Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,079 --> 00:00:02,519
-(GASPING)
-UHTRED: I was born an Ealdorman of England.
2
00:00:02,519 --> 00:00:05,360
Uhtred, son of
Uhtred of Bebbanburg,
3
00:00:05,360 --> 00:00:06,318
welcome to the
Christian world.
4
00:00:06,360 --> 00:00:10,079
UHTRED: True heir to the Northumbrian lands of Bebbanburg.
5
00:00:10,079 --> 00:00:11,638
You have your stone,
the amber?
6
00:00:11,638 --> 00:00:12,679
Yes, Father.
7
00:00:12,679 --> 00:00:14,638
Our ancestors took this land
8
00:00:14,638 --> 00:00:16,199
and you will die for it
if needed.
9
00:00:16,199 --> 00:00:19,800
UHTRED: I was 12 years old when I first went to war.
10
00:00:19,838 --> 00:00:21,158
LORD UHTRED: Kill them all!
11
00:00:21,158 --> 00:00:22,359
UHTRED: I saw my father killed.
12
00:00:22,359 --> 00:00:27,118
My uncle took my lands and pledged his allegiance to the Danes.
13
00:00:27,118 --> 00:00:31,838
My advice for you is
to never cross Ubba
14
00:00:31,838 --> 00:00:33,079
and never, never fight him.
15
00:00:33,079 --> 00:00:37,639
UHTRED: Stolen by the invaders, along with a Saxon girl, Brida,
16
00:00:37,639 --> 00:00:39,238
I became first a slave,
17
00:00:39,238 --> 00:00:41,560
and then a son to Earl Ragnar.
18
00:00:41,560 --> 00:00:43,560
That was my family, my life.
19
00:00:43,560 --> 00:00:47,560
Young Ragnar, my brother, and Brida, my lover.
20
00:00:47,600 --> 00:00:49,399
Fate had made me a Dane.
21
00:00:49,399 --> 00:00:52,399
And then fate brought betrayal.
22
00:00:52,439 --> 00:00:54,359
(SCREAMING)
23
00:00:55,838 --> 00:00:56,280
(SPITS)
24
00:00:56,280 --> 00:01:00,359
UHTRED: I will not stand by and have everything that is mine taken from me.
25
00:01:00,719 --> 00:01:02,560
Bebbanburg is mine!
26
00:01:02,560 --> 00:01:05,078
UHTRED: Destiny is all.
27
00:01:05,400 --> 00:01:06,280
Horses!
28
00:01:06,319 --> 00:01:08,799
(THEME MUSIC PLAYING)
29
00:01:56,400 --> 00:01:58,039
Head for the woods!
30
00:02:10,280 --> 00:02:12,719
(SHOUTING INDISTINCTLY)
31
00:02:15,318 --> 00:02:19,079
Go right, there's a gully
over that ridge.
32
00:02:38,478 --> 00:02:41,599
Hoof-marks.
There must be hoof-marks.
33
00:02:41,599 --> 00:02:44,800
AELFRIC: There must be
hoof-marks! Somewhere!
34
00:02:44,800 --> 00:02:46,239
(BREATHING HEAVILY)
35
00:02:46,239 --> 00:02:48,519
Fetch more men.
I want him found.
36
00:02:48,519 --> 00:02:50,800
We'll go as far as Mercia,
if need be,
37
00:02:50,800 --> 00:02:53,158
but I want him found
38
00:02:53,239 --> 00:02:55,239
and I want him dead.
39
00:02:55,560 --> 00:02:56,680
(SOFTLY) He looked
like my father.
40
00:02:56,680 --> 00:03:00,158
(SOFTLY) And now he knows
you are alive, he'll keep
looking for you.
41
00:03:00,158 --> 00:03:00,438
Let him.
42
00:03:00,438 --> 00:03:03,560
I'm going to kill him
and take back what's mine.
43
00:03:03,560 --> 00:03:06,158
He has an army.
He is the choice of the Danes!
44
00:03:06,158 --> 00:03:08,438
-All you have is me.
-No.
45
00:03:09,038 --> 00:03:10,599
We have Ubba.
46
00:03:10,599 --> 00:03:12,360
We go to him with our story.
47
00:03:12,360 --> 00:03:15,079
With his army,
we avenge Ragnar's death
48
00:03:15,079 --> 00:03:16,639
and we take back Bebbanburg!
49
00:03:16,639 --> 00:03:19,360
(SCOFFS) It's that simple.
50
00:03:19,360 --> 00:03:21,478
Yes. (GRUNTS)
51
00:03:22,519 --> 00:03:25,118
Yes. (CLUCKS TONGUE)
52
00:03:46,199 --> 00:03:47,838
UHTRED: Brida.
53
00:03:50,519 --> 00:03:52,079
Brida.
54
00:03:53,038 --> 00:03:54,158
Sing me a song.
55
00:03:54,158 --> 00:03:55,719
I won't. I'm not your skald.
56
00:03:55,719 --> 00:03:59,438
True. And what's more,
you'd frighten the birds.
57
00:03:59,519 --> 00:04:00,719
What?
58
00:04:00,758 --> 00:04:03,199
There's a taste in the air.
59
00:04:06,719 --> 00:04:08,158
Death.
60
00:04:18,478 --> 00:04:20,560
(BIRDS CHIRPING)
61
00:04:21,680 --> 00:04:23,238
(CLUCKS TONGUE)
62
00:04:57,838 --> 00:04:59,639
(ARROW WHOOSHES BY)
63
00:04:59,759 --> 00:05:01,478
(PANTING)
64
00:05:17,680 --> 00:05:19,360
(UNSHEATHES KNIFE)
65
00:05:21,038 --> 00:05:22,639
(ARROW WHOOSHES BY)
66
00:05:26,158 --> 00:05:27,759
(PANTING)
67
00:05:32,158 --> 00:05:33,399
(GRUNTS)
68
00:05:36,720 --> 00:05:39,158
(BREATHING SHALLOWLY)
69
00:05:42,720 --> 00:05:45,238
Who did this?
Who sacked the village?
70
00:05:45,238 --> 00:05:47,158
ARCHER: (WITH DIFFICULTY)
I cannot move.
71
00:05:47,199 --> 00:05:48,800
Your back is broken.
72
00:05:48,800 --> 00:05:50,000
(BONES CRACKING)
73
00:05:50,000 --> 00:05:51,399
(ARCHER GROANING)
74
00:05:51,399 --> 00:05:54,439
-Who did it?
-You know who did this.
75
00:05:54,439 --> 00:05:56,238
Danes did this.
76
00:05:56,238 --> 00:05:56,800
Why?
77
00:05:56,800 --> 00:06:01,279
I don't believe you.
Why should the Danes attack
a village that feeds them?
78
00:06:01,279 --> 00:06:02,199
Revenge.
79
00:06:02,199 --> 00:06:05,238
But since when have Danes
needed an excuse to kill?
80
00:06:05,238 --> 00:06:09,000
BRIDA: Revenge?
Revenge for what?
81
00:06:10,238 --> 00:06:11,478
Hmm?
82
00:06:12,119 --> 00:06:15,038
Revenge for what?
And I'll end it.
83
00:06:15,038 --> 00:06:17,959
An uprising north of here.
84
00:06:17,959 --> 00:06:22,560
A Saxon slave,
he killed his master
at a wedding party.
85
00:06:24,158 --> 00:06:26,079
(ARCHER WHIMPERING)
86
00:06:26,079 --> 00:06:29,038
What was the name
of this slave?
87
00:06:29,639 --> 00:06:33,319
-Hmm?
-You speak English well,
for a Dane.
88
00:06:33,319 --> 00:06:35,119
His name!
89
00:06:35,119 --> 00:06:36,600
(GROANS)
90
00:06:38,439 --> 00:06:39,680
Uhtred.
91
00:06:46,158 --> 00:06:47,720
ARCHER: End it.
92
00:06:48,519 --> 00:06:51,360
(ARCHER STRUGGLING TO SPEAK)
93
00:06:54,000 --> 00:06:55,600
(ARCHER SCREAMS)
94
00:07:02,158 --> 00:07:05,119
-Say it.
-BRIDA: Say what?
95
00:07:05,199 --> 00:07:05,759
What you're thinking.
96
00:07:05,759 --> 00:07:08,959
I'm thinking that you have
a turd where there's supposed
to be a mind.
97
00:07:08,959 --> 00:07:10,319
(LAUGHS) Thank you.
98
00:07:10,319 --> 00:07:13,279
We should never have gone
to Bebbanburg.
99
00:07:13,279 --> 00:07:17,319
We should have let them
believe that you were dead!
100
00:07:20,560 --> 00:07:22,158
No, you're wrong.
101
00:07:22,158 --> 00:07:24,959
I want them to know
that I'm alive.
102
00:07:24,959 --> 00:07:29,478
I need them to know I'm alive
because they hold what's mine.
103
00:07:31,360 --> 00:07:33,038
I feel better for it.
104
00:07:33,038 --> 00:07:33,399
Yeah?
105
00:07:33,399 --> 00:07:36,360
So does a dog
pissing on a tree.
106
00:07:37,439 --> 00:07:38,199
You wish me to bark?
107
00:07:38,199 --> 00:07:41,478
What we needed to do
was to ride south
to the chieftain Ubba
108
00:07:41,478 --> 00:07:44,478
and tell the story
of Ragnar's death.
109
00:07:44,800 --> 00:07:45,639
We'll do it now.
110
00:07:45,639 --> 00:07:47,079
Now there is a second story
111
00:07:47,079 --> 00:07:49,199
about some slave
who killed his master.
112
00:07:49,199 --> 00:07:50,360
Ubba knows that
Ragnar was my father.
113
00:07:50,360 --> 00:07:54,119
He knows nothing!
I doubt he'll even
remember you!
114
00:07:54,158 --> 00:07:56,600
He will believe the story
that he hears first,
115
00:07:56,600 --> 00:07:58,600
and he will kill you.
116
00:08:01,319 --> 00:08:04,600
If you could write,
then you could write to him.
117
00:08:08,038 --> 00:08:10,119
If he could read. (LAUGHS)
118
00:08:13,680 --> 00:08:15,519
You've left us no choice.
119
00:08:15,519 --> 00:08:17,038
We must find Ubba
120
00:08:17,038 --> 00:08:19,399
and hope he believes you.
121
00:08:27,600 --> 00:08:29,680
(CHURCH BELL RINGING)
122
00:08:29,680 --> 00:08:32,239
(INDISTINCT CHATTER)
123
00:08:44,759 --> 00:08:46,318
Thank you.
124
00:08:50,720 --> 00:08:52,479
FATHER: Father Beocca.
125
00:08:52,479 --> 00:08:53,720
Father.
126
00:08:54,479 --> 00:08:56,038
Segwall.
127
00:08:56,318 --> 00:08:59,119
I'll see you
in the King's Hall.
