All language subtitles for 9-1-1.S04E11.1080p.WEB.h264-KOGi_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:06,673 ♪ 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,410 (indistinct P. A. announcement) 3 00:00:10,477 --> 00:00:12,412 DON: Oh, she'll like some flowers. 4 00:00:12,479 --> 00:00:15,215 Yeah. Oh, uh... Uh, hey there. 5 00:00:15,282 --> 00:00:17,251 I‐I'm sorry to bother you. Would you mind 6 00:00:17,317 --> 00:00:18,552 keeping an eye on my cart for a minute? 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,187 Daffodils are my wife's favorite. 8 00:00:20,254 --> 00:00:21,889 DESTINY: Pretty sure they put this thing outside 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,324 so you could grab your flowers on the way in to the store. 10 00:00:24,391 --> 00:00:25,626 DON: I‐I'd just really like 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,261 to surprise her. She's waiting in the car. 12 00:00:27,327 --> 00:00:28,795 I promise, it'll only be a minute. 13 00:00:28,862 --> 00:00:31,665 DESTINY: I'm not supposed to, but make it quick. 14 00:00:31,732 --> 00:00:33,233 DON: Thank you. 15 00:00:33,300 --> 00:00:35,035 ‐(Destiny chuckles) ‐SUE: No. 16 00:00:35,102 --> 00:00:37,104 We‐we have to put our foot down. 17 00:00:37,170 --> 00:00:40,240 The call center is not a tourist attraction. 18 00:00:40,307 --> 00:00:42,209 I appreciate the councilman's interest, 19 00:00:42,276 --> 00:00:44,344 but we can't have him and his cronies 20 00:00:44,411 --> 00:00:46,880 parading through the office. 21 00:00:49,283 --> 00:00:51,351 No, just tell him no, please. 22 00:00:51,418 --> 00:00:53,186 Listen, 23 00:00:53,253 --> 00:00:56,623 let me call you back. 24 00:00:58,992 --> 00:01:01,028 It's fine. Go on right ahead. 25 00:01:01,094 --> 00:01:02,996 SUE: No, no, no, no! 26 00:01:03,063 --> 00:01:04,565 ‐No, no, wait! W‐W‐Wait! ‐(tires screeching) 27 00:01:04,631 --> 00:01:07,167 Stop! Stop! (screams) 28 00:01:07,234 --> 00:01:08,602 DON: God, no! 29 00:01:08,669 --> 00:01:09,903 (tires screeching) 30 00:01:09,970 --> 00:01:12,706 Ma'am, are you okay? 31 00:01:13,974 --> 00:01:15,242 I've got a pulse. 32 00:01:15,309 --> 00:01:16,577 DON: Oh, my God. 33 00:01:16,643 --> 00:01:18,178 You said you were gonna stay in the car. 34 00:01:18,245 --> 00:01:19,413 DESTINY: She's alive. 35 00:01:19,479 --> 00:01:20,647 ‐I‐I'm calling 911. ‐DON: W‐Wait, 36 00:01:20,714 --> 00:01:22,049 start with the address. 37 00:01:22,115 --> 00:01:24,184 ‐Always give the address first. ‐(line ringing) 38 00:01:31,992 --> 00:01:34,227 (indistinct chatter) 39 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 DESTINY: Car was parked over by the dumpster. 40 00:01:37,831 --> 00:01:39,933 He hit the gas, then he hit her. Looked pretty bad. 41 00:01:40,000 --> 00:01:41,868 ‐BOBBY: And he just took off? ‐DESTINY: Didn't even slow down. 42 00:01:41,935 --> 00:01:43,837 DON: Hey, you're gonna be okay, sweetie. Okay? Help is here. 43 00:01:43,904 --> 00:01:45,939 ‐You're gonna be fine, okay? Everything... ‐BOBBY: Sir? 44 00:01:46,006 --> 00:01:48,108 Sir, why don't you just step back, let my team have a look. 45 00:01:48,175 --> 00:01:50,143 CHIMNEY: One, two, three. 46 00:01:50,744 --> 00:01:52,779 HEN: Airway's clear, but her breathing's labored. 47 00:01:52,846 --> 00:01:54,815 ‐CHIMNEY: Definitely a broken femur here. ‐(Sue groans) 48 00:01:54,881 --> 00:01:56,049 I know her. 49 00:01:56,116 --> 00:01:57,684 HEN: What? 50 00:01:57,751 --> 00:01:59,019 BUCK: It's Sue Blevins. 51 00:01:59,086 --> 00:02:01,154 ‐BOBBY: From the call center. ‐CHIMNEY: Yeah. Maddie's boss. 52 00:02:01,221 --> 00:02:02,422 HEN: Head injury 53 00:02:02,489 --> 00:02:04,691 is pretty severe. Pupils are uneven. 54 00:02:04,758 --> 00:02:06,426 ‐Possible subdural hematoma. ‐DON: Oh, man. Oh, boy. 55 00:02:06,493 --> 00:02:07,861 HEN: We need oxygen over here. 56 00:02:07,928 --> 00:02:10,063 ‐DON: Oh, come on, Sue. ‐HEN: We can run an IV en route. 57 00:02:10,130 --> 00:02:12,332 ‐Sue, can you hear me? ‐DON: Oh, come on, Sue. 58 00:02:12,399 --> 00:02:14,201 CHIMNEY: Most likely a broken rib, maybe two. 59 00:02:14,267 --> 00:02:15,369 ‐(coughs) ‐DON: Oh, come on. 60 00:02:15,435 --> 00:02:17,004 Probable punctured lung, as well. 61 00:02:17,070 --> 00:02:20,507 ‐HEN: Let's get her on the board. ‐EDDIE: One, two, three. 62 00:02:20,574 --> 00:02:22,175 (Hen grunts) 63 00:02:22,242 --> 00:02:24,177 DON: Oh, man. 64 00:02:24,244 --> 00:02:25,879 Oh, come on, Sue. Come on. 65 00:02:25,946 --> 00:02:27,247 SUE: Nine... 66 00:02:27,314 --> 00:02:29,316 (weakly): One... 67 00:02:29,383 --> 00:02:31,551 ‐(wheezing) ‐What's she saying? 68 00:02:31,618 --> 00:02:32,986 Nine... one... 69 00:02:33,053 --> 00:02:34,221 911? 70 00:02:34,287 --> 00:02:36,056 ‐We're here, Sue. ‐(Sue coughing) 71 00:02:36,123 --> 00:02:37,357 We got you. 72 00:02:37,424 --> 00:02:40,360 Nine... one... (coughs) 73 00:02:40,427 --> 00:02:42,462 DESTINY: He was inside buying flowers 74 00:02:42,529 --> 00:02:44,197 for her while someone was trying to kill her. 75 00:02:44,264 --> 00:02:46,333 (Sue groaning) 76 00:02:46,400 --> 00:02:47,601 BUCK: Thought this was an accident. 77 00:02:47,668 --> 00:02:49,236 The guy never took his foot off the gas, 78 00:02:49,302 --> 00:02:51,204 like he wanted that lady dead. 79 00:02:51,271 --> 00:02:54,975 SUE (weakly): Nine... one... 80 00:02:55,042 --> 00:02:57,611 ♪ ♪ 81 00:02:57,678 --> 00:02:59,346 And I'm gonna need some new sneakers. 82 00:02:59,413 --> 00:03:00,614 Mine are getting too small. 83 00:03:00,681 --> 00:03:03,283 What? Didn't we just buy you those? 84 00:03:03,350 --> 00:03:05,285 It seems like all we have to do is buy 85 00:03:05,352 --> 00:03:06,820 a pair of sneakers for his feet to shoot up 86 00:03:06,887 --> 00:03:09,523 ‐to the next size. (chuckles) ‐Yeah, it's a vicious cycle. 87 00:03:09,589 --> 00:03:10,891 He's growing up. 88 00:03:10,957 --> 00:03:11,958 And you both have done 89 00:03:12,025 --> 00:03:13,994 a fantastic job raising us. 90 00:03:14,061 --> 00:03:17,564 Letting us be our own independent people. 91 00:03:17,631 --> 00:03:20,200 This conversation just took an unexpected turn. 92 00:03:20,267 --> 00:03:22,035 (chuckles) To the scripted side. 93 00:03:22,102 --> 00:03:23,637 (Michael chuckles) 94 00:03:24,271 --> 00:03:27,774 I think it's time I got a place of my own. 95 00:03:28,975 --> 00:03:31,511 You're moving out? This is gonna be great. 96 00:03:31,578 --> 00:03:34,314 MAY: I‐I've got a job. Money in savings. 97 00:03:34,381 --> 00:03:36,983 I'm ready to live on my own. 98 00:03:37,050 --> 00:03:38,485 Well, this is a big step. 99 00:03:38,552 --> 00:03:40,353 ‐Mm‐hmm. ‐Are you sure you're ready? 100 00:03:40,420 --> 00:03:41,988 I am. 101 00:03:42,055 --> 00:03:44,758 Well, okay, then. 102 00:03:46,593 --> 00:03:48,061 Really? 103 00:03:48,128 --> 00:03:49,863 Yeah. Really? 104 00:03:49,930 --> 00:03:52,999 Well, it seems like you've given this some thought, 105 00:03:53,066 --> 00:03:54,501 and you're an adult. 106 00:03:54,568 --> 00:03:56,837 ‐Free to make your own decisions. ‐(door opens) 107 00:03:57,604 --> 00:03:59,539 ‐(door closes) ‐Okay. Okay. All right, well, 108 00:03:59,606 --> 00:04:01,141 if you're really serious about this, 109 00:04:01,208 --> 00:04:02,609 there are a few vacancies 110 00:04:02,676 --> 00:04:04,745 ‐in the building across the street from me. ‐MAY: Mm. 111 00:04:04,811 --> 00:04:06,012 Oh, with the telescope view. 112 00:04:06,079 --> 00:04:07,547 (chuckles) No. 113 00:04:07,614 --> 00:04:10,150 ‐Good morning, everybody. Hey. ‐Morning. 114 00:04:10,217 --> 00:04:11,284 You missed the big announcement. 115 00:04:11,351 --> 00:04:13,587 ‐Oh? ‐Everything okay? 116 00:04:13,653 --> 00:04:14,855 ‐Yeah. ‐You're late. 117 00:04:14,921 --> 00:04:17,457 Well, I was just checking up on a case from last night. 118 00:04:17,524 --> 00:04:20,660 ‐It was a hit‐and‐run. Victim was Sue Blevins. ‐(gasps) 119 00:04:22,229 --> 00:04:23,563 MADDIE: It doesn't make 120 00:04:23,630 --> 00:04:26,233 any sense. Who would want to hurt Sue? 121 00:04:26,299 --> 00:04:28,135 A security guard only saw the accident. 