All language subtitles for Watch.the.Sky.2017.AMZN-CBR.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTG.HI-sv-sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,485
[dum musik]
2
00:00:02,519 --> 00:00:04,349
[glasskrossning]
3
00:00:15,118 --> 00:00:17,983
[nyckfull musik]
4
00:00:31,824 --> 00:00:33,378
- Shawny?
5
00:00:33,412 --> 00:00:35,552
Vakna, min söta pojke.
6
00:00:35,587 --> 00:00:39,832
Shawn, jag har nÄgot riktigt
speciellt jag vill visa dig.
7
00:00:39,867 --> 00:00:42,007
Vi mÄste gÄ eller
Vi kommer att sakna det, okej?
8
00:00:42,042 --> 00:00:43,043
- [Shawn] mamma?
9
00:00:43,077 --> 00:00:44,009
- Nu gÄr vi.
10
00:00:45,528 --> 00:00:46,356
Vakna.
11
00:00:49,394 --> 00:00:52,121
[trevlig musik]
12
00:01:09,655 --> 00:01:12,762
[somber pianomusik]
13
00:01:59,774 --> 00:02:02,674
[bil horn honking]
14
00:02:05,159 --> 00:02:07,748
[optimistisk musik]
15
00:02:21,210 --> 00:02:23,419
- Var gör du
tror du att du ska?
16
00:02:23,453 --> 00:02:24,661
- PÄ ett Àventyr.
17
00:02:24,696 --> 00:02:26,698
- Du tar mig aldrig pÄ
nÄgot av dina Àventyr.
18
00:02:26,732 --> 00:02:27,526
Kan jag gÄ?
19
00:02:27,561 --> 00:02:28,562
SnÀlla du?
20
00:02:28,596 --> 00:02:31,012
FörlÄt, Stink, det Àr nej.
21
00:02:31,047 --> 00:02:32,048
- Tja, varför?
22
00:02:33,774 --> 00:02:34,568
- Enkelt.
23
00:02:34,602 --> 00:02:35,569
Du luktar.
24
00:02:35,603 --> 00:02:37,122
- Du Àr sÄ elak.
25
00:02:39,400 --> 00:02:40,470
- HallÄ!
26
00:02:40,505 --> 00:02:41,747
Hej, geek ansikte!
27
00:02:43,853 --> 00:02:45,475
Du vet, jag var faktiskt
tÀnker pÄ mig sjÀlv
28
00:02:45,510 --> 00:02:47,305
hur upphetsad jag var till
vi ses i morse.
29
00:02:47,339 --> 00:02:48,202
- Verkligen?
30
00:02:48,237 --> 00:02:49,755
- Sedan puked jag i min mun
31
00:02:49,790 --> 00:02:51,240
och tanken
sÄ smÄningom sÀnktes.
32
00:02:51,274 --> 00:02:52,448
- Subsided?
33
00:02:52,482 --> 00:02:53,690
Det Àr ett stort ord
för dig, kompis
34
00:02:53,725 --> 00:02:54,519
- Gillar du det?
35
00:02:54,553 --> 00:02:55,347
Det var bara för dig.
36
00:02:55,382 --> 00:02:56,348
Nu fÄ ditt redskap pÄ baksidan
37
00:02:56,383 --> 00:02:57,487
och lÄt oss fÄ det hÀr
visa pÄ vÀgen.
38
00:02:57,522 --> 00:02:58,316
- Okej.
39
00:02:58,350 --> 00:02:59,179
- Son.
40
00:03:02,251 --> 00:03:04,011
- Hej tack för att du fick
leveranser.
41
00:03:04,045 --> 00:03:06,047
- Inget problem, bro.
42
00:03:06,082 --> 00:03:07,773
Det Àr faktiskt
denna riktigt heta TA
43
00:03:07,808 --> 00:03:09,396
i min bioklass i Är,
44
00:03:09,430 --> 00:03:12,226
vill helt och hÄllet göra experiment
pÄ mitt bud, sjÀlvklart.
45
00:03:12,261 --> 00:03:13,434
SÄ nÀr du ringde
frÄgar efter sakerna,
46
00:03:13,469 --> 00:03:16,023
Jag sa, "Hej, lÄt
experiment börjar. "
47
00:03:16,057 --> 00:03:16,886
- Brutto.
48
00:03:19,578 --> 00:03:21,028
HjÀlp mig, pappa.
49
00:03:21,062 --> 00:03:23,030
De Àr alla galena.
50
00:03:23,064 --> 00:03:26,930
Rensa dem eller ta bara
dem borta frÄn mitt liv.
51
00:03:26,965 --> 00:03:29,209
Hur som helst Àr bra med mig.
52
00:03:37,631 --> 00:03:38,839
Far,
53
00:03:38,873 --> 00:03:40,116
snÀlla, hjÀlp oss.
54
00:03:40,979 --> 00:03:43,153
Jag kan inte göra det sjÀlv.
55
00:03:46,571 --> 00:03:47,813
- Det Àr kul att se dig.
56
00:03:47,848 --> 00:03:49,746
- Bra att se dig, man.
57
00:03:52,887 --> 00:03:54,475
- Vad Àr det dÀr?
58
00:03:54,510 --> 00:03:56,270
- Det Àr en karta, smarty.
59
00:03:56,305 --> 00:03:58,755
- Du har inte
en GPS, Mr Techy?
60
00:03:58,790 --> 00:03:59,929
- Det gör jag sjÀlvklart.
61
00:03:59,963 --> 00:04:01,620
Det Àr bara...
62
00:04:01,655 --> 00:04:02,828
Ă
ldern pÄ maskiner och allt,
63
00:04:02,863 --> 00:04:06,280
Jag kÀnner för min generation
beror alltför mycket pÄ det.
64
00:04:06,315 --> 00:04:07,833
Jag menar,
65
00:04:07,868 --> 00:04:09,214
den genomsnittliga tonÄringen
vet inte
66
00:04:09,249 --> 00:04:11,354
hur man navigerar ett enda block,
67
00:04:11,389 --> 00:04:13,908
lÄt med, vet hur man anvÀnder a
enkel karta.
68
00:04:13,943 --> 00:04:15,220
Och dagen kommer
69
00:04:15,255 --> 00:04:16,773
nÀr solen bestÀmmer
att avge en stor CME,
70
00:04:16,808 --> 00:04:18,879
piska ut vÄra elnÀt.
71
00:04:18,913 --> 00:04:20,812
Hur ska vi komma runt?
72
00:04:20,846 --> 00:04:22,123
Komplett kaos.
73
00:04:23,021 --> 00:04:24,988
- Det Àr djupt, bro.
74
00:04:25,023 --> 00:04:27,577
Du lyckades imponera och
tryck ner mig samtidigt.
75
00:04:27,612 --> 00:04:29,890
- Sluta trycka mig dÄ.
76
00:04:29,924 --> 00:04:31,581
- Jag gillar bara min GPS
för att jag gillar att lyssna
77
00:04:31,616 --> 00:04:33,549
till den sexiga brittiska kycklingen.
78
00:04:33,583 --> 00:04:35,378
"SvÀng vÀnster hÀr.
79
00:04:35,413 --> 00:04:37,311
"Gör en U-svÀng."
80
00:04:37,346 --> 00:04:38,208
- siffror
81
00:04:39,624 --> 00:04:40,797
Okej.
82
00:04:40,832 --> 00:04:42,212
GĂ„ upp till Woodshire Fields,
83
00:04:42,247 --> 00:04:44,007
ta 15 hela vÀgen norrut.
84
00:04:44,042 --> 00:04:45,699
- Woodshire?
85
00:04:45,733 --> 00:04:47,977
Det var dÀr vi Äkte
camping med pappa, eller hur?
86
00:04:48,011 --> 00:04:49,185
- Ja.
87
00:04:49,219 --> 00:04:51,739
Det har mycket land till
genomföra en framgÄngsrik lansering.
88
00:04:51,774 --> 00:04:52,878
- Okej.
89
00:04:52,913 --> 00:04:54,397
Jo det Àr en lÄng tid.
90
00:04:54,432 --> 00:04:56,606
Jag borde antagligen gÄ in och
sÀg hej dÄ pappa dÄ, eller hur?
91
00:04:56,641 --> 00:04:59,264
- Nej, han sover fortfarande
92
00:04:59,299 --> 00:05:00,369
med shannon
93
00:05:01,749 --> 00:05:03,924
- Ăr du fortfarande
menar för henne?
94
00:05:03,958 --> 00:05:05,097
Hon Àr en bra person, Shawn.
95
00:05:05,132 --> 00:05:07,376
Jag förstÄr inte varför
du Àr inte snÀll mot henne.
96
00:05:07,410 --> 00:05:09,757
Ge henne en chans, vet du?
97
00:05:11,311 --> 00:05:13,071
- Jag hatar att han försöker
ersÀtt mamma.
98
00:05:13,105 --> 00:05:15,211
- Whoa, Whoa, Whoa, Whoa.
99
00:05:17,282 --> 00:05:18,732
Shawn
100
00:05:18,766 --> 00:05:20,906
[dum musik]
101
00:05:20,941 --> 00:05:23,046
Det har varit tre Är, kompis.
102
00:05:23,081 --> 00:05:25,980
Jag vet det inte
verkar som en lÄng tid
103
00:05:26,015 --> 00:05:28,120
men pappa mÄste gÄ vidare
104
00:05:28,155 --> 00:05:31,089
och Shannon hjÀlper
han gör det
105
00:05:32,987 --> 00:05:33,885
Titta pÄ mig.
106
00:05:34,955 --> 00:05:37,337
Ingen kan ersÀtta mamma.
107
00:05:37,371 --> 00:05:38,199
Ingen.
108
00:05:39,718 --> 00:05:41,133
Vart hon Àn Àr,
109
00:05:41,168 --> 00:05:44,309
hon vill ha pappa
att vara glad, eller hur?
110
00:05:44,344 --> 00:05:46,725
- Ja, du antar att du har rÀtt.
111
00:05:47,726 --> 00:05:49,694
- SjÀlvklart har jag rÀtt.
112
00:05:49,728 --> 00:05:51,212
[motorrörelse]
113
00:05:51,247 --> 00:05:53,698
Dessutom kommer Shannon med
en riktigt cool lillasyster.
114
00:05:53,732 --> 00:05:54,526
[Shawn chuckling]
115
00:05:54,561 --> 00:05:55,562
- [Shawn] Step sister.
116
00:05:55,596 --> 00:05:56,390
Hon stinker.
117
00:05:56,425 --> 00:05:57,391
- [Michael] Okej.
118
00:05:57,426 --> 00:05:59,117
Hon Àr en riktigt cool,
illaluktande lillasyster.
119
00:05:59,151 --> 00:06:01,671
- [Shawn] Jo du gör det inte
mÄste leva hos henne
120
00:06:01,706 --> 00:06:03,949
- Och ge oss evigt liv.
121
00:06:03,984 --> 00:06:04,812
Amen.
122
00:06:08,920 --> 00:06:11,750
- Var i helvete Àr det
kvinna?
123
00:06:15,616 --> 00:06:18,792
[kyrkan ringer]
124
00:06:22,865 --> 00:06:24,384
GodkÀnn det, kvinna.
125
00:06:25,661 --> 00:06:26,800
För 50 Är sedan,
126
00:06:26,834 --> 00:06:31,770
du brukade vara sÄ het
liten, spunky italiensk sak
127
00:06:31,805 --> 00:06:35,222
Nu Àr du ful
och lÄngsammare Àn melass.
128
00:06:38,259 --> 00:06:40,020
Och vad hÀftigt
behöver du
129
00:06:40,054 --> 00:06:43,610
att be för en helhet
timmar om hur som helst, va?
130
00:06:43,644 --> 00:06:46,578
- [Gammal kvinna] Jag bad
för din sjÀl, kÀra.
131
00:06:46,613 --> 00:06:49,547
Och den goda Herren skulle
ta det snart.
132
00:06:49,581 --> 00:06:52,550
- [Gamla mannen] Jo snabbare
desto bÀttre, flickvÀn.
133
00:06:52,584 --> 00:06:55,691
Nu hoppas jag inte gömmer min
pillerflaska frÄn mig den hÀr gÄngen.
134
00:06:55,725 --> 00:06:57,969
- [Gammal kvinna] Och varför
skulle jag göra det?
135
00:06:58,003 --> 00:06:58,935
- [Old Man] Vad?
136
00:06:58,970 --> 00:07:00,523
- [Gammal kvinna] Och varför
skulle jag göra det ?!
137
00:07:00,558 --> 00:07:01,386
- [Old Man] Damn.
138
00:07:01,421 --> 00:07:03,423
Jag svÀr, mellan min dÄliga hörsel
139
00:07:03,457 --> 00:07:06,840
och du pratar som du
fick en mun full av havregryn,
140
00:07:06,874 --> 00:07:09,463
Inte konstigt att vi inte kommunicerar.
141
00:07:14,295 --> 00:07:17,229
- Ălskar lĂ„tarna
hÀr ute, bro.
142
00:07:17,264 --> 00:07:19,162
Vad lÀser du, dork?
143
00:07:20,129 --> 00:07:23,028
"BrandbekÀmpningshandbok
till katastrofprevention. "
144
00:07:23,063 --> 00:07:24,582
Vill du vara en brandman nu?
145
00:07:24,616 --> 00:07:25,859
- Farbror Steve gav mig det.
146
00:07:25,893 --> 00:07:26,894
Han trodde att jag skulle gilla det
147
00:07:26,929 --> 00:07:28,517
pÄ grund av mitt intresse
i utomjordingar.
148
00:07:28,551 --> 00:07:30,346
- utomjordingar?
149
00:07:30,380 --> 00:07:31,347
Det Àr en brandman bok.
150
00:07:31,381 --> 00:07:33,176
Vad har det att göra med ET?
151
00:07:33,211 --> 00:07:35,075
- Just nu Àr jag
lÀser kapitel 16.
152
00:07:35,109 --> 00:07:38,906
Det pratar om potentialen
av UFO invasion, eller hur?
153
00:07:38,941 --> 00:07:40,874
Och det stÄr att brandman Àr
154
00:07:40,908 --> 00:07:43,186
vÄr första försvarlinje
mot utlÀnningar.
155
00:07:43,221 --> 00:07:44,049
- Vad?
156
00:07:44,084 --> 00:07:45,188
- [Michael] Inget sÀtt.
- [Shawn] Ja.
157
00:07:45,223 --> 00:07:46,189
- Du röra med mig.
158
00:07:46,224 --> 00:07:48,191
- Kille, det blir det Àn
in i vilken strÄlning
159
00:07:48,226 --> 00:07:50,090
Àr ett frÀmmande naturens försvar.
160
00:07:50,124 --> 00:07:51,885
Det Àr verkligen detaljerat.
161
00:07:51,919 --> 00:07:53,921
- Det Àr galet.
162
00:07:53,956 --> 00:07:55,716
- Varför skulle en brandman s
bok
163
00:07:55,751 --> 00:07:57,960
har nÄgot om
en utomjordisk invasion?
164
00:07:57,994 --> 00:08:01,377
- Det skrevs 1992 av
tvÄ veteran brandmÀn,
165
00:08:01,411 --> 00:08:05,139
varav en bevittnade
Los Angeles air raid av '42.
166
00:08:05,174 --> 00:08:06,831
- Los Angeles Air Raid?
167
00:08:06,865 --> 00:08:08,142
Vad Àr det dÀr?
168
00:08:08,177 --> 00:08:09,350
- Ă
h kom igen.
169
00:08:10,593 --> 00:08:12,215
Skojar du?
170
00:08:13,976 --> 00:08:15,011
- Nej inget.
171
00:08:15,046 --> 00:08:15,840
- Herregud.
172
00:08:15,874 --> 00:08:17,048
- Beklagar, rymdman.
173
00:08:17,082 --> 00:08:18,739
- Jag kan inte tro
du Àr min bror.
174
00:08:18,774 --> 00:08:21,224
- Hej, kÀnslan Àr ömsesidig.
175
00:08:21,259 --> 00:08:24,020
[Chuckling]
176
00:08:24,055 --> 00:08:26,471
- Okej, det var 1942,
177
00:08:26,506 --> 00:08:28,128
tre mÄnader efter
USA förklarade
178
00:08:28,162 --> 00:08:29,923
deras del i andra vÀrldskriget,
179
00:08:29,957 --> 00:08:32,995
nÀr Los Angeles Air Defense
Enheten gick i full pÄverkan
180
00:08:33,029 --> 00:08:35,238
för första gÄngen nÄgonsin.
181
00:08:35,273 --> 00:08:36,861
Army forts fortsÀtter alla
över kustlinjen
182
00:08:36,895 --> 00:08:39,553
avfyrade tusentals
skalen in i natthimlen
183
00:08:39,588 --> 00:08:41,417
och dÄ stannade de bara.
184
00:08:41,451 --> 00:08:43,868
Evenemanget Àr fortfarande kvar
frÄga till denna dag.
185
00:08:43,902 --> 00:08:45,594
- Det Àr galet.
186
00:08:45,628 --> 00:08:46,871
- Ja visst?
187
00:08:46,905 --> 00:08:48,562
- Tja, hej, kanske var det bara,
188
00:08:48,597 --> 00:08:50,253
du vet, som
en trÀningsövning
189
00:08:50,288 --> 00:08:52,566
maskerad som en
invandring utomlands, eller hur?
190
00:08:52,601 --> 00:08:55,189
SkrÀmma massorna, sinnekontrollen.
191
00:08:56,605 --> 00:09:00,436
- Eller det hade varit utomjordingarna
gör ett litet experiment.
192
00:09:00,470 --> 00:09:03,715
Försöker testa
vÄr militÀra försvar.
193
00:09:06,476 --> 00:09:08,099
- Tala om experiment,
194
00:09:08,133 --> 00:09:09,687
Jag tror att vi Àr hÀr.
195
00:09:11,930 --> 00:09:14,726
- Ă
h, det hÀr blir fantastiskt.
196
00:09:14,761 --> 00:09:17,764
[Ă€ventyrlig musik]
197
00:09:28,878 --> 00:09:31,467
- [Old Man] Jag sÀger bara,
var satte du mitt piller
198
00:09:31,501 --> 00:09:33,573
- [Old Lady] I
medicinskÄpet.
199
00:09:33,607 --> 00:09:37,611
- Ja, trots att jag tar
dem vid damnbordet.
200
00:09:37,646 --> 00:09:40,649
[Ă€ventyrlig musik]
201
00:09:46,620 --> 00:09:49,243
[ominous music]
202
00:09:54,490 --> 00:09:55,871
Vad i Sam Hill?
203
00:09:56,837 --> 00:09:58,356
- Ă
h min.
204
00:09:58,390 --> 00:09:59,357
Ăr det dött?
205
00:09:59,391 --> 00:10:01,255
Ă
h, det ser vÀldigt sjukt ut.
206
00:10:01,290 --> 00:10:03,879
Kanske borde vi ringa en veterinÀr.
207
00:10:03,913 --> 00:10:04,707
[Chuckling]
208
00:10:04,742 --> 00:10:05,812
- En veterinÀr?
209
00:10:05,846 --> 00:10:07,779
Vad heck Àr det som ser ut
gillar du, kvinna, va?
210
00:10:07,814 --> 00:10:09,436
En chihuahua?
211
00:10:09,470 --> 00:10:10,264
- Ă
nej.
212
00:10:10,299 --> 00:10:11,196
Jag, nej jag ...
213
00:10:13,958 --> 00:10:15,028
- Ring till en veterinÀr.
214
00:10:16,098 --> 00:10:18,687
Oughta har en ta
din rumpa ut till betesmarker.
215
00:10:18,721 --> 00:10:19,722
[cow moaning]
216
00:10:19,757 --> 00:10:20,620
- Ă
h min.
217
00:10:22,138 --> 00:10:23,726
- Jag svÀr, om Roberto varit
matning
218
00:10:23,761 --> 00:10:25,832
dessa jÀvla kor churros igen,
219
00:10:25,866 --> 00:10:28,593
Jag skickar sin rumpa
tillbaka till Mexiko.
220
00:10:28,628 --> 00:10:30,560
[ko mooing]
221
00:10:30,595 --> 00:10:33,011
Det Àr okej, tjej.
222
00:10:33,046 --> 00:10:35,565
Vi ska bara titta pÄ dig.
223
00:10:37,982 --> 00:10:39,846
Jag tror att hon Àr gravid.
224
00:10:39,880 --> 00:10:40,950
- Ă
h!
225
00:10:40,985 --> 00:10:43,504
[cow moaning]
226
00:10:45,403 --> 00:10:46,197
[Squelching]
227
00:10:46,231 --> 00:10:47,370
[ominous music]
228
00:10:47,405 --> 00:10:49,718
[skrikande]
229
00:10:54,688 --> 00:10:57,657
[varelse vÀxer]
230
00:11:00,280 --> 00:11:02,351
[gammal man skriker]
231
00:11:02,385 --> 00:11:05,285
[tekanna whistling]
232
00:11:05,319 --> 00:11:06,458
- Det barnet mÄste börja
blir vana
233
00:11:06,493 --> 00:11:08,081
att berÀtta för mig var han gÄr.
