All language subtitles for Stealing.Chaplin.2020

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,655 --> 00:00:50,624 The things I do for you. 2 00:00:50,656 --> 00:00:51,758 Excuse me, for me? 3 00:00:51,792 --> 00:00:53,460 Yeah, for you. 4 00:00:53,493 --> 00:00:55,996 Do you happen to have $30,000? 5 00:00:56,029 --> 00:00:58,232 No, I didn't think so, so keep digging. 6 00:00:58,265 --> 00:01:01,000 Otherwise, the next grave we're digging is our own. 7 00:01:01,033 --> 00:01:04,237 Okay, I will keep digging. 8 00:01:04,271 --> 00:01:05,105 For you. 9 00:01:06,640 --> 00:01:08,543 That's just childish. 10 00:01:09,310 --> 00:01:10,478 When you've been in Vegas 11 00:01:10,510 --> 00:01:13,079 for as long as I have, you think you've seen everything, 12 00:01:13,112 --> 00:01:14,849 but nothing prepared me for this. 13 00:01:14,882 --> 00:01:16,216 Look at these two idiots. 14 00:01:16,250 --> 00:01:17,951 They think they can solve all their problems 15 00:01:17,984 --> 00:01:19,887 by digging up the corpse of Charlie Chaplin 16 00:01:19,920 --> 00:01:20,855 and ransoming it. 17 00:01:20,888 --> 00:01:23,524 Yes, that's right, you heard me correctly. 18 00:01:23,557 --> 00:01:26,159 Holding a dead body hostage to ransom it. 19 00:01:26,192 --> 00:01:27,227 God knows to whom. 20 00:02:20,280 --> 00:02:22,181 But let me catch you up here. 21 00:02:22,215 --> 00:02:23,783 These two are con-men. 22 00:02:23,817 --> 00:02:25,718 They're not very good con-men. 23 00:02:25,752 --> 00:02:28,254 I'm not sure how you fail at being a petty thief, 24 00:02:28,288 --> 00:02:30,625 but these two are managing it, nonetheless. 25 00:02:31,425 --> 00:02:33,594 And here's why they need the money. 26 00:02:39,199 --> 00:02:40,034 Get in. 27 00:02:42,703 --> 00:02:44,070 Whoa, whoa, hey, wait. 28 00:02:44,104 --> 00:02:44,939 Wait. 29 00:02:48,808 --> 00:02:50,911 You've been avoiding my calls, Cal? 30 00:02:50,943 --> 00:02:52,712 Mr. Evans, thank God. 31 00:02:52,746 --> 00:02:54,181 I thought these were just, 32 00:02:55,282 --> 00:02:56,250 no, we haven't been avoiding you. 33 00:02:56,282 --> 00:02:59,152 We've been busy earning money to pay you back. 34 00:02:59,186 --> 00:03:00,888 Then you've got the full amount. 35 00:03:03,623 --> 00:03:04,324 Not exactly, no. 36 00:03:05,258 --> 00:03:06,260 How short are you? 37 00:03:07,026 --> 00:03:10,296 He's about five foot two. 38 00:03:10,330 --> 00:03:11,599 Terry, don't. 39 00:03:15,002 --> 00:03:17,605 How much is this debt again? 40 00:03:17,638 --> 00:03:20,307 It's 30 grand, Terry. 41 00:03:20,340 --> 00:03:24,945 In that case, I'm guessing we're about $29,980 short. 42 00:03:27,347 --> 00:03:28,682 Wait, wait, wait. 43 00:03:28,715 --> 00:03:30,183 It's just a bad joke, Mr. Evans. 44 00:03:30,217 --> 00:03:31,218 Mr. Evans. 45 00:03:31,251 --> 00:03:34,855 No, hey, hey, wait, wait, wait. 46 00:03:34,888 --> 00:03:37,358 Wait please, Mr. Evans, please. 47 00:03:37,390 --> 00:03:38,658 No, no, wait please, please. 48 00:03:38,692 --> 00:03:40,628 Hey, hey, leave him alone. 49 00:03:41,360 --> 00:03:42,329 Okay, okay. 50 00:03:48,001 --> 00:03:49,837 That's my favorite tooth. 51 00:03:49,870 --> 00:03:51,372 Okay look, he's just an idiot, Mr. Evans. 52 00:03:51,405 --> 00:03:52,338 Please, stop. 53 00:03:52,372 --> 00:03:53,374 Terry, stop. 54 00:03:53,407 --> 00:03:54,308 I don't think your brother 55 00:03:54,342 --> 00:03:56,410 appreciates the gravity of this situation. 56 00:03:56,443 --> 00:03:58,078 Okay Mr. Evans, I do. 57 00:03:58,110 --> 00:03:59,045 Okay, I do. 58 00:03:59,079 --> 00:04:00,013 I'm gonna get you every penny of your money. 59 00:04:00,046 --> 00:04:02,282 If you boys don't get this money pronto, 60 00:04:02,314 --> 00:04:04,784 then I guarantee you'll both be digging a grave 61 00:04:04,818 --> 00:04:06,153 before the week is out. 62 00:04:07,319 --> 00:04:08,155 Let 'em out. 63 00:04:10,323 --> 00:04:11,325 This isn't over. 64 00:04:21,134 --> 00:04:21,968 What now? 65 00:04:23,903 --> 00:04:25,206 Now we gotta brainstorm. 66 00:04:26,338 --> 00:04:27,240 No distractions, Terry. 67 00:04:27,274 --> 00:04:29,309 We're gonna take this seriously. 68 00:04:29,341 --> 00:04:31,377 You realize until the late 1860s, 69 00:04:31,411 --> 00:04:33,947 people thought tomatoes were poisonous. 70 00:04:33,980 --> 00:04:35,081 - No they didn't. - Yeah they did. 71 00:04:35,115 --> 00:04:36,016 No, they didn't. 72 00:04:36,050 --> 00:04:37,985 In fact, they actually made their ketchup 73 00:04:38,017 --> 00:04:39,419 out of mushrooms and grapes. 74 00:04:39,452 --> 00:04:40,387 Don't be absurd. 75 00:04:40,420 --> 00:04:41,321 Think about it. 76 00:04:41,355 --> 00:04:43,891 A grape's just like a tomato in texture. 77 00:04:43,923 --> 00:04:45,358 No it isn't, it's green. 78 00:04:45,391 --> 00:04:47,161 Those who hate grapes. 79 00:04:47,194 --> 00:04:50,230 Is it even ketchup if it isn't made from tomatoes? 80 00:04:50,262 --> 00:04:51,931 - Well, - Got you there. 81 00:04:54,134 --> 00:04:56,270 Thank you, very nice. 82 00:04:56,302 --> 00:04:58,838 Oh my, you've got to love American breakfast. 83 00:05:08,281 --> 00:05:09,716 Stop it. 84 00:05:09,750 --> 00:05:12,019 Look at that, perfectly even distribution. 85 00:05:12,052 --> 00:05:13,153 Stop it, it's weird. 86 00:05:13,185 --> 00:05:14,253 Stop it, knock it off. 87 00:05:14,286 --> 00:05:15,154 You should try it. 88 00:05:15,187 --> 00:05:16,423 No, thank you. 89 00:05:16,456 --> 00:05:17,992 Just eat your food. 90 00:05:19,192 --> 00:05:20,860 Don't know what you're missing. 91 00:05:27,367 --> 00:05:28,367 What? 92 00:05:28,401 --> 00:05:29,370 They're cold. 93 00:05:31,370 --> 00:05:32,271 What's cold? 94 00:05:32,305 --> 00:05:33,507 My beans. 95 00:05:33,540 --> 00:05:35,141 Your beans are cold? 96 00:05:35,175 --> 00:05:36,009 Yeah. 97 00:05:38,310 --> 00:05:39,212 Well, mine aren't. 98 00:05:39,245 --> 00:05:41,214 Well good for you, mine are. 99 00:05:41,247 --> 00:05:42,449 Why can't you just eat them? 100 00:05:42,482 --> 00:05:43,650 You what? 101 00:05:43,682 --> 00:05:46,353 Can't you just for once not be you and just eat them? 102 00:05:46,386 --> 00:05:47,821 What's your problem? 103 00:05:47,853 --> 00:05:49,389 You, you're my problem. 104 00:05:49,422 --> 00:05:51,225 You know that, right? 105 00:05:53,059 --> 00:05:54,461 You eat 'em. 106 00:05:54,494 --> 00:05:55,429 I've got my own. 107 00:05:55,461 --> 00:05:56,396 We'll swap. 108 00:05:56,428 --> 00:05:57,330 I thought yours were cold. 109 00:05:57,363 --> 00:05:58,364 They are. 110 00:05:58,398 --> 00:05:59,299 Then why would I want cold beans? 111 00:05:59,331 --> 00:06:00,334 That's not the point. 112 00:06:00,367 --> 00:06:01,068 Oh, there's a point to all this? 113 00:06:01,100 --> 00:06:02,336 - Yeah. - What is it? 114 00:06:02,369 --> 00:06:03,504 You've made this about me. 115 00:06:03,536 --> 00:06:04,904 - No I didn't. - Yes you did. 116 00:06:04,937 --> 00:06:05,838 No I didn't. 117 00:06:05,872 --> 00:06:06,473 Refill? 118 00:06:06,505 --> 00:06:08,241 Yes please, uh, no, no. 119 00:06:08,274 --> 00:06:09,108 I'm so sorry. 120 00:06:09,142 --> 00:06:12,245 My brother's beans appear to be cold. 121 00:06:12,278 --> 00:06:13,180 How are yours? 122 00:06:13,213 --> 00:06:15,281 Mine are lovely, thank you for asking. 123 00:06:15,314 --> 00:06:17,151 Then how could his be cold? 124 00:06:17,184 --> 00:06:18,519 I said the exact same thing. 125 00:06:18,552 --> 00:06:21,455 Excuse me, I'm sitting right here. 126 00:06:21,487 --> 00:06:23,891 Oh yes, there you are. 127 00:06:23,923 --> 00:06:26,025 Hey Janice, can you do another beans? 128 00:06:26,059 --> 00:06:27,561 Apparently, they're cold. 129 00:06:27,593 --> 00:06:28,562 Two beans? 130 00:06:28,595 --> 00:06:29,429 No, one. 131 00:06:29,461 --> 00:06:31,031 The other one's fine. 132 00:06:31,064 --> 00:06:32,232 That doesn't make sense. 133 00:06:32,264 --> 00:06:33,399 That's what I said. 134 00:06:33,432 --> 00:06:34,267 Me, too. 135 00:06:35,468 --> 00:06:36,403 I'm so sorry. 136 00:06:36,435 --> 00:06:37,937 Refill? 137 00:06:37,971 --> 00:06:39,506 Yes, please. 138 00:06:39,538 --> 00:06:41,408 Tell me, what time do you get off? 139 00:06:41,440 --> 00:06:42,508 Are you kidding? 140 00:06:42,541 --> 00:06:44,343 Uh, no. 141 00:06:44,377 --> 00:06:45,045 Why? 142 00:06:45,077 --> 00:06:46,345 I've just never been hit on 143 00:06:46,379 --> 00:06:48,115 by a priest before, that's all. 144 00:06:48,148 --> 00:06:50,250 But this is Vegas. 145 00:06:50,283 --> 00:06:52,853 But we're not actually priests. 146 00:06:52,886 --> 00:06:55,422 You look like priests. 147 00:06:55,454 --> 00:06:57,356 We're, 148 00:06:57,389 --> 00:06:59,459 we're chaplains. 149 00:06:59,492 --> 00:07:00,561 Chaplains? 150 00:07:00,593 --> 00:07:04,831 That's right, we are chaplains. 151 00:07:04,865 --> 00:07:06,066 What's the difference? 152 00:07:06,098 --> 00:07:07,867 Oh, it's a different denomination. 153 00:07:07,901 --> 00:07:09,336 We're allowed to date priests. 154 00:07:09,369 --> 00:07:10,437 You're allowed to date priests? 155 00:07:10,470 --> 00:07:12,172 Not we're allowed to date priests, 156 00:07:12,204 --> 00:07:13,240 I'm aware of how that sounded. 157 00:07:13,273 --> 00:07:16,043 We're, we're allowed to date, 158 00:07:16,076 --> 00:07:19,112 unlike priests who are not allowed to date. 159 00:07:20,447 --> 00:07:21,415 Anything else? 160 00:07:24,084 --> 00:07:25,853 You understand I'm not gay. 161 00:07:25,886 --> 00:07:27,020 We're not gay. 162 00:07:27,052 --> 00:07:28,187 What's wrong with being gay? 163 00:07:28,221 --> 00:07:30,490 There's nothing wrong with being gay. 164 00:07:30,523 --> 00:07:31,458 That's not what I was saying. 165 00:07:31,490 --> 00:07:33,259 Yeah, but we can't be gay, we're brothers. 166 00:07:33,293 --> 00:07:35,394 So, you're not gay because you're brothers? 167 00:07:35,427 --> 00:07:37,129 No, that's not why we're not gay. 168 00:07:37,163 --> 00:07:38,398 We're not gay 'cause we're not gay. 169 00:07:38,430 --> 00:07:41,234 But if we were gay, we couldn't be together. 170 00:07:41,267 --> 00:07:43,336 Terry, would you, 171 00:07:43,370 --> 00:07:45,504 would you let me handle this and you can. 172 00:07:45,538 --> 00:07:46,874 I'll just wait for my beans. 173 00:07:46,906 --> 00:07:48,141 There you go. 174 00:07:49,276 --> 00:07:51,078 We don't take him out much, you know, 175 00:07:51,110 --> 00:07:54,247 but it's part of my sort of community outreach program, 176 00:07:54,281 --> 00:07:56,516 you know, the older members of the clergy. 177 00:07:56,548 --> 00:07:57,383 There you go. 178 00:07:58,617 --> 00:08:01,855 Well thank you, thank you very much. 179 00:08:02,956 --> 00:08:03,924 God bless you. 180 00:08:06,326 --> 00:08:08,462 Oh, God bless you. 181 00:08:08,495 --> 00:08:09,930 What you have to go and do that for? 182 00:08:09,963 --> 00:08:10,631 What? 183 00:08:10,663 --> 00:08:11,365 Make a scene. 184 00:08:11,398 --> 00:08:12,633 - I didn't. - You did. 185 00:08:12,665 --> 00:08:14,166 No I didn't, your beans were cold. 186 00:08:14,199 --> 00:08:16,336 Yeah, but I don't like to make a fuss. 187 00:08:16,369 --> 00:08:17,437 Well, you didn't make a fuss. 188 00:08:17,470 --> 00:08:19,273 - You did. - On your behalf, 189 00:08:19,305 --> 00:08:20,539 because your beans were cold. 190 00:08:20,572 --> 00:08:22,408 I was being assertive and manly. 191 00:08:22,442 --> 00:08:23,377 You know, that's what women like. 192 00:08:23,410 --> 00:08:25,946 I don't need you to man up for me, Cal. 193 00:08:25,978 --> 00:08:27,514 I wasn't manning up for you, Terry. 194 00:08:27,547 --> 00:08:29,249 I was manning up for your beans. 195 00:08:29,281 --> 00:08:30,283 They were cold. 196 00:08:30,317 --> 00:08:31,617 Ha, ha, ha. 197 00:08:31,651 --> 00:08:33,320 There you go, hot beans. 198 00:08:33,352 --> 00:08:34,420 Well, thank you. 199 00:08:34,453 --> 00:08:36,055 And there you go. 200 00:08:36,089 --> 00:08:37,424 What's this? 201 00:08:37,456 --> 00:08:39,293 That's my card with my number. 202 00:08:39,326 --> 00:08:41,028 You can call any time. 203 00:08:41,061 --> 00:08:43,464 I'm a night owl, so really anytime. 204 00:08:45,465 --> 00:08:46,633 Sorry you're smiling. 205 00:08:46,666 --> 00:08:47,600 It's okay to smile. 206 00:08:50,403 --> 00:08:52,206 Much better, thank you. 207 00:08:54,441 --> 00:08:56,109 Oh, no. 208 00:08:56,142 --> 00:08:57,377 What is that she gave you? 209 00:08:57,409 --> 00:08:58,945 Is that her number? 210 00:08:58,979 --> 00:08:59,913 I think it is. 211 00:09:02,481 --> 00:09:03,382 - You're kidding. - Nope. 212 00:09:03,416 --> 00:09:05,419 I'm gonna eat that up. 213 00:09:05,451 --> 00:09:07,354 We're gonna go straight to hell. 214 00:09:07,386 --> 00:09:08,187 What are you talking about, why? 215 00:09:08,221 --> 00:09:12,058 You hit on her dressed as a priest. 216 00:09:12,091 --> 00:09:13,092 But dressed as a priest 217 00:09:13,126 --> 00:09:15,395 doesn't mean I'm actually a priest, you idiot. 218 00:09:16,395 --> 00:09:17,430 - Still. - Still what? 219 00:09:17,464 --> 00:09:19,566 You think that's the reason we're going to hell? 220 00:09:19,599 --> 00:09:21,100 You have a real short memory, Terry, 221 00:09:21,134 --> 00:09:23,336 if you think that's why we're going to hell. 222 00:09:28,541 --> 00:09:31,177 Listen, good luck, mate. 223 00:09:31,211 --> 00:09:32,046 What? 224 00:09:34,413 --> 00:09:36,316 Come here, you. 225 00:09:36,349 --> 00:09:37,350 You what? 226 00:09:37,384 --> 00:09:39,019 I recognize you. 227 00:09:39,052 --> 00:09:41,355 National Leprosy Day, my ass. 228 00:09:41,388 --> 00:09:42,990 When I got home and told my wife, 229 00:09:43,023 --> 00:09:45,558 her and the kid had a good laugh at me. 230 00:09:45,591 --> 00:09:47,427 Wear yellow for the lepers? 231 00:09:47,460 --> 00:09:49,296 Give a buck, save an ear? 232 00:09:49,328 --> 00:09:50,997 I look like an idiot. 233 00:09:51,030 --> 00:09:52,331 Where's your friend? 234 00:09:52,365 --> 00:09:53,633 I want my goddamn money back. 235 00:09:53,666 --> 00:09:56,336 No need to get agitated. 236 00:09:56,369 --> 00:09:58,504 Stay right there, I'm calling the police. 237 00:09:58,538 --> 00:10:01,375 Dial 9-1-1, no one's going anywhere. 238 00:10:01,408 --> 00:10:03,176 That's not even a real gun. 239 00:10:05,177 --> 00:10:06,278 Sit down! 240 00:10:06,312 --> 00:10:08,615 I said no one's going anywhere. 241 00:10:08,648 --> 00:10:11,283 I'm sure the police are gonna love to hear 242 00:10:11,317 --> 00:10:14,120 about two con-men dressed as priests. 243 00:10:15,120 --> 00:10:17,189 Actually, they're chaplains. 244 00:10:17,222 --> 00:10:18,724 Thanks for that. 245 00:10:18,758 --> 00:10:19,692 That wasn't for you. 246 00:10:19,725 --> 00:10:21,794 I can't have people shooting guns in here. 247 00:10:21,827 --> 00:10:22,696 You should go. 248 00:10:25,798 --> 00:10:28,300 Here, for the meals and the mess. 249 00:10:28,333 --> 00:10:29,602 Keep the change. 250 00:10:29,635 --> 00:10:31,337 He's not a bad guy, you know. 251 00:10:31,370 --> 00:10:32,438 Him? 252 00:10:33,139 --> 00:10:36,409 Not him, he's a fucking asshole. 253 00:10:36,442 --> 00:10:38,778 I'm talking about my brother. 254 00:10:46,219 --> 00:10:48,155 Thanks for helping me out back there. 255 00:10:48,187 --> 00:10:49,722 Terry, it was an incredibly dangerous scenario. 256 00:10:49,755 --> 00:10:50,690 The man had a gun. 257 00:10:50,724 --> 00:10:52,526 I can't put myself in that kind of danger. 258 00:10:52,558 --> 00:10:54,528 No shit, Sherlock, I noticed. 259 00:10:55,629 --> 00:10:58,298 So why did they stop thinking tomatoes were poisonous? 260 00:10:58,331 --> 00:11:00,300 Oh, when they came back from the Civil War 261 00:11:00,332 --> 00:11:01,201 there was a food shortage. 262 00:11:01,234 --> 00:11:02,269 They'd eat anything. 263 00:11:02,302 --> 00:11:04,437 You're making this up, Terry. 264 00:11:04,471 --> 00:11:05,337 No, for real. 265 00:11:05,370 --> 00:11:06,539 - You are. - No. 266 00:11:07,474 --> 00:11:08,442 Oh, shit. 267 00:11:09,842 --> 00:11:11,777 Better think fast, Einstein. 268 00:11:11,811 --> 00:11:14,447 - Fancy watching a movie? - Sure. 269 00:11:31,865 --> 00:11:34,634 I didn't know it was a musical. 270 00:11:36,503 --> 00:11:38,105 It's not a musical, it's a silent movie. 271 00:11:38,138 --> 00:11:39,206 I can hear music. 272 00:11:39,239 --> 00:11:41,375 You can't hear any sound. 273 00:11:42,509 --> 00:11:45,111 If I can hear it. 274 00:11:45,144 --> 00:11:47,413 You can't hear any talking sound. 275 00:11:47,447 --> 00:11:49,349 Music isn't sound. 276 00:11:50,549 --> 00:11:52,585 But music is a sound. 277 00:11:52,619 --> 00:11:53,720 It's a silent movie, Terry. 278 00:11:53,754 --> 00:11:56,723 I don't know what you're, just shut up and watch it. 279 00:11:57,823 --> 00:11:59,425 Why didn't they let him speak? 280 00:12:01,226 --> 00:12:02,261 He couldn't speak. 281 00:12:02,294 --> 00:12:04,197 He couldn't speak, he was a mute? 282 00:12:04,230 --> 00:12:05,130 Not a mute, he couldn't speak 283 00:12:05,164 --> 00:12:07,700 'cause there was no technology to speak. 284 00:12:09,335 --> 00:12:10,336 That's why there's no sound. 285 00:12:10,370 --> 00:12:12,206 That's why it's a silent movie. 286 00:12:14,374 --> 00:12:15,274 But there's music. 287 00:12:15,307 --> 00:12:16,610 I'm sitting in another seat. 288 00:12:18,344 --> 00:12:19,879 Do you think he had a stutter? 289 00:12:25,851 --> 00:12:28,721 Gotta say, he was really something, wasn't he? 290 00:12:28,754 --> 00:12:29,556 Who? 291 00:12:31,423 --> 00:12:32,225 Charlie Chaplin, Terry. 