122 00:04:28,201 --> 00:04:29,536 Didn't know what happened before. 123 00:04:29,603 --> 00:04:32,305 Maybe some kind of parking lot rage thing? 124 00:04:32,372 --> 00:04:33,940 I was talking to her. 125 00:04:34,007 --> 00:04:35,909 Last night, we were on the phone. 126 00:04:35,976 --> 00:04:38,245 She was in the car, waiting for Don. 127 00:04:38,311 --> 00:04:40,347 She just hung up... 128 00:04:40,413 --> 00:04:41,615 Oh, God. 129 00:04:41,681 --> 00:04:43,984 I‐I've got to call Don. He must be beside himself. 130 00:04:44,050 --> 00:04:45,519 Well, do you want to go to the hospital? 131 00:04:45,585 --> 00:04:47,654 ‐I'm sure she's out of surgery. ‐JOSH: No. 132 00:04:47,721 --> 00:04:49,022 She'd want me here. 133 00:04:49,089 --> 00:04:51,391 "The calls don't stop, and we can't, either." 134 00:04:51,458 --> 00:04:53,727 Did she say anything to you when you were there? 135 00:04:53,794 --> 00:04:58,198 No. She, uh, she just kept on saying "911." 136 00:04:59,533 --> 00:05:02,536 I don't know how this place runs without her. 137 00:05:04,137 --> 00:05:05,572 It's got you. 138 00:05:05,639 --> 00:05:08,708 And it's got all of us, and we're not gonna let her down 139 00:05:08,775 --> 00:05:12,712 because we all owe Sue a lot. 140 00:05:13,547 --> 00:05:15,615 I owe her my life. 141 00:05:15,682 --> 00:05:18,618 ("SexyBack" by Justin Timberlake featuring Timbaland playing) 142 00:05:22,389 --> 00:05:23,290 ♪ Yeah ♪ 143 00:05:23,356 --> 00:05:25,058 ♪ I'm bringin' sexy back ♪ 144 00:05:25,125 --> 00:05:28,328 ‐♪ Yeah ♪ ‐♪ Them other boys don't know ♪ 145 00:05:28,395 --> 00:05:30,530 ‐♪ How to act ♪ ‐♪ Yeah ♪ 146 00:05:30,597 --> 00:05:33,667 ♪ I think you're special, what's behind your back? ♪ 147 00:05:33,733 --> 00:05:35,936 ‐♪ Yeah ♪ ‐♪ So turn around... ♪ 148 00:05:36,002 --> 00:05:37,237 Hi. 149 00:05:37,304 --> 00:05:39,706 ‐I'm Josh Russo. I... ‐Yeah, the temp. 150 00:05:39,773 --> 00:05:40,974 Uh, freelance stenographer. 151 00:05:41,041 --> 00:05:43,043 Have a website and everything. 152 00:05:43,109 --> 00:05:45,545 Why don't I show you where you'll be working. 153 00:05:45,612 --> 00:05:47,581 Sorry about the mess. And thanks for coming in so late. 154 00:05:47,647 --> 00:05:49,416 When we scheduled you to come in, 155 00:05:49,482 --> 00:05:51,585 we thought we'd be a little more settled. 156 00:05:51,651 --> 00:05:53,186 Just need a quiet space, 157 00:05:53,253 --> 00:05:55,121 a power outlet and an ergonomic chair. 158 00:05:55,188 --> 00:05:58,124 You do have one of those, don't you? (chuckles softly) 159 00:06:00,393 --> 00:06:02,996 It's four days of planning sessions 160 00:06:03,063 --> 00:06:04,364 from the partners' retreat. 161 00:06:04,431 --> 00:06:06,433 I'd have called you earlier, 162 00:06:06,499 --> 00:06:08,735 but it took us all day just to find them. 163 00:06:08,802 --> 00:06:10,136 We'd transcribe them in‐house, 164 00:06:10,203 --> 00:06:11,838 but the partners can get a little salty. 165 00:06:11,905 --> 00:06:13,406 I got no problem with a little salt. 166 00:06:13,473 --> 00:06:15,342 Just usually prefer it with a wedge of lime 167 00:06:15,408 --> 00:06:17,444 and a good glass of tequila. 168 00:06:18,411 --> 00:06:20,881 ‐But not while I'm on the clock. ‐I'll leave you to it. 169 00:06:20,947 --> 00:06:22,916 ‐(chuckles) ‐Oh, and we might be here 170 00:06:22,983 --> 00:06:24,684 after hours, but I don't know how late. 171 00:06:24,751 --> 00:06:27,320 Oh, it's fine. I'm a night owl. 172 00:06:27,387 --> 00:06:30,557 ♪ ♪ 173 00:06:44,337 --> 00:06:46,373 WOMAN: This is a good deal. 174 00:06:46,439 --> 00:06:47,908 You're the one who wanted to expand. 175 00:06:47,974 --> 00:06:50,543 MAN: Well, it sounds good, you know, 176 00:06:50,610 --> 00:06:52,412 but I just can't deal with running into Jimmy 177 00:06:52,479 --> 00:06:54,547 ‐in the men's room every day. ‐WOMAN: What's wrong with him? 178 00:06:54,614 --> 00:06:56,316 MAN: His face. It's just, there's something... 179 00:06:56,383 --> 00:06:57,651 ‐(chuckles) ‐The Germans 180 00:06:57,717 --> 00:06:59,319 have a word for it. A face in need 181 00:06:59,386 --> 00:07:00,820 ‐of a punch. ‐Backpfeifengesicht. 182 00:07:00,887 --> 00:07:03,890 WOMAN: Okay, let's move on to section seven, 183 00:07:03,957 --> 00:07:05,325 article 12‐C. 184 00:07:05,392 --> 00:07:07,460 MAN: Oh, come on. But does he have to come 185 00:07:07,527 --> 00:07:09,195 ‐on the executive golf trip? ‐WOMAN: I thought he was 186 00:07:09,262 --> 00:07:11,531 ‐really good at golf, though. ‐MAN: It's not about 187 00:07:11,598 --> 00:07:13,400 how good he is. 188 00:07:16,469 --> 00:07:18,371 MAN: She did what with her boss? 189 00:07:18,438 --> 00:07:21,808 While his wife was in the next room? 190 00:07:23,043 --> 00:07:24,377 (shudders) 191 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 MAN: So, she comes into my office, and... 192 00:07:26,346 --> 00:07:27,847 WOMAN: Wait, hang on. 193 00:07:27,914 --> 00:07:31,184 (groans softly) Recording was halted. 194 00:07:38,692 --> 00:07:41,494 (fire alarm blaring) 195 00:07:46,299 --> 00:07:47,534 Hello? 196 00:07:47,600 --> 00:07:50,370 Is anybody still here? 197 00:07:50,437 --> 00:07:52,505 Damn it. 198 00:08:03,550 --> 00:08:05,018 ...this building before, and I don't know what to do, 199 00:08:05,085 --> 00:08:06,686 and I‐I'm kind of freaking out here. 200 00:08:06,753 --> 00:08:08,021 It's okay. 201 00:08:08,088 --> 00:08:09,422 Take a deep breath. 202 00:08:09,489 --> 00:08:11,658 We're gonna get you out of there. 203 00:08:18,198 --> 00:08:19,866 I don't know, Michael. 204 00:08:19,933 --> 00:08:21,468 ‐(drink pouring) ‐If you have concerns, 205 00:08:21,534 --> 00:08:23,770 maybe you should discuss them with your daughter. 206 00:08:23,837 --> 00:08:26,606 Yes. Without me. 207 00:08:27,841 --> 00:08:30,677 Okay. Talk later. 208 00:08:31,778 --> 00:08:33,847 Michael's worried about May moving into her own place? 209 00:08:33,913 --> 00:08:35,415 He thinks we should talk her out of it. 210 00:08:35,482 --> 00:08:38,218 Have a family meeting. Present a united front. 211 00:08:38,284 --> 00:08:39,886 (chuckles): I said no, thank you. 212 00:08:39,953 --> 00:08:41,454 Hmm. 213 00:08:41,521 --> 00:08:42,288 You're surprised. 214 00:08:42,355 --> 00:08:43,623 Well, it just seems like... 215 00:08:43,690 --> 00:08:46,359 A fight I would have with my daughter? I know. 216 00:08:46,426 --> 00:08:47,994 No, Athena, that's not what I was gonna say. 217 00:08:48,061 --> 00:08:49,162 It wasn't gonna be a criticism. 218 00:08:49,229 --> 00:08:51,798 Well, maybe it should be. 219 00:08:51,865 --> 00:08:53,633 (sighs) I keep thinking 220 00:08:53,700 --> 00:08:57,237 about the argument she and I had about Laila. 221 00:08:57,937 --> 00:09:00,573 And that's not the relationship I ever wanted to have 222 00:09:00,640 --> 00:09:03,476 with my daughter. She's just too much like me. 223 00:09:03,543 --> 00:09:05,678 And if I try to hold on too tight, 224 00:09:05,745 --> 00:09:07,380 I'm just gonna drive her away. 225 00:09:07,447 --> 00:09:09,115 Athena, you are not Beatrice. 226 00:09:09,182 --> 00:09:10,784 You're not your mother. 227 00:09:10,850 --> 00:09:15,121 In that moment, it felt like I was. 228 00:09:17,257 --> 00:09:18,525 BUCK: Hey, so, 229 00:09:18,591 --> 00:09:21,194 what do you know about the 911 call center? 230 00:09:21,261 --> 00:09:23,997 (chuckles): Uh, next to nothing. 231 00:09:24,064 --> 00:09:25,665 Your sister works there, right? 232 00:09:25,732 --> 00:09:29,436 Yeah, she does. Uh, her boss, Sue, is really great. 233 00:09:29,502 --> 00:09:32,505 She's actually been at the call center since it opened. 234 00:09:32,572 --> 00:09:33,807 ‐Since the '60s? ‐No. 235 00:09:33,873 --> 00:09:36,509 That's‐that's when they created the number. Call center 236 00:09:36,576 --> 00:09:39,112 here in L. A. didn't open till 1984. 237 00:09:39,179 --> 00:09:40,547 And did you know dispatchers 238 00:09:40,613 --> 00:09:42,749 aren't even classified as first responders 239 00:09:42,816 --> 00:09:44,818 in most parts of the country? 240 00:09:44,884 --> 00:09:45,819 Which is crazy. 241 00:09:45,885 --> 00:09:48,488 Uh, only changed here in California last year. 242 00:09:48,555 --> 00:09:51,057 Interesting. 