All language subtitles for Mouse.S01E16.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,255 --> 00:00:34,924 (Mouse) 2 00:00:35,009 --> 00:00:36,155 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,179 --> 00:00:37,225 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,249 --> 00:00:38,326 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,350 --> 00:00:39,355 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,379 --> 00:00:40,761 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:01:13,340 --> 00:01:16,111 Mom, why are you crying? 8 00:01:17,751 --> 00:01:19,581 You monster. Die. 9 00:01:20,280 --> 00:01:21,321 Just die! 10 00:01:23,590 --> 00:01:24,651 Die... 11 00:01:35,470 --> 00:01:40,541 (Mouse) 12 00:01:47,181 --> 00:01:48,980 (Episode 16) 13 00:01:55,991 --> 00:01:57,121 Officer Jung. 14 00:02:03,690 --> 00:02:04,860 Ba Reum! 15 00:02:37,361 --> 00:02:38,861 Doctor, what happened? 16 00:02:38,931 --> 00:02:40,701 He seems to have died of a heart attack. 17 00:02:40,760 --> 00:02:42,701 No, that can't be. It can't. 18 00:02:42,931 --> 00:02:45,401 - He was fine when I talked to him. - I'm sorry. 19 00:02:50,141 --> 00:02:51,211 He was fine. 20 00:02:53,711 --> 00:02:55,310 Chi Kook, wake up. 21 00:02:55,611 --> 00:02:56,711 Chi Kook. 22 00:03:04,891 --> 00:03:07,790 Hey. Chi Kook, wake up. 23 00:03:09,391 --> 00:03:13,260 You... You wanted to live a happy life with your mom. 24 00:03:14,660 --> 00:03:16,030 You can't die like this. 25 00:03:21,340 --> 00:03:23,671 Chi Kook. No. 26 00:03:27,040 --> 00:03:30,481 Please... Chi Kook. My gosh. 27 00:03:31,711 --> 00:03:32,796 Chi Kook. 28 00:03:32,820 --> 00:03:33,921 Ba Reum. 29 00:03:52,301 --> 00:03:53,371 Chi Kook. 30 00:03:54,100 --> 00:03:55,271 Those shoes. 31 00:03:55,970 --> 00:03:57,211 Hey, wait. Hey! 32 00:03:57,470 --> 00:04:00,241 Ma'am! Ma'am! 33 00:04:00,780 --> 00:04:01,810 Doctor! 34 00:04:29,141 --> 00:04:30,271 I need to borrow this! 35 00:04:31,010 --> 00:04:32,810 Hey! Hey, stop! 36 00:04:33,310 --> 00:04:34,810 Hey! Hey! 37 00:04:36,380 --> 00:04:37,650 What's his deal? 38 00:04:41,150 --> 00:04:43,650 I took care of it. Yes. 39 00:05:03,710 --> 00:05:06,710 (W Staffless Hotel) 40 00:05:40,241 --> 00:05:41,911 (Safety First) 41 00:06:03,731 --> 00:06:06,000 (Safety First) 42 00:06:10,070 --> 00:06:11,940 (67D6264) 43 00:06:21,421 --> 00:06:23,221 (There is no staff in this hotel.) 44 00:06:23,520 --> 00:06:25,120 (Please choose the length of your stay.) 45 00:06:31,469 --> 00:06:32,829 (There is no staff in this hotel.) 46 00:06:36,668 --> 00:06:37,738 Delivery. 47 00:06:41,458 --> 00:06:42,588 Did you order food? 48 00:08:00,456 --> 00:08:01,826 You killed Chi Kook, didn't you? 49 00:08:02,555 --> 00:08:03,616 Why did you kill him? 50 00:08:03,925 --> 00:08:05,625 Why did you kill that poor guy? 51 00:08:06,365 --> 00:08:09,012 How could you say you feel sorry for him, 52 00:08:09,036 --> 00:08:10,596 you fraud? 53 00:08:11,565 --> 00:08:13,735 Yes, I killed him, you monster. 54 00:08:14,065 --> 00:08:16,375 I had to kill an innocent man because of you! 55 00:08:56,476 --> 00:08:57,751 There's been an accident. 56 00:08:57,775 --> 00:08:59,115 Please take care of the scene. 57 00:09:04,086 --> 00:09:05,086 Stop! 58 00:09:23,076 --> 00:09:24,235 Where did I see that guy? 59 00:09:31,046 --> 00:09:35,186 (Safety First) 60 00:09:35,546 --> 00:09:36,556 What? 61 00:09:40,385 --> 00:09:41,556 Someone got rid of the body? 62 00:09:42,826 --> 00:09:44,196 That quickly? 63 00:09:48,196 --> 00:09:50,236 That means there's someone else other than the two. 64 00:10:00,176 --> 00:10:04,076 The same guys must've gotten rid of Woo Hyung Chul and Han Kook's body. 65 00:10:12,485 --> 00:10:14,826 - Hey, Detective Ko. - Where are you, you punk? 66 00:10:15,155 --> 00:10:16,155 Hello? 67 00:10:17,755 --> 00:10:19,471 Detective Ko, I can't hear you. 68 00:10:19,495 --> 00:10:20,575 What are you talking about? 69 00:10:20,926 --> 00:10:22,001 Where are you? 70 00:10:22,025 --> 00:10:24,035 Hello? Hello? 71 00:10:26,505 --> 00:10:27,635 Why can't I hear anything? 72 00:10:45,956 --> 00:10:46,956 What? 73 00:10:48,855 --> 00:10:50,296 This place... 74 00:10:51,226 --> 00:10:53,696 This is where I followed that thief. 75 00:10:53,995 --> 00:10:55,025 Detective Ko. 76 00:10:56,035 --> 00:10:58,765 - Chi Kook... - What's going on with you? 77 00:10:58,995 --> 00:11:00,312 Why are you being so suspicious? 78 00:11:00,336 --> 00:11:03,306 - What did you do to Chi Kook? - Chi Kook was murdered. 79 00:11:03,936 --> 00:11:05,275 I heard the guy confess. 80 00:11:05,976 --> 00:11:07,105 What guy? 81 00:11:07,375 --> 00:11:09,176 It's him. He did it. 82 00:11:10,416 --> 00:11:11,775 I can't see his face. 83 00:11:13,745 --> 00:11:15,245 Is there a CCTV in the parking lot? 84 00:11:15,346 --> 00:11:17,231 We didn't install it because the guests didn't like it. 85 00:11:17,255 --> 00:11:19,785 People who come here are very sensitive about their privacy. 86 00:11:21,426 --> 00:11:23,255 Then there's no way to check his face. 87 00:11:24,625 --> 00:11:26,601 If this place is staffless, how do people use this place? 88 00:11:26,625 --> 00:11:28,772 People mostly make reservations online. 89 00:11:28,796 --> 00:11:30,741 We also have a self-payment kiosk, 90 00:11:30,765 --> 00:11:31,995 so some pay using that. 91 00:11:32,166 --> 00:11:34,806 - Let me see who paid for room 802. - Just a second. 92 00:11:35,836 --> 00:11:37,706 Room 802 is empty. 93 00:11:38,576 --> 00:11:40,976 - What? - It's been empty for a long time. 94 00:11:44,216 --> 00:11:45,256 I'm sure it was that room. 95 00:11:45,645 --> 00:11:47,245 I swear it was there. 96 00:11:48,346 --> 00:11:49,385 Let's go check. 97 00:11:59,196 --> 00:12:01,926 There was a laptop, two trays, and a suitcase. 98 00:12:01,966 --> 00:12:03,135 I swear they were all here. 99 00:12:04,635 --> 00:12:06,105 And as soon as I opened the door, 100 00:12:06,505 --> 00:12:08,135 I threw the jjamppong broth on him. 101 00:12:08,336 --> 00:12:10,135 But these guys even got rid of... 102 00:12:10,605 --> 00:12:12,035 that stain on the wall. 103 00:12:12,745 --> 00:12:15,105 How can anyone do that in such a short amount of time? 104 00:12:15,346 --> 00:12:17,221 You threw jjamppong broth and left a stain on the wall? 105 00:12:17,245 --> 00:12:18,416 Well, where is it? 106 00:12:22,145 --> 00:12:23,186 I swear. 107 00:12:23,916 --> 00:12:25,692 Then search the license plate of the car he drove. 108 00:12:25,716 --> 00:12:26,956 It was 67D6264. 109 00:12:28,426 --> 00:12:29,726 The car he drove... 110 00:12:30,625 --> 00:12:32,255 Wait. What did you just say? 111 00:12:32,696 --> 00:12:35,025 - "67D6264"? - Yes. 112 00:12:36,735 --> 00:12:39,706 67D6264. 