128
00:09:18,119 --> 00:09:19,559
My Lord?
129
00:09:21,200 --> 00:09:24,679
My Lord Alfred,
it is I, Father Beocca.
130
00:09:24,679 --> 00:09:28,078
My Lord,
the King has called council.
131
00:09:28,360 --> 00:09:30,759
ALFRED: Do not
look at me, Father.
132
00:09:30,759 --> 00:09:34,119
I am a sinner.
I am a grievous sinner.
133
00:09:34,158 --> 00:09:36,600
-We are all sinners, My Lord.
-I am married.
134
00:09:36,600 --> 00:09:38,759
I should never have married.
135
00:09:38,759 --> 00:09:41,279
He sends temptation
to test us.
136
00:09:41,279 --> 00:09:43,720
And when we fail,
he sends the Danes
to punish us
137
00:09:43,720 --> 00:09:45,639
-for that failure.
-I should never have married,
138
00:09:45,639 --> 00:09:47,559
I should have joined
the church.
139
00:09:47,559 --> 00:09:49,438
I should of gone
to a monastery.
140
00:09:49,438 --> 00:09:52,078
And God would have found
a great servant in you,
141
00:09:52,078 --> 00:09:54,639
but I feel he has other plans.
142
00:09:54,679 --> 00:09:55,559
If your brother were to die,
143
00:09:55,559 --> 00:09:58,078
it would be to you
that people would turn.
144
00:09:58,078 --> 00:10:01,000
Oh, pray God he does not die.
145
00:10:01,479 --> 00:10:04,038
What kind of a king
would I be?
146
00:10:04,038 --> 00:10:05,679
You will be God's king,
My Lord.
147
00:10:05,679 --> 00:10:09,759
You have been
blessed and chosen
by the Holy Father in Rome.
148
00:10:09,759 --> 00:10:11,759
You will be God's king.
149
00:10:13,318 --> 00:10:15,360
I have seen the girl
who torments you.
She is...
150
00:10:15,360 --> 00:10:17,200
-She must be banished.
-No, I believe the opposite.
151
00:10:17,200 --> 00:10:19,559
-She should be brought
into your service.
-No.
152
00:10:19,559 --> 00:10:21,639
-No, I could not. I could not.
-You will resist her.
153
00:10:21,639 --> 00:10:24,519
You will let him
see your strength.
154
00:10:24,519 --> 00:10:25,838
You will thank Him
for tempting you
155
00:10:25,838 --> 00:10:30,600
and then praise Him
for resisting the temptation.
156
00:10:35,679 --> 00:10:37,720
Notwithstanding...
157
00:10:38,438 --> 00:10:41,479
I have news you may wish
to take to council.
158
00:10:41,479 --> 00:10:45,679
-What news?
-Of an English uprising, Lord,
in the north.
159
00:10:45,679 --> 00:10:46,399
It was defeated,
160
00:10:46,399 --> 00:10:50,600
but the nobleman responsible
was Uhtred of Bebbanburg.
161
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
I know him.
162
00:10:51,600 --> 00:10:53,438
He was taken by the Danes
as a child.
163
00:10:53,438 --> 00:10:56,200
(STAMMERING)
A God-fearing child.
164
00:10:56,200 --> 00:10:58,600
Clearly, his heart
remains English.
165
00:10:58,600 --> 00:10:59,639
He lives?
166
00:10:59,679 --> 00:11:01,239
I believe so.
167
00:11:01,239 --> 00:11:05,078
He's a warrior, Lord.
They say he killed his
Danish master
168
00:11:05,078 --> 00:11:05,519
and forty men.
169
00:11:05,519 --> 00:11:07,639
He knows their ways,
he speaks their language...
170
00:11:07,639 --> 00:11:09,119
He would be useful,
would he not?
171
00:11:09,119 --> 00:11:10,479
You could mention him
in council.
172
00:11:10,479 --> 00:11:12,799
Why would he kill his master?
173
00:11:13,200 --> 00:11:15,479
For blood, for money,
for pleasure?
174
00:11:15,479 --> 00:11:16,438
For England, Lord.
175
00:11:16,438 --> 00:11:17,519
Yes, but, how do we know?
176
00:11:17,519 --> 00:11:22,158
He may well be just one more
pagan with a busy sword.
177
00:11:22,158 --> 00:11:24,318
-Ah, but I know him, Lord.
-No, Father Beocca.
178
00:11:24,318 --> 00:11:26,479
You knew him, once.
179
00:11:26,479 --> 00:11:28,639
You knew him as a child.
180
00:11:28,639 --> 00:11:30,279
I could send word out
into the country...
181
00:11:30,279 --> 00:11:32,720
Father, look, he's a ghost.
He's a pagan rumour.
182
00:11:32,720 --> 00:11:36,679
Should he become
flesh and blood, then he may
merit a mention.
183
00:11:36,679 --> 00:11:41,679
However, my faith,
I reserve for God alone.
184
00:11:44,279 --> 00:11:48,559
Now, about this girl.
You may be right about her.
185
00:11:48,559 --> 00:11:51,559
Bring her into
my personal service
186
00:11:52,158 --> 00:11:54,078
and pray for me.
187
00:11:54,639 --> 00:11:56,600
As always, My Lord.
188
00:12:05,519 --> 00:12:07,119
AETHELRED: Alfred.
189
00:12:07,119 --> 00:12:10,519
King Edmund of East Anglia
writes a plea to Wessex
for an army.
190
00:12:10,519 --> 00:12:14,360
"An attack by the
Danish chieftain, Earl Ubba,
is inevitable."
191
00:12:14,360 --> 00:12:16,200
This was two days ago.
192
00:12:16,200 --> 00:12:19,078
A long march to fight
the Danes at a place
of their choosing,
193
00:12:19,078 --> 00:12:21,239
is not a strategy
worth considering.
194
00:12:21,239 --> 00:12:22,200
To say the least, My Lord.
195
00:12:22,200 --> 00:12:24,759
-I'm of a mind to decline.
-And rightly!
196
00:12:24,759 --> 00:12:25,639
Ubba. He is...
197
00:12:25,639 --> 00:12:28,799
The Dane whom King Edmund has
fed and watered in the past?
198
00:12:28,799 --> 00:12:31,200
-He is.
-Perhaps in the hope
that he would simply
199
00:12:31,200 --> 00:12:34,318
pass through East Anglia
on his way to invading Wessex.
200
00:12:34,318 --> 00:12:37,559
It is my opinion that Edmund
deserves nothing but silence.
201
00:12:37,559 --> 00:12:38,838
Too harsh, Young Odda.
202
00:12:38,838 --> 00:12:41,479
I believe it was Edmund's
hope to convert the Danes
203
00:12:41,479 --> 00:12:44,158
from pagan to Christian,
beginning with charity.
204
00:12:44,158 --> 00:12:46,239
For that,
he deserves praise, surely.
205
00:12:46,239 --> 00:12:48,799
You are true, My Lord,
if indeed that was his hope.
206
00:12:48,799 --> 00:12:49,519
Edmund is a godly man.
207
00:12:49,519 --> 00:12:52,720
We have no reason to mistake
his actions for cowardice.
208
00:12:52,720 --> 00:12:54,038
Regardless of
Edmund's intentions,
209
00:12:54,038 --> 00:12:57,038
barring a miracle,
East Anglia will soon
fall to the Danes.
210
00:12:57,038 --> 00:13:00,200
And he shall have
all our prayers for
such a miracle, My Lord.
211
00:13:00,200 --> 00:13:00,759
He will need them.
212
00:13:00,799 --> 00:13:03,438
He will not, however,
have one man of Wessex,
213
00:13:03,438 --> 00:13:05,000
on that we are agreed?
214
00:13:05,000 --> 00:13:06,639
-Yes, Lord.
-Aye.
215
00:13:07,038 --> 00:13:11,038
Then we must
therefore recognise
that we now stand alone.
216
00:13:11,720 --> 00:13:13,759
The last kingdom of England.
217
00:13:13,759 --> 00:13:15,318
It will soon be
the men of Wessex
218
00:13:15,318 --> 00:13:17,279
staring across a field
at the pagan army.
219
00:13:17,279 --> 00:13:20,078
We must be ready.
We must pray, we must prepare.
220
00:13:20,119 --> 00:13:23,559
Odda, I require that Mercia,
Lundene and East Anglia
221
00:13:23,559 --> 00:13:24,559
be watched. Carefully.
222
00:13:24,559 --> 00:13:26,279
-Forward knowledge
is everything.
-It is done, My Lord.
223
00:13:26,279 --> 00:13:29,759
And scribe,
I require the forges
of every town and village
224
00:13:29,759 --> 00:13:30,600
to be burning, night and day.
225
00:13:30,600 --> 00:13:33,519
We shall need all the iron
those fires can proffer.
226
00:13:33,519 --> 00:13:35,360
SCRIBE: Yes, My Lord.
227
00:13:35,679 --> 00:13:38,279
Most of all, I require men.
228
00:13:39,038 --> 00:13:40,639
Strong, fighting men
229
00:13:40,639 --> 00:13:43,759
who are prepared to die,
because that, in the end,
230
00:13:43,759 --> 00:13:47,038
is what it will take
to save us.
231
00:13:49,479 --> 00:13:51,600
The blood of men.
232
00:13:54,318 --> 00:13:58,119
Ravn used to say,
"Never fight Ubba."
233
00:13:59,279 --> 00:14:03,559
UHTRED: Looks like
East Anglia's just
made that mistake.
234
00:14:07,119 --> 00:14:09,200
We should stay away for now.
235
00:14:09,200 --> 00:14:11,200
Build our own fire.
236
00:14:13,038 --> 00:14:14,360
BRIDA: Ubba is unpredictable.
237
00:14:14,360 --> 00:14:16,479
He takes his orders
from the gods.
238
00:14:16,479 --> 00:14:20,360
UHTRED: I know.
He only listens to a sorcerer.
239
00:14:20,360 --> 00:14:21,479
And he's half mad.
240
00:14:21,479 --> 00:14:23,759
How will you approach him?
241
00:14:24,200 --> 00:14:26,000
As a man.
242
00:14:28,000 --> 00:14:29,720
It has to be done.
243
00:14:30,200 --> 00:14:32,318
Yes, it has to be done.
244
00:14:32,318 --> 00:14:35,158
But we need to guard
your life.
245
00:14:36,318 --> 00:14:37,479
How?
246
00:14:37,479 --> 00:14:39,158
I don't know.
247
00:14:45,438 --> 00:14:47,720
We should hump tonight.
248
00:14:50,838 --> 00:14:52,838
We should, it's written.
249
00:14:53,479 --> 00:14:55,600
That we should hump?
250
00:14:56,279 --> 00:14:58,679
Our destiny is to hump.
251
00:14:59,479 --> 00:15:02,078
-Tonight.