292 00:12:32,258 --> 00:12:33,359 The guy we just watched. 293 00:12:33,393 --> 00:12:34,728 Who'd you think I was talking about, Vladimir Putin? 294 00:12:34,760 --> 00:12:37,396 I prefer Robert Downey, Junior. 295 00:12:37,429 --> 00:12:38,697 What? 296 00:12:38,730 --> 00:12:40,933 You could hear him in his version. 297 00:12:40,966 --> 00:12:41,768 His version? 298 00:12:41,801 --> 00:12:43,470 Yeah. 299 00:12:43,503 --> 00:12:45,338 His version of the life of the genius we just saw? 300 00:12:45,370 --> 00:12:46,305 Right. 301 00:12:46,339 --> 00:12:47,607 Terry, there wouldn't be a version 302 00:12:47,639 --> 00:12:48,674 of the life of the genius we just saw 303 00:12:48,707 --> 00:12:50,509 if there wasn't a Charlie Chaplin to begin with. 304 00:12:50,543 --> 00:12:51,411 Of course not. 305 00:12:51,443 --> 00:12:53,379 That wouldn't make any sense, would it? 306 00:12:54,214 --> 00:12:55,549 You're impossible sometimes, you know that? 307 00:12:55,581 --> 00:12:56,350 So as you can see, 308 00:12:56,383 --> 00:12:58,218 not exactly criminal masterminds. 309 00:12:58,250 --> 00:13:01,520 But there's never a shortage of criminals in Vegas. 310 00:13:01,553 --> 00:13:03,722 You just have to know where to look. 311 00:13:09,361 --> 00:13:11,463 Thank you, thanks for sending the car. 312 00:13:11,496 --> 00:13:12,731 It's my pleasure. 313 00:13:12,764 --> 00:13:14,500 Car nice, was the driver nice? 314 00:13:14,533 --> 00:13:15,968 Beautiful. 315 00:13:16,001 --> 00:13:16,936 Your wheels, right? 316 00:13:16,970 --> 00:13:17,870 Yeah, yeah, you're gonna love this place. 317 00:13:17,903 --> 00:13:20,373 I'm telling you, tonight you'll be getting 318 00:13:20,405 --> 00:13:22,542 the full VIP treatment. 319 00:13:24,244 --> 00:13:25,478 Can't wait. 320 00:13:25,510 --> 00:13:27,280 Wait 'til you see this little doll. 321 00:13:28,280 --> 00:13:29,448 Lakshmi. 322 00:13:36,923 --> 00:13:38,625 This is Mr. Evans. 323 00:13:38,658 --> 00:13:40,326 I want you to give him a night 324 00:13:40,360 --> 00:13:42,395 that he'll remember 'til he's 100. 325 00:13:43,163 --> 00:13:46,500 - Mr. Evans. - Thanks, brother. 326 00:13:56,875 --> 00:13:59,478 I just think Robert Downey, Junior did him better, 327 00:13:59,511 --> 00:14:00,345 that's all. 328 00:14:00,379 --> 00:14:01,615 Did a better Chaplin than Chaplin? 329 00:14:01,648 --> 00:14:03,250 Yeah, 'cause we could hear him. 330 00:14:03,283 --> 00:14:05,485 I mean, I know that's not fair or anything. 331 00:14:09,522 --> 00:14:10,657 What are you doing? 332 00:14:10,690 --> 00:14:14,361 Oh, I'm trimming Bloom, and then I'm gonna do Bruce. 333 00:14:14,394 --> 00:14:16,328 - Bruce and Bloom? - Yeah. 334 00:14:16,361 --> 00:14:17,831 - You've named them? - Why not? 335 00:14:17,864 --> 00:14:20,899 I'm sure I'm gonna regret this, but why? 336 00:14:20,932 --> 00:14:24,004 Because they respond better to a loving environment 337 00:14:24,037 --> 00:14:25,971 and conversation, that's why. 338 00:14:26,004 --> 00:14:27,474 I don't know why you're bothering at all. 339 00:14:27,506 --> 00:14:28,441 It's legal now. 340 00:14:28,475 --> 00:14:30,777 The government doesn't have shit like this. 341 00:14:30,809 --> 00:14:32,544 These things are worth a fortune. 342 00:14:32,577 --> 00:14:34,247 Jesus Christ. 343 00:14:35,315 --> 00:14:36,349 What? 344 00:14:36,381 --> 00:14:37,816 I'm one good looking man. 345 00:14:37,850 --> 00:14:39,052 I think it's the beard. 346 00:14:39,085 --> 00:14:40,519 If I could bottle this and sell it, 347 00:14:40,552 --> 00:14:42,956 we'd have no more money troubles. 348 00:14:42,989 --> 00:14:45,625 You still wouldn't be Charlie Chaplin rich. 349 00:14:45,658 --> 00:14:46,960 He was rich, wasn't he? 350 00:14:46,993 --> 00:14:49,596 Even he's not Robert Downey, Junior rich. 351 00:14:49,629 --> 00:14:51,298 Well then Robert Downey must have been 352 00:14:51,331 --> 00:14:52,599 a better Chaplin than Chaplin. 353 00:14:52,631 --> 00:14:54,900 Thank you, I knew you'd have to admit that 354 00:14:54,933 --> 00:14:56,669 sooner rather than later. 355 00:14:56,702 --> 00:14:59,072 The day I'm corrected by a fucking, 356 00:14:59,105 --> 00:15:00,807 By a, by a, go on. 357 00:15:00,840 --> 00:15:03,442 - No. - Go on, say it. 358 00:15:03,475 --> 00:15:04,376 No, I told mom I wouldn't. 359 00:15:04,410 --> 00:15:06,445 And in front of Bloom and Bruce, even. 360 00:15:06,479 --> 00:15:07,814 How dare you? 361 00:15:07,846 --> 00:15:09,848 Did you know that Chaplin was worth 362 00:15:09,881 --> 00:15:11,550 400 million bucks when he died? 363 00:15:11,583 --> 00:15:12,651 That's a lot of money. 364 00:15:12,684 --> 00:15:14,353 That's a fuck load of money. 365 00:15:14,386 --> 00:15:15,488 Fucking mega money. 366 00:15:17,056 --> 00:15:18,892 I don't know if you want to witness this bro, 367 00:15:18,924 --> 00:15:20,592 but you might learn a thing or two. 368 00:15:20,625 --> 00:15:22,361 That's never happening, dude. 369 00:15:22,394 --> 00:15:23,062 Did you forget? 370 00:15:24,764 --> 00:15:25,798 Of course it's happening. 371 00:15:25,831 --> 00:15:27,667 She gave me her number, she must want me to call. 372 00:15:27,700 --> 00:15:29,469 We'll see. 373 00:15:29,501 --> 00:15:30,602 - Hello? - Hello? 374 00:15:30,635 --> 00:15:32,438 - Hello? - Hello? 375 00:15:33,873 --> 00:15:34,708 Yeah, that's it. 376 00:15:58,764 --> 00:16:00,933 You can suck dick. 377 00:16:00,966 --> 00:16:02,668 Yeah, 'cause it's my first time. 378 00:16:05,171 --> 00:16:07,540 Shultz, what are you doing here? 379 00:16:07,572 --> 00:16:10,610 Well, well, same thing as you. 380 00:16:15,114 --> 00:16:16,983 Blowing off a little steam. 381 00:16:17,817 --> 00:16:18,951 Oh, good. 382 00:16:19,585 --> 00:16:22,122 Look, I've been meaning to call. 383 00:16:22,154 --> 00:16:25,891 Hey, we don't need to be talking business tonight. 384 00:16:25,924 --> 00:16:26,959 No, but it's coming. 385 00:16:26,993 --> 00:16:28,161 I got it on the line. 386 00:16:28,193 --> 00:16:30,062 You must have a lot on the line. 387 00:16:30,096 --> 00:16:31,965 No, they're good for it. 388 00:16:31,998 --> 00:16:33,800 Who? 389 00:16:33,832 --> 00:16:34,500 Two British boys. 390 00:16:34,533 --> 00:16:37,069 They got a little scheme going. 391 00:16:37,102 --> 00:16:38,637 What's their names? 392 00:16:38,671 --> 00:16:40,440 Mind your business. 393 00:16:40,472 --> 00:16:41,674 I'll get it. 394 00:16:42,274 --> 00:16:44,110 You will be paid for the delay. 395 00:16:45,144 --> 00:16:47,846 I thought you said we didn't need to talk business. 396 00:16:47,879 --> 00:16:49,950 I'm here to enjoy myself. 397 00:17:07,200 --> 00:17:10,569 You're right, we don't need to talk business. 398 00:17:15,842 --> 00:17:18,178 Why not kill him before the club? 399 00:17:18,211 --> 00:17:19,413 I liked him. 400 00:17:20,712 --> 00:17:23,182 Besides, it's easier when they're sleepy. 401 00:17:23,215 --> 00:17:25,551 Well good fucking thing you don't like me. 402 00:17:26,184 --> 00:17:28,153 Ugh, now he's gonna be heavier. 403 00:17:28,186 --> 00:17:31,090 He should be lighter after the load he just left in you. 404 00:17:32,692 --> 00:17:35,528 - Is Helen there? - Hello, who you want? 405 00:17:36,229 --> 00:17:38,498 Is Helen there, Helen? 406 00:17:38,530 --> 00:17:39,898 Chicken ball special? 407 00:17:39,932 --> 00:17:41,233 No, I don't want the chicken balls. 408 00:17:41,267 --> 00:17:43,236 Chow mein special, right? 409 00:17:43,269 --> 00:17:44,304 Or the chow mein special. 410 00:17:44,336 --> 00:17:46,506 I think I've dialed the wrong number, sweetheart. 411 00:17:46,538 --> 00:17:47,206 I've dialed the wrong number. 412 00:17:47,240 --> 00:17:48,974 - Hello? - Bye. 413 00:17:49,008 --> 00:17:51,510 She gave you a fucking fake number. 414 00:17:51,544 --> 00:17:52,946 The two could be a five. 415 00:17:52,979 --> 00:17:53,880 Yeah, it could be, 416 00:17:53,913 --> 00:17:54,881 or it could be all the numbers are wrong. 417 00:17:54,913 --> 00:17:56,548 She could be dyslexic, 418 00:17:56,582 --> 00:17:57,517 that's why she's written it that way. 419 00:17:57,549 --> 00:18:01,687 I bet, I bet that's what. 420 00:18:05,857 --> 00:18:08,260 Terry, it's the Bride of Frankenstein. 421 00:18:08,294 --> 00:18:10,530 Hey, I hear you two in there. 422 00:18:10,563 --> 00:18:12,999 You owe me money for rent. 423 00:18:13,031 --> 00:18:15,768 She must need the rent money for Botox or something. 424 00:18:15,800 --> 00:18:17,903 Or maybe her 23rd facelift. 425 00:18:17,936 --> 00:18:19,204 You guys can't keep hiding from me 426 00:18:19,238 --> 00:18:21,173 every time you owe me money. 427 00:18:21,207 --> 00:18:23,910 I'll be back tomorrow. 428 00:18:25,678 --> 00:18:26,713 We can add her to the list 429 00:18:26,746 --> 00:18:29,082 of people demanding money from us. 430 00:18:29,115 --> 00:18:31,851 At least the worst thing she can do to us is kick us out. 431 00:18:31,884 --> 00:18:33,185 Terry, you listening to me? 432 00:18:33,219 --> 00:18:35,255 Sorry, I was just reading something here. 433 00:18:35,288 --> 00:18:37,789 Do you know he's buried in Vegas? 434 00:18:37,823 --> 00:18:38,625 Who? 435 00:18:38,657 --> 00:18:40,292 - Chaplin. - So? 436 00:18:40,326 --> 00:18:42,295 Oh, Jesus Christ, Cal. 437 00:18:42,327 --> 00:18:45,030 Charlie Chaplin, who was buried 438 00:18:45,064 --> 00:18:47,534 with 400 million fucking dollars, 439 00:18:47,567 --> 00:18:50,769 he's buried right here in Vegas. 440 00:18:50,803 --> 00:18:53,039 Well, it's a shame he's not alive then, Terry, 441 00:18:53,071 --> 00:18:55,040 'cause we could ask him for a 30 grand loan, 442 00:18:55,074 --> 00:18:56,942 or actually he could donate it to the lepers. 443 00:18:56,976 --> 00:18:58,111 That would be better. 444 00:18:58,144 --> 00:19:00,246 - We could dig him up. - What? 445 00:19:00,278 --> 00:19:02,582 Did him up and sell his body. 446 00:19:02,615 --> 00:19:03,682 Sell it to who? 447 00:19:03,715 --> 00:19:04,483 Highest bidder. 448 00:19:04,517 --> 00:19:06,318 Terry, we can't put him on Ebay. 449 00:19:06,352 --> 00:19:08,288 - Hollywood. - Hollywood? 450 00:19:08,320 --> 00:19:09,488 Yeah, Hollywood. 451 00:19:09,521 --> 00:19:11,890 And what number am I dialing to ring all of Hollywood? 452 00:19:11,923 --> 00:19:12,959 Any of 'em. 453 00:19:12,991 --> 00:19:16,562 Any one of them fuckers would pay to get him back. 454 00:19:16,596 --> 00:19:18,131 - His corpse? - Yeah. 455 00:19:18,163 --> 00:19:20,599 He was worth a fucking fortune. 456 00:19:24,336 --> 00:19:25,171 His corpse. 457 00:19:29,608 --> 00:19:31,076 You might be onto something here. 458 00:19:31,777 --> 00:19:35,782 If we stole his body and held it ransom like a hostage, 459 00:19:35,815 --> 00:19:39,318 anybody that got it back, then they'd be a hero. 460 00:19:39,352 --> 00:19:41,054 Jesus, they'd be legends in their own right, 461 00:19:41,086 --> 00:19:44,257 the people that safely return Chaplin's body to the grave. 462 00:19:44,289 --> 00:19:46,658 I mean, you can't buy that kind of PR. 463 00:19:46,692 --> 00:19:50,195 Yeah, and it'd be really good for their public relations. 464 00:19:52,298 --> 00:19:53,299 We could do this. 465 00:19:54,232 --> 00:19:56,134 We could seriously do this. 466 00:19:56,167 --> 00:19:57,369 Nah, you're kidding. 467 00:19:57,403 --> 00:19:59,372 No, we could do this. 468 00:19:59,404 --> 00:20:00,306 You could be right. 469 00:20:00,339 --> 00:20:02,674 But I'm never right, according to you. 470 00:20:02,708 --> 00:20:04,344 Well mark your calendar, brother. 471 00:20:04,376 --> 00:20:06,046 This might be the first time. 472 00:20:09,248 --> 00:20:11,217 Previously on Age of the Living Dead. 473 00:20:11,250 --> 00:20:14,721 I can't live as a vampire, not anymore. 474 00:20:14,753 --> 00:20:18,591 If you left me, you wouldn't want to see me suffer. 475 00:20:30,702 --> 00:20:31,337 Freeze! 476 00:20:35,374 --> 00:20:37,076 Claire, what are you doing? 477 00:20:37,108 --> 00:20:37,943 Hey, sis. 478 00:20:39,310 --> 00:20:42,048 These are as much mine as they are yours. 479 00:20:42,080 --> 00:20:43,715 It's not, you know that. 480 00:20:43,749 --> 00:20:45,018 We've been through this. 481 00:20:45,050 --> 00:20:46,086 They're in the will. 482 00:20:46,118 --> 00:20:48,120 Dad left it to me as much as he left them to you. 483 00:20:48,153 --> 00:20:50,056 You got paid what you were owed from the will, Claire. 484 00:20:50,088 --> 00:20:51,723 You know that. 485 00:20:51,757 --> 00:20:54,060 Whatever, and it's not Claire now. 486 00:20:57,863 --> 00:20:59,365 It's Lakshmi. 487 00:20:59,397 --> 00:21:00,198 Locks me? 488 00:21:00,231 --> 00:21:01,299 Lakshmi, L-A-K. 489 00:21:01,333 --> 00:21:02,869 Do I look like a lock? 490 00:21:02,902 --> 00:21:05,270 Okay, Lakshmi, whatever that means. 491 00:21:05,304 --> 00:21:07,407 She's a Hindu goddess, goddess of wealth 492 00:21:07,440 --> 00:21:11,778 and prosperity and beauty, and she makes me feel special. 493 00:21:11,810 --> 00:21:13,413 Oh, you're special, all right. 494 00:21:16,915 --> 00:21:18,417 Do you have somewhere to stay? 495 00:21:20,051 --> 00:21:21,286 I sleep at the club. 496 00:21:22,988 --> 00:21:23,823 I see. 497 00:21:24,890 --> 00:21:29,262 I'm doing a lot better, you know, than before. 498 00:21:31,196 --> 00:21:32,398 Okay, that's good. 499 00:21:39,337 --> 00:21:42,274 You don't suppose I could have a shower 500 00:21:42,307 --> 00:21:44,277 and brush my teeth? 501 00:21:44,309 --> 00:21:45,412 Of course you could. 502 00:21:59,258 --> 00:22:02,495 You can see the cogs turning, can't you? 503 00:22:02,528 --> 00:22:05,498 This idiot actually thinks his drunken brother 504 00:22:05,530 --> 00:22:07,267 has come up with a good plan. 505 00:22:26,152 --> 00:22:26,920 Hello? 506 00:22:26,952 --> 00:22:28,320 Hey, you sound British. 507 00:22:28,354 --> 00:22:29,322 Who is this? 508 00:22:29,355 --> 00:22:32,290 I'm a friend of the late Mr. Evans. 509 00:22:32,324 --> 00:22:34,293 What do you mean, late Evans? 510 00:22:34,326 --> 00:22:36,229 Glad I have your attention. 511 00:22:36,261 --> 00:22:38,063 We need to talk. 512 00:22:38,096 --> 00:22:39,298 What are we talking about? 513 00:23:00,219 --> 00:23:01,054 Hello? 514 00:23:03,055 --> 00:23:04,356 Get in. 515 00:23:04,390 --> 00:23:06,225 If I get in that car, will I ever get out? 516 00:23:06,258 --> 00:23:08,995 Hey, let's not pretend you have a choice. 517 00:23:24,076 --> 00:23:25,545 I like this with the evil lighting and everything. 518 00:23:25,577 --> 00:23:27,145 It's very intimidating. 519 00:23:27,179 --> 00:23:28,147 What do you want? 520 00:23:28,180 --> 00:23:30,249 Why so hostile, pilgrim? 521 00:23:30,281 --> 00:23:31,384 I'm here to help. 522 00:23:31,416 --> 00:23:34,553 Okay, help with what? 523 00:23:34,586 --> 00:23:37,390 You or your idiotic brother 524 00:23:38,490 --> 00:23:41,294 owe $30,000 to an associate of mine. 525 00:23:42,560 --> 00:23:43,695 Okay. 526 00:23:43,729 --> 00:23:48,268 And my associate, whom I represent, has just retired. 527 00:23:49,500 --> 00:23:51,436 The guy who gave you the money. 528 00:23:52,104 --> 00:23:57,309 So that debt passes to my guy, and he wants it back. 529 00:23:58,109 --> 00:24:02,347 He's getting ready to retire you, too. 530 00:24:02,381 --> 00:24:03,349 Okay, and? 531 00:24:03,382 --> 00:24:07,519 And, pilgrim, I and I alone can, shall we say, 532 00:24:08,953 --> 00:24:10,389 delay that inevitability. 533 00:24:11,257 --> 00:24:13,192 Why would you do something like that? 534 00:24:13,224 --> 00:24:15,360 Because I'm a helpful guy, 535 00:24:15,394 --> 00:24:20,200 and because I like people like you owing me favors. 536 00:24:23,335 --> 00:24:26,873 Hey, open up that bag. 537 00:24:31,911 --> 00:24:33,412 Nah, I'm all right. 538 00:24:33,444 --> 00:24:34,279 Open it. 539 00:24:44,189 --> 00:24:47,360 Jeez, is that a head in the bag? 540 00:24:47,393 --> 00:24:48,294 What the hell's the matter with you? 541 00:24:48,327 --> 00:24:50,096 Who drives around with a head in a bag? 542 00:24:50,128 --> 00:24:52,163 You fucking crazy? 543 00:24:52,196 --> 00:24:55,300 Certainly helps in my line of work. 544 00:24:56,067 --> 00:24:58,170 Okay, look, I don't have the money. 545 00:24:58,202 --> 00:24:59,605 I would have just paid back the original debt. 546 00:24:59,637 --> 00:25:01,339 It doesn't matter to me if it's you or Evans 547 00:25:01,373 --> 00:25:03,241 or Freddy Four Fingers I owe it to. 548 00:25:03,275 --> 00:25:05,311 I just don't have it, so it's all the same. 549 00:25:05,344 --> 00:25:09,015 I understand that you guys had a scam. 550 00:25:09,048 --> 00:25:10,249 A scam? 551 00:25:10,281 --> 00:25:11,583 Or a scheme. 552 00:25:11,616 --> 00:25:13,385 I've never known the difference between the, 553 00:25:13,419 --> 00:25:17,523 I don't care, as long as it amounts to 30K by Friday. 554 00:25:19,490 --> 00:25:21,359 On second thoughts, maybe a scheme sounds better, 555 00:25:21,393 --> 00:25:23,930 unless it has the word pyramid in front of it. 556 00:25:23,962 --> 00:25:24,696 Yeah, maybe. 557 00:25:24,730 --> 00:25:28,300 Maybe you think you're a cowboy 558 00:25:28,334 --> 00:25:32,404 and that we haven't seen a cowboy in this town before. 559 00:25:33,172 --> 00:25:36,475 Look, I need a week, a week for my scheme. 560 00:25:36,508 --> 00:25:38,912 All right, a week. 561 00:25:41,212 --> 00:25:43,182 I didn't catch your name. 562 00:25:43,214 --> 00:25:45,250 That's 'cause I didn't give it to you. 563 00:25:45,284 --> 00:25:46,419 All right, pilgrim. 564 00:25:48,186 --> 00:25:50,288 We'll play it your way, but don't you and your brother 565 00:25:50,321 --> 00:25:52,324 even think of skipping town. 566 00:25:53,092 --> 00:25:56,296 Can you let me out here, please? 