All language subtitles for The.Last.Kingdom.S01E02.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EsQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:02,519 -(GASPING) -UHTRED: I was born an Ealdorman of England. 2 00:00:02,519 --> 00:00:05,360 Uhtred, son of Uhtred of Bebbanburg, 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,318 welcome to the Christian world. 4 00:00:06,360 --> 00:00:10,079 UHTRED: True heir to the Northumbrian lands of Bebbanburg. 5 00:00:10,079 --> 00:00:11,638 You have your stone, the amber? 6 00:00:11,638 --> 00:00:12,679 Yes, Father. 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,638 Our ancestors took this land 8 00:00:14,638 --> 00:00:16,199 and you will die for it if needed. 9 00:00:16,199 --> 00:00:19,800 UHTRED: I was 12 years old when I first went to war. 10 00:00:19,838 --> 00:00:21,158 LORD UHTRED: Kill them all! 11 00:00:21,158 --> 00:00:22,359 UHTRED: I saw my father killed. 12 00:00:22,359 --> 00:00:27,118 My uncle took my lands and pledged his allegiance to the Danes. 13 00:00:27,118 --> 00:00:31,838 My advice for you is to never cross Ubba 14 00:00:31,838 --> 00:00:33,079 and never, never fight him. 15 00:00:33,079 --> 00:00:37,639 UHTRED: Stolen by the invaders, along with a Saxon girl, Brida, 16 00:00:37,639 --> 00:00:39,238 I became first a slave, 17 00:00:39,238 --> 00:00:41,560 and then a son to Earl Ragnar. 18 00:00:41,560 --> 00:00:43,560 That was my family, my life. 19 00:00:43,560 --> 00:00:47,560 Young Ragnar, my brother, and Brida, my lover. 20 00:00:47,600 --> 00:00:49,399 Fate had made me a Dane. 21 00:00:49,399 --> 00:00:52,399 And then fate brought betrayal. 22 00:00:52,439 --> 00:00:54,359 (SCREAMING) 23 00:00:55,838 --> 00:00:56,280 (SPITS) 24 00:00:56,280 --> 00:01:00,359 UHTRED: I will not stand by and have everything that is mine taken from me. 25 00:01:00,719 --> 00:01:02,560 Bebbanburg is mine! 26 00:01:02,560 --> 00:01:05,078 UHTRED: Destiny is all. 27 00:01:05,400 --> 00:01:06,280 Horses! 28 00:01:06,319 --> 00:01:08,799 (THEME MUSIC PLAYING) 29 00:01:56,400 --> 00:01:58,039 Head for the woods! 30 00:02:10,280 --> 00:02:12,719 (SHOUTING INDISTINCTLY) 31 00:02:15,318 --> 00:02:19,079 Go right, there's a gully over that ridge. 32 00:02:38,478 --> 00:02:41,599 Hoof-marks. There must be hoof-marks. 33 00:02:41,599 --> 00:02:44,800 AELFRIC: There must be hoof-marks! Somewhere! 34 00:02:44,800 --> 00:02:46,239 (BREATHING HEAVILY) 35 00:02:46,239 --> 00:02:48,519 Fetch more men. I want him found. 36 00:02:48,519 --> 00:02:50,800 We'll go as far as Mercia, if need be, 37 00:02:50,800 --> 00:02:53,158 but I want him found 38 00:02:53,239 --> 00:02:55,239 and I want him dead. 39 00:02:55,560 --> 00:02:56,680 (SOFTLY) He looked like my father. 40 00:02:56,680 --> 00:03:00,158 (SOFTLY) And now he knows you are alive, he'll keep looking for you. 41 00:03:00,158 --> 00:03:00,438 Let him. 42 00:03:00,438 --> 00:03:03,560 I'm going to kill him and take back what's mine. 43 00:03:03,560 --> 00:03:06,158 He has an army. He is the choice of the Danes! 44 00:03:06,158 --> 00:03:08,438 -All you have is me. -No. 45 00:03:09,038 --> 00:03:10,599 We have Ubba. 46 00:03:10,599 --> 00:03:12,360 We go to him with our story. 47 00:03:12,360 --> 00:03:15,079 With his army, we avenge Ragnar's death 48 00:03:15,079 --> 00:03:16,639 and we take back Bebbanburg! 49 00:03:16,639 --> 00:03:19,360 (SCOFFS) It's that simple. 50 00:03:19,360 --> 00:03:21,478 Yes. (GRUNTS) 51 00:03:22,519 --> 00:03:25,118 Yes. (CLUCKS TONGUE) 52 00:03:46,199 --> 00:03:47,838 UHTRED: Brida. 53 00:03:50,519 --> 00:03:52,079 Brida. 54 00:03:53,038 --> 00:03:54,158 Sing me a song. 55 00:03:54,158 --> 00:03:55,719 I won't. I'm not your skald. 56 00:03:55,719 --> 00:03:59,438 True. And what's more, you'd frighten the birds. 57 00:03:59,519 --> 00:04:00,719 What? 58 00:04:00,758 --> 00:04:03,199 There's a taste in the air. 59 00:04:06,719 --> 00:04:08,158 Death. 60 00:04:18,478 --> 00:04:20,560 (BIRDS CHIRPING) 61 00:04:21,680 --> 00:04:23,238 (CLUCKS TONGUE) 62 00:04:57,838 --> 00:04:59,639 (ARROW WHOOSHES BY) 63 00:04:59,759 --> 00:05:01,478 (PANTING) 64 00:05:17,680 --> 00:05:19,360 (UNSHEATHES KNIFE) 65 00:05:21,038 --> 00:05:22,639 (ARROW WHOOSHES BY) 66 00:05:26,158 --> 00:05:27,759 (PANTING) 67 00:05:32,158 --> 00:05:33,399 (GRUNTS) 68 00:05:36,720 --> 00:05:39,158 (BREATHING SHALLOWLY) 69 00:05:42,720 --> 00:05:45,238 Who did this? Who sacked the village? 70 00:05:45,238 --> 00:05:47,158 ARCHER: (WITH DIFFICULTY) I cannot move. 71 00:05:47,199 --> 00:05:48,800 Your back is broken. 72 00:05:48,800 --> 00:05:50,000 (BONES CRACKING) 73 00:05:50,000 --> 00:05:51,399 (ARCHER GROANING) 74 00:05:51,399 --> 00:05:54,439 -Who did it? -You know who did this. 75 00:05:54,439 --> 00:05:56,238 Danes did this. 76 00:05:56,238 --> 00:05:56,800 Why? 77 00:05:56,800 --> 00:06:01,279 I don't believe you. Why should the Danes attack a village that feeds them? 78 00:06:01,279 --> 00:06:02,199 Revenge. 79 00:06:02,199 --> 00:06:05,238 But since when have Danes needed an excuse to kill? 80 00:06:05,238 --> 00:06:09,000 BRIDA: Revenge? Revenge for what? 81 00:06:10,238 --> 00:06:11,478 Hmm? 82 00:06:12,119 --> 00:06:15,038 Revenge for what? And I'll end it. 83 00:06:15,038 --> 00:06:17,959 An uprising north of here. 84 00:06:17,959 --> 00:06:22,560 A Saxon slave, he killed his master at a wedding party. 85 00:06:24,158 --> 00:06:26,079 (ARCHER WHIMPERING) 86 00:06:26,079 --> 00:06:29,038 What was the name of this slave? 87 00:06:29,639 --> 00:06:33,319 -Hmm? -You speak English well, for a Dane. 88 00:06:33,319 --> 00:06:35,119 His name! 89 00:06:35,119 --> 00:06:36,600 (GROANS) 90 00:06:38,439 --> 00:06:39,680 Uhtred. 91 00:06:46,158 --> 00:06:47,720 ARCHER: End it. 92 00:06:48,519 --> 00:06:51,360 (ARCHER STRUGGLING TO SPEAK) 93 00:06:54,000 --> 00:06:55,600 (ARCHER SCREAMS) 94 00:07:02,158 --> 00:07:05,119 -Say it. -BRIDA: Say what? 95 00:07:05,199 --> 00:07:05,759 What you're thinking. 96 00:07:05,759 --> 00:07:08,959 I'm thinking that you have a turd where there's supposed to be a mind. 97 00:07:08,959 --> 00:07:10,319 (LAUGHS) Thank you. 98 00:07:10,319 --> 00:07:13,279 We should never have gone to Bebbanburg. 99 00:07:13,279 --> 00:07:17,319 We should have let them believe that you were dead! 100 00:07:20,560 --> 00:07:22,158 No, you're wrong. 101 00:07:22,158 --> 00:07:24,959 I want them to know that I'm alive. 102 00:07:24,959 --> 00:07:29,478 I need them to know I'm alive because they hold what's mine. 103 00:07:31,360 --> 00:07:33,038 I feel better for it. 104 00:07:33,038 --> 00:07:33,399 Yeah? 105 00:07:33,399 --> 00:07:36,360 So does a dog pissing on a tree. 106 00:07:37,439 --> 00:07:38,199 You wish me to bark? 107 00:07:38,199 --> 00:07:41,478 What we needed to do was to ride south to the chieftain Ubba 108 00:07:41,478 --> 00:07:44,478 and tell the story of Ragnar's death. 109 00:07:44,800 --> 00:07:45,639 We'll do it now. 110 00:07:45,639 --> 00:07:47,079 Now there is a second story 111 00:07:47,079 --> 00:07:49,199 about some slave who killed his master. 112 00:07:49,199 --> 00:07:50,360 Ubba knows that Ragnar was my father. 113 00:07:50,360 --> 00:07:54,119 He knows nothing! I doubt he'll even remember you! 114 00:07:54,158 --> 00:07:56,600 He will believe the story that he hears first, 115 00:07:56,600 --> 00:07:58,600 and he will kill you. 116 00:08:01,319 --> 00:08:04,600 If you could write, then you could write to him. 117 00:08:08,038 --> 00:08:10,119 If he could read. (LAUGHS) 118 00:08:13,680 --> 00:08:15,519 You've left us no choice. 119 00:08:15,519 --> 00:08:17,038 We must find Ubba 120 00:08:17,038 --> 00:08:19,399 and hope he believes you. 121 00:08:27,600 --> 00:08:29,680 (CHURCH BELL RINGING) 122 00:08:29,680 --> 00:08:32,239 (INDISTINCT CHATTER) 123 00:08:44,759 --> 00:08:46,318 Thank you. 124 00:08:50,720 --> 00:08:52,479 FATHER: Father Beocca. 125 00:08:52,479 --> 00:08:53,720 Father. 126 00:08:54,479 --> 00:08:56,038 Segwall. 127 00:08:56,318 --> 00:08:59,119 I'll see you in the King's Hall. 128 00:09:18,119 --> 00:09:19,559 My Lord? 129 00:09:21,200 --> 00:09:24,679 My Lord Alfred, it is I, Father Beocca. 130 00:09:24,679 --> 00:09:28,078 My Lord, the King has called council. 