-(LAUGHS)
252
00:15:14,000 --> 00:15:15,479
I'm enjoying
the thought of it.
253
00:15:15,479 --> 00:15:17,438
That's all
you'll enjoy tonight.
254
00:15:17,438 --> 00:15:19,318
(UHTRED CHUCKLES)
255
00:15:22,438 --> 00:15:24,239
(PANTING)
256
00:15:26,438 --> 00:15:28,239
Stop. Stop. Stop!
257
00:15:28,239 --> 00:15:29,479
What? What is it?
258
00:15:29,479 --> 00:15:32,000
(BREATHLESSLY)
I think I have it.
259
00:15:33,399 --> 00:15:35,279
We take a hostage.
260
00:15:35,279 --> 00:15:39,000
A shield, a guarantee
for your life.
261
00:15:39,318 --> 00:15:40,679
Who?
262
00:15:40,799 --> 00:15:42,679
I don't know.
263
00:15:43,200 --> 00:15:45,559
Someone he cannot do without.
264
00:15:46,200 --> 00:15:49,239
Storri! His sorcerer.
265
00:15:52,000 --> 00:15:55,200
(INDISTINCT SHRIEKING
AND SHOUTING)
266
00:16:02,158 --> 00:16:04,279
MAN: Who is this woman?
267
00:16:04,958 --> 00:16:05,958
Why is she not on her back?
268
00:16:05,958 --> 00:16:10,318
Well, not that it's
your concern,
but she's for Storri.
269
00:16:10,479 --> 00:16:12,479
Saxon whore, from Ubba.
270
00:16:12,479 --> 00:16:14,158
I've seen you before.
271
00:16:14,158 --> 00:16:17,360
I served Earl Ragnar
and now I serve Ubba.
272
00:16:17,360 --> 00:16:19,360
-(WOMAN SCREAMS)
-MAN: Quiet, woman!
273
00:16:19,360 --> 00:16:21,479
You'll see me again,
I'm sure...
274
00:16:21,479 --> 00:16:23,639
Boy. (LAUGHS)
275
00:16:24,000 --> 00:16:25,078
I'm told Storri's
at the church?
276
00:16:25,078 --> 00:16:28,639
He's up at the monastery
looking after King Edmund.
277
00:16:28,639 --> 00:16:30,679
And killing his priests!
278
00:16:31,559 --> 00:16:33,360
(COUGHING)
279
00:16:43,720 --> 00:16:46,000
(MAN GROANING)
280
00:16:50,399 --> 00:16:53,000
-(STABBING)
-(GROANING STOPS)
281
00:16:53,399 --> 00:16:54,799
(SIGHS)
282
00:16:59,038 --> 00:16:59,799
Hello?
283
00:16:59,799 --> 00:17:02,639
Leave or it will be
the death of you.
284
00:17:03,360 --> 00:17:05,680
This church is mine
by the order of Ubba.
285
00:17:05,680 --> 00:17:07,959
Master Storri,
I have a gift for you.
286
00:17:07,959 --> 00:17:10,680
-Really?
-She's from Earl Ubba.
287
00:17:10,680 --> 00:17:11,479
A woman?
288
00:17:11,479 --> 00:17:14,038
Why would Ubba
send me a woman?
I have no need for a woman.
289
00:17:14,038 --> 00:17:18,439
She's a sorceress.
He wishes her dead
but is afraid of a curse.
290
00:17:18,519 --> 00:17:21,200
Saggy tits,
stinking breath, but...
291
00:17:21,200 --> 00:17:25,559
You will be rewarded
her head's weight in silver.
292
00:17:25,720 --> 00:17:27,479
A sorceress?
293
00:17:28,720 --> 00:17:32,000
She has the face
of a she-wolf.
Does she bite?
294
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
-Yes, she bites.
-(BRIDA GRUNTS)
295
00:17:35,000 --> 00:17:35,559
Leave her with me.
296
00:17:35,559 --> 00:17:39,638
I will do as Ubba asks
and she will die. Slowly.
297
00:17:39,638 --> 00:17:41,400
(SHOUTS IN PAIN)
298
00:17:42,638 --> 00:17:44,359
You belong to me now, old man.
299
00:17:44,359 --> 00:17:48,559
And you will die slowly
unless you do as I say.
300
00:17:48,638 --> 00:17:49,479
BRIDA: On your feet.
301
00:17:49,479 --> 00:17:54,359
We're going for a walk,
and you will keep
your mouth shut.
302
00:17:54,359 --> 00:17:57,000
(DRAWING SHALLOW BREATH)
303
00:17:58,118 --> 00:18:00,038
-This is so foolish.
-Shh, shh.
304
00:18:00,038 --> 00:18:02,239
Ubba will come look for me.
305
00:18:02,239 --> 00:18:04,078
And he will be here soon.
306
00:18:04,078 --> 00:18:04,519
I said be quiet.
307
00:18:04,519 --> 00:18:09,000
Then I'll wait for him here.
I'll wait for Ubba here.
308
00:18:10,959 --> 00:18:13,638
That means
it's just you and me.
309
00:18:25,239 --> 00:18:26,519
(DOORS OPENING)
310
00:18:26,519 --> 00:18:28,118
(WARRIORS STRIDING PAST)
311
00:18:28,159 --> 00:18:31,439
UBBA: Where is Storri?
He's supposed to be here.
312
00:18:34,439 --> 00:18:36,038
Edmund?
313
00:18:37,000 --> 00:18:38,439
Edmund?
314
00:18:39,359 --> 00:18:41,559
(IN MOCK WHISPER) Edmund?
315
00:18:41,720 --> 00:18:45,038
Edm... (LAUGHS)
316
00:18:45,038 --> 00:18:46,400
Can we have some ale?
317
00:18:46,400 --> 00:18:49,479
Miserable King Edmund
of East Anglia.
318
00:18:49,479 --> 00:18:55,038
You have had a night
to consider my offer.
How do you answer?
319
00:18:55,038 --> 00:18:56,239
(SNICKERING)
320
00:18:56,239 --> 00:18:57,279
Are you dead
or breathing still?
321
00:18:57,279 --> 00:19:02,200
With luck, he's dead.
We allow far too many
of them to live as it is.
322
00:19:02,200 --> 00:19:03,680
You allow nothing.
323
00:19:03,680 --> 00:19:04,599
He lives.
324
00:19:04,599 --> 00:19:06,159
It's God who decides
who lives.
325
00:19:06,159 --> 00:19:08,638
I would say your God
has left you hanging, sir.
326
00:19:08,638 --> 00:19:13,439
EDMUND: If He has done so,
it's because it is His will.
327
00:19:14,200 --> 00:19:17,359
Take him down!
And do not to let him fall.
328
00:19:17,359 --> 00:19:18,959
And ale!
And for Earl Guthrum.
329
00:19:18,959 --> 00:19:23,279
I don't understand.
We do this all time,
we allow half of them to live.
330
00:19:23,279 --> 00:19:25,680
I say kill them all.
All but the young women.
331
00:19:25,680 --> 00:19:27,359
UBBA: And who should
work the fields?
332
00:19:27,359 --> 00:19:30,479
GUTHRUM: The old women,
the pregnant women.
333
00:19:31,078 --> 00:19:32,439
UBBA: Put him there.
334
00:19:32,439 --> 00:19:36,038
-And give the man some ale!
-Earl Ubba?
335
00:19:37,400 --> 00:19:39,159
If I may speak freely?
336
00:19:39,159 --> 00:19:40,479
I know you.
337
00:19:40,479 --> 00:19:42,200
I am Uhtred Ragnarson.
338
00:19:42,200 --> 00:19:43,759
I'm here with the truth
of how my father died.
339
00:19:43,759 --> 00:19:48,200
Yes, you are Ragnar's slave
and you killed him!
340
00:19:48,200 --> 00:19:49,479
I don't know what stories
you've heard,
341
00:19:49,479 --> 00:19:52,400
but Earl Ragnar was killed
by his own, by Danes.
342
00:19:52,400 --> 00:19:52,680
(SPITS)
343
00:19:52,680 --> 00:19:56,038
His former
ship's master, Kjartan,
and his half-blind son, Sven.
344
00:19:56,038 --> 00:19:58,118
They led the attack
on a sleeping wedding party.
345
00:19:58,118 --> 00:19:59,680
Can't you see that
we are entertaining a king?
346
00:19:59,680 --> 00:20:03,519
Lord Ubba, I am telling you
that Earl Ragnar was killed
by Danes!
347
00:20:03,519 --> 00:20:05,159
You be quiet, boy!
348
00:20:05,159 --> 00:20:07,000
-And you will wait.
-Kill him.
349
00:20:07,000 --> 00:20:08,118
UBBA: Not another word.
350
00:20:08,118 --> 00:20:10,720
Bar the doors,
he does not leave.
Guthrum is right.
351
00:20:10,720 --> 00:20:14,479
We are entertaining a king,
so no more interruptions.
352
00:20:14,479 --> 00:20:19,038
I just have to know.
Who is that? Hmm?
353
00:20:21,359 --> 00:20:23,318
His eyes are watching me.
354
00:20:23,318 --> 00:20:24,078
And me.
355
00:20:24,078 --> 00:20:26,638
(STAMMERING) Who's what? Who?
356
00:20:26,638 --> 00:20:29,359
The other
half-naked image here.
357
00:20:30,638 --> 00:20:32,118
UBBA: Who is it?
358
00:20:32,118 --> 00:20:33,439
(EXHALES)
359
00:20:33,439 --> 00:20:34,838
That is Saint Sebastian,
360
00:20:34,838 --> 00:20:37,318
a former Roman soldier
who found God.
361
00:20:37,318 --> 00:20:39,400
GUTHRUM: Found him where?
362
00:20:39,638 --> 00:20:40,118
He...
363
00:20:40,118 --> 00:20:42,479
He found him
in his heart, not...
364
00:20:44,279 --> 00:20:46,559
Do you wish me
to tell you his story?
365
00:20:46,559 --> 00:20:48,439
I have time.
366
00:20:52,279 --> 00:20:56,078
EDMUND: The Emperor of Rome,
on discovering that Sebastian
had found God,
367
00:20:56,078 --> 00:20:58,279
ordered him
to renounce his faith.
He refused.
368
00:20:58,279 --> 00:21:03,638
So, then the Emperor
ordered that he be filled
full of arrows.
369
00:21:03,638 --> 00:21:06,599
And yet, he lived.
370
00:21:08,038 --> 00:21:10,038
-He lived?
-Yes, he did.
371
00:21:10,038 --> 00:21:10,799
Is this true?
372
00:21:10,799 --> 00:21:12,599
Of course, it's true.
373
00:21:12,599 --> 00:21:13,680
God saved Saint Sebastian
374
00:21:13,680 --> 00:21:16,078
and God should be praised
for that mercy.