567 00:25:58,130 --> 00:25:58,965 Driver. 568 00:26:35,701 --> 00:26:38,570 Terry, Terry, wake up. 569 00:26:38,604 --> 00:26:39,404 Put your shoes on. 570 00:26:39,438 --> 00:26:41,574 What, why? 571 00:26:41,606 --> 00:26:42,807 Put your shoes on. 572 00:26:42,842 --> 00:26:44,410 'Cause the guy that was trying to kill us has been killed. 573 00:26:44,442 --> 00:26:45,277 Shoes, Terry, but them on. 574 00:26:45,309 --> 00:26:46,611 Well, that's great news. 575 00:26:46,644 --> 00:26:48,713 No, it's not great news, Terry. 576 00:26:48,747 --> 00:26:50,416 Where are your pants? 577 00:26:50,449 --> 00:26:53,119 No, not that Terry, these. 578 00:26:53,152 --> 00:26:55,721 He's been replaced by somebody crazier and meaner, okay? 579 00:26:55,753 --> 00:26:57,423 So it's not great news. 580 00:26:57,455 --> 00:26:58,323 Meaner than Evans? 581 00:26:58,356 --> 00:27:00,393 - Yes. - How mean? 582 00:27:00,425 --> 00:27:03,229 He turned up with Evans' head in a bag. 583 00:27:03,261 --> 00:27:05,263 Shirt, come on. 584 00:27:05,297 --> 00:27:06,766 Jesus Harry Christ. 585 00:27:06,798 --> 00:27:08,366 That's right, we've hit the big time. 586 00:27:08,400 --> 00:27:09,602 Well, what now? 587 00:27:09,634 --> 00:27:11,369 Now we're gonna follow your plan, 588 00:27:11,403 --> 00:27:12,671 after we get some shovels and a van. 589 00:27:12,703 --> 00:27:13,571 We need a van. 590 00:27:13,605 --> 00:27:15,274 I don't have a plan. 591 00:27:15,307 --> 00:27:17,777 Terry, we're digging up Chaplin. 592 00:27:25,784 --> 00:27:27,720 How we gonna find this grave, anyway? 593 00:27:29,587 --> 00:27:31,356 Charlie Chaplin's grave? 594 00:27:31,390 --> 00:27:32,358 Well, what else? 595 00:27:32,391 --> 00:27:33,392 We're not looking for any other fucking grave 596 00:27:33,424 --> 00:27:34,793 that I know of. 597 00:27:34,826 --> 00:27:37,430 His name will be written on the gravestone, Terry. 598 00:27:37,462 --> 00:27:38,263 That's what we're doing. 599 00:27:38,297 --> 00:27:39,265 We just have to read. 600 00:27:39,298 --> 00:27:41,099 That's convenient, isn't it? 601 00:27:41,133 --> 00:27:42,835 For those of us that can read, it is, yeah. 602 00:27:42,867 --> 00:27:45,336 All right, well you do that part. 603 00:27:45,369 --> 00:27:46,270 Why are you so mad, anyway? 604 00:27:46,305 --> 00:27:48,106 That's just how they do it in cemeteries. 605 00:27:48,140 --> 00:27:49,675 Yeah, but I don't like graveyards. 606 00:27:49,708 --> 00:27:51,444 Why, what's wrong with graveyards? 607 00:27:51,477 --> 00:27:54,780 Well, they're wasted space, aren't they? 608 00:27:54,813 --> 00:27:57,083 Taking up all this land. 609 00:27:57,115 --> 00:27:58,349 What would you have done with the land? 610 00:27:58,383 --> 00:28:00,286 I'd have made it a golf course. 611 00:28:00,318 --> 00:28:01,319 You don't play golf, Terry. 612 00:28:01,353 --> 00:28:02,254 That's not the point. 613 00:28:02,288 --> 00:28:04,355 Golf courses make a shit load of money. 614 00:28:04,388 --> 00:28:05,623 This is just a waste of land 615 00:28:05,656 --> 00:28:08,093 for people who can't appreciate it, 616 00:28:08,126 --> 00:28:09,294 'cause I mean, they're dead. 617 00:28:09,327 --> 00:28:11,497 Well, this is a waste of time, isn't it, playing golf? 618 00:28:11,529 --> 00:28:13,231 You reading these gravestones? 619 00:28:13,265 --> 00:28:14,300 You walked right by it. 620 00:28:14,333 --> 00:28:16,335 Well, you didn't tell me to. 621 00:28:16,367 --> 00:28:17,368 We're gonna need a faster way. 622 00:28:17,402 --> 00:28:18,303 This'll take forever. 623 00:28:18,336 --> 00:28:20,506 Well here, let's ask these old codgers. 624 00:28:20,538 --> 00:28:22,740 Be nice, Terry. 625 00:28:22,773 --> 00:28:24,609 Excuse me, awful sorry to bother you. 626 00:28:24,643 --> 00:28:27,779 No bother, we're just here doing our weekly visit. 627 00:28:27,813 --> 00:28:29,482 Ah, that's sweet, someone close? 628 00:28:29,515 --> 00:28:30,716 My mother. 629 00:28:30,749 --> 00:28:32,284 Oh, that's nice, you still come 630 00:28:32,317 --> 00:28:33,751 and take care of it and everything. 631 00:28:33,785 --> 00:28:35,387 Well, she's my mother, so we come 632 00:28:35,420 --> 00:28:37,323 - because we can't afford any, - Yeah, right. 633 00:28:37,355 --> 00:28:38,190 Listen, you don't know where 634 00:28:38,223 --> 00:28:40,259 Charlie Chaplin's grave is, do you? 635 00:28:40,291 --> 00:28:41,226 - Who? - What? 636 00:28:41,259 --> 00:28:42,528 Charlie Chaplin, film star. 637 00:28:43,194 --> 00:28:45,396 I didn't know he's buried in this cemetery. 638 00:28:45,430 --> 00:28:46,632 Yeah, it is this cemetery. 639 00:28:46,664 --> 00:28:47,899 It is, thank you. 640 00:28:47,932 --> 00:28:48,600 Cheers. 641 00:28:48,634 --> 00:28:50,201 I didn't know that, did you? 642 00:28:50,234 --> 00:28:51,703 I can't say I did, no. 643 00:28:51,737 --> 00:28:53,471 - Where abouts? - What? 644 00:28:53,505 --> 00:28:55,374 The grave, where is it? 645 00:28:55,406 --> 00:28:57,475 I don't know, do I? 646 00:28:57,509 --> 00:28:59,411 I wouldn't be asking you the question. 647 00:28:59,443 --> 00:29:00,479 I don't know. 648 00:29:00,511 --> 00:29:03,214 I didn't even know he was buried in this cemetery. 649 00:29:03,248 --> 00:29:05,518 You learn something new every day, don't you? 650 00:29:06,417 --> 00:29:07,752 Where you boys from? 651 00:29:07,786 --> 00:29:10,256 London, Wembley, to be precise. 652 00:29:10,288 --> 00:29:11,624 Ah, where they play the tennis. 653 00:29:11,656 --> 00:29:13,692 The fuck, what is it with people and the tennis? 654 00:29:13,724 --> 00:29:14,526 I know, I know, I know. 655 00:29:14,559 --> 00:29:15,193 Thank you very much. 656 00:29:15,228 --> 00:29:16,095 That's Wimbledon. 657 00:29:16,127 --> 00:29:18,431 - All right, walk it off. - Nice boys. 658 00:29:20,332 --> 00:29:21,467 Very smooth, by the way. 659 00:29:21,500 --> 00:29:22,268 What? 660 00:29:22,300 --> 00:29:24,903 - Somebody close. - Well, it was. 661 00:29:25,804 --> 00:29:26,971 So what kind of criminal mastermind 662 00:29:27,006 --> 00:29:30,409 tells people what we're looking for and where we're from? 663 00:29:30,442 --> 00:29:31,777 Give it a rest. 664 00:29:31,809 --> 00:29:33,345 You think Fred and Ginger back there 665 00:29:33,377 --> 00:29:35,246 are gonna rumble our plan? 666 00:29:35,279 --> 00:29:37,516 I'm sure tons of people come here 667 00:29:37,548 --> 00:29:38,850 and ask that same question. 668 00:29:38,884 --> 00:29:40,352 Who's Fred and Ginger? 669 00:29:40,384 --> 00:29:42,654 They were, oh, nevermind. 670 00:29:44,890 --> 00:29:46,192 Try over there. 671 00:29:46,224 --> 00:29:47,025 All right. 672 00:29:47,058 --> 00:29:48,661 It looks exclusive and expensive. 673 00:29:49,595 --> 00:29:51,829 And they don't play tennis in Wembley. 674 00:29:51,863 --> 00:29:53,599 That's fucking Wimbledon. 675 00:29:53,632 --> 00:29:54,967 It's just the action, Terry. 676 00:29:55,000 --> 00:29:55,968 What do you want me to tell you? 677 00:29:56,000 --> 00:29:56,935 I just don't get it. 678 00:29:56,969 --> 00:29:58,770 Why are people always confused about that? 679 00:29:58,804 --> 00:30:01,307 I don't know, why are you so aggressive with people 680 00:30:01,339 --> 00:30:02,707 that are just grieving? 681 00:30:05,743 --> 00:30:06,913 Didn't look too sad. 682 00:30:30,434 --> 00:30:31,936 Oh, got an interesting one this morning. 683 00:30:31,970 --> 00:30:33,038 What's up? 684 00:30:33,070 --> 00:30:35,440 Multiple complaints about a fund starter account. 685 00:30:36,275 --> 00:30:38,509 Let me guess, IRS collection scam? 686 00:30:38,542 --> 00:30:39,644 Nope. 687 00:30:39,678 --> 00:30:41,513 - Ethiopian prince? - Nope. 688 00:30:41,546 --> 00:30:42,847 No one does that one anymore. 689 00:30:42,881 --> 00:30:44,383 - Fake cancer. - Close. 690 00:30:44,415 --> 00:30:46,317 Go on, then. 691 00:30:46,351 --> 00:30:47,687 National Leprosy Day. 692 00:30:48,953 --> 00:30:51,389 - Leprosy? - Yep. 693 00:30:51,423 --> 00:30:53,791 America has had a leprosy outbreak? 694 00:30:53,825 --> 00:30:56,461 More of like a national leprosy scam outbreak. 695 00:30:57,395 --> 00:30:58,431 I hate people. 696 00:30:59,798 --> 00:31:01,500 I'm getting the nerds in here. 697 00:31:03,734 --> 00:31:05,737 Give me the Cyber Crime unit. 698 00:31:05,770 --> 00:31:08,539 And if anyone finds my car, let me know immediately. 699 00:31:08,573 --> 00:31:11,944 I don't want any charges, just my car back. 700 00:31:11,977 --> 00:31:14,480 Why would someone steal a 10 year old Mitsubishi? 701 00:31:14,512 --> 00:31:15,114 Who knows? 702 00:31:15,146 --> 00:31:16,548 You'd have to ask Lakshmi. 703 00:31:16,580 --> 00:31:18,683 - Who? - Don't ask. 704 00:31:20,719 --> 00:31:21,554 Cocksucker. 705 00:31:23,454 --> 00:31:25,590 Borrows 100 grand from me, 706 00:31:25,624 --> 00:31:27,425 no intention of ever paying it back. 707 00:31:29,394 --> 00:31:32,765 Now here he used it to start his own loansharking business. 708 00:31:32,798 --> 00:31:33,633 He did. 709 00:31:34,865 --> 00:31:36,902 Mr. Evans. 710 00:31:36,934 --> 00:31:37,735 He looks good dead. 711 00:31:37,769 --> 00:31:39,872 He does. 712 00:31:41,472 --> 00:31:43,509 I wouldn't have lent those British pricks 713 00:31:43,541 --> 00:31:45,278 any money in the first place. 714 00:31:46,478 --> 00:31:49,382 Probably spent it all on bangers and mash. 715 00:31:51,549 --> 00:31:53,519 I want my money. 716 00:31:53,551 --> 00:31:55,987 We're working on it, at least 20K. 717 00:31:56,922 --> 00:31:57,757 Good. 718 00:32:00,525 --> 00:32:03,429 This is hard work, digging holes in the desert. 719 00:32:04,195 --> 00:32:06,831 I don't see you doing any digging. 720 00:32:06,865 --> 00:32:08,599 I'm supervising you. 721 00:32:08,633 --> 00:32:10,303 Sorry, sorry. 722 00:32:12,037 --> 00:32:14,740 Jesus, got to work for myself around here. 723 00:32:14,772 --> 00:32:17,041 Get this done, you schnorr. 724 00:32:17,075 --> 00:32:19,878 I would, except you keep talking to me 725 00:32:19,911 --> 00:32:21,814 Hey Billy, a little respect, huh? 726 00:32:21,846 --> 00:32:24,549 Sorry, sorry. 727 00:32:26,484 --> 00:32:29,754 Whoever finds them first gets 10K. 728 00:32:35,559 --> 00:32:36,394 Nah. 729 00:32:41,900 --> 00:32:43,969 I don't know if we're ever gonna find it. 730 00:32:47,138 --> 00:32:48,940 You know Tony Curtis is in here somewhere? 731 00:32:48,973 --> 00:32:50,407 Is he dead? 732 00:32:50,409 --> 00:32:51,576 I hope so, they buried him. 733 00:32:51,609 --> 00:32:53,078 Oh yeah, good point. 734 00:32:56,847 --> 00:32:57,682 Hey. 735 00:33:01,086 --> 00:33:01,987 There you go. 736 00:33:02,020 --> 00:33:03,388 How'd you find that if you can't read? 737 00:33:03,422 --> 00:33:04,789 It's got a picture on it. 738 00:33:05,891 --> 00:33:06,959 Well, we found him. 739 00:33:08,058 --> 00:33:08,894 What now? 740 00:33:09,661 --> 00:33:13,164 Now brother, we turn it all around. 741 00:33:13,198 --> 00:33:15,768 We completely reinvent ourselves. 742 00:33:15,800 --> 00:33:18,604 We be totally unpredictable. 743 00:33:22,473 --> 00:33:24,609 So basically exactly what you ordered last night. 744 00:33:24,643 --> 00:33:25,911 That's correct. 745 00:33:25,943 --> 00:33:29,013 Hopefully without a side of gunfire this time? 746 00:33:29,047 --> 00:33:30,449 Great diet. 747 00:33:30,481 --> 00:33:32,084 Yeah, but this way I get to see you again. 748 00:33:32,116 --> 00:33:33,152 Because you know, the number you gave me 749 00:33:33,184 --> 00:33:35,119 seemed to be a Chinese takeaway. 750 00:33:35,153 --> 00:33:39,491 Well, I covered for you two last time with the cops. 751 00:33:40,226 --> 00:33:43,162 Yeah, we do appreciate that, but you didn't know that, 752 00:33:43,194 --> 00:33:45,029 not when you gave me the number. 753 00:33:45,063 --> 00:33:46,999 This is Vegas. 754 00:33:47,031 --> 00:33:49,835 You can get whatever you want in this town. 755 00:33:49,867 --> 00:33:51,636 You don't need a waitress. 756 00:33:51,670 --> 00:33:53,471 But you're not just a waitress. 757 00:33:53,505 --> 00:33:55,775 I don't want anything else. 758 00:34:03,481 --> 00:34:05,517 Don't make me regret this. 759 00:34:05,549 --> 00:34:06,484 You don't already? 760 00:34:06,518 --> 00:34:08,153 No, it wasn't you. 761 00:34:08,185 --> 00:34:11,155 Oh. 762 00:34:11,188 --> 00:34:13,090 That wasn't nice. 763 00:34:13,123 --> 00:34:14,892 You probably deserved it. 764 00:34:14,925 --> 00:34:15,860 Why? 765 00:34:15,893 --> 00:34:17,562 I don't know Terry, because you're you? 766 00:34:17,596 --> 00:34:20,164 Why do you always get all the girls and I don't? 767 00:34:20,197 --> 00:34:22,467 I don't know, because you've got the demeanor of Eeyore, 768 00:34:22,501 --> 00:34:23,469 what do you want me to tell you? 769 00:34:23,501 --> 00:34:24,536 Fuck you, Tigger. 770 00:34:24,568 --> 00:34:25,503 I'm a nice guy. 771 00:34:25,536 --> 00:34:26,471 Oh, you're a nice guy? 772 00:34:26,505 --> 00:34:28,173 Why don't you rustle us up some cash then? 773 00:34:28,206 --> 00:34:29,842 I'm working on that. 774 00:34:29,875 --> 00:34:30,675 Sure you are. 775 00:34:31,543 --> 00:34:32,510 Oh my God, what is that? 776 00:34:32,543 --> 00:34:34,179 That, my not so smart brother, 777 00:34:34,211 --> 00:34:36,215 is the answer to all our problems. 778 00:34:36,248 --> 00:34:37,483 I beg your pardon? 779 00:34:37,516 --> 00:34:38,317 Our problem? 780 00:34:38,349 --> 00:34:39,485 - Yeah, our problem. - Our problem, 781 00:34:39,518 --> 00:34:40,853 as in yours and mine? 782 00:34:40,885 --> 00:34:42,621 - Yeah. - Our problem? 783 00:34:42,653 --> 00:34:43,487 That's right. 784 00:34:43,521 --> 00:34:45,523 When you took $30,000 of our money, 785 00:34:45,556 --> 00:34:47,625 money that we borrowed from a gangster, 786 00:34:47,659 --> 00:34:49,728 and put it all on a 50 to one long shot 787 00:34:49,760 --> 00:34:51,496 because your horoscope told you to, 788 00:34:51,530 --> 00:34:53,065 that becomes our problem? 789 00:34:53,097 --> 00:34:54,833 Don't knock astrology. 790 00:34:54,865 --> 00:34:56,501 It's a science. 791 00:34:56,534 --> 00:34:58,170 - It's not a science. - I'm a Capricorn. 792 00:34:58,202 --> 00:34:59,670 I'm a Pisces. 793 00:34:59,704 --> 00:35:01,673 - That makes us compatible. - That is so weird, 794 00:35:01,706 --> 00:35:03,108 but you know what, I could feel it between us. 795 00:35:03,141 --> 00:35:04,677 We have that sort of energy. 796 00:35:06,545 --> 00:35:09,715 It's mumbo jumbo, superstitious claptrap and you know it is. 797 00:35:09,748 --> 00:35:10,548 Really? 798 00:35:10,581 --> 00:35:11,782 I'm a Pisces. 799 00:35:11,815 --> 00:35:13,084 You're a Leo. 800 00:35:13,117 --> 00:35:14,552 Now tell me what that is. 801 00:35:16,054 --> 00:35:19,124 I opened a fund starter account for leprosy. 802 00:35:22,661 --> 00:35:23,329 You did what? 803 00:35:23,362 --> 00:35:25,197 The donations are pouring in. 804 00:35:25,230 --> 00:35:26,264 - The donations. - Uh huh. 805 00:35:26,297 --> 00:35:28,833 And how are you gonna get the donations, Terry? 806 00:35:28,867 --> 00:35:31,769 I also opened a Western Post account online. 807 00:35:31,802 --> 00:35:33,605 You're outrageous. 808 00:35:33,637 --> 00:35:35,973 And you always think I'm the stupid one. 809 00:35:36,007 --> 00:35:37,909 How'd you like them apples? 810 00:35:37,943 --> 00:35:39,211 It's wire fraud. 811 00:35:39,244 --> 00:35:40,079 What? 812 00:35:40,711 --> 00:35:43,315 It's wire fraud, you idiot. 813 00:35:43,347 --> 00:35:45,250 The minute you try and touch a penny of that money, 814 00:35:45,282 --> 00:35:46,284 it's wire fraud. 815 00:35:46,318 --> 00:35:48,086 That's 10 years inside, Terry. 816 00:35:48,119 --> 00:35:50,222 - 10 years? - 10, Terry, 10. 817 00:35:50,255 --> 00:35:51,256 You can count, right? 818 00:35:51,289 --> 00:35:52,291 One, two, three, four, five, 819 00:35:52,324 --> 00:35:53,724 six, seven, eight, nine, 10. 820 00:35:53,757 --> 00:35:55,126 10 years. 821 00:35:55,159 --> 00:35:56,795 I'm not going back in there for 10 years. 822 00:35:56,827 --> 00:35:57,461 Why are you such an idiot? 823 00:35:57,496 --> 00:35:59,097 I feel like I'm babysitting 824 00:35:59,130 --> 00:36:01,267 a special needs giraffe or something. 825 00:36:02,867 --> 00:36:04,635 I barely got through last stretch. 826 00:36:04,668 --> 00:36:06,203 That was only 18 months. 827 00:36:06,237 --> 00:36:08,106 And Michael's still in there because of what you did, 828 00:36:08,139 --> 00:36:10,208 so we need a plan that doesn't get us banged up, okay? 829 00:36:10,240 --> 00:36:11,643 And that isn't this one. 830 00:36:13,344 --> 00:36:14,645 Well what, then? 831 00:36:14,679 --> 00:36:15,581 Chaplin. 832 00:36:15,614 --> 00:36:16,882 We have a plan. 833 00:36:17,514 --> 00:36:20,351 - It's over three grand. - Oh my God, no. 834 00:36:20,385 --> 00:36:23,188 This is dead, dead to us like mom is dead to us, okay? 835 00:36:23,221 --> 00:36:24,822 You leave mom out of this. 836 00:36:25,523 --> 00:36:28,093 If you two would like to settle up, I can get going. 837 00:36:28,126 --> 00:36:30,129 Yes, of course we can. 838 00:36:31,329 --> 00:36:33,031 Here, keep the change. 839 00:36:33,063 --> 00:36:35,266 - It's $21.80. - For breakfast? 840 00:36:35,300 --> 00:36:39,037 Yes, so could you just please pay? 841 00:36:39,070 --> 00:36:39,905 Here. 842 00:36:41,405 --> 00:36:42,974 Do I still get to keep the change? 843 00:36:43,007 --> 00:36:43,908 Sure. 844 00:36:45,275 --> 00:36:46,144 No, wait. 845 00:36:46,844 --> 00:36:48,312 I'll see you tomorrow, Janice. 