113 00:13:06,847 --> 00:13:08,148 It's jjamppong broth. 114 00:13:08,548 --> 00:13:09,618 Right? 115 00:13:09,947 --> 00:13:11,317 You believe me now, right? 116 00:13:12,418 --> 00:13:14,018 67D6264. 117 00:13:15,018 --> 00:13:18,187 He's the one who hit me on the head and stole my wallet. 118 00:13:18,987 --> 00:13:20,727 - What? - It's his license plate number. 119 00:13:21,357 --> 00:13:24,067 I chased him into this motel. 120 00:13:25,227 --> 00:13:26,237 It's him. 121 00:13:26,498 --> 00:13:27,967 He killed Chi Kook. 122 00:13:31,207 --> 00:13:34,408 Why? Why would a mugger kill Chi Kook? 123 00:13:46,487 --> 00:13:49,987 How could you say you feel sorry for him, you fraud? 124 00:13:50,057 --> 00:13:52,128 Yes, I killed him, you monster. 125 00:13:52,528 --> 00:13:54,528 I had to kill an innocent man because of you! 126 00:13:55,528 --> 00:13:57,428 He knew about me. 127 00:13:57,697 --> 00:13:59,638 He killed Chi Kook because he knew... 128 00:13:59,737 --> 00:14:01,638 - Let's finish up. - who I really was. 129 00:14:04,138 --> 00:14:07,107 It's clean. You'll end up being the boy who cried wolf soon. 130 00:14:08,937 --> 00:14:11,607 Someone is covering up my crimes. 131 00:14:12,077 --> 00:14:14,477 Who? Why? 132 00:14:15,418 --> 00:14:16,578 Did you take him to a doctor? 133 00:14:17,687 --> 00:14:20,418 It's the second time. It may be from his brain surgery. 134 00:14:21,518 --> 00:14:22,758 - Bye. - Later. 135 00:14:24,727 --> 00:14:26,557 I spoke with the bloodwork team. 136 00:14:26,898 --> 00:14:29,128 They didn't find any poison in Chi Kook's blood. 137 00:14:33,967 --> 00:14:35,868 There are some that don't show up in the blood. 138 00:14:37,408 --> 00:14:39,237 Let's get an autopsy. And... 139 00:14:39,307 --> 00:14:41,384 We can only do an autopsy if there are signs of foul play. 140 00:14:41,408 --> 00:14:43,447 The family has to request it. 141 00:14:44,477 --> 00:14:46,317 I'll... I'll call her. 142 00:14:48,748 --> 00:14:49,817 Murder? 143 00:14:50,418 --> 00:14:53,717 Yes. Ba Reum says he thinks we should get an autopsy. 144 00:14:55,487 --> 00:14:58,128 As you know, Officer Jung Ba Reum... 145 00:14:58,187 --> 00:15:00,798 has displayed symptoms of delusion since his brain surgery. 146 00:15:01,097 --> 00:15:04,268 Earlier, he insisted he killed a person, 147 00:15:04,398 --> 00:15:06,038 which was proved false. 148 00:15:06,237 --> 00:15:07,998 Your son was very unstable, 149 00:15:08,067 --> 00:15:10,408 so we had been checking on him regularly just in case. 150 00:15:10,837 --> 00:15:14,538 Heart attacks are very common for patients like your son... 151 00:15:14,607 --> 00:15:16,878 who wake up after being in a coma. 152 00:15:18,278 --> 00:15:20,577 If you insist on it, 153 00:15:20,878 --> 00:15:22,217 I won't stop you. 154 00:15:23,087 --> 00:15:25,518 But as you know, they cut up the entire body... 155 00:15:25,918 --> 00:15:27,717 during an autopsy. 156 00:15:28,857 --> 00:15:31,957 If it were me... If it were my son, 157 00:15:32,957 --> 00:15:35,028 I'd let him go peacefully. 158 00:15:56,388 --> 00:15:59,018 Ma'am. Please just sign here. 159 00:16:01,418 --> 00:16:02,727 Let's stop. 160 00:16:04,258 --> 00:16:07,097 It won't bring Chi Kook back. 161 00:16:07,158 --> 00:16:08,227 But still. 162 00:16:08,597 --> 00:16:10,517 Chi Kook did not die from a simple heart attack. 163 00:16:10,898 --> 00:16:13,237 We need an autopsy to find out who did it... 164 00:16:13,298 --> 00:16:14,467 I said to stop! 165 00:16:16,067 --> 00:16:17,937 Who would kill Chi Kook? 166 00:16:18,668 --> 00:16:20,607 Sung Yo Han is dead already. 167 00:16:20,977 --> 00:16:22,038 So who? 168 00:16:24,678 --> 00:16:25,724 Ma'am... 169 00:16:25,748 --> 00:16:26,778 I... 170 00:16:28,918 --> 00:16:32,758 I don't want to put a knife to his body anymore. 171 00:16:33,518 --> 00:16:34,518 No more. 172 00:16:39,087 --> 00:16:40,128 Let's... 173 00:16:41,727 --> 00:16:43,798 let him go now. 174 00:16:44,898 --> 00:16:46,967 Let's let him go peacefully. 175 00:16:49,607 --> 00:16:50,707 But... 176 00:17:13,158 --> 00:17:18,298 (Sung Yo Han was not the Moojin Serial Killer.) 177 00:17:21,567 --> 00:17:23,408 (It was me, Jung Ba Reum.) 178 00:17:23,937 --> 00:17:24,937 Not yet. 179 00:17:25,467 --> 00:17:26,537 I can't die yet. 180 00:17:27,338 --> 00:17:29,578 I'll catch and kill the scums who killed Chi Kook first. 181 00:17:30,247 --> 00:17:31,378 I'll die after that. 182 00:17:33,447 --> 00:17:34,447 Ba Reum! 183 00:17:43,128 --> 00:17:44,257 Don't be too discouraged. 184 00:17:44,727 --> 00:17:46,227 Let's look for another way. 185 00:17:52,267 --> 00:17:53,267 But... 186 00:17:54,068 --> 00:17:55,937 why did you go to Chi Kook's room? 187 00:17:57,237 --> 00:17:58,537 It wasn't visiting hours. 188 00:18:03,947 --> 00:18:05,678 He asked me to come. 189 00:18:06,848 --> 00:18:07,848 He did? 190 00:18:09,588 --> 00:18:11,348 Why? What did you talk about? 191 00:18:15,217 --> 00:18:16,987 He said he wanted to be happy with his mom. 192 00:18:17,957 --> 00:18:18,987 What? 193 00:18:19,858 --> 00:18:20,928 And... 194 00:18:22,058 --> 00:18:24,497 It looked like he was being threatened... 195 00:18:26,838 --> 00:18:28,368 They were using his mom. 196 00:18:31,068 --> 00:18:32,138 He was being threatened? 197 00:18:35,638 --> 00:18:38,378 I see. Then I can see why he lied. 198 00:18:39,878 --> 00:18:40,947 He lied? 199 00:18:41,017 --> 00:18:43,118 - Yes. - I was attacked from behind, 200 00:18:43,187 --> 00:18:45,094 - so I couldn't see his face. - He said... 201 00:18:45,118 --> 00:18:47,818 he couldn't see his attacker because he came from behind. 202 00:18:48,088 --> 00:18:51,227 But based on his wounds, he was attacked from the front. 203 00:18:51,388 --> 00:18:53,997 I couldn't understand why he said he didn't see his face. 204 00:18:54,658 --> 00:18:56,767 But it makes sense if he was being threatened. 205 00:18:58,368 --> 00:19:00,237 One thing still remains unclear. 206 00:19:00,398 --> 00:19:02,273 Only the fact that I was attacked in the shower room. 207 00:19:02,297 --> 00:19:04,737 Chi Kook was attacked in the outdoor shower room. 208 00:19:07,408 --> 00:19:08,908 - In the shower room? - Yes. 209 00:19:09,507 --> 00:19:11,047 We found his blood there too. 210 00:19:11,747 --> 00:19:15,378 But he was found in the magic box at the hall. 211 00:19:16,318 --> 00:19:18,318 How did he move him there? 212 00:19:21,717 --> 00:19:24,457 We have to reinvestigate his case from square one. 213 00:19:44,707 --> 00:19:46,878 (Rest in peace) 214 00:19:57,088 --> 00:20:00,727 I just want to live a happy life with my mom. 215 00:20:04,497 --> 00:20:05,568 So please... 