375
00:21:16,078 --> 00:21:17,759
For how long did he live?
376
00:21:17,759 --> 00:21:19,318
(DRAWS DEEP BREATH)
377
00:21:19,318 --> 00:21:20,159
Well, sadly he...
378
00:21:20,159 --> 00:21:24,078
He then ordered him
to be, uh, clubbed to death.
379
00:21:26,078 --> 00:21:26,759
So, he died?
380
00:21:26,759 --> 00:21:29,279
He went to heaven,
so he lived.
381
00:21:29,479 --> 00:21:31,439
I heard mention
of this "heaven".
382
00:21:31,439 --> 00:21:32,720
Ah, what is this "heaven"?
383
00:21:32,720 --> 00:21:34,720
Heaven is Valhalla, Lord,
to the Christians,
384
00:21:34,720 --> 00:21:37,118
but without the fighting,
feasting and humping.
385
00:21:37,118 --> 00:21:41,638
Heaven is heaven!
It's not heathen.
386
00:21:42,519 --> 00:21:45,078
But to answer your
very first question,
387
00:21:45,078 --> 00:21:46,400
I have considered your offer,
388
00:21:46,400 --> 00:21:50,559
and yes, I will continue
to rule East Anglia,
as you suggest.
389
00:21:50,559 --> 00:21:52,159
EDMUND: I will suffer
your presence.
390
00:21:52,159 --> 00:21:58,400
I will provide you with
horses, food, coin
and hostages.
391
00:21:58,400 --> 00:22:01,078
I will do all that you demand.
392
00:22:01,680 --> 00:22:03,359
EDMUND: But...
393
00:22:03,638 --> 00:22:07,279
Only if you, Lord Ubba,
394
00:22:07,279 --> 00:22:09,479
and all of your men
395
00:22:10,078 --> 00:22:11,720
submit to God.
396
00:22:12,318 --> 00:22:14,038
That is my demand.
397
00:22:14,038 --> 00:22:17,038
You must be baptised.
398
00:22:19,799 --> 00:22:22,000
You must stand
in a barrel of water,
399
00:22:22,000 --> 00:22:24,680
and they pour more water
over you.
400
00:22:26,159 --> 00:22:28,559
-They want to wash me?
-No. (SCOFFS)
401
00:22:28,599 --> 00:22:30,239
Your scent upsets them, Ubba.
402
00:22:30,239 --> 00:22:31,599
No, to cleanse you
of your sins.
403
00:22:31,599 --> 00:22:35,720
There is only one God,
and I demand
that you serve him.
404
00:22:35,720 --> 00:22:36,439
Kill him now!
405
00:22:36,439 --> 00:22:38,799
-Why must I serve him?
-Because God is great.
406
00:22:38,799 --> 00:22:40,279
All powerful. All magnificent.
407
00:22:40,279 --> 00:22:43,479
Have him stop his yapping
and prove it!
408
00:22:43,479 --> 00:22:44,239
Ah, agreed.
409
00:22:44,239 --> 00:22:47,279
Prove to me your God is great.
Prove it.
410
00:22:47,279 --> 00:22:50,400
Prove?
(STAMMERING) Look! Here!
411
00:22:50,400 --> 00:22:52,118
God spared Saint Sebastian.
412
00:22:52,118 --> 00:22:54,559
-But the man still died.
-Because it was God's will!
413
00:22:54,559 --> 00:22:57,078
So would your God protect you
from my arrows?
414
00:22:57,078 --> 00:22:58,400
If he was all powerful,
he would.
415
00:22:58,400 --> 00:23:01,200
Yes! If it was God's will,
he would, yes!
416
00:23:01,200 --> 00:23:03,200
UBBA: So let us try.
417
00:23:03,439 --> 00:23:08,439
We shall shoot arrows at you,
and if you survive...
418
00:23:08,559 --> 00:23:10,239
(CHUCKLES)
419
00:23:10,439 --> 00:23:13,279
We will all be washed.
420
00:23:13,599 --> 00:23:15,559
Including Guthrum here.
421
00:23:15,559 --> 00:23:17,000
Why not?
422
00:23:23,118 --> 00:23:24,599
Very well.
423
00:23:28,318 --> 00:23:31,359
I will continue to be King,
424
00:23:31,400 --> 00:23:35,559
but we will dispense with
the need for the baptisms.
425
00:23:35,680 --> 00:23:37,759
The, uh... The washing.
426
00:23:37,759 --> 00:23:39,078
I withdraw my request.
427
00:23:39,078 --> 00:23:42,638
But you claim your God
is all powerful.
428
00:23:43,439 --> 00:23:45,519
I want it proven.
429
00:23:45,638 --> 00:23:47,720
-Uh...
-Strip him.
430
00:23:48,439 --> 00:23:49,680
Archers.
431
00:23:55,559 --> 00:23:57,279
GUTHRUM: Wait!
432
00:24:03,118 --> 00:24:05,200
Tell me truthfully.
433
00:24:06,279 --> 00:24:08,239
Are you afraid?
434
00:24:09,000 --> 00:24:10,759
God is great.
435
00:24:12,720 --> 00:24:14,599
We will see.
436
00:24:19,638 --> 00:24:21,038
Shoot.
437
00:24:22,479 --> 00:24:24,720
-Shoot!
-Ah, ah, ah...
438
00:24:24,720 --> 00:24:29,000
They are my men
and only I tell them
when to shoot.
439
00:24:29,000 --> 00:24:30,359
(EXHALES)
440
00:24:31,519 --> 00:24:33,159
-Shoot.
-(GASPS)
441
00:24:35,680 --> 00:24:37,720
(GASPING FOR BREATH)
442
00:24:38,200 --> 00:24:39,239
Do you now wish
to be clubbed,
443
00:24:39,239 --> 00:24:41,720
or will the arrows
be sufficient?
444
00:24:43,359 --> 00:24:45,318
(STOPS BREATHING)
445
00:24:46,159 --> 00:24:47,559
You've come a long way,
boy, to tell me
446
00:24:47,559 --> 00:24:51,479
that it was Danes,
and not you,
that killed Ragnar.
447
00:24:51,479 --> 00:24:55,799
It was Kjartan and Sven, Lord.
And others.
448
00:24:56,400 --> 00:24:59,359
It's the truth.
Why else would I be here?
449
00:24:59,359 --> 00:25:00,479
To spy.
450
00:25:00,519 --> 00:25:02,279
-To lie.
-No, Lord.
451
00:25:02,279 --> 00:25:03,439
(UBBA LAUGHS)
452
00:25:03,439 --> 00:25:06,239
-Perhaps to kill me?
-No, Lord.
453
00:25:06,239 --> 00:25:07,959
Have you been washed?
454
00:25:09,159 --> 00:25:10,118
Odin is my God.
455
00:25:10,118 --> 00:25:12,759
GUTHRUM: But have you
been washed?
456
00:25:13,479 --> 00:25:15,078
Yes, Lord.
457
00:25:15,599 --> 00:25:17,200
How did it feel?
458
00:25:19,078 --> 00:25:19,599
The washing?
459
00:25:19,599 --> 00:25:22,638
Cold, Lord.
The water was cold.
460
00:25:22,638 --> 00:25:23,720
GUTHRUM: Nothing else?
461
00:25:23,720 --> 00:25:27,239
I was a child, Lord.
Now I am a Dane.
462
00:25:27,359 --> 00:25:29,359
Yeah, a Dane...
463
00:25:34,638 --> 00:25:37,318
So, now, let us see
464
00:25:37,318 --> 00:25:40,680
if Odin will protect you
from the arrows.
465
00:25:41,200 --> 00:25:42,638
I like this game.
466
00:25:42,638 --> 00:25:44,759
-Strip him.
-Keep away from me.
467
00:25:44,759 --> 00:25:46,159
(GRUNTING)
468
00:25:46,159 --> 00:25:46,720
Not another step!
469
00:25:46,720 --> 00:25:49,159
-Archers at the ready.
-I have a hostage!
470
00:25:49,159 --> 00:25:50,680
-UBBA: What?
-I have Storri.
471
00:25:50,680 --> 00:25:51,519
Stop!
472
00:25:51,519 --> 00:25:52,239
If I die, he dies.
473
00:25:52,239 --> 00:25:55,680
If I die, your sorcerer dies
and you're without
his guidance.
474
00:25:55,680 --> 00:25:57,200
He lies, I can smell it.
475
00:25:57,200 --> 00:25:59,038
UHTRED: I have proof.
476
00:25:59,439 --> 00:26:00,959
His runes.
477
00:26:02,680 --> 00:26:04,479
Storri will be returned
to you safely.
478
00:26:04,479 --> 00:26:06,759
Take his head
from his shoulders!
479
00:26:06,759 --> 00:26:08,638
Guthrum be quiet!
480
00:26:08,638 --> 00:26:10,519
Have them open the doors.
481
00:26:10,519 --> 00:26:14,318
I will release Storri
when I am clear of this place.
482
00:26:14,318 --> 00:26:15,279
UBBA: You go nowhere!
483
00:26:15,279 --> 00:26:18,200
Then he dies!
Your sorcerer dies!
484
00:26:19,720 --> 00:26:22,359
Have them open the doors.
485
00:26:29,159 --> 00:26:31,038
(DOORS OPENING)
486
00:26:34,439 --> 00:26:37,038
One day, I will kill you.
487
00:26:37,038 --> 00:26:40,078
Storri will tell you
otherwise.
488
00:26:41,118 --> 00:26:45,078
And I'm telling you the truth
about Ragnar.
489
00:26:54,200 --> 00:26:58,359
This is what happens
when we allow
too many of them to live.
490
00:26:58,359 --> 00:27:00,200
(YELLING)
491
00:27:01,638 --> 00:27:04,318
Excellent. Firewood.
492
00:27:08,200 --> 00:27:09,959
You're alive.
493
00:27:10,279 --> 00:27:12,078
That's good.
494
00:27:12,078 --> 00:27:13,519
Did he hear you?
495
00:27:13,519 --> 00:27:16,638
He did not. Not a word.
496
00:27:16,638 --> 00:27:17,559
What did he say?
497
00:27:17,559 --> 00:27:21,118
-That he'll kill me.
-Nothing else?
498
00:27:21,239 --> 00:27:23,078
Where's Storri?
499
00:27:23,359 --> 00:27:25,359
What did he say?
500
00:27:26,720 --> 00:27:30,078
-He's naked.
-It was necessary.
501
00:27:30,359 --> 00:27:32,439
He has a branch up his arse.
502
00:27:32,439 --> 00:27:35,200
Which is why he is naked.
503
00:27:36,038 --> 00:27:37,359
Uhtred.
504
00:27:43,118 --> 00:27:44,638
(STORRI CRIES OUT)
505
00:27:46,519 --> 00:27:47,759
Uhtred.
506
00:27:47,759 --> 00:27:50,400
He must have said something.
