Jessica's death. 1301 01:09:37,140 --> 01:09:39,343 Besides, this is a much weaker solution. 1302 01:09:40,377 --> 01:09:41,945 - Yeah, but I don't like it. 1303 01:09:45,014 --> 01:09:46,850 - Well, I certainly can't force you 1304 01:09:46,850 --> 01:09:49,453 to do anything against your principles, nor would I. 1305 01:09:50,887 --> 01:09:53,423 But if you refuse to let me conduct these experiments 1306 01:09:53,423 --> 01:09:57,494 as I see fit, there's really no reason for you to be here. 1307 01:09:57,494 --> 01:09:59,229 You may as well leave. 1308 01:09:59,229 --> 01:10:00,196 - Tonight? 1309 01:10:00,196 --> 01:10:01,431 - Of course not. 1310 01:10:01,431 --> 01:10:03,800 Don't make me out to be some kind of monster. 1311 01:10:03,800 --> 01:10:05,769 Have I ever abused you? 1312 01:10:05,769 --> 01:10:07,136 have I ever mistreated you? 1313 01:10:08,705 --> 01:10:10,640 We'll call off the experiment right now 1314 01:10:10,640 --> 01:10:12,108 and you can leave in the morning, 1315 01:10:12,108 --> 01:10:14,878 with full payment for the time you spent here. 1316 01:10:14,878 --> 01:10:16,112 If that's what you want. 1317 01:10:18,548 --> 01:10:20,016 Well? 1318 01:10:20,016 --> 01:10:21,318 - No. 1319 01:10:21,318 --> 01:10:22,686 It's just that with what happened 1320 01:10:22,686 --> 01:10:24,854 to Jessica and all, you know? 1321 01:10:24,854 --> 01:10:26,356 - Of course, I understand. 1322 01:10:27,557 --> 01:10:30,427 Now, shall we continue with the procedure? 1323 01:10:31,628 --> 01:10:32,662 - Sure. 1324 01:10:32,662 --> 01:10:33,497 - Okay. 1325 01:10:34,464 --> 01:10:37,634 (tense music) 1326 01:10:37,634 --> 01:10:39,135 there. 1327 01:10:39,135 --> 01:10:40,370 You just relax. 1328 01:10:41,305 --> 01:10:42,105 Take it easy. 1329 01:10:45,309 --> 01:10:48,177 (mysterious music) 1330 01:10:51,948 --> 01:10:53,149 (door closes) 1331 01:10:53,149 --> 01:10:55,619 (tense music) 1332 01:11:00,156 --> 01:11:02,626 - Monique, come on. - This is stupid. 1333 01:11:02,626 --> 01:11:04,661 - We don't have a choice. - This isn't going to work. 1334 01:11:04,661 --> 01:11:06,029 - Yes, it is. 1335 01:11:07,230 --> 01:11:08,432 How do you even know how to put these things on? 1336 01:11:08,432 --> 01:11:09,633 - Don't be stupid. 1337 01:11:09,633 --> 01:11:11,134 We've seen her do this a hundred times. 1338 01:11:11,134 --> 01:11:12,369 - She'll know I'm not you. 1339 01:11:12,369 --> 01:11:14,504 - No she won't, she can't see you. 1340 01:11:14,504 --> 01:11:16,506 She can only monitor your dreams. 1341 01:11:16,506 --> 01:11:18,107 All you have to do is dream like me and we're all set. 1342 01:11:18,107 --> 01:11:19,543 - How do I dream like you? 1343 01:11:19,543 --> 01:11:22,779 - Well, I'm not afraid of snakes 1344 01:11:23,980 --> 01:11:25,582 and I don't like to have sex with girls. 1345 01:11:25,582 --> 01:11:28,418 - Oh shit, we're doomed. 