131 00:09:28,360 --> 00:09:30,759 ALFRED: Do not look at me, Father. 132 00:09:30,759 --> 00:09:34,119 I am a sinner. I am a grievous sinner. 133 00:09:34,158 --> 00:09:36,600 -We are all sinners, My Lord. -I am married. 134 00:09:36,600 --> 00:09:38,759 I should never have married. 135 00:09:38,759 --> 00:09:41,279 He sends temptation to test us. 136 00:09:41,279 --> 00:09:43,720 And when we fail, he sends the Danes to punish us 137 00:09:43,720 --> 00:09:45,639 -for that failure. -I should never have married, 138 00:09:45,639 --> 00:09:47,559 I should have joined the church. 139 00:09:47,559 --> 00:09:49,438 I should of gone to a monastery. 140 00:09:49,438 --> 00:09:52,078 And God would have found a great servant in you, 141 00:09:52,078 --> 00:09:54,639 but I feel he has other plans. 142 00:09:54,679 --> 00:09:55,559 If your brother were to die, 143 00:09:55,559 --> 00:09:58,078 it would be to you that people would turn. 144 00:09:58,078 --> 00:10:01,000 Oh, pray God he does not die. 145 00:10:01,479 --> 00:10:04,038 What kind of a king would I be? 146 00:10:04,038 --> 00:10:05,679 You will be God's king, My Lord. 147 00:10:05,679 --> 00:10:09,759 You have been blessed and chosen by the Holy Father in Rome. 148 00:10:09,759 --> 00:10:11,759 You will be God's king. 149 00:10:13,318 --> 00:10:15,360 I have seen the girl who torments you. She is... 150 00:10:15,360 --> 00:10:17,200 -She must be banished. -No, I believe the opposite. 151 00:10:17,200 --> 00:10:19,559 -She should be brought into your service. -No. 152 00:10:19,559 --> 00:10:21,639 -No, I could not. I could not. -You will resist her. 153 00:10:21,639 --> 00:10:24,519 You will let him see your strength. 154 00:10:24,519 --> 00:10:25,838 You will thank Him for tempting you 155 00:10:25,838 --> 00:10:30,600 and then praise Him for resisting the temptation. 156 00:10:35,679 --> 00:10:37,720 Notwithstanding... 157 00:10:38,438 --> 00:10:41,479 I have news you may wish to take to council. 158 00:10:41,479 --> 00:10:45,679 -What news? -Of an English uprising, Lord, in the north. 159 00:10:45,679 --> 00:10:46,399 It was defeated, 160 00:10:46,399 --> 00:10:50,600 but the nobleman responsible was Uhtred of Bebbanburg. 161 00:10:50,600 --> 00:10:51,600 I know him. 162 00:10:51,600 --> 00:10:53,438 He was taken by the Danes as a child. 163 00:10:53,438 --> 00:10:56,200 (STAMMERING) A God-fearing child. 164 00:10:56,200 --> 00:10:58,600 Clearly, his heart remains English. 165 00:10:58,600 --> 00:10:59,639 He lives? 166 00:10:59,679 --> 00:11:01,239 I believe so. 167 00:11:01,239 --> 00:11:05,078 He's a warrior, Lord. They say he killed his Danish master 168 00:11:05,078 --> 00:11:05,519 and forty men. 169 00:11:05,519 --> 00:11:07,639 He knows their ways, he speaks their language... 170 00:11:07,639 --> 00:11:09,119 He would be useful, would he not? 171 00:11:09,119 --> 00:11:10,479 You could mention him in council. 172 00:11:10,479 --> 00:11:12,799 Why would he kill his master? 173 00:11:13,200 --> 00:11:15,479 For blood, for money, for pleasure? 174 00:11:15,479 --> 00:11:16,438 For England, Lord. 175 00:11:16,438 --> 00:11:17,519 Yes, but, how do we know? 176 00:11:17,519 --> 00:11:22,158 He may well be just one more pagan with a busy sword. 177 00:11:22,158 --> 00:11:24,318 -Ah, but I know him, Lord. -No, Father Beocca. 178 00:11:24,318 --> 00:11:26,479 You knew him, once. 179 00:11:26,479 --> 00:11:28,639 You knew him as a child. 180 00:11:28,639 --> 00:11:30,279 I could send word out into the country... 181 00:11:30,279 --> 00:11:32,720 Father, look, he's a ghost. He's a pagan rumour. 182 00:11:32,720 --> 00:11:36,679 Should he become flesh and blood, then he may merit a mention. 183 00:11:36,679 --> 00:11:41,679 However, my faith, I reserve for God alone. 184 00:11:44,279 --> 00:11:48,559 Now, about this girl. You may be right about her. 185 00:11:48,559 --> 00:11:51,559 Bring her into my personal service 186 00:11:52,158 --> 00:11:54,078 and pray for me. 187 00:11:54,639 --> 00:11:56,600 As always, My Lord. 188 00:12:05,519 --> 00:12:07,119 AETHELRED: Alfred. 189 00:12:07,119 --> 00:12:10,519 King Edmund of East Anglia writes a plea to Wessex for an army. 190 00:12:10,519 --> 00:12:14,360 "An attack by the Danish chieftain, Earl Ubba, is inevitable." 191 00:12:14,360 --> 00:12:16,200 This was two days ago. 192 00:12:16,200 --> 00:12:19,078 A long march to fight the Danes at a place of their choosing, 193 00:12:19,078 --> 00:12:21,239 is not a strategy worth considering. 194 00:12:21,239 --> 00:12:22,200 To say the least, My Lord. 195 00:12:22,200 --> 00:12:24,759 -I'm of a mind to decline. -And rightly! 196 00:12:24,759 --> 00:12:25,639 Ubba. He is... 197 00:12:25,639 --> 00:12:28,799 The Dane whom King Edmund has fed and watered in the past? 198 00:12:28,799 --> 00:12:31,200 -He is. -Perhaps in the hope that he would simply 199 00:12:31,200 --> 00:12:34,318 pass through East Anglia on his way to invading Wessex. 200 00:12:34,318 --> 00:12:37,559 It is my opinion that Edmund deserves nothing but silence. 201 00:12:37,559 --> 00:12:38,838 Too harsh, Young Odda. 202 00:12:38,838 --> 00:12:41,479 I believe it was Edmund's hope to convert the Danes 203 00:12:41,479 --> 00:12:44,158 from pagan to Christian, beginning with charity. 204 00:12:44,158 --> 00:12:46,239 For that, he deserves praise, surely. 205 00:12:46,239 --> 00:12:48,799 You are true, My Lord, if indeed that was his hope. 206 00:12:48,799 --> 00:12:49,519 Edmund is a godly man. 207 00:12:49,519 --> 00:12:52,720 We have no reason to mistake his actions for cowardice. 208 00:12:52,720 --> 00:12:54,038 Regardless of Edmund's intentions, 209 00:12:54,038 --> 00:12:57,038 barring a miracle, East Anglia will soon fall to the Danes. 210 00:12:57,038 --> 00:13:00,200 And he shall have all our prayers for such a miracle, My Lord. 211 00:13:00,200 --> 00:13:00,759 He will need them. 212 00:13:00,799 --> 00:13:03,438 He will not, however, have one man of Wessex, 213 00:13:03,438 --> 00:13:05,000 on that we are agreed? 214 00:13:05,000 --> 00:13:06,639 -Yes, Lord. -Aye. 215 00:13:07,038 --> 00:13:11,038 Then we must therefore recognise that we now stand alone. 216 00:13:11,720 --> 00:13:13,759 The last kingdom of England. 217 00:13:13,759 --> 00:13:15,318 It will soon be the men of Wessex 218 00:13:15,318 --> 00:13:17,279 staring across a field at the pagan army. 219 00:13:17,279 --> 00:13:20,078 We must be ready. We must pray, we must prepare. 220 00:13:20,119 --> 00:13:23,559 Odda, I require that Mercia, Lundene and East Anglia 221 00:13:23,559 --> 00:13:24,559 be watched. Carefully. 222 00:13:24,559 --> 00:13:26,279 -Forward knowledge is everything. -It is done, My Lord. 223 00:13:26,279 --> 00:13:29,759 And scribe, I require the forges of every town and village 224 00:13:29,759 --> 00:13:30,600 to be burning, night and day. 225 00:13:30,600 --> 00:13:33,519 We shall need all the iron those fires can proffer. 226 00:13:33,519 --> 00:13:35,360 SCRIBE: Yes, My Lord. 227 00:13:35,679 --> 00:13:38,279 Most of all, I require men. 228 00:13:39,038 --> 00:13:40,639 Strong, fighting men 229 00:13:40,639 --> 00:13:43,759 who are prepared to die, because that, in the end, 230 00:13:43,759 --> 00:13:47,038 is what it will take to save us. 231 00:13:49,479 --> 00:13:51,600 The blood of men. 232 00:13:54,318 --> 00:13:58,119 Ravn used to say, "Never fight Ubba." 233 00:13:59,279 --> 00:14:03,559 UHTRED: Looks like East Anglia's just made that mistake. 234 00:14:07,119 --> 00:14:09,200 We should stay away for now. 235 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 Build our own fire. 236 00:14:13,038 --> 00:14:14,360 BRIDA: Ubba is unpredictable. 237 00:14:14,360 --> 00:14:16,479 He takes his orders from the gods. 238 00:14:16,479 --> 00:14:20,360 UHTRED: I know. He only listens to a sorcerer. 239 00:14:20,360 --> 00:14:21,479 And he's half mad. 240 00:14:21,479 --> 00:14:23,759 How will you approach him? 241 00:14:24,200 --> 00:14:26,000 As a man. 242 00:14:28,000 --> 00:14:29,720 It has to be done. 243 00:14:30,200 --> 00:14:32,318 Yes, it has to be done. 244 00:14:32,318 --> 00:14:35,158 But we need to guard your life. 245 00:14:36,318 --> 00:14:37,479 How? 246 00:14:37,479 --> 00:14:39,158 I don't know. 247 00:14:45,438 --> 00:14:47,720 We should hump tonight. 