216 00:20:07,638 --> 00:20:08,697 turn yourself in. 217 00:20:09,568 --> 00:20:11,728 But I can't turn a blind eye just to save my own life. 218 00:20:12,068 --> 00:20:13,207 So you need to do it. 219 00:20:13,777 --> 00:20:15,178 That way, everyone will live. 220 00:20:17,308 --> 00:20:19,378 I'm sorry I couldn't keep my promise. 221 00:20:21,217 --> 00:20:22,717 I won't turn myself in right now. 222 00:20:24,918 --> 00:20:27,058 Once I kill the scum who killed you, 223 00:20:28,517 --> 00:20:29,888 I'll turn myself in. 224 00:20:33,297 --> 00:20:36,568 But... I'm dying soon. 225 00:20:38,098 --> 00:20:39,297 I'll see you soon. 226 00:20:40,568 --> 00:20:43,838 Even if I go... If you see me there... 227 00:20:48,737 --> 00:20:49,808 Hi. 228 00:20:50,477 --> 00:20:51,507 Hey. 229 00:21:12,967 --> 00:21:13,997 Hello. 230 00:21:16,308 --> 00:21:18,168 When I heard Chi Kook woke up, 231 00:21:18,967 --> 00:21:21,408 I was so happy as if Mi Jung had woken up. 232 00:21:21,477 --> 00:21:23,247 Mi Jung? Jo Mi Jung? 233 00:21:23,348 --> 00:21:24,808 You visited him often. 234 00:21:25,148 --> 00:21:27,228 - And consoled us a lot too. - Song Soo Ho's mother? 235 00:21:28,318 --> 00:21:30,047 Jong Ho will greet him. 236 00:21:30,118 --> 00:21:31,348 Park Jong Ho's sister? 237 00:21:31,487 --> 00:21:33,818 He won't be lonely, so don't worry. 238 00:21:34,757 --> 00:21:36,588 They're the families of the people I killed. 239 00:21:44,467 --> 00:21:45,668 Oh, this way. 240 00:21:49,598 --> 00:21:50,608 Come with me. 241 00:21:54,007 --> 00:21:55,007 Sit down. 242 00:22:04,618 --> 00:22:07,318 You haven't eaten all day. Eat something. 243 00:22:14,497 --> 00:22:16,328 Are you okay? That must've burned. 244 00:22:19,668 --> 00:22:20,697 Hey. 245 00:22:21,598 --> 00:22:23,767 Why do you keep annoying me? 246 00:22:24,868 --> 00:22:25,937 I was just... 247 00:22:26,937 --> 00:22:29,537 - I was worried about you. - Why are you worried about me? 248 00:22:30,047 --> 00:22:31,154 - Why are you here? - Hello. 249 00:22:31,178 --> 00:22:33,118 - You weren't close to Chi Kook. - Hey. 250 00:22:33,648 --> 00:22:36,747 Stop being mean to Bong Yi. You should be thanking her. 251 00:22:36,947 --> 00:22:38,747 Hey. Ba Reum. 252 00:22:42,558 --> 00:22:43,928 Leave it. 253 00:22:44,328 --> 00:22:45,328 I'll do it. 254 00:22:46,697 --> 00:22:47,727 Hello, everyone. 255 00:22:48,598 --> 00:22:51,398 Go home. Ba Reum is just worried that you'll be tired. 256 00:22:51,668 --> 00:22:53,027 Go home. Okay? 257 00:23:04,378 --> 00:23:05,408 Hey, Bong Yi. 258 00:23:07,447 --> 00:23:08,624 - You should eat. - Right. 259 00:23:08,648 --> 00:23:09,717 Sure. 260 00:23:53,957 --> 00:23:55,098 Die. 261 00:24:00,068 --> 00:24:01,173 Die. 262 00:24:01,197 --> 00:24:03,683 How did you become a cop when you lack stamina? 263 00:24:03,707 --> 00:24:05,138 Okay, I give in. You win! 264 00:24:06,838 --> 00:24:09,138 The old hag doesn't have long to live, 265 00:24:09,608 --> 00:24:11,148 so she'll be an orphan. 266 00:24:11,707 --> 00:24:13,747 She doesn't seem to have any friends... 267 00:24:14,148 --> 00:24:15,654 which will make it easier to get rid of her... 268 00:24:15,678 --> 00:24:16,987 even if she figures me out. 269 00:24:18,447 --> 00:24:21,187 Right. She ticks off enough boxes... 270 00:24:21,558 --> 00:24:23,257 to be the mother of my child. 271 00:24:23,828 --> 00:24:24,987 Don't get sick so easily. 272 00:24:25,828 --> 00:24:27,098 You need to be healthy... 273 00:24:28,697 --> 00:24:30,797 to carry my child one day. 274 00:24:31,697 --> 00:24:33,598 What am I supposed to do, Bong Yi? 275 00:24:35,838 --> 00:24:37,138 What am I to do? 276 00:24:52,017 --> 00:24:53,418 Did you receive the call? 277 00:24:54,187 --> 00:24:56,727 Yes, I turned it down almost immediately. 278 00:24:56,888 --> 00:24:58,558 She even came by my house, 279 00:24:58,658 --> 00:25:00,634 so I threw a bucket of salt at her. 280 00:25:00,658 --> 00:25:01,757 Can you believe it? 281 00:25:04,227 --> 00:25:05,368 What phone call? 282 00:25:05,727 --> 00:25:07,838 I see she didn't reach out to you. 283 00:25:08,138 --> 00:25:09,668 Choi Hong Ju wants to interview us. 284 00:25:10,568 --> 00:25:11,584 An interview? 285 00:25:11,608 --> 00:25:14,737 Yes, "A Year after the Moojin Serial Murders". 286 00:25:15,078 --> 00:25:16,477 She's filming a documentary... 287 00:25:17,047 --> 00:25:19,408 that retells the stories behind the murders. 288 00:25:20,247 --> 00:25:22,118 Why would she bring it up? 289 00:25:22,217 --> 00:25:24,888 Isn't it obvious? Why else would she want to film it? 290 00:25:25,287 --> 00:25:28,358 I bet it's to find something that exonerates her baby's father. 291 00:25:31,888 --> 00:25:33,187 Is the rumor true? 292 00:25:33,558 --> 00:25:35,197 Did Sung Yo Han father a child? 293 00:25:54,477 --> 00:25:56,247 I see she didn't reach out to you. 294 00:25:56,918 --> 00:25:58,423 Choi Hong Ju wants to interview us. 295 00:25:58,447 --> 00:26:00,987 Yes, "A Year after the Moojin Serial Murders". 296 00:26:01,787 --> 00:26:03,257 She's filming a documentary. 297 00:26:20,838 --> 00:26:25,007 (Entryway for hearses) 298 00:26:29,987 --> 00:26:32,487 - You look great in a uniform. - Thank you. 299 00:26:32,547 --> 00:26:34,858 - This is a leg. - Why would it have only one leg? 300 00:26:34,987 --> 00:26:37,364 Ba Reum, this is a you-know-what, isn't it? 301 00:26:37,388 --> 00:26:39,233 - Let go. - My arm is short. 302 00:26:39,257 --> 00:26:40,497 Stop it. Enough. 303 00:27:02,678 --> 00:27:04,687 Wait. Isn't that Uncle? 304 00:27:08,457 --> 00:27:09,588 Let's get going. 305 00:27:15,434 --> 00:27:18,904 (Citizen Hero Award, Na Chi Kook) 306 00:28:06,367 --> 00:28:09,337 (Citizen Hero Award, Na Chi Kook) 307 00:28:25,017 --> 00:28:26,263 (Today's Funerals) 308 00:28:26,287 --> 00:28:28,127 (The late Lee Pil Seung, Wife: Gong Soo Young) 309 00:28:29,357 --> 00:28:31,027 It's probably someone who looks like him. 310 00:28:32,027 --> 00:28:34,227 His name is different and the same goes for his family. 311 00:28:35,156 --> 00:28:36,226 Of course. 312 00:28:39,196 --> 00:28:41,137 I wonder why Auntie hasn't been in touch. 313 00:28:46,236 --> 00:28:48,877 The number you have dialed is not in service. 314 00:28:53,146 --> 00:28:55,746 The number you have dialed is not in service. 315 00:28:56,476 --> 00:28:59,446 Wait. Did both of them change their numbers? 316 00:29:01,287 --> 00:29:03,486 (The late Lee Pil Seung, Wife: Gong Soo Young) 317 00:29:14,853 --> 00:29:16,322 It's definitely Uncle. 318 00:29:16,927 --> 00:29:19,526 Like this. See? 319 00:29:25,966 --> 00:29:27,276 What's going on? 320 00:29:30,947 --> 00:29:32,147 Thank you. 321 00:29:33,377 --> 00:29:34,476 Who sent it? 322 00:29:34,746 --> 00:29:36,516 My brother-in-law's workplace. 323 00:29:38,187 --> 00:29:39,216 Let's head inside. 