All language subtitles for Monsters.Ball

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:39,334 --> 00:04:41,027 Woman: Evening, handsome. 2 00:04:41,867 --> 00:04:43,264 Man: Hi, Lucille. How you've been? 3 00:04:43,334 --> 00:04:45,232 Lucille: Okay. 4 00:04:45,300 --> 00:04:47,959 - Waitress: Evening, Hank. - Hey, Betty, how's your mama now? 5 00:04:48,033 --> 00:04:49,522 She's good. 6 00:04:57,767 --> 00:04:59,891 Lucille: Here you go. 7 00:05:09,100 --> 00:05:10,657 So... 8 00:05:10,734 --> 00:05:12,597 How you been? 9 00:05:12,667 --> 00:05:16,360 - Pretty good, and you? - Pretty good. 10 00:05:18,167 --> 00:05:19,724 How's Sonny? 11 00:05:21,000 --> 00:05:22,557 He's all right, I guess. 12 00:05:34,701 --> 00:05:36,326 Vera, how are you doing? 13 00:05:36,400 --> 00:05:39,230 - I'm good, how are you? - I'm good. 14 00:05:39,300 --> 00:05:40,288 Here. 15 00:05:41,600 --> 00:05:43,190 It's all right. 16 00:05:44,367 --> 00:05:47,162 - You want a drink? - Oh yeah, thanks hon. 17 00:05:47,233 --> 00:05:48,858 Sonny: Wild Turkey. 18 00:05:58,434 --> 00:06:00,662 Vera: I'm sore, so go easy, darling. 19 00:06:00,734 --> 00:06:01,960 Yes ma'am. 20 00:06:43,367 --> 00:06:45,697 - Thanks, Vera. - You're welcome. 21 00:06:45,766 --> 00:06:47,027 Yeah. 22 00:07:07,133 --> 00:07:09,395 What's the matter, hon? You look so sad. 23 00:07:10,833 --> 00:07:12,265 Sonny: I'm fine. 24 00:07:12,334 --> 00:07:13,822 Hey? 25 00:07:15,833 --> 00:07:17,822 You wanna get something to eat? 26 00:07:22,667 --> 00:07:25,497 - Talk? - Take care, Sonny. 27 00:07:52,900 --> 00:07:54,560 Morning, Pop. 28 00:07:57,133 --> 00:07:59,395 This shit's cold. I'm gonna get some more. 29 00:08:39,267 --> 00:08:41,698 Pop: What the hell are those niggers doing out there? 30 00:08:44,200 --> 00:08:46,564 I said something to you. Did you hear me? 31 00:08:48,933 --> 00:08:50,422 Yeah. 32 00:08:50,500 --> 00:08:54,659 Damn porch monkeys. Be moving in here soon. 33 00:08:56,167 --> 00:09:00,429 Sitting next to me... watching my TV. 34 00:09:02,833 --> 00:09:05,163 There was a time when they knew their place. 35 00:09:06,700 --> 00:09:09,428 Wasn't none of this mixing going on. 36 00:09:16,833 --> 00:09:19,265 Your mother, she hated them niggers, too. 37 00:09:31,866 --> 00:09:33,991 Tell them to get the hell off my property. 38 00:09:35,700 --> 00:09:38,292 - You put that thing down. - Boy: We came by to see Sonny. 39 00:09:38,367 --> 00:09:40,299 I don't give a damn who you come by to see. 40 00:09:40,367 --> 00:09:42,060 Get them out of here right now. 41 00:09:42,133 --> 00:09:44,621 Hank: They're your buddies. Tell them to get out of here. 42 00:09:46,167 --> 00:09:48,065 What are you standing there for? 43 00:10:00,367 --> 00:10:02,662 You watch your ass, all right? 44 00:10:15,200 --> 00:10:17,722 - You got everything you need? - Yeah. 45 00:10:22,000 --> 00:10:26,330 - Hank: Be careful walking around. - Yeah, yeah. 46 00:10:41,766 --> 00:10:43,527 Man: You see these two boys here? 47 00:10:44,967 --> 00:10:46,523 They're my sons. 48 00:10:47,733 --> 00:10:49,427 They were on my property. 49 00:10:49,500 --> 00:10:52,932 No need to be scared of no little boys. They ain't come to hurt you. 50 00:10:53,000 --> 00:10:56,091 No need to be letting off no shotgun to tell them to leave, either. 51 00:10:57,300 --> 00:10:58,231 You understand? 52 00:10:59,500 --> 00:11:01,329 Then keep 'em off my property. 53 00:11:02,933 --> 00:11:06,195 They're friends to your son, okay? He invited them here. 54 00:11:06,267 --> 00:11:08,358 They ain't trespassing, they ain't hurting nobody. 