507
00:27:50,599 --> 00:27:52,680
He believes the lie.
508
00:27:52,680 --> 00:27:55,318
He believes
that I killed Ragnar.
509
00:28:00,000 --> 00:28:02,239
(MUFFLED SCREAMING)
510
00:28:04,200 --> 00:28:06,638
There's nothing more to do.
511
00:28:09,038 --> 00:28:10,318
(EXHALING)
512
00:28:10,318 --> 00:28:13,638
We should put distance
between us and this place.
513
00:28:13,638 --> 00:28:15,239
And go where?
514
00:28:15,279 --> 00:28:17,638
Anywhere that's not here.
515
00:28:18,680 --> 00:28:21,279
I say we go to Young Ragnar.
516
00:28:21,680 --> 00:28:22,720
He's in Ireland.
517
00:28:22,720 --> 00:28:24,318
-Then we go to Ireland.
-How?
518
00:28:24,318 --> 00:28:26,400
In what? We sail in what?
519
00:28:26,400 --> 00:28:27,400
And with whom? Danes?
520
00:28:27,400 --> 00:28:28,479
Then we wait for him
to return.
521
00:28:28,479 --> 00:28:31,680
What if he doesn't return,
what then?
522
00:28:35,078 --> 00:28:36,720
Accept it. We're lost.
523
00:28:36,720 --> 00:28:40,439
-We're alive and breathing
for a reason.
-Brida.
524
00:28:40,439 --> 00:28:42,799
We are no longer Danes.
525
00:29:24,239 --> 00:29:26,400
How much for your work?
526
00:29:27,078 --> 00:29:27,759
For a long sword?
527
00:29:27,759 --> 00:29:31,118
Tell me what you need
and I'll tell you a price.
528
00:29:31,118 --> 00:29:34,638
A warrior's sword
to last a lifetime.
529
00:29:34,720 --> 00:29:36,519
What are you?
530
00:29:37,159 --> 00:29:39,359
Saxon or Dane?
531
00:29:40,759 --> 00:29:42,439
Northumbria.
532
00:29:44,279 --> 00:29:47,400
It will take some time
to make her right,
533
00:29:48,559 --> 00:29:50,720
which means
she'll be expensive.
534
00:29:50,720 --> 00:29:53,559
If she's right,
I'll pay in silver.
535
00:29:53,559 --> 00:29:55,159
How much?
536
00:29:55,400 --> 00:29:56,799
Ten pieces. Half now.
537
00:29:56,799 --> 00:29:58,479
(LAUGHS) Six, no more.
538
00:29:58,479 --> 00:29:59,759
Eight, and I'll make her
my finest.
539
00:29:59,759 --> 00:30:04,159
Eight. And if
she's not your finest,
you'll be her first.
540
00:30:04,159 --> 00:30:05,400
Hmm.
541
00:30:09,759 --> 00:30:14,239
I want this stone
set into the handle.
542
00:30:18,599 --> 00:30:20,799
That can be done.
543
00:30:21,359 --> 00:30:23,519
Don't sell it nor lose it.
544
00:30:40,720 --> 00:30:41,720
Ale, My Lord?
545
00:30:41,759 --> 00:30:44,759
-You stand too close, girl.
-ALFRED: Yes, just a little.
546
00:30:44,759 --> 00:30:46,799
To take away the taste
of the gruel.
547
00:30:46,799 --> 00:30:49,159
You stand too close.
548
00:30:49,318 --> 00:30:52,118
It is broth, not gruel.
549
00:30:52,200 --> 00:30:52,720
Is it?
550
00:30:52,720 --> 00:30:55,118
(LAUGHS) Well, I think it is.
551
00:30:55,118 --> 00:30:57,318
You should be thanking God
for its goodness
552
00:30:57,318 --> 00:31:00,318
and the banishment
of those awful cramps.
553
00:31:00,400 --> 00:31:02,038
I am happy to eat as you eat.
554
00:31:02,038 --> 00:31:03,239
Ah, well, you are saintly,
my dear.
555
00:31:03,239 --> 00:31:07,279
Father Beocca,
join us for breakfast.
I dare you.
556
00:31:07,279 --> 00:31:09,479
Alas, My Lord,
I've already eaten.
557
00:31:09,479 --> 00:31:10,799
Ah, you're fortunate.
558
00:31:10,799 --> 00:31:14,318
Bad news, Lord.
Uh, your nephew, Aethelwold.
559
00:31:14,359 --> 00:31:15,200
AELSWITH: Isn't it always?
560
00:31:15,200 --> 00:31:18,200
He's drunk, he's sleeping
in the palace gardens.
561
00:31:18,200 --> 00:31:19,759
Should I take him to the king?
562
00:31:19,759 --> 00:31:21,479
It's the second time
this week.
563
00:31:21,479 --> 00:31:25,400
May God strike him
down, painfully.
564
00:31:26,519 --> 00:31:28,318
(SNORING)
565
00:31:31,359 --> 00:31:32,759
(GRUNTING)
566
00:31:32,759 --> 00:31:35,239
-What? What?
-On your feet, boy.
567
00:31:35,239 --> 00:31:36,359
Wait! Wait, wait, wait...
568
00:31:36,359 --> 00:31:39,599
BEOCCA: Come on.
King wants to see you.
569
00:31:40,279 --> 00:31:41,720
Drunk!
570
00:31:42,279 --> 00:31:44,118
What, again?
571
00:31:44,239 --> 00:31:45,559
You think this is fit?
572
00:31:45,559 --> 00:31:48,318
Out, all of you. Leave us.
573
00:31:50,239 --> 00:31:51,559
Do you think this is fit?
574
00:31:51,559 --> 00:31:53,279
I have been mistreated.
575
00:31:53,279 --> 00:31:55,559
(STAMMERING)
You saw this for yourself.
576
00:31:55,599 --> 00:31:58,680
I demand that this...
This bear is punished.
577
00:31:58,680 --> 00:32:03,239
Aethelwold, your years
do not hide the fact
that you are a disappointment.
578
00:32:03,239 --> 00:32:03,680
May I ask why?
579
00:32:03,680 --> 00:32:08,239
That you need to ask
tells your father
all he needs to know.
580
00:32:08,239 --> 00:32:11,599
-What?
-That you are
an unsuitable heir,
581
00:32:11,599 --> 00:32:13,239
that is what.
582
00:32:15,638 --> 00:32:17,318
Then I will change.
583
00:32:17,759 --> 00:32:18,799
-You should!
-I will.
584
00:32:18,799 --> 00:32:23,680
Look, all I ask is that
you become a man, and quickly.
585
00:32:24,479 --> 00:32:26,078
Today.
586
00:32:26,479 --> 00:32:29,239
Today. I promise.
587
00:32:35,479 --> 00:32:37,400
Am I excused?
588
00:32:44,239 --> 00:32:45,599
My Lords.
589
00:32:49,318 --> 00:32:52,118
I'm not convinced
he is my son.
590
00:32:52,118 --> 00:32:57,559
If his mother were not
already dead, I'd have her
beheaded for adultery.
591
00:32:57,599 --> 00:32:59,799
(ODDA LAUGHING)
592
00:33:02,200 --> 00:33:06,000
If I'm to fall in the battles
that will come,
593
00:33:06,519 --> 00:33:08,519
he cannot be king.
594
00:33:09,638 --> 00:33:12,318
-You favour Alfred?
-I do.
595
00:33:12,318 --> 00:33:17,078
Even though he is often...
Weak in body?
596
00:33:17,078 --> 00:33:19,680
Well, that his illness
does not tie him to his bed
597
00:33:19,680 --> 00:33:21,720
shows the strength
of my brother.
598
00:33:21,720 --> 00:33:23,720
Alfred is my heir.
599
00:33:24,159 --> 00:33:25,720
He knows it.
600
00:33:26,200 --> 00:33:30,400
And when the time comes,
Odda, my friend,
601
00:33:30,559 --> 00:33:34,439
you must steer the Witan
to make this choice.
602
00:33:36,038 --> 00:33:37,400
My Lord.
603
00:33:43,038 --> 00:33:44,638
It's done.
604
00:33:44,638 --> 00:33:49,200
Should be safe for now.
They say Danes
rarely come here.
605
00:33:49,200 --> 00:33:54,318
What did Storri say to you
to make you bind
his mouth and, uh...
606
00:33:54,318 --> 00:33:56,038
He threw a curse.
607
00:33:56,038 --> 00:33:57,599
Saying what?
608
00:33:57,759 --> 00:33:59,359
It's not important.
609
00:33:59,359 --> 00:34:01,720
I responded with the branch.
610
00:34:06,359 --> 00:34:07,599
What are you doing?
611
00:34:07,599 --> 00:34:09,079
You know what I'm doing.
612
00:34:09,079 --> 00:34:12,280
I'm removing the last
of his curse with a kiss.
613
00:34:12,280 --> 00:34:14,159
I don't want to.
614
00:34:18,438 --> 00:34:23,079
If you want to go
to the Danes, then go.
Find a new lord.
615
00:34:26,039 --> 00:34:28,400
It's me they wish to kill.
616
00:34:28,400 --> 00:34:29,599
You sound like a child.
617
00:34:29,599 --> 00:34:30,719
I'm offering you a choice.
618
00:34:30,719 --> 00:34:32,478
You're talking
through your arse.
619
00:34:32,478 --> 00:34:33,199
I'm sitting on my arse.
620
00:34:33,199 --> 00:34:37,159
So, your arse is cleverer
than you, it can do
two things at once.
621
00:34:37,159 --> 00:34:39,199
(CHUCKLING) Thank you.
622
00:34:39,599 --> 00:34:42,318
Your tongue is sharp, woman.
623
00:34:42,318 --> 00:34:43,639
(LAUGHS)
624
00:34:44,759 --> 00:34:47,239
-Show me again.
-No.
625
00:34:49,079 --> 00:34:50,719
You're right.
626
00:34:51,639 --> 00:34:54,478
We can't go to Young Ragnar.
627
00:34:56,318 --> 00:34:59,800
But we should wait for him
to find us.
628
00:34:59,800 --> 00:35:00,400
Which he will.
629
00:35:00,400 --> 00:35:03,478
He will want
to know the truth.
630
00:35:05,518 --> 00:35:08,719
In the time between,
we stay alive.
631
00:35:09,719 --> 00:35:12,119
We pass the time.
632
00:35:12,599 --> 00:35:14,438
Doing what?
633
00:35:20,800 --> 00:35:22,239
(EXCLAIMS)
634
00:35:22,239 --> 00:35:23,639
(LAUGHING)
635
00:35:25,119 --> 00:35:28,400
WOMAN: Hey!
Hey, watch out! Get off!