248 00:14:50,838 --> 00:14:52,838 We should, it's written. 249 00:14:53,479 --> 00:14:55,600 That we should hump? 250 00:14:56,279 --> 00:14:58,679 Our destiny is to hump. 251 00:14:59,479 --> 00:15:02,078 -Tonight. -(LAUGHS) 252 00:15:14,000 --> 00:15:15,479 I'm enjoying the thought of it. 253 00:15:15,479 --> 00:15:17,438 That's all you'll enjoy tonight. 254 00:15:17,438 --> 00:15:19,318 (UHTRED CHUCKLES) 255 00:15:22,438 --> 00:15:24,239 (PANTING) 256 00:15:26,438 --> 00:15:28,239 Stop. Stop. Stop! 257 00:15:28,239 --> 00:15:29,479 What? What is it? 258 00:15:29,479 --> 00:15:32,000 (BREATHLESSLY) I think I have it. 259 00:15:33,399 --> 00:15:35,279 We take a hostage. 260 00:15:35,279 --> 00:15:39,000 A shield, a guarantee for your life. 261 00:15:39,318 --> 00:15:40,679 Who? 262 00:15:40,799 --> 00:15:42,679 I don't know. 263 00:15:43,200 --> 00:15:45,559 Someone he cannot do without. 264 00:15:46,200 --> 00:15:49,239 Storri! His sorcerer. 265 00:15:52,000 --> 00:15:55,200 (INDISTINCT SHRIEKING AND SHOUTING) 266 00:16:02,158 --> 00:16:04,279 MAN: Who is this woman? 267 00:16:04,958 --> 00:16:05,958 Why is she not on her back? 268 00:16:05,958 --> 00:16:10,318 Well, not that it's your concern, but she's for Storri. 269 00:16:10,479 --> 00:16:12,479 Saxon whore, from Ubba. 270 00:16:12,479 --> 00:16:14,158 I've seen you before. 271 00:16:14,158 --> 00:16:17,360 I served Earl Ragnar and now I serve Ubba. 272 00:16:17,360 --> 00:16:19,360 -(WOMAN SCREAMS) -MAN: Quiet, woman! 273 00:16:19,360 --> 00:16:21,479 You'll see me again, I'm sure... 274 00:16:21,479 --> 00:16:23,639 Boy. (LAUGHS) 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,078 I'm told Storri's at the church? 276 00:16:25,078 --> 00:16:28,639 He's up at the monastery looking after King Edmund. 277 00:16:28,639 --> 00:16:30,679 And killing his priests! 278 00:16:31,559 --> 00:16:33,360 (COUGHING) 279 00:16:43,720 --> 00:16:46,000 (MAN GROANING) 280 00:16:50,399 --> 00:16:53,000 -(STABBING) -(GROANING STOPS) 281 00:16:53,399 --> 00:16:54,799 (SIGHS) 282 00:16:59,038 --> 00:16:59,799 Hello? 283 00:16:59,799 --> 00:17:02,639 Leave or it will be the death of you. 284 00:17:03,360 --> 00:17:05,680 This church is mine by the order of Ubba. 285 00:17:05,680 --> 00:17:07,959 Master Storri, I have a gift for you. 286 00:17:07,959 --> 00:17:10,680 -Really? -She's from Earl Ubba. 287 00:17:10,680 --> 00:17:11,479 A woman? 288 00:17:11,479 --> 00:17:14,038 Why would Ubba send me a woman? I have no need for a woman. 289 00:17:14,038 --> 00:17:18,439 She's a sorceress. He wishes her dead but is afraid of a curse. 290 00:17:18,519 --> 00:17:21,200 Saggy tits, stinking breath, but... 291 00:17:21,200 --> 00:17:25,559 You will be rewarded her head's weight in silver. 292 00:17:25,720 --> 00:17:27,479 A sorceress? 293 00:17:28,720 --> 00:17:32,000 She has the face of a she-wolf. Does she bite? 294 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 -Yes, she bites. -(BRIDA GRUNTS) 295 00:17:35,000 --> 00:17:35,559 Leave her with me. 296 00:17:35,559 --> 00:17:39,638 I will do as Ubba asks and she will die. Slowly. 297 00:17:39,638 --> 00:17:41,400 (SHOUTS IN PAIN) 298 00:17:42,638 --> 00:17:44,359 You belong to me now, old man. 299 00:17:44,359 --> 00:17:48,559 And you will die slowly unless you do as I say. 300 00:17:48,638 --> 00:17:49,479 BRIDA: On your feet. 301 00:17:49,479 --> 00:17:54,359 We're going for a walk, and you will keep your mouth shut. 302 00:17:54,359 --> 00:17:57,000 (DRAWING SHALLOW BREATH) 303 00:17:58,118 --> 00:18:00,038 -This is so foolish. -Shh, shh. 304 00:18:00,038 --> 00:18:02,239 Ubba will come look for me. 305 00:18:02,239 --> 00:18:04,078 And he will be here soon. 306 00:18:04,078 --> 00:18:04,519 I said be quiet. 307 00:18:04,519 --> 00:18:09,000 Then I'll wait for him here. I'll wait for Ubba here. 308 00:18:10,959 --> 00:18:13,638 That means it's just you and me. 309 00:18:25,239 --> 00:18:26,519 (DOORS OPENING) 310 00:18:26,519 --> 00:18:28,118 (WARRIORS STRIDING PAST) 311 00:18:28,159 --> 00:18:31,439 UBBA: Where is Storri? He's supposed to be here. 312 00:18:34,439 --> 00:18:36,038 Edmund? 313 00:18:37,000 --> 00:18:38,439 Edmund? 314 00:18:39,359 --> 00:18:41,559 (IN MOCK WHISPER) Edmund? 315 00:18:41,720 --> 00:18:45,038 Edm... (LAUGHS) 316 00:18:45,038 --> 00:18:46,400 Can we have some ale? 317 00:18:46,400 --> 00:18:49,479 Miserable King Edmund of East Anglia. 318 00:18:49,479 --> 00:18:55,038 You have had a night to consider my offer. How do you answer? 319 00:18:55,038 --> 00:18:56,239 (SNICKERING) 320 00:18:56,239 --> 00:18:57,279 Are you dead or breathing still? 321 00:18:57,279 --> 00:19:02,200 With luck, he's dead. We allow far too many of them to live as it is. 322 00:19:02,200 --> 00:19:03,680 You allow nothing. 323 00:19:03,680 --> 00:19:04,599 He lives. 324 00:19:04,599 --> 00:19:06,159 It's God who decides who lives. 325 00:19:06,159 --> 00:19:08,638 I would say your God has left you hanging, sir. 326 00:19:08,638 --> 00:19:13,439 EDMUND: If He has done so, it's because it is His will. 327 00:19:14,200 --> 00:19:17,359 Take him down! And do not to let him fall. 328 00:19:17,359 --> 00:19:18,959 And ale! And for Earl Guthrum. 329 00:19:18,959 --> 00:19:23,279 I don't understand. We do this all time, we allow half of them to live. 330 00:19:23,279 --> 00:19:25,680 I say kill them all. All but the young women. 331 00:19:25,680 --> 00:19:27,359 UBBA: And who should work the fields? 332 00:19:27,359 --> 00:19:30,479 GUTHRUM: The old women, the pregnant women. 333 00:19:31,078 --> 00:19:32,439 UBBA: Put him there. 334 00:19:32,439 --> 00:19:36,038 -And give the man some ale! -Earl Ubba? 335 00:19:37,400 --> 00:19:39,159 If I may speak freely? 336 00:19:39,159 --> 00:19:40,479 I know you. 337 00:19:40,479 --> 00:19:42,200 I am Uhtred Ragnarson. 338 00:19:42,200 --> 00:19:43,759 I'm here with the truth of how my father died. 339 00:19:43,759 --> 00:19:48,200 Yes, you are Ragnar's slave and you killed him! 340 00:19:48,200 --> 00:19:49,479 I don't know what stories you've heard, 341 00:19:49,479 --> 00:19:52,400 but Earl Ragnar was killed by his own, by Danes. 342 00:19:52,400 --> 00:19:52,680 (SPITS) 343 00:19:52,680 --> 00:19:56,038 His former ship's master, Kjartan, and his half-blind son, Sven. 344 00:19:56,038 --> 00:19:58,118 They led the attack on a sleeping wedding party. 345 00:19:58,118 --> 00:19:59,680 Can't you see that we are entertaining a king? 346 00:19:59,680 --> 00:20:03,519 Lord Ubba, I am telling you that Earl Ragnar was killed by Danes! 347 00:20:03,519 --> 00:20:05,159 You be quiet, boy! 348 00:20:05,159 --> 00:20:07,000 -And you will wait. -Kill him. 349 00:20:07,000 --> 00:20:08,118 UBBA: Not another word. 350 00:20:08,118 --> 00:20:10,720 Bar the doors, he does not leave. Guthrum is right. 351 00:20:10,720 --> 00:20:14,479 We are entertaining a king, so no more interruptions. 352 00:20:14,479 --> 00:20:19,038 I just have to know. Who is that? Hmm? 353 00:20:21,359 --> 00:20:23,318 His eyes are watching me. 354 00:20:23,318 --> 00:20:24,078 And me. 355 00:20:24,078 --> 00:20:26,638 (STAMMERING) Who's what? Who? 356 00:20:26,638 --> 00:20:29,359 The other half-naked image here. 357 00:20:30,638 --> 00:20:32,118 UBBA: Who is it? 358 00:20:32,118 --> 00:20:33,439 (EXHALES) 359 00:20:33,439 --> 00:20:34,838 That is Saint Sebastian, 360 00:20:34,838 --> 00:20:37,318 a former Roman soldier who found God. 361 00:20:37,318 --> 00:20:39,400 GUTHRUM: Found him where? 362 00:20:39,638 --> 00:20:40,118 He... 363 00:20:40,118 --> 00:20:42,479 He found him in his heart, not... 364 00:20:44,279 --> 00:20:46,559 Do you wish me to tell you his story? 365 00:20:46,559 --> 00:20:48,439 I have time. 366 00:20:52,279 --> 00:20:56,078 EDMUND: The Emperor of Rome, on discovering that Sebastian had found God, 367 00:20:56,078 --> 00:20:58,279 ordered him to renounce his faith. He refused. 368 00:20:58,279 --> 00:21:03,638 So, then the Emperor ordered that he be filled full of arrows. 369 00:21:03,638 --> 00:21:06,599 And yet, he lived. 370 00:21:08,038 --> 00:21:10,038 -He lived? -Yes, he did. 371 00:21:10,038 --> 00:21:10,799 Is this true? 372 00:21:10,799 --> 00:21:12,599 Of course, it's true. 373 00:21:12,599 --> 00:21:13,680 God saved Saint Sebastian 374 00:21:13,680 --> 00:21:16,078 and God should be praised for that mercy. 