234
00:11:08,115 --> 00:11:10,083
Han kan inte bara bult ut hÀrifrÄn
första saken pÄ morgonen
235
00:11:10,117 --> 00:11:11,947
utan att ge mig hans exakta
plats.
236
00:11:11,981 --> 00:11:13,742
Det Àr tillrÀckligt med vatten.
237
00:11:13,776 --> 00:11:15,985
Och lÄt mig veta
nÀr han kommer hem
238
00:11:16,020 --> 00:11:17,435
- Du vill verkligen ha hans exakta
plats,
239
00:11:17,469 --> 00:11:19,195
varför gör du inte bara
sÀtt en GPS i hans tush
240
00:11:19,230 --> 00:11:21,128
och du vet det
dÀr han Àr 24/7.
241
00:11:21,163 --> 00:11:22,509
- En GPS, va?
242
00:11:22,543 --> 00:11:23,717
Du vet, jag Àr sheriffen i
denna stad.
243
00:11:23,752 --> 00:11:24,684
Jag kan fÄ det att hÀnda.
244
00:11:24,718 --> 00:11:25,719
- [Shannon] Ă
h.
245
00:11:25,754 --> 00:11:27,031
- Kan gÄ emot
Konstitution,
246
00:11:27,065 --> 00:11:28,826
men hej, han Àr mitt barn.
247
00:11:28,860 --> 00:11:30,379
Jag kan enslava
Han allt jag vill ha, eller hur?
248
00:11:30,413 --> 00:11:32,277
- Det Àr rÀtt eftersom
du Àr sheriffen.
249
00:11:32,312 --> 00:11:33,106
- Det Àr rÀtt.
250
00:11:33,140 --> 00:11:33,969
- Ew.
251
00:11:38,490 --> 00:11:39,353
- Jag vet att han berÀttade att han gör det
252
00:11:39,388 --> 00:11:41,183
hans vetenskapsexperiment
med michael
253
00:11:41,217 --> 00:11:42,529
- Jag kommer inte ihÄg honom
nÀmna nÄgot
254
00:11:42,563 --> 00:11:44,704
om en vetenskap
Experimentera med Michael.
255
00:11:44,738 --> 00:11:46,706
- Tja, berÀttade han för mig.
256
00:11:46,740 --> 00:11:48,190
- Jo, det Àr bara vad jag Àr
pratar om.
257
00:11:48,224 --> 00:11:49,018
Han berÀttar för dig.
258
00:11:49,053 --> 00:11:50,295
Han berÀttar ingenting för mig.
259
00:11:50,330 --> 00:11:53,436
Respekterar inte mig, gör det inte
respektera husets regler.
260
00:11:53,471 --> 00:11:57,475
Du vet, barnet har
Jag har ont pÄ min lista.
261
00:12:00,478 --> 00:12:02,618
Det mÄste sluta.
262
00:12:02,652 --> 00:12:04,862
- Jag tycker bara att det Àr litet
svÄrt för honom, vet du?
263
00:12:04,896 --> 00:12:06,415
HĂ€r bor vi tillsammans med oss.
264
00:12:06,449 --> 00:12:07,761
Det mÄste vara svÄrt.
265
00:12:07,796 --> 00:12:09,176
Varför gör du inte bara
ge honom lite tid
266
00:12:09,211 --> 00:12:10,315
och lite utrymme?
267
00:12:10,350 --> 00:12:11,282
- Rymden?
268
00:12:11,316 --> 00:12:13,871
Shannon, har du
sett barnets rum?
269
00:12:13,905 --> 00:12:16,356
Barnet lever i rymden, okej?
270
00:12:17,460 --> 00:12:20,015
Jag menar att han sitter i
dÀr 24/7, vet du?
271
00:12:20,049 --> 00:12:22,776
Han spelar pÄ sin lilla
prylar och hans spel.
272
00:12:22,811 --> 00:12:24,916
NÀr han kommer fram frÄn hans
Rymdskepp,
273
00:12:24,951 --> 00:12:26,435
Han kommer ut hÀr till middag,
274
00:12:26,469 --> 00:12:28,368
zon ut pÄ den tabletten sak
275
00:12:28,402 --> 00:12:30,784
och blir en zombie.
276
00:12:30,819 --> 00:12:32,234
- Jag har bett honom att inte göra det.
277
00:12:32,268 --> 00:12:34,236
- Vi har det
att frÄga honom igen.
278
00:12:34,270 --> 00:12:36,065
Han borde komma ut
varje gÄng och ett tag.
279
00:12:36,100 --> 00:12:37,273
Spela lite sport.
280
00:12:37,308 --> 00:12:39,551
- Emily, gör inte det.
281
00:12:39,586 --> 00:12:41,691
- Gör honom bra.
282
00:12:41,726 --> 00:12:43,624
FĂ„ lite motion.
283
00:12:43,659 --> 00:12:44,694
- Höger.
284
00:12:44,729 --> 00:12:46,041
- Heck, vid denna tidpunkt, jag
skulle inte ha nÄgot emot det
285
00:12:46,075 --> 00:12:47,421
om han kom in lite
problem dÄ och dÄ.
286
00:12:47,456 --> 00:12:48,733
- Ja, det Àr han aldrig
kommer att bli som Michael.
287
00:12:48,768 --> 00:12:49,596
Du vet det, eller hur?
288
00:12:49,630 --> 00:12:50,873
-Jag sÀger inte det okej?
289
00:12:50,908 --> 00:12:53,082
Jag sÀger bara
beteendet mÄste sluta.
290
00:12:53,117 --> 00:12:55,360
Det har pÄgÄtt sedan.
291
00:12:59,986 --> 00:13:01,711
- Du vet,
292
00:13:01,746 --> 00:13:04,645
Jag tÀnker bara barnen
saknar fortfarande sin mamma.
293
00:13:04,680 --> 00:13:05,612
Du vet?
294
00:13:05,646 --> 00:13:08,408
Jag tror att de fortfarande lurar.
295
00:13:08,442 --> 00:13:12,930
SÄ varför visar du inte bara
upp och visa dem lite kÀrlek?
296
00:13:18,383 --> 00:13:21,041
[ringsignal]
297
00:13:22,836 --> 00:13:23,630
- HallÄ?
298
00:13:25,701 --> 00:13:26,495
Vad?
299
00:13:28,877 --> 00:13:29,774
Okej okej.
300
00:13:30,671 --> 00:13:33,433
Jag kommer vara dÀr ute pÄ 15 minuter.
301
00:13:33,467 --> 00:13:35,262
Varför Àr hon medveten?
302
00:13:37,264 --> 00:13:41,717
Tja, har Steve och hans killar
gÄ ut till gÄrden ASAP.
303
00:13:41,751 --> 00:13:44,824
SÄ gammal som hon Àr, hon Àr
kommer behöva en ambulans.
304
00:13:44,858 --> 00:13:47,585
Robert, ja, hela
behandling.
305
00:13:48,517 --> 00:13:49,380
Okej.
306
00:13:49,414 --> 00:13:50,243
Japp.
307
00:13:53,902 --> 00:13:54,764
- Chef!
308
00:13:54,799 --> 00:13:55,593
- Ja?
309
00:13:55,627 --> 00:13:56,421
- Glömde din lunch.
310
00:13:56,456 --> 00:13:57,664
- Oj, tack.
311
00:13:57,698 --> 00:13:59,562
- VarsÄgod.
312
00:13:59,597 --> 00:14:01,357
Glöm inte, Emily's
softball spel Àr idag.
313
00:14:01,392 --> 00:14:03,256
- Ă
h, hur kunde jag
glöm det, va?
314
00:14:03,290 --> 00:14:05,534
Du kommer att kvÀva upp
det bat som jag lÀrde dig.
315
00:14:05,568 --> 00:14:06,431
- Ja, det gör jag.
316
00:14:06,466 --> 00:14:07,708
- Jag ska rota för dig.
317
00:14:07,743 --> 00:14:08,951
- Okej tack.
318
00:14:09,883 --> 00:14:10,677
- Oh!
319
00:14:10,711 --> 00:14:12,748
[skrattande]
320
00:14:12,782 --> 00:14:13,576
- [Sheriff] Whoa!
321
00:14:13,611 --> 00:14:14,405
- Jag mÄr bra. Jag mÄr bra.
322
00:14:14,439 --> 00:14:15,751
Var försiktig dÀr ute.
323
00:14:15,785 --> 00:14:16,579
- Skojar du?
324
00:14:16,614 --> 00:14:17,926
I den hÀr staden?
325
00:14:17,960 --> 00:14:18,892
- Ălskar dig.
326
00:14:19,928 --> 00:14:21,239
- Okej, hÀr Àr vi ...
327
00:14:21,274 --> 00:14:22,102
Skjuta.
328
00:14:23,586 --> 00:14:24,380
Okej.
329
00:14:24,415 --> 00:14:26,072
HÀr Àr vi vid baslÀgret 237,
330
00:14:26,106 --> 00:14:30,386
början fas en av
Operation Moon Ballon.
331
00:14:30,421 --> 00:14:33,493
Som du kan se, det hÀr Àr mitt
hÀrlig assistent, michael
332
00:14:33,527 --> 00:14:35,529
Han Àr min biologiska bror.
333
00:14:35,564 --> 00:14:38,325
Varför och hur jag Àr relaterad till
en sÄdan sÀmre art,
334
00:14:38,360 --> 00:14:40,224
mitt sinne kommer aldrig att förstÄ.
335
00:14:40,258 --> 00:14:41,673
- Vill du att jag ska slÀppa
Detta pÄ ditt huvud?
336
00:14:41,708 --> 00:14:43,054
- [Shawn] Nej, du kan fortsÀtta.
337
00:14:43,089 --> 00:14:45,885
[dramatisk musik]
338
00:15:01,555 --> 00:15:02,832
Kom igen, Robert.
339
00:15:02,867 --> 00:15:04,006
Vad i helvete?
340
00:15:05,559 --> 00:15:08,217
[ominous music]
341
00:15:31,896 --> 00:15:32,932
Robert?
342
00:15:32,966 --> 00:15:34,968
Ăr allt det band verkligen
nödvÀndig?
343
00:15:35,003 --> 00:15:35,796
- Sheriff.
344
00:15:35,831 --> 00:15:37,039
[skrattande]
345
00:15:37,074 --> 00:15:38,351
- Kristus, Steve.
346
00:15:38,385 --> 00:15:39,628
- Varje gÄng, sÄ bra.
347
00:15:39,662 --> 00:15:41,250
- Man, hur mÄnga
gÄnger har jag sagt till dig?
348
00:15:41,285 --> 00:15:43,977
Du kan inte göra det
saker som pÄ plats.
349
00:15:44,012 --> 00:15:45,392
Det Àr oprofessionellt.
350
00:15:45,427 --> 00:15:46,600
- Ja.
351
00:15:46,635 --> 00:15:48,257
Fungerar jag för dig?
352
00:15:48,292 --> 00:15:49,224
Ă
h nej, det stÀmmer.
353
00:15:49,258 --> 00:15:50,604
Barney Fife gör.
354
00:15:50,639 --> 00:15:51,433
HÄrd paus.
355
00:15:51,467 --> 00:15:52,261
- Verkligt roligt.
356
00:15:52,296 --> 00:15:53,090
Wise ass.
357
00:15:53,124 --> 00:15:53,953
- Trevligt att se dig.
358
00:15:53,987 --> 00:15:55,299
- Ja du med.
359
00:15:56,817 --> 00:15:58,543
Du Àr otrolig.
360
00:16:02,099 --> 00:16:03,548
Och du.
361
00:16:03,583 --> 00:16:06,310
Robert, fick du lite
band-glad i morse?
362
00:16:06,344 --> 00:16:07,345
Vad Àr historien dÀr?
363
00:16:07,380 --> 00:16:08,726
- Ledsen om jag gick a
lite överbord.
364
00:16:08,760 --> 00:16:11,901
Det Àr inte varje dag jag kommer till
inrÀtta en brottsplats för kontoret.
365
00:16:11,936 --> 00:16:14,076
- Jag gav honom en fÀrgbok
att försöka hÄlla honom upptagen.
366
00:16:14,111 --> 00:16:16,113
Men tejpen var bara för blank.
367
00:16:16,147 --> 00:16:17,493
- Vet du vad,
Ă€nda sedan vi var barn,
368
00:16:17,528 --> 00:16:18,839
Det Àr alltid med skÀmt.
369
00:16:18,874 --> 00:16:21,463
Ska du nÄgonsin vÀxa upp?
370
00:16:21,497 --> 00:16:23,016
- Du har rÀtt.
371
00:16:23,051 --> 00:16:24,742
Allvarlig frÄga dock.
372
00:16:24,776 --> 00:16:26,916
Har Carol dina bollar
i en burk under diskbÀnken
373
00:16:26,951 --> 00:16:28,332
eller Àr det som en
Tupperware situation?
374
00:16:28,366 --> 00:16:29,540
- Se?
375
00:16:29,574 --> 00:16:31,921
- Okej, killar, nog
av shenanigans ni killar.
376
00:16:31,956 --> 00:16:34,855
Jag Àr för tidigt i
morgon för det hÀr okej?
377
00:16:34,890 --> 00:16:36,512
- Vad kryper upp din rumpa?
378
00:16:36,547 --> 00:16:37,548
- FörlÄt.
379
00:16:37,582 --> 00:16:40,206
Michael kom och plockade
upp Shawn i morse.
380
00:16:40,240 --> 00:16:41,862
BerÀttade inte för mig
var de gÄr
381
00:16:41,897 --> 00:16:42,932
Vet inte var de Àr.
382
00:16:42,967 --> 00:16:44,348
- Vill du att jag ska
sÀtt ut det pÄ radion?
383
00:16:44,382 --> 00:16:45,556
Har festen hÄlla ett öga?
384
00:16:45,590 --> 00:16:47,144
- Nej.
385
00:16:47,178 --> 00:16:49,008
Det Àr okej, Robert.
386
00:16:49,042 --> 00:16:52,045
SÄ vad Àr historien
med Martha, hÀr?
387
00:16:52,080 --> 00:16:53,564
Gjorde hon och Ted
komma in igen
388
00:16:53,598 --> 00:16:55,048
- Ărligt talat, man,
389
00:16:55,083 --> 00:16:57,637
inget av detta ger nÄgon mening.
390
00:16:57,671 --> 00:16:59,570
- Vi fick nÄgra av
berÀttelse frÄn sÀndningen dock.
391
00:16:59,604 --> 00:17:00,536
- Vad hörde du?
392
00:17:00,571 --> 00:17:02,435
- Jo, Roberto, vaktmÀstare av
platsen,
393
00:17:02,469 --> 00:17:04,851
sÀger att han hör Martha
skrikande blodigt mord.
394
00:17:04,885 --> 00:17:07,198
AvgÄr frÄn ladan
dÀr borta kommer det över.
395
00:17:07,233 --> 00:17:09,511
Hitta henne pÄ marken
skriker, "den höga mannen!
396
00:17:09,545 --> 00:17:12,169
"Den lÄnga mannen tog
Ted in i fÀltet! "
397
00:17:12,203 --> 00:17:13,929
Och sedan gÄr hon ut.
398
00:17:13,963 --> 00:17:15,620
- Och hon sprang, vad?
399
00:17:15,655 --> 00:17:16,621
Hela vÀgen frÄn lastbilen.
400
00:17:16,656 --> 00:17:18,037
Det mÄste vara 80 meter.
401
00:17:18,071 --> 00:17:18,968
NÄgot sÄdant.
402
00:17:19,003 --> 00:17:21,074
- [Steve] Mer som, ca 91.
403
00:17:21,109 --> 00:17:23,214
- Jag kanske sÀger en jÀmn 88.
404
00:17:23,249 --> 00:17:24,457
- Du spelade inte ens fotboll.
405
00:17:24,491 --> 00:17:26,252
- Okej, sÄ var det
en touchdown, eller hur?
406
00:17:26,286 --> 00:17:27,356
Ăr vi överens om det?
407
00:17:27,391 --> 00:17:28,461
Ett fotbollsplan.
408
00:17:28,495 --> 00:17:29,807
- NÄgonting mÄste vara rÀdd
Bejesus ut ur henne
409
00:17:29,841 --> 00:17:31,291
för henne att springa sÄ lÄngt.
410
00:17:31,326 --> 00:17:32,637
Hon Àr inte en löpare.
411
00:17:32,672 --> 00:17:35,088
-Nej, hon Àr riktigt gammal.
412
00:17:35,123 --> 00:17:36,296
- Tack, Steve.
413
00:17:36,331 --> 00:17:37,918
Vad sÀgs om den döda koen?
414
00:17:37,953 --> 00:17:38,781
Djurangrepp?
415
00:17:38,816 --> 00:17:40,059
Coyote kanske?
416
00:17:40,093 --> 00:17:42,716
- Jag Àr inte sÄ sÀker pÄ det
417
00:17:42,751 --> 00:17:47,066
men det ser ut som magen
bara typ av exploderade.
418
00:17:47,100 --> 00:17:49,137
- Roberto skulle veta om
De hade nÄgra coyotproblem
419
00:17:49,171 --> 00:17:50,621
runt hÀr, skulle inte han?
420
00:17:50,655 --> 00:17:52,105
- Kanske.
421
00:17:52,140 --> 00:17:53,934
- Hej, Roberto.
422
00:17:53,969 --> 00:17:56,868
[talar spanska]
423
00:18:00,493 --> 00:18:03,427
[talar spanska]
424
00:18:22,446 --> 00:18:23,412
- ĂversĂ€ttning?
425
00:18:23,447 --> 00:18:24,965
- I grund och botten nÀr han
var ett litet barn,
426
00:18:25,000 --> 00:18:26,795
hans mormor anvÀnde
att berÀtta för honom historier
427
00:18:26,829 --> 00:18:29,349
om ett varelse eller
nÄgot som kallas en Kukulkan
428
00:18:29,384 --> 00:18:31,144
och det skulle komma fÄ honom om
han gick inte i sömn.
429
00:18:31,179 --> 00:18:34,630
Men han sÀger
det Àr verkligt och det Àr hÀr.
430
00:18:34,665 --> 00:18:36,045
- Kukulkanen?
431
00:18:36,080 --> 00:18:37,978
Och vad Àr det, exakt?
432
00:18:38,013 --> 00:18:40,947
[talar spanska]
433
00:18:42,328 --> 00:18:45,020
[ominous music]
434
00:18:49,473 --> 00:18:50,646
- Krigsorm.
435
00:18:52,200 --> 00:18:53,028
- Bra.
436
00:18:53,062 --> 00:18:54,374
Uppskatta det, chefen.
437
00:18:54,409 --> 00:18:55,237
Adios.
438
00:18:56,963 --> 00:18:58,654
- SĂ„ talar han engelska?
439
00:18:58,689 --> 00:19:00,346
- Uppenbarligen.
440
00:19:00,380 --> 00:19:03,142
[dramatisk musik]
441
00:19:07,663 --> 00:19:09,493
- Okej, hÀr Àr vi hos oss
kommandocenter,
442
00:19:09,527 --> 00:19:13,013
dÀr vi har vÄra betrodda
datorer, en hÄrddisk och ...
443
00:19:13,048 --> 00:19:16,741
Börja med en introduktion
av mig sjÀlv och projektet.
444
00:19:16,776 --> 00:19:18,778
Jag redigerar detta senare.
445
00:19:20,642 --> 00:19:23,058
Hej, jag Àr Shawn Neary
och jag ska pÄbörja mig
446
00:19:23,092 --> 00:19:24,646
pÄ ett ambitiöst uppdrag.
447
00:19:24,680 --> 00:19:26,544
Jag kommer vara den yngste
forskare--
448
00:19:26,579 --> 00:19:28,995
- Du Àr inte en vetenskapsman.
449
00:19:29,029 --> 00:19:31,860
- Jag kommer vara
yngste forskare
450
00:19:32,861 --> 00:19:35,898
att skicka en kamera 20 miles
in i den övre atmosfÀren
451
00:19:35,933 --> 00:19:38,625
och fÄnga amatör
video av rymden.
452
00:19:38,660 --> 00:19:39,592
Okej.
453
00:19:39,626 --> 00:19:41,041
HÀr har vi vÄr
trovÀrdig kommandocentral
454
00:19:41,076 --> 00:19:44,217
dÀr vi har vÄra bÀrbara datorer
och min mini parabolantenn
455
00:19:44,252 --> 00:19:46,944
som förhoppningsvis kommer att fÄ
och spela in videosignal
456
00:19:46,978 --> 00:19:50,741
frÄn vÄr rymdfÀrja,
The Neary.
457
00:19:50,775 --> 00:19:53,295
Hon kommer att sÀnda, via live
mata till datorerna
458
00:19:53,330 --> 00:19:55,677
som sedan laddas ner
pÄ en hÄrddisk och ...
459
00:19:55,711 --> 00:19:59,025
[metallklinkande]
460
00:19:59,059 --> 00:20:02,131
Vad fan tycker du
du gör?
461
00:20:02,166 --> 00:20:03,305
- Försöker irritera dig.
462
00:20:03,340 --> 00:20:05,652
- NĂ„ lyckades du.
463
00:20:05,687 --> 00:20:08,241
-Jag knullar med dig, bro.