636
00:35:28,478 --> 00:35:30,199
(LAUGHING)
637
00:35:40,719 --> 00:35:42,400
(SIZZLING)
638
00:35:44,000 --> 00:35:45,518
(GIRL GIGGLING)
639
00:35:47,559 --> 00:35:48,639
(GIGGLING)
640
00:35:48,639 --> 00:35:50,400
(BRIDA LAUGHING)
641
00:36:44,119 --> 00:36:45,518
I've given her some beauty.
642
00:36:45,518 --> 00:36:49,518
But she is a tool,
no more, no less.
643
00:36:59,559 --> 00:37:02,400
She is exactly as I'd hoped.
644
00:37:03,039 --> 00:37:05,119
-We said ten?
-We said eight.
645
00:37:05,119 --> 00:37:07,360
She's worth ten...
646
00:37:08,360 --> 00:37:10,958
-Thank you.
-Thank you.
647
00:37:10,958 --> 00:37:13,679
Lord, men have been
asking of you.
648
00:37:13,679 --> 00:37:15,679
And your woman.
649
00:37:16,438 --> 00:37:17,478
Danes or Saxon?
650
00:37:17,478 --> 00:37:20,759
Take your pick.
Five or more.
651
00:37:23,318 --> 00:37:25,239
Make her sing.
652
00:37:28,599 --> 00:37:32,000
Brida, we should leave.
There are men looking for us.
653
00:37:32,000 --> 00:37:33,360
-From Ubba?
-I don't know.
654
00:37:33,360 --> 00:37:35,360
Saxons and Danes
are looking for us.
655
00:37:35,360 --> 00:37:38,478
We seem to be collecting
enemies as we go.
656
00:37:45,280 --> 00:37:48,360
Get to the horses.
Go, go, go!
657
00:38:01,280 --> 00:38:04,199
-Out of the way!
Out of the way!
-MAN: Hey!
658
00:38:11,039 --> 00:38:12,438
(SCREAMS)
659
00:38:15,079 --> 00:38:16,639
(SWORD UNSHEATHES)
660
00:38:20,079 --> 00:38:21,679
(GRUNTING)
661
00:38:31,280 --> 00:38:33,360
(ASSASSIN SHOUTS IN PAIN)
662
00:38:51,079 --> 00:38:52,599
(KNIFE UNSHEATHES)
663
00:38:54,559 --> 00:38:56,199
(SCREAMS)
664
00:38:56,518 --> 00:38:58,478
(GRUNTING)
665
00:39:02,958 --> 00:39:05,159
(SHOUTING IN PAIN)
666
00:39:09,000 --> 00:39:11,239
Brida, the horses
are just there.
667
00:39:11,239 --> 00:39:14,599
Wait, there's another!
We have to go, come!
668
00:39:18,679 --> 00:39:21,039
(INDISTINCT SHOUTING)
669
00:39:27,400 --> 00:39:28,599
Brida, the door!
670
00:39:28,599 --> 00:39:30,199
(SWORD UNSHEATHES)
671
00:39:30,199 --> 00:39:31,719
(WHISPERING) Wait.
672
00:39:34,119 --> 00:39:36,318
Wait, wait...
673
00:39:37,079 --> 00:39:38,438
BRIDA: Now!
674
00:39:43,478 --> 00:39:44,599
(BODY THUDDING)
675
00:39:44,599 --> 00:39:46,599
(PANTING)
676
00:39:48,159 --> 00:39:51,280
You're right. We should leave.
677
00:39:52,039 --> 00:39:55,360
BRIDA: Whoever it was
that sent them,
Ubba or your uncle,
678
00:39:55,360 --> 00:39:57,000
they won't rest.
679
00:39:57,079 --> 00:39:59,079
There'll be others.
680
00:40:01,599 --> 00:40:04,759
(SIGHS) I can't go home
without help.
681
00:40:04,759 --> 00:40:09,119
Uhtred, you should
forget Bebbanburg.
682
00:40:11,679 --> 00:40:12,759
No.
683
00:40:12,759 --> 00:40:15,318
No, I won't vanish.
684
00:40:17,000 --> 00:40:17,800
Nothing changes.
685
00:40:17,800 --> 00:40:20,518
Kjartan and my uncle
will pay for Ragnar's death,
686
00:40:20,518 --> 00:40:22,438
and I will have those lands.
687
00:40:22,438 --> 00:40:25,639
BRIDA: How? With whose help?
688
00:40:25,639 --> 00:40:28,039
You said yourself
we only have Ubba...
689
00:40:28,039 --> 00:40:29,800
The English.
690
00:40:30,199 --> 00:40:32,400
If we're dead to the Danes,
we have no choice.
691
00:40:32,400 --> 00:40:35,318
There is no England!
The Danes have England.
692
00:40:35,318 --> 00:40:38,478
No, there is one place,
south of here.
693
00:40:38,679 --> 00:40:39,280
It's Wessex.
694
00:40:39,280 --> 00:40:40,759
They'll take one look at you
and kill you as a Dane.
695
00:40:40,759 --> 00:40:43,400
Whereas Ubba will kill me
as an Englishman.
696
00:40:43,400 --> 00:40:47,438
With King Aethelred, we have
a chance of everything.
697
00:40:48,679 --> 00:40:50,719
What do you say?
698
00:40:51,199 --> 00:40:53,199
Come with me?
699
00:41:22,719 --> 00:41:25,119
Why do they stare?
700
00:41:25,199 --> 00:41:27,318
They think you're pretty.
701
00:41:27,318 --> 00:41:28,079
Huh.
702
00:41:28,079 --> 00:41:31,518
Or, they've never
seen a Dane so close.
703
00:41:32,239 --> 00:41:34,039
But they will.
704
00:41:48,039 --> 00:41:50,360
(TOWNSPEOPLE JEERING)
705
00:41:56,478 --> 00:41:59,159
(JEERS CONTINUING OUTSIDE)
706
00:42:03,280 --> 00:42:05,599
(TOWNSPEOPLE BOOING)
707
00:42:15,559 --> 00:42:18,478
We have business with
the king, Aethelred.
708
00:42:18,478 --> 00:42:20,039
TOWNSPERSON: Go home!
709
00:42:20,039 --> 00:42:23,039
I say, we have business
with the king.
710
00:42:23,800 --> 00:42:25,079
Do you not understand English?
711
00:42:25,079 --> 00:42:29,800
Is that what you're
speaking, arseling?
You sound like a Dane.
712
00:42:29,800 --> 00:42:33,800
Why do you dress as a warrior
when you're clearly a farmer?
713
00:42:35,639 --> 00:42:37,039
Farmer, am I?
714
00:42:37,039 --> 00:42:40,039
Well, I'd wager this farmer
against you at any time.
715
00:42:40,039 --> 00:42:42,239
We're here to see
the king, peaceably.
716
00:42:42,280 --> 00:42:43,119
Uhtred, what are you doing?
717
00:42:43,119 --> 00:42:47,199
-What is it farmer,
first blood or to the death?
-Uhtred!
718
00:42:47,199 --> 00:42:52,079
I'll be splitting your skull,
boy, so one follows the other.
719
00:42:52,079 --> 00:42:54,679
(CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENT)
720
00:42:55,518 --> 00:42:56,438
Uhtred?
721
00:42:56,438 --> 00:42:58,438
(CLAMOUR DYING DOWN)
722
00:43:00,360 --> 00:43:02,079
Father Beocca!
723
00:43:02,079 --> 00:43:04,000
-(LAUGHING)
-My goodness.
724
00:43:04,000 --> 00:43:05,239
You know this
arseling, Father?
725
00:43:05,239 --> 00:43:07,518
-BEOCCA: I do! Yes, I do.
-(UHTRED LAUGHING)
726
00:43:07,518 --> 00:43:11,719
Uhtred, you're...
You're fully grown.
727
00:43:13,000 --> 00:43:15,679
And you're old! (LAUGHS)
728
00:43:16,159 --> 00:43:17,518
I am.
729
00:43:17,518 --> 00:43:19,159
Oh, you're a man.
730
00:43:19,159 --> 00:43:21,159
LEOFRIC: He claims business
with the king.
731
00:43:21,159 --> 00:43:23,000
Yes. Yes, that's true.
732
00:43:23,000 --> 00:43:25,400
But not with the king,
it must be with Alfred.
733
00:43:25,400 --> 00:43:26,119
You vouch for him?
734
00:43:26,119 --> 00:43:29,000
I vouch for him, yes,
I will vouch for him.
735
00:43:29,000 --> 00:43:31,360
God has sent you, surely.
736
00:43:31,360 --> 00:43:33,239
You're a man.
737
00:43:34,000 --> 00:43:39,360
Father, this is Brida,
my greatest friend.
738
00:43:40,159 --> 00:43:41,438
A woman.
739
00:43:41,438 --> 00:43:43,119
UHTRED: Yes.
740
00:43:43,239 --> 00:43:44,438
I am.
741
00:43:47,759 --> 00:43:49,559
I have tits.
742
00:43:50,159 --> 00:43:51,518
I see.
743
00:43:52,318 --> 00:43:54,400
Have their horses
fed and watered.
744
00:43:54,400 --> 00:43:57,239
And I'll inform Alfred that
you're here with me, both.
745
00:43:57,239 --> 00:43:59,039
We need their weapons, Father.
746
00:43:59,039 --> 00:44:00,639
Why not inform the king?
747
00:44:00,639 --> 00:44:01,719
The king is busy...
748
00:44:01,719 --> 00:44:06,280
But you will like Alfred.
He's an impressive man.
749
00:44:07,759 --> 00:44:09,159
Come.
750
00:44:13,599 --> 00:44:15,800
(CHURCH BELL RINGING)
751
00:44:16,199 --> 00:44:18,000
Do you like it?
752
00:44:19,239 --> 00:44:20,599
I do.
753
00:44:22,159 --> 00:44:24,119
It's beautiful.
754
00:44:24,239 --> 00:44:26,639
You could rest here,
it's so quiet.
755
00:44:26,639 --> 00:44:27,679
ALFRED: Peaceful.
756
00:44:27,679 --> 00:44:34,759
The Romans, they built
this courtyard for just
that purpose. Tranquillity.
757
00:44:34,759 --> 00:44:36,518
You're Alfred?
758
00:44:37,039 --> 00:44:38,318
I am.
759
00:44:39,280 --> 00:44:40,318
My Lord.
760
00:44:40,318 --> 00:44:41,599
You are Uhtred.
761
00:44:41,599 --> 00:44:44,599
I hear word you are
a considerable warrior.
762
00:44:44,599 --> 00:44:45,239
(LAUGHS)
763
00:44:45,239 --> 00:44:48,639
Not been tested Lord, not yet.
764
00:44:48,639 --> 00:44:50,400
And I've been lucky.
765
00:44:50,400 --> 00:44:52,478
Well, luck is good.
766
00:44:52,478 --> 00:44:54,599
Or so my own warriors say.
767
00:44:54,599 --> 00:44:59,438
Now, I haven't quite
worked out the
theology of luck.