243 00:09:53,960 --> 00:09:57,030 ‐Yeah? ‐Hey. So, um, the other night, 244 00:09:57,097 --> 00:09:59,265 Sue was hit by a car. 245 00:09:59,332 --> 00:10:01,501 Uh, driver just took off. 246 00:10:01,568 --> 00:10:03,103 That's awful. 247 00:10:03,169 --> 00:10:04,537 Did you know 248 00:10:04,604 --> 00:10:08,007 less than ten percent of hit‐and‐runs ever get solved? 249 00:10:08,074 --> 00:10:09,476 Yes, though it doesn't feel 250 00:10:09,542 --> 00:10:12,445 like you're just citing another interesting fact now. 251 00:10:13,246 --> 00:10:15,415 So, police have no leads. 252 00:10:15,482 --> 00:10:17,016 I checked. 253 00:10:17,083 --> 00:10:18,451 And I figured maybe the public 254 00:10:18,518 --> 00:10:20,920 could help, but the public would need to know 255 00:10:20,987 --> 00:10:22,755 about the hit‐and‐run. 256 00:10:22,822 --> 00:10:23,923 Oh. 257 00:10:23,990 --> 00:10:26,326 Maybe if they saw it on the news? 258 00:10:26,392 --> 00:10:29,662 It just so happens I have, uh, a friend 259 00:10:29,729 --> 00:10:32,465 ‐who's also a fantastic reporter. ‐(chuckles) 260 00:10:32,532 --> 00:10:37,003 And I‐I thought maybe she could do me a favor. 261 00:10:37,670 --> 00:10:40,406 If I'm gonna sell this to my assignment editor, 262 00:10:40,473 --> 00:10:44,077 I'm gonna need a better hook than just a hit‐and‐run. 263 00:10:44,144 --> 00:10:48,014 Okay. Uh, like what? 264 00:10:48,648 --> 00:10:51,251 Tell me more about the call center. 265 00:10:54,354 --> 00:10:56,489 JOSH: Sue took a pretty bad hit. 266 00:10:56,556 --> 00:10:59,893 A concussion, plus some pretty severe internal injuries. 267 00:10:59,959 --> 00:11:05,298 But she's out of surgery, and Don says she did well. 268 00:11:05,365 --> 00:11:07,567 God. I think I took that call. I didn't know. 269 00:11:07,634 --> 00:11:09,269 JOSH: There's no way for you to know. 270 00:11:09,335 --> 00:11:11,704 Woman who called it in never said Sue's name. 271 00:11:11,771 --> 00:11:14,474 ‐What about the guy who hit her? ‐Police are still looking. 272 00:11:14,541 --> 00:11:18,912 I'm... I'm not sure what else we... 273 00:11:18,978 --> 00:11:21,147 Uh, if people need someone to talk to? 274 00:11:21,214 --> 00:11:24,918 Yes. Counselors are available if anyone needs to talk. 275 00:11:24,984 --> 00:11:26,920 And I'm here if you need anything. 276 00:11:26,986 --> 00:11:31,691 I'll update you as I get more information, but until then... 277 00:11:33,426 --> 00:11:35,795 Just keep Sue in your thoughts. 278 00:11:39,632 --> 00:11:41,601 Okay. (sniffles) 279 00:11:46,706 --> 00:11:49,209 SUE: Josh, don't go any further, okay? 280 00:11:49,275 --> 00:11:51,678 I need you to climb. Go up. 281 00:11:51,744 --> 00:11:54,013 ‐(alarm blaring) ‐No... 282 00:11:54,080 --> 00:11:56,082 (coughs) Up? 283 00:11:56,149 --> 00:11:59,319 No, that sounds like a really stupid idea. 284 00:11:59,385 --> 00:12:01,120 Doesn't smoke rise? 285 00:12:01,187 --> 00:12:03,423 I should go down. 286 00:12:03,489 --> 00:12:05,525 ‐Yeah, I'm going down. ‐Don't. 287 00:12:05,592 --> 00:12:06,793 Listen to me. 288 00:12:07,460 --> 00:12:08,528 The fire. 289 00:12:08,595 --> 00:12:10,029 I think it's coming from the floor below. 290 00:12:10,096 --> 00:12:11,431 What do I do now? 291 00:12:11,497 --> 00:12:13,466 JOSH: Sir, you need to calm down. 292 00:12:13,533 --> 00:12:15,068 KEITH: No! This woman is trying to kill me! 293 00:12:15,134 --> 00:12:16,936 I thought you said she was blocking your car in? 294 00:12:17,003 --> 00:12:19,105 Yeah, she is, with a baseball bat! 295 00:12:19,172 --> 00:12:21,908 Get out of that car and tell me where my child is! 296 00:12:21,975 --> 00:12:24,677 I told you, I ain't seen Tracie in a month. 297 00:12:24,744 --> 00:12:27,046 ‐(siren whoops) ‐I swear fore God, Keith, I'm not playing with you! 298 00:12:27,113 --> 00:12:28,581 ‐Probably longer. ‐Liar! 299 00:12:28,648 --> 00:12:30,450 ‐(car door closes) ‐Come on out, coward! 300 00:12:30,516 --> 00:12:32,952 If you hit that vehicle, I have to arrest you. 301 00:12:33,019 --> 00:12:35,288 ‐Oh, thank you. ‐My daughter's missing! 302 00:12:35,355 --> 00:12:36,923 I know he did something to her! 303 00:12:36,990 --> 00:12:38,358 I understand you're upset, 304 00:12:38,424 --> 00:12:39,826 but getting yourself arrested will not solve anything. 305 00:12:39,892 --> 00:12:43,796 Why are you talking to her?! She's been terrorizing me 306 00:12:43,863 --> 00:12:45,798 for the past half an hour. You need to arrest her! 307 00:12:45,865 --> 00:12:49,102 Shut your mouth and that window. 308 00:12:54,140 --> 00:12:55,275 Tell me about your daughter. 309 00:12:55,341 --> 00:12:58,044 Tracie. Just turned 21. 310 00:12:58,111 --> 00:12:59,646 She's been gone for two days. 311 00:12:59,712 --> 00:13:01,447 Hasn't been home, hasn't been to work. 312 00:13:01,514 --> 00:13:03,116 Her friends haven't heard from her. 313 00:13:03,182 --> 00:13:04,384 I'm losing my mind here. 314 00:13:04,450 --> 00:13:05,618 You think he knows where she is? 315 00:13:05,685 --> 00:13:08,621 She broke it off with him a few weeks back. 316 00:13:08,688 --> 00:13:11,724 And he's not the type who likes to be told "no." 317 00:13:24,337 --> 00:13:27,240 Talk and don't even think about lying to me. 318 00:13:27,307 --> 00:13:29,342 Uh, I don't know where she is. 319 00:13:29,409 --> 00:13:31,311 I haven't seen or talked to her in weeks. 320 00:13:31,377 --> 00:13:33,179 Where have you been the last two days? 321 00:13:33,246 --> 00:13:34,681 Moving into my mama's basement. 322 00:13:34,747 --> 00:13:36,015 A million people saw me there. 323 00:13:36,082 --> 00:13:38,051 I'm gonna need you to start making a list 324 00:13:38,117 --> 00:13:39,652 of those million people. 325 00:13:39,719 --> 00:13:41,854 Okay. 326 00:13:42,522 --> 00:13:44,857 Did you file a police report? 327 00:13:44,924 --> 00:13:47,894 They asked me if I was sure she didn't just run away. 328 00:13:47,960 --> 00:13:50,730 Then they said they'd get back to me. 329 00:13:50,797 --> 00:13:52,365 I'm not holding my breath. 330 00:13:52,432 --> 00:13:55,201 Didn't seem like my girl was a high priority. 331 00:13:55,268 --> 00:13:58,104 Well, she is now. 332 00:14:00,406 --> 00:14:02,041 (sighs) 333 00:14:03,409 --> 00:14:04,477 RANSONE: Hey. 334 00:14:04,544 --> 00:14:05,511 You looking for me? 335 00:14:05,578 --> 00:14:07,513 You know there's nothing in that case file 336 00:14:07,580 --> 00:14:09,215 aside from a photo and the initial 337 00:14:09,282 --> 00:14:10,683 statement from her mother? 338 00:14:10,750 --> 00:14:12,919 This is Nelson's case, right? 339 00:14:12,985 --> 00:14:15,154 Would be if he were working it. Instead, 340 00:14:15,221 --> 00:14:16,422 he decided to wait and see. 341 00:14:16,489 --> 00:14:18,157 Maybe she'll just come back on her own. 342 00:14:18,224 --> 00:14:19,692 She's not the kind of missing girl 343 00:14:19,759 --> 00:14:21,594 that makes the evening news. 344 00:14:22,228 --> 00:14:24,163 Solid job, solid family. 345 00:14:24,230 --> 00:14:25,631 No history of drugs or alcohol. 346 00:14:25,698 --> 00:14:29,302 ‐Oh. There's an ex. ‐Yeah, with an alibi. 347 00:14:29,369 --> 00:14:31,838 I was gonna go by her place of business, 348 00:14:31,904 --> 00:14:34,674 ‐talk to the folks there. ‐Well, you want some company? 349 00:14:34,741 --> 00:14:36,309 I'm sure Nelson won't mind. 350 00:14:36,376 --> 00:14:38,678 I'm sure Nelson won't notice. 351 00:14:38,745 --> 00:14:42,281 TAYLOR: Sue Blevins remains in critical condition at this hour. 352 00:14:42,348 --> 00:14:44,150 Police currently have no leads and fear 353 00:14:44,217 --> 00:14:46,152 this case could end up like most hit‐and‐runs 354 00:14:46,219 --> 00:14:48,521 in our city‐‐ unsolved. 355 00:14:48,588 --> 00:14:50,490 This is great. Maybe now they'll catch this guy. 356 00:14:50,556 --> 00:14:53,326 I still can't believe the driver just took off. 357 00:14:53,393 --> 00:14:54,994 Yeah. Happens all the time. 358 00:14:55,061 --> 00:14:56,195 People getting away with murder. 359 00:14:56,262 --> 00:14:58,331 Sue's not dead, Jamal. 360 00:14:58,398 --> 00:15:00,199 She's gonna pull through. 