464
00:20:08,276 --> 00:20:10,312
Titta, ditt projekt
kommer att bli en framgÄng.
465
00:20:10,347 --> 00:20:13,764
Jag Àr hÀr för att hjÀlpa
Allt du kan, okej?
466
00:20:13,798 --> 00:20:15,041
- Hej mannen,
467
00:20:15,075 --> 00:20:17,250
tack för att du anvÀnde din vÄr
bryta för att hjÀlpa mig med det hÀr.
468
00:20:17,285 --> 00:20:19,459
Det betyder mycket och jag Àr bara
glad att du bestÀmde dig för att komma.
469
00:20:19,494 --> 00:20:20,529
- SjÀlvklart.
470
00:20:20,564 --> 00:20:22,117
Jag Àr alltid hÀr för dig, bro.
471
00:20:22,151 --> 00:20:24,292
Dessutom har högskolan
mÄnga raster.
472
00:20:24,326 --> 00:20:27,226
Hela saken Àr ganska mycket
en stor semester faktiskt.
473
00:20:27,260 --> 00:20:28,123
Du kommer se.
474
00:20:28,157 --> 00:20:29,711
- Egentligen Àr högskolan inte
nödvÀndig.
475
00:20:29,745 --> 00:20:31,954
Detta projekt Àr mitt
ansökan till Sky Watch.
476
00:20:31,989 --> 00:20:33,093
- Sky Watch?
477
00:20:33,128 --> 00:20:34,163
Vad Àr Sky Watch?
478
00:20:34,198 --> 00:20:35,026
- De Àr en grupp mÀnniskor
479
00:20:35,061 --> 00:20:36,269
vid
University of Puerto Rico
480
00:20:36,304 --> 00:20:38,098
Lunar och Planetary Laboratory.
481
00:20:38,133 --> 00:20:40,446
De studerar statistiken
av kometer och asteroider
482
00:20:40,480 --> 00:20:42,344
för att undersöka
den dynamiska utvecklingen
483
00:20:42,379 --> 00:20:44,001
av solsystemet.
484
00:20:44,035 --> 00:20:45,313
- Okej, Einstein.
485
00:20:45,347 --> 00:20:47,176
Innan du skickar frakt
ut i djupt utrymme,
486
00:20:47,211 --> 00:20:49,282
varför visar du mig inte hur allt
det hÀr fungerar?
487
00:20:49,317 --> 00:20:52,837
- Einstein var en fysiker,
inte en astronom.
488
00:20:52,872 --> 00:20:53,838
- Ja.
489
00:20:53,873 --> 00:20:55,115
Ja sjÀlvklart.
490
00:20:56,185 --> 00:20:58,222
- Okej, Robert, jag
vill att du ska komma tillbaka.
491
00:20:58,257 --> 00:21:00,017
SÀtt ut en APB pÄ detta
lÄng man, okej?
492
00:21:00,051 --> 00:21:01,777
NÄgon över sex fot.
493
00:21:01,812 --> 00:21:03,848
NÄgon frÀmling kommer
stick ut i denna stad.
494
00:21:03,883 --> 00:21:04,815
- Ja, herrn.
495
00:21:04,849 --> 00:21:06,161
- Du tror inte
det "lite vagt?
496
00:21:06,195 --> 00:21:07,507
NÄgon över sex fot?
497
00:21:07,542 --> 00:21:08,715
Hej, jag kunde vara misstÀnkt.
498
00:21:08,750 --> 00:21:10,993
- Varför skulle det
överraska nÄgon?
499
00:21:11,028 --> 00:21:11,822
- Trevlig.
500
00:21:11,856 --> 00:21:12,857
- Jag kommer pÄ det med en gÄng.
501
00:21:12,892 --> 00:21:14,238
- SÄ Ted togs in i ett fÀlt.
502
00:21:14,273 --> 00:21:15,791
Vet vi var detta fÀlt Àr?
503
00:21:15,826 --> 00:21:18,794
Jag antar att det finns ett spÄr.
504
00:21:18,829 --> 00:21:20,279
- Ja.
505
00:21:20,313 --> 00:21:21,107
- Ja.
506
00:21:21,141 --> 00:21:21,935
- [Robert] Ja.
507
00:21:21,970 --> 00:21:24,421
- Och följde vi det, killar?
508
00:21:24,455 --> 00:21:25,284
- Ja.
509
00:21:25,318 --> 00:21:26,112
- Ja?
510
00:21:26,146 --> 00:21:27,044
Bra svar.
511
00:21:27,078 --> 00:21:28,839
Och vad hittade vi?
512
00:21:29,667 --> 00:21:31,013
Vad?
513
00:21:31,048 --> 00:21:31,876
Vad?
514
00:21:32,946 --> 00:21:34,948
- LÄt oss visa honom slemmen.
515
00:21:34,983 --> 00:21:35,777
- Slime?
516
00:21:35,811 --> 00:21:38,469
[ominous music]
517
00:21:52,897 --> 00:21:55,314
[Squelching]
518
00:21:56,832 --> 00:21:59,318
[kuslig musik]
519
00:22:15,092 --> 00:22:16,196
Vad Àr det dÀr?
520
00:22:23,411 --> 00:22:24,929
- [Robert] Det ...
521
00:22:26,172 --> 00:22:28,588
Vi har ingen aning om vad det Àr.
522
00:22:36,113 --> 00:22:37,425
- Robert, kom tillbaka
till kontoret.
523
00:22:37,459 --> 00:22:39,047
Komma igÄng
den APB, okej?
524
00:22:39,081 --> 00:22:40,600
- Ja herre, genast.
525
00:22:40,635 --> 00:22:42,188
- HallÄ.
526
00:22:42,222 --> 00:22:43,914
LÄt mig veta som
snart som Martha vaknar.
527
00:22:43,948 --> 00:22:44,880
- [Robert] Ja, herrn.
528
00:22:44,915 --> 00:22:46,157
- [Sheriff] Jag vill fÄ en
uttalande gÄr.
529
00:22:46,192 --> 00:22:47,538
Jag vill ocksÄ fÄ en komposit.
530
00:22:47,573 --> 00:22:50,541
- Okej, vem vill du
AnvÀnd för att göra kompositmaterialet?
531
00:22:50,576 --> 00:22:51,646
Jag har sett Pollys konst.
532
00:22:51,680 --> 00:22:52,509
Det Àr inte sÄ bra.
533
00:22:52,543 --> 00:22:53,544
- Varför försöker du inte Jane?
534
00:22:53,579 --> 00:22:54,683
Hon Àr en ganska bra konstnÀr.
535
00:22:54,718 --> 00:22:55,719
- Emilys lÀrare?
536
00:22:55,753 --> 00:22:57,479
- FrÄga henne om hon ska göra
vi en tjÀnst, okej?
537
00:22:57,514 --> 00:22:59,239
- Okej, jag Àr pÄ den.
538
00:22:59,274 --> 00:23:01,932
[ominous music]
539
00:23:04,417 --> 00:23:06,212
- Du vet, om Ted
var verkligen draget
540
00:23:06,246 --> 00:23:08,387
genom hela detta kornfÀlt,
541
00:23:08,421 --> 00:23:11,873
han skulle ha brutit
varje ben i hans kropp.
542
00:23:11,907 --> 00:23:13,046
Höger?
543
00:23:13,081 --> 00:23:14,358
- Den som slog honom
skulle ha flyttat
544
00:23:14,393 --> 00:23:17,637
pÄ ett ganska snabbt klipp
för att rensa den hÀr sökvÀgen.
545
00:23:17,672 --> 00:23:19,294
- Ja,
546
00:23:19,328 --> 00:23:21,089
men det finns inget blod.
547
00:23:22,228 --> 00:23:23,609
- Det Àr inte allt.
548
00:23:27,233 --> 00:23:29,580
Hej, kom igen, kolla pÄ det hÀr.
549
00:23:29,615 --> 00:23:32,307
[ominous music]
550
00:23:34,620 --> 00:23:35,448
- Ă
h mannen.
551
00:23:36,656 --> 00:23:38,071
Vad i helvete?
552
00:23:40,349 --> 00:23:41,212
- Jag förstÄr inte, man.
553
00:23:41,247 --> 00:23:42,628
Hur kan nÄgon
dra en kille genom detta
554
00:23:42,662 --> 00:23:46,804
och försök sedan bara försvinna
som om det inte Àr nÄgot?
555
00:23:46,839 --> 00:23:48,875
Du tror att vi har att göra
med ett verkligt mordfall?
556
00:23:48,910 --> 00:23:50,083
- Steve, sakta ner, mannen.
557
00:23:50,118 --> 00:23:51,430
Du vet,
558
00:23:51,464 --> 00:23:52,983
Vi har inte ens en kropp Àn.
559
00:23:53,017 --> 00:23:53,949
För allt jag vet,
560
00:23:53,984 --> 00:23:56,400
Ted kunde jaga
en av hans kor,
561
00:23:56,435 --> 00:23:59,230
försöker stoppa det frÄn att fÄ
borta, jag vet inte.
562
00:23:59,265 --> 00:24:00,887
Titta, jag ska inte börja
hoppa till slutsatser.
563
00:24:00,922 --> 00:24:01,957
Jag vill inte hela staden
564
00:24:01,992 --> 00:24:05,098
komma i panik
över ingenting.
565
00:24:05,133 --> 00:24:06,134
- Okej.
566
00:24:09,378 --> 00:24:13,452
- Det hÀr Àr mycket mer Àn du
och jag kan hantera ensam, man.
567
00:24:13,486 --> 00:24:15,212
Vi mÄșste hĂ€mta
en sökande gÄr.
568
00:24:15,246 --> 00:24:16,040
- Okej.
569
00:24:16,075 --> 00:24:17,248
Vill du att jag ska ringa mina killar?
570
00:24:17,283 --> 00:24:18,318
- Nej.
571
00:24:18,353 --> 00:24:19,527
HÄll dem som backup.
572
00:24:19,561 --> 00:24:21,183
LÄt oss fÄ lite av
involverade lokala bönder,
573
00:24:21,218 --> 00:24:23,496
se om de skulle vara
villig att hjÀlpa till.
574
00:24:23,531 --> 00:24:24,808
Ted Àr 89 Är gammal.
575
00:24:24,842 --> 00:24:27,051
Du vet, jag menar,
576
00:24:27,086 --> 00:24:29,260
Han kan inte vara sÄ lÄngt.
577
00:24:29,295 --> 00:24:31,953
[ominous music]
578
00:24:32,919 --> 00:24:33,886
- Eller kan han?
579
00:24:36,302 --> 00:24:39,270
- Ă
h, ska du ge
Jag en paus, man?
580
00:24:40,513 --> 00:24:43,447
- Momma sa alltid
du var stÀngd.
581
00:24:43,482 --> 00:24:45,829
- Pappa sa alltid
du var ÀlskvÀrd
582
00:24:45,863 --> 00:24:46,795
- Bra en.
583
00:24:51,351 --> 00:24:54,182
Han gjorde inte riktigt
sÀg det, gjorde han?
584
00:24:55,424 --> 00:24:57,668
[skrattande]
585
00:24:58,945 --> 00:25:00,637
Det Àr förstört.
586
00:25:00,671 --> 00:25:01,845
Var sÀker, kille.
587
00:25:02,777 --> 00:25:05,469
- [Sheriff] Du ocksÄ, broder.
588
00:25:05,504 --> 00:25:08,437
[förödande musik]
589
00:25:21,105 --> 00:25:23,073
- [Shawn] FortsÀtter vidare.
590
00:25:25,075 --> 00:25:26,663
- Ăr du redo, Shawn?
591
00:25:31,668 --> 00:25:33,117
- Det hÀr Àr Neary One
592
00:25:33,152 --> 00:25:34,533
och vi gÄr
att skicka det till rymden
593
00:25:34,567 --> 00:25:36,396
med hjÀlpen
av en vÀderballong.
594
00:25:36,431 --> 00:25:37,881
HÀr i framÄt
kontrollstöd,
595
00:25:37,915 --> 00:25:39,054
Vi har en pennstor kamera
596
00:25:39,089 --> 00:25:41,885
som registrerar 24 ramar
per sekund vid 1080p HD
597
00:25:41,919 --> 00:25:43,852
in i den interna hÄrddisken.
598
00:25:43,887 --> 00:25:46,406
Nedan, under magen,
vi har en GPS-spÄrningsenhet,
599
00:25:46,441 --> 00:25:48,512
vilken sÀnder koordinater
till min GPS-tracker
600
00:25:48,547 --> 00:25:50,031
hÀr nere pÄ jorden.
601
00:25:50,065 --> 00:25:52,136
Nu uppskattar jag det
vÀderballongen
602
00:25:52,171 --> 00:25:54,553
bör bÀra
Neary One 20 miles
603
00:25:54,587 --> 00:25:57,107
eller 105 tusen, 600 fot.
604
00:25:57,141 --> 00:26:00,075
Skrapar bara den övre
atmosfÀr.
605
00:26:00,110 --> 00:26:01,801
Eftersom den nÄr max höjd,
606
00:26:01,836 --> 00:26:03,320
vÀdret ballongen kommer att brista
607
00:26:03,354 --> 00:26:05,046
och fallskÀrmen kommer att distribuera,
608
00:26:05,080 --> 00:26:06,737
saktar det Àr anstÀndigt till jorden.
609
00:26:06,772 --> 00:26:08,636
Jag ska fÄnga
fantastiska bilder,
610
00:26:08,670 --> 00:26:11,017
aldrig tidigare inspelad
av en civil
611
00:26:11,052 --> 00:26:13,226
Ănda sedan dagen
John F. Kennedy meddelade
612
00:26:13,261 --> 00:26:15,056
hans uppdrag till
mÄne tills idag
613
00:26:15,090 --> 00:26:16,885
NASA Àgde himmelen.
614
00:26:16,920 --> 00:26:20,061
Idag, jag, Shawn Neary,
kommer att gÄ dÀr ingen man--
615
00:26:20,095 --> 00:26:20,889
- [Michael] Boy.
616
00:26:20,924 --> 00:26:22,442
- har gÄtt förut
617
00:26:25,998 --> 00:26:29,104
[mÄsar squawking]
618
00:26:37,630 --> 00:26:39,770
Okej, det Àr en vacker
dag med lÄga vindar
619
00:26:39,805 --> 00:26:42,290
och FAA har givit
oss godkÀnnande för att starta.
620
00:26:42,324 --> 00:26:44,188
Som du kan se, Àr
NĂ€ra En har blivit utrustad
621
00:26:44,223 --> 00:26:45,880
med nödvÀndiga anordningar
622
00:26:45,914 --> 00:26:49,987
och bifogas nu
till vÀderballongen.
623
00:26:53,370 --> 00:26:54,509
Okej, nu ska vi börja
624
00:26:54,543 --> 00:26:57,754
fyller vÀdret
ballong med helium.
625
00:26:58,962 --> 00:27:01,965
[ballong squealing]
626
00:27:04,243 --> 00:27:06,521
[jÀmmer]
627
00:27:06,555 --> 00:27:08,834
Nej, det gör du fel.
628
00:27:08,868 --> 00:27:11,630
[dramatisk musik]
629
00:27:22,330 --> 00:27:25,264
[dÀck skrikande]
630
00:27:30,372 --> 00:27:32,305
- [Soldat] LÄt oss gÄ, killar!
Ut ur lastbilen, kom igen!
631
00:27:32,340 --> 00:27:33,893
HÀmta lasten, lÄt oss gÄ!
632
00:27:33,928 --> 00:27:35,515
Av locket, pÄ marken.
633
00:27:35,550 --> 00:27:37,379
LÄt oss gÄ, dubbeltid!
634
00:27:54,707 --> 00:27:55,674
- HÄll, herrn.
635
00:27:55,708 --> 00:27:56,951
- Vem, lÀtt.
636
00:27:56,985 --> 00:27:58,711
Vad hÀnder hÀr?
637
00:27:58,746 --> 00:28:00,161
- Inget att oroa sig för, herrn.
638
00:28:00,195 --> 00:28:02,611
Vi förbereder bara för en
rutinmÀssig trÀning.
639
00:28:02,646 --> 00:28:04,924
- RutinmÀssig trÀning?
640
00:28:04,959 --> 00:28:05,994
PĂ„ vars auktoritet?
641
00:28:06,029 --> 00:28:07,375
- Förenta staternas armé.
642
00:28:07,409 --> 00:28:08,721
Jag Àr korporal Carpio
643
00:28:08,756 --> 00:28:11,586
och de lokala myndigheterna har
har anmÀlts av mina överordnade.
644
00:28:11,620 --> 00:28:12,518
Ă
terigen, herrn,
645
00:28:12,552 --> 00:28:13,346
det hÀr Àr bara en--
646
00:28:13,381 --> 00:28:14,693
- Rutinutbildning
motion, ja.
647
00:28:14,727 --> 00:28:16,902
Jag fÄr det korporalt.
648
00:28:16,936 --> 00:28:18,386
Vad jag inte fÄr Àr en,
649
00:28:18,420 --> 00:28:19,974
Jag Àr den enda myndigheten
i den hÀr staden
650
00:28:20,008 --> 00:28:21,458
och jag har inte varit
anmÀld av nÄgot
651
00:28:21,492 --> 00:28:26,118
och tvÄ har denna bas varit
övergiven i över ett decennium.
652
00:28:27,050 --> 00:28:30,536
Lyssna, sÄ liten
som denna stad Àr,
653
00:28:30,570 --> 00:28:32,434
Jag Àr ansvarig
för folket i den.
654
00:28:32,469 --> 00:28:34,920
Om det Àr nÄgot som hÀnder,
655
00:28:34,954 --> 00:28:37,060
Jag behöver veta om det.
656
00:28:37,094 --> 00:28:38,613
- Herr,
657
00:28:38,647 --> 00:28:42,790
vi meddelar dig om din
hjÀlp krÀvs.
658
00:28:44,826 --> 00:28:47,173
MÄste komma tillbaka till mitt inlÀgg.
659
00:28:48,692 --> 00:28:51,281
[dum musik]
660
00:28:53,041 --> 00:28:53,870
- Höger.
661
00:28:56,942 --> 00:29:01,878
Varför har jag en kÀnsla att jag inte kommer det
fÄ det telefonsamtalet?
662
00:29:08,608 --> 00:29:11,750
- Okej, lÄt oss börja
nedrÀkning.
663
00:29:11,784 --> 00:29:14,994
Vi gÄr för liftoff
i T-minus tio,
664
00:29:15,029 --> 00:29:16,409
nio,
665
00:29:16,444 --> 00:29:17,548
Ätta,
666
00:29:17,583 --> 00:29:18,791
sju,
667
00:29:18,826 --> 00:29:20,103
sex,
668
00:29:20,137 --> 00:29:21,518
fem,
669
00:29:21,552 --> 00:29:23,175
fyra,
670
00:29:23,209 --> 00:29:24,763
tre,
671
00:29:24,797 --> 00:29:26,178
tvÄ,
672
00:29:26,212 --> 00:29:27,351
ett.
673
00:29:27,386 --> 00:29:28,214
TĂ€ndning.
674
00:29:30,113 --> 00:29:31,804
Vi har liftoff!
675
00:29:31,839 --> 00:29:34,600
[spÀnnande musik]
676
00:29:48,441 --> 00:29:49,615
FÄnga det, mamma.
677
00:29:50,927 --> 00:29:53,550
[dum musik]
678
00:29:56,967 --> 00:29:59,556
- Robert, pÄ mitt kontor, tack.
679
00:30:02,835 --> 00:30:04,043
- [Robert] Ja, herrn?
680
00:30:04,078 --> 00:30:05,079
- Först och frÀmst,
681
00:30:05,113 --> 00:30:06,597
hur mÄnga gÄnger gör det
Jag mÄste berÀtta för dig?
682
00:30:06,632 --> 00:30:08,703
Sluta med "herrn" okej?
683
00:30:08,737 --> 00:30:10,291
- Du Àr min överordnade, John.
684
00:30:10,325 --> 00:30:11,533
Jag tycker att det bara Àr professionellt.
685
00:30:11,568 --> 00:30:13,156
- Se som din
överlÀgsen officer,
686
00:30:13,190 --> 00:30:14,709
Jag bestÀller dig,
687
00:30:14,743 --> 00:30:17,298
sluta med "herrn" okej?
688
00:30:17,332 --> 00:30:18,161
- Ja ...
689
00:30:19,507 --> 00:30:20,680
Okej.
690
00:30:20,715 --> 00:30:21,992
- Okej.
691
00:30:22,027 --> 00:30:23,718
Nu har vi fÄtt nÄgra
samtal till detta Àr kontor
692
00:30:23,752 --> 00:30:25,893
om armén flyttar in i
gammal bas,
693
00:30:25,927 --> 00:30:27,998
genomföra nÄgon form
trÀningsövning?
694
00:30:28,033 --> 00:30:29,379
- Inget samtal frÄn armén.
695
00:30:29,413 --> 00:30:31,622
Men vi fick mycket av
samtal frÄn lokalbefolkningen
696
00:30:31,657 --> 00:30:34,867
som sÀkert mÀrkte deras
nÀrvaro i stan idag.
697
00:30:34,902 --> 00:30:35,834
- Jaja.