846 00:36:48,346 --> 00:36:50,916 Wait, wait, whoa. 847 00:36:50,949 --> 00:36:51,916 What do you want? 848 00:36:51,949 --> 00:36:52,817 Just a date. 849 00:36:52,851 --> 00:36:54,353 You feel like trouble. 850 00:36:54,385 --> 00:36:56,221 I'm not. 851 00:36:56,253 --> 00:36:58,289 Like a small amount of trouble. 852 00:36:58,322 --> 00:36:59,991 A Pisces amount of trouble. 853 00:37:00,025 --> 00:37:01,626 I could do with less trouble in my life. 854 00:37:01,659 --> 00:37:03,694 I get that, but let me tell you 855 00:37:03,728 --> 00:37:05,163 why I might be worth the trouble, though. 856 00:37:05,195 --> 00:37:06,063 - Wow. - No, no. 857 00:37:06,097 --> 00:37:09,001 Listen to my accent. 858 00:37:09,034 --> 00:37:10,702 Everything sounds better in an English accent. 859 00:37:10,735 --> 00:37:12,037 Is that it, a British accent? 860 00:37:12,070 --> 00:37:13,939 English, English accent. 861 00:37:13,972 --> 00:37:16,274 British accent is Scotland and Wales. 862 00:37:16,306 --> 00:37:18,943 If you've ever heard a Welsh person speak, 863 00:37:18,976 --> 00:37:20,177 it doesn't matter. 864 00:37:20,211 --> 00:37:22,246 I was kind of expecting a list of reasons or something. 865 00:37:22,280 --> 00:37:23,348 A list, I can do a list. 866 00:37:23,380 --> 00:37:24,415 A long list or a short list? 867 00:37:24,449 --> 00:37:26,151 - Long list. - How long? 868 00:37:26,184 --> 00:37:27,386 Like Schindler's list. 869 00:37:28,786 --> 00:37:30,855 I'm not sure why I said that. 870 00:37:30,889 --> 00:37:32,190 I'm so sorry. 871 00:37:32,222 --> 00:37:34,925 Why are boys so stupid? 872 00:37:34,958 --> 00:37:37,195 It's probably just to make you feel sorry for us. 873 00:37:38,429 --> 00:37:39,632 I'll let you know. 874 00:37:41,231 --> 00:37:42,233 All right. 875 00:37:43,902 --> 00:37:44,737 She'll be back. 876 00:37:45,402 --> 00:37:47,105 She has to be. 877 00:37:47,137 --> 00:37:50,041 - She does work here. - Shut up, Terry. 878 00:37:52,744 --> 00:37:53,445 What do you think? 879 00:37:53,478 --> 00:37:54,679 Pretty standard. 880 00:37:54,713 --> 00:37:57,749 Opened a Western Post account using their own IP address. 881 00:37:57,782 --> 00:38:00,085 I can tell you what city, state, 882 00:38:00,117 --> 00:38:02,887 possibly a home address by the morning. 883 00:38:02,920 --> 00:38:05,222 - Why so long? - Glitch in the system. 884 00:38:05,255 --> 00:38:07,759 I could have that for you tonight. 885 00:38:07,791 --> 00:38:08,760 I got this. 886 00:38:46,797 --> 00:38:48,433 You sure about this? 887 00:38:50,869 --> 00:38:52,971 You know a better idea? 888 00:39:30,375 --> 00:39:31,744 - Hello. - Hey. 889 00:39:33,878 --> 00:39:35,981 That's great, I'm just gonna have a coffee. 890 00:39:36,014 --> 00:39:36,949 Not eating today? 891 00:39:36,981 --> 00:39:39,317 No, I'm waiting for a couple of friends. 892 00:39:39,349 --> 00:39:41,886 - I'll get some more menus. - Thank you. 893 00:39:41,920 --> 00:39:44,289 Hey, what's your name? 894 00:39:44,322 --> 00:39:45,123 Helen. 895 00:39:45,155 --> 00:39:47,224 - Hello, Helen. - Hi. 896 00:39:47,257 --> 00:39:49,160 Maybe you know my friends. 897 00:39:49,193 --> 00:39:51,295 British dudes, brothers. 898 00:39:52,496 --> 00:39:54,199 They come in here a lot. 899 00:39:55,300 --> 00:39:57,235 Don't think so. 900 00:39:57,268 --> 00:39:58,503 I'll go get those menus. 901 00:39:58,536 --> 00:40:00,238 You sure? 902 00:40:00,271 --> 00:40:01,807 They have very distinct accents, 903 00:40:01,840 --> 00:40:04,042 so it would be hard to miss them. 904 00:40:04,074 --> 00:40:06,243 I think I'd remember accents. 905 00:40:06,277 --> 00:40:07,880 I think you would, too. 906 00:40:13,083 --> 00:40:14,352 I'll go get those menus. 907 00:40:24,161 --> 00:40:26,230 At least there's a full moon out. 908 00:40:26,264 --> 00:40:28,432 Proves astrology's a science. 909 00:40:28,465 --> 00:40:30,000 - What does? - The moon. 910 00:40:30,034 --> 00:40:31,970 How does it prove that astrology's a science? 911 00:40:32,003 --> 00:40:34,940 Are you actually gonna get in here today and do anything? 912 00:40:34,972 --> 00:40:36,373 I'm supervising, Terry. 913 00:40:36,407 --> 00:40:38,343 I'm keeping a lookout. 914 00:40:38,376 --> 00:40:40,579 Making sure you're safe, like I'm always doing. 915 00:40:40,612 --> 00:40:42,146 Go on, why don't you talk about the moon. 916 00:40:42,179 --> 00:40:44,014 Tell me about that whilst you work. 917 00:40:44,047 --> 00:40:44,882 Tides. 918 00:40:46,217 --> 00:40:47,018 What about them? 919 00:40:47,050 --> 00:40:48,452 - You've heard of tides. - Yes Terry, 920 00:40:48,485 --> 00:40:49,887 I've heard of tides. 921 00:40:49,920 --> 00:40:53,090 Well the moon causes the tides. 922 00:40:53,123 --> 00:40:54,391 Scientific fact. 923 00:40:54,425 --> 00:40:55,493 Okay. 924 00:40:55,525 --> 00:41:00,065 The human body, 90% water, another scientific fact. 925 00:41:00,097 --> 00:41:02,032 - 70%. - Don't quibble all the time. 926 00:41:02,065 --> 00:41:03,634 Fine, fine, it's mostly water. 927 00:41:03,668 --> 00:41:05,871 Mostly water, so what? 928 00:41:05,903 --> 00:41:09,474 Since the moon can affect something as mighty as an ocean, 929 00:41:09,507 --> 00:41:13,010 do you think something as inconsequential as we are 930 00:41:13,043 --> 00:41:16,214 on a cosmic scale won't be affected by it? 931 00:41:17,416 --> 00:41:20,552 That is the biggest load of rubbish I have ever heard. 932 00:41:20,585 --> 00:41:21,920 It's science. 933 00:41:21,952 --> 00:41:22,586 No, it's not. 934 00:41:22,619 --> 00:41:24,121 What about ponds? 935 00:41:24,155 --> 00:41:25,123 What about them? 936 00:41:25,155 --> 00:41:26,324 There's a large body of water. 937 00:41:26,356 --> 00:41:27,291 They don't have tides. 938 00:41:27,324 --> 00:41:28,525 What about the bathtub? 939 00:41:28,559 --> 00:41:30,327 You don't get an extra splish or a splosh 940 00:41:30,360 --> 00:41:31,962 just 'cause there's a full moon out. 941 00:41:40,605 --> 00:41:43,407 Well done, my son, well done. 942 00:42:36,193 --> 00:42:37,628 Wait, wait. 943 00:42:37,661 --> 00:42:39,530 Are we supposed to be pulling or pushing? 944 00:42:39,563 --> 00:42:41,465 You pull him in, Cal. 945 00:42:49,373 --> 00:42:50,308 What, no. 946 00:42:51,675 --> 00:42:54,244 Wait a second, wait a second. 947 00:42:54,277 --> 00:42:55,480 Hey, how are you? 948 00:42:56,280 --> 00:43:01,019 I'm good, I'm just hanging out with my brother. 949 00:43:01,052 --> 00:43:02,754 - Really? - Be there in a sec, Terry. 950 00:43:02,786 --> 00:43:04,288 What was that? 951 00:43:04,322 --> 00:43:07,025 Okay, well then I owe you 200 bucks. 952 00:43:07,057 --> 00:43:08,159 For not taking the bribe. 953 00:43:08,193 --> 00:43:12,030 Look, how about I give it to you later over drinks? 954 00:43:12,063 --> 00:43:16,034 This better not be just you trying to get your dick wet. 955 00:43:16,067 --> 00:43:17,168 You got it. 956 00:43:19,603 --> 00:43:20,438 Problem? 957 00:43:21,572 --> 00:43:23,742 Somebody just asking after us. 958 00:43:23,775 --> 00:43:25,677 No prizes for guessing who that is. 959 00:43:25,710 --> 00:43:27,445 I've got a problem. 960 00:43:28,679 --> 00:43:30,081 Yeah. 961 00:43:30,114 --> 00:43:31,349 Oh, yeah, yeah. 962 00:43:32,349 --> 00:43:33,552 Sorry, sorry bro. 963 00:43:34,619 --> 00:43:35,620 Come on, push. 964 00:43:35,652 --> 00:43:37,088 I am pushing. 965 00:43:45,695 --> 00:43:47,431 Dude, what the fuck is it now? 966 00:43:49,300 --> 00:43:50,468 Hey, you called me. 967 00:43:50,501 --> 00:43:51,769 All right, listen. 968 00:43:51,802 --> 00:43:53,570 I need you to do something for me, it's important. 969 00:43:53,603 --> 00:43:56,573 I need you to find two Brits right away. 970 00:43:56,606 --> 00:43:57,509 Names. 971 00:43:57,541 --> 00:43:58,643 I don't have the names yet. 972 00:43:58,675 --> 00:43:59,744 You know what, without names. 973 00:43:59,777 --> 00:44:01,679 Dude, dude, find them, okay? 974 00:44:01,711 --> 00:44:02,480 It's important. 975 00:44:02,512 --> 00:44:03,547 Do what we fucking pay you to do. 976 00:44:03,581 --> 00:44:06,418 Two fucking Brits, they both have English accents. 977 00:44:06,451 --> 00:44:07,385 Hey, where the fuck is my money 978 00:44:07,418 --> 00:44:10,355 for the last two favors I did for you guys? 979 00:44:10,387 --> 00:44:11,456 Michael pays the bills. 980 00:44:11,489 --> 00:44:12,356 He said you would. 981 00:44:12,389 --> 00:44:13,357 Just relax, all right? 982 00:44:13,391 --> 00:44:14,192 We always fucking pay. 983 00:44:14,224 --> 00:44:16,460 You making big money anywhere else? 984 00:44:18,596 --> 00:44:21,266 I'm working a tip. 985 00:44:21,298 --> 00:44:22,300 - What? - On a fraud. 986 00:44:22,333 --> 00:44:24,235 Fraud, I'm not a cop. 987 00:44:24,268 --> 00:44:25,503 What do I give a shit about fraud for? 988 00:44:25,536 --> 00:44:28,440 - It's about leprosy. - Leprosy? 989 00:44:28,472 --> 00:44:31,108 How the fuck could a leper be a fraud? 990 00:44:31,141 --> 00:44:33,077 They don't even have any fucking fingers. 991 00:44:33,811 --> 00:44:34,846 I gotta go. 992 00:44:34,878 --> 00:44:37,614 Hey, find those fucking Brits, it's important. 993 00:44:37,648 --> 00:44:39,217 They both have English accents. 994 00:44:39,250 --> 00:44:40,085 Find them. 995 00:44:41,186 --> 00:44:44,689 Fucking idiots, I'm surrounded by fucking idiots. 996 00:45:00,838 --> 00:45:01,506 Sit anywhere you'd like. 997 00:45:01,539 --> 00:45:03,307 I'll be with you in a minute. 998 00:45:03,340 --> 00:45:05,374 We're not here to eat. 999 00:45:06,244 --> 00:45:07,345 Make it quick, I'm busy. 1000 00:45:07,378 --> 00:45:08,480 Is the owner around? 1001 00:45:09,413 --> 00:45:11,115 Nope, he lives in Hong Kong. 1002 00:45:11,148 --> 00:45:12,750 - Hong Kong? - Yep. 1003 00:45:12,782 --> 00:45:15,152 Just waiting for the development up the street to finish 1004 00:45:15,186 --> 00:45:16,488 and then it's demolition time. 1005 00:45:16,521 --> 00:45:17,422 You the manager? 1006 00:45:17,454 --> 00:45:19,490 Might as well be. 1007 00:45:19,523 --> 00:45:21,525 The wifi network from this diner was used 1008 00:45:21,559 --> 00:45:23,695 to set up a fraudulent account. 1009 00:45:23,728 --> 00:45:24,896 So? 1010 00:45:24,929 --> 00:45:26,530 It was used in a fraudulent scheme, 1011 00:45:26,563 --> 00:45:28,132 which is a crime in the state of Nevada, 1012 00:45:28,166 --> 00:45:29,334 and anyone that helps these people. 1013 00:45:29,367 --> 00:45:31,402 Every bum, grifter and con artist 1014 00:45:31,434 --> 00:45:33,371 around the neighborhood use the free wifi. 1015 00:45:33,403 --> 00:45:36,173 They also get their mail too, and we keep it for them. 1016 00:45:36,206 --> 00:45:37,375 Can we see it? 1017 00:45:37,407 --> 00:45:38,409 What? 1018 00:45:38,442 --> 00:45:39,878 The mail. 1019 00:45:39,911 --> 00:45:40,846 Got a warrant? 1020 00:45:42,346 --> 00:45:43,380 We'll be back. 1021 00:45:44,282 --> 00:45:45,450 See ya then, Arnie. 1022 00:45:54,592 --> 00:45:58,864 Jeez, you startled me. 1023 00:46:05,503 --> 00:46:07,572 What've you got? 1024 00:46:07,605 --> 00:46:09,407 Those two brothers you asked me about? 1025 00:46:09,440 --> 00:46:11,876 Yeah, what about them? 1026 00:46:11,909 --> 00:46:14,811 They in a lot of trouble? 1027 00:46:14,844 --> 00:46:15,913 Why? 1028 00:46:15,947 --> 00:46:17,215 Just wondering. 1029 00:46:18,682 --> 00:46:19,317 Not really. 1030 00:46:19,351 --> 00:46:21,186 I just need to talk to them. 1031 00:46:21,219 --> 00:46:21,987 I don't want to get myself 1032 00:46:22,019 --> 00:46:23,320 into the middle of something nasty. 1033 00:46:23,353 --> 00:46:24,755 You won't. 1034 00:46:24,789 --> 00:46:26,891 I'm trying to help them. 1035 00:46:26,923 --> 00:46:30,461 I'm offering them an olive branch so things 1036 00:46:31,728 --> 00:46:34,198 Look, money talks. 1037 00:46:35,532 --> 00:46:37,536 If you don't talk, you don't get any. 1038 00:46:38,635 --> 00:46:40,237 I could find them for you. 1039 00:46:42,907 --> 00:46:44,409 When? 1040 00:46:44,442 --> 00:46:45,710 I'll call you tomorrow. 1041 00:46:49,012 --> 00:46:50,382 Make sure you do. 1042 00:47:15,505 --> 00:47:18,609 Jeez, you'd think the bastard would have lost some weight. 1043 00:47:18,643 --> 00:47:20,411 He wasn't that heavy to start with. 1044 00:47:20,443 --> 00:47:21,579 Wait, wait there a minute. 1045 00:47:21,612 --> 00:47:23,748 Show some respect, for Christ sake. 1046 00:47:23,780 --> 00:47:24,681 He's an icon. 1047 00:47:24,715 --> 00:47:25,682 Respect? 1048 00:47:25,715 --> 00:47:26,884 We just dug him up. 1049 00:47:26,916 --> 00:47:29,820 That doesn't mean you have to disrespect him, does it? 1050 00:47:32,523 --> 00:47:33,423 This better be worth it. 1051 00:47:33,456 --> 00:47:35,659 This thing weighs a ton. 1052 00:47:35,693 --> 00:47:38,830 It's a one-time big effort for a big payday. 1053 00:47:41,465 --> 00:47:43,034 Just keep moving. 1054 00:47:43,067 --> 00:47:43,867 I am. 1055 00:47:43,900 --> 00:47:44,969 - Wait, wait. - What? 1056 00:47:49,507 --> 00:47:51,509 - Oh, it's her. - No. 1057 00:47:51,541 --> 00:47:52,376 I won't be long. 1058 00:47:52,409 --> 00:47:53,877 I'm not babysitting him. 1059 00:47:53,911 --> 00:47:55,046 You don't have to babysit. 1060 00:47:55,079 --> 00:47:58,883 You can go out, you know, or just don't. 1061 00:47:58,916 --> 00:47:59,751 Come on. 1062 00:48:03,621 --> 00:48:04,456 Sorry. 1063 00:48:08,858 --> 00:48:10,862 So, pretty nice place, huh? 1064 00:48:10,894 --> 00:48:12,063 I'm not going to sleep with you. 1065 00:48:12,096 --> 00:48:14,599 Do you mean tonight, or like ever? 1066 00:48:14,632 --> 00:48:15,967 Wow. 1067 00:48:16,000 --> 00:48:17,534 'Cause we can order oysters. 1068 00:48:17,568 --> 00:48:19,437 I'll stick with a martini. 1069 00:48:19,469 --> 00:48:20,937 Good choice, me too. 1070 00:48:20,971 --> 00:48:22,773 That's not a martini. 1071 00:48:22,806 --> 00:48:23,440 Oh, that's a martini. 1072 00:48:23,474 --> 00:48:25,509 This is a Hawaiian martini. 1073 00:48:25,543 --> 00:48:26,411 Never heard of it. 1074 00:48:26,443 --> 00:48:28,445 It's delicious, you need to try it. 1075 00:48:28,478 --> 00:48:29,480 I see you looking at it. 1076 00:48:29,512 --> 00:48:31,014 You want to try it, I can see you. 1077 00:48:31,047 --> 00:48:32,349 Will you stop talking about it if I do? 1078 00:48:32,382 --> 00:48:33,585 I will if you try it. 1079 00:48:34,684 --> 00:48:35,519 All right. 1080 00:48:36,653 --> 00:48:38,789 - Whoa, whoa. - What? 1081 00:48:38,822 --> 00:48:41,826 Wait, you need to remember your life as it is now, 1082 00:48:41,858 --> 00:48:43,927 pre-Hawaiian martini. 1083 00:48:43,960 --> 00:48:45,829 You're gonna be so mad at me once you try this 1084 00:48:45,862 --> 00:48:48,699 that it isn't the very first thing I told you about. 1085 00:48:48,733 --> 00:48:50,501 Okay, you ready? 1086 00:48:50,534 --> 00:48:51,369 Go. 1087 00:48:54,505 --> 00:48:55,472 And, boom. 1088 00:48:57,875 --> 00:49:00,510 - It's okay. - You're such a liar. 1089 00:49:00,543 --> 00:49:02,980 Oh my God, it's more than okay. 1090 00:49:03,012 --> 00:49:04,213 It's a little better than okay. 1091 00:49:04,248 --> 00:49:06,818 It is the finest drink to ever touch those gorgeous lips, 1092 00:49:06,851 --> 00:49:07,619 and you know it is. 1093 00:49:07,652 --> 00:49:09,721 You need to stop hitting on me. 1094 00:49:09,753 --> 00:49:10,889 Why? 1095 00:49:10,922 --> 00:49:12,490 And stop saying things to try and make me love you. 1096 00:49:12,523 --> 00:49:13,825 Oh my God, you love me? 1097 00:49:13,858 --> 00:49:15,460 That is so sudden, but okay. 1098 00:49:15,492 --> 00:49:17,362 You should try and play it cool, you know? 1099 00:49:17,394 --> 00:49:18,429 Knock it off. 1100 00:49:20,597 --> 00:49:22,366 You can't blame a guy for wanting something real. 1101 00:49:22,400 --> 00:49:23,367 Real? 1102 00:49:23,400 --> 00:49:25,435 Well, not fish love, anyway. 1103 00:49:25,469 --> 00:49:27,438 - What? - Fish love? 1104 00:49:27,471 --> 00:49:28,907 What the hell is fish love? 1105 00:49:29,907 --> 00:49:31,708 There's a rabbi and he sees a guy eating a fish 1106 00:49:31,742 --> 00:49:34,379 and he says to him, why are you eating fish? 1107 00:49:34,411 --> 00:49:36,380 The guy looks back at him all confused 1108 00:49:36,414 --> 00:49:38,149 and he goes, I love fish. 1109 00:49:38,181 --> 00:49:40,417 He goes oh, you love fish. 1110 00:49:40,451 --> 00:49:42,420 That's why you killed it, cooked it and ate it? 1111 00:49:42,452 --> 00:49:44,389 And the guy says, oh, you know what I mean. 1112 00:49:44,422 --> 00:49:46,423 He goes to him, you love the taste of fish. 1113 00:49:46,456 --> 00:49:47,657 You don't love fish itself. 1114 00:49:47,692 --> 00:49:50,161 If you loved the fish, he'd still be swimming in the stream. 1115 00:49:50,193 --> 00:49:52,429 It's just self gratification. 1116 00:49:52,463 --> 00:49:54,865 You like the way it tastes, the way it makes you feel. 1117 00:49:54,898 --> 00:49:56,534 Well, that's just fish love. 1118 00:49:56,567 --> 00:49:59,403 So much of what's in the world today is fish love. 1119 00:50:00,271 --> 00:50:02,140 Somebody taking something from somebody else 1120 00:50:02,172 --> 00:50:04,474 just because of the way it makes them feel. 1121 00:50:04,507 --> 00:50:07,846 Even if you don't date me, don't settle for fish love. 1122 00:50:08,978 --> 00:50:10,181 Did you come up with that? 1123 00:50:10,213 --> 00:50:11,648 - No. - So who did? 1124 00:50:11,681 --> 00:50:12,616 Wayne Newton. 1125 00:50:12,650 --> 00:50:14,050 You are so full of it. 1126 00:50:14,083 --> 00:50:15,852 I'm not, he sat right in this chair, 1127 00:50:15,885 --> 00:50:17,721 told me that story, made me try that drink, 1128 00:50:17,755 --> 00:50:18,655 and I never looked back. 1129 00:50:18,688 --> 00:50:19,990 Is anything you say the truth? 