361 00:15:00,266 --> 00:15:02,168 WOMAN: Crash cart 362 00:15:02,235 --> 00:15:03,536 ‐coming in! ‐Starting compressions. 363 00:15:03,603 --> 00:15:05,671 All right, O2 sats. Inject her, perfusion. 364 00:15:05,738 --> 00:15:08,007 ‐Still no pulse. ‐All right, let's prep her for moving out. 365 00:15:08,074 --> 00:15:09,475 ‐(chatter continues) ‐Don? 366 00:15:09,542 --> 00:15:11,277 I was sitting with her, waiting for her to wake up, 367 00:15:11,344 --> 00:15:12,745 and I thought she was starting to speak, 368 00:15:12,812 --> 00:15:14,113 and then, this alarm went off, 369 00:15:14,180 --> 00:15:15,448 and everybody came rushing in there. 370 00:15:15,515 --> 00:15:17,016 ‐Go! Go! ‐Watch out! Coming through! 371 00:15:17,083 --> 00:15:18,751 ‐Where are you taking her? ‐Emergency surgery. 372 00:15:18,818 --> 00:15:20,420 She's bleeding internally. The doctor'll explain in a second. 373 00:15:20,486 --> 00:15:22,755 ‐Is she gonna be okay? ‐We'll do our best. 374 00:15:22,822 --> 00:15:26,392 It's all right. It's all right. 375 00:15:33,499 --> 00:15:35,201 Josh, I need you to climb. Go up. 376 00:15:35,268 --> 00:15:36,903 JOSH: Doesn't smoke rise? 377 00:15:36,969 --> 00:15:39,138 ‐(alarm blaring) ‐I should go down. 378 00:15:39,205 --> 00:15:41,474 ‐Yeah, I'm going down. ‐Don't. 379 00:15:41,541 --> 00:15:42,642 Listen to me. 380 00:15:42,708 --> 00:15:44,877 (coughing) Oh, God. 381 00:15:44,944 --> 00:15:46,312 Someone else is here. 382 00:15:46,379 --> 00:15:48,681 ‐In the stairwell? ‐There's a woman. (coughs) 383 00:15:48,748 --> 00:15:51,184 I think she might've fallen trying to get out of here. 384 00:15:51,250 --> 00:15:53,586 ‐Is she breathing? ‐I think so? 385 00:15:54,620 --> 00:15:56,289 (alarm continues blaring) 386 00:15:56,355 --> 00:15:57,924 Fire's getting closer! 387 00:15:57,990 --> 00:15:59,826 You need to get out of there, Josh. 388 00:15:59,892 --> 00:16:01,360 I can't leave her. She could die. 389 00:16:01,427 --> 00:16:04,263 Okay, here's what you need to do. 390 00:16:04,330 --> 00:16:06,532 Roll her onto her back. 391 00:16:06,599 --> 00:16:08,868 Now push her up so she's sitting up. 392 00:16:08,935 --> 00:16:11,270 Get behind her and give her a hug. 393 00:16:11,337 --> 00:16:13,506 Grab her wrists and lift her to her feet. 394 00:16:13,573 --> 00:16:15,174 Don't use your back. 395 00:16:15,241 --> 00:16:16,742 No, I'm lifting with my legs. 396 00:16:16,809 --> 00:16:19,979 Learned that last year in the parking lot of IKEA. (exhales) 397 00:16:20,046 --> 00:16:23,683 Make sure her knees are locked so you can get in front of her. 398 00:16:25,284 --> 00:16:27,453 Put your back against her chest. 399 00:16:27,520 --> 00:16:31,023 Now bend your knees and lift her onto your back. 400 00:16:31,090 --> 00:16:32,391 Get her arms all the way 401 00:16:32,458 --> 00:16:34,360 ‐over your shoulders. ‐(grunts, panting) 402 00:16:34,427 --> 00:16:35,294 What now? 403 00:16:35,361 --> 00:16:36,963 Move. Fast as you can. 404 00:16:37,029 --> 00:16:39,031 Don't go down. There should be less smoke 405 00:16:39,098 --> 00:16:40,533 ‐a few floors up. ‐Okay. 406 00:16:40,600 --> 00:16:41,767 Heading up. 407 00:16:41,834 --> 00:16:43,836 (grunting) 408 00:16:46,072 --> 00:16:47,907 (coughs) 409 00:16:47,974 --> 00:16:49,909 (alarm continues blaring) 410 00:16:49,976 --> 00:16:52,879 ♪ ♪ 411 00:16:52,945 --> 00:16:56,349 A few more. You can do this. 412 00:16:56,415 --> 00:16:57,583 I'm at 34. 413 00:16:57,650 --> 00:16:59,151 You're almost there. 414 00:17:01,854 --> 00:17:03,623 Just passed 35. 415 00:17:05,658 --> 00:17:07,426 ‐36. ‐That's far enough. 416 00:17:07,493 --> 00:17:09,228 You should be clear of the smoke. 417 00:17:09,295 --> 00:17:10,730 Just a few more steps. 418 00:17:12,532 --> 00:17:14,400 (coughing) 419 00:17:16,002 --> 00:17:18,271 What... What do I do? 420 00:17:18,337 --> 00:17:20,840 Find a wall and help her slide down. 421 00:17:20,907 --> 00:17:23,142 (grunting) 422 00:17:24,143 --> 00:17:25,111 Are you okay? 423 00:17:25,177 --> 00:17:28,014 Yeah. (panting) 424 00:17:28,080 --> 00:17:29,849 I think so. 425 00:17:30,716 --> 00:17:33,553 LAFD is en route and should be there soon. 426 00:17:33,619 --> 00:17:35,187 I'll stay on the line until they get there. 427 00:17:35,254 --> 00:17:38,658 (sirens wailing, horns honking) 428 00:17:40,092 --> 00:17:42,428 (panting) 429 00:17:44,263 --> 00:17:47,433 (breathing heavily) 430 00:17:56,409 --> 00:17:59,612 (echoes): We got them. Here they are. 431 00:18:00,880 --> 00:18:02,915 Can you walk? 432 00:18:02,982 --> 00:18:06,385 ‐M‐Maybe. ‐Get up. 433 00:18:06,452 --> 00:18:09,221 CHIMNEY: Checking for respiration and O2 sats. 434 00:18:09,288 --> 00:18:11,791 Let's put her on two liters of oxygen. 435 00:18:12,792 --> 00:18:15,795 ‐(coughing) ‐You okay? 436 00:18:15,861 --> 00:18:17,330 Thank you. 437 00:18:17,396 --> 00:18:19,332 I'm the wrong guy to thank. 438 00:18:19,398 --> 00:18:21,334 I just showed up after some Good Samaritan 439 00:18:21,400 --> 00:18:22,969 carried you up five flights. 440 00:18:23,035 --> 00:18:25,237 Hey, Cap, where's our hero? 441 00:18:25,304 --> 00:18:27,206 I think this lady wants to say thank you. 442 00:18:27,273 --> 00:18:30,142 Long gone. On his way to the ER. 443 00:18:30,209 --> 00:18:32,678 Sorry. Guess we just missed him. 444 00:18:37,249 --> 00:18:38,651 JOSH: She's still in surgery. 445 00:18:38,718 --> 00:18:41,487 Probably for the next few hours. 446 00:18:41,554 --> 00:18:43,255 Don sent me home. He didn't want me up all night 447 00:18:43,322 --> 00:18:44,523 when I'm supposed to work tomorrow. 448 00:18:44,590 --> 00:18:47,560 ‐So maybe you should stay home. ‐I can't. 449 00:18:47,627 --> 00:18:50,262 Look, I know that you want to take care of the place 450 00:18:50,329 --> 00:18:53,199 and all of us while she's not there, 451 00:18:53,265 --> 00:18:55,067 but you need to take care of yourself, too. 452 00:18:55,134 --> 00:18:56,936 It's like she always says, 453 00:18:57,003 --> 00:18:58,504 "We've all got people we love out there. 454 00:18:58,571 --> 00:19:01,107 The best thing we can do is our jobs." 455 00:19:01,173 --> 00:19:03,142 I remember you saying that to me. 456 00:19:03,209 --> 00:19:05,511 I got it from her. 457 00:19:07,113 --> 00:19:09,815 I got all my best stuff from her. 458 00:19:09,882 --> 00:19:11,183 (exhales) 459 00:19:11,250 --> 00:19:13,819 I'm really scared, Maddie. 460 00:19:13,886 --> 00:19:14,954 Me, too. 461 00:19:15,021 --> 00:19:16,322 But you know what? 462 00:19:16,389 --> 00:19:18,858 W‐We are just gonna have all the faith in her 463 00:19:18,924 --> 00:19:21,661 that she's had in all of us, right? 464 00:19:23,095 --> 00:19:25,398 She's gonna pull through this. 465 00:19:25,464 --> 00:19:27,166 HEN: I didn't even know 466 00:19:27,233 --> 00:19:30,002 ‐there was a missing girls case. ‐Exactly. 467 00:19:30,069 --> 00:19:31,437 That's the problem. 468 00:19:31,504 --> 00:19:33,272 I'm a police officer, and I didn't know 469 00:19:33,339 --> 00:19:34,807 there was a missing girl. 470 00:19:34,874 --> 00:19:39,011 That mother came to us for help, and they couldn't be bothered. 471 00:19:39,078 --> 00:19:40,546 "Wait and see if she turns up." 472 00:19:40,613 --> 00:19:43,149 We wouldn't be waiting and seeing if that was 473 00:19:43,215 --> 00:19:44,650 a 20‐something‐year‐old white woman. 474 00:19:44,717 --> 00:19:46,419 We'd be out combing the streets. 475 00:19:46,485 --> 00:19:48,654 Mm‐hmm. You know, when I was a kid, 476 00:19:48,721 --> 00:19:51,624 the cops used to do a community outreach in my neighborhood. 477 00:19:51,691 --> 00:19:54,627 They'd, like, you know, play basketball with the kids, 478 00:19:54,694 --> 00:19:57,029 do little dances with them. 479 00:19:57,096 --> 00:20:00,566 Always coming to the cookout, so to speak. 480 00:20:00,633 --> 00:20:03,836 But to this day, I have never seen police 481 00:20:03,903 --> 00:20:06,272 hooping with kids in Beverly Hills. 482 00:20:06,338 --> 00:20:09,842 You know, it makes you wonder, why, why do they need to know us 483 00:20:09,909 --> 00:20:11,911 to do the job that they're paid for? 484 00:20:11,977 --> 00:20:14,980 Tens of thousands of missing people. 