55 00:11:09,434 --> 00:11:13,661 Man: Next time you wanna play cowboy, I'm over here all the time. 56 00:11:15,133 --> 00:11:16,792 Well, you keep them off my property. 57 00:11:16,866 --> 00:11:19,264 - I think you heard me, sir. - I think you heard me too. 58 00:11:19,334 --> 00:11:20,425 All right? 59 00:11:21,866 --> 00:11:23,298 Come on boys, let's go. 60 00:11:40,666 --> 00:11:42,632 Aw, shit! 61 00:11:46,167 --> 00:11:48,360 - You're all right, Dappa. - Yeah, I'm all right. 62 00:11:48,434 --> 00:11:50,490 - You're sure? - Yeah. It was loose. 63 00:11:50,566 --> 00:11:51,589 Yeah. 64 00:11:53,566 --> 00:11:56,464 Did you see what you did, Sonny? 65 00:11:56,533 --> 00:11:58,897 Yeah, I'm sorry. It was my mistake. 66 00:11:58,967 --> 00:12:01,865 - Yeah, it was. - It won't happen next time. 67 00:12:03,067 --> 00:12:04,930 Let's just keep going till we get it right. 68 00:12:15,133 --> 00:12:16,564 That's none of your business. 69 00:12:16,633 --> 00:12:18,531 Woman: Woo! 70 00:12:18,599 --> 00:12:21,565 I'm surprised you're talking like that to me. 71 00:12:21,633 --> 00:12:24,895 - You being a woman, you know? - I'm a liberated woman. 72 00:12:24,967 --> 00:12:26,160 Better watch out, Georgia Ann, 73 00:12:26,233 --> 00:12:28,392 Tommy's gonna sue you for sexual harassment. 74 00:12:28,466 --> 00:12:29,625 Georgia Ann: Oh, that's okay. 75 00:12:34,433 --> 00:12:35,956 Booter, how you doing? 76 00:12:37,633 --> 00:12:40,031 Just give me the $2.50, Sonny. 77 00:12:40,100 --> 00:12:41,327 I got it, Booter. 78 00:12:44,300 --> 00:12:47,754 - You keep the rest of it. - Thanks, Mr. Grotowski. 79 00:12:49,933 --> 00:12:52,831 Hank: Just like I said, no more mistakes, all right? 80 00:12:54,900 --> 00:12:58,696 I wanna make damn sure nobody makes any mistakes, especially you. 81 00:13:01,733 --> 00:13:03,926 So when it gets time for us to do it... 82 00:13:05,200 --> 00:13:07,166 you can't mess up. 83 00:13:10,399 --> 00:13:13,127 That goes for me too, and the rest of them. 84 00:13:15,599 --> 00:13:18,327 You ain't no different then us, you can't screw it up. 85 00:13:20,167 --> 00:13:21,326 Yeah. 86 00:13:21,399 --> 00:13:24,763 - That's Hank's boy. - Georgia Ann: It's in the genes. 87 00:13:24,833 --> 00:13:26,094 Yeah, but he's a boy. 88 00:13:26,167 --> 00:13:29,826 - Yes, he is. - He will be a man tomorrow. 89 00:13:29,900 --> 00:13:33,060 Man: In England, they give the guy a party the night before. 90 00:13:34,399 --> 00:13:36,456 They call it the Monster's Ball. 91 00:13:41,366 --> 00:13:44,128 They don't want no lawyer, no preacher, or anything like that around... 92 00:13:44,200 --> 00:13:45,995 So, it's just you and me. 93 00:13:49,566 --> 00:13:52,964 We can't think about what he did or anything else about him. 94 00:13:53,033 --> 00:13:54,999 It's a job. We have to do our job right. 95 00:14:50,100 --> 00:14:54,089 Man: I've been drawing a lot. What about you? 96 00:14:54,167 --> 00:14:55,962 Boy: Yeah. 97 00:14:57,866 --> 00:15:01,958 Look here, we ain't got a lot of time. 98 00:15:03,133 --> 00:15:05,031 I'm going to give you all my drawings... 99 00:15:06,366 --> 00:15:08,559 all my clothes. 100 00:15:08,633 --> 00:15:09,997 When you get older, 101 00:15:11,233 --> 00:15:13,790 they may fit you and you may want to wear them. 102 00:15:14,800 --> 00:15:17,164 I'm not gonna see you again after this? 103 00:15:17,233 --> 00:15:18,892 No. 104 00:15:18,967 --> 00:15:20,330 Why? 105 00:15:22,800 --> 00:15:26,493 - 'Cause I'm a bad man. - Who says? 106 00:15:26,566 --> 00:15:28,226 I do. 107 00:15:30,466 --> 00:15:32,557 But I want you to know something. 