324 00:29:41,216 --> 00:29:48,127 (Ministry of Science and ICT) 325 00:29:49,327 --> 00:29:50,667 That's not where Uncle works, 326 00:29:53,766 --> 00:29:56,167 but why does this man look exactly like him? 327 00:29:56,496 --> 00:29:57,736 Does he have a twin? 328 00:30:02,577 --> 00:30:04,546 Park Min Sung and Lee Pil Seung. 329 00:30:05,006 --> 00:30:06,306 They have different last names. 330 00:30:20,127 --> 00:30:21,226 I'm sorry. 331 00:30:32,466 --> 00:30:33,637 That's the one. 332 00:30:38,546 --> 00:30:40,077 Is that the car that hit me? 333 00:30:47,284 --> 00:30:48,924 That's the last time we see it on camera. 334 00:30:49,754 --> 00:30:51,234 We can't see where it went afterward. 335 00:30:52,055 --> 00:30:55,295 Darn. Where could it have gone? 336 00:30:56,095 --> 00:31:00,095 Chi Kook's killer is also the man who ran over me last year. 337 00:31:00,704 --> 00:31:02,141 Can this be a coincidence? 338 00:31:02,165 --> 00:31:03,234 Here we go. 339 00:31:04,774 --> 00:31:05,934 Here. 340 00:31:06,105 --> 00:31:07,405 - This one? - Yes. 341 00:31:07,605 --> 00:31:09,145 (Gudong Station, Jung Ba Reum) 342 00:31:11,174 --> 00:31:13,944 The number you have dialed is not in service. 343 00:31:14,514 --> 00:31:16,145 Why are they all not in service? 344 00:31:16,385 --> 00:31:18,561 Can you run a background check? 345 00:31:18,585 --> 00:31:20,055 Right. Just a second. 346 00:31:24,994 --> 00:31:26,724 Why is there a scan of someone else's ID? 347 00:31:28,365 --> 00:31:29,424 What's going on? 348 00:31:29,527 --> 00:31:30,642 This doesn't make any sense. 349 00:31:30,666 --> 00:31:32,543 I'm sure the proper ID was scanned at the time. 350 00:31:32,567 --> 00:31:33,966 How did this happen? 351 00:31:34,597 --> 00:31:36,243 - But... - Oh, here we go. 352 00:31:36,267 --> 00:31:37,936 It looks like your uncle settled it. 353 00:31:38,337 --> 00:31:40,577 Checking with him will be faster. 354 00:31:41,037 --> 00:31:43,037 Or try calling the insurance company. 355 00:31:44,007 --> 00:31:45,567 We don't have an employee by that name. 356 00:31:47,716 --> 00:31:50,817 But the case was filed under his name. 357 00:31:50,916 --> 00:31:52,662 He's the one my uncle settled with. 358 00:31:52,686 --> 00:31:53,716 Take a look. 359 00:31:54,517 --> 00:31:56,092 Will you tell me the license plate number again? 360 00:31:56,116 --> 00:31:57,727 67D6264. 361 00:31:58,626 --> 00:32:00,866 It's probably registered under accidents. I got injured. 362 00:32:01,626 --> 00:32:04,266 There are no accidents registered under that license plate number. 363 00:32:04,926 --> 00:32:07,537 Gosh, the police told me... 364 00:32:09,166 --> 00:32:10,507 What's going on? 365 00:32:14,636 --> 00:32:16,946 - What are reading? - How audacious of her. 366 00:32:17,176 --> 00:32:19,023 - What? - I'm talking about Choi Hong Ju, 367 00:32:19,047 --> 00:32:20,317 that brat. 368 00:32:20,777 --> 00:32:22,592 But before you thought she was an incredible woman. 369 00:32:22,616 --> 00:32:24,186 Incredible, my foot. 370 00:32:24,547 --> 00:32:26,063 I can't believe she had a kid with that killer. 371 00:32:26,087 --> 00:32:27,832 She uploaded a post saying she's hiring a nanny... 372 00:32:27,856 --> 00:32:30,327 on an online community website where I used to live. 373 00:32:30,557 --> 00:32:33,896 Han Kook, that poor boy, was found with no lungs. 374 00:32:34,057 --> 00:32:36,557 But she's audacious enough to upload a post... 375 00:32:36,626 --> 00:32:38,266 saying she's hiring a nanny for her baby. 376 00:32:38,327 --> 00:32:39,997 So many people are leaving comments, 377 00:32:40,067 --> 00:32:42,466 and I want to say something too. 378 00:32:42,597 --> 00:32:43,757 But I don't know what to say. 379 00:32:44,267 --> 00:32:46,642 Peekaboo! Peekaboo! 380 00:32:46,666 --> 00:32:48,283 - How cute. - Hey. 381 00:32:48,307 --> 00:32:49,606 - Yes? - Try shaking that toy. 382 00:32:50,077 --> 00:32:52,676 - Okay. - Look at that. 383 00:32:52,777 --> 00:32:55,223 Look at that. 384 00:32:55,247 --> 00:32:58,247 (- Doesn't Choi Hong Ju live there? - Yes, that's where she lives.) 385 00:33:00,456 --> 00:33:03,517 (Whoever takes the job will be taking care of a future killer.) 386 00:33:07,456 --> 00:33:09,696 - Hello? - Is this Ms. Choi Hong Ju? 387 00:33:09,926 --> 00:33:10,966 Yes, that's me. 388 00:33:15,597 --> 00:33:19,267 (I just called the number. It really is Choi Hong Ju.) 389 00:33:20,376 --> 00:33:21,477 Why are you erasing it? 390 00:33:21,537 --> 00:33:23,436 She's not even worth it. 391 00:33:23,946 --> 00:33:26,306 Leaving a comment is just another form of giving attention. 392 00:33:26,547 --> 00:33:29,267 Don't even read this kind of stuff. It's bad for your mental health. 393 00:33:29,647 --> 00:33:30,886 Let me pay and go. 394 00:33:31,616 --> 00:33:34,256 (This is shocking. I'm speechless.) 395 00:33:38,386 --> 00:33:41,256 (Delete) 396 00:33:44,026 --> 00:33:45,902 (I'd like to interview for the job. Here's my number.) 397 00:33:45,926 --> 00:33:48,796 (I'd like to interview for the job. Here's my number.) 398 00:33:58,107 --> 00:34:00,547 Hello, I'm calling after reading the online message you sent. 399 00:34:00,707 --> 00:34:03,406 I feel like we've met before. You seem familiar. 400 00:34:05,046 --> 00:34:06,776 I look pretty common. 401 00:34:07,377 --> 00:34:08,716 So I hear that a lot. 402 00:34:09,147 --> 00:34:10,986 You don't look common at all. 403 00:34:14,116 --> 00:34:17,187 By any chance, have you ever taken care of someone else's child? 404 00:34:18,127 --> 00:34:20,457 No, not really. 405 00:34:21,426 --> 00:34:24,326 But I did raise my son. 406 00:34:24,997 --> 00:34:26,667 So I'm confident I'll do a good job. 407 00:34:26,997 --> 00:34:28,067 I see. 408 00:34:30,067 --> 00:34:31,067 Just a second. 409 00:34:35,807 --> 00:34:38,346 Are you hungry? There we go. 410 00:34:39,147 --> 00:34:40,147 Here. 411 00:34:41,276 --> 00:34:43,517 Do you live with your son? 412 00:34:43,676 --> 00:34:44,747 No. 413 00:34:47,857 --> 00:34:49,156 He died due to an accident. 414 00:34:49,917 --> 00:34:51,486 I'm sorry. I had no idea. 415 00:34:53,227 --> 00:34:54,696 By any chance, 416 00:34:54,756 --> 00:34:56,256 do you have a plastic bag? 417 00:34:56,627 --> 00:34:57,667 Just a second. 418 00:35:00,067 --> 00:35:01,096 Here. 419 00:35:07,107 --> 00:35:10,477 I used to do this every time my son cried. 420 00:35:10,546 --> 00:35:12,546 Surprisingly, it always worked. 421 00:35:13,977 --> 00:35:17,147 And he's not crying because he's hungry. 422 00:35:17,486 --> 00:35:19,326 He's actually asking you to change his diaper. 423 00:35:20,317 --> 00:35:22,417 - Okay. Oh, careful. - Come here. 424 00:35:22,986 --> 00:35:24,256 Okay, okay. 425 00:35:25,057 --> 00:35:26,087 Alright. 426 00:35:35,037 --> 00:35:36,866 Can you start tomorrow? 