375 00:21:16,078 --> 00:21:17,759 For how long did he live? 376 00:21:17,759 --> 00:21:19,318 (DRAWS DEEP BREATH) 377 00:21:19,318 --> 00:21:20,159 Well, sadly he... 378 00:21:20,159 --> 00:21:24,078 He then ordered him to be, uh, clubbed to death. 379 00:21:26,078 --> 00:21:26,759 So, he died? 380 00:21:26,759 --> 00:21:29,279 He went to heaven, so he lived. 381 00:21:29,479 --> 00:21:31,439 I heard mention of this "heaven". 382 00:21:31,439 --> 00:21:32,720 Ah, what is this "heaven"? 383 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 Heaven is Valhalla, Lord, to the Christians, 384 00:21:34,720 --> 00:21:37,118 but without the fighting, feasting and humping. 385 00:21:37,118 --> 00:21:41,638 Heaven is heaven! It's not heathen. 386 00:21:42,519 --> 00:21:45,078 But to answer your very first question, 387 00:21:45,078 --> 00:21:46,400 I have considered your offer, 388 00:21:46,400 --> 00:21:50,559 and yes, I will continue to rule East Anglia, as you suggest. 389 00:21:50,559 --> 00:21:52,159 EDMUND: I will suffer your presence. 390 00:21:52,159 --> 00:21:58,400 I will provide you with horses, food, coin and hostages. 391 00:21:58,400 --> 00:22:01,078 I will do all that you demand. 392 00:22:01,680 --> 00:22:03,359 EDMUND: But... 393 00:22:03,638 --> 00:22:07,279 Only if you, Lord Ubba, 394 00:22:07,279 --> 00:22:09,479 and all of your men 395 00:22:10,078 --> 00:22:11,720 submit to God. 396 00:22:12,318 --> 00:22:14,038 That is my demand. 397 00:22:14,038 --> 00:22:17,038 You must be baptised. 398 00:22:19,799 --> 00:22:22,000 You must stand in a barrel of water, 399 00:22:22,000 --> 00:22:24,680 and they pour more water over you. 400 00:22:26,159 --> 00:22:28,559 -They want to wash me? -No. (SCOFFS) 401 00:22:28,599 --> 00:22:30,239 Your scent upsets them, Ubba. 402 00:22:30,239 --> 00:22:31,599 No, to cleanse you of your sins. 403 00:22:31,599 --> 00:22:35,720 There is only one God, and I demand that you serve him. 404 00:22:35,720 --> 00:22:36,439 Kill him now! 405 00:22:36,439 --> 00:22:38,799 -Why must I serve him? -Because God is great. 406 00:22:38,799 --> 00:22:40,279 All powerful. All magnificent. 407 00:22:40,279 --> 00:22:43,479 Have him stop his yapping and prove it! 408 00:22:43,479 --> 00:22:44,239 Ah, agreed. 409 00:22:44,239 --> 00:22:47,279 Prove to me your God is great. Prove it. 410 00:22:47,279 --> 00:22:50,400 Prove? (STAMMERING) Look! Here! 411 00:22:50,400 --> 00:22:52,118 God spared Saint Sebastian. 412 00:22:52,118 --> 00:22:54,559 -But the man still died. -Because it was God's will! 413 00:22:54,559 --> 00:22:57,078 So would your God protect you from my arrows? 414 00:22:57,078 --> 00:22:58,400 If he was all powerful, he would. 415 00:22:58,400 --> 00:23:01,200 Yes! If it was God's will, he would, yes! 416 00:23:01,200 --> 00:23:03,200 UBBA: So let us try. 417 00:23:03,439 --> 00:23:08,439 We shall shoot arrows at you, and if you survive... 418 00:23:08,559 --> 00:23:10,239 (CHUCKLES) 419 00:23:10,439 --> 00:23:13,279 We will all be washed. 420 00:23:13,599 --> 00:23:15,559 Including Guthrum here. 421 00:23:15,559 --> 00:23:17,000 Why not? 422 00:23:23,118 --> 00:23:24,599 Very well. 423 00:23:28,318 --> 00:23:31,359 I will continue to be King, 424 00:23:31,400 --> 00:23:35,559 but we will dispense with the need for the baptisms. 425 00:23:35,680 --> 00:23:37,759 The, uh... The washing. 426 00:23:37,759 --> 00:23:39,078 I withdraw my request. 427 00:23:39,078 --> 00:23:42,638 But you claim your God is all powerful. 428 00:23:43,439 --> 00:23:45,519 I want it proven. 429 00:23:45,638 --> 00:23:47,720 -Uh... -Strip him. 430 00:23:48,439 --> 00:23:49,680 Archers. 431 00:23:55,559 --> 00:23:57,279 GUTHRUM: Wait! 432 00:24:03,118 --> 00:24:05,200 Tell me truthfully. 433 00:24:06,279 --> 00:24:08,239 Are you afraid? 434 00:24:09,000 --> 00:24:10,759 God is great. 435 00:24:12,720 --> 00:24:14,599 We will see. 436 00:24:19,638 --> 00:24:21,038 Shoot. 437 00:24:22,479 --> 00:24:24,720 -Shoot! -Ah, ah, ah... 438 00:24:24,720 --> 00:24:29,000 They are my men and only I tell them when to shoot. 439 00:24:29,000 --> 00:24:30,359 (EXHALES) 440 00:24:31,519 --> 00:24:33,159 -Shoot. -(GASPS) 441 00:24:35,680 --> 00:24:37,720 (GASPING FOR BREATH) 442 00:24:38,200 --> 00:24:39,239 Do you now wish to be clubbed, 443 00:24:39,239 --> 00:24:41,720 or will the arrows be sufficient? 444 00:24:43,359 --> 00:24:45,318 (STOPS BREATHING) 445 00:24:46,159 --> 00:24:47,559 You've come a long way, boy, to tell me 446 00:24:47,559 --> 00:24:51,479 that it was Danes, and not you, that killed Ragnar. 447 00:24:51,479 --> 00:24:55,799 It was Kjartan and Sven, Lord. And others. 448 00:24:56,400 --> 00:24:59,359 It's the truth. Why else would I be here? 449 00:24:59,359 --> 00:25:00,479 To spy. 450 00:25:00,519 --> 00:25:02,279 -To lie. -No, Lord. 451 00:25:02,279 --> 00:25:03,439 (UBBA LAUGHS) 452 00:25:03,439 --> 00:25:06,239 -Perhaps to kill me? -No, Lord. 453 00:25:06,239 --> 00:25:07,959 Have you been washed? 454 00:25:09,159 --> 00:25:10,118 Odin is my God. 455 00:25:10,118 --> 00:25:12,759 GUTHRUM: But have you been washed? 456 00:25:13,479 --> 00:25:15,078 Yes, Lord. 457 00:25:15,599 --> 00:25:17,200 How did it feel? 458 00:25:19,078 --> 00:25:19,599 The washing? 459 00:25:19,599 --> 00:25:22,638 Cold, Lord. The water was cold. 460 00:25:22,638 --> 00:25:23,720 GUTHRUM: Nothing else? 461 00:25:23,720 --> 00:25:27,239 I was a child, Lord. Now I am a Dane. 462 00:25:27,359 --> 00:25:29,359 Yeah, a Dane... 463 00:25:34,638 --> 00:25:37,318 So, now, let us see 464 00:25:37,318 --> 00:25:40,680 if Odin will protect you from the arrows. 465 00:25:41,200 --> 00:25:42,638 I like this game. 466 00:25:42,638 --> 00:25:44,759 -Strip him. -Keep away from me. 467 00:25:44,759 --> 00:25:46,159 (GRUNTING) 468 00:25:46,159 --> 00:25:46,720 Not another step! 469 00:25:46,720 --> 00:25:49,159 -Archers at the ready. -I have a hostage! 470 00:25:49,159 --> 00:25:50,680 -UBBA: What? -I have Storri. 471 00:25:50,680 --> 00:25:51,519 Stop! 472 00:25:51,519 --> 00:25:52,239 If I die, he dies. 473 00:25:52,239 --> 00:25:55,680 If I die, your sorcerer dies and you're without his guidance. 474 00:25:55,680 --> 00:25:57,200 He lies, I can smell it. 475 00:25:57,200 --> 00:25:59,038 UHTRED: I have proof. 476 00:25:59,439 --> 00:26:00,959 His runes. 477 00:26:02,680 --> 00:26:04,479 Storri will be returned to you safely. 478 00:26:04,479 --> 00:26:06,759 Take his head from his shoulders! 479 00:26:06,759 --> 00:26:08,638 Guthrum be quiet! 480 00:26:08,638 --> 00:26:10,519 Have them open the doors. 481 00:26:10,519 --> 00:26:14,318 I will release Storri when I am clear of this place. 482 00:26:14,318 --> 00:26:15,279 UBBA: You go nowhere! 483 00:26:15,279 --> 00:26:18,200 Then he dies! Your sorcerer dies! 484 00:26:19,720 --> 00:26:22,359 Have them open the doors. 485 00:26:29,159 --> 00:26:31,038 (DOORS OPENING) 486 00:26:34,439 --> 00:26:37,038 One day, I will kill you. 487 00:26:37,038 --> 00:26:40,078 Storri will tell you otherwise. 488 00:26:41,118 --> 00:26:45,078 And I'm telling you the truth about Ragnar. 489 00:26:54,200 --> 00:26:58,359 This is what happens when we allow too many of them to live. 490 00:26:58,359 --> 00:27:00,200 (YELLING) 491 00:27:01,638 --> 00:27:04,318 Excellent. Firewood. 492 00:27:08,200 --> 00:27:09,959 You're alive. 493 00:27:10,279 --> 00:27:12,078 That's good. 494 00:27:12,078 --> 00:27:13,519 Did he hear you? 495 00:27:13,519 --> 00:27:16,638 He did not. Not a word. 496 00:27:16,638 --> 00:27:17,559 What did he say? 497 00:27:17,559 --> 00:27:21,118 -That he'll kill me. -Nothing else? 498 00:27:21,239 --> 00:27:23,078 Where's Storri? 499 00:27:23,359 --> 00:27:25,359 What did he say? 500 00:27:26,720 --> 00:27:30,078 -He's naked. -It was necessary. 501 00:27:30,359 --> 00:27:32,439 He has a branch up his arse. 502 00:27:32,439 --> 00:27:35,200 Which is why he is naked. 503 00:27:36,038 --> 00:27:37,359 Uhtred. 504 00:27:43,118 --> 00:27:44,638 (STORRI CRIES OUT) 505 00:27:46,519 --> 00:27:47,759 Uhtred. 506 00:27:47,759 --> 00:27:50,400 He must have said something. 