108 00:15:32,633 --> 00:15:34,065 What? 109 00:15:35,466 --> 00:15:36,796 You ain't me. 110 00:15:36,866 --> 00:15:40,628 - Yes I am. - No, you're not. 111 00:15:42,100 --> 00:15:45,224 You're everything that's good about me. 112 00:15:45,299 --> 00:15:49,198 You're the best of what I am, that's what you are. 113 00:15:49,266 --> 00:15:52,858 This man you see sitting here today, you ain't. 114 00:15:58,833 --> 00:16:01,856 Hey, baby. You look nice, today. 115 00:16:01,933 --> 00:16:03,865 You always look nice. 116 00:16:06,433 --> 00:16:09,524 Tyrell, did you tell your daddy what you won at school? 117 00:16:09,599 --> 00:16:11,031 Oh yeah, right. 118 00:16:11,100 --> 00:16:14,759 My drawing's getting used for the school magazine cover. 119 00:16:14,833 --> 00:16:16,799 - You know what I did? - What did you do? 120 00:16:16,866 --> 00:16:20,889 Go on, just tell him. Don't be playing no guessing games. 121 00:16:20,967 --> 00:16:22,432 Tyrell: I made a picture of you... 122 00:16:22,499 --> 00:16:24,431 sitting alone... 123 00:16:24,499 --> 00:16:26,226 in jail. 124 00:16:30,100 --> 00:16:31,929 The theme was solitude. 125 00:16:33,933 --> 00:16:37,626 Way to go, Ty. Way to go. Put it there, boy. 126 00:16:39,033 --> 00:16:40,760 Not too bad. 127 00:16:50,232 --> 00:16:52,255 What's going on with the car? 128 00:16:54,100 --> 00:16:56,930 It's leaking radiator fluid. 129 00:16:57,000 --> 00:17:01,126 Take it in right away. Have them check the hoses. 130 00:17:01,199 --> 00:17:03,825 The car get too hot, you're gonna be in trouble. 131 00:17:10,800 --> 00:17:11,993 The house? 132 00:17:13,633 --> 00:17:15,099 I'm losing it. 133 00:17:15,166 --> 00:17:18,065 I can't afford to make the payments no more. 134 00:17:20,067 --> 00:17:21,498 Not no more. 135 00:17:23,000 --> 00:17:24,898 Man: I'm sorry, baby. 136 00:17:31,399 --> 00:17:34,025 Ty, let me and your mama talk for a second. 137 00:17:34,100 --> 00:17:35,156 Okay. 138 00:17:43,433 --> 00:17:44,922 Man: Come on, now. 139 00:17:47,533 --> 00:17:50,829 Only reason I'm here, so you can say goodbye to your son. 140 00:17:52,466 --> 00:17:53,591 Okay. 141 00:17:53,666 --> 00:17:57,530 I been coming here for damn near 11 years, Lawrence. 142 00:17:58,900 --> 00:18:01,263 And I'm tired. 143 00:18:01,333 --> 00:18:03,322 I'm tired of coming here. 144 00:18:04,866 --> 00:18:07,696 - Officer #1: Time. - So soon? 145 00:18:14,166 --> 00:18:16,223 I got to get going, baby. 146 00:18:29,433 --> 00:18:31,456 Time for me to go, Ty. 147 00:18:31,533 --> 00:18:34,931 I'm gonna call you. You wait by the phone, okay? 148 00:18:35,000 --> 00:18:38,989 Come on now. You got to let go. 149 00:18:39,066 --> 00:18:40,657 Woman: Come on, Tyrell. 150 00:18:44,733 --> 00:18:48,893 For every time I hurt you, I'm sorry. 151 00:18:48,967 --> 00:18:50,024 Officer #1: Come on. 152 00:18:52,199 --> 00:18:54,631 Officer #2: Ma'am, let's go. 153 00:18:54,700 --> 00:18:56,097 Let's go. 154 00:18:57,599 --> 00:18:58,929 Officer #2: Ma'am, let's go. 155 00:18:59,000 --> 00:19:02,090 I know my way out of here. 156 00:19:02,166 --> 00:19:03,291 Come on. 157 00:19:16,266 --> 00:19:19,562 Hank: He don't have any outstanding appeal, so... 158 00:19:19,633 --> 00:19:22,098 looks like we're definitely gonna do it tonight. 