1346 01:11:28,418 --> 01:11:30,920 (tense music) 1347 01:11:38,995 --> 01:11:40,530 - [Man] What's wrong? 1348 01:11:40,530 --> 01:11:42,566 Why isn't anything happening? 1349 01:11:45,369 --> 01:11:46,703 - Have a little patience. 1350 01:11:46,703 --> 01:11:49,138 - [Man] Did you administer the drug? 1351 01:11:49,138 --> 01:11:50,139 - Yes. 1352 01:11:50,139 --> 01:11:51,841 - [Man] At the increased dosage? 1353 01:11:53,109 --> 01:11:54,411 - Yes. 1354 01:11:54,411 --> 01:11:57,614 - [Man] Then why isn't it having any effect? 1355 01:11:57,614 --> 01:11:59,716 - Well, I don't know, maybe you miscalculated the dosage. 1356 01:11:59,716 --> 01:12:00,950 - [Man] No. 1357 01:12:00,950 --> 01:12:02,486 That's impossible. 1358 01:12:02,486 --> 01:12:04,688 - Have you evolved beyond the possibility of error? 1359 01:12:04,688 --> 01:12:05,955 - [Man] Yes. 1360 01:12:05,955 --> 01:12:09,459 Administer the hyper-neuro accelerator. 1361 01:12:09,459 --> 01:12:11,728 - I think that that would be premature. 1362 01:12:11,728 --> 01:12:13,196 - [Man] Just do it. 1363 01:12:13,196 --> 01:12:15,031 - I really feel like you should give the drug a change to... 1364 01:12:15,031 --> 01:12:18,468 (Dr. Caruthers coughing) 1365 01:12:33,883 --> 01:12:37,286 (Dr. Caruthers groaning) 1366 01:12:38,822 --> 01:12:41,725 (monitor whirring) 1367 01:12:44,060 --> 01:12:49,065 (machinery humming) (mysterious music) 1368 01:13:37,113 --> 01:13:40,784 (muffled music and talking) 1369 01:13:45,388 --> 01:13:46,322 - Hi Naomi. 1370 01:13:47,591 --> 01:13:49,726 - What are you guys watching? 1371 01:13:49,726 --> 01:13:51,094 - Some guy. 1372 01:13:51,094 --> 01:13:51,928 He's good. 1373 01:13:53,229 --> 01:13:55,231 Come sit down and watch. 1374 01:13:57,133 --> 01:14:00,804 - You can't have any, this is mine. 1375 01:14:00,804 --> 01:14:02,205 - I'm not hungry. 1376 01:14:03,473 --> 01:14:06,876 - You can have her feet when I'm done. 1377 01:14:06,876 --> 01:14:07,877 - No thanks. 1378 01:14:12,015 --> 01:14:13,249 I'm not hungry. 1379 01:14:24,393 --> 01:14:27,330 (guitar strumming) 1380 01:14:30,099 --> 01:14:34,370 (distorted babbling on television) 1381 01:14:38,074 --> 01:14:43,012 (television crowd laughing and applauding) 1382 01:14:45,248 --> 01:14:47,751 (tense music) 1383 01:14:58,394 --> 01:15:00,830 (eerie music) 1384 01:15:27,056 --> 01:15:29,559 (light music) 1385 01:15:38,868 --> 01:15:41,104 (heartbeat thumping) 1386 01:15:41,104 --> 01:15:43,940 (monitor beeping) 1387 01:15:50,614 --> 01:15:54,718 (television audience laughing and applauding) 1388 01:15:54,718 --> 01:15:56,686 - Hey, Monique. 1389 01:15:56,686 --> 01:15:57,921 - No, I'm Naomi. 1390 01:15:58,888 --> 01:16:00,089 - No you're not. 1391 01:16:00,089 --> 01:16:01,457 - You can't fool us. 1392 01:16:01,457 --> 01:16:02,892 Naomi's dead. 1393 01:16:02,892 --> 01:16:04,861 - No, no, she isn't. 1394 01:16:04,861 --> 01:16:06,229 - She is. 1395 01:16:06,229 --> 01:16:08,264 She dreamed she had a heart attack and died. 1396 01:16:08,264 --> 01:16:09,398 - That was Jessica. 