427 00:35:37,937 --> 00:35:38,937 Of course. 428 00:35:42,037 --> 00:35:45,247 Just so you know, the last nanny... 429 00:35:46,207 --> 00:35:47,276 Just a second. 430 00:35:49,317 --> 00:35:50,417 Hey, Ms. Kang. 431 00:35:51,346 --> 00:35:52,417 Oh, really? 432 00:35:54,886 --> 00:35:56,116 Okay. Let's hang up for now. 433 00:35:57,957 --> 00:36:01,397 Actually, can you start today? 434 00:36:01,926 --> 00:36:02,957 Yes, of course. 435 00:36:03,557 --> 00:36:06,296 I'll take good care of the baby. Don't worry. You can get going. 436 00:36:07,696 --> 00:36:08,736 Thank you. 437 00:36:17,607 --> 00:36:19,977 Your eyes look just like his. 438 00:36:20,817 --> 00:36:22,147 You have his nose too. 439 00:36:40,866 --> 00:36:43,236 Hello, I'm Soo Ho's mother. 440 00:36:44,136 --> 00:36:46,236 Yes, I know. Have you been well? 441 00:36:47,107 --> 00:36:50,176 I saw you visiting my house yesterday. 442 00:36:52,506 --> 00:36:54,147 The thing is... 443 00:36:54,346 --> 00:36:57,517 The other victims' families already told me. 444 00:36:57,986 --> 00:36:59,817 I heard about the show you're planning. 445 00:37:01,857 --> 00:37:02,886 Yes. 446 00:37:03,616 --> 00:37:04,627 I'll do it. 447 00:37:05,156 --> 00:37:06,187 Pardon? 448 00:37:06,457 --> 00:37:07,656 I'll do the interview. 449 00:37:08,897 --> 00:37:12,196 There's something I really want to say on TV. 450 00:37:13,366 --> 00:37:15,537 Okay. When are you free? 451 00:37:15,667 --> 00:37:16,707 Should I go to your place? 452 00:37:17,366 --> 00:37:18,607 No, not my house. 453 00:37:19,207 --> 00:37:21,607 Let's meet tomorrow at the broadcasting station. 454 00:37:22,037 --> 00:37:24,076 Oh, sure. Okay. 455 00:37:24,406 --> 00:37:25,607 I'll see you then. 456 00:37:29,046 --> 00:37:30,726 I wonder what it is that she wants to say. 457 00:37:34,156 --> 00:37:36,187 He came and left alone? 458 00:37:37,457 --> 00:37:38,703 He was bold enough to come... 459 00:37:38,727 --> 00:37:40,627 and receive something at Moojin Police Agency. 460 00:37:42,227 --> 00:37:43,426 Then who's this guy? 461 00:37:44,796 --> 00:37:47,437 It looks like he's handing him a piece of paper. 462 00:37:48,866 --> 00:37:50,746 This guy has to be someone in the police force. 463 00:37:52,567 --> 00:37:53,636 It's the porn dude. 464 00:37:54,236 --> 00:37:55,477 I guess he has something new. 465 00:37:56,537 --> 00:37:58,377 (The deleted footage) 466 00:38:05,417 --> 00:38:06,647 This darn punk. 467 00:38:14,096 --> 00:38:15,096 Wait a minute. 468 00:38:16,227 --> 00:38:18,867 Isn't this the written statement written by Kang Duk Soo's mother? 469 00:38:25,966 --> 00:38:27,477 - Hey, Nepo. - Yes? 470 00:38:27,877 --> 00:38:30,037 I was going to visit you to thank you. 471 00:38:30,276 --> 00:38:31,652 Thank you for being the MC at my wedding. 472 00:38:31,676 --> 00:38:33,752 The ceremony went great. I bought you a rock statue too. 473 00:38:33,776 --> 00:38:35,522 It's really cute. I'll give it to you later. 474 00:38:35,546 --> 00:38:38,322 Hey, when did you give the statement written by Kang Duk Soo's mother... 475 00:38:38,346 --> 00:38:39,386 to Detective Lee again? 476 00:38:39,446 --> 00:38:41,033 The day when "Sherlock Hong Ju" was being shot. 477 00:38:41,057 --> 00:38:43,087 I gave it to him right after I got it from her. 478 00:38:43,486 --> 00:38:45,732 - Really? - I still can't believe he forgot... 479 00:38:45,756 --> 00:38:47,057 and handed it in too late. 480 00:38:47,127 --> 00:38:49,227 He really needs to pull himself together. 481 00:38:49,526 --> 00:38:51,466 If he had given that to the captain right away, 482 00:38:51,526 --> 00:38:52,873 you would've gotten released quicker, 483 00:38:52,897 --> 00:38:54,373 and Bong Yi wouldn't have gotten hurt. 484 00:38:54,397 --> 00:38:56,966 The only good thing that came out of Detective Lee's mistake... 485 00:38:57,067 --> 00:38:58,107 is that Kang Duk Soo died. 486 00:39:01,136 --> 00:39:03,006 I'm just saying. 487 00:39:05,477 --> 00:39:06,477 Sir. 488 00:39:07,317 --> 00:39:09,123 What time did Detective Lee give you the statement... 489 00:39:09,147 --> 00:39:10,576 written by Kang Duk Soo's mother? 490 00:39:10,787 --> 00:39:12,687 I don't remember the time. 491 00:39:13,087 --> 00:39:16,063 But he gave it to me while I was throwing a fit at Ki Hyuk... 492 00:39:16,087 --> 00:39:17,486 for having released you. 493 00:39:18,087 --> 00:39:20,756 So he gave it to you after I got released? 494 00:39:20,826 --> 00:39:21,897 Yes. 495 00:39:26,096 --> 00:39:30,667 What the... He told me he forgot that I gave it to him. 496 00:39:31,006 --> 00:39:34,607 There's no way he showed that to someone. It's absurd. 497 00:39:35,037 --> 00:39:36,576 Especially to an outsider. 498 00:39:36,736 --> 00:39:38,546 Look. Detective Lee... 499 00:39:38,747 --> 00:39:40,822 showed the written statement to this guy at 8pm. 500 00:39:40,846 --> 00:39:42,147 Then he just kept it with him. 501 00:39:42,216 --> 00:39:43,946 Then you released me at 10pm. 502 00:39:44,147 --> 00:39:46,216 That's when he gave it to the captain. Why? 503 00:39:46,287 --> 00:39:47,632 He no longer needed to keep it hidden... 504 00:39:47,656 --> 00:39:49,216 because I had already gotten released. 505 00:39:49,287 --> 00:39:52,833 This guy, who saw the statement, tried to hit me with a truck... 506 00:39:52,857 --> 00:39:54,357 while I was on my way to Bong Yi. 507 00:39:54,557 --> 00:39:56,877 And I got in an accident while trying to avoid that truck. 508 00:39:58,326 --> 00:40:00,772 He hit me on the back of my head as soon as I got out of my car. 509 00:40:00,796 --> 00:40:03,636 And he only stole my wallet to make me think he was a robber. 510 00:40:04,607 --> 00:40:07,236 So you're saying he was waiting for you there... 511 00:40:07,307 --> 00:40:09,707 because he knew you'd go over to Bong Yi? 512 00:40:09,776 --> 00:40:11,247 - That's right. - But why? 513 00:40:11,346 --> 00:40:13,877 If I got there on time, Kang Duk Soo wouldn't have died. 514 00:40:13,977 --> 00:40:16,293 That means that guy wearing the hat and the killer are a team. 515 00:40:16,317 --> 00:40:18,517 He was buying time for the killer to kill Kang Duk Soo. 516 00:40:21,287 --> 00:40:22,517 That's too far stretched. 517 00:40:24,156 --> 00:40:27,227 Does that mean Detective Lee killed Kang Duk Soo? 518 00:40:28,627 --> 00:40:29,632 That makes sense. 519 00:40:29,656 --> 00:40:32,067 You said the killer might be someone in the police force. 520 00:40:32,267 --> 00:40:34,667 So we came here and went through all the CCTV footage. 521 00:40:34,696 --> 00:40:36,796 No, I checked the footage again just in case. 522 00:40:36,866 --> 00:40:39,207 But he was here when Kang Duk Soo died. 523 00:40:39,267 --> 00:40:41,107 Yes, he was with me. 524 00:40:41,607 --> 00:40:42,676 Then what's is it? 525 00:40:42,736 --> 00:40:45,576 Why not just question Detective Lee? Then we might get something. 