159 00:19:23,700 --> 00:19:25,063 Everybody okay? 160 00:19:25,132 --> 00:19:27,598 - You all right, Georgia Ann? - I'm okay. 161 00:19:30,066 --> 00:19:31,828 Hank: Dappa, is that hood ready? 162 00:19:31,900 --> 00:19:34,092 Yeah, it's fixed and ready to go. 163 00:19:34,166 --> 00:19:35,223 All right. 164 00:19:36,533 --> 00:19:38,658 Anybody got anything to say? 165 00:19:38,733 --> 00:19:39,756 Hank: Tommy? 166 00:19:39,833 --> 00:19:43,890 Tommy: He likes to draw. It calms him down. 167 00:19:43,967 --> 00:19:45,330 Draw? 168 00:19:45,399 --> 00:19:46,922 - Yeah. - Okay. 169 00:19:46,999 --> 00:19:50,659 Phil, will you make sure he's got whatever it is he needs to draw with? 170 00:19:50,733 --> 00:19:51,255 Yes, sir. 171 00:19:53,433 --> 00:19:55,592 Hank: Tommy, why don't you lead us in prayer? 172 00:19:55,666 --> 00:19:56,654 Okay. 173 00:20:02,700 --> 00:20:05,894 Guard: Open cell 1 3! 174 00:20:09,333 --> 00:20:11,094 I'm here for your stuff, man. 175 00:20:11,166 --> 00:20:14,996 Tommy: ...that the Lord save us his anointing. 176 00:20:15,066 --> 00:20:18,931 Ye will hear Him in His holy Heaven, 177 00:20:18,999 --> 00:20:21,261 and the saving strength of His right hand. 178 00:20:24,999 --> 00:20:27,090 Be careful with this. 179 00:20:27,166 --> 00:20:28,894 Don't worry about it, man. 180 00:20:28,966 --> 00:20:31,933 Close 1 3! 181 00:20:33,666 --> 00:20:35,632 Worry's all I've got. 182 00:20:35,700 --> 00:20:38,689 ...some in chariots, some in horses. 183 00:20:38,766 --> 00:20:41,391 but we remember the name of the Lord, our God. 184 00:20:42,733 --> 00:20:47,358 They're brought down and fallen, but we are risen and stand upright. 185 00:20:47,433 --> 00:20:50,797 Save us, Lord. Let the King hear us when we call Him. 186 00:20:50,866 --> 00:20:53,354 TV host: Sky surfing is when you skydive, 187 00:20:53,433 --> 00:20:56,888 with a board attached to your feet, and try to do different maneuvers. 188 00:20:56,966 --> 00:21:00,989 A camera flyer flies with a camera on top of a helmet, 189 00:21:01,066 --> 00:21:02,225 filming the sky surfer... 190 00:21:02,299 --> 00:21:05,561 and flies with the sky surfer for capturing the moves. 191 00:21:05,633 --> 00:21:08,030 My camera flyer is my husband, Craig O'Brien. 192 00:21:12,800 --> 00:21:14,766 Sonny: I'm gonna put these on nice and loose. 193 00:21:16,266 --> 00:21:17,857 Everything's gonna be okay, right? 194 00:21:17,932 --> 00:21:19,296 Yes, sir. 195 00:21:25,932 --> 00:21:27,592 What about my last phone call? 196 00:21:29,166 --> 00:21:31,029 Warden says it's a bad idea. 197 00:21:33,499 --> 00:21:34,726 Turn around. 198 00:21:40,132 --> 00:21:42,724 Maybe you could call my son and tell him that I tried. 199 00:21:44,433 --> 00:21:45,797 I don't think so. 200 00:21:46,966 --> 00:21:47,989 Sonny: Okay. 201 00:21:51,132 --> 00:21:53,792 Open 1 3. 202 00:22:06,232 --> 00:22:08,698 TV host: Our freefall is usually around 60 seconds, 203 00:22:08,766 --> 00:22:12,630 and the normal altitude we jump from is 1 2,500 feet. 204 00:22:13,865 --> 00:22:15,092 Let's go. 205 00:22:19,733 --> 00:22:22,198 Hank: Close 1 3. 206 00:22:29,832 --> 00:22:34,128 TV ad: Starting to feel a little cramped by your present surroundings? 207 00:22:34,199 --> 00:22:36,926 Maybe it's time to expand your horizons. 208 00:22:36,999 --> 00:22:39,261 Maybe it's time to think about ReMax. 209 00:22:39,333 --> 00:22:42,629 ReMax Associates lead the real estate industry-- 210 00:22:42,700 --> 00:22:44,359 I'm going to be right back. Stay right there. 