1397 01:16:09,398 --> 01:16:11,167 - That was you. 1398 01:16:11,167 --> 01:16:15,238 - And when you die in your dreams, you never wake up. 1399 01:16:15,238 --> 01:16:16,873 * Die in your dreams and you never wake up * 1400 01:16:16,873 --> 01:16:18,908 * Die in your dreams and you never wake up * 1401 01:16:18,908 --> 01:16:20,810 * Die in your dreams and you never wake up * 1402 01:16:20,810 --> 01:16:22,545 * Die in your dreams and you never wake up * 1403 01:16:22,545 --> 01:16:24,047 * Die in your dreams and you never wake up * 1404 01:16:24,047 --> 01:16:25,514 * Die in your dreams and you never wake up * 1405 01:16:25,514 --> 01:16:27,150 * Die in your dreams and you never wake up * 1406 01:16:27,150 --> 01:16:29,986 (monitor beeping) 1407 01:16:31,921 --> 01:16:34,423 (eerie music) 1408 01:17:01,985 --> 01:17:06,990 (creature growling) (Monique gasping) 1409 01:17:07,724 --> 01:17:10,026 (Monique screaming) 1410 01:17:20,403 --> 01:17:25,408 (Dr. Caruthers panting) (Monique screaming) 1411 01:17:29,512 --> 01:17:32,415 (creature moaning) 1412 01:17:38,154 --> 01:17:41,490 (Dr. Caruthers panting) 1413 01:17:45,261 --> 01:17:48,164 (glass shattering) 1414 01:17:51,600 --> 01:17:54,270 (snake hissing) 1415 01:17:57,173 --> 01:18:00,543 (suspenseful music) 1416 01:18:00,543 --> 01:18:03,346 (banging on wall) 1417 01:18:08,651 --> 01:18:10,854 (mysterious music) 1418 01:18:10,854 --> 01:18:13,556 (Monique screaming) 1419 01:18:13,556 --> 01:18:14,590 - I knew it. 1420 01:18:14,590 --> 01:18:15,691 You killed Jessica. 1421 01:18:15,691 --> 01:18:17,393 - No, it was an accident. 1422 01:18:17,393 --> 01:18:18,294 It couldn't be helped. 1423 01:18:18,294 --> 01:18:19,695 - No, it was murder. 1424 01:18:19,695 --> 01:18:21,998 You tried to murder Monique, you and that thing. 1425 01:18:21,998 --> 01:18:23,166 - Get her out of here. 1426 01:18:23,166 --> 01:18:25,501 - Shut up, you disgusting blob. 1427 01:18:25,501 --> 01:18:27,236 There aren't gonna be any more accidents. 1428 01:18:27,236 --> 01:18:28,071 (suspenseful music) - Stop her! 1429 01:18:32,141 --> 01:18:34,878 (women grunting) 1430 01:18:40,016 --> 01:18:43,853 (electricity buzzing) 1431 01:18:43,853 --> 01:18:45,254 - And now you. 1432 01:18:45,254 --> 01:18:46,722 - Put that thing down. 1433 01:18:46,722 --> 01:18:48,324 - Naomi, no! 1434 01:18:48,324 --> 01:18:50,894 No, you can't kill him, he's us! 1435 01:18:50,894 --> 01:18:52,395 - What the hell is that supposed to mean? 1436 01:18:52,395 --> 01:18:56,299 - He's the entire human race a million years from now. 1437 01:18:56,299 --> 01:18:59,035 There's no bodies and no individuals, 1438 01:18:59,035 --> 01:19:01,637 just a single mass of thinking tissue. 