698
00:30:35,868 --> 00:30:36,835
Jag menar, hur kan du sakna dem?
699
00:30:36,869 --> 00:30:38,146
De rullar in som
de Àger platsen.
700
00:30:38,181 --> 00:30:40,045
Jag har inte sett nÄgon
över i den gamla basen,
701
00:30:40,079 --> 00:30:42,737
förutom för gamla Henry nÀr
han skÀr grÀset
702
00:30:42,771 --> 00:30:45,015
- Ja, han har ett kontrakt
med regeringen
703
00:30:45,050 --> 00:30:47,397
att hÄlla platsen
operativt tror jag.
704
00:30:47,431 --> 00:30:48,398
Vill du att jag ska
ring honom
705
00:30:48,432 --> 00:30:49,917
och se om han vet nÄgot?
706
00:30:49,951 --> 00:30:50,779
- Ja.
707
00:30:50,814 --> 00:30:52,747
Ja, det skulle inte göra ont.
708
00:30:52,781 --> 00:30:54,922
- Det finns nÄgot annat.
709
00:30:56,613 --> 00:30:58,477
- Plattan Àr inte tillrÀckligt nog idag?
710
00:30:58,511 --> 00:30:59,754
Vad Àr det?
711
00:30:59,788 --> 00:31:01,998
- Jag slutade av McTiernan
gÄrd pÄ vÀgen tillbaka i stan.
712
00:31:02,032 --> 00:31:04,517
Alla tvÄ dussin av deras
kor hittade döda
713
00:31:04,552 --> 00:31:06,036
med sina mage brista öppna.
714
00:31:06,071 --> 00:31:07,451
Precis som Teds plats.
715
00:31:07,486 --> 00:31:08,280
- [John] Vad?
716
00:31:08,314 --> 00:31:09,902
- Yep och inget blod.
717
00:31:12,180 --> 00:31:15,218
- SÄ nu Àr det Teds gÄrd
och McTiernan s, eller hur?
718
00:31:15,252 --> 00:31:16,184
- Okej.
719
00:31:16,219 --> 00:31:18,117
Vi har faktiskt
liknande rapporter i
720
00:31:18,152 --> 00:31:19,808
frÄn hela lÀnet.
721
00:31:19,843 --> 00:31:21,327
- Vad?
722
00:31:21,362 --> 00:31:24,710
- För att inte förstöra den underbara,
gud givna erfarenheter,
723
00:31:24,744 --> 00:31:26,954
men det Àr nÀstan som ...
724
00:31:26,988 --> 00:31:27,989
- Som vad?
725
00:31:28,852 --> 00:31:29,784
Gilla vad, Robert?
726
00:31:29,818 --> 00:31:31,061
HÄll mig inte i spÀnning.
727
00:31:31,096 --> 00:31:33,719
- Som nÀr min fru
födde vÄra barn.
728
00:31:33,753 --> 00:31:34,927
- Okej tack för det.
729
00:31:34,962 --> 00:31:35,790
- Inget blod.
730
00:31:35,824 --> 00:31:38,758
Bara den hÀr ozande slemmen
och vÄt luft.
731
00:31:38,793 --> 00:31:40,657
- Okej, ja tack
för bilden,
732
00:31:40,691 --> 00:31:41,934
Jag uppskattar det.
733
00:31:41,969 --> 00:31:44,350
Okej, fÄ lite
suppleanter ut till dessa gÄrdar.
734
00:31:44,385 --> 00:31:45,834
Börja med att fÄ lite
uttalanden gÄr.
735
00:31:45,869 --> 00:31:46,974
Jag vill veta vilken typ av problem
736
00:31:47,008 --> 00:31:48,389
de har haft
med deras boskap.
737
00:31:48,423 --> 00:31:49,804
NÀr allt började hÀnda.
738
00:31:49,838 --> 00:31:50,909
- Ska göra.
739
00:31:50,943 --> 00:31:52,807
Tror du det skulle kunna
Var nÄgon slags pandemi?
740
00:31:52,841 --> 00:31:54,326
- Mycket tvivlar pÄ det.
741
00:31:55,430 --> 00:31:56,915
Herre hjÀlpa oss om det Àr.
742
00:31:56,949 --> 00:32:00,815
Jag menar att vi inte Àr utrustade med
hantera nÄgonting som detta.
743
00:32:00,849 --> 00:32:03,576
- John, vi har bara en
ring frÄn sjukhuset.
744
00:32:03,611 --> 00:32:06,269
Martha vaknade bara och hon Àr
talar med sjuksköterskorna.
745
00:32:06,303 --> 00:32:07,304
- Bra bra.
746
00:32:07,339 --> 00:32:08,340
Okej.
747
00:32:08,374 --> 00:32:09,962
Robert, ring Steve
Jag Àr över pÄ sjukhuset.
748
00:32:09,997 --> 00:32:11,860
Jag vill fÄ det
sök upp, ASAP.
749
00:32:11,895 --> 00:32:13,966
Visst, men inte du
vill jag ha med dig pÄ sökningen?
750
00:32:14,001 --> 00:32:15,657
- Nej, Steve och jag
fick det tÀckt
751
00:32:15,692 --> 00:32:18,281
Jag vill att du ska börja
Dessa uttalanden, okej?
752
00:32:18,315 --> 00:32:19,385
Och ring Henry.
753
00:32:19,420 --> 00:32:21,146
Jag vill veta vad som hÀnder
pÄ den hÀr armébasen.
754
00:32:21,180 --> 00:32:22,871
- Okej. Direkt.
755
00:32:24,632 --> 00:32:29,533
- Ă
h och glöm inte Emily s
softball spel i eftermiddag.
756
00:32:33,503 --> 00:32:36,230
[wind whooshing]
757
00:32:43,478 --> 00:32:44,341
-Jag antar det hÀr
758
00:32:44,376 --> 00:32:46,723
blev inte sugad
in i en jetmotor,
759
00:32:46,757 --> 00:32:48,725
vi borde noga packa upp
och börja spÄra det, va?
760
00:32:48,759 --> 00:32:49,968
- Ă
nej.
761
00:32:50,002 --> 00:32:53,005
Vi fÄr inga koordinater
tills den börjar sin hÀrkomst.
762
00:32:53,040 --> 00:32:55,456
Förmodligen kommer inte ens
fÄ en videosignal.
763
00:32:55,490 --> 00:32:57,009
Behöver kontrollera satelliten
764
00:32:57,044 --> 00:32:59,080
eftersom de Àr sÄ lÄngt ute i
yttre rymden.
765
00:32:59,115 --> 00:33:00,944
Jag behöver en ökning
frÄn en annan kÀlla.
766
00:33:00,979 --> 00:33:02,497
Vilket Àr omöjligt.
767
00:33:02,532 --> 00:33:04,534
- Vad sÀgs om din matrÀtt?
768
00:33:04,568 --> 00:33:05,707
- Kort avstÄnd.
769
00:33:05,742 --> 00:33:07,882
Inte ens i nÀrheten
till kraftfull nog.
770
00:33:07,916 --> 00:33:09,435
- Varför Àr det ens hÀr?
771
00:33:09,470 --> 00:33:11,955
- Forskare mÄste ha sina leksaker.
772
00:33:11,990 --> 00:33:13,025
- SÄ du menar att du Àr full av det.
773
00:33:13,060 --> 00:33:14,371
[Chuckling]
774
00:33:14,406 --> 00:33:16,132
- Du skulle kunna sÀga det.
775
00:33:20,757 --> 00:33:22,069
- SÄ hur Àr pappa?
776
00:33:24,519 --> 00:33:26,866
- Han Àr okej, antar jag.
777
00:33:26,901 --> 00:33:28,696
Fungerar lÄnga timmar,
778
00:33:28,730 --> 00:33:30,042
kommer hem sent.
779
00:33:30,077 --> 00:33:32,079
Jag tror att han fortfarande Àr riktigt
saknade dig runt huset.
780
00:33:32,113 --> 00:33:34,288
Jag kÀnner mig inte hemma.
781
00:33:37,015 --> 00:33:39,603
-Ja, pappa och jag var
alltid vÀldigt nÀra.
782
00:33:39,638 --> 00:33:42,365
Precis som du och mamma
var vÀldigt nÀra.
783
00:33:42,399 --> 00:33:45,161
Pappa saknar bara
sÀtt saker brukade vara
784
00:33:45,195 --> 00:33:47,749
nÀr vi var alla
tillsammans som en familj.
785
00:33:47,784 --> 00:33:49,717
- Jag antar att du har rÀtt.
786
00:33:52,858 --> 00:33:54,342
Jag önskar bara att jag var mer som du.
787
00:33:54,377 --> 00:33:55,171
Du vet?
788
00:33:55,205 --> 00:33:56,448
- Mer som jag?
789
00:33:57,311 --> 00:33:59,554
Jag önskar att jag var mer som du.
790
00:34:00,417 --> 00:34:03,144
Du Àr en hel del mycket
smartare Àn jag Àr, Shawn.
791
00:34:03,179 --> 00:34:04,697
Jag menar, titta pÄ vad
du gör.
792
00:34:04,732 --> 00:34:09,012
Ett barn din Älder tÀnker
om rymdutforskning?
793
00:34:09,047 --> 00:34:12,222
Jag, jag blev bara förbannad
gymnasium borta.
794
00:34:12,257 --> 00:34:15,087
Ha kul, gÄ till fester.
795
00:34:15,122 --> 00:34:17,710
Kinda som jag gör nu.
796
00:34:17,745 --> 00:34:19,091
[Chuckling]
797
00:34:19,126 --> 00:34:22,025
- Ja men du alltid
hade kompisarna
798
00:34:22,060 --> 00:34:24,441
och Àven flickvÀnner.
799
00:34:24,476 --> 00:34:29,481
Man, jag Àr kÀnd som Michael
Nearys lilla nördbror.
800
00:34:29,688 --> 00:34:32,691
Jag kÀnner mig som en komplett
outcast ibland.
801
00:34:32,725 --> 00:34:34,382
- Shawn, titta pÄ mig.
802
00:34:35,487 --> 00:34:37,799
Du Àr inte outcast.
803
00:34:37,834 --> 00:34:39,456
Okej?
804
00:34:39,491 --> 00:34:42,528
Folk Àr bara rÀdda för
vad de inte förstÄr.
805
00:34:42,563 --> 00:34:45,393
Du Àr pÄ en helt
olika nivÄer
806
00:34:45,428 --> 00:34:47,568
och det tar inte lÄng tid efter
dem att rÀkna ut det.
807
00:34:47,602 --> 00:34:48,810
Jag lovar.
808
00:34:48,845 --> 00:34:50,364
- Hur skulle du veta?
809
00:34:50,398 --> 00:34:51,779
Man, du var den populÀra.
810
00:34:51,813 --> 00:34:54,920
Och nÄgon bror skulle sÀga det.
811
00:34:54,954 --> 00:34:58,061
- Du kommer ihÄg vad
Mamma brukade sÀga?
812
00:34:58,096 --> 00:35:02,065
Alla har nÄgot om
dem som gör dem speciella.
813
00:35:02,100 --> 00:35:05,896
Tricket Àr du mÄste
ta reda pÄ vad det Àr.
814
00:35:05,931 --> 00:35:07,381
Shawn
815
00:35:07,415 --> 00:35:09,279
du har tÀnkt ut det
816
00:35:09,314 --> 00:35:12,903
och du Àr den mest speciella
person jag nÄgonsin har trÀffat.
817
00:35:12,938 --> 00:35:15,665
[trevlig musik]
818
00:35:18,461 --> 00:35:19,531
- Jag saknar henne.
819
00:35:23,259 --> 00:35:24,122
- Jag ocksÄ.
820
00:35:28,022 --> 00:35:30,921
[office commotion]
821
00:35:38,308 --> 00:35:39,792
- Hej, Martin.
822
00:35:39,827 --> 00:35:41,518
- Johnathon, bra att se dig.
823
00:35:41,553 --> 00:35:42,347
- Jaja.
824
00:35:42,381 --> 00:35:43,175
- Sköter du dig sjÀlv?
825
00:35:43,210 --> 00:35:44,072
- Ja, det Àr bra.
826
00:35:44,107 --> 00:35:44,901
- Ja?
827
00:35:44,935 --> 00:35:45,729
Barnen okej?
828
00:35:45,764 --> 00:35:46,558
- Barn Àr bra, ja.
829
00:35:46,592 --> 00:35:47,524
Var bra.
830
00:35:48,353 --> 00:35:50,907
Fortfarande lite av en
justeringsperiod.
831
00:35:50,941 --> 00:35:52,564
- Det Àr bra att höra.
832
00:35:52,598 --> 00:35:54,359
Jag antar att du Àr
hÀr för att se Martha.
833
00:35:54,393 --> 00:35:56,154
- Ja, jag hörde att hon Àr vaken.
834
00:35:56,188 --> 00:35:57,569
Jag ska frÄga henne a
nÄgra frÄgor, okej?
835
00:35:57,603 --> 00:35:58,811
Bra att trÀffa dig.
836
00:35:58,846 --> 00:36:00,951
- Hej, John, har du nÄgot emot det
vi pratar bara en minut mer?
837
00:36:00,986 --> 00:36:01,780
- SjÀlvklart.
838
00:36:01,814 --> 00:36:02,988
Ja, vad Àr det?
839
00:36:03,022 --> 00:36:07,820
- Vi sprang lite blod
tester pÄ Martha och hittade--
840
00:36:07,855 --> 00:36:09,201
- Vad?
841
00:36:09,236 --> 00:36:12,480
- Hon har akut
strÄlningssyndrom.
842
00:36:12,515 --> 00:36:13,757
- Hur Àr det mojligt?
843
00:36:13,792 --> 00:36:14,758
- Jag vet inte.
844
00:36:14,793 --> 00:36:16,864
Men se, hon har
högt blodtryck.
845
00:36:16,898 --> 00:36:19,038
SÄ varje mÄnad vi
gör blodplÄtar pÄ henne.
846
00:36:19,073 --> 00:36:21,179
SĂ„ gick jag tillbaka till
diagram för tre veckor sedan
847
00:36:21,213 --> 00:36:22,110
och det fanns ingenting.
848
00:36:22,145 --> 00:36:23,215
Det fanns inga abnormiteter.
849
00:36:23,250 --> 00:36:25,562
Hennes blodcellsantal var normalt.
850
00:36:25,597 --> 00:36:27,737
Men nu slipper det
som hennes IV
851
00:36:27,771 --> 00:36:31,223
Ă€r ansluten till
en kÀrnreaktor.
852
00:36:31,258 --> 00:36:32,051
- Det var konstigt.
853
00:36:32,086 --> 00:36:34,468
Jag menar, förutom utmattning,
854
00:36:34,502 --> 00:36:36,918
hon verkade vilja ha fred.
855
00:36:36,953 --> 00:36:40,370
- Jag ska berÀtta vad
Jag hittar Ànnu mer oroande.
856
00:36:40,405 --> 00:36:42,027
Hon presenterar inte
de normala symptomen
857
00:36:42,061 --> 00:36:45,272
av illamÄende eller krÀkningar eller
onormal smÀrta.
858
00:36:46,342 --> 00:36:47,653
Men med siffror som dessa,
859
00:36:47,688 --> 00:36:50,242
min gud, hon kanske
inte sista natten.
860
00:36:50,277 --> 00:36:52,934
[ominous music]
861
00:36:54,039 --> 00:36:57,284
[vÀrmeskÀrm pipar]
862
00:36:59,941 --> 00:37:02,496
- Jane, tack för
kommer pÄ sÄ kort varsel.
863
00:37:02,530 --> 00:37:03,497
Jag uppskattar det verkligen.
864
00:37:03,531 --> 00:37:04,808
- Inga problem alls,
du kÀnner mig.
865
00:37:04,843 --> 00:37:06,224
Dessutom tar det mig
ut ur huset
866
00:37:06,258 --> 00:37:08,087
och bort frÄn betygsskrifterna.
867
00:37:08,122 --> 00:37:08,916
- Bra.
868
00:37:08,950 --> 00:37:09,848
Hur mÄr hon
869
00:37:09,882 --> 00:37:12,920
- Hon har varit i och
ut ur det hela dagen.
870
00:37:12,954 --> 00:37:15,094
De har henne
ganska tungt sedated.
871
00:37:15,129 --> 00:37:16,579
Tydligen nÀr hon kom till,
872
00:37:16,613 --> 00:37:18,512
Hon trodde att hon var
fortfarande pÄ gÄrden
873
00:37:18,546 --> 00:37:20,583
och hon skrek
pÄ toppen av hennes lungor
874
00:37:20,617 --> 00:37:22,792
om den lÄnga mannen.
875
00:37:22,826 --> 00:37:24,414
- Hög man, jag har
hört det hÀr förut.
876
00:37:24,449 --> 00:37:26,313
- Jag hade henne
beskriv honom för mig
877
00:37:26,347 --> 00:37:27,693
och jag har en skiss för dig.
878
00:37:27,728 --> 00:37:28,556
- Bra.
879
00:37:34,700 --> 00:37:36,633
Vad Àr det hÀr, Jane?
880
00:37:36,668 --> 00:37:40,672
- John, det Àr exakt
vad hon beskrev för mig.
881
00:37:43,295 --> 00:37:46,264
[Martha whimpering]
882
00:37:50,337 --> 00:37:51,199
- Martha?
883
00:37:52,546 --> 00:37:55,100
Martha, kan du höra mig?
884
00:37:55,134 --> 00:37:55,963
Martha?
885
00:37:57,136 --> 00:37:57,965
Martha?
886
00:37:58,966 --> 00:38:00,312
Martha?
887
00:38:00,347 --> 00:38:01,831
- mormor
888
00:38:01,865 --> 00:38:04,489
- Martha, jag behöver dig att berÀtta
mig vad hÀnde i morse.
889
00:38:04,523 --> 00:38:05,352
Okej?
890
00:38:06,525 --> 00:38:10,115
Jag behöver dig att berÀtta för mig
vad hÀnde med Ted.
891
00:38:12,324 --> 00:38:13,636
- Det Àr mitt fel.
892
00:38:14,844 --> 00:38:17,778
- [John] Vad Àr ditt fel,
Martha?
893
00:38:21,402 --> 00:38:22,852
- Jag bad till Gud
894
00:38:24,371 --> 00:38:26,511
och han gjorde det hÀnda.
895
00:38:26,545 --> 00:38:27,374
De...
896
00:38:29,514 --> 00:38:32,033
De tog min stackars man.
897
00:38:32,068 --> 00:38:34,346
- Vem Àr dom, Martha?
898
00:38:34,381 --> 00:38:35,451
Vem tog Ted?
899
00:38:35,485 --> 00:38:37,763
[kuslig musik]
900
00:38:37,798 --> 00:38:39,109
- Devils.
901
00:38:39,144 --> 00:38:42,009
Det finns djÀvlar
överallt, john
902
00:38:42,043 --> 00:38:44,460
[ominous music]
903
00:38:44,494 --> 00:38:47,014
Vi var inte rena i vÄra sjÀlar.
904
00:38:50,086 --> 00:38:52,260
Vi var inte snÀll mot varandra.
905
00:38:52,295 --> 00:38:53,192
Vi...
906
00:38:53,227 --> 00:38:54,055
Vi...
907
00:38:55,678 --> 00:38:58,197
Det Àr dÀrför de har kommit.
908
00:38:58,232 --> 00:39:00,786
De har kommit för att ta oss alla.
909
00:39:01,753 --> 00:39:02,685
Ja.
910
00:39:02,719 --> 00:39:04,825
Och det Àr mitt fel.
911
00:39:04,859 --> 00:39:06,309
Allt Àr mitt fel.
912
00:39:06,344 --> 00:39:07,828
Allt Àr mitt fel.
913
00:39:08,863 --> 00:39:10,348
Allt Àr mitt fel.
914
00:39:11,245 --> 00:39:12,660
Ă
h jag Àr sÄ ledsen.
915
00:39:13,730 --> 00:39:16,077
De har kommit för att ta oss alla.
916
00:39:18,873 --> 00:39:22,152
[dum musik]
917
00:39:22,187 --> 00:39:24,362
[Suck]
918
00:39:26,571 --> 00:39:31,369
- Var kom du dÄ upp?
med tanken pÄ detta ÀndÄ?
919
00:39:32,439 --> 00:39:34,820
- Det var pÄ Emily's
födelsedagskalas.
920
00:39:34,855 --> 00:39:35,925
[trevlig musik]
921
00:39:35,959 --> 00:39:38,306
Hon hade all sin vÀns över.
922
00:39:38,341 --> 00:39:40,274
[sparklers fizzling]
923
00:39:40,308 --> 00:39:41,240
[glÀdjande]
924
00:39:41,275 --> 00:39:43,622
De hade alla
sÄ bra tid.
925
00:39:43,657 --> 00:39:45,900
[glÀdjande]
926
00:39:49,663 --> 00:39:51,699
Och dÀr var hon.
927
00:39:51,734 --> 00:39:54,495
[trevlig musik]
928
00:40:12,410 --> 00:40:14,515
- Du borde drivas
det barnet ur vÀgen
929
00:40:14,550 --> 00:40:15,896
och pratade med henne.