211 00:22:45,865 --> 00:22:49,059 TV ad: ReMax can help you find a new home that meets all your needs, 212 00:22:49,132 --> 00:22:50,325 while selling your current house 213 00:22:50,399 --> 00:22:53,422 to someone who will find it absolutely perfect. 214 00:22:53,499 --> 00:22:56,124 If you're looking for results, look for ReMax. 215 00:22:56,199 --> 00:22:58,097 Nobody sells more real estate. 216 00:23:21,999 --> 00:23:24,329 Lawrence: Where's my paper and pencil? 217 00:23:24,399 --> 00:23:27,593 It's my right to have my paper and pencil. 218 00:23:27,666 --> 00:23:28,689 Hank: I know. 219 00:23:28,765 --> 00:23:30,890 Your paper and pencil's on the way. 220 00:23:30,966 --> 00:23:33,228 I promise you it is. 221 00:24:14,566 --> 00:24:15,895 Thank you. 222 00:24:18,466 --> 00:24:19,897 You're welcome. 223 00:25:21,232 --> 00:25:23,425 Here you go, Lawrence. 224 00:25:27,132 --> 00:25:28,893 Is that done? 225 00:25:32,699 --> 00:25:34,824 Sonny: Let's see. 226 00:25:36,499 --> 00:25:39,158 Wow. That's nice. 227 00:25:39,232 --> 00:25:41,095 It's real nice. 228 00:25:42,566 --> 00:25:44,622 I don't look this good in person. 229 00:25:45,966 --> 00:25:48,727 - Thank you. - You're welcome. 230 00:25:50,232 --> 00:25:52,425 You're welcome. 231 00:25:58,632 --> 00:26:00,723 You all right? 232 00:26:00,799 --> 00:26:02,992 Sonny. 233 00:26:03,066 --> 00:26:06,896 - Just breathe. - Hank: Sonny. 234 00:26:10,066 --> 00:26:11,259 Sonny, sit down. 235 00:26:13,299 --> 00:26:16,026 I said, sit down. Sit down. 236 00:26:24,999 --> 00:26:27,794 Come on, Lawrence. Come on, buddy. 237 00:26:27,865 --> 00:26:29,422 Let's go. It's all right. 238 00:26:29,499 --> 00:26:31,328 Just let go. 239 00:26:31,399 --> 00:26:33,921 Let go. 240 00:26:33,999 --> 00:26:35,760 Let go. Come on. 241 00:26:35,832 --> 00:26:37,355 Come on. 242 00:26:49,699 --> 00:26:51,927 Lawrence: I've always believed 243 00:26:51,999 --> 00:26:55,988 that a portrait captures a person... 244 00:26:56,066 --> 00:26:59,157 far better than a photograph. 245 00:27:03,865 --> 00:27:08,491 It truly takes a human being to really see a human being. 246 00:27:26,232 --> 00:27:27,925 Wait a minute. 247 00:27:27,999 --> 00:27:29,692 Come here. 248 00:27:40,966 --> 00:27:43,932 What the hell is this, Tyrell? 249 00:27:43,999 --> 00:27:46,624 What did I tell you about eating this shit? 250 00:27:46,699 --> 00:27:48,688 Didn't I tell you don't be eating that shit? 251 00:27:48,765 --> 00:27:51,560 Look at this. Look all this fat! 252 00:27:51,632 --> 00:27:54,757 This fat ass! Look all this nasty fat! 253 00:27:54,832 --> 00:27:56,661 Where they at?! 254 00:27:57,999 --> 00:27:59,828 Look at all this candy! 255 00:27:59,899 --> 00:28:02,490 You ain't eating all this candy! You crazy?! 256 00:28:02,565 --> 00:28:04,827 Look at this room! It's a mess! 257 00:28:04,899 --> 00:28:09,264 Why is it a mess? 'Cause a fat piggy lives in this room! 258 00:28:09,333 --> 00:28:11,424 Get your ass on this scale! 259 00:28:11,498 --> 00:28:14,623 Get on the scale! What does it say? 260 00:28:14,699 --> 00:28:19,029 - Tyrell: 189. - 189?! 261 00:28:19,099 --> 00:28:20,962 You ain't lost no weight! 262 00:28:30,465 --> 00:28:32,329 Come on. 263 00:28:33,632 --> 00:28:35,394 Come on. 264 00:28:35,465 --> 00:28:37,522 Let's go wait for your daddy to call. 265 00:30:06,532 --> 00:30:08,021 Warden: It is ordered and adjudged 266 00:30:08,099 --> 00:30:10,224 that the judgment pronounced and set forth 267 00:30:10,299 --> 00:30:12,197 sentencing the defendant to death 268 00:30:12,266 --> 00:30:15,390 in the manner and by the authorities as provided by statute, 269 00:30:15,465 --> 00:30:17,693 shall be executed at this time. 270 00:31:36,699 --> 00:31:38,631 Lawrence Musgrove, 271 00:31:38,699 --> 00:31:41,460 do you have anything you'd like to say? 272 00:31:50,066 --> 00:31:52,531 Push the button. 