507 00:27:50,599 --> 00:27:52,680 He believes the lie. 508 00:27:52,680 --> 00:27:55,318 He believes that I killed Ragnar. 509 00:28:00,000 --> 00:28:02,239 (MUFFLED SCREAMING) 510 00:28:04,200 --> 00:28:06,638 There's nothing more to do. 511 00:28:09,038 --> 00:28:10,318 (EXHALING) 512 00:28:10,318 --> 00:28:13,638 We should put distance between us and this place. 513 00:28:13,638 --> 00:28:15,239 And go where? 514 00:28:15,279 --> 00:28:17,638 Anywhere that's not here. 515 00:28:18,680 --> 00:28:21,279 I say we go to Young Ragnar. 516 00:28:21,680 --> 00:28:22,720 He's in Ireland. 517 00:28:22,720 --> 00:28:24,318 -Then we go to Ireland. -How? 518 00:28:24,318 --> 00:28:26,400 In what? We sail in what? 519 00:28:26,400 --> 00:28:27,400 And with whom? Danes? 520 00:28:27,400 --> 00:28:28,479 Then we wait for him to return. 521 00:28:28,479 --> 00:28:31,680 What if he doesn't return, what then? 522 00:28:35,078 --> 00:28:36,720 Accept it. We're lost. 523 00:28:36,720 --> 00:28:40,439 -We're alive and breathing for a reason. -Brida. 524 00:28:40,439 --> 00:28:42,799 We are no longer Danes. 525 00:29:24,239 --> 00:29:26,400 How much for your work? 526 00:29:27,078 --> 00:29:27,759 For a long sword? 527 00:29:27,759 --> 00:29:31,118 Tell me what you need and I'll tell you a price. 528 00:29:31,118 --> 00:29:34,638 A warrior's sword to last a lifetime. 529 00:29:34,720 --> 00:29:36,519 What are you? 530 00:29:37,159 --> 00:29:39,359 Saxon or Dane? 531 00:29:40,759 --> 00:29:42,439 Northumbria. 532 00:29:44,279 --> 00:29:47,400 It will take some time to make her right, 533 00:29:48,559 --> 00:29:50,720 which means she'll be expensive. 534 00:29:50,720 --> 00:29:53,559 If she's right, I'll pay in silver. 535 00:29:53,559 --> 00:29:55,159 How much? 536 00:29:55,400 --> 00:29:56,799 Ten pieces. Half now. 537 00:29:56,799 --> 00:29:58,479 (LAUGHS) Six, no more. 538 00:29:58,479 --> 00:29:59,759 Eight, and I'll make her my finest. 539 00:29:59,759 --> 00:30:04,159 Eight. And if she's not your finest, you'll be her first. 540 00:30:04,159 --> 00:30:05,400 Hmm. 541 00:30:09,759 --> 00:30:14,239 I want this stone set into the handle. 542 00:30:18,599 --> 00:30:20,799 That can be done. 543 00:30:21,359 --> 00:30:23,519 Don't sell it nor lose it. 544 00:30:40,720 --> 00:30:41,720 Ale, My Lord? 545 00:30:41,759 --> 00:30:44,759 -You stand too close, girl. -ALFRED: Yes, just a little. 546 00:30:44,759 --> 00:30:46,799 To take away the taste of the gruel. 547 00:30:46,799 --> 00:30:49,159 You stand too close. 548 00:30:49,318 --> 00:30:52,118 It is broth, not gruel. 549 00:30:52,200 --> 00:30:52,720 Is it? 550 00:30:52,720 --> 00:30:55,118 (LAUGHS) Well, I think it is. 551 00:30:55,118 --> 00:30:57,318 You should be thanking God for its goodness 552 00:30:57,318 --> 00:31:00,318 and the banishment of those awful cramps. 553 00:31:00,400 --> 00:31:02,038 I am happy to eat as you eat. 554 00:31:02,038 --> 00:31:03,239 Ah, well, you are saintly, my dear. 555 00:31:03,239 --> 00:31:07,279 Father Beocca, join us for breakfast. I dare you. 556 00:31:07,279 --> 00:31:09,479 Alas, My Lord, I've already eaten. 557 00:31:09,479 --> 00:31:10,799 Ah, you're fortunate. 558 00:31:10,799 --> 00:31:14,318 Bad news, Lord. Uh, your nephew, Aethelwold. 559 00:31:14,359 --> 00:31:15,200 AELSWITH: Isn't it always? 560 00:31:15,200 --> 00:31:18,200 He's drunk, he's sleeping in the palace gardens. 561 00:31:18,200 --> 00:31:19,759 Should I take him to the king? 562 00:31:19,759 --> 00:31:21,479 It's the second time this week. 563 00:31:21,479 --> 00:31:25,400 May God strike him down, painfully. 564 00:31:26,519 --> 00:31:28,318 (SNORING) 565 00:31:31,359 --> 00:31:32,759 (GRUNTING) 566 00:31:32,759 --> 00:31:35,239 -What? What? -On your feet, boy. 567 00:31:35,239 --> 00:31:36,359 Wait! Wait, wait, wait... 568 00:31:36,359 --> 00:31:39,599 BEOCCA: Come on. King wants to see you. 569 00:31:40,279 --> 00:31:41,720 Drunk! 570 00:31:42,279 --> 00:31:44,118 What, again? 571 00:31:44,239 --> 00:31:45,559 You think this is fit? 572 00:31:45,559 --> 00:31:48,318 Out, all of you. Leave us. 573 00:31:50,239 --> 00:31:51,559 Do you think this is fit? 574 00:31:51,559 --> 00:31:53,279 I have been mistreated. 575 00:31:53,279 --> 00:31:55,559 (STAMMERING) You saw this for yourself. 576 00:31:55,599 --> 00:31:58,680 I demand that this... This bear is punished. 577 00:31:58,680 --> 00:32:03,239 Aethelwold, your years do not hide the fact that you are a disappointment. 578 00:32:03,239 --> 00:32:03,680 May I ask why? 579 00:32:03,680 --> 00:32:08,239 That you need to ask tells your father all he needs to know. 580 00:32:08,239 --> 00:32:11,599 -What? -That you are an unsuitable heir, 581 00:32:11,599 --> 00:32:13,239 that is what. 582 00:32:15,638 --> 00:32:17,318 Then I will change. 583 00:32:17,759 --> 00:32:18,799 -You should! -I will. 584 00:32:18,799 --> 00:32:23,680 Look, all I ask is that you become a man, and quickly. 585 00:32:24,479 --> 00:32:26,078 Today. 586 00:32:26,479 --> 00:32:29,239 Today. I promise. 587 00:32:35,479 --> 00:32:37,400 Am I excused? 588 00:32:44,239 --> 00:32:45,599 My Lords. 589 00:32:49,318 --> 00:32:52,118 I'm not convinced he is my son. 590 00:32:52,118 --> 00:32:57,559 If his mother were not already dead, I'd have her beheaded for adultery. 591 00:32:57,599 --> 00:32:59,799 (ODDA LAUGHING) 592 00:33:02,200 --> 00:33:06,000 If I'm to fall in the battles that will come, 593 00:33:06,519 --> 00:33:08,519 he cannot be king. 594 00:33:09,638 --> 00:33:12,318 -You favour Alfred? -I do. 595 00:33:12,318 --> 00:33:17,078 Even though he is often... Weak in body? 596 00:33:17,078 --> 00:33:19,680 Well, that his illness does not tie him to his bed 597 00:33:19,680 --> 00:33:21,720 shows the strength of my brother. 598 00:33:21,720 --> 00:33:23,720 Alfred is my heir. 599 00:33:24,159 --> 00:33:25,720 He knows it. 600 00:33:26,200 --> 00:33:30,400 And when the time comes, Odda, my friend, 601 00:33:30,559 --> 00:33:34,439 you must steer the Witan to make this choice. 602 00:33:36,038 --> 00:33:37,400 My Lord. 603 00:33:43,038 --> 00:33:44,638 It's done. 604 00:33:44,638 --> 00:33:49,200 Should be safe for now. They say Danes rarely come here. 605 00:33:49,200 --> 00:33:54,318 What did Storri say to you to make you bind his mouth and, uh... 606 00:33:54,318 --> 00:33:56,038 He threw a curse. 607 00:33:56,038 --> 00:33:57,599 Saying what? 608 00:33:57,759 --> 00:33:59,359 It's not important. 609 00:33:59,359 --> 00:34:01,720 I responded with the branch. 610 00:34:06,359 --> 00:34:07,599 What are you doing? 611 00:34:07,599 --> 00:34:09,079 You know what I'm doing. 612 00:34:09,079 --> 00:34:12,280 I'm removing the last of his curse with a kiss. 613 00:34:12,280 --> 00:34:14,159 I don't want to. 614 00:34:18,438 --> 00:34:23,079 If you want to go to the Danes, then go. Find a new lord. 615 00:34:26,039 --> 00:34:28,400 It's me they wish to kill. 616 00:34:28,400 --> 00:34:29,599 You sound like a child. 617 00:34:29,599 --> 00:34:30,719 I'm offering you a choice. 618 00:34:30,719 --> 00:34:32,478 You're talking through your arse. 619 00:34:32,478 --> 00:34:33,199 I'm sitting on my arse. 620 00:34:33,199 --> 00:34:37,159 So, your arse is cleverer than you, it can do two things at once. 621 00:34:37,159 --> 00:34:39,199 (CHUCKLING) Thank you. 622 00:34:39,599 --> 00:34:42,318 Your tongue is sharp, woman. 623 00:34:42,318 --> 00:34:43,639 (LAUGHS) 624 00:34:44,759 --> 00:34:47,239 -Show me again. -No. 625 00:34:49,079 --> 00:34:50,719 You're right. 626 00:34:51,639 --> 00:34:54,478 We can't go to Young Ragnar. 627 00:34:56,318 --> 00:34:59,800 But we should wait for him to find us. 628 00:34:59,800 --> 00:35:00,400 Which he will. 629 00:35:00,400 --> 00:35:03,478 He will want to know the truth. 630 00:35:05,518 --> 00:35:08,719 In the time between, we stay alive. 631 00:35:09,719 --> 00:35:12,119 We pass the time. 632 00:35:12,599 --> 00:35:14,438 Doing what? 633 00:35:20,800 --> 00:35:22,239 (EXCLAIMS) 634 00:35:22,239 --> 00:35:23,639 (LAUGHING) 635 00:35:25,119 --> 00:35:28,400 WOMAN: Hey! Hey, watch out! Get off! 636 00:35:28,478 --> 00:35:30,199 (LAUGHING) 637 00:35:40,719 --> 00:35:42,400 (SIZZLING) 638 00:35:44,000 --> 00:35:45,518 (GIRL GIGGLING) 639 00:35:47,559 --> 00:35:48,639 (GIGGLING) 640 00:35:48,639 --> 00:35:50,400 (BRIDA LAUGHING) 641 00:36:44,119 --> 00:36:45,518 I've given her some beauty. 