1130 00:50:20,023 --> 00:50:21,692 Everything I tell you is the truth. 1131 00:50:21,724 --> 00:50:26,730 That's probably not true, but I like the way you say it. 1132 00:50:27,197 --> 00:50:29,800 Well in that case, Greg, two more, please. 1133 00:50:29,833 --> 00:50:31,568 Now you're just trying to get me drunk. 1134 00:50:31,601 --> 00:50:32,469 That's also true. 1135 00:50:32,503 --> 00:50:34,572 See, we could play this game all night. 1136 00:50:36,507 --> 00:50:37,942 - Cheers. - Cheers. 1137 00:50:51,588 --> 00:50:52,590 There are some men in life 1138 00:50:52,623 --> 00:50:55,192 you're going to come across who are just evil. 1139 00:50:55,226 --> 00:50:56,394 I mean, they are brutes. 1140 00:50:56,427 --> 00:51:00,198 They are the spies and the type of men that enslave you. 1141 00:51:00,231 --> 00:51:01,899 They regiment your life. 1142 00:51:01,931 --> 00:51:04,868 They tell you what to do, what to think, what to feel. 1143 00:51:04,902 --> 00:51:07,972 They drill you, diet you, treat you like cattle. 1144 00:51:08,005 --> 00:51:09,173 They use you. 1145 00:51:09,206 --> 00:51:12,076 They use everyone like cannon fodder, but you know what? 1146 00:51:12,108 --> 00:51:14,644 They're honest about it. 1147 00:51:14,677 --> 00:51:18,748 They are who they are, just brutes, dictators. 1148 00:51:18,782 --> 00:51:20,184 They are evil men. 1149 00:51:20,885 --> 00:51:22,687 But the people I despise more than them 1150 00:51:22,719 --> 00:51:25,121 are the ones that dress like heroes 1151 00:51:25,155 --> 00:51:27,057 but would sell you out in a heartbeat. 1152 00:51:28,259 --> 00:51:30,094 Detective, how are you? 1153 00:51:31,228 --> 00:51:32,195 Fine. 1154 00:51:32,228 --> 00:51:33,897 What brings you here? 1155 00:51:34,965 --> 00:51:36,000 I have some information 1156 00:51:36,032 --> 00:51:37,101 - Not here. - that might be 1157 00:51:37,134 --> 00:51:39,202 - of use to you. - Not here. 1158 00:51:39,235 --> 00:51:40,737 - Billy hasn't been paying. - Shut up. 1159 00:51:40,771 --> 00:51:42,707 - For information I provide. - Hey, hey. 1160 00:51:42,739 --> 00:51:45,675 What, are you fucking stupid? 1161 00:51:45,708 --> 00:51:46,977 Excuse me? 1162 00:51:47,010 --> 00:51:48,179 You're a snitch. 1163 00:51:48,211 --> 00:51:50,914 You've been bought and paid for already. 1164 00:51:50,947 --> 00:51:54,184 We don't have to pay you anything anymore. 1165 00:51:54,217 --> 00:51:55,118 Look, look. 1166 00:51:56,619 --> 00:52:00,056 Take a look at it. 1167 00:52:00,090 --> 00:52:04,262 That's you taking our cash for your information. 1168 00:52:05,563 --> 00:52:06,797 We own you. 1169 00:52:06,829 --> 00:52:09,199 We don't have to pay you any money anymore, 1170 00:52:09,233 --> 00:52:13,571 but you've gotta continue to pay me with information. 1171 00:52:13,603 --> 00:52:15,605 Otherwise I'll make damn sure 1172 00:52:15,639 --> 00:52:18,710 that your boss will see those pictures like that. 1173 00:52:21,045 --> 00:52:22,613 You need me as a friend. 1174 00:52:22,646 --> 00:52:26,317 Maybe you don't need us as an enemy. 1175 00:52:26,349 --> 00:52:27,183 You know what? 1176 00:52:27,217 --> 00:52:29,320 Get the fuck outta here. 1177 00:52:29,353 --> 00:52:31,322 Here, here's some gas money. 1178 00:52:31,355 --> 00:52:35,592 Hit the road and don't be bothering Mr. Hynkel anymore. 1179 00:52:51,240 --> 00:52:52,742 How was the date? 1180 00:52:52,775 --> 00:52:54,177 It went very well, thank you. 1181 00:52:54,210 --> 00:52:55,145 Really? 1182 00:52:55,179 --> 00:52:56,947 Then how come you're sitting here with me? 1183 00:52:58,748 --> 00:53:01,651 Because I am a gentleman, Terry. 1184 00:53:01,684 --> 00:53:03,320 So she won't bang you, then? 1185 00:53:03,353 --> 00:53:07,291 That is so, so factual. 1186 00:53:09,159 --> 00:53:10,994 But it was a classy place, Champagne's. 1187 00:53:11,027 --> 00:53:13,597 I was trying to project a classy image. 1188 00:53:13,630 --> 00:53:14,498 How classy? 1189 00:53:14,532 --> 00:53:16,100 They don't serve Red Bull as a mixer. 1190 00:53:16,132 --> 00:53:17,968 - Ooh, that is classy. - I know, right? 1191 00:53:18,001 --> 00:53:19,369 Gonna see her again? 1192 00:53:19,402 --> 00:53:20,804 Tonight. 1193 00:53:20,838 --> 00:53:22,073 Same place? 1194 00:53:22,106 --> 00:53:23,307 Why fix it if it ain't broke? 1195 00:53:23,340 --> 00:53:25,142 Yeah, that and the fact that you and me 1196 00:53:25,175 --> 00:53:28,245 are barred from virtually every other bar in Vegas. 1197 00:53:28,277 --> 00:53:31,247 Which reminds me, I needed to tell you something, 1198 00:53:31,280 --> 00:53:33,083 and I hope this doesn't come as a complete surprise, 1199 00:53:33,117 --> 00:53:37,188 but Terry, I wasn't fucking planning on taking you. 1200 00:53:37,221 --> 00:53:38,688 No shit. 1201 00:53:38,722 --> 00:53:40,658 - Hey, whoa. - What? 1202 00:53:40,690 --> 00:53:42,792 Show some respect, use a coaster. 1203 00:53:42,826 --> 00:53:44,362 Do we have any coasters? 1204 00:53:44,394 --> 00:53:46,230 You could fashion one out of something, 1205 00:53:46,262 --> 00:53:47,230 you know you could, Terry. 1206 00:53:47,264 --> 00:53:48,265 I tell you what I'll do. 1207 00:53:48,297 --> 00:53:50,266 If and when we sell this guy, 1208 00:53:50,300 --> 00:53:54,672 I'll use part of the proceeds to buy some coasters. 1209 00:53:55,905 --> 00:53:59,043 So, now that we have said body, 1210 00:54:00,376 --> 00:54:02,980 how exactly do we monetize it? 1211 00:54:04,414 --> 00:54:06,083 - Monetize it? - Yeah, what it means is, 1212 00:54:06,115 --> 00:54:08,318 I know what it means. 1213 00:54:08,351 --> 00:54:09,987 I'm surprised to hear you saying the word. 1214 00:54:10,019 --> 00:54:11,389 Go on, then. 1215 00:54:11,422 --> 00:54:12,956 We're gonna ransom it to the family 1216 00:54:12,989 --> 00:54:14,357 or a Hollywood type, remember? 1217 00:54:14,391 --> 00:54:16,126 And you have a phone number 1218 00:54:16,159 --> 00:54:17,795 for some of these Hollywood types? 1219 00:54:17,827 --> 00:54:18,762 Oh my God, Terry, 1220 00:54:18,795 --> 00:54:20,797 I'm following the plan that you laid down. 1221 00:54:20,831 --> 00:54:21,766 I was drunk. 1222 00:54:21,798 --> 00:54:23,367 You're always drunk. 1223 00:54:26,202 --> 00:54:27,204 Hey, hey, come on. 1224 00:54:27,237 --> 00:54:28,838 It's not a footstool. 1225 00:54:28,871 --> 00:54:31,341 Well now it appears it's gonna be here for a while. 1226 00:54:31,375 --> 00:54:33,844 I might as well make it useful. 1227 00:54:33,876 --> 00:54:34,778 You don't know that. 1228 00:54:34,811 --> 00:54:36,112 You got any numbers? 1229 00:54:36,146 --> 00:54:38,849 - I'm figuring that out. - Uh huh. 1230 00:54:38,882 --> 00:54:40,385 Wait, turn that up. 1231 00:54:42,385 --> 00:54:43,286 Turn the fucking thing up. 1232 00:54:43,320 --> 00:54:44,422 I'm turning it up. 1233 00:54:44,454 --> 00:54:46,157 Get on with it. 1234 00:54:46,190 --> 00:54:48,759 Draws attention on his final resting place 1235 00:54:48,791 --> 00:54:50,293 here in Las Vegas. 1236 00:54:50,327 --> 00:54:52,263 The family has offered a substantial reward 1237 00:54:52,295 --> 00:54:55,465 for the return of his body, with no questions asked. 1238 00:54:55,498 --> 00:54:57,834 If anyone has any information, 1239 00:54:57,867 --> 00:54:59,936 please contact your local police department 1240 00:54:59,969 --> 00:55:02,105 or this television station. 1241 00:55:02,139 --> 00:55:04,909 This is Sophia Crawford reporting live 1242 00:55:04,942 --> 00:55:08,244 from the now empty grave of Charlie Chaplin. 1243 00:55:14,384 --> 00:55:16,186 Goddard. 1244 00:55:16,219 --> 00:55:16,887 What's up? 1245 00:55:16,920 --> 00:55:17,788 Whatever you two got going on, 1246 00:55:17,822 --> 00:55:19,023 I want you to hand it off to Napaloni. 1247 00:55:19,056 --> 00:55:22,827 I want all available hands on deck for this Chaplin thing. 1248 00:55:22,860 --> 00:55:23,760 I just got a warrant for the diner, 1249 00:55:23,795 --> 00:55:25,829 the one where the lepers get their mail. 1250 00:55:25,862 --> 00:55:27,263 Give it to Napaloni. 1251 00:55:27,297 --> 00:55:30,101 This Chaplin thing is all over the news world wide 1252 00:55:30,134 --> 00:55:32,302 and the mayor wants whoever's responsible caught. 1253 00:55:32,335 --> 00:55:34,204 And whoever these clowns are are gonna pay, 1254 00:55:34,237 --> 00:55:36,773 and I want my division to catch him, is that clear? 1255 00:55:36,806 --> 00:55:38,208 - Loud and clear, sir. - Yes, sir. 1256 00:55:38,242 --> 00:55:41,446 Good, now go catch some body snatchers, now. 1257 00:55:43,280 --> 00:55:45,015 Back to you, Bob. 1258 00:55:45,047 --> 00:55:45,715 Fuck. 1259 00:55:45,748 --> 00:55:46,884 We should call that number. 1260 00:55:46,916 --> 00:55:47,884 - No. - We should check 1261 00:55:47,918 --> 00:55:49,019 what the reward is. 1262 00:55:49,052 --> 00:55:50,120 - No. - Let's just see 1263 00:55:50,152 --> 00:55:52,222 what the number is, this could be a quick fix, Terry. 1264 00:55:52,255 --> 00:55:54,090 - No. - Why not? 1265 00:55:54,123 --> 00:55:55,358 Feels like a trap to me. 1266 00:55:55,391 --> 00:55:57,094 It's not a trap, it's on the news. 1267 00:55:57,126 --> 00:55:59,028 - So? - So we know it's legit. 1268 00:55:59,061 --> 00:55:59,962 Really? 1269 00:55:59,996 --> 00:56:02,298 Orson Welles' War of the World broadcast 1270 00:56:02,331 --> 00:56:03,232 was on national news, 1271 00:56:03,266 --> 00:56:05,368 and that was the biggest fucking hoax ever. 1272 00:56:05,402 --> 00:56:06,971 - But this isn't. - How do you know? 1273 00:56:07,003 --> 00:56:08,873 Because we have the fucking body. 1274 00:56:10,173 --> 00:56:11,275 Oh, yeah. 1275 00:56:12,309 --> 00:56:14,778 Who the fuck is that? 1276 00:56:14,811 --> 00:56:15,746 Who is it? 1277 00:56:15,780 --> 00:56:17,882 Oh my God, shut the fuck up. 1278 00:56:17,914 --> 00:56:19,349 Why, who is it? 1279 00:56:19,382 --> 00:56:22,218 Terry, I can hear you in there. 1280 00:56:22,251 --> 00:56:23,286 Stapleton. 1281 00:56:23,320 --> 00:56:25,256 Stapleton, let it in. 1282 00:56:40,737 --> 00:56:43,373 - Have you got $750? - For what? 1283 00:56:43,407 --> 00:56:45,543 I still haven't paid the rent. 1284 00:56:45,576 --> 00:56:46,876 Coming. 1285 00:56:46,909 --> 00:56:48,078 You haven't? 1286 00:56:50,414 --> 00:56:52,116 - Stapleton. - Cal. 1287 00:56:52,148 --> 00:56:54,851 How the devil are you? 1288 00:56:54,885 --> 00:56:57,822 Oh, I'm blessed with good health, as is my family. 1289 00:56:57,855 --> 00:56:59,824 Terry, I trust you are well? 1290 00:56:59,856 --> 00:57:01,525 Any better, there'd be six of me. 1291 00:57:03,427 --> 00:57:05,396 Any better, there'd be six of you. 1292 00:57:05,429 --> 00:57:06,564 I like that one. 1293 00:57:09,233 --> 00:57:10,901 Where's my rent? 1294 00:57:10,934 --> 00:57:12,236 Uh, well you see. 1295 00:57:12,268 --> 00:57:14,304 I see you have money for new furniture. 1296 00:57:14,338 --> 00:57:15,439 No, no, it's just a coffin, 1297 00:57:15,472 --> 00:57:18,375 coffee table from the thrift store. 1298 00:57:18,407 --> 00:57:21,578 Hey, how much was it again we owed you? 1299 00:57:21,612 --> 00:57:25,449 750 for this month plus 750 for last month. 1300 00:57:25,481 --> 00:57:27,617 Right, we've been working so hard earning all that money 1301 00:57:27,650 --> 00:57:29,886 that we're gonna give it to you tomorrow. 1302 00:57:29,920 --> 00:57:30,521 You will? 1303 00:57:30,554 --> 00:57:31,555 We will? 1304 00:57:31,588 --> 00:57:34,291 We will, yes, absolutely. 1305 00:57:34,324 --> 00:57:37,027 Okay, well then I'll be by in the morning, then. 1306 00:57:37,059 --> 00:57:39,195 Oh, afternoon, actually, which is slightly better for us. 1307 00:57:39,228 --> 00:57:41,364 - Evening, actually. - Early evening? 1308 00:57:41,398 --> 00:57:44,168 - Watch the step, though. - Cal, no, morning. 1309 00:57:47,371 --> 00:57:50,273 Great, and just how are we gonna have 1500 bucks 1310 00:57:50,306 --> 00:57:51,407 by tomorrow afternoon? 1311 00:57:51,442 --> 00:57:53,409 I have no idea, but I figured the immediate problem 1312 00:57:53,443 --> 00:57:54,277 was to get her out of here 1313 00:57:54,311 --> 00:57:56,280 because she kept looking at the coffin. 1314 00:57:56,313 --> 00:57:58,115 Paying the rent is tomorrow's problem. 1315 00:57:58,148 --> 00:57:59,283 Yeah, but what are we gonna, 1316 00:57:59,315 --> 00:58:01,284 oh, it's the leprosy money. 1317 00:58:01,318 --> 00:58:03,320 It's almost five grand now. 1318 00:58:03,353 --> 00:58:04,288 Terry, Terry, no. 1319 00:58:04,320 --> 00:58:06,923 There is no safe way to access that money. 1320 00:58:07,590 --> 00:58:09,259 Well, I don't want to be homeless. 1321 00:58:09,293 --> 00:58:11,394 And I don't want to call a five by eight cell home 1322 00:58:11,427 --> 00:58:13,163 for the next 10 years. 1323 00:58:13,195 --> 00:58:14,498 Well, what are we gonna do then? 1324 00:58:14,530 --> 00:58:16,166 I don't know. 1325 00:58:21,038 --> 00:58:23,373 Hello Bruce, hello Bloom. 1326 00:58:23,407 --> 00:58:26,343 No, no, no. 1327 00:58:26,376 --> 00:58:27,611 Terry, they're just plants. 1328 00:58:27,643 --> 00:58:28,978 They're my plants. 1329 00:58:29,012 --> 00:58:30,314 Which you grew to sell. 1330 00:58:30,347 --> 00:58:31,348 That was before. 1331 00:58:31,380 --> 00:58:32,516 We need the money. 1332 00:58:32,548 --> 00:58:34,050 Stop making it weird. 1333 00:58:34,083 --> 00:58:35,085 It's not weird. 1334 00:58:35,117 --> 00:58:36,987 - Yes it is. - No it's not. 1335 00:58:37,019 --> 00:58:38,956 It's a genuine scientific condition. 1336 00:58:38,989 --> 00:58:40,624 There's a genuine term for it. 1337 00:58:40,657 --> 00:58:42,159 No there isn't, what is it? 1338 00:58:42,192 --> 00:58:43,260 Paraphilia. 1339 00:58:43,293 --> 00:58:43,927 Paraphilia? 1340 00:58:43,960 --> 00:58:45,161 I never heard of paraphilia. 1341 00:58:45,195 --> 00:58:47,463 It sounds like necrophilia, where some guy fucks a corpse. 1342 00:58:47,496 --> 00:58:48,665 Is that what you're gonna do to the plants? 1343 00:58:48,699 --> 00:58:50,401 You're gonna fuck the plants, Terry? 1344 00:58:50,434 --> 00:58:52,369 You're gonna upset them. 1345 00:58:52,402 --> 00:58:53,369 Fuck you. 1346 00:58:53,402 --> 00:58:54,605 Get a black bag. 1347 00:59:16,659 --> 00:59:18,295 So, what do you got for me? 1348 00:59:19,996 --> 00:59:21,264 Brought you something. 1349 00:59:21,297 --> 00:59:24,434 Stills from a surveillance camera at the cemetery 1350 00:59:24,467 --> 00:59:26,469 where Charlie Chaplin's body was stolen from. 1351 00:59:26,503 --> 00:59:29,405 Somebody stole Charlie Chaplin's body? 1352 00:59:29,438 --> 00:59:30,540 It's all over the news. 1353 00:59:30,574 --> 00:59:32,409 I don't watch the fucking news. 1354 00:59:32,442 --> 00:59:34,043 I know. 1355 00:59:34,077 --> 00:59:36,447 So why would I care about this? 1356 00:59:36,480 --> 00:59:40,150 The official reward is $100,000. 1357 00:59:40,182 --> 00:59:42,385 The family, they're willing to pay a lot more 1358 00:59:42,418 --> 00:59:43,586 if this is settled quickly. 1359 00:59:43,619 --> 00:59:45,088 Go on. 1360 00:59:45,722 --> 00:59:48,726 They added the still from the surveillance camera footage. 1361 00:59:51,695 --> 00:59:52,630 What is that? 1362 00:59:52,663 --> 00:59:55,032 It's a moving van, Lloyd's Moving Company. 1363 00:59:56,298 --> 00:59:58,168 Anybody else know about it? 1364 00:59:58,201 --> 01:00:00,204 No one. 1365 01:00:00,237 --> 01:00:01,072 Good. 1366 01:00:02,106 --> 01:00:06,176 So I figured that's gotta be worth at least 10 grand. 1367 01:00:06,208 --> 01:00:10,047 10 fucking grand? 1368 01:00:10,079 --> 01:00:11,681 Are you out of your fucking mind? 1369 01:00:13,750 --> 01:00:15,485 How'd you come to that figure? 1370 01:00:15,518 --> 01:00:18,788 10% of the minimum you're gonna get out of this. 1371 01:00:18,822 --> 01:00:20,289 Fair enough. 1372 01:00:20,322 --> 01:00:22,225 I'll think about it. 1373 01:00:24,126 --> 01:00:27,297 More important, what about the Brits? 1374 01:00:27,329 --> 01:00:28,798 I need something more to go on. 1375 01:00:28,831 --> 01:00:29,665 Dude, find them, all right? 1376 01:00:29,699 --> 01:00:32,201 What the fuck are we paying you for? 1377 01:00:32,235 --> 01:00:33,637 You don't. 1378 01:00:33,670 --> 01:00:35,306 Fuck off, fuck off. 1379 01:00:43,313 --> 01:00:44,548 No ma'am, we're not looking 1380 01:00:44,581 --> 01:00:46,383 for the ghost of Charlie Chaplin. 1381 01:00:46,416 --> 01:00:47,751 We're looking for the actual body. 1382 01:00:47,784 --> 01:00:50,320 Okay, thank you. 1383 01:00:50,353 --> 01:00:51,822 You've had how many calls so far? 1384 01:00:51,855 --> 01:00:53,289 Over 17,000. 1385 01:00:53,322 --> 01:00:54,357 17,000? 1386 01:00:55,458 --> 01:00:56,259 Every whack job from here 1387 01:00:56,293 --> 01:00:58,528 to Williams, Arizona has a theory. 1388 01:00:58,561 --> 01:01:00,663 That's what happens when you put up 100 grand reward. 1389 01:01:00,697 --> 01:01:03,367 I had no idea there were so many psychics out there. 1390 01:01:03,400 --> 01:01:06,070 - And nothing. - A whole nothing burger. 1391 01:01:08,170 --> 01:01:09,773 Vegas PD. 1392 01:01:11,842 --> 01:01:14,110 We're sure this is the right place? 1393 01:01:14,143 --> 01:01:14,977 Positive. 1394 01:01:15,012 --> 01:01:17,714 And where did we get this contact? 1395 01:01:17,746 --> 01:01:19,282 Facebook. 1396 01:01:19,315 --> 01:01:22,285 - Facebook? - Yeah. 1397 01:01:22,318 --> 01:01:23,554 You set up a drug deal on Facebook. 