768
00:44:59,438 --> 00:45:02,958
Can there be luck
if God disposes?
769
00:45:04,199 --> 00:45:07,719
Well, if your God's with you,
then you're a lucky man.
770
00:45:09,199 --> 00:45:12,039
Yes. You're right.
771
00:45:12,239 --> 00:45:14,159
Simply put, but you are right.
772
00:45:14,159 --> 00:45:17,518
With me.
We shall talk inside, briefly.
773
00:45:30,438 --> 00:45:34,159
ALFRED: I spend much
of my time in here.
774
00:45:34,559 --> 00:45:35,318
Do you read, Uhtred?
775
00:45:35,318 --> 00:45:40,518
Schooled as a child
by Father Beocca,
I was not a good student.
776
00:45:40,518 --> 00:45:42,679
There's much to know
outside of letters.
777
00:45:42,679 --> 00:45:44,759
Oh, I am certain there is.
778
00:45:44,759 --> 00:45:47,719
But do not underestimate
the power of the written word.
779
00:45:47,719 --> 00:45:51,679
When a man dies,
if nothing is written,
he is soon forgotten.
780
00:45:51,679 --> 00:45:54,518
For instance, who is
remembering Earl Ragnar?
781
00:45:54,518 --> 00:45:56,318
You know of Ragnar?
782
00:45:56,478 --> 00:45:57,079
(CHUCKLES)
783
00:45:57,079 --> 00:46:00,719
Father Beocca has talked much
about you, Uhtred.
784
00:46:00,719 --> 00:46:03,079
He believed you a prisoner.
785
00:46:03,079 --> 00:46:05,438
A slave to Earl Ragnar.
Is that the case?
786
00:46:05,438 --> 00:46:08,079
Ragnar was a father to me.
787
00:46:09,719 --> 00:46:10,679
I loved him.
788
00:46:10,679 --> 00:46:14,759
Yet in Eoferwic,
they are saying that
you killed him.
789
00:46:14,759 --> 00:46:16,318
They lie.
790
00:46:18,679 --> 00:46:22,639
Kajartan. "Kajartan", is that
how you pronounce it?
791
00:46:22,639 --> 00:46:24,360
-Kjartan?
-Kjartan...
792
00:46:24,360 --> 00:46:26,478
Has benefitted most
from Ragnar's death.
793
00:46:26,478 --> 00:46:32,719
He has taken his place
and is Earl Kjartan now.
A great lord, with ships.
794
00:46:32,719 --> 00:46:33,438
That's written down?
795
00:46:33,438 --> 00:46:37,039
Whatever I discover about
my enemies is written down.
796
00:46:37,559 --> 00:46:40,239
It is in Kjartan's interest
to kill you, is it not?
797
00:46:40,239 --> 00:46:44,518
He would not want Ragnar's son
to hear a different tale.
798
00:46:44,518 --> 00:46:47,280
He would not wish him
to hear the truth, no.
799
00:46:47,280 --> 00:46:48,239
ALFRED: No.
800
00:46:48,239 --> 00:46:49,719
And the chieftain Ubba,
801
00:46:49,719 --> 00:46:51,679
although he himself
has now travelled north,
802
00:46:51,679 --> 00:46:56,199
he has sent men to Mercia,
asking of your whereabouts.
803
00:46:56,199 --> 00:46:59,199
But not your welfare,
I surmise?
804
00:46:59,360 --> 00:47:00,759
How do you
come by all of this?
805
00:47:00,759 --> 00:47:04,719
I have eyes and ears
in each of the kingdoms.
806
00:47:09,159 --> 00:47:10,159
One day,
807
00:47:10,159 --> 00:47:15,318
it is my hope that
all kingdoms will become one,
808
00:47:15,318 --> 00:47:18,199
united under one God.
809
00:47:19,079 --> 00:47:20,599
One king?
810
00:47:21,599 --> 00:47:24,719
If all men can agree, yes.
811
00:47:25,360 --> 00:47:30,079
All that remains of England
is Wessex.
812
00:47:31,199 --> 00:47:33,000
The birth of an England,
813
00:47:33,000 --> 00:47:37,679
the idea of a single kingdom
814
00:47:38,518 --> 00:47:40,559
called England
815
00:47:41,119 --> 00:47:43,438
has to begin here.
816
00:47:44,360 --> 00:47:45,599
There is nowhere else.
817
00:47:45,599 --> 00:47:47,679
But for how long
will Wessex remain?
818
00:47:47,679 --> 00:47:53,000
The fate of Wessex will be
determined by Englishmen,
all Englishmen.
819
00:47:53,000 --> 00:47:58,559
Only by joining together
and saving Wessex
can we have England.
820
00:47:58,800 --> 00:48:02,400
Only by saving Wessex
can we have a...
821
00:48:02,639 --> 00:48:04,559
A Northumbria.
822
00:48:04,559 --> 00:48:06,518
A Bebbanburg.
823
00:48:06,759 --> 00:48:09,360
And if Wessex can't be saved?
824
00:48:09,639 --> 00:48:12,239
Then we are all no more.
825
00:48:12,759 --> 00:48:15,599
(CHURCH BELL RINGING)
826
00:48:16,360 --> 00:48:17,280
Prayers.
827
00:48:17,280 --> 00:48:19,478
(INHALES SHARPLY)
828
00:48:22,518 --> 00:48:24,239
(BREATHING SHAKILY)
829
00:48:24,239 --> 00:48:27,079
And a little discomfort...
830
00:48:27,639 --> 00:48:29,318
(EXHALES)
831
00:48:32,039 --> 00:48:34,119
I will summarise.
832
00:48:34,119 --> 00:48:36,719
The Danes are gathering
a great army.
833
00:48:36,719 --> 00:48:39,039
They have, in fact,
gathered an army.
834
00:48:39,039 --> 00:48:39,599
They gather where?
835
00:48:39,599 --> 00:48:42,280
They have moved upriver
from Lundene to Readingum.
836
00:48:42,280 --> 00:48:43,559
They are settling as we speak.
837
00:48:43,559 --> 00:48:46,318
But you said Ubba
is in the north,
so who leads them?
838
00:48:46,318 --> 00:48:48,438
The earl Guthrum leads them.
839
00:48:48,438 --> 00:48:50,400
I know Guthrum.
840
00:48:52,360 --> 00:48:54,280
We will need every advantage,
841
00:48:54,280 --> 00:48:59,079
and Father Beocca
considers you,
Uhtred of Bebbanburg,
842
00:48:59,079 --> 00:49:00,518
to be an advantage.
843
00:49:00,518 --> 00:49:04,159
Whereas I believe
you're here solely to hide,
844
00:49:04,159 --> 00:49:06,360
to save yourself.
845
00:49:08,719 --> 00:49:12,759
I look at you
and I see a Dane.
846
00:49:12,759 --> 00:49:18,438
I see Uhtred of Nowhere,
who cares for no one,
but himself.
847
00:49:20,318 --> 00:49:24,679
Now, I must go to prayers.
You will join me?
848
00:49:26,039 --> 00:49:28,079
If My Lord will excuse me?
849
00:49:28,318 --> 00:49:30,039
BRIDA: Us both.
850
00:49:30,559 --> 00:49:32,318
Of course.
851
00:49:32,318 --> 00:49:34,599
I expected as much.
852
00:49:35,559 --> 00:49:36,958
Father Beocca.
853
00:49:36,958 --> 00:49:37,400
BEOCCA: Lord?
854
00:49:37,400 --> 00:49:40,039
Take your guests
for refreshments.
855
00:49:40,039 --> 00:49:40,478
I will, My Lord.
856
00:49:40,478 --> 00:49:44,679
They may remain in Winchester,
but I hold you responsible.
857
00:49:44,679 --> 00:49:46,478
Yes, Lord.
858
00:49:49,518 --> 00:49:53,639
You should have gone along
and prayed with him,
it would have bonded you.
859
00:49:53,639 --> 00:49:54,518
He believes we are pagans.
860
00:49:54,518 --> 00:49:57,679
What Alfred believes is that
the Danes have abandoned you.
861
00:49:57,679 --> 00:50:00,318
Ubba has abandoned us.
There are other lords.
862
00:50:00,318 --> 00:50:03,159
(SCOFFS) Most, if not all,
follow Ubba,
863
00:50:03,159 --> 00:50:05,039
so believe me, girl,
you have been abandoned!
864
00:50:05,039 --> 00:50:07,079
Yeah, you know everything
about the Danes, don't you?
865
00:50:07,079 --> 00:50:10,518
This way. I want to
show you something.
866
00:50:13,079 --> 00:50:15,159
The Charters of Bebbanburg.
867
00:50:15,159 --> 00:50:17,400
Yeah, the land books, yeah.
868
00:50:17,400 --> 00:50:18,679
You kept them safe.
869
00:50:18,679 --> 00:50:20,759
I have shown them
to Alfred. He...
870
00:50:20,759 --> 00:50:24,838
He knows you are
the Ealdorman by right.
871
00:50:26,239 --> 00:50:30,679
I will continue
to keep them safe.
But, Uhtred, you...
872
00:50:30,679 --> 00:50:34,039
You must behave
like an Ealdorman.
873
00:50:42,039 --> 00:50:45,239
The charters have no meaning.
Northumbria belongs
to the Danes.
874
00:50:45,239 --> 00:50:48,280
BEOCCA: It does not
belong to the Danes,
it has been stolen by them.
875
00:50:48,280 --> 00:50:51,838
BRIDA: If you want wealth,
you take it!
You can't ignore what's true.
876
00:50:51,838 --> 00:50:54,599
If the Danes are at Readingum,
I'll go to Readingum.
877
00:50:54,599 --> 00:50:57,039
-What?
-For what purpose?
878
00:50:57,039 --> 00:50:57,639
UHTRED: Knowledge.
879
00:50:57,639 --> 00:51:00,639
BEOCCA: But we have knowledge,
and you should stay away
from the Danes.
880
00:51:00,639 --> 00:51:01,518
For new knowledge.
881
00:51:01,518 --> 00:51:04,239
You know where
they're settling,
but you don't know why.
882
00:51:04,239 --> 00:51:06,438
BEOCCA: We know their number
and their position.
883
00:51:06,438 --> 00:51:10,438
Not their intention.
Am I a prisoner?
884
00:51:11,199 --> 00:51:14,039
Their intention is to attack.
885
00:51:14,518 --> 00:51:16,000
When?
886
00:51:16,239 --> 00:51:17,719
Spring. It's always spring.
887
00:51:17,719 --> 00:51:20,159
I'll go to Readingum.
Where is it?
888
00:51:20,159 --> 00:51:22,360
-BEOCCA: It's too dangerous.
-Not for me.
889
00:51:22,360 --> 00:51:24,239
I'm a godless Dane, remember?