1439 01:19:01,637 --> 01:19:02,972 - Well, what's he doing here? 1440 01:19:02,972 --> 01:19:05,074 - Because he's starved for sensation 1441 01:19:05,074 --> 01:19:06,776 he can't experience on his own, 1442 01:19:06,776 --> 01:19:08,677 only through us, through our dreams, 1443 01:19:08,677 --> 01:19:10,646 so he draws on our animal passions, 1444 01:19:10,646 --> 01:19:13,149 the sex, the violence, to feel alive. 1445 01:19:13,149 --> 01:19:14,918 - He's a vampire sucking out our dreams. 1446 01:19:14,918 --> 01:19:16,152 - No more talk. 1447 01:19:16,152 --> 01:19:17,086 Get rid of her. 1448 01:19:17,086 --> 01:19:18,021 - I'm not gonna tell you again 1449 01:19:18,021 --> 01:19:19,255 to shut the hell up, brainiac. 1450 01:19:19,255 --> 01:19:21,757 - Please, if you spare him, I'll share with you 1451 01:19:21,757 --> 01:19:23,993 the emotions that he feels, it's so intense, 1452 01:19:23,993 --> 01:19:26,029 so overwhelming, and you'll know, 1453 01:19:26,029 --> 01:19:27,463 you'll know what it feels like. 1454 01:19:27,463 --> 01:19:28,898 - He's got you hooked! 1455 01:19:28,898 --> 01:19:30,399 - Yes, I know. 1456 01:19:30,399 --> 01:19:32,368 - Well, if this is how the human race ends up, 1457 01:19:32,368 --> 01:19:34,370 then it deserves to die. 1458 01:19:34,370 --> 01:19:36,139 - [Dr. Caruthers] No! 1459 01:19:37,306 --> 01:19:38,908 - You thought I was helpless, didn't you? 1460 01:19:38,908 --> 01:19:41,878 I can travel through time and space at will. 1461 01:19:41,878 --> 01:19:44,881 I can certainly handle a little shit like you. 1462 01:19:44,881 --> 01:19:46,415 - We'll see about that. 1463 01:19:46,415 --> 01:19:48,584 - You revolting primitive. 1464 01:19:49,785 --> 01:19:51,420 You're a thousand times uglier to me 1465 01:19:51,420 --> 01:19:53,322 than you can ever imagine. 1466 01:19:53,322 --> 01:19:57,093 I do the universe a favor by erasing you from it. 1467 01:20:00,296 --> 01:20:03,066 (electricity buzzing) 1468 01:20:03,066 --> 01:20:05,268 (creature shouting) 1469 01:20:05,268 --> 01:20:06,102 - No! 1470 01:20:08,972 --> 01:20:10,806 No, don't go! 1471 01:20:10,806 --> 01:20:13,910 Don't go, please, don't leave me, no! 1472 01:20:15,444 --> 01:20:17,646 - That's just plain sick. 1473 01:20:17,646 --> 01:20:20,649 (suspenseful music) 1474 01:20:48,011 --> 01:20:49,478 - No, you're dead. 1475 01:20:50,546 --> 01:20:51,915 - No, I was dead. 1476 01:20:53,782 --> 01:20:55,751 But they gave me a new heart. 1477 01:20:58,221 --> 01:20:59,288 It was yours. 1478 01:21:07,496 --> 01:21:10,333 (Monique gasping) 1479 01:21:16,940 --> 01:21:20,043 (heartbeat thumping) 1480 01:21:28,317 --> 01:21:29,885 - Come on, wake up! 1481 01:21:30,719 --> 01:21:33,389 (eerie echoing) 1482 01:21:34,823 --> 01:21:36,059 Monique, wake up. 1483 01:21:36,059 --> 01:21:37,626 Monique, we gotta get outta here. 1484 01:21:37,626 --> 01:21:39,162 Monique, hurry. 1485 01:21:39,162 --> 01:21:42,031 Monique, hurry, we have to get outta here, let's go. 1486 01:21:42,966 --> 01:21:44,267 - What's going on? 1487 01:21:44,267 --> 01:21:45,801 What's all the noise? 