930
00:40:15,930 --> 00:40:16,793
- Tjejen?
931
00:40:16,828 --> 00:40:17,967
- Ja.
932
00:40:18,001 --> 00:40:19,175
- Nej.
933
00:40:19,209 --> 00:40:20,279
Ăven om jag hade modet att,
934
00:40:20,314 --> 00:40:22,109
Jag skulle ha helt
missade tecknet.
935
00:40:22,143 --> 00:40:22,937
- Skylten?
936
00:40:22,972 --> 00:40:23,766
Vilken skylt?
937
00:40:23,800 --> 00:40:24,974
- Ballongen.
938
00:40:25,837 --> 00:40:27,701
Hade jag spenderat min
tid att prata med den tjejen,
939
00:40:27,735 --> 00:40:30,911
det skulle ha menat ballongen
gÄr upp utan att jag ser det.
940
00:40:30,945 --> 00:40:33,016
Det var en del av hennes plan.
941
00:40:33,051 --> 00:40:36,779
-Jag antar att det Àr
ett sÀtt att titta pÄ det.
942
00:40:38,884 --> 00:40:40,576
Jo, jag hoppas att vi Àr fÀrdiga med fem.
943
00:40:40,610 --> 00:40:43,164
Jag mÄste sparka med det
Bill och Tim ikvÀll.
944
00:40:43,199 --> 00:40:44,372
Fick stora planer.
945
00:40:45,615 --> 00:40:48,446
- Vi kommer inte
vara tillbaka med fem.
946
00:40:49,930 --> 00:40:52,346
- Vad Àr du?
pratar du, kille?
947
00:40:52,380 --> 00:40:54,797
Shawn, de kasta
jag Àr en vÀlkommen hemfest.
948
00:40:54,831 --> 00:40:56,626
Jag menar att jag mÄste vara dÀr.
949
00:40:56,661 --> 00:40:59,422
- Det hÀr gÄr 20 mil
in i den övre atmosfÀren.
950
00:40:59,457 --> 00:41:01,148
NĂ€r det pops, beroende
pÄ vindriktningen,
951
00:41:01,182 --> 00:41:04,669
Det kan landa var som helst inom
en radius av 30 till 60 mil.
952
00:41:04,703 --> 00:41:06,498
Det finns ingen berÀttelse dÀr
den hÀr saken kan landa
953
00:41:06,533 --> 00:41:07,741
och det Àr absolut nödvÀndigt
att vi hittar det
954
00:41:07,775 --> 00:41:09,432
annars Àr det allt för ingenting.
955
00:41:09,467 --> 00:41:11,296
- Jo, det Àr bara bra, bro.
956
00:41:11,330 --> 00:41:13,574
Jag trodde att det bara gick
att hÄlla ett par timmar.
957
00:41:13,609 --> 00:41:15,473
- Vad gav dig den ideen?
958
00:41:15,507 --> 00:41:18,614
Man, okej, beviljas, sa jag
Shannon Jag skulle vara hemma vid middagen,
959
00:41:18,648 --> 00:41:21,340
men det Àr inte till 8:30.
960
00:41:21,375 --> 00:41:23,066
- Jag vet inte, Shawn, tÀnkte jag
vi skulle komma hit
961
00:41:23,101 --> 00:41:26,104
och jag skulle flyga den hÀr saken
pÄ en drake eller nÄgot.
962
00:41:26,138 --> 00:41:27,277
Jag trodde inte att vi skulle
963
00:41:27,312 --> 00:41:30,142
utforska deep-frickin-rymden.
964
00:41:30,177 --> 00:41:31,350
FörlÄt, kille.
965
00:41:41,119 --> 00:41:43,742
[ominous music]
966
00:41:45,088 --> 00:41:47,366
- Ăr det kille som tittar pĂ„ oss?
967
00:41:50,680 --> 00:41:52,233
- [Shawn] Ăr du sĂ€ker pĂ„ att han Ă€r
tittar pÄ oss?
968
00:41:52,268 --> 00:41:55,167
- Ja, det var han
helt tittar pÄ oss.
969
00:41:57,411 --> 00:41:58,964
- Kanske Àr det bara en parkrangerare
970
00:41:58,999 --> 00:42:01,553
kolla pÄ vad vi ska göra.
971
00:42:01,588 --> 00:42:03,210
- Nej.
972
00:42:03,244 --> 00:42:06,869
Ser inte ut som nÄgon park
ranger jag nÄgonsin har sett.
973
00:42:06,903 --> 00:42:08,180
Lite lÀskigt.
974
00:42:08,215 --> 00:42:11,114
[förödande musik]
975
00:42:14,566 --> 00:42:17,224
[ringsignal]
976
00:42:18,536 --> 00:42:19,364
- Ja?
977
00:42:20,399 --> 00:42:22,885
Okej, hÄll i en sekund.
978
00:42:25,301 --> 00:42:27,648
Hej du vet
Vi gav det ett skott.
979
00:42:27,683 --> 00:42:29,512
Jane, jag vill verkligen
tack för att du kom in
980
00:42:29,547 --> 00:42:31,307
- Ja, sjÀlvklart, nÀr som helst.
981
00:42:31,341 --> 00:42:32,515
- Ă
h och Jane,
982
00:42:33,654 --> 00:42:35,725
jag tycker vi ska
Förmodligen behÄll detta
983
00:42:35,760 --> 00:42:38,003
mellan dig och mig för nu.
984
00:42:38,038 --> 00:42:40,281
Visst, John, jag förstÄr.
985
00:42:41,800 --> 00:42:44,009
- Steve, prata med mig.
986
00:42:44,044 --> 00:42:45,493
- Jag har alla trupperna
samlades hÀr
987
00:42:45,528 --> 00:42:46,702
vid frukttrÀdtrÀdtrÀdgÄrden.
988
00:42:46,736 --> 00:42:49,221
Vi har rÀtt var spÄren
gÄ ut i glömska, man.
989
00:42:49,256 --> 00:42:50,706
Vi Àr redo att rocka
nÀr du kommer hit.
990
00:42:50,740 --> 00:42:52,570
- Toppen. Toppen.
991
00:42:52,604 --> 00:42:54,088
Jag Àr hÀr med Martha just nu,
992
00:42:54,123 --> 00:42:56,332
men det ser ut som vi Àr
slÄr ett slut pÄ henne.
993
00:42:56,366 --> 00:42:57,644
- Okej, Stan,
Rick och Billy
994
00:42:57,678 --> 00:42:58,610
visade sig fullt laddad, man.
995
00:42:58,645 --> 00:43:01,026
Jag tror att sakerna Àr
pÄ vÀg att bli konstig.
996
00:43:01,061 --> 00:43:02,580
Helvete, Àven Jurassic Bob
dök upp.
997
00:43:02,614 --> 00:43:03,891
Du behöver komma ner hÀr, mannen.
998
00:43:03,926 --> 00:43:05,859
- Hej, se, du fortsÀtter
de killar i linje
999
00:43:05,893 --> 00:43:08,413
och hÄll dem lugna tills
Jag kommer dit, okej?
1000
00:43:08,447 --> 00:43:11,002
- Okej, vi ses snart.
1001
00:43:14,626 --> 00:43:15,662
- Ă
h, familj.
1002
00:43:20,183 --> 00:43:22,841
[ringsignal]
1003
00:43:24,015 --> 00:43:25,050
- NĂ€ra bostaden,
1004
00:43:25,085 --> 00:43:26,880
Det hÀr Àr Emily, kan jag hjÀlpa dig?
1005
00:43:26,914 --> 00:43:28,467
- Hej, Emily, det Àr John.
1006
00:43:28,502 --> 00:43:29,399
- Ă
h, hej John.
1007
00:43:29,434 --> 00:43:31,470
Ska du gÄ till mitt spel?
1008
00:43:31,505 --> 00:43:33,749
Jag och mamma var
bara redo.
1009
00:43:33,783 --> 00:43:36,544
- KÀra, jag kan inte göra
det till ditt spel idag.
1010
00:43:36,579 --> 00:43:38,477
Jag fastnar pÄ jobbet.
1011
00:43:38,512 --> 00:43:40,997
Titta, jag gör helt
Det Àr upp till dig, okej?
1012
00:43:41,032 --> 00:43:43,448
I morgon gÄr vi ut i
gÄrden, vi ska spela lite fÄngst
1013
00:43:43,482 --> 00:43:45,726
och sedan tar jag dig till
lite glass efterÄt, va?
1014
00:43:45,761 --> 00:43:46,900
Hur lÄter det?
1015
00:43:46,934 --> 00:43:47,763
- Okej.
1016
00:43:47,797 --> 00:43:50,351
Jag Àr helt upp
för lite C och C.
1017
00:43:50,386 --> 00:43:51,870
- "FÄnga och grÀdde", du har det.
1018
00:43:51,905 --> 00:43:53,078
Var pÄ.
1019
00:43:53,113 --> 00:43:55,011
Ăr din mamma ute?
1020
00:43:55,046 --> 00:43:56,426
- Hon gör sig redo.
1021
00:43:56,461 --> 00:43:59,188
Vill du att jag ska fÄ henne?
1022
00:43:59,222 --> 00:44:01,259
- [John] Bara berÀtta det för henne
Jag ringer henne senare, okej?
1023
00:44:01,293 --> 00:44:02,087
- Okej.
1024
00:44:02,122 --> 00:44:03,019
Vi ses.
1025
00:44:03,054 --> 00:44:03,951
- Hej dÄ.
1026
00:44:05,366 --> 00:44:07,748
[Kvidande]
1027
00:44:13,616 --> 00:44:16,274
[ominous music]
1028
00:44:28,942 --> 00:44:31,703
[hotande musik]
1029
00:44:47,374 --> 00:44:50,446
[elektronisk surrning]
1030
00:44:55,727 --> 00:44:58,557
[nyckfull musik]
1031
00:45:06,255 --> 00:45:07,256
- Herregud.
1032
00:45:08,188 --> 00:45:09,810
Det fungerar!
1033
00:45:09,845 --> 00:45:11,398
Michael, det fungerar!
1034
00:45:11,432 --> 00:45:12,261
Michael!
1035
00:45:14,712 --> 00:45:16,299
Det fungerar.
1036
00:45:16,334 --> 00:45:18,370
Vi fÄr en signal.
1037
00:45:18,405 --> 00:45:20,959
[optimistisk musik]
1038
00:45:24,687 --> 00:45:26,137
Ă
h min gud, det fungerar!
1039
00:45:26,171 --> 00:45:27,517
The Neary's
streaming live footage
1040
00:45:27,552 --> 00:45:29,209
och vi spelar in!
1041
00:45:30,831 --> 00:45:31,901
Men hur?
1042
00:45:31,936 --> 00:45:33,351
Det hÀr Àr inte ens
nÀra kraftfullt nog.
1043
00:45:33,385 --> 00:45:35,525
Det ska inte börja strömma
till nedstigning.
1044
00:45:35,560 --> 00:45:36,699
- [Michael] Vi tittar pÄ
yttre rymden?
1045
00:45:36,734 --> 00:45:39,184
- Nej, det Àr den övre atmosfÀren
men vi Àr vÀldigt nÀra.
1046
00:45:43,464 --> 00:45:44,672
Vi gjorde det!
1047
00:45:44,707 --> 00:45:45,501
Vi gjorde det faktiskt!
1048
00:45:45,535 --> 00:45:47,606
Tack sÄ mycket!
1049
00:45:47,641 --> 00:45:48,953
Jag kommer bli kÀnd!
1050
00:45:48,987 --> 00:45:49,816
- HallÄ!
1051
00:45:49,850 --> 00:45:51,369
Vi kommer att vara kÀnda.
1052
00:45:52,577 --> 00:45:53,820
- Man, titta pÄ det!
1053
00:45:53,854 --> 00:45:55,373
Det Àr vÄr planet.
1054
00:45:57,099 --> 00:46:00,481
Kan du tro hur liten
vi Àr i universum?
1055
00:46:00,516 --> 00:46:02,794
[trevlig musik]
1056
00:46:02,829 --> 00:46:04,347
- Varför hoppar det
runt sÄ?
1057
00:46:04,382 --> 00:46:08,144
- Tja, med höga
höjd, atmosfÀren ...
1058
00:46:08,179 --> 00:46:09,007
Vad?
1059
00:46:10,146 --> 00:46:11,941
- Den stannade.
1060
00:46:11,976 --> 00:46:15,082
[kuslig musik]
1061
00:46:15,117 --> 00:46:17,533
Vad i helvete Àr det, Shawn?
1062
00:46:18,499 --> 00:46:20,018
Shawn?
1063
00:46:20,053 --> 00:46:22,745
[ominous music]
1064
00:46:25,058 --> 00:46:25,886
Shawn?
1065
00:46:26,818 --> 00:46:29,787
Shawn, vad i helvete Àr det?
1066
00:46:29,821 --> 00:46:31,098
Shawn ?!
1067
00:46:31,133 --> 00:46:32,513
- Jag vet inte.
1068
00:46:32,548 --> 00:46:35,206
[ominous music]
1069
00:46:39,348 --> 00:46:40,349
- Helig skit!
1070
00:46:42,489 --> 00:46:43,835
Vad gör du?
1071
00:46:43,870 --> 00:46:45,009
- Termisk.
1072
00:46:45,043 --> 00:46:45,975
Osynlighetsmantel.
1073
00:46:46,010 --> 00:46:46,838
- Vad?
1074
00:46:46,873 --> 00:46:47,666
Termisk?
1075
00:46:47,701 --> 00:46:48,667
Osynlighetsmantel?
1076
00:46:48,702 --> 00:46:50,152
Shawn, vad i helvete
pratar du om?
1077
00:46:50,186 --> 00:46:51,187
- Jag hittade det!
1078
00:46:51,222 --> 00:46:52,671
Jag anvÀnder en termisk
filtrera till filmen.
1079
00:46:52,706 --> 00:46:53,500
- Varför?
1080
00:46:53,534 --> 00:46:54,363
- VĂ€rmecensurering.
1081
00:46:54,397 --> 00:46:55,985
- Vad Àr du
pratar om, Shawn ?!
1082
00:46:56,020 --> 00:46:58,919
[förödande musik]
1083
00:47:01,094 --> 00:47:04,200
[elektrisk surrning]
1084
00:47:15,625 --> 00:47:18,180
- Vi behöver hitta den pendeln.
1085
00:47:19,043 --> 00:47:22,701
[spÀnnande musik]
1086
00:47:22,736 --> 00:47:23,944
Ă
h min gud Michael!
1087
00:47:23,979 --> 00:47:25,187
Vi gjorde det faktiskt!
1088
00:47:25,221 --> 00:47:27,948
Vi kontaktade
utomjordingar!
1089
00:47:27,983 --> 00:47:30,261
Dude, mitt namn kommer att vara in
varje vetenskaplig tidskrift.
1090
00:47:30,295 --> 00:47:32,780
Jag kommer över tv.
1091
00:47:32,815 --> 00:47:33,954
Okej,
1092
00:47:33,989 --> 00:47:36,750
sÄ den nÀrmaste Àr
sjunker i 15 minuter nu.
1093
00:47:36,784 --> 00:47:37,958
Ja, hÀr Àr det.
1094
00:47:37,993 --> 00:47:40,512
Det verkar som om det rör sig
ner 45 miles frÄn oss.
1095
00:47:40,547 --> 00:47:43,446
Förhoppningsvis inte i en sjö eller annat
du kommer att simma, michael
1096
00:47:43,481 --> 00:47:44,862
Michael?
1097
00:47:44,896 --> 00:47:46,380
Hej, vad gör du?
1098
00:47:46,415 --> 00:47:47,657
Michael, vi kan inte stanna hÀr!
1099
00:47:47,692 --> 00:47:48,589
Vi behöver komma till pendeln.
1100
00:47:48,624 --> 00:47:49,936
- UtlÀnningar, Shawn!
1101
00:47:51,385 --> 00:47:52,386
Aliens.
1102
00:47:52,421 --> 00:47:54,595
Jag menar vad i helvete?
1103
00:47:54,630 --> 00:47:56,287
Jag bara gillar...
1104
00:47:56,321 --> 00:47:57,391
Jag menar...
1105
00:47:57,426 --> 00:47:59,290
Du vet hur detta Àndras
allting, Shawn?
1106
00:47:59,324 --> 00:48:00,981
Du vet hur det hÀr ...
1107
00:48:01,948 --> 00:48:03,259
Vad betyder detta?
1108
00:48:04,191 --> 00:48:06,262
Jag menar det, jag vet inte
vad jag menar.
1109
00:48:06,297 --> 00:48:08,920
Det hÀr Àr bara en hel del
för mig att hantera.
1110
00:48:08,955 --> 00:48:09,956
- Michael.
1111
00:48:09,990 --> 00:48:11,198
- Jag behöver bara en minut.
Jag behöver bara en minut.
1112
00:48:11,233 --> 00:48:12,682
- Det Àr okej.
1113
00:48:12,717 --> 00:48:13,511
Det Àr okej.
1114
00:48:13,545 --> 00:48:15,375
Vi behöver bara komma dit.
1115
00:48:15,409 --> 00:48:17,308
- Skulle inte regeringen
vet du om det hÀr?
1116
00:48:17,342 --> 00:48:18,205
De mÄste veta om detta!
1117
00:48:18,240 --> 00:48:20,207
Jag menar, vad hÀnder om de invaderar oss ?!
1118
00:48:20,242 --> 00:48:22,865
- Michael, de har kÀnt
under en mycket lÄng tid.
1119
00:48:22,900 --> 00:48:24,522
- Okej, Mr. Conspiracy Theory.
1120
00:48:24,556 --> 00:48:29,527
- Det Àr lite sent att ringa
Jag det, tycker du inte?
1121
00:48:29,561 --> 00:48:30,390
Jösses.
1122
00:48:31,978 --> 00:48:32,944
Vi mÄste ringa nÄgon.
1123
00:48:32,979 --> 00:48:34,325
Vi mÄste ringa
poliser eller nÄgot.
1124
00:48:34,359 --> 00:48:35,188
- Ring polisen?!
1125
00:48:35,222 --> 00:48:36,499
Ăr du galen?!
1126
00:48:36,534 --> 00:48:39,226
Michael, vi kan inte ringa polisen.
1127
00:48:39,261 --> 00:48:40,607
- Lugnt lugnt.
1128
00:48:40,641 --> 00:48:41,815
- Lugna ner dig?!
1129
00:48:41,849 --> 00:48:43,851
FörstÄr du
Vad du sÀger?
1130
00:48:43,886 --> 00:48:44,852
Om vi ââringer polisen,
1131
00:48:44,887 --> 00:48:46,302
de kommer definitivt att ta
footage bort.
1132
00:48:46,337 --> 00:48:48,132
De kan till och med slÀppa oss bort.
1133
00:48:48,166 --> 00:48:50,582
Ingen kan veta vad vi har.
1134
00:48:52,550 --> 00:48:54,276
- Vi borde ringa pappa Ätminstone.
1135
00:48:54,310 --> 00:48:56,692
- Pappa Àr myndigheterna.
1136
00:48:56,726 --> 00:48:59,177
Vad förstÄr du inte?
1137
00:48:59,212 --> 00:49:00,282
Man!
1138
00:49:00,316 --> 00:49:01,973
Vi kunde till och med
komma i trubbel för--
1139
00:49:02,008 --> 00:49:02,801
- Vad?
1140
00:49:02,836 --> 00:49:04,113
[Hosta]
1141
00:49:04,148 --> 00:49:07,910
Vi kunde till och med komma in
problem för vad, Shawn?
1142
00:49:13,536 --> 00:49:14,365
Vad?!
1143
00:49:16,712 --> 00:49:20,198
- Kom ihÄg nÀr jag sa FAA
gav oss godkÀnnande för att starta?
1144
00:49:20,233 --> 00:49:21,165
- Ja och?
1145
00:49:22,960 --> 00:49:24,099
- Det gjorde de inte.
1146
00:49:25,341 --> 00:49:28,034
De skickade mig ett brev av
förnekande tidigare i veckan.
1147
00:49:28,068 --> 00:49:29,345
- Det Àr fantastiskt, Shawn.
1148
00:49:29,380 --> 00:49:31,658
- Vilket gör total mening nu.
1149
00:49:31,692 --> 00:49:34,005
De vill inte ha nÄgon
veta om utlÀnningar.
1150
00:49:34,040 --> 00:49:35,662
- Kom igen, Shawn, de kunde inte
möjligt har kÀnt om--
1151
00:49:35,696 --> 00:49:37,422
- Kunde inte möjligen vad?
1152
00:49:37,457 --> 00:49:42,117
Vad Àr inte fjÀrran möjligt
efter vad vi just har sett?
1153
00:49:43,083 --> 00:49:43,946
Hmm?
1154
00:49:50,159 --> 00:49:52,990
[motorrörelse]
1155
00:50:03,586 --> 00:50:04,484
- Jag ville bara
lÀgg dig i kvÀll
1156
00:50:04,518 --> 00:50:05,347
- Herregud.
1157
00:50:06,313 --> 00:50:09,144
[mÀnniskor jublar]
1158
00:50:10,352 --> 00:50:11,146
- Nu gÄr vi!