485 00:20:15,047 --> 00:20:17,717 And we just write them off. 486 00:20:18,517 --> 00:20:20,519 You thinking about that little girl? 487 00:20:20,586 --> 00:20:22,922 The one who disappeared when you were a kid? 488 00:20:22,988 --> 00:20:24,590 No. 489 00:20:24,657 --> 00:20:28,027 I'm thinking about my little girl. 490 00:20:28,094 --> 00:20:32,832 May wants to move out, get a place of her own. 491 00:20:34,333 --> 00:20:36,602 I bet you shut that down real quick. 492 00:20:36,669 --> 00:20:39,472 Why does everybody think I'm such a hard‐ass 493 00:20:39,538 --> 00:20:41,941 that all I know how to do is say no? 494 00:20:42,007 --> 00:20:44,076 Don't answer that. 495 00:20:44,143 --> 00:20:45,411 (laughs softly) 496 00:20:45,478 --> 00:20:47,346 I told her it would be okay. 497 00:20:47,413 --> 00:20:51,217 You know, giving Nia back 498 00:20:51,283 --> 00:20:53,219 was the hardest thing I've ever done. 499 00:20:53,285 --> 00:20:55,621 ‐Mm. ‐And not just because 500 00:20:55,688 --> 00:20:57,757 I loved her as my own, 501 00:20:57,823 --> 00:21:01,460 or that she had become part of the family. 502 00:21:02,094 --> 00:21:03,429 It was the fear 503 00:21:03,496 --> 00:21:07,166 that she was going back into a bad situation. 504 00:21:08,234 --> 00:21:10,569 That someone would hurt her, 505 00:21:10,636 --> 00:21:13,305 and I wouldn't be there to protect her. 506 00:21:13,372 --> 00:21:15,741 Well, May's an adult. 507 00:21:15,808 --> 00:21:19,845 I have to accept that I can't protect her anymore. 508 00:21:19,912 --> 00:21:23,482 All the bad things that you see in the world, Athena, 509 00:21:23,549 --> 00:21:28,053 and your... your baby bird is trying to leave the nest? 510 00:21:28,120 --> 00:21:30,189 You're allowed to be scared. 511 00:21:30,256 --> 00:21:32,591 You know what scares me more? 512 00:21:33,659 --> 00:21:35,828 Becoming that voice 513 00:21:35,895 --> 00:21:39,865 inside my daughter's head that makes her doubt herself. 514 00:21:41,033 --> 00:21:42,835 Then don't. 515 00:21:42,902 --> 00:21:46,071 Be the voice that teaches her to protect herself 516 00:21:46,138 --> 00:21:48,607 when the world doesn't. 517 00:21:49,308 --> 00:21:52,011 If she wants to leave the nest... 518 00:21:52,077 --> 00:21:54,847 be the voice that teaches her how to fly. 519 00:21:58,751 --> 00:22:00,986 TAYLOR: But now, veteran 911 dispatcher Sue Blevins 520 00:22:01,053 --> 00:22:03,155 ‐finds herself in her own harrowing crisis. ‐You know her, right? 521 00:22:03,222 --> 00:22:05,257 The hostage thing at dispatch last year? 522 00:22:05,324 --> 00:22:07,626 Oh, we go further back than that. 523 00:22:07,693 --> 00:22:08,994 According to witnesses, 524 00:22:09,061 --> 00:22:11,263 Blevins was hit by a red Vero Galaxy, 525 00:22:11,330 --> 00:22:12,865 prompting a 911 call... 526 00:22:12,932 --> 00:22:14,300 I checked the log. 527 00:22:14,366 --> 00:22:16,402 Tracie signed out of the employee lot at 6:07. 528 00:22:16,468 --> 00:22:18,304 I thought you were open till 9:00. 529 00:22:18,370 --> 00:22:20,472 For sales. Service department closes at 6:00. 530 00:22:20,539 --> 00:22:22,408 Girls are usually gone by 6:15. 531 00:22:22,474 --> 00:22:26,212 ‐The girls? ‐Meredith works the desk with Tracie. 532 00:22:27,246 --> 00:22:29,882 It's like what I told Mrs. Webber. 533 00:22:29,949 --> 00:22:32,017 We finished work. I was ready to leave. 534 00:22:32,084 --> 00:22:33,752 She wanted to hit the ladies' room first, 535 00:22:33,819 --> 00:22:35,554 and so we said good night. 536 00:22:35,621 --> 00:22:37,857 That was the last time I saw her. 537 00:22:37,923 --> 00:22:39,592 Okay, good. 538 00:22:40,593 --> 00:22:44,597 Now I want you to tell me what you didn't tell her mother. 539 00:22:46,999 --> 00:22:48,834 RANSONE: What was she doing at a casino? 540 00:22:48,901 --> 00:22:50,536 ATHENA: Winning, apparently. 541 00:22:50,603 --> 00:22:53,205 Her coworker said she'd go a couple of nights a week, 542 00:22:53,272 --> 00:22:54,540 clean up playing poker. 543 00:22:54,607 --> 00:22:56,976 So, what, she was hustling guys at cards? 544 00:22:57,042 --> 00:22:59,011 I didn't say that. I said she was good. 545 00:22:59,078 --> 00:23:02,147 Whatever the guys assumed about her skills, that's on them. 546 00:23:02,214 --> 00:23:03,482 What about this guy? 547 00:23:03,549 --> 00:23:04,650 They're talking, 548 00:23:04,717 --> 00:23:05,985 but she keeps a good distance. 549 00:23:06,051 --> 00:23:07,353 Never looks at him. 550 00:23:07,419 --> 00:23:09,755 I'm guessing they probably didn't come in together. 551 00:23:09,822 --> 00:23:11,857 No... but they left together. 552 00:23:11,924 --> 00:23:13,459 RANSONE: Mm. Hmm. 553 00:23:13,525 --> 00:23:14,960 Too much to drink? 554 00:23:15,027 --> 00:23:18,030 Waitress said she didn't serve her alcohol. 555 00:23:18,097 --> 00:23:21,033 Two iced teas and a water. 556 00:23:21,100 --> 00:23:22,801 RANSONE: She's clearly tipsy. 557 00:23:22,868 --> 00:23:25,471 Right there‐‐ when she leans down and grabs her purse. 558 00:23:25,537 --> 00:23:28,173 RANSONE: He moves his hand. He put something in her drink. 559 00:23:28,240 --> 00:23:31,210 And then walks her out the door. 560 00:23:32,811 --> 00:23:33,979 RANSONE: Maybe we'll get lucky, 561 00:23:34,046 --> 00:23:35,347 and he'll drive towards the camera. 562 00:23:35,414 --> 00:23:37,549 Who knew you were the optimistic type? 563 00:23:37,616 --> 00:23:38,584 There he is. 564 00:23:38,651 --> 00:23:41,720 Oh, plate's obscured. He must have 565 00:23:41,787 --> 00:23:43,255 one of those blocker covers. 566 00:23:43,322 --> 00:23:45,190 Looks like a Galaxy. What do you think? 567 00:23:45,257 --> 00:23:47,393 Burgundy or red? 568 00:23:47,459 --> 00:23:49,628 Red. 569 00:23:50,262 --> 00:23:52,264 That was definitive. 570 00:23:52,331 --> 00:23:54,700 What's the time stamp on that? 571 00:23:54,767 --> 00:23:56,335 8:47. 572 00:23:56,402 --> 00:23:58,203 9:02. 573 00:23:58,804 --> 00:24:01,006 A red Vero Galaxy spotted fleeing the scene. 574 00:24:01,073 --> 00:24:03,509 ‐What scene? Casino? ‐No. 575 00:24:03,575 --> 00:24:05,511 Hit‐and‐run. 576 00:24:05,577 --> 00:24:09,415 I think Sue Blevins saw our kidnapper. 577 00:24:15,821 --> 00:24:16,855 Hey! 578 00:24:16,922 --> 00:24:19,325 Got here as fast as I could. Y‐You find something? 579 00:24:19,391 --> 00:24:20,793 I talked to one of the security guards. 580 00:24:20,859 --> 00:24:23,262 She let me see the parking lot surveillance footage. 581 00:24:23,329 --> 00:24:25,364 There's something weird here. 582 00:24:25,431 --> 00:24:26,365 Let me see. 583 00:24:26,432 --> 00:24:29,368 Maybe I should just tell you. 584 00:24:29,435 --> 00:24:30,903 Uh, why? 585 00:24:30,970 --> 00:24:32,905 Because you know her. 586 00:24:32,972 --> 00:24:36,608 Uh, come on, l‐let me see anyway. 587 00:24:41,947 --> 00:24:44,116 Wow, he, uh, 588 00:24:44,183 --> 00:24:45,951 he really didn't slow down. 589 00:24:46,018 --> 00:24:49,355 I just can't figure out why she's running towards the car. 590 00:24:49,421 --> 00:24:52,391 Maybe she saw something she wasn't supposed to. 591 00:24:52,458 --> 00:24:54,994 Uh, she‐she sees the guy in his car. 592 00:24:55,060 --> 00:24:56,795 She gets out to confront him. 593 00:24:56,862 --> 00:24:58,297 He runs her over. 594 00:24:58,364 --> 00:24:59,932 But what could she have seen? 595 00:24:59,999 --> 00:25:01,867 I mean, look at where the car was parked. 596 00:25:01,934 --> 00:25:04,803 Only thing over there are the dumpsters. 597 00:25:07,072 --> 00:25:08,273 You know, I‐I heard 598 00:25:08,340 --> 00:25:10,209 about this illegal plastic surgery clinic 599 00:25:10,275 --> 00:25:11,844 a few months back. 600 00:25:11,910 --> 00:25:14,413 Guy was tossing evidence in the dumpster. 601 00:25:15,214 --> 00:25:16,715 What if our driver did, too? 602 00:25:16,782 --> 00:25:18,350 Should we call the police? 603 00:25:18,417 --> 00:25:19,752 Eventually. 604 00:25:19,818 --> 00:25:22,221 I mean, we're already here. 605 00:25:22,287 --> 00:25:25,491 I do happen to have gloves in my car. 606 00:25:25,557 --> 00:25:26,692 (horn honks) 607 00:25:26,759 --> 00:25:29,528 (over speaker): Don't even think about it, Buck. 608 00:25:39,438 --> 00:25:41,607 ♪ 609 00:25:51,850 --> 00:25:53,285 Oh, Athena! 