1488 01:21:45,801 --> 01:21:46,669 - I know, I know, come on, we gotta get outta here. 1489 01:21:46,669 --> 01:21:47,536 There's no time. - Why? 1490 01:21:47,536 --> 01:21:48,972 - Let's go, go go go. 1491 01:21:48,972 --> 01:21:50,573 (electricity buzzing) 1492 01:21:50,573 --> 01:21:53,276 (women shouting) 1493 01:22:00,249 --> 01:22:03,086 (insects chirping) 1494 01:22:16,299 --> 01:22:19,368 (explosions booming) 1495 01:22:23,372 --> 01:22:24,307 - You okay? 1496 01:22:24,307 --> 01:22:25,408 - I think so. 1497 01:22:26,909 --> 01:22:29,845 (mysterious music) 1498 01:22:31,147 --> 01:22:34,183 I had the most horrible dream. 1499 01:22:34,183 --> 01:22:35,584 You wouldn't believe it. 1500 01:22:35,584 --> 01:22:37,120 - No, I know, I saw it. 1501 01:22:38,087 --> 01:22:38,921 - What? 1502 01:22:40,423 --> 01:22:41,457 - I'll explain later. 1503 01:22:46,162 --> 01:22:48,097 Just a bad dream I had. 1504 01:22:54,537 --> 01:22:58,174 - [Man] Yeah, I heard about your problems with Rebecca. 1505 01:22:58,174 --> 01:23:00,109 - Well, you know, we tried to work something out, 1506 01:23:00,109 --> 01:23:02,011 but she just won't be reasonable. 1507 01:23:02,011 --> 01:23:04,747 - That's funny, because we've been speaking to her agents, 1508 01:23:04,747 --> 01:23:06,982 and it looks like she's gonna be in our next film. 1509 01:23:07,850 --> 01:23:09,085 - Really? 1510 01:23:09,085 --> 01:23:09,618 - Why don't you guys have a seat? 1511 01:23:09,618 --> 01:23:10,353 - Gee. 1512 01:23:10,353 --> 01:23:11,820 That's terrific. 1513 01:23:12,788 --> 01:23:13,656 - Are you hungry? 1514 01:23:14,990 --> 01:23:16,925 - No, not really. 1515 01:23:16,925 --> 01:23:18,427 - I see you've seen our rat. 1516 01:23:18,427 --> 01:23:21,097 We're very fond of that, and actually might put it on eBay, 1517 01:23:21,097 --> 01:23:22,298 unless you guys want it. 1518 01:23:22,298 --> 01:23:24,100 - No, no, thanks anyway, but listen, 1519 01:23:24,100 --> 01:23:26,069 I saw that brain movie or yours. 1520 01:23:26,069 --> 01:23:27,270 - Oh really? 1521 01:23:27,270 --> 01:23:29,438 Are you looking to distribute it, maybe? 1522 01:23:29,438 --> 01:23:31,440 - We really don't distribute outside product. 1523 01:23:31,440 --> 01:23:34,543 - But I thought you guys like films with hot chicks in it. 1524 01:23:34,543 --> 01:23:37,346 - That's what we wanted to talk to you... 1525 01:23:37,346 --> 01:23:39,415 - What, you were interested in talent now? 1526 01:23:39,415 --> 01:23:40,983 - Maybe. 1527 01:23:40,983 --> 01:23:42,285 - Because something could be arranged. 1528 01:23:42,285 --> 01:23:43,519 - That'd be great! 1529 01:23:43,519 --> 01:23:45,154 - Well look, we have a lot of product to move, 1530 01:23:45,154 --> 01:23:46,889 so when I go back and get you some phone numbers, 1531 01:23:46,889 --> 01:23:48,424 why don't I bring back some screeners, 1532 01:23:48,424 --> 01:23:50,759 and then we can maybe do some real business. 