890
00:51:24,239 --> 00:51:25,438
BRIDA: So, why spy for Alfred?
891
00:51:25,438 --> 00:51:28,599
Because he is
an Ealdorman of England.
892
00:51:36,360 --> 00:51:37,719
(DOOR OPENING)
893
00:51:38,478 --> 00:51:39,719
-BEOCCA: Lord.
-(DOOR CLOSING)
894
00:51:39,719 --> 00:51:43,800
Regarding the conversion
of the pagans to Christianity.
895
00:51:43,800 --> 00:51:44,639
Yes, Lord?
896
00:51:44,639 --> 00:51:47,239
How do we decide
what is proper?
897
00:51:47,239 --> 00:51:50,199
To enlighten them
or to kill them?
898
00:51:50,199 --> 00:51:50,639
(EXHALES)
899
00:51:50,639 --> 00:51:54,079
Spreading God's word is,
of course, our mission,
900
00:51:54,079 --> 00:51:57,559
but I fear that the pagans,
the true pagans,
901
00:51:57,559 --> 00:52:01,800
must first witness
and feel His power.
902
00:52:09,119 --> 00:52:11,360
Uhtred, uh, will return?
903
00:52:11,360 --> 00:52:12,079
Yes, he will return.
904
00:52:12,079 --> 00:52:14,119
Yes, but how will he return?
As who? As what?
905
00:52:14,119 --> 00:52:18,280
-I know this boy.
-Ah, no, this boy
is now a man.
906
00:52:19,478 --> 00:52:20,318
I know his soul.
907
00:52:20,318 --> 00:52:22,039
Father Beocca, he has no soul.
908
00:52:22,039 --> 00:52:28,039
And you say yourself,
the pagans need to feel
the power of God.
909
00:52:28,039 --> 00:52:30,599
It is written now, here.
910
00:52:31,159 --> 00:52:33,039
You may leave me.
911
00:52:33,039 --> 00:52:37,199
We shall see
what the days bring,
My Lord.
912
00:52:59,119 --> 00:53:01,360
If resting through the winter
was their intention,
913
00:53:01,360 --> 00:53:04,239
they would have remained
in Lundene, yes?
914
00:53:05,199 --> 00:53:06,599
It's you who's Alfred's spy.
915
00:53:06,599 --> 00:53:08,000
The next step
is to kill for him.
916
00:53:08,000 --> 00:53:09,159
-Will you do that?
-Answer me this.
917
00:53:09,159 --> 00:53:13,199
If we were to cross this river
and find Guthrum,
what would happen?
918
00:53:13,199 --> 00:53:14,719
He'd kill us both.
919
00:53:14,719 --> 00:53:16,478
We owe them nothing.
920
00:53:16,478 --> 00:53:19,800
Alfred needs to know about
the Danes, and I need
to win his trust!
921
00:53:19,800 --> 00:53:24,318
You think he'll deliver
you Bebbanburg.
What if you're wrong?
922
00:53:25,039 --> 00:53:27,119
(FOOTSTEPS RECEDING)
923
00:53:41,800 --> 00:53:44,838
Alfred, you have
called council.
For what reason?
924
00:53:44,838 --> 00:53:46,280
Lord, forgive me, it may well
be for no good reason,
925
00:53:46,280 --> 00:53:51,478
but we have a pagan in court
who claims to have knowledge,
regarding the Dane army.
926
00:53:51,478 --> 00:53:51,800
Pagan?
927
00:53:51,800 --> 00:53:56,559
Forgive me, Lord,
he is Uhtred of Bebbanburg.
I vouch for his word.
928
00:53:57,559 --> 00:53:59,119
Uhtred!
929
00:54:00,759 --> 00:54:02,159
Lord.
930
00:54:05,159 --> 00:54:05,759
I've been to Readingum.
931
00:54:05,759 --> 00:54:08,559
I have watched the Danes.
Their intention
is not to settle.
932
00:54:08,559 --> 00:54:11,000
If it were, they would've
remained in Lundene.
933
00:54:11,000 --> 00:54:14,400
You are saying what,
that they intend to attack?
934
00:54:14,400 --> 00:54:15,000
I am, Lord.
935
00:54:15,000 --> 00:54:16,518
We already know this.
Come spring, they'll be
at our door.
936
00:54:16,518 --> 00:54:18,318
They'll be marching
within days, Lord,
I'm sure of it.
937
00:54:18,318 --> 00:54:21,318
How can you possibly be
sure of it? The ground is
sodden all around,
938
00:54:21,318 --> 00:54:22,639
-it makes no sense.
-They made their sacrifices.
939
00:54:22,639 --> 00:54:25,679
The ordinary warriors,
they've caught and killed
birds, jackdaws.
940
00:54:25,679 --> 00:54:28,559
This is only done
in the days before battle.
941
00:54:28,559 --> 00:54:29,280
And they are hungry.
942
00:54:29,318 --> 00:54:30,800
Then perhaps they have eaten
these jackdaws.
943
00:54:30,800 --> 00:54:33,360
They've many hundreds
of men and horses,
and few supplies.
944
00:54:33,360 --> 00:54:36,478
They'll first seize a town
rich with grain and livestock.
945
00:54:36,478 --> 00:54:38,759
I do not know the country
well, but I have travelled.
946
00:54:38,759 --> 00:54:41,360
I believe Abbendum
is such a place.
947
00:54:41,360 --> 00:54:46,559
To defeat the Danes,
you must meet them
on the road to Abbendum.
948
00:54:47,119 --> 00:54:48,759
It will be
within days, Lord.
949
00:54:48,759 --> 00:54:51,039
ALFRED: You went
to Readingum alone?
950
00:54:51,039 --> 00:54:52,400
With Brida.
951
00:54:52,400 --> 00:54:54,199
Why alone?
952
00:54:54,518 --> 00:54:54,838
Why not?
953
00:54:54,838 --> 00:54:56,719
Well, because for most of
your life, you have lived
as a Dane.
954
00:54:56,719 --> 00:54:59,719
You look like a Dane,
you can speak the language
of a Dane,
955
00:54:59,719 --> 00:55:03,199
therefore, I surmise you can
set a trap like a Dane.
956
00:55:03,199 --> 00:55:05,599
Agreed, My Lord.
He imagines we are jackdaws.
957
00:55:05,599 --> 00:55:07,759
AETHELRED: Where on the road
to Abbendum?
958
00:55:07,759 --> 00:55:09,079
Where would you choose
to meet their army?
959
00:55:09,079 --> 00:55:11,400
I would choose the place
called Asec's Hill, Lord.
960
00:55:11,400 --> 00:55:12,759
You would choose
or Guthrum would choose?
961
00:55:12,759 --> 00:55:16,318
I've seen it.
The pass narrows,
you cannot be outflanked.
962
00:55:16,318 --> 00:55:18,438
For the Danes to fight uphill,
it will be difficult,
963
00:55:18,438 --> 00:55:21,639
but they'll be confident.
They don't fear West Saxons.
964
00:55:21,639 --> 00:55:24,000
Why? Why do they not fear us?
965
00:55:24,000 --> 00:55:27,559
They believe you to
be farmers, nothing more.
966
00:55:27,559 --> 00:55:29,679
So, even with the sun
in their eyes,
which is possible,
967
00:55:29,679 --> 00:55:33,280
they will climb the hill
to fight, and that can be
to our advantage.
968
00:55:33,280 --> 00:55:35,199
YOUNG ODDA:
"To our advantage", he says.
969
00:55:35,199 --> 00:55:36,679
You've been here
for a matter of days,
970
00:55:36,719 --> 00:55:38,438
and already you claim
to be of Wessex.
971
00:55:38,438 --> 00:55:41,239
This is nonsense. This is all
far too convenient, My Lord.
972
00:55:41,239 --> 00:55:44,759
-I, for one, cannot...
-My Lord, my sword was made
by a Saxon smith.
973
00:55:44,759 --> 00:55:45,518
My sword is for Wessex.
974
00:55:45,518 --> 00:55:47,719
-Do not interrupt a noble
when he is speaking.
-AETHELRED: Odda.
975
00:55:47,719 --> 00:55:51,079
-I believe this man and this
bag of rags to be imposters.
-Odda...
976
00:55:51,079 --> 00:55:53,280
No army marches
as winter approaches, never.
977
00:55:53,280 --> 00:55:56,119
Young Odda,
enough from you now!
978
00:55:57,478 --> 00:55:59,079
My Lord.
979
00:56:03,400 --> 00:56:04,679
You.
980
00:56:05,280 --> 00:56:09,679
You've spoken and given
this council much to discuss.
981
00:56:09,679 --> 00:56:11,280
My Lord.
982
00:56:12,679 --> 00:56:16,518
Alfred, he's here at your
invitation. What now?
983
00:56:17,000 --> 00:56:21,039
Should the Danes march,
we must face them...
984
00:56:21,039 --> 00:56:25,679
And I would rather be
at the top of a hill
than on the flat.
985
00:56:26,199 --> 00:56:29,280
I say we march to Asec's Hill.
986
00:56:31,119 --> 00:56:32,438
But...
987
00:56:34,199 --> 00:56:35,438
Take him.
988
00:56:35,438 --> 00:56:37,438
Take them both,
make them secure.
989
00:56:37,438 --> 00:56:39,079
-My Lord?
-What is this?
990
00:56:39,079 --> 00:56:40,079
(GRUNTING)
991
00:56:40,079 --> 00:56:41,318
I've spoken the truth!
992
00:56:41,318 --> 00:56:42,599
-I've spoken the truth!
-Please!
993
00:56:42,599 --> 00:56:45,119
UHTRED: Father Beocca!
BEOCCA: My Lord, please.
994
00:56:45,119 --> 00:56:48,280
Beocca, help me! Beocca!
995
00:56:48,280 --> 00:56:50,318
Have faith!
996
00:56:50,438 --> 00:56:52,518
(BRIDA STRUGGLING)
997
00:57:17,280 --> 00:57:20,280
(PRIEST RECITING LATIN PRAYER)
998
00:57:30,400 --> 00:57:33,400
-(PRAYER CONTINUES)
-AETHELRED: Hold!
999
00:57:34,039 --> 00:57:35,478
Hold!
1000
00:57:39,438 --> 00:57:41,239
(PRAYER ENDS)
1001
00:57:41,239 --> 00:57:46,159
-AETHELRED:
Left flank, hold! Hold!
-(SOLDIERS CLAMOURING)
1002
00:57:46,599 --> 00:57:48,518
Archers ready!
1003
00:57:52,000 --> 00:57:54,199
(RAUCOUS CHEERING)
1004
00:57:56,039 --> 00:57:58,559
AETHELRED: On my command!
1005
00:57:58,559 --> 00:57:59,719
For God,
1006
00:57:59,719 --> 00:58:01,239
for Wessex,
1007
00:58:01,239 --> 00:58:03,159
for England!
71747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.