610 00:25:53,352 --> 00:25:56,021 Finally. Uh, you find anything in the dumpster? 611 00:25:56,088 --> 00:25:58,724 We found a handbag and the I. D. 612 00:25:58,791 --> 00:26:00,893 ‐of the missing girl. ‐I still don't understand 613 00:26:00,959 --> 00:26:02,594 what this girl has to do with Sue. 614 00:26:02,661 --> 00:26:04,663 Tracie Webber was kidnapped 615 00:26:04,730 --> 00:26:06,398 less than a mile away from the supermarket. 616 00:26:06,465 --> 00:26:08,634 We think she might have been in the car that hit Sue. 617 00:26:08,700 --> 00:26:11,403 That would explain why the driver was gunning for her. 618 00:26:11,470 --> 00:26:14,373 So she couldn't tell anyone what she saw. 619 00:26:16,742 --> 00:26:19,044 "911." 620 00:26:19,111 --> 00:26:21,113 Nine... one... 621 00:26:21,180 --> 00:26:23,715 (coughing): one. 622 00:26:23,782 --> 00:26:26,585 When we got on the scene, Sue was trying to talk. 623 00:26:26,652 --> 00:26:30,155 Don thought she was saying 911, but maybe it was about the car. 624 00:26:30,222 --> 00:26:32,091 A license plate number? 625 00:26:32,157 --> 00:26:34,226 They don't start with three digits, 626 00:26:34,293 --> 00:26:36,028 unless it's a vanity plate. 627 00:26:36,095 --> 00:26:37,262 What if it wasn't a "one"? 628 00:26:37,329 --> 00:26:40,032 More like a‐a "wuh," you know? 629 00:26:40,099 --> 00:26:43,168 Nine, one, "wuh." 630 00:26:43,235 --> 00:26:45,804 Okay, let's run it. 631 00:26:45,871 --> 00:26:47,840 Red Vero Galaxy. 632 00:26:47,906 --> 00:26:48,941 Partial plate. 633 00:26:49,007 --> 00:26:50,309 Nine, one... 634 00:26:50,375 --> 00:26:51,710 William. 635 00:26:53,612 --> 00:26:55,781 Station lawyers are already on their way. 636 00:26:56,748 --> 00:26:59,685 Might want to call your cameraman instead. 637 00:27:02,921 --> 00:27:05,023 (printer whirring) 638 00:27:06,658 --> 00:27:08,127 Yes. 639 00:27:08,193 --> 00:27:09,561 A kidnapping alert, statewide. 640 00:27:09,628 --> 00:27:12,664 Red Vero Galaxy. California license plate. 641 00:27:12,731 --> 00:27:14,233 Nine, one, William, Adam, 642 00:27:14,299 --> 00:27:16,168 Lincoln, Tom, Nora. 643 00:27:16,235 --> 00:27:18,637 (phones vibrating) 644 00:27:20,405 --> 00:27:23,408 TAYLOR: Police now believe Blevins was hit while attempting 645 00:27:23,475 --> 00:27:25,644 to thwart a kidnapping in progress. 646 00:27:25,711 --> 00:27:28,413 The young woman's name is Tracie Webber. 647 00:27:28,480 --> 00:27:30,282 She was reported missing three days ago. 648 00:27:30,349 --> 00:27:32,651 She was last seen with this man, 649 00:27:32,718 --> 00:27:34,553 Patrick Ryan Boyd... 650 00:27:34,620 --> 00:27:36,955 MAN: Pretty sure I saw that car. 651 00:27:37,022 --> 00:27:38,724 WOMAN: I think I just saw the car! 652 00:27:38,790 --> 00:27:41,560 WOMAN 2: I‐I'm on the 405. That kind of car's next to me. 653 00:27:41,627 --> 00:27:43,629 No, ma'am, it's not a minivan we're looking for. 654 00:27:43,695 --> 00:27:45,130 But thank you for calling. 655 00:27:45,197 --> 00:27:46,431 MAN 2: A car matches the... 656 00:27:46,498 --> 00:27:49,001 WOMAN 3: I went a block past the 101, 657 00:27:49,067 --> 00:27:50,836 heading southbound. 658 00:27:58,877 --> 00:28:00,579 ♪ 659 00:28:02,047 --> 00:28:04,216 WILLIAMS: 5‐Adam‐32, we've located a red Galaxy 660 00:28:04,283 --> 00:28:06,485 parked near the container yard at Garvey 661 00:28:06,552 --> 00:28:08,086 and 43rd Street. 662 00:28:08,153 --> 00:28:09,388 Plate on the vehicle is nine, one, 663 00:28:09,454 --> 00:28:12,591 William, Adam, Lincoln, Tom, Nora. 664 00:28:18,931 --> 00:28:21,033 We got blood leading into the yard. 665 00:28:21,934 --> 00:28:23,268 Moving in to search. 666 00:28:23,335 --> 00:28:25,370 Affirmative. All units emergency traffic. 667 00:28:25,437 --> 00:28:27,873 Additional units respond to Garvey and 43rd. 668 00:28:27,940 --> 00:28:30,375 ‐5‐Adam‐38, copy. ‐5‐Adam‐19, en route. 669 00:28:30,442 --> 00:28:31,243 5‐Adam‐26, copy. 670 00:28:31,310 --> 00:28:33,111 Copy, 5‐Adam‐38, 5‐Adam‐19 671 00:28:33,178 --> 00:28:34,580 and 5‐Adam‐26 responding. 672 00:28:34,646 --> 00:28:36,748 BRANFORD: Searching the container yard. 673 00:28:36,815 --> 00:28:39,051 ♪ ♪ 674 00:28:59,004 --> 00:29:01,006 (container creaking) 675 00:29:13,452 --> 00:29:15,854 WILLIAMS: Dispatch, we've located the victim. 676 00:29:15,921 --> 00:29:17,489 BRANFORD: I think she's been drugged. 677 00:29:17,556 --> 00:29:19,024 R.A. unit is en route. 678 00:29:19,091 --> 00:29:21,660 (siren wailing) 679 00:29:27,899 --> 00:29:29,134 (tool whirring) 680 00:29:29,201 --> 00:29:31,737 BOBBY: Dispatch, 118 is on scene, at the gate. 681 00:29:31,803 --> 00:29:33,071 Where exactly do you need us? 682 00:29:33,138 --> 00:29:35,507 118, stand by at your location 683 00:29:35,574 --> 00:29:37,175 and stage until the scene is secure. 684 00:29:37,242 --> 00:29:39,177 BOBBY: Copy that, staging. 685 00:29:42,914 --> 00:29:45,150 ♪ 686 00:29:48,186 --> 00:29:50,989 It's been long enough, hasn't it? 687 00:29:51,056 --> 00:29:52,524 Cap, that girl's been drugged. 688 00:29:52,591 --> 00:29:54,960 ‐We need to get in there. ‐Yeah, they got the suspect yet? 689 00:29:55,027 --> 00:29:58,497 Officers now advising the scene is clear for you to respond. 690 00:29:58,563 --> 00:30:00,932 Okay, let's move! 691 00:30:00,999 --> 00:30:03,268 118, on the move, coming to you. 692 00:30:04,236 --> 00:30:07,406 JOSH: 5‐Adam‐32, 118 approaching your location. 693 00:30:08,340 --> 00:30:10,075 I thought it was this way! 694 00:30:10,142 --> 00:30:11,310 Aren't they this way? 695 00:30:11,376 --> 00:30:12,944 Did Dispatch give us a box number? 696 00:30:13,011 --> 00:30:14,579 ‐No. ‐WILLIAMS: Hey! 697 00:30:15,580 --> 00:30:17,049 Over here! 698 00:30:17,115 --> 00:30:19,785 All right, guys, let's go! Let's get in there. 699 00:30:21,186 --> 00:30:22,321 No sign of the suspect? 700 00:30:22,387 --> 00:30:23,922 Nothing. Must've scared him off. 701 00:30:23,989 --> 00:30:26,191 Dispatch, this is 118... 702 00:30:34,199 --> 00:30:35,467 BOBBY: Dispatch, 118, 703 00:30:35,534 --> 00:30:37,302 we are at the container with the victim. 704 00:30:37,369 --> 00:30:38,970 Copy. Advise the boxcar number? 705 00:30:39,037 --> 00:30:41,773 Container box number... 706 00:30:41,840 --> 00:30:44,476 228, copy. 707 00:30:47,112 --> 00:30:48,847 (indistinct radio chatter) 708 00:30:48,914 --> 00:30:50,782 Fresh bruises on her wrists, Cap. 709 00:30:50,849 --> 00:30:52,951 Pretty hard to tell how long he's had her in here. 710 00:30:53,018 --> 00:30:54,219 HEN: Not labeled. 711 00:30:54,286 --> 00:30:56,355 Could be fentanyl or Ativan 712 00:30:56,421 --> 00:30:57,522 or bleach for all we know. 713 00:30:57,589 --> 00:31:00,559 CHIMNEY: And how many injections? 714 00:31:01,626 --> 00:31:04,429 She's about to stop breathing any second now. 715 00:31:04,496 --> 00:31:05,764 Prep the naloxone. If it's not an opioid, 716 00:31:05,831 --> 00:31:07,232 one dose will not hurt her. 717 00:31:07,299 --> 00:31:09,167 And it could actually help. 718 00:31:09,234 --> 00:31:11,670 CHIMNEY: She's got severe dehydration. Pushing fluids. 719 00:31:11,737 --> 00:31:15,140 ‐Dispatch, backup has arrived. ‐JOSH: Copy, units on scene 720 00:31:15,207 --> 00:31:16,441 searching the area for the suspect 721 00:31:16,508 --> 00:31:18,176 who's possibly still in the general area. 722 00:31:18,243 --> 00:31:20,445 One gigantic area. 723 00:31:20,512 --> 00:31:22,447 Let's contain this container yard, shall we? 724 00:31:22,514 --> 00:31:25,217 Units, let's set a perimeter. 725 00:31:25,283 --> 00:31:26,752 5‐Adam‐32, take the northwest corner. 726 00:31:26,818 --> 00:31:28,086 5‐Adam‐38, take northeast. 727 00:31:28,153 --> 00:31:30,021 5‐Adam‐19, show you taking southeast. 728 00:31:30,088 --> 00:31:31,456 5‐Adam‐26, on southwest. 729 00:31:31,523 --> 00:31:33,024 Units, with your direction of travel, 730 00:31:33,091 --> 00:31:34,793 update dispatch with container box numbers. 731 00:31:34,860 --> 00:31:37,562 Once in place, notify dispatch and begin to circle back 732 00:31:37,629 --> 00:31:39,865 to unit 228. 