273 00:33:06,799 --> 00:33:09,697 Hank: Hey. Do you know what you did? 274 00:33:09,765 --> 00:33:11,492 Do you know what you did? 275 00:33:11,565 --> 00:33:13,463 Are you listening to me? 276 00:33:13,532 --> 00:33:15,430 Do you know what you did?! 277 00:33:15,498 --> 00:33:17,158 Do you know what you did?! 278 00:33:17,231 --> 00:33:20,686 You fucked him up! You fucked up that man's last walk! 279 00:33:20,765 --> 00:33:23,788 How would you like it if somebody fucked up your last walk?! 280 00:33:23,865 --> 00:33:26,353 You're like a woman, like your fucking mother! 281 00:33:28,132 --> 00:33:30,996 You shouldn't have done that, you son of a bitch! 282 00:33:31,066 --> 00:33:33,657 Get up, you fucking pussy! 283 00:33:33,732 --> 00:33:36,096 You are a piece of fucking shit! 284 00:33:36,165 --> 00:33:38,064 Do you understand me?! 285 00:33:41,132 --> 00:33:44,154 - Easy, easy! - Get your fucking hands off me, 286 00:33:44,231 --> 00:33:46,789 - you fucking nigger! - Hank! Hank! 287 00:33:47,865 --> 00:33:51,888 - This ain't you! - This is me, Phil! This is me! 288 00:33:51,966 --> 00:33:54,329 And I'm the man who could have your job! 289 00:33:54,398 --> 00:33:58,194 Don't let me catch you touching anybody that outranks you again! 290 00:33:58,265 --> 00:34:01,129 - Do you understand me? - Yes, sir! 291 00:34:01,198 --> 00:34:02,926 "Yes, sir"? 292 00:34:02,999 --> 00:34:05,022 - I don't want to hear you. - I just keep the peace. 293 00:34:05,099 --> 00:34:06,894 You piece of shit! 294 00:34:11,665 --> 00:34:14,222 You got-- bleeding. 295 00:34:15,298 --> 00:34:16,924 Sonny. 296 00:34:44,699 --> 00:34:48,688 Get up! Get out of my goddamn house! 297 00:34:51,066 --> 00:34:53,861 You get out! Come on! 298 00:34:57,231 --> 00:34:59,493 You lousy piece of shit! 299 00:35:01,565 --> 00:35:02,656 Get up! 300 00:35:02,732 --> 00:35:06,858 What are you gonna do, huh? 301 00:35:06,932 --> 00:35:09,363 What are you gonna do?! 302 00:35:13,365 --> 00:35:16,763 See? How do you like that, huh? 303 00:35:16,832 --> 00:35:19,127 Are you a tough guy now? Are you tough? 304 00:35:24,832 --> 00:35:26,695 Say something. 305 00:35:27,765 --> 00:35:29,958 Say something! 306 00:35:44,198 --> 00:35:46,130 Get up. 307 00:35:55,565 --> 00:35:57,497 You hate me. 308 00:36:07,131 --> 00:36:09,427 Answer me. 309 00:36:12,632 --> 00:36:15,063 Sonny: You hate me, don't you? 310 00:36:15,131 --> 00:36:17,461 Yeah, I hate you. 311 00:36:20,598 --> 00:36:22,461 I always did. 312 00:36:23,966 --> 00:36:26,591 Well, I always loved you. 313 00:36:36,131 --> 00:36:38,359 Hand me the scissors. 314 00:37:11,098 --> 00:37:12,961 Hold on a minute. 315 00:37:13,031 --> 00:37:17,157 - Where are you going? - I want to put these up. 316 00:38:46,864 --> 00:38:50,627 - How much? - That'll be $2.85. 317 00:39:10,398 --> 00:39:12,591 Billy, I'm moving as fast as I can. 318 00:39:12,665 --> 00:39:14,722 I'll put this dress on and I'll be right there. 319 00:39:14,799 --> 00:39:17,264 - You don't need to. - Damn car still acting up. 320 00:39:17,332 --> 00:39:20,492 It's not just your car. You've been late every day. 321 00:39:20,565 --> 00:39:23,429 I've been trying. I need this money. 