642 00:36:45,518 --> 00:36:49,518 But she is a tool, no more, no less. 643 00:36:59,559 --> 00:37:02,400 She is exactly as I'd hoped. 644 00:37:03,039 --> 00:37:05,119 -We said ten? -We said eight. 645 00:37:05,119 --> 00:37:07,360 She's worth ten... 646 00:37:08,360 --> 00:37:10,958 -Thank you. -Thank you. 647 00:37:10,958 --> 00:37:13,679 Lord, men have been asking of you. 648 00:37:13,679 --> 00:37:15,679 And your woman. 649 00:37:16,438 --> 00:37:17,478 Danes or Saxon? 650 00:37:17,478 --> 00:37:20,759 Take your pick. Five or more. 651 00:37:23,318 --> 00:37:25,239 Make her sing. 652 00:37:28,599 --> 00:37:32,000 Brida, we should leave. There are men looking for us. 653 00:37:32,000 --> 00:37:33,360 -From Ubba? -I don't know. 654 00:37:33,360 --> 00:37:35,360 Saxons and Danes are looking for us. 655 00:37:35,360 --> 00:37:38,478 We seem to be collecting enemies as we go. 656 00:37:45,280 --> 00:37:48,360 Get to the horses. Go, go, go! 657 00:38:01,280 --> 00:38:04,199 -Out of the way! Out of the way! -MAN: Hey! 658 00:38:11,039 --> 00:38:12,438 (SCREAMS) 659 00:38:15,079 --> 00:38:16,639 (SWORD UNSHEATHES) 660 00:38:20,079 --> 00:38:21,679 (GRUNTING) 661 00:38:31,280 --> 00:38:33,360 (ASSASSIN SHOUTS IN PAIN) 662 00:38:51,079 --> 00:38:52,599 (KNIFE UNSHEATHES) 663 00:38:54,559 --> 00:38:56,199 (SCREAMS) 664 00:38:56,518 --> 00:38:58,478 (GRUNTING) 665 00:39:02,958 --> 00:39:05,159 (SHOUTING IN PAIN) 666 00:39:09,000 --> 00:39:11,239 Brida, the horses are just there. 667 00:39:11,239 --> 00:39:14,599 Wait, there's another! We have to go, come! 668 00:39:18,679 --> 00:39:21,039 (INDISTINCT SHOUTING) 669 00:39:27,400 --> 00:39:28,599 Brida, the door! 670 00:39:28,599 --> 00:39:30,199 (SWORD UNSHEATHES) 671 00:39:30,199 --> 00:39:31,719 (WHISPERING) Wait. 672 00:39:34,119 --> 00:39:36,318 Wait, wait... 673 00:39:37,079 --> 00:39:38,438 BRIDA: Now! 674 00:39:43,478 --> 00:39:44,599 (BODY THUDDING) 675 00:39:44,599 --> 00:39:46,599 (PANTING) 676 00:39:48,159 --> 00:39:51,280 You're right. We should leave. 677 00:39:52,039 --> 00:39:55,360 BRIDA: Whoever it was that sent them, Ubba or your uncle, 678 00:39:55,360 --> 00:39:57,000 they won't rest. 679 00:39:57,079 --> 00:39:59,079 There'll be others. 680 00:40:01,599 --> 00:40:04,759 (SIGHS) I can't go home without help. 681 00:40:04,759 --> 00:40:09,119 Uhtred, you should forget Bebbanburg. 682 00:40:11,679 --> 00:40:12,759 No. 683 00:40:12,759 --> 00:40:15,318 No, I won't vanish. 684 00:40:17,000 --> 00:40:17,800 Nothing changes. 685 00:40:17,800 --> 00:40:20,518 Kjartan and my uncle will pay for Ragnar's death, 686 00:40:20,518 --> 00:40:22,438 and I will have those lands. 687 00:40:22,438 --> 00:40:25,639 BRIDA: How? With whose help? 688 00:40:25,639 --> 00:40:28,039 You said yourself we only have Ubba... 689 00:40:28,039 --> 00:40:29,800 The English. 690 00:40:30,199 --> 00:40:32,400 If we're dead to the Danes, we have no choice. 691 00:40:32,400 --> 00:40:35,318 There is no England! The Danes have England. 692 00:40:35,318 --> 00:40:38,478 No, there is one place, south of here. 693 00:40:38,679 --> 00:40:39,280 It's Wessex. 694 00:40:39,280 --> 00:40:40,759 They'll take one look at you and kill you as a Dane. 695 00:40:40,759 --> 00:40:43,400 Whereas Ubba will kill me as an Englishman. 696 00:40:43,400 --> 00:40:47,438 With King Aethelred, we have a chance of everything. 697 00:40:48,679 --> 00:40:50,719 What do you say? 698 00:40:51,199 --> 00:40:53,199 Come with me? 699 00:41:22,719 --> 00:41:25,119 Why do they stare? 700 00:41:25,199 --> 00:41:27,318 They think you're pretty. 701 00:41:27,318 --> 00:41:28,079 Huh. 702 00:41:28,079 --> 00:41:31,518 Or, they've never seen a Dane so close. 703 00:41:32,239 --> 00:41:34,039 But they will. 704 00:41:48,039 --> 00:41:50,360 (TOWNSPEOPLE JEERING) 705 00:41:56,478 --> 00:41:59,159 (JEERS CONTINUING OUTSIDE) 706 00:42:03,280 --> 00:42:05,599 (TOWNSPEOPLE BOOING) 707 00:42:15,559 --> 00:42:18,478 We have business with the king, Aethelred. 708 00:42:18,478 --> 00:42:20,039 TOWNSPERSON: Go home! 709 00:42:20,039 --> 00:42:23,039 I say, we have business with the king. 710 00:42:23,800 --> 00:42:25,079 Do you not understand English? 711 00:42:25,079 --> 00:42:29,800 Is that what you're speaking, arseling? You sound like a Dane. 712 00:42:29,800 --> 00:42:33,800 Why do you dress as a warrior when you're clearly a farmer? 713 00:42:35,639 --> 00:42:37,039 Farmer, am I? 714 00:42:37,039 --> 00:42:40,039 Well, I'd wager this farmer against you at any time. 715 00:42:40,039 --> 00:42:42,239 We're here to see the king, peaceably. 716 00:42:42,280 --> 00:42:43,119 Uhtred, what are you doing? 717 00:42:43,119 --> 00:42:47,199 -What is it farmer, first blood or to the death? -Uhtred! 718 00:42:47,199 --> 00:42:52,079 I'll be splitting your skull, boy, so one follows the other. 719 00:42:52,079 --> 00:42:54,679 (CROWD SHOUTING ENCOURAGEMENT) 720 00:42:55,518 --> 00:42:56,438 Uhtred? 721 00:42:56,438 --> 00:42:58,438 (CLAMOUR DYING DOWN) 722 00:43:00,360 --> 00:43:02,079 Father Beocca! 723 00:43:02,079 --> 00:43:04,000 -(LAUGHING) -My goodness. 724 00:43:04,000 --> 00:43:05,239 You know this arseling, Father? 725 00:43:05,239 --> 00:43:07,518 -BEOCCA: I do! Yes, I do. -(UHTRED LAUGHING) 726 00:43:07,518 --> 00:43:11,719 Uhtred, you're... You're fully grown. 727 00:43:13,000 --> 00:43:15,679 And you're old! (LAUGHS) 728 00:43:16,159 --> 00:43:17,518 I am. 729 00:43:17,518 --> 00:43:19,159 Oh, you're a man. 730 00:43:19,159 --> 00:43:21,159 LEOFRIC: He claims business with the king. 731 00:43:21,159 --> 00:43:23,000 Yes. Yes, that's true. 732 00:43:23,000 --> 00:43:25,400 But not with the king, it must be with Alfred. 733 00:43:25,400 --> 00:43:26,119 You vouch for him? 734 00:43:26,119 --> 00:43:29,000 I vouch for him, yes, I will vouch for him. 735 00:43:29,000 --> 00:43:31,360 God has sent you, surely. 736 00:43:31,360 --> 00:43:33,239 You're a man. 737 00:43:34,000 --> 00:43:39,360 Father, this is Brida, my greatest friend. 738 00:43:40,159 --> 00:43:41,438 A woman. 739 00:43:41,438 --> 00:43:43,119 UHTRED: Yes. 740 00:43:43,239 --> 00:43:44,438 I am. 741 00:43:47,759 --> 00:43:49,559 I have tits. 742 00:43:50,159 --> 00:43:51,518 I see. 743 00:43:52,318 --> 00:43:54,400 Have their horses fed and watered. 744 00:43:54,400 --> 00:43:57,239 And I'll inform Alfred that you're here with me, both. 745 00:43:57,239 --> 00:43:59,039 We need their weapons, Father. 746 00:43:59,039 --> 00:44:00,639 Why not inform the king? 747 00:44:00,639 --> 00:44:01,719 The king is busy... 748 00:44:01,719 --> 00:44:06,280 But you will like Alfred. He's an impressive man. 749 00:44:07,759 --> 00:44:09,159 Come. 750 00:44:13,599 --> 00:44:15,800 (CHURCH BELL RINGING) 751 00:44:16,199 --> 00:44:18,000 Do you like it? 752 00:44:19,239 --> 00:44:20,599 I do. 753 00:44:22,159 --> 00:44:24,119 It's beautiful. 754 00:44:24,239 --> 00:44:26,639 You could rest here, it's so quiet. 755 00:44:26,639 --> 00:44:27,679 ALFRED: Peaceful. 756 00:44:27,679 --> 00:44:34,759 The Romans, they built this courtyard for just that purpose. Tranquillity. 757 00:44:34,759 --> 00:44:36,518 You're Alfred? 758 00:44:37,039 --> 00:44:38,318 I am. 759 00:44:39,280 --> 00:44:40,318 My Lord. 760 00:44:40,318 --> 00:44:41,599 You are Uhtred. 761 00:44:41,599 --> 00:44:44,599 I hear word you are a considerable warrior. 762 00:44:44,599 --> 00:44:45,239 (LAUGHS) 763 00:44:45,239 --> 00:44:48,639 Not been tested Lord, not yet. 764 00:44:48,639 --> 00:44:50,400 And I've been lucky. 765 00:44:50,400 --> 00:44:52,478 Well, luck is good. 766 00:44:52,478 --> 00:44:54,599 Or so my own warriors say. 767 00:44:54,599 --> 00:44:59,438 Now, I haven't quite worked out the theology of luck. 768 00:44:59,438 --> 00:45:02,958 Can there be luck if God disposes? 769 00:45:04,199 --> 00:45:07,719 Well, if your God's with you, then you're a lucky man. 770 00:45:09,199 --> 00:45:12,039 Yes. You're right. 771 00:45:12,239 --> 00:45:14,159 Simply put, but you are right. 772 00:45:14,159 --> 00:45:17,518 With me. We shall talk inside, briefly. 