733 00:31:42,334 --> 00:31:44,736 ‐She's almost ready, Cap. ‐BOBBY: Okay, good. 734 00:31:47,072 --> 00:31:48,473 5‐Adam‐26. On the move 735 00:31:48,540 --> 00:31:51,843 to containers 101, 87 and 97. 736 00:31:51,910 --> 00:31:53,078 5‐Adam‐38, report? 737 00:31:53,145 --> 00:31:54,613 5‐Adam‐38. We're at the northeast corner, 738 00:31:54,679 --> 00:31:59,117 clocking containers 264, 263, 259. 739 00:31:59,184 --> 00:32:00,752 5‐Adam‐19, what's your location? 740 00:32:00,819 --> 00:32:01,620 5‐Adam‐19. 741 00:32:01,686 --> 00:32:03,054 We're at box numbers 282, 742 00:32:03,121 --> 00:32:05,023 290, 301. 743 00:32:05,090 --> 00:32:07,159 5‐Adam‐32, report. 744 00:32:07,225 --> 00:32:09,161 Copy. We're at container 94, 96, 99. 745 00:32:09,227 --> 00:32:10,796 No visual yet. 746 00:32:10,862 --> 00:32:12,230 Anyone got a bird up? Need a bird. 747 00:32:12,297 --> 00:32:14,599 On that. Calling air support. 748 00:32:14,666 --> 00:32:17,502 (overlapping chatter) 749 00:32:17,569 --> 00:32:19,337 ‐255... ‐570... 750 00:32:19,404 --> 00:32:20,305 358... 751 00:32:20,372 --> 00:32:22,607 (overlapping chatter continues) 752 00:32:22,674 --> 00:32:24,776 ‐WILLIAMS: Halt! ‐BRANFORD: Dispatch, we've got movement. 753 00:32:24,843 --> 00:32:27,212 We have visual of the suspect, several rows away. 754 00:32:28,980 --> 00:32:30,182 WILLIAMS: In pursuit. 755 00:32:30,248 --> 00:32:31,983 JOSH: 5‐Adam‐32, 756 00:32:32,050 --> 00:32:33,452 update your location. 757 00:32:34,986 --> 00:32:38,623 WILLIAMS: 5‐Adam‐32 at container number 35, but we lost visual. 758 00:32:38,690 --> 00:32:40,759 BRANFORD: We could really use air support's eyes in the sky. 759 00:32:40,826 --> 00:32:44,196 Ascertaining with Piper Tech an ETA on the air unit. 760 00:32:44,262 --> 00:32:45,497 No ETA yet for the helicopter. 761 00:32:45,564 --> 00:32:47,532 They'll call us back with an update. 762 00:32:49,301 --> 00:32:51,736 OFFICER: Suspect in sight near unit 85. 763 00:32:53,605 --> 00:32:54,439 SWAT has been activated. 764 00:32:54,506 --> 00:32:56,575 But they're ten minutes out. 765 00:32:56,641 --> 00:32:58,543 BRANFORD: We lost visual of the suspect. 766 00:32:58,610 --> 00:32:58,977 WILLIAMS: Dispatch, I think we're lost. 767 00:32:59,044 --> 00:33:01,413 We're in a maze. 768 00:33:01,480 --> 00:33:04,282 Lots of the same thing in every direction. 769 00:33:04,349 --> 00:33:07,185 Linda? ETA on my bird? 770 00:33:07,252 --> 00:33:08,520 They're saying they're unavailable. 771 00:33:08,587 --> 00:33:10,355 Negative. Tell them I've got an armed suspect 772 00:33:10,422 --> 00:33:12,691 and officers who are as good as sitting ducks. 773 00:33:12,757 --> 00:33:14,693 I need an aerial visual assist. 774 00:33:14,759 --> 00:33:17,162 OFFICER: Dispatch, we're blind down here. We need eyes in the sky. 775 00:33:17,229 --> 00:33:18,597 OFFICER 2: Dispatch, we're all turned around. 776 00:33:18,663 --> 00:33:20,165 Not even sure where we're at anymore. 777 00:33:20,232 --> 00:33:21,299 ‐Dispatch... ‐We lost visual. 778 00:33:21,366 --> 00:33:23,368 Location, location, location. 779 00:33:23,435 --> 00:33:26,037 First rule of dispatch, I don't have theirs, 780 00:33:26,104 --> 00:33:29,474 and I just have to make do? 781 00:33:32,811 --> 00:33:36,081 We are their eyes in the sky. 782 00:33:37,516 --> 00:33:39,751 BRANFORD: We're at container 94, 96, 99. 783 00:33:39,818 --> 00:33:43,355 JOSH (echoing): Partial perimeter, direction of travel... 784 00:33:43,421 --> 00:33:45,156 ‐WILLIAMS: 87 and 97... ‐JOSH: Numbers. 785 00:33:45,223 --> 00:33:47,459 OFFICER: Clocking containers 264, 263, 259. 786 00:33:47,526 --> 00:33:50,262 JOSH: Breadcrumbs in the form of box numbers. 787 00:33:50,328 --> 00:33:52,731 (overlapping chatter) 788 00:33:52,797 --> 00:33:55,734 BRANFORD: We're at container 94, 96, 99... 789 00:33:55,800 --> 00:33:56,935 Yes. 790 00:33:57,002 --> 00:33:59,971 5‐Adam‐32, advise the container box numbers you're near 791 00:34:00,038 --> 00:34:02,240 and where the suspect was last seen. 792 00:34:02,307 --> 00:34:05,010 We're near number 90. 793 00:34:05,076 --> 00:34:08,413 JOSH: We are their eyes in the sky. 794 00:34:10,715 --> 00:34:12,017 No. 795 00:34:12,083 --> 00:34:13,618 118, what's your status? 796 00:34:13,685 --> 00:34:16,388 BOBBY: Dispatch, 118 is ready to move the victim. 797 00:34:16,454 --> 00:34:19,291 Negative, negative. Hold your location. 798 00:34:19,357 --> 00:34:21,393 Dispatch? Officers on the scene have advised 799 00:34:21,459 --> 00:34:23,662 ‐area is clear. ‐Negative. 800 00:34:23,728 --> 00:34:25,163 Suspect is circling back. 801 00:34:25,230 --> 00:34:27,599 Close yourself inside, hunker down. 802 00:34:29,734 --> 00:34:31,770 (bullets ricocheting) 803 00:34:31,836 --> 00:34:33,071 BOBBY: Everybody down! 804 00:34:33,138 --> 00:34:34,706 EDDIE: Cap, you okay? 805 00:34:34,773 --> 00:34:36,441 BOBBY: Yeah, yeah, I'm okay, thanks to... 806 00:34:36,508 --> 00:34:37,943 Dispatch, we are taking fire. 807 00:34:38,009 --> 00:34:41,580 Units, 118 taking fire at box number 228. 808 00:34:41,646 --> 00:34:44,416 Repeat, shots fired at fire personnel. 809 00:34:44,482 --> 00:34:46,318 Suspect is armed and dangerous. 810 00:34:46,384 --> 00:34:48,887 BRANFORD: 5‐Adam‐26. We're on our way. 811 00:34:48,954 --> 00:34:50,522 Copy, westbound direction of travel. 812 00:34:50,589 --> 00:34:52,824 5‐Adam‐32, be advised, suspect is headed your way. 813 00:34:52,891 --> 00:34:54,125 SWAT's en route, one minute before 814 00:34:54,192 --> 00:34:55,260 they head out outside the yard. 815 00:34:55,327 --> 00:34:56,461 It'll be over by then. 816 00:34:56,528 --> 00:34:58,129 Our firefighters, they don't have guns 817 00:34:58,196 --> 00:34:59,598 or‐or bulletproof vests. 818 00:34:59,664 --> 00:35:02,601 Adam‐19, show you responding from southeast. 819 00:35:02,667 --> 00:35:04,035 38, show you en route. 820 00:35:04,102 --> 00:35:06,338 EDDIE: Cap, we're losing her. 821 00:35:06,404 --> 00:35:08,273 BOBBY: We need to transport the victim now. 822 00:35:08,340 --> 00:35:11,109 5‐Adam‐26, circle back to boxcar 432. 823 00:35:11,176 --> 00:35:12,877 BRANFORD: We lost visual of the suspect. 824 00:35:12,944 --> 00:35:14,613 38, continue a southwest trajectory. 825 00:35:14,679 --> 00:35:16,481 (echoing): 5‐Adam‐32, 826 00:35:16,548 --> 00:35:18,416 change direction of travel to southbound. 827 00:35:18,483 --> 00:35:20,785 5‐Adam‐38, take northeast. 26, circle back to container 80. 828 00:35:20,852 --> 00:35:22,587 ‐We're gonna box him in. ‐BRANFORD: No visual yet. 829 00:35:22,654 --> 00:35:24,222 Northeast corner's clear. No sign of him. 830 00:35:24,289 --> 00:35:26,024 19, hold your position. He's locked in 831 00:35:26,091 --> 00:35:27,292 on three sides. 832 00:35:27,359 --> 00:35:28,760 BRANFORD: Holding our position. 833 00:35:28,827 --> 00:35:29,995 WILLIAMS: Holding our position. 834 00:35:30,061 --> 00:35:31,496 32, he's headed your way. 835 00:35:32,364 --> 00:35:34,733 All units, we have him surrounded. 836 00:35:35,500 --> 00:35:37,535 BRANFORD: Wait, we have movement. 837 00:35:38,937 --> 00:35:40,805 Drop it! 838 00:35:42,240 --> 00:35:43,475 WILLIAMS: 5‐Adam‐32. 839 00:35:43,541 --> 00:35:45,443 We're out with the suspect. One at gunpoint. 840 00:35:47,545 --> 00:35:49,914 BRANFORD: Dispatch, suspect in custody. 841 00:35:49,981 --> 00:35:51,049 Code 4. 842 00:35:51,116 --> 00:35:52,984 (exhales) 843 00:35:53,051 --> 00:35:55,153 Copy. Code 4. 844 00:35:55,220 --> 00:35:57,656 Suspect in custody. 845 00:35:57,722 --> 00:36:03,094 118, officers advising the scene is now clear for transport. 846 00:36:05,330 --> 00:36:08,133 BOBBY: Dispatch, 118 is on the move. 847 00:36:08,800 --> 00:36:11,403 And thanks, for having our back. 848 00:36:12,170 --> 00:36:14,372 That's why we're here. 849 00:36:20,578 --> 00:36:22,447 (elevator bell dings) 850 00:36:24,182 --> 00:36:27,585 (indistinct chatter) 851 00:36:29,087 --> 00:36:31,022 Josh Russo? 852 00:36:31,089 --> 00:36:32,691 I'm Sue Blevins. (grunts) 853 00:36:32,757 --> 00:36:34,192 ‐(laughs) ‐JOSH: You're you. 854 00:36:34,259 --> 00:36:36,394 The voice that saved my life. 855 00:36:36,461 --> 00:36:38,196 ‐Thank you. ‐You're welcome. 