322 00:39:23,498 --> 00:39:25,157 - I'll lose my house. - Look, 323 00:39:25,231 --> 00:39:28,322 go home, relax. Take some time off. 324 00:39:28,398 --> 00:39:29,954 You shouldn't be here right now anyway. 325 00:39:30,031 --> 00:39:33,122 That's why you should have given me the week off. 326 00:39:33,198 --> 00:39:36,562 - With some pay. - We already got a new girl. 327 00:39:58,265 --> 00:39:59,855 Hank? 328 00:40:01,265 --> 00:40:04,459 - Let's get this over with quick. - Is there a passage 329 00:40:04,532 --> 00:40:07,623 - You'd like me to read? - No. 330 00:40:07,699 --> 00:40:11,324 All I want to hear is that dirt hitting that box. 331 00:40:17,098 --> 00:40:19,223 He was weak. 332 00:40:25,931 --> 00:40:29,364 You can say something if you want, once we've covered him up. 333 00:41:50,764 --> 00:41:52,526 - How are you doing? - All right. 334 00:41:52,598 --> 00:41:56,121 - You want to see a menu? - No, I know what I want. 335 00:41:58,031 --> 00:42:00,327 What you gonna have? 336 00:42:00,398 --> 00:42:02,626 A bowl of chocolate ice cream... 337 00:42:03,931 --> 00:42:05,397 and a cup of coffee. 338 00:42:06,664 --> 00:42:09,597 - Black, sugar, cream? - No, black. 339 00:42:12,031 --> 00:42:14,361 - That's it. - Is that it? 340 00:42:28,631 --> 00:42:31,063 Hey, Vera, it's Hank. 341 00:42:31,131 --> 00:42:32,858 Is it too late? 342 00:42:36,332 --> 00:42:40,094 Chocolate ice cream. Here you go. 343 00:42:40,165 --> 00:42:43,961 I'll take a plastic spoon for the ice cream. 344 00:42:45,131 --> 00:42:48,427 Oh, Goddamn! Sorry about that. 345 00:42:48,498 --> 00:42:50,589 - It's all right. - Shit! 346 00:42:50,664 --> 00:42:52,789 I didn't mean to do that. I'm sorry. 347 00:42:52,864 --> 00:42:55,092 Bring me some napkins or something. 348 00:42:55,165 --> 00:42:58,188 I'm sorry about that. And you said a what-- 349 00:42:58,265 --> 00:42:59,594 Plastic spoon. 350 00:43:02,764 --> 00:43:06,458 - Where's Lucille? - I'm trying to fill in for her. 351 00:43:22,664 --> 00:43:25,426 - Hank: I'm ready to pay this. - Yep. 352 00:43:34,664 --> 00:43:37,529 What's the deal here? 353 00:43:37,597 --> 00:43:41,189 I don't know. I just overrang this thing. 354 00:43:43,898 --> 00:43:45,625 If you can't get it open, 355 00:43:45,698 --> 00:43:48,892 tell me how much it is, and I'll pay you for it. 356 00:43:48,965 --> 00:43:50,897 $3.92. 357 00:43:52,831 --> 00:43:55,423 Here's $4.00. Keep the change. 358 00:43:57,365 --> 00:43:59,490 Thanks. 359 00:43:59,564 --> 00:44:03,156 Vera: Hey, cowboy, feel like some late-night pussy? 360 00:44:03,231 --> 00:44:04,662 Hank: I guess so. 361 00:44:05,731 --> 00:44:07,788 Haven't seen you in a while. 362 00:44:07,864 --> 00:44:10,422 Yeah, well... 363 00:44:10,498 --> 00:44:12,986 I ain't been feeling too good. 364 00:44:14,065 --> 00:44:17,031 Busy with this and that and the other. 365 00:44:21,864 --> 00:44:23,727 - How have you been? - All right. 366 00:44:23,798 --> 00:44:25,525 Good. 367 00:44:32,131 --> 00:44:33,494 So how's Sonny? 368 00:44:41,965 --> 00:44:44,227 I can't do this tonight, Vera. 369 00:44:44,298 --> 00:44:48,253 - Are you sure, hon? - No, not tonight. 370 00:44:48,332 --> 00:44:52,661 - I'm sorry. - No need to be. Some other time. 371 00:44:54,131 --> 00:44:55,461 All right. 372 00:44:59,798 --> 00:45:01,661 You can keep that money. 373 00:45:01,731 --> 00:45:03,526 Vera: I'm going to. 374 00:45:06,698 --> 00:45:08,164 Adios. 