1398 01:01:23,586 --> 01:01:25,188 Yeah. 1399 01:01:25,222 --> 01:01:26,257 What could possibly go wrong? 1400 01:01:26,289 --> 01:01:30,427 I belong to a holistic healing group on Facebook. 1401 01:01:30,460 --> 01:01:32,362 - Holistic healing? - Yeah. 1402 01:01:32,394 --> 01:01:35,498 You, with crystals and candles and shit. 1403 01:01:35,532 --> 01:01:36,633 Oh, fuck off. 1404 01:01:36,666 --> 01:01:40,436 With like, meditation and yoga and eating properly, 1405 01:01:40,469 --> 01:01:41,605 that sort of shit. 1406 01:01:41,637 --> 01:01:43,206 And this is you, you belong to this. 1407 01:01:43,239 --> 01:01:44,174 Why not? 1408 01:01:44,208 --> 01:01:45,776 Because you're an antisocial, alcoholic, 1409 01:01:45,809 --> 01:01:47,544 violent sociopath, Terry. 1410 01:01:47,577 --> 01:01:48,712 That's why not. 1411 01:01:48,744 --> 01:01:51,514 If we all took a more holistic approach 1412 01:01:51,547 --> 01:01:55,751 to our daily routines, we would all live in greater harmony. 1413 01:01:55,784 --> 01:01:57,587 It's in the Tai Chi. 1414 01:01:57,621 --> 01:01:59,256 - In the Tai Chi? - Yeah. 1415 01:01:59,289 --> 01:02:00,224 - You've read the Tai Chi? - Uh huh. 1416 01:02:00,257 --> 01:02:02,126 And how'd you do that when you can't read? 1417 01:02:02,159 --> 01:02:03,494 Was there pictures? 1418 01:02:08,431 --> 01:02:09,833 Hi Terry. 1419 01:02:09,865 --> 01:02:11,268 Nice to see you again. 1420 01:02:11,300 --> 01:02:13,670 Namaste, Lakshmi. 1421 01:02:13,702 --> 01:02:14,538 Likewise. 1422 01:02:18,175 --> 01:02:19,276 Hello. 1423 01:02:19,309 --> 01:02:20,777 You must be Cal. 1424 01:02:20,809 --> 01:02:22,778 Cal, yes, that's me, even though I thought we were gonna 1425 01:02:22,811 --> 01:02:24,681 use fake names. 1426 01:02:24,713 --> 01:02:26,650 Terry has told us all about you. 1427 01:02:26,682 --> 01:02:27,518 Well, that's good. 1428 01:02:27,550 --> 01:02:28,585 Us, who's us? 1429 01:02:28,617 --> 01:02:29,219 In the group. 1430 01:02:29,251 --> 01:02:30,119 The group from Facebook, 1431 01:02:30,152 --> 01:02:32,455 where we write down what kind of crime 1432 01:02:32,489 --> 01:02:34,525 we're about to commit, great. 1433 01:02:34,557 --> 01:02:36,360 Please, leave the bags on the bar. 1434 01:02:37,494 --> 01:02:39,363 I assume it holds the wondrous bounty 1435 01:02:39,396 --> 01:02:41,398 that Terry has told us about. 1436 01:02:41,431 --> 01:02:43,432 We took the liberty of giving you a sample 1437 01:02:43,465 --> 01:02:44,634 from our last batch. 1438 01:02:44,666 --> 01:02:46,936 Don't fucking move or I'll blow your fucking head off. 1439 01:02:46,969 --> 01:02:50,473 Hey, hey, what the fuck do you think you're doing? 1440 01:02:50,507 --> 01:02:52,409 I don't know him, so I brought a little friend of mine. 1441 01:02:52,442 --> 01:02:53,911 But we're friends. 1442 01:02:55,445 --> 01:02:56,480 On Facebook. 1443 01:02:59,382 --> 01:03:01,518 Oh, he's serious? 1444 01:03:01,550 --> 01:03:02,418 Yeah. 1445 01:03:02,452 --> 01:03:04,588 Was he dropped on his head as a kid? 1446 01:03:04,621 --> 01:03:06,190 He probably should have been. 1447 01:03:06,222 --> 01:03:09,460 Oh, both of you strip. 1448 01:03:13,663 --> 01:03:14,731 I said strip. 1449 01:03:17,500 --> 01:03:18,335 Now. 1450 01:03:20,469 --> 01:03:21,337 And make it sexy. 1451 01:03:24,407 --> 01:03:25,442 Dance for me. 1452 01:03:40,824 --> 01:03:41,659 Shake it. 1453 01:03:50,532 --> 01:03:52,368 Oh, this is awkward. 1454 01:03:54,271 --> 01:03:55,973 They're a gift from our mom. 1455 01:03:57,507 --> 01:03:58,608 So are mine. 1456 01:03:59,775 --> 01:04:00,810 I know that, Terry. 1457 01:04:14,423 --> 01:04:16,793 All right, no wires. 1458 01:04:16,826 --> 01:04:18,494 Let's get down to business. 1459 01:04:21,398 --> 01:04:23,900 Oh, so you're not trying to rip us off? 1460 01:04:23,932 --> 01:04:26,436 Do I look like a fucking criminal to you? 1461 01:04:26,469 --> 01:04:28,572 No, no, I wouldn't say that. 1462 01:04:30,539 --> 01:04:31,375 Good. 1463 01:04:33,943 --> 01:04:35,646 And good kush, just like you said? 1464 01:04:36,278 --> 01:04:38,548 I told you, it's good shit. 1465 01:04:42,052 --> 01:04:43,019 It is. 1466 01:04:45,554 --> 01:04:48,424 Not worth what you're asking for it, though. 1467 01:04:49,291 --> 01:04:52,028 I'm the one that does the deals between me and my brother. 1468 01:04:52,061 --> 01:04:53,362 And I hear it. 1469 01:04:53,396 --> 01:04:54,564 So if it's such good shit, 1470 01:04:54,597 --> 01:04:56,600 how come it's not worth the six grand we're asking for? 1471 01:04:56,632 --> 01:04:58,467 Hey, you told me five. 1472 01:04:58,501 --> 01:04:59,803 Not now, Terry. 1473 01:04:59,835 --> 01:05:03,639 Market's saturated, and besides, that 1474 01:05:03,672 --> 01:05:07,343 cutting, weighing, packaging and reselling. 1475 01:05:07,376 --> 01:05:10,413 Why should I do all the work and not get paid for it? 1476 01:05:10,447 --> 01:05:12,516 And besides, you're obviously desperate. 1477 01:05:12,548 --> 01:05:14,951 And what makes you think that we're desperate? 1478 01:05:17,387 --> 01:05:18,155 Terry. 1479 01:05:18,188 --> 01:05:19,222 He also posted on Facebook group 1480 01:05:19,255 --> 01:05:22,425 that he needed to offload some pot, desperately. 1481 01:05:26,429 --> 01:05:27,865 You didn't, did you? 1482 01:05:34,771 --> 01:05:35,706 Five grand. 1483 01:05:35,739 --> 01:05:37,708 It's take it or leave it, then. 1484 01:05:37,740 --> 01:05:38,608 Fine. 1485 01:05:38,641 --> 01:05:41,477 - No, wait. - I thought we had a deal. 1486 01:05:41,510 --> 01:05:44,748 We do, but not for six or five. 1487 01:05:44,780 --> 01:05:45,715 How much? 1488 01:05:45,748 --> 01:05:46,549 Three. 1489 01:05:46,583 --> 01:05:47,416 - Deal. - No way. 1490 01:05:47,449 --> 01:05:49,552 Terry. 1491 01:05:49,585 --> 01:05:51,587 I like you, Terry. 1492 01:05:51,621 --> 01:05:56,427 You have a gentle soul, the aura of a Leo. 1493 01:05:58,128 --> 01:05:59,630 I like you, too. 1494 01:06:00,262 --> 01:06:03,567 I reckon that if you and I met in another life, 1495 01:06:03,599 --> 01:06:04,802 we'd be lovers. 1496 01:06:05,768 --> 01:06:06,602 Fuck me. 1497 01:06:07,637 --> 01:06:08,472 No, thanks. 1498 01:06:12,007 --> 01:06:12,842 Three grand. 1499 01:06:17,579 --> 01:06:18,414 Keep the ones. 1500 01:06:25,487 --> 01:06:26,623 Stop, just stop. 1501 01:06:44,173 --> 01:06:46,543 Hey, look at me. 1502 01:06:48,510 --> 01:06:49,146 Look at me. 1503 01:06:50,813 --> 01:06:53,850 So you are absolutely, positively sure 1504 01:06:54,751 --> 01:06:59,523 that you have no idea why your van was in the cemetery 1505 01:06:59,556 --> 01:07:01,191 the night that body got stolen, huh? 1506 01:07:01,224 --> 01:07:02,059 I told you. 1507 01:07:04,561 --> 01:07:05,396 I have no idea. 1508 01:07:06,230 --> 01:07:11,434 Look, this van had a wrong odometer reading 1509 01:07:11,467 --> 01:07:12,536 the next morning. 1510 01:07:13,503 --> 01:07:15,138 There was mud in the van. 1511 01:07:15,170 --> 01:07:16,439 Okay, that's all I know. 1512 01:07:20,009 --> 01:07:20,844 I believe you. 1513 01:07:25,949 --> 01:07:26,784 You do? 1514 01:07:27,916 --> 01:07:28,751 I do. 1515 01:07:39,528 --> 01:07:40,831 Let me go, then. 1516 01:07:42,030 --> 01:07:43,599 That I cannot do. 1517 01:07:45,201 --> 01:07:47,170 But you said you believe me. 1518 01:07:47,202 --> 01:07:48,704 Yes, I do believe you, 1519 01:07:51,240 --> 01:07:53,476 but there are two things. 1520 01:07:53,510 --> 01:07:56,580 One, I have to make sure I'm not wrong, 1521 01:07:57,579 --> 01:08:02,619 and two, you've seen my face. 1522 01:08:08,757 --> 01:08:10,660 These fucking things. 1523 01:08:11,994 --> 01:08:14,697 Motherfucker, come on, baby. 1524 01:08:22,872 --> 01:08:26,243 I'm not wrong, I'm not wrong, and I won't talk. 1525 01:08:26,275 --> 01:08:28,010 I swear I won't. 1526 01:08:28,043 --> 01:08:29,813 I'm telling you it's the coffin. 1527 01:08:29,845 --> 01:08:31,881 I thought you said it was a coffee table. 1528 01:08:31,914 --> 01:08:34,251 No, that's what they're using it for. 1529 01:08:34,283 --> 01:08:35,184 And they're not goths? 1530 01:08:35,217 --> 01:08:36,185 Goths? 1531 01:08:36,219 --> 01:08:37,253 Yes, goths. 1532 01:08:37,287 --> 01:08:39,990 - You mean like Germans? - Germans? 1533 01:08:40,023 --> 01:08:41,557 Like Visigoths. 1534 01:08:41,591 --> 01:08:43,627 No, goths, like Nic Cage. 1535 01:08:43,659 --> 01:08:45,528 They're English, not German. 1536 01:08:45,561 --> 01:08:46,863 There's English goths. 1537 01:08:46,895 --> 01:08:48,664 Can we just get back to the coffin? 1538 01:08:48,698 --> 01:08:49,798 By all means. 1539 01:08:49,832 --> 01:08:51,935 What if Charlie, 1540 01:08:56,238 --> 01:09:00,543 the missing dead silent comedian is in that apartment? 1541 01:09:00,577 --> 01:09:02,279 Then we call the hotline and collect the reward. 1542 01:09:02,311 --> 01:09:04,680 First we take possession of the coffin 1543 01:09:04,713 --> 01:09:06,917 to be able to collect the fucking reward. 1544 01:09:06,949 --> 01:09:07,850 Then we break in. 1545 01:09:07,884 --> 01:09:09,286 I have a pry bar. 1546 01:09:09,319 --> 01:09:11,888 I have a key, I own the place. 1547 01:09:11,921 --> 01:09:13,090 Even better. 1548 01:09:15,257 --> 01:09:16,292 So with everyone plotting 1549 01:09:16,326 --> 01:09:19,229 to steal the precious cargo or kill them for it, 1550 01:09:19,261 --> 01:09:21,831 the boys hit upon an ingenious idea. 1551 01:09:21,863 --> 01:09:23,832 Simply take the body back and rebury it 1552 01:09:23,865 --> 01:09:26,802 and pretend it never happened. 1553 01:09:26,836 --> 01:09:28,305 And like the true geniuses they really are, 1554 01:09:28,337 --> 01:09:31,307 they decided to retrace some dangerous steps, 1555 01:09:31,341 --> 01:09:32,910 because they are morons. 1556 01:09:41,650 --> 01:09:42,751 Terry. 1557 01:09:42,784 --> 01:09:43,819 What? 1558 01:09:43,853 --> 01:09:44,954 The door's unlocked. 1559 01:09:46,989 --> 01:09:47,890 Shut up. 1560 01:09:52,295 --> 01:09:54,764 What the fuck? 1561 01:09:54,796 --> 01:09:55,665 Whoa. 1562 01:10:03,105 --> 01:10:05,608 That is messed up. 1563 01:10:08,277 --> 01:10:09,346 He's got no ears. 1564 01:10:11,381 --> 01:10:13,115 Do you think he's a leper? 1565 01:10:13,149 --> 01:10:18,155 That was in poor taste. 1566 01:10:18,387 --> 01:10:19,189 Yeah, but it's funny. 1567 01:10:19,221 --> 01:10:21,625 It was funny, but we need to start 1568 01:10:21,658 --> 01:10:23,126 being a bit more respectful, you know? 1569 01:10:23,158 --> 01:10:24,159 Why, we didn't do this. 1570 01:10:24,194 --> 01:10:26,396 No, but we've done other stuff in poor taste. 1571 01:10:26,429 --> 01:10:28,898 What, like defiling a grave? 1572 01:10:28,930 --> 01:10:31,134 Didn't defile a grave, we desecrated a grave. 1573 01:10:31,167 --> 01:10:32,068 What's the difference? 1574 01:10:32,101 --> 01:10:35,204 Well, defile is a bit more, you know. 1575 01:10:36,405 --> 01:10:37,239 Like intimate. 1576 01:10:38,373 --> 01:10:40,242 You defile that waitress yet? 1577 01:10:40,275 --> 01:10:44,213 Oh, no, and stop. 1578 01:10:44,247 --> 01:10:45,649 You know they fired her. 1579 01:10:48,117 --> 01:10:49,619 All right, we gotta focus. 1580 01:10:50,319 --> 01:10:52,154 I wonder what idiot did this. 1581 01:10:52,188 --> 01:10:53,823 Don't know, don't care. 1582 01:10:53,855 --> 01:10:54,724 They're not here now. 1583 01:10:54,756 --> 01:10:56,058 Let's just get on with it. 1584 01:10:56,091 --> 01:10:57,826 Yeah, all right. 1585 01:10:57,859 --> 01:10:58,694 Hold on. 1586 01:11:00,162 --> 01:11:02,731 You don't think this has anything to do with us, do you? 1587 01:11:02,765 --> 01:11:04,034 No, why would it be? 1588 01:11:04,833 --> 01:11:06,769 You don't think it's a bit of a coincidence? 1589 01:11:06,802 --> 01:11:07,970 Not really. 1590 01:11:08,003 --> 01:11:09,271 Terry, are you serious? 1591 01:11:09,305 --> 01:11:10,707 We took his van to steal 1592 01:11:10,739 --> 01:11:12,274 the most famous person in the world's body 1593 01:11:12,307 --> 01:11:15,310 and then 24 hours later 1594 01:11:15,344 --> 01:11:17,980 after the world's gone crazy with this news 1595 01:11:18,014 --> 01:11:19,682 and we've turned into the biggest Easter egg hunt 1596 01:11:19,716 --> 01:11:22,819 in the world, he winds up dead and tortured. 1597 01:11:22,851 --> 01:11:24,354 You don't think it's coincidental? 1598 01:11:25,387 --> 01:11:28,024 Nah, very violent city. 1599 01:11:28,056 --> 01:11:30,126 - Well, that's true. - Violent country. 1600 01:11:30,158 --> 01:11:32,228 I can see that Terry, but still. 1601 01:11:32,261 --> 01:11:34,164 This wouldn't ever happen in the rainforest. 1602 01:11:34,197 --> 01:11:36,699 Well, what? 1603 01:11:36,733 --> 01:11:38,335 It's very peaceful there. 1604 01:11:39,801 --> 01:11:41,904 I was thinking of going on a yoga retreat. 1605 01:11:43,338 --> 01:11:46,009 - I'm leaving. - No, don't be stupid. 1606 01:11:46,042 --> 01:11:47,043 What? 1607 01:11:47,076 --> 01:11:48,278 We still need the keys. 1608 01:11:48,310 --> 01:11:51,113 Now don't be a Jessie, just go and get them. 1609 01:11:51,146 --> 01:11:52,716 I'm not putting my hand in his pocket. 1610 01:11:52,748 --> 01:11:54,250 Oh, you sissy. 1611 01:11:54,283 --> 01:11:55,252 Oh my God. 1612 01:11:59,255 --> 01:12:01,257 It's okay mate, I'm just borrowing it. 1613 01:12:02,057 --> 01:12:04,961 I forgot, he can't hear me, can he? 1614 01:12:04,993 --> 01:12:08,363 That, that was in poor taste. 1615 01:12:08,396 --> 01:12:09,364 Funny though. 1616 01:12:09,398 --> 01:12:12,868 It was funny, but that doesn't make it okay. 1617 01:12:23,912 --> 01:12:25,380 It's gone! 1618 01:12:25,413 --> 01:12:27,082 What do you mean, it's gone? 1619 01:12:27,115 --> 01:12:28,251 Gone where? 1620 01:12:28,283 --> 01:12:29,952 Well how the hell do I know where? 1621 01:12:29,985 --> 01:12:32,154 It's just gone. 1622 01:12:32,854 --> 01:12:36,492 Those bastards must have turned it in for my reward. 1623 01:12:38,094 --> 01:12:41,297 - Their reward? - What? 1624 01:12:41,329 --> 01:12:42,465 They had it first, 1625 01:12:42,497 --> 01:12:44,934 then surely it's their reward. 1626 01:12:46,168 --> 01:12:48,872 If they stole it in the first place, 1627 01:12:48,904 --> 01:12:52,007 they don't deserve the fucking reward. 1628 01:12:52,041 --> 01:12:53,744 Surely they deserve it the most. 1629 01:12:55,177 --> 01:12:57,213 Just shut up. 1630 01:13:05,921 --> 01:13:07,890 It's about Charlie Chaplin. 1631 01:13:07,923 --> 01:13:09,359 What about it? 1632 01:13:09,391 --> 01:13:11,360 It's a terrible thing they did. 1633 01:13:11,394 --> 01:13:12,395 Yes it is. 1634 01:13:12,427 --> 01:13:13,528 Listen, I'm awfully busy. 1635 01:13:13,563 --> 01:13:15,398 If you know something, there's a hotline you can call. 1636 01:13:15,430 --> 01:13:16,365 I know who did it. 1637 01:13:16,399 --> 01:13:17,901 You do? 1638 01:13:17,934 --> 01:13:20,970 - No, you don't. - Of course I do. 1639 01:13:21,002 --> 01:13:21,636 Like I said. 1640 01:13:21,671 --> 01:13:23,539 They were from Liverpool. 1641 01:13:23,573 --> 01:13:25,008 Liverpool, England? 1642 01:13:25,041 --> 01:13:27,243 They sounded like the Beatles to me. 1643 01:13:27,275 --> 01:13:29,179 They don't play tennis in Liverpool. 1644 01:13:29,212 --> 01:13:30,346 I'm sure they do. 1645 01:13:30,378 --> 01:13:31,347 No, it's Wembley. 1646 01:13:33,515 --> 01:13:34,116 Wimbledon? 1647 01:13:34,149 --> 01:13:36,251 No, definitely Wembley. 1648 01:13:36,284 --> 01:13:37,820 Well, like I said. 1649 01:13:37,854 --> 01:13:38,521 There's a hotline you can call. 1650 01:13:38,554 --> 01:13:40,157 I'm a little busy right now. 1651 01:13:42,625 --> 01:13:44,394 We could certainly use the money. 1652 01:13:51,199 --> 01:13:53,302 What are we gonna do now? 1653 01:13:53,336 --> 01:13:54,904 Fucked if I know. 1654 01:13:54,936 --> 01:13:56,305 We could just dump it. 1655 01:13:56,338 --> 01:13:57,907 No, that wouldn't be right. 1656 01:13:57,939 --> 01:13:59,074 Why? 1657 01:13:59,108 --> 01:14:00,844 Well, because it would be sacrilegious or something. 1658 01:14:00,877 --> 01:14:02,412 And digging him up wasn't? 1659 01:14:02,444 --> 01:14:06,048 Well yeah, but two wrongs don't make a right, Terry. 1660 01:14:06,082 --> 01:14:07,150 Well then? 1661 01:14:07,182 --> 01:14:08,417 The whole point of trying to bring him back here 1662 01:14:08,451 --> 01:14:10,019 was to diffuse the situation, 1663 01:14:10,051 --> 01:14:12,087 you know, to calm everybody down. 1664 01:14:12,121 --> 01:14:13,389 If we just ditch him on a street corner 1665 01:14:13,421 --> 01:14:15,224 like some random snot rag, 1666 01:14:15,257 --> 01:14:17,394 everybody's gonna be demanding our blood again. 1667 01:14:18,927 --> 01:14:20,529 We need another plan. 1668 01:14:20,563 --> 01:14:21,398 Like what? 1669 01:14:23,231 --> 01:14:24,600 We could take him back to the apartment. 1670 01:14:24,634 --> 01:14:25,935 I need a drink. 1671 01:14:32,541 --> 01:14:35,979 Terry, it's a one-time big effort for a massive payday. 1672 01:14:36,011 --> 01:14:40,349 Wait, I swear I heard them words somewhere before. 1673 01:14:40,382 --> 01:14:41,617 - Just keep moving. - I am. 1674 01:14:42,585 --> 01:14:44,988 Here we go, here we go, yeah. 1675 01:14:49,492 --> 01:14:51,394 - Oh bugger. - What? 1676 01:14:51,426 --> 01:14:53,395 I forgot the keys. 1677 01:14:53,429 --> 01:14:54,329 Again? 1678 01:14:54,363 --> 01:14:55,365 You forgot them last time. 1679 01:14:55,398 --> 01:14:57,432 Come on, we'll just ram it. 1680 01:14:57,466 --> 01:14:58,902 All right, let's go. 1681 01:15:00,302 --> 01:15:02,372 Oh, it's open, that was a bit of luck, wasn't it? 1682 01:15:02,404 --> 01:15:03,639 That's handy. 