856 00:36:38,263 --> 00:36:41,466 So that call, which was, like, the worst moment of my life, 857 00:36:41,533 --> 00:36:43,568 that was just a day that ends in Y for you. 858 00:36:43,635 --> 00:36:47,072 ‐(both chuckle) ‐Well, we're not quite that blasé about it, 859 00:36:47,138 --> 00:36:49,674 but yes, that's the job. 860 00:36:49,741 --> 00:36:51,309 You're really good at it. 861 00:36:51,376 --> 00:36:52,811 How did you know to send me upstairs? 862 00:36:52,877 --> 00:36:55,580 Well, initial fire call came from two floors below, 863 00:36:55,647 --> 00:36:57,415 that's why you could smell the smoke. 864 00:36:57,482 --> 00:37:00,251 I was afraid that the stairwell was fully engulfed. 865 00:37:00,318 --> 00:37:03,354 So sending you to an unfinished floor, 866 00:37:03,421 --> 00:37:05,957 well, it seemed safer than asking you to walk through fire. 867 00:37:06,024 --> 00:37:07,525 Though, as it turns out, 868 00:37:07,592 --> 00:37:10,261 you were willing to do that to help a stranger. 869 00:37:10,328 --> 00:37:12,263 (scoffs) Still not sure where that came from. 870 00:37:12,330 --> 00:37:14,132 I've never been the heroic type. 871 00:37:14,199 --> 00:37:16,167 Well, all evidence to the contrary. 872 00:37:16,234 --> 00:37:18,503 I'm just a freelance stenographer. 873 00:37:19,170 --> 00:37:21,272 ‐It's a real thing. ‐Oh. 874 00:37:21,339 --> 00:37:23,942 That I kind of don't want to do anymore. 875 00:37:24,008 --> 00:37:25,443 Not sure what I'd do instead. 876 00:37:25,510 --> 00:37:29,180 Well, you have experience listening and typing all day. 877 00:37:29,247 --> 00:37:31,015 Maybe you want my job? 878 00:37:31,082 --> 00:37:32,851 (laughs softly) 879 00:37:32,917 --> 00:37:36,020 But only if we can do something about these chairs. 880 00:37:36,087 --> 00:37:38,089 (both laugh) 881 00:37:40,358 --> 00:37:41,960 Sweetie, you're gonna need some time. 882 00:37:42,026 --> 00:37:45,163 ‐I know you don't think so. You g... ‐(knocking on door) 883 00:37:46,297 --> 00:37:47,432 JOSH: Heard you were awake. 884 00:37:47,499 --> 00:37:48,600 Finally. 885 00:37:48,666 --> 00:37:49,934 ‐Josh. ‐Come on in, kid. 886 00:37:50,001 --> 00:37:52,637 Look, I'm trying to talk this one into taking a few weeks off, 887 00:37:52,704 --> 00:37:55,240 but all she wants to do is talk about going back to work. 888 00:37:55,306 --> 00:37:57,075 Help me talk some sense into her. 889 00:37:57,142 --> 00:37:58,476 JOSH: Please. She doesn't know 890 00:37:58,543 --> 00:37:59,611 how to not work. 891 00:37:59,677 --> 00:38:02,313 I mean, who tries to stop a kidnapping off duty? 892 00:38:02,380 --> 00:38:05,316 Well, it wasn't as if I planned it. 893 00:38:05,383 --> 00:38:08,620 No, Josh, we‐we have to put our foot down. 894 00:38:08,686 --> 00:38:11,389 The call center is not a tourist attraction. 895 00:38:11,456 --> 00:38:13,458 I appreciate the councilman's interest, 896 00:38:13,525 --> 00:38:15,927 but we can't have him and his cronies 897 00:38:15,994 --> 00:38:18,396 parading through the office. 898 00:38:20,765 --> 00:38:23,368 No, just tell him no, please. 899 00:38:30,341 --> 00:38:34,412 Listen, uh, let me call you back. 900 00:38:43,154 --> 00:38:46,024 No. No, no, no, no, no! 901 00:38:46,090 --> 00:38:47,258 No, no! Wait! W‐W‐Wait! 902 00:38:47,325 --> 00:38:49,194 ‐(tires screeching) ‐Stop! Stop! 903 00:38:52,630 --> 00:38:54,399 Is the girl okay? 904 00:38:55,266 --> 00:38:57,101 ‐She's safe. ‐(exhales) 905 00:38:57,168 --> 00:38:58,870 Thanks to you. 906 00:38:58,937 --> 00:39:00,839 ATHENA: Ransone. 907 00:39:00,905 --> 00:39:03,808 ‐AVERY: Where's Tracie? ‐RANSONE: Looking forward to seeing you. 908 00:39:03,875 --> 00:39:06,077 TRACIE: Mom? 909 00:39:06,144 --> 00:39:07,979 AVERY: I'm here, baby. 910 00:39:08,046 --> 00:39:09,914 ‐(indistinct P. A. announcement) ‐(door closes) 911 00:39:09,981 --> 00:39:11,549 ♪ ♪ 912 00:39:11,616 --> 00:39:13,384 ATHENA: Heard she wasn't the first girl. 913 00:39:13,451 --> 00:39:16,120 RANSONE: Probably the third. 914 00:39:16,187 --> 00:39:17,589 We got lucky. 915 00:39:17,655 --> 00:39:19,791 We found her just in time. 916 00:39:23,661 --> 00:39:27,365 ATHENA: I'm not sure how lucky she feels. 917 00:39:31,469 --> 00:39:33,438 You changed your mind about me moving out? 918 00:39:33,504 --> 00:39:35,440 No. I know that this is something 919 00:39:35,506 --> 00:39:38,943 that's important to you, but knowing that you're okay? 920 00:39:39,010 --> 00:39:40,345 That's what's important to me. 921 00:39:40,411 --> 00:39:42,747 So I've made a list of acceptable neighborhoods, 922 00:39:42,814 --> 00:39:46,017 what to look for in a building, what to avoid. 923 00:39:46,084 --> 00:39:48,586 These are my conditions. 924 00:39:49,721 --> 00:39:52,290 Oh. This is a lot of conditions. 925 00:39:52,357 --> 00:39:54,726 Some are negotiable. Some are not. 926 00:39:54,792 --> 00:39:57,495 Starting with no first‐floor apartments, no balconies. 927 00:39:57,562 --> 00:39:59,697 Also, once you've narrowed down the field, 928 00:39:59,764 --> 00:40:03,067 I want to take a look in person, meet your building manager. 929 00:40:03,134 --> 00:40:04,669 Run a background check? 930 00:40:04,736 --> 00:40:07,639 I just want to keep you safe. 931 00:40:08,840 --> 00:40:10,742 I know. 932 00:40:14,379 --> 00:40:17,181 Tracie Webber is currently hospitalized with injuries 933 00:40:17,248 --> 00:40:20,018 described as significant but not life‐threatening. 934 00:40:20,084 --> 00:40:24,389 ‐(knocking on door) ‐And her kidnapper Patrick Ryan Boyd is in custody tonight. 935 00:40:24,455 --> 00:40:27,325 Boyd was apprehended after a massive effort 936 00:40:27,392 --> 00:40:30,561 by police, fire and EMS. 937 00:40:30,628 --> 00:40:32,063 Coordinated by the people Sue Blevins... 938 00:40:32,130 --> 00:40:36,100 Hey, uh, you're here, but you're on my TV. 939 00:40:36,167 --> 00:40:37,502 I'm a rerun. 940 00:40:37,568 --> 00:40:40,505 They aired the same segment at 10:00 and 11:00. 941 00:40:40,571 --> 00:40:44,309 A gift from my boss. He wants to have lunch tomorrow. 942 00:40:44,375 --> 00:40:46,711 Uh, maybe you'll get a promotion, huh? 943 00:40:46,778 --> 00:40:49,514 Maybe, but that's not what we're celebrating. 944 00:40:49,580 --> 00:40:52,684 No? Uh, okay. 945 00:40:52,750 --> 00:40:54,352 What are we celebrating? 946 00:40:54,419 --> 00:40:56,154 Justice. 947 00:40:56,220 --> 00:40:58,389 For Tracie Webber and Sue Blevins. 948 00:40:58,456 --> 00:41:00,258 I hear they're both gonna be okay. 949 00:41:00,325 --> 00:41:02,393 (laughs softly) 950 00:41:05,363 --> 00:41:08,099 ‐JOSH: Welcome back to Sue! ‐(applause) 951 00:41:08,166 --> 00:41:11,536 (cheering) 952 00:41:15,139 --> 00:41:17,542 (whooping) 953 00:41:19,310 --> 00:41:21,479 All units stand by. 954 00:41:21,546 --> 00:41:26,484 Dispatcher with I. D. number 17, advise your status. 955 00:41:28,920 --> 00:41:30,188 (Sue exhales) 956 00:41:32,991 --> 00:41:35,927 Dispatcher Blevins... 957 00:41:35,994 --> 00:41:37,128 back in service. 958 00:41:37,195 --> 00:41:39,731 ‐BOBBY: Dispatcher Blevins... ‐OTHERS: Welcome back! 959 00:41:39,797 --> 00:41:41,899 BUCK: Oh, Sue, it's good to hear your voice. 960 00:41:41,966 --> 00:41:44,602 ‐HEN: Welcome back, Sue. ‐EDDIE: You rock, Blevins. Welcome back. 961 00:41:44,669 --> 00:41:46,637 MAN: It wasn't the same without you. 962 00:41:46,704 --> 00:41:48,473 ‐WOMAN: We missed you. ‐ATHENA: Glad to have you back, Blevins. 963 00:41:48,539 --> 00:41:50,274 WOMAN: Welcome back, Blevins. 964 00:41:50,341 --> 00:41:52,276 MAN: It's great to have you back. 965 00:41:52,343 --> 00:41:54,545 Thank you, everyone. 966 00:41:54,612 --> 00:41:57,081 You're not gonna get rid of me that easy. 967 00:41:57,148 --> 00:41:58,549 (laughter) 968 00:41:58,616 --> 00:42:01,152 (laughs, sniffles) 969 00:42:01,219 --> 00:42:04,122 Now back to work. 970 00:42:08,526 --> 00:42:10,528 (phone ringing) 971 00:42:12,130 --> 00:42:15,666 911. What's your emergency? 972 00:42:20,938 --> 00:42:23,875 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 973 00:42:23,941 --> 00:42:27,712 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.