1159
00:50:11,180 --> 00:50:12,802
Kom igen dÀr, Shandra.
1160
00:50:12,837 --> 00:50:13,631
Danae.
1161
00:50:13,665 --> 00:50:14,666
Vad heter du?
1162
00:50:14,701 --> 00:50:16,668
Det spelar ingen roll, slÄ
en hemlöpning. Nu gÄr vi!
1163
00:50:16,703 --> 00:50:17,669
[publiken jublar]
1164
00:50:17,704 --> 00:50:18,601
- GĂ„ pirater!
1165
00:50:18,636 --> 00:50:19,464
Nu gÄr vi!
1166
00:50:20,396 --> 00:50:21,294
Okej, kom igen!
1167
00:50:21,328 --> 00:50:24,469
LÄt oss komma in dÀr
och gör ett hemlöp!
1168
00:50:25,919 --> 00:50:28,680
[publiken klappar]
1169
00:50:32,339 --> 00:50:34,617
[glÀdjande]
1170
00:50:44,938 --> 00:50:46,595
[applÄder]
1171
00:50:46,629 --> 00:50:47,872
- Woo hoo!
1172
00:50:47,906 --> 00:50:49,011
Hej shannon
1173
00:50:49,839 --> 00:50:50,633
- Hej, Diane.
1174
00:50:50,668 --> 00:50:51,910
- Hur Àr lÀget?
1175
00:50:51,945 --> 00:50:52,739
- Jag mÄr bra.
1176
00:50:52,773 --> 00:50:53,774
Hur mÄr du
1177
00:50:53,809 --> 00:50:54,982
- Ă
h bra, bra.
1178
00:50:55,017 --> 00:50:55,811
- [Coach] Okej, vem Àr nÀsta?
1179
00:50:55,845 --> 00:50:56,674
Nu gÄr vi! Nu gÄr vi! Nu gÄr vi!
1180
00:50:56,708 --> 00:50:57,537
GÄ in dÀr!
1181
00:50:57,571 --> 00:50:58,986
- LÄt oss gÄ, Pirater!
1182
00:50:59,021 --> 00:51:00,850
Kom igen, vinn det spelet!
1183
00:51:00,885 --> 00:51:01,817
GĂ„! GĂ„! GĂ„!
1184
00:51:04,613 --> 00:51:06,787
- SÄ det Àr bra mellan
Du och John, antar jag.
1185
00:51:06,822 --> 00:51:07,823
Höger?
1186
00:51:07,857 --> 00:51:09,583
- Ja sjÀlvklart.
1187
00:51:09,618 --> 00:51:10,964
Ja tack för att du Àr
bekymrad.
1188
00:51:10,998 --> 00:51:12,172
- Bra.
1189
00:51:12,207 --> 00:51:14,312
Jag Àr sÄ glad att han gör
sÄ bra efter allt.
1190
00:51:14,347 --> 00:51:17,350
Jag menar, Laurie, hon som bara
en riktigt bra vÀn av oss.
1191
00:51:17,384 --> 00:51:19,110
Han har haft tur.
1192
00:51:19,145 --> 00:51:21,354
Han har dig hÀr
för att fÄ honom igenom det.
1193
00:51:21,388 --> 00:51:22,355
- Höger.
1194
00:51:22,389 --> 00:51:23,770
Tja tack för
Din oro, Diane.
1195
00:51:23,804 --> 00:51:25,151
Jag uppskattar verkligen det.
1196
00:51:25,185 --> 00:51:28,154
- Det Àr vad jag Àr hÀr för.
1197
00:51:28,188 --> 00:51:29,776
- GĂ„ Pirater!
1198
00:51:29,810 --> 00:51:30,915
Nu gÄr vi!
1199
00:51:30,949 --> 00:51:31,778
Woo hoo!
1200
00:51:33,711 --> 00:51:37,094
- NÄgra av de andra mammorna
och jag pratade vi.
1201
00:51:37,128 --> 00:51:39,648
Du vet, om vad
hÀnde i morse.
1202
00:51:39,682 --> 00:51:42,133
Vid fattiga Ted och Marthas.
1203
00:51:42,168 --> 00:51:44,653
Vet du hur
Martha hÄller upp?
1204
00:51:44,687 --> 00:51:45,895
- Nej.
1205
00:51:45,930 --> 00:51:47,345
Jag menar, Johnny gör det inte
ta med nÄgot hem.
1206
00:51:47,380 --> 00:51:49,451
Han vill bara inte
att uppröra mig, vet du?
1207
00:51:49,485 --> 00:51:51,280
SÄ det hÀr Àr förmodligen en
av de lokala tvisterna
1208
00:51:51,315 --> 00:51:53,213
eller nÄgot, Àr jag sÀker.
1209
00:51:54,145 --> 00:51:55,181
- GÄ! Det Àr rÀtt!
1210
00:51:55,215 --> 00:51:56,458
Kör den basen!
1211
00:51:56,492 --> 00:51:57,562
GĂ„!
1212
00:51:57,597 --> 00:51:59,875
[glÀdjande]
1213
00:52:01,118 --> 00:52:02,429
Shannon, det gör du inte
vet vad som hÀnde?
1214
00:52:02,464 --> 00:52:03,810
Det gör du verkligen inte
vet vad som hÀnde?
1215
00:52:03,844 --> 00:52:05,122
- Ăr det deras ökĂ€nda kamp?
1216
00:52:05,156 --> 00:52:05,950
Vad?
1217
00:52:05,984 --> 00:52:06,778
Vad kunde det vara?
1218
00:52:06,813 --> 00:52:07,641
- Nej.
1219
00:52:08,539 --> 00:52:11,058
Förmodligen den hÀr gruppen mÀn
1220
00:52:11,093 --> 00:52:12,370
kidnappade Ted.
1221
00:52:12,405 --> 00:52:14,752
De var lÄnga och Martha
försökte slÄss dem bort
1222
00:52:14,786 --> 00:52:16,443
men de lÀmnade henne för döda
pÄ sidan av vÀgen.
1223
00:52:16,478 --> 00:52:17,272
- Skojar du?
1224
00:52:17,306 --> 00:52:18,169
- Nej.
1225
00:52:18,204 --> 00:52:19,860
Det Àr vad jag hörde.
1226
00:52:21,207 --> 00:52:22,000
- [Tjej] LÄt oss gÄ!
1227
00:52:22,035 --> 00:52:23,347
Kom igen!
1228
00:52:23,381 --> 00:52:24,693
LÄt oss gÄ, Emily!
1229
00:52:24,727 --> 00:52:26,177
-Det Àr Emily.
1230
00:52:26,212 --> 00:52:27,558
Hon ser sÄ ut
söt i uniformet.
1231
00:52:27,592 --> 00:52:28,421
Emily!
1232
00:52:37,188 --> 00:52:37,982
- Emily.
1233
00:52:38,016 --> 00:52:39,535
Emily.
1234
00:52:39,570 --> 00:52:42,987
Lyssna, jag behöver dig att behÄlla
ditt öga pÄ bollen, okej?
1235
00:52:43,021 --> 00:52:44,368
Följ det hela vÀgen in.
1236
00:52:44,402 --> 00:52:45,679
Kom ihÄg vad vi pratat om?
1237
00:52:45,714 --> 00:52:47,336
Det kommer du att göra.
1238
00:52:47,371 --> 00:52:48,510
Okej, du har det hÀr.
1239
00:52:48,544 --> 00:52:49,338
Bra, okej.
1240
00:52:49,373 --> 00:52:50,270
Jag kommer att vara...
1241
00:52:50,305 --> 00:52:51,098
Bara...
1242
00:52:51,133 --> 00:52:51,927
Okej.
1243
00:52:51,961 --> 00:52:52,755
Okej, okej.
1244
00:52:52,790 --> 00:52:54,343
Okej, hÀr gÄr vi.
1245
00:52:54,378 --> 00:52:55,206
- Emily!
1246
00:53:02,558 --> 00:53:03,318
[Popping]
1247
00:53:03,352 --> 00:53:05,630
[glÀdjande]
1248
00:53:13,466 --> 00:53:14,260
- Uppvakta! Uppvakta!
1249
00:53:14,294 --> 00:53:15,364
Jag gjorde det! Jag gjorde det!
1250
00:53:15,399 --> 00:53:17,021
Uppvakta! Uppvakta! Uppvakta!
1251
00:53:17,055 --> 00:53:18,091
Uppvakta!
1252
00:53:18,125 --> 00:53:20,818
[wind whooshing]
1253
00:53:20,852 --> 00:53:23,476
[ominous music]
1254
00:53:36,730 --> 00:53:39,319
[vindbullande]
1255
00:53:54,058 --> 00:53:55,370
- Emily?
1256
00:53:55,404 --> 00:53:58,096
[ominous music]
1257
00:54:08,935 --> 00:54:10,902
[bilalarm pipar]
1258
00:54:10,937 --> 00:54:13,491
[hundar skÀller]
1259
00:54:24,295 --> 00:54:25,400
MÄr du bra?
1260
00:54:25,434 --> 00:54:26,849
- Mhmm.
1261
00:54:26,884 --> 00:54:27,988
- Se om vi kan ringa John igen.
1262
00:54:28,023 --> 00:54:29,300
[upptagen signal pipar]
1263
00:54:29,335 --> 00:54:31,785
[mÀn argumenterar]
1264
00:54:43,349 --> 00:54:45,592
Kom igen, Shannon, hÀmta.
1265
00:54:45,627 --> 00:54:47,318
- Jag vet inte varför
Jag kan inte komma igenom.
1266
00:54:47,353 --> 00:54:49,976
Jag ska försöka ringa en gÄng till.
1267
00:54:51,805 --> 00:54:54,808
[upptagen signal pipar]
1268
00:54:54,843 --> 00:54:56,569
- För Kristus.
1269
00:54:56,603 --> 00:54:59,123
[mÀn argumenterar]
1270
00:55:06,199 --> 00:55:08,684
[mÀn ropar]
1271
00:55:15,381 --> 00:55:16,451
- John Àr hÀr nu.
1272
00:55:16,485 --> 00:55:18,936
Han kommer att förklara
planera till alla, okej?
1273
00:55:18,970 --> 00:55:20,006
[mÀn argumenterar]
1274
00:55:20,040 --> 00:55:21,421
- Jag förstÄr att du har det hÀr.
1275
00:55:21,456 --> 00:55:22,353
- Göra nÄgonting.
1276
00:55:22,388 --> 00:55:23,181
- Okej.
1277
00:55:23,216 --> 00:55:24,010
Okej, hej.
1278
00:55:24,044 --> 00:55:25,045
LÄt oss alla slÄ sig ner.
1279
00:55:25,080 --> 00:55:26,219
LÄt oss tysta ner.
1280
00:55:26,253 --> 00:55:28,428
Bara slÄ dig ner, okej?
1281
00:55:28,463 --> 00:55:29,395
- Alla!
1282
00:55:29,429 --> 00:55:31,638
Alla, hÄll kÀften!
1283
00:55:31,673 --> 00:55:32,605
- Tack, Bob.
1284
00:55:32,639 --> 00:55:33,882
- [Bob] Ja, vad som helst.
1285
00:55:33,916 --> 00:55:34,917
- Okej, titta.
1286
00:55:34,952 --> 00:55:37,437
Jag vill tacka alla
för att komma ut idag.
1287
00:55:37,472 --> 00:55:38,956
Jag vet att det Àr varmt ute hÀr
1288
00:55:38,990 --> 00:55:40,682
men jag vet att jag kan prata
för alla nÀr vi sÀger
1289
00:55:40,716 --> 00:55:42,511
vi tÀnker alla pÄ Martha,
1290
00:55:42,546 --> 00:55:44,479
hoppas henne a
snabb ÄterhÀmtning, okej?
1291
00:55:44,513 --> 00:55:47,827
- Vi kan ocksÄ sÀga vi
komma med stora gÄvor
1292
00:55:47,861 --> 00:55:50,588
för de mÀn som kidnappade mina
Farbror Ted.
1293
00:55:50,623 --> 00:55:52,141
- Det hÀr Àr inte en jakt.
1294
00:55:52,176 --> 00:55:53,833
Det Àr en sökning och rÀddning, killar.
1295
00:55:53,867 --> 00:55:56,111
Det har inte funnits nÄgra tecken pÄ
nÄgon misstÀnkt aktivitet.
1296
00:55:56,145 --> 00:55:57,871
- Hur kunde du sÀga det,
Sheriff?
1297
00:55:57,906 --> 00:55:59,942
Vi har alla sett
regeringen flyttar in hÀr
1298
00:55:59,977 --> 00:56:01,219
med sina militÀra fordon
1299
00:56:01,254 --> 00:56:04,050
och Ted gÄr saknas
lÀgger brÀnsle i elden.
1300
00:56:04,084 --> 00:56:04,878
- Ja!
1301
00:56:04,913 --> 00:56:06,086
Ănda sedan de flyttade in,
1302
00:56:06,121 --> 00:56:07,571
det har varit
inget annat Àn oförklarligt,
1303
00:56:07,605 --> 00:56:08,572
konstiga saker pÄgÄr.
1304
00:56:08,606 --> 00:56:10,056
Jag menar, titta pÄ vÄrt husdjur.
1305
00:56:10,090 --> 00:56:13,404
VÄra kor faller döda
som flugor, höger och vÀnster.
1306
00:56:13,439 --> 00:56:14,509
- De har mage rippade öppna
1307
00:56:14,543 --> 00:56:17,719
som en slags voodoo
experimentet gick fel.
1308
00:56:17,753 --> 00:56:19,099
- NÄgonting sÀkert
spooked mina kor.
1309
00:56:19,134 --> 00:56:21,412
De kommer inte ens att gÄ ut
in i betet för att beta.
1310
00:56:21,447 --> 00:56:22,413
- MÄste erkÀnna, sheriffen.
1311
00:56:22,448 --> 00:56:23,587
Det kan inte vara en slump,
1312
00:56:23,621 --> 00:56:25,830
detta konstiga saker hÀnder
nÀr de flyttar in i stan.
1313
00:56:25,865 --> 00:56:27,556
- Först tar de ut boskap,
1314
00:56:27,591 --> 00:56:29,075
dÄ kommer de
kom och ta vÄra lÀnder
1315
00:56:29,109 --> 00:56:30,145
och nÀsta sak du vet,
1316
00:56:30,179 --> 00:56:31,802
De kommer att vilja ha vÄra vapen
1317
00:56:31,836 --> 00:56:32,975
och vi kommer att kÀmpa!
1318
00:56:33,010 --> 00:56:36,116
[mÀn ropar]
1319
00:56:36,151 --> 00:56:37,601
- Det hÀr hÄller pÄ att gÄ
sidled. Göra nÄgonting.
1320
00:56:37,635 --> 00:56:39,672
- Ja jag vet.
1321
00:56:39,706 --> 00:56:40,845
- Hej titta,
1322
00:56:40,880 --> 00:56:42,847
ingen kommer att ta
ditt livs lager
1323
00:56:42,882 --> 00:56:44,124
Ingen kommer att ta ditt land.
1324
00:56:44,159 --> 00:56:45,747
- Men hur vet du, sheriff?
1325
00:56:45,781 --> 00:56:47,024
Har du nÄgra svar alls
1326
00:56:47,058 --> 00:56:49,751
till vad som hÀnder hÀr?
1327
00:56:49,785 --> 00:56:51,097
- Nej, okej.
1328
00:56:51,131 --> 00:56:54,272
Vid det hÀr tillfÀllet gör jag det inte
ha alla fakta, killar.
1329
00:56:54,307 --> 00:56:55,929
Men det vet jag
Ted Àr dÀr ute
1330
00:56:55,964 --> 00:56:57,690
och han Àr förmodligen
skadar och behöver vÄr hjÀlp.
1331
00:56:57,724 --> 00:57:00,520
Ju lÀngre vi stannar hÀr,
kĂ€mpar bland oss ââsjĂ€lva,
1332
00:57:00,555 --> 00:57:02,764
ju lÀngre Àr han dÀr ute
behöver oss.
1333
00:57:02,798 --> 00:57:03,592
Okej?
1334
00:57:03,627 --> 00:57:04,455
- Du har rÀtt, sheriff.
1335
00:57:04,490 --> 00:57:05,491
Vi Àr med dig.
1336
00:57:05,525 --> 00:57:06,802
RĂ€tt alla?
1337
00:57:06,837 --> 00:57:09,633
- Ja, gammal Ted var
min chef i marinen.
1338
00:57:09,667 --> 00:57:10,737
SĂ„ modig som de kommer
1339
00:57:10,772 --> 00:57:12,498
och vi lÀmnar aldrig
en av oss bakom.
1340
00:57:12,532 --> 00:57:14,120
SÄ vi Àr med dig, sheriff.
1341
00:57:14,154 --> 00:57:16,053
- Ă
h snÀlla, lÄt mig veta
vad hÀnder hÀr!
1342
00:57:16,087 --> 00:57:17,295
Kom igen!
1343
00:57:17,330 --> 00:57:19,090
- Det hÀr Àr inte en jakt.
1344
00:57:19,125 --> 00:57:21,368
Jag frÄgar er alla,
1345
00:57:21,403 --> 00:57:22,542
lÀmna över dina vapen.
1346
00:57:22,577 --> 00:57:24,164
- Ă
h nej nej nej.
1347
00:57:24,199 --> 00:57:25,545
Aldrig.
1348
00:57:25,580 --> 00:57:26,546
- Det Àr en försiktighet.
1349
00:57:26,581 --> 00:57:27,823
Jag vill inte ha nÄgon
skadas dÀr ute.
1350
00:57:27,858 --> 00:57:28,790
- Se, det börjar nu!
1351
00:57:28,824 --> 00:57:29,998
Detta Àr marskalklag.
1352
00:57:30,032 --> 00:57:31,965
- Rick, hej, jag vill inte ha det
nÄgra problem frÄn dig idag,
1353
00:57:32,000 --> 00:57:33,001
okej?
1354
00:57:33,035 --> 00:57:34,761
Vi gÄr alla ut
i dessa fÀlt tillsammans
1355
00:57:34,796 --> 00:57:35,728
och det sista vi behöver
1356
00:57:35,762 --> 00:57:38,282
Àr nÄgon att fÄ
sköt pÄ olycka.
1357
00:57:38,316 --> 00:57:42,459
Steve kommer hÀr
samla dina vapen.
1358
00:57:42,493 --> 00:57:43,321
- Tack.
1359
00:57:45,600 --> 00:57:47,049
- Hej, alla kommer
fÄ sina vapen tillbaka
1360
00:57:47,084 --> 00:57:48,361
Vid slutet av dagen.
1361
00:57:48,395 --> 00:57:50,536
Det Àr ett löfte, okej?
1362
00:57:51,537 --> 00:57:53,262
- Mina kalla döda hÀnder.
1363
00:57:54,436 --> 00:57:56,093
- [Steve] Seriöst?
1364
00:57:56,990 --> 00:57:57,819
- Rick.
1365
00:58:17,045 --> 00:58:20,842
- Nu vill vi att vi alla gÄr ut
in i dessa fÀlt bakom mig.
1366
00:58:20,876 --> 00:58:22,533
Jag vill dela upp mig i
grupper av tvÄ.
1367
00:58:22,568 --> 00:58:24,535
Vi kan tÀcka mer mark
pÄ det sÀttet, okej?
1368
00:58:24,570 --> 00:58:25,950
Billy?
1369
00:58:25,985 --> 00:58:26,951
- Ja, sheriff?
1370
00:58:26,986 --> 00:58:28,643
- Hej, jag vill att du ska
hightail det ut framför.
1371
00:58:28,677 --> 00:58:30,161
Okej, ta ledningen.
1372
00:58:30,196 --> 00:58:31,438
Steve och jag kommer vara i ryggen.
1373
00:58:31,473 --> 00:58:33,993
Du visslar om du
hör nÄgonting, förstÄtt?
1374
00:58:34,027 --> 00:58:36,927
- Jag skulle hedras
ocksÄ, herre, kommer att göra.
1375
00:58:40,102 --> 00:58:41,725
- Ta tag i revolveren.
1376
00:58:49,249 --> 00:58:51,424
[Suck]
1377
00:58:54,151 --> 00:58:56,947
- Trodde att du inte var det
förvÀntar sig nÄgra problem.
1378
00:58:56,981 --> 00:58:59,156
- NÀra möten, man.
1379
00:58:59,190 --> 00:59:01,745
- Det Àr faktiskt en bra idé.
1380
00:59:01,779 --> 00:59:03,850
Innan vi börjar,
Jag ville frÄga.
1381
00:59:03,885 --> 00:59:05,818
Martha, det gjorde du inte
fÄ nÄgot frÄn henne?
1382
00:59:05,852 --> 00:59:07,613
- Jag sprang in i Dr. Martin.
1383
00:59:07,647 --> 00:59:10,892
Han sa att hon lider
frÄn strÄlförgiftning.
1384
00:59:10,926 --> 00:59:11,858
Höga doser.
1385
00:59:13,584 --> 00:59:16,587
Hon kommer inte att göra
det genom natten.
1386
00:59:16,622 --> 00:59:17,726
- StrÄlning?
1387
00:59:17,761 --> 00:59:18,865
- Ja och fÄ det hÀr.