773 00:45:30,438 --> 00:45:34,159 ALFRED: I spend much of my time in here. 774 00:45:34,559 --> 00:45:35,318 Do you read, Uhtred? 775 00:45:35,318 --> 00:45:40,518 Schooled as a child by Father Beocca, I was not a good student. 776 00:45:40,518 --> 00:45:42,679 There's much to know outside of letters. 777 00:45:42,679 --> 00:45:44,759 Oh, I am certain there is. 778 00:45:44,759 --> 00:45:47,719 But do not underestimate the power of the written word. 779 00:45:47,719 --> 00:45:51,679 When a man dies, if nothing is written, he is soon forgotten. 780 00:45:51,679 --> 00:45:54,518 For instance, who is remembering Earl Ragnar? 781 00:45:54,518 --> 00:45:56,318 You know of Ragnar? 782 00:45:56,478 --> 00:45:57,079 (CHUCKLES) 783 00:45:57,079 --> 00:46:00,719 Father Beocca has talked much about you, Uhtred. 784 00:46:00,719 --> 00:46:03,079 He believed you a prisoner. 785 00:46:03,079 --> 00:46:05,438 A slave to Earl Ragnar. Is that the case? 786 00:46:05,438 --> 00:46:08,079 Ragnar was a father to me. 787 00:46:09,719 --> 00:46:10,679 I loved him. 788 00:46:10,679 --> 00:46:14,759 Yet in Eoferwic, they are saying that you killed him. 789 00:46:14,759 --> 00:46:16,318 They lie. 790 00:46:18,679 --> 00:46:22,639 Kajartan. "Kajartan", is that how you pronounce it? 791 00:46:22,639 --> 00:46:24,360 -Kjartan? -Kjartan... 792 00:46:24,360 --> 00:46:26,478 Has benefitted most from Ragnar's death. 793 00:46:26,478 --> 00:46:32,719 He has taken his place and is Earl Kjartan now. A great lord, with ships. 794 00:46:32,719 --> 00:46:33,438 That's written down? 795 00:46:33,438 --> 00:46:37,039 Whatever I discover about my enemies is written down. 796 00:46:37,559 --> 00:46:40,239 It is in Kjartan's interest to kill you, is it not? 797 00:46:40,239 --> 00:46:44,518 He would not want Ragnar's son to hear a different tale. 798 00:46:44,518 --> 00:46:47,280 He would not wish him to hear the truth, no. 799 00:46:47,280 --> 00:46:48,239 ALFRED: No. 800 00:46:48,239 --> 00:46:49,719 And the chieftain Ubba, 801 00:46:49,719 --> 00:46:51,679 although he himself has now travelled north, 802 00:46:51,679 --> 00:46:56,199 he has sent men to Mercia, asking of your whereabouts. 803 00:46:56,199 --> 00:46:59,199 But not your welfare, I surmise? 804 00:46:59,360 --> 00:47:00,759 How do you come by all of this? 805 00:47:00,759 --> 00:47:04,719 I have eyes and ears in each of the kingdoms. 806 00:47:09,159 --> 00:47:10,159 One day, 807 00:47:10,159 --> 00:47:15,318 it is my hope that all kingdoms will become one, 808 00:47:15,318 --> 00:47:18,199 united under one God. 809 00:47:19,079 --> 00:47:20,599 One king? 810 00:47:21,599 --> 00:47:24,719 If all men can agree, yes. 811 00:47:25,360 --> 00:47:30,079 All that remains of England is Wessex. 812 00:47:31,199 --> 00:47:33,000 The birth of an England, 813 00:47:33,000 --> 00:47:37,679 the idea of a single kingdom 814 00:47:38,518 --> 00:47:40,559 called England 815 00:47:41,119 --> 00:47:43,438 has to begin here. 816 00:47:44,360 --> 00:47:45,599 There is nowhere else. 817 00:47:45,599 --> 00:47:47,679 But for how long will Wessex remain? 818 00:47:47,679 --> 00:47:53,000 The fate of Wessex will be determined by Englishmen, all Englishmen. 819 00:47:53,000 --> 00:47:58,559 Only by joining together and saving Wessex can we have England. 820 00:47:58,800 --> 00:48:02,400 Only by saving Wessex can we have a... 821 00:48:02,639 --> 00:48:04,559 A Northumbria. 822 00:48:04,559 --> 00:48:06,518 A Bebbanburg. 823 00:48:06,759 --> 00:48:09,360 And if Wessex can't be saved? 824 00:48:09,639 --> 00:48:12,239 Then we are all no more. 825 00:48:12,759 --> 00:48:15,599 (CHURCH BELL RINGING) 826 00:48:16,360 --> 00:48:17,280 Prayers. 827 00:48:17,280 --> 00:48:19,478 (INHALES SHARPLY) 828 00:48:22,518 --> 00:48:24,239 (BREATHING SHAKILY) 829 00:48:24,239 --> 00:48:27,079 And a little discomfort... 830 00:48:27,639 --> 00:48:29,318 (EXHALES) 831 00:48:32,039 --> 00:48:34,119 I will summarise. 832 00:48:34,119 --> 00:48:36,719 The Danes are gathering a great army. 833 00:48:36,719 --> 00:48:39,039 They have, in fact, gathered an army. 834 00:48:39,039 --> 00:48:39,599 They gather where? 835 00:48:39,599 --> 00:48:42,280 They have moved upriver from Lundene to Readingum. 836 00:48:42,280 --> 00:48:43,559 They are settling as we speak. 837 00:48:43,559 --> 00:48:46,318 But you said Ubba is in the north, so who leads them? 838 00:48:46,318 --> 00:48:48,438 The earl Guthrum leads them. 839 00:48:48,438 --> 00:48:50,400 I know Guthrum. 840 00:48:52,360 --> 00:48:54,280 We will need every advantage, 841 00:48:54,280 --> 00:48:59,079 and Father Beocca considers you, Uhtred of Bebbanburg, 842 00:48:59,079 --> 00:49:00,518 to be an advantage. 843 00:49:00,518 --> 00:49:04,159 Whereas I believe you're here solely to hide, 844 00:49:04,159 --> 00:49:06,360 to save yourself. 845 00:49:08,719 --> 00:49:12,759 I look at you and I see a Dane. 846 00:49:12,759 --> 00:49:18,438 I see Uhtred of Nowhere, who cares for no one, but himself. 847 00:49:20,318 --> 00:49:24,679 Now, I must go to prayers. You will join me? 848 00:49:26,039 --> 00:49:28,079 If My Lord will excuse me? 849 00:49:28,318 --> 00:49:30,039 BRIDA: Us both. 850 00:49:30,559 --> 00:49:32,318 Of course. 851 00:49:32,318 --> 00:49:34,599 I expected as much. 852 00:49:35,559 --> 00:49:36,958 Father Beocca. 853 00:49:36,958 --> 00:49:37,400 BEOCCA: Lord? 854 00:49:37,400 --> 00:49:40,039 Take your guests for refreshments. 855 00:49:40,039 --> 00:49:40,478 I will, My Lord. 856 00:49:40,478 --> 00:49:44,679 They may remain in Winchester, but I hold you responsible. 857 00:49:44,679 --> 00:49:46,478 Yes, Lord. 858 00:49:49,518 --> 00:49:53,639 You should have gone along and prayed with him, it would have bonded you. 859 00:49:53,639 --> 00:49:54,518 He believes we are pagans. 860 00:49:54,518 --> 00:49:57,679 What Alfred believes is that the Danes have abandoned you. 861 00:49:57,679 --> 00:50:00,318 Ubba has abandoned us. There are other lords. 862 00:50:00,318 --> 00:50:03,159 (SCOFFS) Most, if not all, follow Ubba, 863 00:50:03,159 --> 00:50:05,039 so believe me, girl, you have been abandoned! 864 00:50:05,039 --> 00:50:07,079 Yeah, you know everything about the Danes, don't you? 865 00:50:07,079 --> 00:50:10,518 This way. I want to show you something. 866 00:50:13,079 --> 00:50:15,159 The Charters of Bebbanburg. 867 00:50:15,159 --> 00:50:17,400 Yeah, the land books, yeah. 868 00:50:17,400 --> 00:50:18,679 You kept them safe. 869 00:50:18,679 --> 00:50:20,759 I have shown them to Alfred. He... 870 00:50:20,759 --> 00:50:24,838 He knows you are the Ealdorman by right. 871 00:50:26,239 --> 00:50:30,679 I will continue to keep them safe. But, Uhtred, you... 872 00:50:30,679 --> 00:50:34,039 You must behave like an Ealdorman. 873 00:50:42,039 --> 00:50:45,239 The charters have no meaning. Northumbria belongs to the Danes. 874 00:50:45,239 --> 00:50:48,280 BEOCCA: It does not belong to the Danes, it has been stolen by them. 875 00:50:48,280 --> 00:50:51,838 BRIDA: If you want wealth, you take it! You can't ignore what's true. 876 00:50:51,838 --> 00:50:54,599 If the Danes are at Readingum, I'll go to Readingum. 877 00:50:54,599 --> 00:50:57,039 -What? -For what purpose? 878 00:50:57,039 --> 00:50:57,639 UHTRED: Knowledge. 879 00:50:57,639 --> 00:51:00,639 BEOCCA: But we have knowledge, and you should stay away from the Danes. 880 00:51:00,639 --> 00:51:01,518 For new knowledge. 881 00:51:01,518 --> 00:51:04,239 You know where they're settling, but you don't know why. 882 00:51:04,239 --> 00:51:06,438 BEOCCA: We know their number and their position. 883 00:51:06,438 --> 00:51:10,438 Not their intention. Am I a prisoner? 884 00:51:11,199 --> 00:51:14,039 Their intention is to attack. 885 00:51:14,518 --> 00:51:16,000 When? 886 00:51:16,239 --> 00:51:17,719 Spring. It's always spring. 887 00:51:17,719 --> 00:51:20,159 I'll go to Readingum. Where is it? 888 00:51:20,159 --> 00:51:22,360 -BEOCCA: It's too dangerous. -Not for me. 889 00:51:22,360 --> 00:51:24,239 I'm a godless Dane, remember? 890 00:51:24,239 --> 00:51:25,438 BRIDA: So, why spy for Alfred? 891 00:51:25,438 --> 00:51:28,599 Because he is an Ealdorman of England. 