1533 01:23:50,759 --> 01:23:51,594 - Terrific. 1534 01:23:51,594 --> 01:23:52,561 - Okay, great. 1535 01:23:52,561 --> 01:23:53,862 I'll be right back. 1536 01:23:58,334 --> 01:24:00,269 - His movies are crap. 1537 01:24:00,269 --> 01:24:02,004 - I know, but if we get the girls, 1538 01:24:02,004 --> 01:24:03,972 we might be able to start on Monday. 1539 01:24:03,972 --> 01:24:05,108 - Hey, that's right. 1540 01:24:05,108 --> 01:24:07,009 - Screw Rebecca Raven! 1541 01:24:07,009 --> 01:24:09,978 * Screw Rebecca Raven, screw Rebecca Raven * 1542 01:24:09,978 --> 01:24:14,950 * Screw Rebecca Raven, screw Rebecca * 1543 01:24:14,950 --> 01:24:16,152 - I brought some tapes. 1544 01:24:17,253 --> 01:24:18,087 - Wonderful. 1545 01:24:18,954 --> 01:24:21,457 (tense music) 1546 01:24:24,727 --> 01:24:27,330 (horn honking) 1547 01:24:30,899 --> 01:24:32,368 (horn honks) 1548 01:24:32,368 --> 01:24:33,402 - Beck! 1549 01:24:33,402 --> 01:24:34,537 Hey Becky! 1550 01:24:34,537 --> 01:24:37,106 (horn honking) 1551 01:24:46,182 --> 01:24:47,183 - Hey. - Hey! 1552 01:24:50,353 --> 01:24:51,620 You look great! 1553 01:24:51,620 --> 01:24:53,922 What have you done with yourself? 1554 01:24:53,922 --> 01:24:56,992 - You know, I just relaxed, hung out. 1555 01:24:58,327 --> 01:24:59,628 Read a couple books. 1556 01:25:01,597 --> 01:25:02,798 Got to know myself. 1557 01:25:02,798 --> 01:25:04,633 - Man, I'd have been bored to death. 1558 01:25:05,768 --> 01:25:08,871 - No, actually, it wasn't boring at all. 1559 01:25:08,871 --> 01:25:10,806 I'll be right back, I gotta get one more thing. 1560 01:25:24,887 --> 01:25:27,390 (bird cawing) 1561 01:25:35,564 --> 01:25:36,399 - What's that? 1562 01:25:36,399 --> 01:25:37,300 - Just a souvenir. 1563 01:25:38,834 --> 01:25:41,504 Okay, can you take me to the studio first? 1564 01:25:41,504 --> 01:25:43,772 - What, I thought you were done with that place. 1565 01:25:43,772 --> 01:25:46,542 - Yeah, well, I've had a change of heart, 1566 01:25:46,542 --> 01:25:48,611 and I think that things can be different now. 1567 01:25:52,215 --> 01:25:53,482 - Frank. 1568 01:25:53,482 --> 01:25:55,418 Frank, Rebecca's here to see you. 1569 01:25:55,418 --> 01:25:57,019 - Rebecca? 1570 01:25:57,019 --> 01:25:58,387 Jeez, what's she doing here? 1571 01:25:58,387 --> 01:26:00,356 - She says it's important. - I don't care. 1572 01:26:00,356 --> 01:26:01,524 I don't want to talk to her, send her away. 1573 01:26:01,524 --> 01:26:03,726 - Think you really need to see her, Frank. 1574 01:26:03,726 --> 01:26:04,627 - No. 1575 01:26:04,627 --> 01:26:05,461 - Help! 1576 01:26:06,862 --> 01:26:08,831 - Come to renegotiate, Frank. 1577 01:26:10,866 --> 01:26:13,502 (Frank gasping) 1578 01:26:13,502 --> 01:26:15,771 Say hello to my new agent. 1579 01:26:15,771 --> 01:26:19,742 (chainsaw buzzing) (Frank screaming) 1580 01:26:19,742 --> 01:26:22,745 (suspenseful music) 101038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.