1388
00:59:18,900 --> 00:59:20,936
Jane, hennes skiss,
1389
00:59:20,971 --> 00:59:23,214
[Chuckling]
1390
00:59:23,249 --> 00:59:25,078
det ser ut som en--
1391
00:59:25,113 --> 00:59:26,735
- Som vad?
1392
00:59:26,770 --> 00:59:27,598
- En demon.
1393
00:59:28,495 --> 00:59:29,393
- Den lÄnga mannen?
1394
00:59:29,427 --> 00:59:30,739
- Se, det kunde
varit medicinen.
1395
00:59:30,774 --> 00:59:33,224
Hon var dopad upp ganska bra.
1396
00:59:35,330 --> 00:59:37,159
- Har du hört frÄn pojkarna?
1397
00:59:37,194 --> 00:59:38,022
- Nej varför?
1398
00:59:39,714 --> 00:59:40,818
- Jag ville inte ta upp det.
1399
00:59:40,853 --> 00:59:42,337
- Jeez, du har
min uppmÀrksamhet nu.
1400
00:59:42,371 --> 00:59:43,303
Vad Àr det?
1401
00:59:44,511 --> 00:59:46,134
- Det finns den hÀr boken
Jag gav Shawn.
1402
00:59:46,168 --> 00:59:47,618
Sortera pÄ en gammal brandmanual
1403
00:59:47,653 --> 00:59:50,345
om hur man handskas
med nödsituationer.
1404
00:59:50,379 --> 00:59:53,279
Det finns ett kapitel dÀr inne
som handlar om utomjordingar
1405
00:59:53,313 --> 00:59:55,557
och hur man bekÀmpar en attack
om de nÄgonsin invaderade.
1406
00:59:55,592 --> 00:59:56,800
[Chuckling]
1407
00:59:56,834 --> 00:59:58,008
- Du skÀmtar min kedja,
höger?
1408
00:59:58,042 --> 00:59:58,836
Kom igen, Steve.
1409
00:59:58,871 --> 01:00:00,044
- Lyssna, hÄll fast vid mig.
1410
01:00:00,079 --> 01:00:02,564
Ingen av oss ocksÄ pÄ allvar
i rookie trÀning, okej?
1411
01:00:02,599 --> 01:00:04,462
Vi passerade det som
nÄgra B.S. frÄn 50-talet,
1412
01:00:04,497 --> 01:00:06,326
men tÀnk pÄ det.
1413
01:00:06,361 --> 01:00:07,293
Ted saknas.
1414
01:00:07,327 --> 01:00:08,225
Martha sjuk.
1415
01:00:08,259 --> 01:00:09,916
Korna. MilitÀren
kommer in i stan.
1416
01:00:09,951 --> 01:00:11,711
Du tror inte nÄgot
vÀldigt konstigt pÄgÄr?
1417
01:00:11,746 --> 01:00:14,058
- Du tror att Ted var ...
1418
01:00:14,093 --> 01:00:14,921
Kidnappade?
1419
01:00:16,060 --> 01:00:17,268
Utomjordingar?
1420
01:00:17,303 --> 01:00:18,304
Rymmer fartyg överhead?
1421
01:00:18,338 --> 01:00:20,824
Jag menar vad det Àr
pratar du om?
1422
01:00:20,858 --> 01:00:21,859
- Det Àr dumt.
1423
01:00:21,894 --> 01:00:23,516
Du har rÀtt.
1424
01:00:23,550 --> 01:00:24,482
- Höger?
1425
01:00:24,517 --> 01:00:25,380
Har jag rÀtt?
1426
01:00:25,414 --> 01:00:26,312
- Ja.
1427
01:00:26,346 --> 01:00:27,175
Nu gÄr vi.
1428
01:00:28,210 --> 01:00:30,730
- Du Àr nÄgot annat, man.
1429
01:00:30,765 --> 01:00:33,768
[spÀnnande musik]
1430
01:01:20,021 --> 01:01:21,850
- Hur mycket lÀngre Àr det, Shawn?
1431
01:01:21,885 --> 01:01:23,093
- Inte för lÄngt nu.
1432
01:01:23,127 --> 01:01:25,716
SÄ smÄningom mÄste du
dra över till Jenjuins Trail.
1433
01:01:25,751 --> 01:01:27,960
Det verkar som om det Àntligen
landade fem mil frÄn oss
1434
01:01:27,994 --> 01:01:30,445
i Paiute indiska parkomrÄdet.
1435
01:01:30,479 --> 01:01:31,688
- Jenjuins.
1436
01:01:31,722 --> 01:01:32,827
Det Àr ett konstigt namn.
1437
01:01:32,861 --> 01:01:34,311
- Mycket lÀmplig.
1438
01:01:34,345 --> 01:01:37,210
Paiute indianer var kÀnda för
skapa berÀttelser om jenjuins,
1439
01:01:37,245 --> 01:01:38,625
eller flygande kanoter.
1440
01:01:38,660 --> 01:01:41,698
Gyllene frÀmlingar kommer
ner frÄn himlen.
1441
01:01:41,732 --> 01:01:43,285
- Flyga kanoter, ja.
1442
01:01:46,288 --> 01:01:48,083
LÄt oss bara hoppas att de har bra
avsikter.
1443
01:01:48,118 --> 01:01:49,775
- Vi vet Ätminstone att de existerar.
1444
01:01:49,809 --> 01:01:52,225
Man, det hÀr Àr som
hitta den saknade lÀnken.
1445
01:01:52,260 --> 01:01:55,470
- Ja, förutom Sasquatch
kommer inte att zap dig med sin strÄlepistol.
1446
01:01:55,504 --> 01:01:57,886
SÀtt ditt huvud i en burk för
undersökning.
1447
01:01:57,921 --> 01:01:58,749
- HÀr Àr det!
1448
01:01:58,784 --> 01:02:01,165
Dra hÀr över denna spÄr.
1449
01:02:02,028 --> 01:02:03,720
Det kommer bli bra.
1450
01:02:05,480 --> 01:02:08,483
[Ă€ventyrlig musik]
1451
01:02:40,687 --> 01:02:43,656
- Ăr du redo för det hĂ€r, Shawn?
1452
01:02:43,690 --> 01:02:44,519
- Japp.
1453
01:02:45,451 --> 01:02:46,452
Vi gör det.
1454
01:02:47,487 --> 01:02:50,249
[trevlig musik]
1455
01:02:57,532 --> 01:03:00,190
[ominous music]
1456
01:03:05,782 --> 01:03:08,474
- [Michael] Du Àr sÀker pÄ att du Àr
lÀser den dÀr saken, bro?
1457
01:03:08,508 --> 01:03:10,131
- [Shawn] Ja, vi Àr
gÄr rÀtt riktning.
1458
01:03:10,165 --> 01:03:11,477
Bör inte vara för lÄngt nu.
1459
01:03:11,511 --> 01:03:12,512
En halv mil.
1460
01:03:15,343 --> 01:03:18,587
- [Michael] Du tror nÄgon
vet annars om dem?
1461
01:03:18,622 --> 01:03:19,692
- SjÀlvklart Mannen.
1462
01:03:19,726 --> 01:03:22,350
FrÀmmande observationer har varit
rapporterat i Ärhundraden
1463
01:03:22,384 --> 01:03:23,730
börjar med Mayans.
1464
01:03:23,765 --> 01:03:25,042
Du gÄr till deras tempel i
mexico
1465
01:03:25,077 --> 01:03:28,321
och du kan se bevisen
snidade över sina vÀggar.
1466
01:03:28,356 --> 01:03:31,152
Synd att regeringen
tar bort alla bevis.
1467
01:03:31,186 --> 01:03:34,638
De har lagt ner sig
konspirationsteoretiker i Äratal.
1468
01:03:34,672 --> 01:03:36,467
De flesta tror att det Àr
ett skÀmt bara för att
1469
01:03:36,502 --> 01:03:39,574
det Àr hur regeringen
vill ha det för mig uppfattas.
1470
01:03:39,608 --> 01:03:41,852
- Du Àr nÄgot annat,
Shawn, vet du det?
1471
01:03:41,887 --> 01:03:44,199
- Pappa sÀger det till mig mycket.
1472
01:03:45,476 --> 01:03:46,995
- [Michael] Varför tror du
de Àr hÀr?
1473
01:03:47,030 --> 01:03:48,790
- [Shawn] Förmodligen att studera oss.
1474
01:03:48,825 --> 01:03:49,618
- [Michael] De reste alla
den hÀr vÀgen
1475
01:03:49,653 --> 01:03:51,103
bara för att söka pÄ vÄra rumpor?
1476
01:03:51,137 --> 01:03:53,105
Ja, jag tvivlar pÄ det, Shawn.
1477
01:03:53,139 --> 01:03:55,141
- [Shawn] Resa för dem
Àr inte som reser för oss.
1478
01:03:55,176 --> 01:03:57,488
De reser med interdimensional
betyder.
1479
01:03:57,523 --> 01:03:58,731
InterstellÀra resor.
1480
01:03:58,765 --> 01:04:02,010
De reser frÄn universum till
universum genom maskhÄl,
1481
01:04:02,045 --> 01:04:03,563
Ă€nda tills nu.
1482
01:04:04,841 --> 01:04:07,050
- [Michael] Vad fick
du till alla dessa saker?
1483
01:04:07,084 --> 01:04:08,189
- [Shawn] Vad?
1484
01:04:08,223 --> 01:04:10,985
- [Michael] Du vet,
UtlÀnningar, konspirationsteorier.
1485
01:04:11,019 --> 01:04:14,540
Jag har aldrig trÀffat nÄgon sÄ
passionerad om dessa saker.
1486
01:04:14,574 --> 01:04:17,474
- [Shawn] Jag tror att jag alltid har
fascinerats av sanningen.
1487
01:04:17,508 --> 01:04:19,579
Och jag tror att mamma lÀrde mig
att det finns mer till liv
1488
01:04:19,614 --> 01:04:21,719
Ă€n vi ser varje dag.
1489
01:04:21,754 --> 01:04:24,481
[dramatisk musik]
1490
01:04:41,325 --> 01:04:43,983
[ominous music]
1491
01:04:52,198 --> 01:04:55,650
- NĂ€r detta kommer ut,
allt kommer att förÀndras.
1492
01:04:55,684 --> 01:04:57,410
SamhÀlle, religion.
1493
01:04:57,445 --> 01:04:59,309
- Jag tror inte det.
1494
01:04:59,343 --> 01:05:00,620
Jag tror att historien
har visat oss
1495
01:05:00,655 --> 01:05:01,690
det i tider av stor fara -
1496
01:05:01,725 --> 01:05:02,553
[Morrande]
1497
01:05:02,588 --> 01:05:03,589
- Skit!
1498
01:05:03,623 --> 01:05:04,935
- Vad gör du?
1499
01:05:04,970 --> 01:05:05,763
Vad Àr fel?
1500
01:05:05,798 --> 01:05:07,938
[Morrande]
1501
01:05:07,973 --> 01:05:08,766
- TrÀden.
1502
01:05:08,801 --> 01:05:10,044
- Herregud.
1503
01:05:10,078 --> 01:05:12,978
Michael, det finns inget dÀr.
1504
01:05:13,012 --> 01:05:14,289
Dude, det finns inget dÀr.
1505
01:05:14,324 --> 01:05:16,188
Det Àr nog en
tvÀttbjörn eller nÄgot.
1506
01:05:16,222 --> 01:05:18,604
Jeez, sÄ mycket för bindning.
1507
01:05:18,638 --> 01:05:20,088
- Jag blev bara upprörd
Ă€r allt, Shawn.
1508
01:05:20,123 --> 01:05:21,331
[Chuckling]
1509
01:05:21,365 --> 01:05:23,989
- Det Àr ammunition
för senare, min vÀn.
1510
01:05:24,023 --> 01:05:25,783
- [Michael] Ă
h, du vill ha
ammunition?
1511
01:05:25,818 --> 01:05:27,440
Vad sÀgs om att jag lÀmnar dig i
trÀ med dina frÀmlingar?
1512
01:05:27,475 --> 01:05:29,201
- Ă
h nej, kille, kom igen.
1513
01:05:29,235 --> 01:05:30,133
- [Michael] SĂ„ tuff.
1514
01:05:30,167 --> 01:05:31,375
- Ă
h, kom pÄ man.
1515
01:05:31,410 --> 01:05:34,896
- Den sista uppe pÄ kullen
fÄr sin rump probed.
1516
01:05:34,931 --> 01:05:37,485
[optimistisk musik]
1517
01:05:53,121 --> 01:05:55,882
[dramatisk musik]
1518
01:05:57,643 --> 01:05:58,437
Oj.
1519
01:05:58,471 --> 01:05:59,956
[flyger surrande]
1520
01:05:59,990 --> 01:06:02,475
[kuslig musik]
1521
01:06:31,297 --> 01:06:32,126
Usch.
1522
01:06:35,060 --> 01:06:36,164
HallÄ.
1523
01:06:36,199 --> 01:06:37,579
Kanske borde vi inte.
1524
01:06:37,614 --> 01:06:39,719
- [Shawn] Cow-lemlestning.
1525
01:06:41,721 --> 01:06:43,827
- Du tror det
1526
01:06:43,861 --> 01:06:45,001
de hade nÄgot
att göra med det?
1527
01:06:45,035 --> 01:06:46,657
- Vad annars skulle?
1528
01:06:46,692 --> 01:06:47,693
- Jag vet inte.
1529
01:06:47,727 --> 01:06:48,521
Leather.
1530
01:06:48,556 --> 01:06:49,626
- Var allvarlig.
1531
01:06:51,904 --> 01:06:55,425
Jag hörde en teori om
kor anvÀnds en inkubatorer.
1532
01:06:55,459 --> 01:06:58,566
Kanske de flesta Àr kvinnliga.
1533
01:06:58,600 --> 01:06:59,774
- Baby utomjordingar.
1534
01:07:01,051 --> 01:07:02,328
Fantastisk.
1535
01:07:02,363 --> 01:07:05,780
- Vi mÄste dokumentera
detta för eftertiden.
1536
01:07:09,335 --> 01:07:10,785
- Jesus.
1537
01:07:10,819 --> 01:07:12,131
SÄ mÄnga av dem.
1538
01:07:14,237 --> 01:07:16,653
Jag Àter aldrig en
hamburger igen.
1539
01:07:16,687 --> 01:07:19,345
[ominous music]
1540
01:07:32,220 --> 01:07:33,187
- Se, Micheal, dÀr Àr det!
1541
01:07:33,221 --> 01:07:34,498
Vi hittade det!
1542
01:07:34,533 --> 01:07:35,361
- Bra.
1543
01:07:36,500 --> 01:07:37,743
Bra, bro.
1544
01:07:37,777 --> 01:07:41,022
Jag trodde inte att jag skulle vara
klÀttrar trÀd idag.
1545
01:07:41,057 --> 01:07:43,266
[jÀmmer]
1546
01:08:00,352 --> 01:08:02,078
Hoppa till det, gammal man.
1547
01:08:03,907 --> 01:08:05,460
- Gud, jag skÀmmer bort dig.
1548
01:08:12,916 --> 01:08:15,091
- [Shawn] Kom igen, vi behöver
att komma till den pendeln.
1549
01:08:15,125 --> 01:08:17,645
- Hej, jag mÄste skydda bodet.
1550
01:08:17,679 --> 01:08:19,440
HÄll dina trosor pÄ.
1551
01:08:21,959 --> 01:08:23,651
- [Shawn] GĂ„!
1552
01:08:23,685 --> 01:08:26,412
- Du ska göra det
sjÀlv.
1553
01:08:40,530 --> 01:08:44,534
- [Shawn] Kom igen, Michael,
Du Àr nÀstan dÀr.
1554
01:08:57,926 --> 01:08:59,273
- Hur ser det ut?
1555
01:08:59,307 --> 01:09:00,619
- Perfekt skick.
1556
01:09:00,653 --> 01:09:03,553
Vi kan kontrollera filmen
nÀr vi kommer tillbaka till ...
1557
01:09:03,587 --> 01:09:06,107
[ominous music]
1558
01:09:06,142 --> 01:09:10,456
- Jag vill se det obehagligt
Freaking Alien Ship igen.
1559
01:09:12,355 --> 01:09:15,289
[förödande musik]
1560
01:09:23,918 --> 01:09:24,746
Shawn.
1561
01:09:26,231 --> 01:09:27,956
Shawn, vad gör vi?
1562
01:09:29,061 --> 01:09:30,511
[alien surrande]
1563
01:09:30,545 --> 01:09:33,065
[hotande musik]
1564
01:09:33,099 --> 01:09:33,928
Shawn.
1565
01:09:36,931 --> 01:09:38,070
Shawn!
1566
01:09:38,104 --> 01:09:39,382
Shawn!
1567
01:09:39,416 --> 01:09:42,316
[förödande musik]
1568
01:09:50,531 --> 01:09:52,533
- Vakna, min söta pojke.
1569
01:09:57,814 --> 01:09:59,505
Shawn, Àlskling,
1570
01:09:59,540 --> 01:10:00,713
titta pÄ himlen.
1571
01:10:01,921 --> 01:10:03,544
- Vad ska hÀnda, mamma?
1572
01:10:03,578 --> 01:10:05,235
- Du kommer att se, titta pÄ.
1573
01:10:06,374 --> 01:10:08,238
[trevlig musik]
1574
01:10:08,273 --> 01:10:09,757
DÀr Àr dem.
1575
01:10:09,791 --> 01:10:10,620
- Ă
h, wow.
1576
01:10:15,866 --> 01:10:17,489
- Ăr det inte vackert?
1577
01:10:17,523 --> 01:10:19,076
- Det Àr fantastiskt.
1578
01:10:19,111 --> 01:10:21,700
[trevlig musik]
1579
01:10:21,734 --> 01:10:23,909
[Chiming]
1580
01:10:40,684 --> 01:10:42,065
- Shawn, Àlskling?
1581
01:10:42,099 --> 01:10:44,032
- Ja, vad Àr det, mamma?
1582
01:10:44,067 --> 01:10:47,726
- Jag mÄste prata med dig
om nÄgot, okej?
1583
01:10:47,760 --> 01:10:49,037
- Vad Àr fel?
1584
01:10:49,935 --> 01:10:50,763
- Jag Àr...
1585
01:10:54,526 --> 01:10:56,148
- Ja, vad Àr det?
1586
01:11:00,497 --> 01:11:03,051
- Jag vill bara att du ska
vet att Jag Àlskar dig
1587
01:11:03,086 --> 01:11:04,467
med hela mitt liv.
1588
01:11:06,227 --> 01:11:10,990
Och oavsett vad som hÀnder,
Jag kommer alltid vara med dig.
1589
01:11:11,025 --> 01:11:12,060
- Jag vet, mamma.
1590
01:11:12,095 --> 01:11:13,338
Jag Àlskar dig ocksÄ.
1591
01:11:14,615 --> 01:11:15,443
- Jag vet.
1592
01:11:17,031 --> 01:11:17,859
Alltid.
1593
01:11:24,314 --> 01:11:27,041
[trevlig musik]
1594
01:11:31,356 --> 01:11:32,529
FortsÀtt titta.
1595
01:11:41,435 --> 01:11:42,850
- Det Àr vackert.
1596
01:11:50,409 --> 01:11:52,584
[Chiming]
1597
01:12:24,961 --> 01:12:27,135
- Ă
h, skit!
1598
01:12:33,521 --> 01:12:34,626
De lÀmnade den.
1599
01:12:41,322 --> 01:12:43,359
[jÀmmer]
1600
01:12:43,393 --> 01:12:44,221
- Mitt huvud.
1601
01:12:49,537 --> 01:12:51,056
Testade de mig?
1602
01:12:54,024 --> 01:12:55,716
Jag kÀnner mig inte annorlunda.
1603
01:12:55,750 --> 01:12:57,131
- Michael, titta,
de lÀmnade pendeln.
1604
01:12:57,165 --> 01:12:58,822
De tog inte den.
1605
01:13:01,687 --> 01:13:04,310
[dum musik]
1606
01:13:05,484 --> 01:13:06,347
- Shawn.
1607
01:13:08,591 --> 01:13:11,525
Shawn, vi mÄste fÄ
det till myndigheterna.
1608
01:13:11,559 --> 01:13:13,665
Vi mÄste fÄ det till pappa.
1609
01:13:14,838 --> 01:13:17,151
- Jag kan inte tro
vad hÀnde nyss.
1610
01:13:17,185 --> 01:13:19,429
- De visade mig nÄgot.
1611
01:13:23,744 --> 01:13:25,262
Vad Àr det, kompis?
1612
01:13:27,057 --> 01:13:27,886
- Jag sÄg...
1613
01:13:29,681 --> 01:13:30,716
Jag sÄg...
1614
01:13:30,751 --> 01:13:31,579
- Vad?
1615
01:13:33,512 --> 01:13:34,375
- Mamma.
1616
01:13:35,480 --> 01:13:37,585
Jag sÄg henne igen, Michael.
1617
01:13:38,483 --> 01:13:40,623
- Jag förstÄr inte hur?