1683 01:15:06,242 --> 01:15:07,577 Police! 1684 01:15:21,023 --> 01:15:23,293 Call an ambulance and forensics. 1685 01:15:23,326 --> 01:15:24,360 Yes, ma'am. 1686 01:15:28,663 --> 01:15:30,300 This is Detective Bennet. 1687 01:15:30,332 --> 01:15:33,435 I need an ambulance at 2310 Sunset Road. 1688 01:15:33,469 --> 01:15:34,304 Hey Bennet. 1689 01:15:35,171 --> 01:15:37,606 Get me the footage from this CCTV camera. 1690 01:15:39,207 --> 01:15:42,277 Oh ho ho, see you later, bro. 1691 01:15:42,310 --> 01:15:43,412 Where are you going? 1692 01:15:43,445 --> 01:15:44,346 I have a date. 1693 01:15:44,380 --> 01:15:45,280 Don't wait up. 1694 01:15:45,314 --> 01:15:46,316 What about him? 1695 01:15:46,349 --> 01:15:47,583 Well, he's asleep already. 1696 01:15:47,615 --> 01:15:49,685 That's not what I meant. 1697 01:15:49,719 --> 01:15:51,386 He's not going anywhere, is he? 1698 01:15:51,420 --> 01:15:53,088 Look, I'll deal with it when I get home. 1699 01:15:53,122 --> 01:15:54,257 We will, you mean. 1700 01:15:54,289 --> 01:15:55,158 What? 1701 01:15:55,190 --> 01:15:57,193 Well, it's always the same with you. 1702 01:15:57,225 --> 01:16:00,063 It's always I 'til you want something. 1703 01:16:02,631 --> 01:16:05,268 We have to figure something out. 1704 01:16:05,301 --> 01:16:07,303 We will, brother. 1705 01:16:07,336 --> 01:16:09,271 Okay, just give me a few hours just to be a human being. 1706 01:16:09,305 --> 01:16:12,008 I just need a little stress relief. 1707 01:16:12,041 --> 01:16:14,277 That's what the kids are calling it nowadays, are they? 1708 01:16:14,310 --> 01:16:16,212 For God's sake, bear in mind 1709 01:16:16,244 --> 01:16:17,713 my only source of stress is you. 1710 01:16:17,747 --> 01:16:21,184 I love you, but it's you, so just give me a few hours 1711 01:16:21,216 --> 01:16:22,184 to be a human being, and you know what? 1712 01:16:22,217 --> 01:16:25,188 Meditate, do yoga, do whatever it is you do 1713 01:16:25,220 --> 01:16:26,355 to relieve yourself of stress, 1714 01:16:26,389 --> 01:16:27,556 and then we'll figure him out. 1715 01:16:27,590 --> 01:16:29,391 But pay the rent. 1716 01:16:29,425 --> 01:16:30,460 She's coming. 1717 01:16:32,395 --> 01:16:33,496 All right, well it's there. 1718 01:16:33,529 --> 01:16:34,664 Try not to sleep with her. 1719 01:16:34,697 --> 01:16:35,532 Be good. 1720 01:16:51,680 --> 01:16:52,682 This better be good. 1721 01:16:52,715 --> 01:16:54,484 I could have gotten laid. 1722 01:16:54,516 --> 01:16:55,385 - It is. - Good. 1723 01:16:55,417 --> 01:16:57,353 What do you got? 1724 01:16:57,386 --> 01:17:00,423 That moving van, the one from Lloyd's? 1725 01:17:00,456 --> 01:17:01,289 Yeah, what about it? 1726 01:17:01,323 --> 01:17:03,291 Did you have to burn his ears off? 1727 01:17:03,324 --> 01:17:05,260 Hey, I had to be sure. 1728 01:17:05,293 --> 01:17:06,162 Both of them? 1729 01:17:06,194 --> 01:17:08,363 It took both ears for me to be sure. 1730 01:17:08,396 --> 01:17:10,298 Poor son of a bitch. 1731 01:17:10,332 --> 01:17:11,801 Turned out he didn't know anything. 1732 01:17:11,833 --> 01:17:13,068 Doesn't now. 1733 01:17:13,101 --> 01:17:14,503 Well, that's a given. 1734 01:17:15,604 --> 01:17:18,074 So what about this van? 1735 01:17:18,106 --> 01:17:21,577 CCTV footage, two blocks from the cemetery. 1736 01:17:22,778 --> 01:17:24,447 - Got a clear shot. - Great. 1737 01:17:25,113 --> 01:17:27,016 Passenger's face. 1738 01:17:28,551 --> 01:17:30,253 Creepy looking motherfucker. 1739 01:17:32,154 --> 01:17:35,058 Hmm, you got an ID on this guy? 1740 01:17:35,091 --> 01:17:36,826 Sure do, he's a convicted felon 1741 01:17:36,859 --> 01:17:39,462 by the name of Terry Deacon. 1742 01:17:39,494 --> 01:17:41,430 D, Terry D, Terry D. 1743 01:17:42,530 --> 01:17:43,632 You know him? 1744 01:17:43,666 --> 01:17:45,301 No, I don't think so. 1745 01:17:45,333 --> 01:17:47,103 You got an address, right? 1746 01:17:47,136 --> 01:17:49,238 - You're gonna love this. - What? 1747 01:17:49,270 --> 01:17:50,505 He's got a brother. 1748 01:17:50,538 --> 01:17:53,076 So what, I got a fucking brother. 1749 01:17:53,109 --> 01:17:54,310 British brother. 1750 01:17:54,342 --> 01:17:57,380 Are you fucking kidding me? 1751 01:17:57,412 --> 01:17:58,713 These are the two Brits? 1752 01:17:58,747 --> 01:17:59,582 This guy's? 1753 01:18:01,283 --> 01:18:02,852 So this address. 1754 01:18:02,885 --> 01:18:05,755 Hey, you want to make some real money? 1755 01:18:05,787 --> 01:18:07,322 Of course I do. 1756 01:18:07,355 --> 01:18:09,257 You've gotta get rid of Hynkel, all right? 1757 01:18:09,291 --> 01:18:10,293 We gotta get rid of him. 1758 01:18:10,326 --> 01:18:12,427 Whoa, I'm not condoning murder. 1759 01:18:12,461 --> 01:18:13,396 I'm not saying murder. 1760 01:18:13,429 --> 01:18:16,099 Look, you're a cop, he's a scumbag criminal. 1761 01:18:16,131 --> 01:18:19,134 You figure out a way to set him up, we get him put away. 1762 01:18:21,804 --> 01:18:23,739 I got just the thing. 1763 01:18:23,771 --> 01:18:24,606 What? 1764 01:18:25,573 --> 01:18:26,408 Bait. 1765 01:18:32,881 --> 01:18:34,750 Terry, come on, I know you're in there. 1766 01:18:34,783 --> 01:18:36,552 I saw Cal in the parking lot and he said, 1767 01:18:36,585 --> 01:18:38,287 - Stapleton. - Terry. 1768 01:18:38,319 --> 01:18:39,421 How's it going? 1769 01:18:39,454 --> 01:18:40,389 Good, you have my rent? 1770 01:18:40,421 --> 01:18:42,591 - Here you go. - Thank you. 1771 01:18:43,591 --> 01:18:45,594 Are you going out tonight? 1772 01:18:45,627 --> 01:18:47,429 No, no, no. 1773 01:18:47,462 --> 01:18:48,163 Aren't you gonna invite me in? 1774 01:18:48,197 --> 01:18:49,699 The place is a mess, all right? 1775 01:18:49,731 --> 01:18:51,399 Come on Terry, come on, we can have a drink. 1776 01:18:51,432 --> 01:18:53,469 Maybe next month, all right? 1777 01:18:53,502 --> 01:18:56,306 - All right Terry, thank you. - Okay. 1778 01:19:02,344 --> 01:19:04,480 You're late, pilgrim. 1779 01:19:05,148 --> 01:19:06,916 I don't have a watch, sorry. 1780 01:19:06,948 --> 01:19:08,884 That doesn't mean you're not late. 1781 01:19:08,917 --> 01:19:11,520 Yeah, okay, I'm late. 1782 01:19:12,488 --> 01:19:13,523 Also, I don't have it. 1783 01:19:13,555 --> 01:19:17,759 Wow, I do have more than one bowling ball bag. 1784 01:19:17,792 --> 01:19:19,528 Yet, I don't have it yet. 1785 01:19:19,561 --> 01:19:20,395 I should have said that. 1786 01:19:20,430 --> 01:19:23,466 You are playing with fire, mister. 1787 01:19:23,498 --> 01:19:26,202 I thought Brits paid their debts. 1788 01:19:26,234 --> 01:19:27,603 We do, we do, we really do. 1789 01:19:28,270 --> 01:19:30,672 What would Mr. Churchill say? 1790 01:19:31,372 --> 01:19:33,509 Well not very much, he's dead. 1791 01:19:33,542 --> 01:19:35,778 Something your brother will have in common 1792 01:19:35,810 --> 01:19:39,581 with Mr. Churchill if you don't stop your talking 1793 01:19:39,614 --> 01:19:40,483 and start doing something. 1794 01:19:40,515 --> 01:19:42,817 Okay, look, it's coming, it's coming. 1795 01:19:42,850 --> 01:19:43,551 Really? 1796 01:19:43,585 --> 01:19:45,354 I would hardly come to meet you 1797 01:19:45,386 --> 01:19:46,922 if I was just gonna skip town. 1798 01:19:48,224 --> 01:19:50,293 24 hours. 1799 01:19:50,326 --> 01:19:51,493 All right, that's tight. 1800 01:19:51,527 --> 01:19:55,198 So is the noose around your neck, pilgrim. 1801 01:20:06,408 --> 01:20:07,777 Let's see what we've got. 1802 01:20:11,479 --> 01:20:13,215 Well hello again. 1803 01:20:13,248 --> 01:20:14,349 You know him? 1804 01:20:14,382 --> 01:20:15,318 I believe I do. 1805 01:20:15,350 --> 01:20:16,752 Let's see what else we have. 1806 01:20:18,587 --> 01:20:19,722 I recognize that car. 1807 01:20:24,426 --> 01:20:27,764 Whoa, good evening, Father. 1808 01:20:33,301 --> 01:20:34,336 You know them too? 1809 01:20:34,369 --> 01:20:36,706 I do believe Christmas, Easter and Thanksgiving 1810 01:20:36,738 --> 01:20:38,440 came all on the same day this year. 1811 01:20:38,474 --> 01:20:40,409 Those are our Chaplain boys and lepers, 1812 01:20:40,442 --> 01:20:42,444 which means we know exactly where they are. 1813 01:20:42,478 --> 01:20:43,445 And where's that? 1814 01:20:58,827 --> 01:21:00,329 No, thank you. 1815 01:21:00,362 --> 01:21:01,430 What's your name? 1816 01:21:01,462 --> 01:21:02,364 Janice. 1817 01:21:02,398 --> 01:21:03,798 Hello, Janice. 1818 01:21:03,832 --> 01:21:06,435 Is Helen back there or anything? 1819 01:21:06,467 --> 01:21:07,869 - No. - Is she coming in today? 1820 01:21:07,903 --> 01:21:08,804 No. 1821 01:21:08,837 --> 01:21:10,773 Do you know when she's coming in again? 1822 01:21:10,805 --> 01:21:12,407 No. 1823 01:21:12,440 --> 01:21:13,275 Oh. 1824 01:21:14,643 --> 01:21:16,346 You wanna hear the specials? 1825 01:21:18,079 --> 01:21:18,914 No. 1826 01:21:19,748 --> 01:21:22,717 Hey, do you happen to know two customers 1827 01:21:22,751 --> 01:21:25,421 with British accents that come here a lot? 1828 01:21:25,453 --> 01:21:26,322 Does that ring a bell? 1829 01:21:26,354 --> 01:21:27,455 - No. - You sure? 1830 01:21:27,488 --> 01:21:28,523 Yeah. 1831 01:21:30,458 --> 01:21:31,426 Thank you, Janice. 1832 01:21:31,460 --> 01:21:33,563 You've been very helpful. 1833 01:21:52,480 --> 01:21:53,483 You got something? 1834 01:21:54,317 --> 01:21:58,787 Yeah, contact with the British brothers. 1835 01:22:00,488 --> 01:22:02,024 Bring them to me. 1836 01:22:08,663 --> 01:22:09,731 The silent movie star 1837 01:22:09,765 --> 01:22:13,069 was rumored to be buried with many personal effects, 1838 01:22:13,101 --> 01:22:17,340 including his 1972 honorary gold-plated Oscar, 1839 01:22:17,372 --> 01:22:21,576 which he received for a lifetime of dedication to the arts. 1840 01:22:22,243 --> 01:22:25,014 The body's whereabouts are still unknown. 1841 01:23:00,082 --> 01:23:01,517 Like, he's cute and everything, 1842 01:23:01,550 --> 01:23:05,154 but I've got myself to think about, you know? 1843 01:23:05,186 --> 01:23:06,087 I know. 1844 01:23:06,122 --> 01:23:08,391 Like, he'd sell me out in a heartbeat. 1845 01:23:08,423 --> 01:23:09,192 Probably. 1846 01:23:09,225 --> 01:23:10,493 Probably lie his ass off to me. 1847 01:23:10,525 --> 01:23:13,429 He just wants to get laid. 1848 01:23:17,599 --> 01:23:18,900 Oh, no more for me. 1849 01:23:20,101 --> 01:23:25,507 Actually, that's for me, but I'd gladly buy you one. 1850 01:23:25,707 --> 01:23:29,110 Oh my God, you're Wayne Newton. 1851 01:23:29,144 --> 01:23:31,146 Last time I checked. 1852 01:23:31,180 --> 01:23:33,048 You drink here? 1853 01:23:34,983 --> 01:23:37,485 Let's keep that our secret. 1854 01:23:37,519 --> 01:23:38,521 Of course. 1855 01:23:39,188 --> 01:23:41,423 Wow, I'm such a fan. 1856 01:23:42,591 --> 01:23:43,559 Well, thank you. 1857 01:23:43,591 --> 01:23:45,161 This is so unreal. 1858 01:23:46,094 --> 01:23:46,929 Cheers. 1859 01:23:48,963 --> 01:23:50,899 Can I ask you something? 1860 01:23:50,932 --> 01:23:52,467 Sure, anything. 1861 01:23:52,501 --> 01:23:54,069 Do you know Cal? 1862 01:23:54,101 --> 01:23:58,474 Cal, you mean British Cal? 1863 01:23:58,506 --> 01:23:59,474 Yeah, British Cal. 1864 01:23:59,507 --> 01:24:01,443 - Yes I do. - Why? 1865 01:24:01,476 --> 01:24:02,644 Did he con you out of money? 1866 01:24:02,677 --> 01:24:04,447 Oh my God, no, no. 1867 01:24:04,479 --> 01:24:08,650 He's a small fish in a big pond. 1868 01:24:09,417 --> 01:24:13,588 There's something called fish love. 1869 01:24:14,890 --> 01:24:16,926 Oh shit. 1870 01:24:16,958 --> 01:24:18,092 What? 1871 01:24:18,126 --> 01:24:19,628 You really do know him. 1872 01:24:19,661 --> 01:24:21,230 Yes, I really do. 1873 01:24:21,262 --> 01:24:24,199 - Oh no. - What? 1874 01:24:24,233 --> 01:24:25,801 I messed up. 1875 01:24:25,833 --> 01:24:27,802 Well, he's not a bad guy. 1876 01:24:27,836 --> 01:24:29,572 What should I do? 1877 01:24:31,206 --> 01:24:33,443 Go make it right. 1878 01:24:40,282 --> 01:24:41,117 Thank you. 1879 01:24:58,000 --> 01:24:58,835 Hey. 1880 01:24:59,702 --> 01:25:01,537 There's something I have to tell you. 1881 01:25:01,569 --> 01:25:02,604 Is it how handsome I am? 1882 01:25:02,637 --> 01:25:04,273 Shut up, I'm serious. 1883 01:25:04,305 --> 01:25:06,475 I was being serious too. 1884 01:25:07,208 --> 01:25:08,277 There's a guy at the diner 1885 01:25:08,310 --> 01:25:10,279 looking for you and your brother. 1886 01:25:10,311 --> 01:25:13,815 I took his money to rat you out, but I couldn't do it. 1887 01:25:14,882 --> 01:25:15,850 I'm sorry. 1888 01:25:15,884 --> 01:25:17,953 That's okay, I think I can guess who he is. 1889 01:25:17,985 --> 01:25:19,555 You're not mad? 1890 01:25:19,587 --> 01:25:21,657 No, no, no. 1891 01:25:21,689 --> 01:25:23,658 It's not your fault, you didn't borrow the money. 1892 01:25:23,692 --> 01:25:26,194 Don't read into this more than you should. 1893 01:25:26,228 --> 01:25:27,229 I won't. 1894 01:25:27,261 --> 01:25:28,898 I shouldn't have lied. 1895 01:25:28,930 --> 01:25:31,199 Well, in the spirit of sharing things, 1896 01:25:31,233 --> 01:25:34,570 I guess I should tell you something. 1897 01:25:34,603 --> 01:25:35,238 Oh? 1898 01:25:36,171 --> 01:25:39,007 Me and Terry have a dead body hidden at the apartment. 1899 01:25:39,041 --> 01:25:40,074 Whose? 1900 01:25:40,108 --> 01:25:41,644 It's a really long story. 1901 01:25:41,676 --> 01:25:45,179 Well, as long as it's not Charlie Chaplin. 1902 01:25:45,212 --> 01:25:47,782 Yeah, as long as it's not him. 1903 01:25:49,885 --> 01:25:51,186 Holy shit. 1904 01:25:53,020 --> 01:25:55,291 Fucking pig, I told you not to fucking touch me. 1905 01:25:59,595 --> 01:26:01,197 What the hell's going on here? 1906 01:26:02,597 --> 01:26:04,632 She's drunk, ran a red light, 1907 01:26:04,666 --> 01:26:06,135 has a trunk full of marijuana, 1908 01:26:06,167 --> 01:26:08,570 no driver's license, no insurance 1909 01:26:08,604 --> 01:26:10,072 and the vehicle registration shows the car 1910 01:26:10,104 --> 01:26:11,773 is actually owned by you. 1911 01:26:12,707 --> 01:26:13,675 Police brutality! 1912 01:26:14,842 --> 01:26:16,211 Thanks, I'll take it from here. 1913 01:26:16,243 --> 01:26:18,313 I can't do that. 1914 01:26:18,346 --> 01:26:19,782 Sure you can. 1915 01:26:19,814 --> 01:26:20,615 Nope. 1916 01:26:20,649 --> 01:26:22,084 Don't be such a dick. 1917 01:26:22,117 --> 01:26:23,786 It was a one time thing, I was drunk. 1918 01:26:23,819 --> 01:26:25,788 And you never returned one of my phone calls. 1919 01:26:25,820 --> 01:26:26,956 That hurt. 1920 01:26:26,988 --> 01:26:29,324 I'm not even drunk, I only had three bottles of wine. 1921 01:26:30,826 --> 01:26:31,793 Really, you want to do this now? 1922 01:26:31,827 --> 01:26:34,195 No, what I want to do is what we did before. 1923 01:26:34,229 --> 01:26:35,130 Here, now? 1924 01:26:35,163 --> 01:26:38,233 No, how about tomorrow night, same place? 1925 01:26:39,801 --> 01:26:42,204 Fine, but this is the last time. 1926 01:26:42,237 --> 01:26:44,006 Done. 1927 01:26:44,038 --> 01:26:45,140 Get these off of me. 1928 01:26:51,712 --> 01:26:52,747 See you tomorrow. 1929 01:26:55,317 --> 01:26:56,351 Asshole! 1930 01:27:00,122 --> 01:27:01,591 Can you believe this guy? 1931 01:27:03,824 --> 01:27:06,161 Are you really gonna sleep with that jerk for me? 1932 01:27:06,194 --> 01:27:08,664 No, I'm gonna sleep with him for me. 1933 01:27:08,697 --> 01:27:09,798 He was great in bed. 1934 01:27:10,931 --> 01:27:12,300 That's my sis. 1935 01:27:14,269 --> 01:27:15,904 Why'd you ignore his calls then? 1936 01:27:15,936 --> 01:27:17,840 Because he's so fucking needy. 1937 01:27:17,872 --> 01:27:19,340 Fucking men. 1938 01:27:19,373 --> 01:27:22,377 You know what, if I'd know that all you needed to get laid 1939 01:27:22,411 --> 01:27:24,313 was me getting arrested, I mean, 1940 01:27:24,345 --> 01:27:26,314 I would have done that shit ages ago. 1941 01:27:26,347 --> 01:27:27,815 Just get in. 1942 01:27:27,849 --> 01:27:29,251 - I'll drive. - No, you're not. 1943 01:27:52,707 --> 01:27:56,277 Terry, Terry my good friend, I'm coming in. 1944 01:27:57,479 --> 01:28:01,383 Terry, I need to check the fuse boxes. 1945 01:28:01,416 --> 01:28:03,217 Are you here? 1946 01:28:03,251 --> 01:28:04,320 Drunk asshole's gone. 1947 01:28:11,760 --> 01:28:14,896 See, I told you it's back. 1948 01:28:14,930 --> 01:28:16,432 I didn't doubt you for a minute. 1949 01:28:17,432 --> 01:28:21,470 You said my delusions were bigger than my cup size. 1950 01:28:21,502 --> 01:28:25,306 You said you'd only agree to come so you could prove it. 1951 01:28:25,340 --> 01:28:26,442 No, no, no. 1952 01:28:33,247 --> 01:28:36,784 Christ, I'm gonna get high just driving this thing. 1953 01:28:36,818 --> 01:28:39,221 Yeah, sorry, the bag must have split. 1954 01:28:42,823 --> 01:28:44,192 Where are we going, anyway? 1955 01:28:44,225 --> 01:28:46,862 I'm taking you to my place to sleep it off, 1956 01:28:46,895 --> 01:28:49,331 but first I have to make a quick stop. 1957 01:28:49,363 --> 01:28:50,265 It's a work thing. 1958 01:28:51,399 --> 01:28:52,735 Yeah, no worries. 1959 01:28:52,768 --> 01:28:53,435 Walk it away. 1960 01:29:01,275 --> 01:29:02,778 Jesus Christ Terry, stop. 1961 01:29:02,810 --> 01:29:04,412 What the hell are you doing? 1962 01:29:04,445 --> 01:29:06,314 Oh my God, you weren't lying. 1963 01:29:06,347 --> 01:29:07,983 I told you I was telling the truth. 1964 01:29:08,015 --> 01:29:09,283 I'm opening it up. 1965 01:29:09,317 --> 01:29:11,386 Why, why, why would you do that? 1966 01:29:11,418 --> 01:29:13,354 'Cause he was buried with his Oscar. 