526 00:40:45,776 --> 00:40:46,906 We need to be careful. 527 00:40:46,977 --> 00:40:49,097 If we do anything rash, he might get rid of evidence. 528 00:40:49,446 --> 00:40:51,287 I want you to keep your eyes on Detective Lee. 529 00:40:51,486 --> 00:40:53,723 And keep looking for that car with the license number 6264. 530 00:40:53,747 --> 00:40:55,716 - Okay. - Let's keep this... 531 00:40:55,787 --> 00:40:58,087 - between us for now. - Okay. 532 00:41:00,656 --> 00:41:02,756 But I think the guy who killed Kang Duk Soo... 533 00:41:03,756 --> 00:41:06,227 also has something to do with Na Chi Kook's murder. 534 00:41:06,397 --> 00:41:09,067 - What? - Na Chi Kook was murdered? 535 00:41:09,236 --> 00:41:11,006 Yes. There's no evidence. 536 00:41:12,236 --> 00:41:13,537 But Officer Jung saw something. 537 00:41:14,076 --> 00:41:16,207 I think that guy also killed Na Chi Kook. 538 00:41:16,837 --> 00:41:18,346 Why did he kill Na Chi Kook? 539 00:41:18,977 --> 00:41:20,297 I think he was being blackmailed. 540 00:41:20,747 --> 00:41:21,817 What do you mean? 541 00:41:26,886 --> 00:41:29,317 There's something weird about the place where Sung Yo Han... 542 00:41:30,087 --> 00:41:31,087 killed Na Chi Kook. 543 00:41:31,486 --> 00:41:32,727 What's so weird? 544 00:41:35,926 --> 00:41:37,296 Do you think I made a mistake? 545 00:41:37,567 --> 00:41:40,267 What are you talking about? What mistake? 546 00:41:41,167 --> 00:41:42,367 What if it wasn't Sung Yo Han? 547 00:41:44,767 --> 00:41:47,367 What if Sung Yo Han wasn't the guy who tried to kill Na Chi Kook? 548 00:41:49,953 --> 00:41:51,670 Don't you remember what he said on the live show? 549 00:41:51,694 --> 00:41:53,754 Sung Yo Han mentioned Na Chi Kook. 550 00:41:53,924 --> 00:41:57,263 He said he judged him because he wasn't prideful. 551 00:41:57,734 --> 00:42:01,834 What if it wasn't Sung Yo Han on the phone during the show? 552 00:42:02,404 --> 00:42:05,234 What if Sung Yo Han wasn't the Moojin Serial Killer? 553 00:42:05,674 --> 00:42:06,973 Darn it. 554 00:42:08,343 --> 00:42:10,803 But Sung Yo Han cracked Officer Jung's skull open. 555 00:42:10,913 --> 00:42:14,143 He had pictures of Byun Soon Young's corpse. 556 00:42:14,343 --> 00:42:15,520 How could it not have been him? 557 00:42:15,544 --> 00:42:18,754 That's what you call a slam dunk. Slam. Dunk. 558 00:42:19,254 --> 00:42:20,924 Right? Right? 559 00:42:24,024 --> 00:42:25,093 But... 560 00:42:27,593 --> 00:42:29,093 I have a bad feeling about this. 561 00:42:36,404 --> 00:42:37,533 (Safety First) 562 00:42:49,513 --> 00:42:51,814 If they were able to clean it up that quickly, 563 00:42:53,814 --> 00:42:55,123 they're pros. 564 00:42:55,553 --> 00:42:57,084 (Safety First) 565 00:43:26,183 --> 00:43:27,183 Please run it quickly. 566 00:43:31,524 --> 00:43:34,093 I ran it in the database of ex-cons and found him. 567 00:43:34,194 --> 00:43:35,323 It was him? 568 00:43:46,004 --> 00:43:47,174 Please wait outside. 569 00:43:52,513 --> 00:43:53,643 It is him. 570 00:43:54,314 --> 00:43:55,984 Who are you? Are you his family? 571 00:43:57,544 --> 00:44:00,683 I work at an architecture firm, remember? 572 00:44:02,623 --> 00:44:03,623 It is Uncle. 573 00:44:07,354 --> 00:44:09,369 There's no record of Park Min Sung or Lee Pil Seung... 574 00:44:09,393 --> 00:44:10,623 leaving the country. 575 00:44:12,663 --> 00:44:16,840 Then please check Kim Hee Jin. Kim Hee Jin and Park Hoon Suk. 576 00:44:16,864 --> 00:44:19,203 They're my aunt and cousin. 577 00:44:19,674 --> 00:44:21,034 There's no record of them leaving. 578 00:44:22,174 --> 00:44:23,274 I see. 579 00:44:27,044 --> 00:44:29,084 - Excuse me. - No one lives there. 580 00:44:29,843 --> 00:44:31,159 They moved out. 581 00:44:31,183 --> 00:44:32,659 Didn't Hoon Suk live here? 582 00:44:32,683 --> 00:44:34,524 I'm his cousin. 583 00:44:34,754 --> 00:44:36,053 I suddenly can't reach them. 584 00:44:36,223 --> 00:44:38,553 You didn't know Hoon Suk moved? 585 00:44:39,024 --> 00:44:42,064 But then again, they did move rather suddenly. 586 00:44:42,564 --> 00:44:44,433 It was as if they were running away. 587 00:44:44,493 --> 00:44:47,433 Gosh. I wondered if something was wrong. 588 00:44:47,564 --> 00:44:48,734 Like they were running away? 589 00:44:51,203 --> 00:44:53,104 When did they move? 590 00:44:53,404 --> 00:44:57,203 It was... Hoon Suk went missing one day. 591 00:44:57,643 --> 00:45:00,219 She freaked out looking for him. 592 00:45:00,243 --> 00:45:02,989 The next morning, she had him with her. 593 00:45:03,013 --> 00:45:06,130 The movers came that very day... 594 00:45:06,154 --> 00:45:07,314 and they moved out. 595 00:45:07,823 --> 00:45:10,553 That's the night he slept over. 596 00:45:10,924 --> 00:45:13,694 Who lived here? 597 00:45:13,924 --> 00:45:16,623 Just Hoon Suk and his mom. 598 00:45:17,163 --> 00:45:18,310 What about his dad? 599 00:45:18,334 --> 00:45:20,194 He doesn't have a dad. 600 00:45:20,433 --> 00:45:22,604 They got divorced when he was a baby. 601 00:45:22,734 --> 00:45:24,163 I heard he lived in the US. 602 00:45:25,303 --> 00:45:29,143 I see. Auntie always lived nearby. 603 00:45:30,143 --> 00:45:33,174 I moved closer to her after my surgery. 604 00:45:34,343 --> 00:45:37,619 What do you think? Your uncle and I worked to death to buy this. 605 00:45:37,643 --> 00:45:39,553 It's over 50 years old, 606 00:45:39,814 --> 00:45:41,984 but we did the renovations ourselves. 607 00:45:42,283 --> 00:45:43,453 It was exhausting. 608 00:45:44,024 --> 00:45:46,453 I'll fix up your house too. 609 00:45:46,723 --> 00:45:49,723 I work at an architecture firm, remember? 610 00:45:49,794 --> 00:45:51,393 You can trust me. 611 00:45:51,634 --> 00:45:52,694 Sure. 612 00:45:53,334 --> 00:45:55,810 - Yes. There was no Hoon Suk. - Let's eat. 613 00:45:55,834 --> 00:45:56,840 It was just them. 614 00:45:56,864 --> 00:45:58,373 You don't remember Hoon Suk, do you? 615 00:45:58,573 --> 00:46:01,174 You practically raised him when he was a baby. 616 00:46:03,303 --> 00:46:05,044 It was all a lie? 617 00:46:06,073 --> 00:46:08,513 Everything around me was fake? 618 00:46:10,114 --> 00:46:12,230 Here is Kim Man Ho's family registry. 619 00:46:12,254 --> 00:46:16,254 (Child: Kim Hee Jung) 620 00:46:17,384 --> 00:46:18,993 Mom had no sister. 621 00:46:26,134 --> 00:46:28,404 Are you Jae Hoon? 622 00:46:34,433 --> 00:46:36,373 You poor thing. 623 00:46:36,873 --> 00:46:38,013 My poor nephew. 624 00:46:38,913 --> 00:46:39,973 Who are you? 625 00:46:41,884 --> 00:46:44,013 Jae Hoon. I'm your aunt. 626 00:46:44,584 --> 00:46:45,714 I'm your mom's sister. 