1618
01:13:49,045 --> 01:13:51,047
- hela experimentet,
1619
01:13:52,497 --> 01:13:55,569
Jag försökte bara kontakta mamma
1620
01:13:55,603 --> 01:13:58,606
och berÀtta för henne hur mycket
Jag Àlskar och saknar henne.
1621
01:13:58,641 --> 01:13:59,642
- Ă
h, Shawn.
1622
01:14:01,333 --> 01:14:02,438
Mamma Àr inte pÄ en plats som--
1623
01:14:02,472 --> 01:14:03,887
- Jag vet jag vet.
1624
01:14:06,476 --> 01:14:11,308
Jag trodde bara det skulle göra det
ta mig nÀrmare henne pÄ nÄgot sÀtt.
1625
01:14:11,343 --> 01:14:13,000
Gud, det var sÄ verkligt.
1626
01:14:14,829 --> 01:14:18,246
Jag kan faktiskt lukta
och rör henne igen.
1627
01:14:20,904 --> 01:14:22,147
Och den natten,
1628
01:14:23,631 --> 01:14:26,392
den natten visste hon
hon var sjuk.
1629
01:14:27,739 --> 01:14:30,845
DÀrför tog hon med sig
mig till fÀltet.
1630
01:14:30,880 --> 01:14:33,607
Hon ville berÀtta
jag men hon kunde inte.
1631
01:14:33,641 --> 01:14:36,195
Jag saknar henne, kompis.
1632
01:14:36,230 --> 01:14:38,404
[grÄt]
1633
01:14:49,001 --> 01:14:51,970
[dramatisk musik]
1634
01:14:52,004 --> 01:14:52,833
Shawn.
1635
01:14:54,006 --> 01:14:55,491
Shawn, titta pÄ mig.
1636
01:14:57,113 --> 01:14:59,460
De visade mig nÄgot ocksÄ.
1637
01:14:59,495 --> 01:15:01,289
NÄgot hemskt.
1638
01:15:01,324 --> 01:15:03,153
Vi mÄste komma till pappa.
1639
01:15:04,776 --> 01:15:06,018
Du förstÄr?
1640
01:15:12,162 --> 01:15:14,820
[ominous music]
1641
01:15:33,839 --> 01:15:36,739
[förödande musik]
1642
01:16:05,146 --> 01:16:07,908
[dramatisk musik]
1643
01:16:20,506 --> 01:16:22,336
- Det Àr ingen slump
vi hittade dem.
1644
01:16:22,370 --> 01:16:23,440
De leder oss till det trÀdet.
1645
01:16:23,475 --> 01:16:25,270
De ville göra kontakt.
1646
01:16:25,304 --> 01:16:26,823
Det mÄste vara
nÄgot slags meddelande
1647
01:16:26,858 --> 01:16:28,066
de vill att vi ska leverera.
1648
01:16:28,100 --> 01:16:28,998
Men vem vem?
1649
01:16:30,447 --> 01:16:31,448
- Vi mÄste komma hem.
1650
01:16:31,483 --> 01:16:32,449
Vad jag pratar om
1651
01:16:32,484 --> 01:16:36,039
Àr de lÄt oss fÄ det
av en anledning, Shawn.
1652
01:16:36,074 --> 01:16:37,316
Ska komma hem.
1653
01:16:39,008 --> 01:16:42,390
MÄste fÄ det hÀr till
Pappa genast
1654
01:16:42,425 --> 01:16:44,738
- Okej, av sÀkerhetsskÀl,
1655
01:16:44,772 --> 01:16:46,325
Jag tror inte att vi borde
berÀtta för nÄgon om det hÀr--
1656
01:16:46,360 --> 01:16:50,398
- Nej, Shawn, vi mÄste
fÄ detta till skönheten!
1657
01:16:50,433 --> 01:16:52,331
- Vad visade de dig?
1658
01:16:53,470 --> 01:16:54,851
- Det var inte bra.
1659
01:16:57,578 --> 01:17:00,823
Jag tror att vi överskred vÄr
VĂ€lkommen.
1660
01:17:00,857 --> 01:17:04,550
[crickets chirping]
1661
01:17:04,585 --> 01:17:05,448
- HallÄ.
1662
01:17:07,450 --> 01:17:09,383
Kanske borde vi
kalla det för natten.
1663
01:17:09,417 --> 01:17:10,729
Jag menar, vi har varit
söker efter oss
1664
01:17:10,764 --> 01:17:14,008
och Teds spÄr gick
kalla mil sedan.
1665
01:17:14,043 --> 01:17:15,631
- Vi handlar om att spendera.
1666
01:17:15,665 --> 01:17:17,460
- Det Àr för mörkt hÀr, chefen.
1667
01:17:17,494 --> 01:17:20,290
Ăr vĂ„ra familjer inte bra
om vi alla gÄr vilse hÀr ute.
1668
01:17:20,325 --> 01:17:22,499
- Vi Àr lÄngt borta frÄn bokningen.
1669
01:17:22,534 --> 01:17:24,916
Jag vet inte ens
vems land vi Àr pÄ.
1670
01:17:24,950 --> 01:17:26,642
- Jag tror att det Àr
regeringens nu.
1671
01:17:26,676 --> 01:17:27,781
- Ă
h ja.
1672
01:17:27,815 --> 01:17:29,161
Ăr inte detta Henriks gamla stĂ€lle?
1673
01:17:29,196 --> 01:17:30,404
- Det hÀr Àr Henriks land.
1674
01:17:30,438 --> 01:17:33,441
- Var tills de sÄlde den till
Uncle Sam för nÄgra Är sedan.
1675
01:17:33,476 --> 01:17:34,891
- Jag brukade höra nÄgra riktigt
konstiga ljud
1676
01:17:34,926 --> 01:17:36,479
kommer frÄn denna plats
nÀr vi var barn.
1677
01:17:36,513 --> 01:17:39,585
Vi brukade spela upp i dem
kullar uppe dÀrifrÄn.
1678
01:17:39,620 --> 01:17:41,311
- Ja, min pappa brukade
berÀtta spökhistorier,
1679
01:17:41,346 --> 01:17:43,313
hÄll oss uppe pÄ natten.
1680
01:17:43,348 --> 01:17:44,798
AnvÀnds för att berÀtta för oss var det
1681
01:17:44,832 --> 01:17:46,938
en indisk begravning
botten runt hÀr
1682
01:17:46,972 --> 01:17:48,525
men vi hittade aldrig den.
1683
01:17:48,560 --> 01:17:49,526
- Skojar du?
1684
01:17:49,561 --> 01:17:50,493
Indiska begravningsplatsen?
1685
01:17:50,527 --> 01:17:52,184
Kan vi inte umgÄs hÀr?
1686
01:17:52,219 --> 01:17:54,877
- Exakt nÀr gjorde
Henry sÀljer det hÀr landet?
1687
01:17:54,911 --> 01:17:56,430
- [Billy] Hej, alla!
1688
01:17:56,464 --> 01:17:57,811
Jag hittade nÄgot!
1689
01:17:57,845 --> 01:18:00,537
[ominous music]
1690
01:18:03,092 --> 01:18:04,714
- Vad Àr det, Billy?
1691
01:18:04,749 --> 01:18:07,027
- Jag tog en lÀcka
under detta trÀd, hÀr,
1692
01:18:07,061 --> 01:18:08,476
nÀr jag tittade upp.
1693
01:18:10,168 --> 01:18:13,067
[oroande musik]
1694
01:18:23,388 --> 01:18:25,735
- Hur i helvete gjorde det?
det blir lÄngt dÀr uppe?
1695
01:18:25,770 --> 01:18:28,980
- Vad i namnet
av söta Àlskling Jesus?
1696
01:18:30,084 --> 01:18:32,259
- Jag vill att alla ska fÄ
hem sÄ snart som möjligt.
1697
01:18:32,293 --> 01:18:33,432
Jag fattar?
1698
01:18:33,467 --> 01:18:35,987
Uppdelas i grupper av
tvÄ, precis som tidigare.
1699
01:18:36,021 --> 01:18:40,474
Jag vill inte att nÄgon ska fÄ
förlorad hÀr, okej?
1700
01:18:41,889 --> 01:18:44,202
- Du har det, sheriffen.
1701
01:18:44,236 --> 01:18:46,894
[ominous music]
1702
01:18:48,102 --> 01:18:51,968
- Ring dina killar ut,
skÀra ner honom dÀrifrÄn.
1703
01:18:52,003 --> 01:18:55,696
Vad i helvetet Àr
vi hanterar, Steve?
1704
01:18:56,801 --> 01:18:58,043
- Jag vet inte.
1705
01:18:58,941 --> 01:19:01,702
[dramatisk musik]
1706
01:19:03,946 --> 01:19:06,776
[spÀnnande musik]
1707
01:19:06,811 --> 01:19:08,433
- [Michael] Korna, okej?
1708
01:19:08,467 --> 01:19:09,710
De anvÀnder dem.
1709
01:19:09,745 --> 01:19:12,195
Du har rÀtt, de anvÀnder
dem att göra nÄgon slags armé.
1710
01:19:12,230 --> 01:19:13,024
- En armé?
1711
01:19:13,058 --> 01:19:14,025
Vad ska de göra, attack?
1712
01:19:14,059 --> 01:19:14,888
- Höger.
1713
01:19:16,027 --> 01:19:19,962
De lÄter oss fÄ det
shuttle för en anledning, Shawn.
1714
01:19:19,996 --> 01:19:22,792
De Àr pÄ vÄr sida men inte
alla kommer att göra det.
1715
01:19:22,827 --> 01:19:24,794
Vi mÄste komma till pappa.
1716
01:19:24,829 --> 01:19:27,832
[spÀnnande musik]
1717
01:19:31,663 --> 01:19:34,252
Kom igen, Shawn, har dig
inte filmad nog redan?
1718
01:19:34,286 --> 01:19:35,080
- Nej.
1719
01:19:35,115 --> 01:19:35,978
Vi mÄste dokumentera allt.
1720
01:19:36,012 --> 01:19:38,877
SamhÀllet mÄste
vet vad som hÀnde.
1721
01:19:38,912 --> 01:19:41,949
Okej, jag tar det hÄrda
kör frÄn pendeln.
1722
01:19:41,984 --> 01:19:44,365
Okej, nu pluggar du
det i datorn.
1723
01:19:44,400 --> 01:19:46,436
LÄt oss hoppas pÄ det bÀsta.
1724
01:19:46,471 --> 01:19:47,679
Kom igen kom igen.
1725
01:19:47,713 --> 01:19:49,715
Okej, överföring av bilder.
1726
01:19:49,750 --> 01:19:51,890
[Surr]
1727
01:19:54,237 --> 01:19:55,342
HÀr Àr det.
1728
01:19:55,376 --> 01:19:57,758
Vi har hela flygningen
och bilder av UFO.
1729
01:19:57,793 --> 01:20:00,140
[kuslig muffled speaking]
1730
01:20:00,174 --> 01:20:01,658
VĂ€nta en minut.
1731
01:20:01,693 --> 01:20:04,213
Det finns nÄgot slags
av frÀmmande sprÄk.
1732
01:20:04,247 --> 01:20:06,663
Jag kan inte klara det.
1733
01:20:06,698 --> 01:20:08,251
Hör du det?
1734
01:20:08,286 --> 01:20:10,357
- [Michael] Ja, vad Àr det dÀr?
1735
01:20:10,391 --> 01:20:13,394
[kuslig muffled speaking]
1736
01:20:13,429 --> 01:20:14,533
- Den stannade.
1737
01:20:16,190 --> 01:20:19,780
Vi behöver se
ut vad detta betyder.
1738
01:20:19,815 --> 01:20:20,643
- [Shannon] John?
1739
01:20:20,677 --> 01:20:21,437
- [John] Ja?
1740
01:20:21,471 --> 01:20:22,265
- [Shannon] Ăr du okej?
1741
01:20:22,300 --> 01:20:23,301
- [John] Ja.
1742
01:20:23,335 --> 01:20:23,922
- [Shannon] Varför gjorde det inte
svarar du pÄ din telefon?
1743
01:20:23,957 --> 01:20:24,785
- För att den dog.
1744
01:20:24,820 --> 01:20:25,613
- Jo pojkarna Àr inte hÀr
1745
01:20:25,648 --> 01:20:26,614
och jag vet inte var de Àr.
1746
01:20:26,649 --> 01:20:27,443
- VÀnta, fortsÀtt
pojkarna Àr inte tillbaka Àn?
1747
01:20:27,477 --> 01:20:28,375
- De svarade inte telefonen,
1748
01:20:28,409 --> 01:20:29,376
de skulle
att vara hÀr för middag
1749
01:20:29,410 --> 01:20:30,204
- De Àr inte tillbaka Àn?
1750
01:20:30,239 --> 01:20:31,240
Nej, de Àr inte hÀr.
1751
01:20:31,274 --> 01:20:32,517
Det Àr vad jag Àr
försöker berÀtta för dig
1752
01:20:32,551 --> 01:20:33,794
och det var detta
verkligen hemskt moln
1753
01:20:33,829 --> 01:20:34,760
ut pÄ softballfÀltet.
1754
01:20:34,795 --> 01:20:35,589
- Vad?
1755
01:20:35,623 --> 01:20:36,866
Okej, fortsÀtt.
1756
01:20:36,901 --> 01:20:38,488
Bara en sekund, okej?
1757
01:20:38,523 --> 01:20:39,627
Första sak jag vill att du ska göra,
1758
01:20:39,662 --> 01:20:41,595
Jag vill att du ringer
Robert pÄ kontoret.
1759
01:20:41,629 --> 01:20:43,631
BerÀtta för honom att lÀgga ut
ord pÄ killarna, okej?
1760
01:20:43,666 --> 01:20:44,805
Jag Àr sÀker pÄ att de Àr bra.
1761
01:20:44,840 --> 01:20:46,772
Michael stannade förmodligen bara
av för en bit att Àta.
1762
01:20:46,807 --> 01:20:49,775
Men bara ring honom och se till
han lÀgger ut ordet, okej?
1763
01:20:49,810 --> 01:20:50,915
- Okej.
1764
01:20:50,949 --> 01:20:53,158
- Och hej, titta, vi Àr
kommer hitta dem, okej?
1765
01:20:53,193 --> 01:20:54,539
GÄr Emily i sömn?
1766
01:20:56,782 --> 01:20:59,544
[dramatisk musik]
1767
01:21:17,596 --> 01:21:20,461
- [Shawn Recording] Century Log
nummer 14.
1768
01:21:20,496 --> 01:21:22,705
Har precis fÄtt en
brev som förnekar min begÀran
1769
01:21:22,739 --> 01:21:24,569
att starta ballongen.
1770
01:21:25,466 --> 01:21:27,813
Det Àr sÄ nedslÄende.
1771
01:21:27,848 --> 01:21:29,677
Ville bara gÄ igenom boken.
1772
01:21:29,712 --> 01:21:33,198
Lyda FAA: s
regler och förordningar.
1773
01:21:33,233 --> 01:21:35,787
Men jag har bestÀmt mig för att
fortsÀtt experimentet
1774
01:21:35,821 --> 01:21:39,687
och starta min shuttle till
utrymme i helgen som planerat.
1775
01:21:39,722 --> 01:21:42,173
Ănska att pappa var hemma.
1776
01:21:42,207 --> 01:21:44,865
[ominous music]
1777
01:21:46,246 --> 01:21:49,249
[spÀnnande musik]
1778
01:21:51,734 --> 01:21:54,633
[motor puttering]
1779
01:21:57,636 --> 01:21:59,500
- Det dog bara pÄ dig?
1780
01:21:59,535 --> 01:22:01,261
- Jag förstÄr inte.
1781
01:22:02,227 --> 01:22:03,090
Det finns gott om gas.
1782
01:22:03,125 --> 01:22:05,299
Det gick inte bara slut.
1783
01:22:05,334 --> 01:22:06,335
- Kanske Àr det batteriet.
1784
01:22:06,369 --> 01:22:08,647
Ska vi gÄ ut och kolla?
1785
01:22:10,822 --> 01:22:11,650
Skit.
1786
01:22:13,790 --> 01:22:16,241
[Thudding]
1787
01:22:16,276 --> 01:22:17,346
Vad Àr det?
1788
01:22:17,380 --> 01:22:20,314
[ominous music]
1789
01:22:20,349 --> 01:22:23,110
Michael, vad hÀnder?
1790
01:22:23,145 --> 01:22:26,182
Michael, vad ska vi göra?
1791
01:22:26,217 --> 01:22:27,183
- Herregud.
1792
01:22:28,219 --> 01:22:30,911
[ominous music]
1793
01:22:33,120 --> 01:22:34,604
HÄll dig fortfarande, Shawn.
1794
01:22:34,639 --> 01:22:35,433
- Stanna kvar?
1795
01:22:35,467 --> 01:22:36,813
- Var bara tyst.
1796
01:22:39,955 --> 01:22:41,680
- Michael, det kan vi inte
bara stanna hÀr.
1797
01:22:41,715 --> 01:22:42,681
[Shushing]
1798
01:22:42,716 --> 01:22:43,510
- Okej?
1799
01:22:43,544 --> 01:22:44,856
Det hÀr Àr vad vi ska göra.
1800
01:22:44,890 --> 01:22:46,409
PĂ„ tre,
1801
01:22:46,444 --> 01:22:49,033
Jag ska öppna dörren
och vi ska springa.
1802
01:22:49,067 --> 01:22:52,381
Vi ska springa sÄ fort
som vi kan, förstÄr du?
1803
01:22:52,415 --> 01:22:53,830
Okej.
1804
01:22:53,865 --> 01:22:54,693
Ett.
1805
01:22:56,592 --> 01:22:57,627
TvÄ.
1806
01:22:57,662 --> 01:22:59,664
- Michael, det Àr de
runt omkring oss.
1807
01:22:59,698 --> 01:23:02,011
[Högvarv]
1808
01:23:02,046 --> 01:23:03,288
Michael!
1809
01:23:03,323 --> 01:23:04,565
Michael!
1810
01:23:04,600 --> 01:23:05,394
Michael!
1811
01:23:05,428 --> 01:23:06,533
- Shawn! Shawn!
1812
01:23:06,567 --> 01:23:08,742
[skrikande]
1813
01:23:10,882 --> 01:23:13,609
[dramatisk musik]
1814
01:23:35,734 --> 01:23:36,701
- [Shawn Recording] Hur som helst,
1815
01:23:36,735 --> 01:23:38,392
Jag har bestÀmt mig för att fortsÀtta
med experimentet
1816
01:23:38,427 --> 01:23:42,224
och starta min shuttle till
utrymme i helgen som planerat.
1817
01:23:42,258 --> 01:23:44,191
Det Àr bara en ballong i
hela himmelen.
1818
01:23:44,226 --> 01:23:45,330
Vad kan hÀnda?
1819
01:23:45,365 --> 01:23:46,435
NĂ€ra ut.
1820
01:23:46,469 --> 01:23:49,127
[ominous music]
1821
01:23:53,131 --> 01:23:55,513
- [Boy] SĂ„ hur
stor var din fisk?
1822
01:23:55,547 --> 01:23:56,583
- [Tjej] Större Àn din.
1823
01:23:56,617 --> 01:23:58,516
- Ja, min var ganska stor.
1824
01:23:58,550 --> 01:23:59,965
- Ja, men min var större.
1825
01:24:00,000 --> 01:24:01,346
- Hej, min var ganska stor.
1826
01:24:01,381 --> 01:24:02,175
- Vad menar du?
1827
01:24:02,209 --> 01:24:03,210
Du fÄngade inte ens nÄgon fisk.
1828
01:24:03,245 --> 01:24:04,142
- Ja det gjorde jag.
1829
01:24:04,177 --> 01:24:05,592
- Nej, det gjorde du inte.
1830
01:24:06,489 --> 01:24:08,595
- Varför finns alla dessa?
1831
01:24:10,873 --> 01:24:13,738
- Titta pÄ allt detta brutna glas.
1832
01:24:13,772 --> 01:24:15,084
Hej dÀr borta.
1833
01:24:21,263 --> 01:24:23,851
- Hur gjorde det hÀr
hamna hÀr ute?
1834
01:24:23,886 --> 01:24:25,646
- Det röda ljuset Àr pÄ.
1835
01:24:25,681 --> 01:24:27,579
- betyder det att det fortfarande Àr
inspelning.
1836
01:24:27,614 --> 01:24:28,408
- Jag tror det.
1837
01:24:28,442 --> 01:24:29,271
- Ser ut som det.
1838
01:24:29,305 --> 01:24:30,479
- Ska vi kontakta polisen?
1839
01:24:30,513 --> 01:24:32,791
NÄgon kanske har förlorat det hÀr.
1840
01:24:32,826 --> 01:24:33,689
- Tja,
1841
01:24:33,723 --> 01:24:35,725
vi borde se det först.
1842
01:24:35,760 --> 01:24:36,899
- HÄll stoppknappen.
1843
01:24:36,933 --> 01:24:37,762
- Okej.
1844
01:24:38,625 --> 01:24:39,660
[Pipande]
1845
01:24:39,695 --> 01:24:42,767
[somber pianomusik]
1846
01:25:59,637 --> 01:26:02,709
[somber pianomusik]
1847
01:26:20,244 --> 01:26:23,212
[Ă€ventyrlig musik]
126426