892 00:51:36,360 --> 00:51:37,719 (DOOR OPENING) 893 00:51:38,478 --> 00:51:39,719 -BEOCCA: Lord. -(DOOR CLOSING) 894 00:51:39,719 --> 00:51:43,800 Regarding the conversion of the pagans to Christianity. 895 00:51:43,800 --> 00:51:44,639 Yes, Lord? 896 00:51:44,639 --> 00:51:47,239 How do we decide what is proper? 897 00:51:47,239 --> 00:51:50,199 To enlighten them or to kill them? 898 00:51:50,199 --> 00:51:50,639 (EXHALES) 899 00:51:50,639 --> 00:51:54,079 Spreading God's word is, of course, our mission, 900 00:51:54,079 --> 00:51:57,559 but I fear that the pagans, the true pagans, 901 00:51:57,559 --> 00:52:01,800 must first witness and feel His power. 902 00:52:09,119 --> 00:52:11,360 Uhtred, uh, will return? 903 00:52:11,360 --> 00:52:12,079 Yes, he will return. 904 00:52:12,079 --> 00:52:14,119 Yes, but how will he return? As who? As what? 905 00:52:14,119 --> 00:52:18,280 -I know this boy. -Ah, no, this boy is now a man. 906 00:52:19,478 --> 00:52:20,318 I know his soul. 907 00:52:20,318 --> 00:52:22,039 Father Beocca, he has no soul. 908 00:52:22,039 --> 00:52:28,039 And you say yourself, the pagans need to feel the power of God. 909 00:52:28,039 --> 00:52:30,599 It is written now, here. 910 00:52:31,159 --> 00:52:33,039 You may leave me. 911 00:52:33,039 --> 00:52:37,199 We shall see what the days bring, My Lord. 912 00:52:59,119 --> 00:53:01,360 If resting through the winter was their intention, 913 00:53:01,360 --> 00:53:04,239 they would have remained in Lundene, yes? 914 00:53:05,199 --> 00:53:06,599 It's you who's Alfred's spy. 915 00:53:06,599 --> 00:53:08,000 The next step is to kill for him. 916 00:53:08,000 --> 00:53:09,159 -Will you do that? -Answer me this. 917 00:53:09,159 --> 00:53:13,199 If we were to cross this river and find Guthrum, what would happen? 918 00:53:13,199 --> 00:53:14,719 He'd kill us both. 919 00:53:14,719 --> 00:53:16,478 We owe them nothing. 920 00:53:16,478 --> 00:53:19,800 Alfred needs to know about the Danes, and I need to win his trust! 921 00:53:19,800 --> 00:53:24,318 You think he'll deliver you Bebbanburg. What if you're wrong? 922 00:53:25,039 --> 00:53:27,119 (FOOTSTEPS RECEDING) 923 00:53:41,800 --> 00:53:44,838 Alfred, you have called council. For what reason? 924 00:53:44,838 --> 00:53:46,280 Lord, forgive me, it may well be for no good reason, 925 00:53:46,280 --> 00:53:51,478 but we have a pagan in court who claims to have knowledge, regarding the Dane army. 926 00:53:51,478 --> 00:53:51,800 Pagan? 927 00:53:51,800 --> 00:53:56,559 Forgive me, Lord, he is Uhtred of Bebbanburg. I vouch for his word. 928 00:53:57,559 --> 00:53:59,119 Uhtred! 929 00:54:00,759 --> 00:54:02,159 Lord. 930 00:54:05,159 --> 00:54:05,759 I've been to Readingum. 931 00:54:05,759 --> 00:54:08,559 I have watched the Danes. Their intention is not to settle. 932 00:54:08,559 --> 00:54:11,000 If it were, they would've remained in Lundene. 933 00:54:11,000 --> 00:54:14,400 You are saying what, that they intend to attack? 934 00:54:14,400 --> 00:54:15,000 I am, Lord. 935 00:54:15,000 --> 00:54:16,518 We already know this. Come spring, they'll be at our door. 936 00:54:16,518 --> 00:54:18,318 They'll be marching within days, Lord, I'm sure of it. 937 00:54:18,318 --> 00:54:21,318 How can you possibly be sure of it? The ground is sodden all around, 938 00:54:21,318 --> 00:54:22,639 -it makes no sense. -They made their sacrifices. 939 00:54:22,639 --> 00:54:25,679 The ordinary warriors, they've caught and killed birds, jackdaws. 940 00:54:25,679 --> 00:54:28,559 This is only done in the days before battle. 941 00:54:28,559 --> 00:54:29,280 And they are hungry. 942 00:54:29,318 --> 00:54:30,800 Then perhaps they have eaten these jackdaws. 943 00:54:30,800 --> 00:54:33,360 They've many hundreds of men and horses, and few supplies. 944 00:54:33,360 --> 00:54:36,478 They'll first seize a town rich with grain and livestock. 945 00:54:36,478 --> 00:54:38,759 I do not know the country well, but I have travelled. 946 00:54:38,759 --> 00:54:41,360 I believe Abbendum is such a place. 947 00:54:41,360 --> 00:54:46,559 To defeat the Danes, you must meet them on the road to Abbendum. 948 00:54:47,119 --> 00:54:48,759 It will be within days, Lord. 949 00:54:48,759 --> 00:54:51,039 ALFRED: You went to Readingum alone? 950 00:54:51,039 --> 00:54:52,400 With Brida. 951 00:54:52,400 --> 00:54:54,199 Why alone? 952 00:54:54,518 --> 00:54:54,838 Why not? 953 00:54:54,838 --> 00:54:56,719 Well, because for most of your life, you have lived as a Dane. 954 00:54:56,719 --> 00:54:59,719 You look like a Dane, you can speak the language of a Dane, 955 00:54:59,719 --> 00:55:03,199 therefore, I surmise you can set a trap like a Dane. 956 00:55:03,199 --> 00:55:05,599 Agreed, My Lord. He imagines we are jackdaws. 957 00:55:05,599 --> 00:55:07,759 AETHELRED: Where on the road to Abbendum? 958 00:55:07,759 --> 00:55:09,079 Where would you choose to meet their army? 959 00:55:09,079 --> 00:55:11,400 I would choose the place called Asec's Hill, Lord. 960 00:55:11,400 --> 00:55:12,759 You would choose or Guthrum would choose? 961 00:55:12,759 --> 00:55:16,318 I've seen it. The pass narrows, you cannot be outflanked. 962 00:55:16,318 --> 00:55:18,438 For the Danes to fight uphill, it will be difficult, 963 00:55:18,438 --> 00:55:21,639 but they'll be confident. They don't fear West Saxons. 964 00:55:21,639 --> 00:55:24,000 Why? Why do they not fear us? 965 00:55:24,000 --> 00:55:27,559 They believe you to be farmers, nothing more. 966 00:55:27,559 --> 00:55:29,679 So, even with the sun in their eyes, which is possible, 967 00:55:29,679 --> 00:55:33,280 they will climb the hill to fight, and that can be to our advantage. 968 00:55:33,280 --> 00:55:35,199 YOUNG ODDA: "To our advantage", he says. 969 00:55:35,199 --> 00:55:36,679 You've been here for a matter of days, 970 00:55:36,719 --> 00:55:38,438 and already you claim to be of Wessex. 971 00:55:38,438 --> 00:55:41,239 This is nonsense. This is all far too convenient, My Lord. 972 00:55:41,239 --> 00:55:44,759 -I, for one, cannot... -My Lord, my sword was made by a Saxon smith. 973 00:55:44,759 --> 00:55:45,518 My sword is for Wessex. 974 00:55:45,518 --> 00:55:47,719 -Do not interrupt a noble when he is speaking. -AETHELRED: Odda. 975 00:55:47,719 --> 00:55:51,079 -I believe this man and this bag of rags to be imposters. -Odda... 976 00:55:51,079 --> 00:55:53,280 No army marches as winter approaches, never. 977 00:55:53,280 --> 00:55:56,119 Young Odda, enough from you now! 978 00:55:57,478 --> 00:55:59,079 My Lord. 979 00:56:03,400 --> 00:56:04,679 You. 980 00:56:05,280 --> 00:56:09,679 You've spoken and given this council much to discuss. 981 00:56:09,679 --> 00:56:11,280 My Lord. 982 00:56:12,679 --> 00:56:16,518 Alfred, he's here at your invitation. What now? 983 00:56:17,000 --> 00:56:21,039 Should the Danes march, we must face them... 984 00:56:21,039 --> 00:56:25,679 And I would rather be at the top of a hill than on the flat. 985 00:56:26,199 --> 00:56:29,280 I say we march to Asec's Hill. 986 00:56:31,119 --> 00:56:32,438 But... 987 00:56:34,199 --> 00:56:35,438 Take him. 988 00:56:35,438 --> 00:56:37,438 Take them both, make them secure. 989 00:56:37,438 --> 00:56:39,079 -My Lord? -What is this? 990 00:56:39,079 --> 00:56:40,079 (GRUNTING) 991 00:56:40,079 --> 00:56:41,318 I've spoken the truth! 992 00:56:41,318 --> 00:56:42,599 -I've spoken the truth! -Please! 993 00:56:42,599 --> 00:56:45,119 UHTRED: Father Beocca! BEOCCA: My Lord, please. 994 00:56:45,119 --> 00:56:48,280 Beocca, help me! Beocca! 995 00:56:48,280 --> 00:56:50,318 Have faith! 996 00:56:50,438 --> 00:56:52,518 (BRIDA STRUGGLING) 997 00:57:17,280 --> 00:57:20,280 (PRIEST RECITING LATIN PRAYER) 998 00:57:30,400 --> 00:57:33,400 -(PRAYER CONTINUES) -AETHELRED: Hold! 999 00:57:34,039 --> 00:57:35,478 Hold! 1000 00:57:39,438 --> 00:57:41,239 (PRAYER ENDS) 1001 00:57:41,239 --> 00:57:46,159 -AETHELRED: Left flank, hold! Hold! -(SOLDIERS CLAMOURING) 1002 00:57:46,599 --> 00:57:48,518 Archers ready! 1003 00:57:52,000 --> 00:57:54,199 (RAUCOUS CHEERING) 1004 00:57:56,039 --> 00:57:58,559 AETHELRED: On my command! 1005 00:57:58,559 --> 00:57:59,719 For God, 1006 00:57:59,719 --> 00:58:01,239 for Wessex, 1007 00:58:01,239 --> 00:58:03,159 for England! 71747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.