1967 01:29:13,387 --> 01:29:15,757 - So? - So we could sell it. 1968 01:29:15,791 --> 01:29:17,391 How Terry, how are we gonna do that? 1969 01:29:17,425 --> 01:29:19,862 God, I wish you were lying. 1970 01:29:19,895 --> 01:29:20,696 How what? 1971 01:29:20,729 --> 01:29:21,564 How are you gonna explain the fact 1972 01:29:21,596 --> 01:29:23,998 that you have Charlie Chaplin's Oscar? 1973 01:29:24,032 --> 01:29:25,100 Or mentally ill, 1974 01:29:25,132 --> 01:29:26,300 or something that would make a decent legal defense. 1975 01:29:26,333 --> 01:29:28,002 Whatever you're doing, stop. 1976 01:29:28,036 --> 01:29:29,037 Give me that. 1977 01:29:29,069 --> 01:29:30,538 Are you two? 1978 01:29:30,572 --> 01:29:34,275 No, no, she's helping us, okay? 1979 01:29:34,309 --> 01:29:35,409 Why? 1980 01:29:35,443 --> 01:29:36,912 I don't know. 1981 01:29:38,814 --> 01:29:42,251 Listen Cal, there's something else. 1982 01:29:44,219 --> 01:29:45,887 I made a bit of a mess. 1983 01:29:45,921 --> 01:29:47,289 It's in the bathroom. 1984 01:29:47,322 --> 01:29:49,324 In the bathroom I've made a bit of a mess. 1985 01:29:49,356 --> 01:29:53,261 Terry, I'll help you clean it up afterwards, okay? 1986 01:29:53,295 --> 01:29:55,898 Can you give me a minute to explain everything else? 1987 01:29:58,500 --> 01:30:00,202 I'll be right in. 1988 01:30:01,136 --> 01:30:03,873 I told you he's not a bad guy. 1989 01:30:14,515 --> 01:30:16,284 Look, I can explain. 1990 01:30:18,286 --> 01:30:20,221 Okay, I can explain everything. 1991 01:30:20,255 --> 01:30:21,390 What the fuck? 1992 01:30:21,422 --> 01:30:23,157 What's wrong with you two? 1993 01:30:23,190 --> 01:30:25,260 It seemed like a win-win, you have to understand that. 1994 01:30:25,292 --> 01:30:27,362 Tell me it is your brother's idea. 1995 01:30:27,395 --> 01:30:28,463 It was. 1996 01:30:28,496 --> 01:30:30,899 Well that makes you an idiot and him a super idiot. 1997 01:30:30,931 --> 01:30:31,867 Okay, so he's an idiot. 1998 01:30:31,899 --> 01:30:34,402 He's a super idiot, he's a fucking moron, 1999 01:30:34,435 --> 01:30:36,971 and I've been cleaning up for him forever. 2000 01:30:37,005 --> 01:30:40,242 It's fucking like babysitting 24/7. 2001 01:30:40,274 --> 01:30:41,509 Wait, Terry, Terry! 2002 01:30:42,444 --> 01:30:43,279 Shit. 2003 01:30:44,279 --> 01:30:45,480 But he's my brother, okay? 2004 01:30:45,514 --> 01:30:49,418 He's family and I love him, and you'd do the same for yours. 2005 01:30:49,451 --> 01:30:52,386 Every cop, trooper and FBI agent in the state 2006 01:30:52,420 --> 01:30:53,823 are looking for you two. 2007 01:30:55,489 --> 01:30:56,457 Terry! 2008 01:31:13,541 --> 01:31:14,443 I'll have a tea. 2009 01:31:18,313 --> 01:31:20,481 Make it English Breakfast. 2010 01:31:33,494 --> 01:31:36,998 Janice, I'll take a tea also. 2011 01:31:37,966 --> 01:31:40,236 My pal here will pay for it. 2012 01:31:41,069 --> 01:31:43,272 Who the fuck are you? 2013 01:31:43,305 --> 01:31:45,340 I'm the fuck that you owe 30 grand to, 2014 01:31:45,372 --> 01:31:46,942 that's who the fuck I am. 2015 01:31:46,975 --> 01:31:50,279 - Get ready. - Yeah, they never do. 2016 01:31:51,046 --> 01:31:53,382 I'm telling you something, for your well being, 2017 01:31:53,414 --> 01:31:58,186 we're gonna work this out right here and right now, okay? 2018 01:32:01,456 --> 01:32:03,225 Any food? 2019 01:32:03,257 --> 01:32:04,092 Food? 2020 01:32:05,193 --> 01:32:06,595 No Janice, no food for me. 2021 01:32:07,962 --> 01:32:11,132 How about you, have any last requests? 2022 01:32:14,069 --> 01:32:16,405 No, I'm fine. 2023 01:32:19,073 --> 01:32:22,310 - Look, I can explain. - I figured 2024 01:32:22,344 --> 01:32:26,314 that the aforementioned 30 grand is not available, 2025 01:32:28,149 --> 01:32:31,320 but why don't you just give us Charlie Chaplin's body? 2026 01:32:32,988 --> 01:32:35,257 What makes you think I have it? 2027 01:32:35,289 --> 01:32:37,192 I have my sources. 2028 01:32:37,225 --> 01:32:39,061 I don't know what you're talking about. 2029 01:32:39,094 --> 01:32:40,162 Yeah, well I think you do. 2030 01:32:40,194 --> 01:32:44,265 You and your stupid fucking brother stole that body, 2031 01:32:44,298 --> 01:32:47,536 and I want to know where it is. 2032 01:32:47,569 --> 01:32:49,271 If you think I'm bringing any trouble 2033 01:32:49,304 --> 01:32:51,105 to my brother's front doorstep, 2034 01:32:51,773 --> 01:32:54,342 you don't know fuck all about family. 2035 01:32:58,380 --> 01:33:00,414 I know this about family, okay? 2036 01:33:00,448 --> 01:33:02,451 I will blow your fucking kidney out your ass 2037 01:33:02,484 --> 01:33:04,286 without thinking twice about it. 2038 01:33:05,020 --> 01:33:09,057 Now I will take you and your brother will come to get you, 2039 01:33:09,090 --> 01:33:11,360 and he will bring the body. 2040 01:33:11,393 --> 01:33:12,360 That's what I know about family. 2041 01:33:12,394 --> 01:33:14,029 Now if you want to stay alive, 2042 01:33:14,061 --> 01:33:17,265 you'll walk the fuck out of here to my car, or not. 2043 01:33:19,466 --> 01:33:21,603 Janice, thank you very much. 2044 01:33:23,171 --> 01:33:24,439 Let's get out of here. 2045 01:33:24,471 --> 01:33:26,041 Let's walk right to it. 2046 01:33:35,382 --> 01:33:37,219 So our crooked, underpaid cop 2047 01:33:37,252 --> 01:33:40,355 wants to entrap the crooked, overpaid mob boss. 2048 01:33:40,387 --> 01:33:42,323 He's only got our boy's fake leprosy money, 2049 01:33:42,356 --> 01:33:44,192 but anyone who tries to claim that 2050 01:33:44,225 --> 01:33:45,527 will be committing wire fraud, 2051 01:33:45,560 --> 01:33:49,431 which gives him what he needs, Hynkel behind bars. 2052 01:33:49,463 --> 01:33:52,167 However, surely a mob boss isn't going to risk it all 2053 01:33:52,199 --> 01:33:55,703 for five grand, right? 2054 01:33:55,737 --> 01:33:57,471 Look, I know we fucked up. 2055 01:33:57,505 --> 01:33:59,440 We both know we fucked up. 2056 01:33:59,474 --> 01:34:00,375 But everything we're doing now 2057 01:34:00,408 --> 01:34:03,177 is about trying to set it right, so just, 2058 01:34:09,783 --> 01:34:11,386 - Hey. - Hey. 2059 01:34:12,353 --> 01:34:13,186 You need to get down here. 2060 01:34:13,220 --> 01:34:14,822 - Can I call you back, Janice? - No. 2061 01:34:14,855 --> 01:34:17,458 You really have to get down here. 2062 01:34:19,359 --> 01:34:20,395 What happened? 2063 01:34:22,363 --> 01:34:23,399 Shit. 2064 01:34:38,378 --> 01:34:39,448 Fucking hell. 2065 01:34:42,649 --> 01:34:43,551 Holy shit. 2066 01:34:46,121 --> 01:34:47,489 That's my landlord. 2067 01:34:47,521 --> 01:34:50,125 That's also my landlord. 2068 01:34:50,158 --> 01:34:51,427 Oh fuck, sorry. 2069 01:34:53,228 --> 01:34:54,395 We have a bigger problem. 2070 01:34:54,429 --> 01:34:55,697 A bigger problem than this? 2071 01:34:55,729 --> 01:34:56,831 - Oh yeah. - What? 2072 01:34:58,233 --> 01:34:59,835 That guy I tried to save you from? 2073 01:35:00,502 --> 01:35:03,438 He just picked up your brother and took him. 2074 01:35:19,154 --> 01:35:20,322 The one thing you can depend on 2075 01:35:20,354 --> 01:35:23,357 with greedy men is that their greed is never satisfied, 2076 01:35:23,390 --> 01:35:26,861 so yes, five grand was more than enough. 2077 01:35:38,273 --> 01:35:40,475 - Well I'll be damned. - What? 2078 01:35:40,507 --> 01:35:43,711 That piece of shit cop has finally proven useful. 2079 01:35:44,445 --> 01:35:47,849 Maybe we should put him back on the payroll. 2080 01:35:57,225 --> 01:36:00,629 - Yeah. - I have one of 'em. 2081 01:36:00,662 --> 01:36:02,364 Good, where? 2082 01:36:02,396 --> 01:36:04,332 - In the usual place. - Done. 2083 01:36:05,800 --> 01:36:08,203 Billy has one of those Limey pricks. 2084 01:36:09,337 --> 01:36:10,372 Where? 2085 01:36:11,072 --> 01:36:13,675 Let's just say he's gonna need a shovel. 2086 01:36:13,707 --> 01:36:14,542 Good. 2087 01:36:16,243 --> 01:36:16,944 Terry. 2088 01:36:16,978 --> 01:36:18,078 - Limey prick. - Terry? 2089 01:36:18,113 --> 01:36:20,815 If you ever want to see your brother alive again, 2090 01:36:20,847 --> 01:36:24,252 you bring that body to the desert at dawn, 2091 01:36:24,284 --> 01:36:26,320 - you got me? - Okay, all right. 2092 01:36:26,354 --> 01:36:27,189 Give me an hour. 2093 01:36:32,426 --> 01:36:34,496 Let's get them out of here. 2094 01:36:34,529 --> 01:36:36,231 Come on, up you get. 2095 01:36:40,335 --> 01:36:42,871 Some guy took Terry out of here at gunpoint. 2096 01:36:42,904 --> 01:36:44,839 - Is this him? - That's him. 2097 01:36:44,872 --> 01:36:46,641 Don't suppose he mentioned where they were headed. 2098 01:36:46,673 --> 01:36:48,342 I didn't ask. 2099 01:36:48,376 --> 01:36:50,779 Are you interested in specials? 2100 01:36:53,014 --> 01:36:54,716 All right, just stop. 2101 01:36:54,748 --> 01:36:56,384 If you were gonna steal the coffin, 2102 01:36:56,417 --> 01:36:58,420 you must have had a way to transport it. 2103 01:37:01,389 --> 01:37:02,923 The truck's out back. 2104 01:37:02,957 --> 01:37:04,459 - Shut up. - Perfect. 2105 01:37:04,492 --> 01:37:06,561 Hey look, I'll make you a deal. 2106 01:37:06,594 --> 01:37:09,498 Help me move this thing and I'll cut you in on the reward. 2107 01:37:10,664 --> 01:37:13,335 Okay, but we're coming with you. 2108 01:37:14,269 --> 01:37:15,804 Partners. 2109 01:37:15,837 --> 01:37:18,941 Fine, then everybody's going to the desert. 2110 01:37:47,502 --> 01:37:49,437 - Nice work, Billy. - Thank you. 2111 01:37:49,470 --> 01:37:50,372 Where's the other one? 2112 01:37:50,404 --> 01:37:51,939 He'll be here soon. 2113 01:37:52,939 --> 01:37:54,308 Who the fuck are you? 2114 01:37:56,476 --> 01:37:58,445 I'm the last person you're ever gonna see, 2115 01:37:58,479 --> 01:37:59,715 you little prick. 2116 01:38:01,481 --> 01:38:05,420 Not if my brother has something to say about it. 2117 01:38:05,453 --> 01:38:08,390 Even if your brother turns up with 30K, 2118 01:38:08,422 --> 01:38:11,827 you boys, you ain't leaving the desert. 2119 01:38:13,761 --> 01:38:15,631 We didn't bring shovels for nothing. 2120 01:38:16,963 --> 01:38:19,400 Stupid fucking Limeys. 2121 01:38:35,449 --> 01:38:37,918 Who the fuck are these people? 2122 01:38:41,555 --> 01:38:43,090 You all right, Terry? 2123 01:38:43,123 --> 01:38:43,958 Kinda. 2124 01:38:44,891 --> 01:38:47,028 Who the fuck are all of you? 2125 01:38:47,060 --> 01:38:48,496 We want the reward. 2126 01:38:48,529 --> 01:38:50,432 What reward? 2127 01:38:50,465 --> 01:38:52,333 Why'd you bring them? 2128 01:38:52,367 --> 01:38:53,935 I needed their truck, okay? 2129 01:38:53,967 --> 01:38:57,471 What, you couldn't borrow a truck again from Mr. Lloyd? 2130 01:38:57,505 --> 01:39:00,708 Listen, nobody else needs to lose their ears, okay? 2131 01:39:00,742 --> 01:39:02,043 We got the body. 2132 01:39:02,076 --> 01:39:04,412 What fucking body? 2133 01:39:04,444 --> 01:39:05,746 The body of Charlie Chaplin. 2134 01:39:08,815 --> 01:39:11,418 You Limey pricks stole that? 2135 01:39:11,452 --> 01:39:12,052 Yeah, we did. 2136 01:39:12,086 --> 01:39:13,186 Yeah, we did, okay? 2137 01:39:13,220 --> 01:39:14,955 It's not the best plan in the world, but it's ours, 2138 01:39:14,988 --> 01:39:16,490 and he's worth 100 grand reward, 2139 01:39:16,524 --> 01:39:18,526 so let's just do this and get it done. 2140 01:39:18,559 --> 01:39:21,363 Hey, that's our body. 2141 01:39:21,395 --> 01:39:22,663 Someone shut her the fuck up. 2142 01:39:22,697 --> 01:39:23,532 My pleasure. 2143 01:39:24,966 --> 01:39:26,534 Or not. 2144 01:39:26,567 --> 01:39:28,403 We're in control here. 2145 01:39:28,435 --> 01:39:29,670 You, ponytail. 2146 01:39:30,505 --> 01:39:31,873 Go in the back of the silver Cadillac 2147 01:39:31,905 --> 01:39:33,375 and get the shovels out. 2148 01:39:34,175 --> 01:39:35,577 We're gonna need 'em. 2149 01:39:51,893 --> 01:39:53,662 Who the hell is this? 2150 01:39:59,199 --> 01:40:02,703 What the fuck are you doing here? 2151 01:40:02,737 --> 01:40:04,506 You two gonna tell him, or am I? 2152 01:40:10,912 --> 01:40:12,447 What the fuck? 2153 01:40:13,547 --> 01:40:16,784 It's busier than Piccadilly Circus around here. 2154 01:40:22,155 --> 01:40:23,524 What's going on here? 2155 01:40:24,192 --> 01:40:26,761 Thank God you're here, feeling a little outnumbered here. 2156 01:40:26,793 --> 01:40:28,195 Everyone needs to put the guns down 2157 01:40:28,229 --> 01:40:29,831 and kneel on the ground. 2158 01:40:29,863 --> 01:40:30,898 Shoot her now. 2159 01:40:33,568 --> 01:40:35,136 Drop the gun or I'll blow her fucking head off, 2160 01:40:35,168 --> 01:40:36,770 I mean it, and yours too. 2161 01:40:36,804 --> 01:40:38,739 Now drop the guns, drop them. 2162 01:40:38,773 --> 01:40:39,673 Call for backup. 2163 01:40:41,542 --> 01:40:43,878 - Sorry. - Gardiner? 2164 01:40:43,911 --> 01:40:45,747 Now look what shit you've got us into, Terry. 2165 01:40:45,779 --> 01:40:46,814 - Shut up. - Me? 2166 01:40:46,847 --> 01:40:47,748 Yeah you, who else? 2167 01:40:47,782 --> 01:40:49,016 I didn't fucking do this. 2168 01:40:49,050 --> 01:40:51,119 - This was your idea. - No it wasn't. 2169 01:40:51,152 --> 01:40:52,520 You said dig up Chaplin. 2170 01:40:52,552 --> 01:40:54,456 - I was drunk. - You're always drunk. 2171 01:40:54,488 --> 01:40:56,023 Just shut the fuck up, both of you. 2172 01:40:56,056 --> 01:40:57,658 I've only been drunk once. 2173 01:40:57,692 --> 01:40:59,527 Which has lasted 30 years. 2174 01:40:59,560 --> 01:41:00,628 What's your point? 2175 01:41:00,661 --> 01:41:02,931 How did your country ever have a fucking empire? 2176 01:41:02,963 --> 01:41:06,801 I said shut 2177 01:41:12,105 --> 01:41:12,940 Annie! 2178 01:41:25,886 --> 01:41:27,087 Fuck me, that was a bit close, wasn't it? 2179 01:41:27,122 --> 01:41:30,592 I'm telling you, next time we dig up someone less famous. 2180 01:41:32,158 --> 01:41:34,027 What good would that do, Terry? 2181 01:41:34,060 --> 01:41:34,895 Help! 2182 01:41:39,567 --> 01:41:41,034 We gotta get her to the hospital. 2183 01:41:41,068 --> 01:41:42,804 Get the coffin out. 2184 01:41:48,074 --> 01:41:49,144 I know CPR. 2185 01:41:50,578 --> 01:41:52,681 CPR, we don't need CPR. 2186 01:41:53,314 --> 01:41:54,615 Get her in the truck, get her in the truck. 2187 01:41:54,649 --> 01:41:55,583 She's still breathing. 2188 01:41:55,615 --> 01:41:56,885 You're not a doctor. 2189 01:41:56,917 --> 01:41:57,818 He doesn't need to be a doctor 2190 01:41:57,853 --> 01:42:00,087 to see if she's still breathing, Terry. 2191 01:42:00,121 --> 01:42:02,590 She didn't even finish high school. 2192 01:42:02,622 --> 01:42:04,157 What does that have to do with anything? 2193 01:42:04,190 --> 01:42:06,860 You don't even know what CPR stands for. 2194 01:42:06,894 --> 01:42:09,063 'Course I do, critical pressure release. 2195 01:42:09,095 --> 01:42:10,964 Critical pressure release? 2196 01:42:10,997 --> 01:42:13,234 Sounds like you're having a wank. 2197 01:42:36,623 --> 01:42:39,793 So then they just left me in the desert. 2198 01:42:39,827 --> 01:42:41,729 I mean, I am a Hollywood icon. 2199 01:42:41,761 --> 01:42:44,298 They just dropped me like a hot potato, 2200 01:42:44,332 --> 01:42:46,301 but then I guess it doesn't matter. 2201 01:42:46,333 --> 01:42:47,202 I mean, I am dead. 2202 01:42:47,234 --> 01:42:49,304 It's not like I've got someplace to be. 2203 01:42:50,237 --> 01:42:52,206 Suppose it's like I used to say, 2204 01:42:52,238 --> 01:42:54,641 nothing is permanent in this wicked world. 2205 01:42:54,675 --> 01:42:55,844 Not even your troubles. 2206 01:43:04,150 --> 01:43:05,220 - It's him. - Who? 2207 01:43:05,886 --> 01:43:10,958 Chaplin, the body they've been talking about on the news. 2208 01:43:10,992 --> 01:43:15,195 - The news? - Yeah, and there's a reward. 2209 01:43:15,229 --> 01:43:18,066 Well don't just stand there, call them. 2210 01:43:18,099 --> 01:43:19,734 This must be our lucky day. 2211 01:43:57,404 --> 01:43:58,340 What now, Terry? 2212 01:43:58,372 --> 01:44:00,340 We have to get out of this city. 2213 01:44:00,373 --> 01:44:01,574 And go where? 2214 01:44:01,609 --> 01:44:03,811 Anywhere, somewhere we can start all over again. 2215 01:44:03,844 --> 01:44:05,346 You mean again again again. 2216 01:44:05,378 --> 01:44:07,414 I believe in second chances, it's calming. 2217 01:44:07,448 --> 01:44:08,115 Terry, this has got to be 2218 01:44:08,149 --> 01:44:10,318 our tenth or eleventh chance. 2219 01:44:10,350 --> 01:44:11,752 Maybe we should have just gone bigger. 2220 01:44:11,786 --> 01:44:12,621 Bigger? 2221 01:44:13,720 --> 01:44:15,356 Bigger than Chaplin, who's that? 2222 01:44:16,756 --> 01:44:17,991 John Lennon. 2223 01:44:18,024 --> 01:44:20,327 He's cremated, Terry. 2224 01:44:20,360 --> 01:44:20,961 What about Elvis? 2225 01:44:20,994 --> 01:44:23,664 We know where he's buried. 2226 01:44:23,698 --> 01:44:25,800 Have you gone completely nuts? 2227 01:44:25,832 --> 01:44:27,734 - Well yeah, but - You know what, 2228 01:44:27,768 --> 01:44:28,402 it isn't even nuts, is it? 2229 01:44:28,435 --> 01:44:29,804 You're just drinking again. 2230 01:44:32,038 --> 01:44:33,006 Just forget I said anything. 2231 01:44:33,039 --> 01:44:35,176 No no, you're gotta be level 10 drunk 2232 01:44:35,208 --> 01:44:36,943 to have suggested Elvis. 2233 01:44:36,976 --> 01:44:38,712 You ever been to Memphis? 2234 01:44:39,447 --> 01:44:40,782 All right, well we should look it up 2235 01:44:40,814 --> 01:44:41,815 just to investigate this. 2236 01:44:41,849 --> 01:44:43,251 I'm not saying yes, Terry. 144672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.