627 00:46:46,513 --> 00:46:48,084 I was living in the US, 628 00:46:49,024 --> 00:46:50,424 so I heard the news late. 629 00:46:51,623 --> 00:46:54,694 I'm annoyed at the strange way people look at me. 630 00:46:54,893 --> 00:46:57,593 I should act like everyone else. 631 00:46:57,864 --> 00:47:00,533 - Auntie. - I don't want attention. 632 00:47:01,604 --> 00:47:03,134 It hurts so much. 633 00:47:05,886 --> 00:47:06,915 Don't worry. 634 00:47:08,303 --> 00:47:11,104 You'll live with me now. 635 00:47:15,884 --> 00:47:16,944 Come in. 636 00:47:20,814 --> 00:47:22,683 This is your new home. 637 00:47:26,194 --> 00:47:27,254 Hi. 638 00:47:28,323 --> 00:47:30,493 It's nice to meet you, Jae Hoon. I'm your uncle. 639 00:47:31,194 --> 00:47:32,334 Hello. 640 00:47:32,893 --> 00:47:36,734 Jae Hoon. I'll put you in my family registry now. 641 00:47:37,763 --> 00:47:40,373 Then please change my name too. 642 00:47:40,456 --> 00:47:41,487 To what? 643 00:47:42,126 --> 00:47:44,626 Ba Reum. Meaning righteousness. 644 00:47:45,157 --> 00:47:46,256 Jung Ba Reum. 645 00:47:47,959 --> 00:47:50,959 The hourly rate is... This isn't bad. 646 00:47:55,370 --> 00:47:57,840 I left all my stuff at the office. 647 00:48:00,209 --> 00:48:01,939 I can't ask them to send it to me. 648 00:48:04,180 --> 00:48:06,510 Fine. I did nothing wrong. 649 00:48:06,809 --> 00:48:07,950 I'll just go get it. 650 00:48:08,220 --> 00:48:09,950 Sorry, but I'm going to be late. 651 00:48:10,849 --> 00:48:13,725 Song Soo Ho's mother will be in the lobby. 652 00:48:13,749 --> 00:48:15,196 Please bring her up. 653 00:48:15,220 --> 00:48:16,620 Okay, will do. 654 00:48:17,419 --> 00:48:18,559 Darn it. 655 00:48:19,390 --> 00:48:21,930 Where's the assistant? We're so busy. 656 00:48:24,030 --> 00:48:26,300 What's your problem? Why were you screening our calls? 657 00:48:27,070 --> 00:48:28,269 I'm sorry. 658 00:48:28,499 --> 00:48:31,910 - The thing is... - Save your excuses for later. 659 00:48:31,970 --> 00:48:33,610 Pick up someone from the lobby cafe. 660 00:48:34,140 --> 00:48:36,915 I'm sorry, but I only came to pick up my things... 661 00:48:36,939 --> 00:48:38,325 Look for Song Soo Ho's mother. 662 00:48:38,349 --> 00:48:40,426 She's a relative of a victim of the Moojin serial murders, 663 00:48:40,450 --> 00:48:42,749 so be extra careful and respectful. 664 00:48:42,979 --> 00:48:44,180 Moojin serial... 665 00:48:44,749 --> 00:48:46,149 Why is she here? 666 00:48:46,349 --> 00:48:49,090 She's giving an interview for the special on the case. 667 00:48:49,320 --> 00:48:51,136 Why are we suddenly doing a special on that case? 668 00:48:51,160 --> 00:48:52,390 I have no idea. 669 00:48:52,490 --> 00:48:55,260 It's like Ms. Choi wants to be criticized. 670 00:48:55,329 --> 00:48:57,300 Anyway, go get her. 671 00:49:01,099 --> 00:49:04,470 What? I wasn't enough? 672 00:49:05,110 --> 00:49:06,809 She's bothering other families too? 673 00:49:14,820 --> 00:49:16,849 It may have his fingerprints. 674 00:49:17,620 --> 00:49:19,050 Where's the statement? 675 00:49:19,919 --> 00:49:21,660 Kang Duk Soo. 676 00:49:22,890 --> 00:49:24,059 Darn it. 677 00:49:24,990 --> 00:49:25,990 Kang Duk Soo. 678 00:49:31,269 --> 00:49:33,305 Darn it. I said to arrange them properly. 679 00:49:33,329 --> 00:49:34,539 Ba Reum, seriously. 680 00:50:04,970 --> 00:50:06,829 Hello, ma'am. It's me. 681 00:50:06,930 --> 00:50:08,499 I need to ask you something. 682 00:50:08,599 --> 00:50:09,669 Where are you? 683 00:50:10,039 --> 00:50:12,039 I'm out right now. 684 00:50:12,140 --> 00:50:13,145 Where are you? 685 00:50:13,169 --> 00:50:16,539 I came to OBN's studio to give an interview. 686 00:50:16,879 --> 00:50:17,950 What? An interview? 687 00:50:18,479 --> 00:50:20,280 Okay. I'll go there. 688 00:50:20,450 --> 00:50:21,649 What is it? 689 00:50:26,249 --> 00:50:28,860 Are you here to see Choi Hong Ju? 690 00:50:29,059 --> 00:50:31,490 - Yes. - Don't give the interview. 691 00:50:33,229 --> 00:50:35,099 Don't let her use you. 692 00:50:44,840 --> 00:50:46,809 I'm the Gudong Granny's granddaughter. 693 00:50:47,110 --> 00:50:48,439 The one Sung Yo Han killed. 694 00:50:49,780 --> 00:50:53,749 Hong Ju knew I was a victim's relative. 695 00:50:54,047 --> 00:50:56,586 But she approached me pretending not to know. 696 00:50:57,617 --> 00:50:59,586 There must be a misunderstanding... 697 00:50:59,987 --> 00:51:02,356 - because she's not a bad person... - No. 698 00:51:02,726 --> 00:51:04,726 You're the one who's clueless. 699 00:51:06,666 --> 00:51:08,266 When my Soo Ho died, 700 00:51:09,066 --> 00:51:11,367 I tried to follow him to the afterlife. 701 00:51:13,467 --> 00:51:15,137 This one day, I jumped into the water... 702 00:51:15,706 --> 00:51:18,206 and Ms. Choi saved me. 703 00:51:19,077 --> 00:51:22,717 She almost got herself killed in the process, 704 00:51:23,547 --> 00:51:27,186 but she took care of me all night at the hospital. 705 00:51:27,416 --> 00:51:30,016 I guess she has at least an ounce of conscience. 706 00:51:31,757 --> 00:51:33,286 Do you know who she really is? 707 00:51:33,956 --> 00:51:35,626 She used to date Sung Yo Han. 708 00:51:36,527 --> 00:51:39,266 And now she's raising the child she had with him. 709 00:51:40,726 --> 00:51:42,266 I know. I heard the news. 710 00:51:43,797 --> 00:51:47,106 I didn't know why she was so kind to me before, 711 00:51:48,077 --> 00:51:52,047 but it helped me understand where it was all coming from. 712 00:51:53,246 --> 00:51:56,947 Sung Yo Han's the killer. Ms. Choi did nothing wrong. 713 00:51:58,146 --> 00:52:00,246 I'm sure this has taken a toll on her too. 714 00:52:00,717 --> 00:52:03,086 - We should understand her... - No. 715 00:52:03,456 --> 00:52:05,057 She's a sick person. 716 00:52:05,527 --> 00:52:08,396 She uses people to get what she wants. 717 00:52:09,697 --> 00:52:11,327 So don't fall for her tricks... 718 00:52:12,467 --> 00:52:13,827 and refuse the interview. 719 00:52:14,737 --> 00:52:16,336 I'm the one who called her... 720 00:52:16,637 --> 00:52:19,106 and offered to do the interview. 721 00:52:23,307 --> 00:52:24,336 Why? 722 00:52:25,307 --> 00:52:27,347 Because there's something I want to say. 723 00:52:28,376 --> 00:52:30,376 I need to get it off my chest. 724 00:52:34,246 --> 00:52:35,286 Which is what? 725 00:52:38,657 --> 00:52:39,856 I don't think... 726 00:52:41,297 --> 00:52:43,126 Sung Yo Han is the killer. 727 00:52:45,467 --> 00:52:46,527 What? 728 00:52:53,836 --> 00:52:55,376 What are they all doing here? 729 00:53:02,217 --> 00:53:03,657 Why didn't you head up to my office? 730 00:53:03,816 --> 00:53:05,387 - Well... - We should go. 731 00:53:11,456 --> 00:53:12,527 Choi Hong Ju! 732 00:53:14,487 --> 00:53:16,003 You couldn't get us to do the interview, 733 00:53:16,027 --> 00:53:17,503 so you went after Soo Ho's mother instead? 734 00:53:17,527 --> 00:53:19,102 - No, I... - We told you to scrap... 735 00:53:19,126 --> 00:53:21,637 the documentary all together, so why won't you listen? 736 00:53:21,867 --> 00:53:23,836 Why must you cut our wounds even deeper? 737 00:53:23,896 --> 00:53:25,566 The documentary will be neutral. 738 00:53:25,637 --> 00:53:27,536 - Only the facts will be... - Only the facts? 739 00:53:28,336 --> 00:53:30,077 Nobody will believe that. 740 00:53:30,876 --> 00:53:32,956 You talked poor Soo Ho's mother into an interview... 741 00:53:33,047 --> 00:53:34,876 to cause reasonable doubt for your man. 742 00:53:35,047 --> 00:53:37,376 To find anything that'll exonerate him. 743 00:53:37,646 --> 00:53:39,093 Just so your child... 744 00:53:39,117 --> 00:53:41,086 won't be branded as a killer's offspring! 745 00:53:41,316 --> 00:53:42,487 Watch your words. 746 00:53:42,557 --> 00:53:43,786 You audacious witch. 747 00:53:44,016 --> 00:53:46,157 How could you date someone like him? 748 00:53:46,387 --> 00:53:47,996 Don't say anything that you'll regret. 749 00:53:48,057 --> 00:53:49,872 What did you just say to me? 750 00:53:49,896 --> 00:53:51,542 - No, stop. - You ruthless cow! 751 00:53:51,566 --> 00:53:54,626 - Let's not get physical. - How dare you! 752 00:53:54,697 --> 00:53:57,097 - You darn wench! - Ladies, please! 753 00:53:57,166 --> 00:53:58,682 - It's all for your boyfriend. - Ladies! 754 00:53:58,706 --> 00:54:01,113 You'll sell my daughter out just to spin the story in his favor! 755 00:54:01,137 --> 00:54:04,077 I don't think Sung Yo Han is the killer. 756 00:54:04,536 --> 00:54:05,577 Darn it. 757 00:54:06,447 --> 00:54:07,606 At first, 758 00:54:08,347 --> 00:54:11,277 when I heard what he had done to my son, 759 00:54:11,887 --> 00:54:14,487 I was too shocked to wrap my head around the case. 760 00:54:15,657 --> 00:54:19,086 But the more time passed, 761 00:54:20,257 --> 00:54:22,327 it struck me that the doctor was innocent. 762 00:54:23,197 --> 00:54:25,626 That's what I wanted to tell her. 763 00:54:26,927 --> 00:54:29,266 About the Dr. Sung that I knew of. 764 00:54:30,967 --> 00:54:32,237 What was he like? 765 00:54:33,336 --> 00:54:34,936 You'll hear it in my interview. 766 00:54:37,936 --> 00:54:38,976 Wait. 767 00:54:39,706 --> 00:54:40,746 Let me get this straight. 768 00:54:41,777 --> 00:54:43,093 Are you telling me... 769 00:54:43,117 --> 00:54:45,316 that you don't see Sung Yo Han as the killer? 770 00:54:46,416 --> 00:54:48,617 I fought him myself. A hand-to-hand combat... 771 00:54:48,686 --> 00:54:49,887 Did you see his face? 772 00:54:50,816 --> 00:54:52,786 Can you be sure that it was Sung Yo Han? 773 00:54:57,927 --> 00:54:59,126 Well, at the time... 774 00:55:01,126 --> 00:55:02,396 I did see him that night, 775 00:55:03,066 --> 00:55:05,682 but I definitely saw his face when he was about... 776 00:55:05,706 --> 00:55:07,007 to kill Ba Reum. 777 00:55:07,637 --> 00:55:10,106 Photos of the victims were found at his place too. 778 00:55:11,547 --> 00:55:13,476 That also had me tied. 779 00:55:15,277 --> 00:55:17,416 It's why I wasn't going to speak up. 780 00:55:19,016 --> 00:55:21,892 But I wanted people to know... 781 00:55:21,916 --> 00:55:23,217 what I saw. 782 00:55:23,686 --> 00:55:25,226 That darn lady. 783 00:55:26,527 --> 00:55:27,657 Now, I'm annoyed. 784 00:55:29,157 --> 00:55:30,757 Why are you dredging up the past? 785 00:55:32,697 --> 00:55:33,867 I just don't get it. 786 00:55:35,036 --> 00:55:37,797 Is it really because you want to exonerate Sung Yo Han? 787 00:55:39,766 --> 00:55:41,566 You shouldn't do this especially for my sake. 788 00:55:47,507 --> 00:55:49,577 Come on. Let me take you home. 789 00:55:49,717 --> 00:55:51,686 - What about my interview? - We're going. 790 00:55:59,487 --> 00:56:01,456 By the way, what did you call me about? 791 00:56:04,197 --> 00:56:06,766 I wanted to see old photos of your son. 792 00:56:07,496 --> 00:56:08,996 Why do you want to see them? 793 00:56:09,766 --> 00:56:11,126 There's something I need to check. 794 00:56:17,807 --> 00:56:19,407 Oh, that boy? 795 00:56:19,876 --> 00:56:21,677 He for sure was a weird one. 796 00:56:22,316 --> 00:56:24,153 I don't know where he got it, but he brought a rat... 797 00:56:24,177 --> 00:56:25,547 to feed a snake. 798 00:56:26,646 --> 00:56:28,117 What followed was chaos. 799 00:56:28,657 --> 00:56:31,217 His mother apologized and begged us to let him stay, 800 00:56:31,726 --> 00:56:33,487 so we did until he graduated. 801 00:56:34,356 --> 00:56:36,597 Rumor has it that he kept causing trouble... 802 00:56:36,657 --> 00:56:38,226 even in elementary school. 803 00:56:40,327 --> 00:56:42,967 I hear he went to Guryeong Elementary School. 804 00:57:04,586 --> 00:57:07,387 In today's art class, you can draw whatever you want. 805 00:57:10,557 --> 00:57:12,297 Class President, is it itchy? 806 00:57:14,896 --> 00:57:16,896 You should stop drawing and go to the infirmary... 807 00:57:34,447 --> 00:57:36,356 Why did you kill the rabbit? 808 00:57:38,956 --> 00:57:40,887 I wondered if it gained weight... 809 00:57:41,456 --> 00:57:43,226 or if it was pregnant. 810 00:57:44,356 --> 00:57:45,427 What? 811 00:58:51,456 --> 00:58:52,626 Who's this boy? 812 00:58:54,367 --> 00:58:55,637 Jung Jae Hoon? 813 00:59:03,189 --> 00:59:04,189 Jung Jae Hoon. 814 01:00:07,606 --> 01:00:10,277 Mom. Mom... 815 01:01:55,679 --> 01:01:56,679 Mom. 816 01:01:59,708 --> 01:02:00,878 It was me. 817 01:02:06,418 --> 01:02:07,489 I... 818 01:02:08,659 --> 01:02:10,819 I killed everyone in my family. 819 01:02:48,288 --> 01:02:49,429 Mom. 820 01:02:53,029 --> 01:02:54,168 Why are you crying? 821 01:02:57,069 --> 01:03:00,009 You monster. Die. Die! 822 01:03:05,348 --> 01:03:08,478 Die! Die! 823 01:03:27,998 --> 01:03:29,369 Song Soo Ho? 824 01:03:34,239 --> 01:03:37,779 (We will remember you. RIP Cheon Jeong Ah) 825 01:03:51,889 --> 01:03:54,288 (Mouse) 826 01:03:55,558 --> 01:03:57,458 How long has he been following me? 827 01:03:57,558 --> 01:03:59,275 Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook. 828 01:03:59,299 --> 01:04:00,728 The unknown man killed Na Chi Kook. 829 01:04:01,728 --> 01:04:04,598 Money? I do this with a sense of duty. 830 01:04:05,438 --> 01:04:06,569 Who are you guys? 831 01:04:06,708 --> 01:04:08,244 Are you a group of psychopaths? 832 01:04:08,268 --> 01:04:09,639 Who are you people? 833 01:04:09,739 --> 01:04:11,308 Let's keep it to ourselves for now. 834 01:04:11,409 --> 01:04:13,179 Something keeps bothering me. 835 01:04:13,449 --> 01:04:16,078 - Why? - My sister, Jennifer. 836 01:04:18,989 --> 01:04:21,319 Welcome to the trap, you rats. 58589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.