375 00:47:02,664 --> 00:47:05,824 - Man: Have a seat, Hank. - Thank you, sir. 376 00:47:05,898 --> 00:47:08,728 I appreciate you seeing me. 377 00:47:08,798 --> 00:47:10,889 Man: What brings you here? 378 00:47:10,965 --> 00:47:14,022 Sir, I'm resigning 379 00:47:14,098 --> 00:47:18,121 and I wanted to come by and tell you personally. 380 00:47:21,931 --> 00:47:24,590 I appreciate that, Hank. 381 00:47:28,131 --> 00:47:32,324 Why don't we wait a few weeks before we submit the paperwork? 382 00:47:32,397 --> 00:47:34,795 That wouldn't do anybody any good to wait on that. 383 00:47:34,864 --> 00:47:36,727 I've got my mind made up. 384 00:47:38,497 --> 00:47:40,157 All right. 385 00:47:41,898 --> 00:47:44,023 We're gonna miss you. 386 00:47:50,131 --> 00:47:52,722 I brought my badge in and... 387 00:47:55,431 --> 00:47:59,693 - Why don't you keep it? - I ain't got no use for it. 388 00:48:27,664 --> 00:48:29,028 Hank: There you are, Pop. 389 00:48:35,831 --> 00:48:37,626 We got each other... 390 00:48:38,698 --> 00:48:39,891 son. 391 00:48:41,564 --> 00:48:44,291 - Remember that. - Yes, sir. 392 00:48:53,698 --> 00:48:55,687 I quit the team. 393 00:49:08,731 --> 00:49:11,197 That was a mistake. 394 00:49:18,165 --> 00:49:20,858 I can't do it anymore. 395 00:49:23,364 --> 00:49:26,262 You're reminding me of your mother. 396 00:49:30,331 --> 00:49:32,661 I guess that's bad, right? 397 00:49:34,798 --> 00:49:37,162 Your mother wasn't shit. 398 00:49:38,497 --> 00:49:41,020 That woman failed me. 399 00:49:45,497 --> 00:49:49,486 I got more pussy after she killed herself... 400 00:49:50,731 --> 00:49:53,754 than I did when she was living as my wife. 401 00:49:59,664 --> 00:50:01,459 The point is... 402 00:50:02,531 --> 00:50:04,929 she quit on me. 403 00:50:06,065 --> 00:50:08,690 You're doing the same. 404 00:50:12,431 --> 00:50:14,659 Leticia: Goddamnit! 405 00:50:16,331 --> 00:50:19,786 Let's go. Hand me my purse. 406 00:50:19,864 --> 00:50:21,454 Come on. Get out! 407 00:50:21,531 --> 00:50:24,258 - Why, Mama, what's wrong? - We've got to walk. 408 00:50:49,065 --> 00:50:51,428 Tyrell, get off that street! 409 00:50:51,497 --> 00:50:54,089 You'll get yourself killed. 410 00:50:54,164 --> 00:50:57,130 Don't do that! Don't do that! 411 00:51:00,031 --> 00:51:03,463 Hank: This is jim-dandy. This is just what I'm looking for. 412 00:51:03,531 --> 00:51:06,964 Hank: At the same time, it's the most expensive one. 413 00:51:07,031 --> 00:51:10,326 But if you're willing to talk price a little... 414 00:51:10,397 --> 00:51:12,556 Attendant: We put quite a bit of work into it. 415 00:51:12,631 --> 00:51:14,529 We could talk about it. 416 00:51:14,597 --> 00:51:17,757 Hank: Let me think it over. You have my number. 417 00:51:17,831 --> 00:51:19,990 - Attendant: All right. - It was a pleasure. 418 00:51:20,065 --> 00:51:22,690 - Hank: Nice seeing you. - Nice talking to you. 419 00:51:22,764 --> 00:51:24,559 See you. 420 00:51:36,097 --> 00:51:39,120 Come on, T. Let's go. 421 00:51:41,464 --> 00:51:43,487 That's what you think your mama looks like? 422 00:51:43,564 --> 00:51:45,291 Yeah, sort of. 423 00:51:45,364 --> 00:51:47,024 - See you in the morning? - Yeah. 424 00:51:47,097 --> 00:51:48,427 - You too, young man. - Bye. 425 00:51:48,497 --> 00:51:49,463 Bye-bye. 426 00:52:20,798 --> 00:52:23,559 Come on, T. Get up! 427 00:52:26,064 --> 00:52:28,758 Come on, T. Get up! 428 00:52:28,831 --> 00:52:31,820 Leticia: Help me! 429 00:52:31,898 --> 00:52:34,386 Help me! Wait! 430 00:52:34,464 --> 00:52:35,555 Wait! 431 00:52:38,097 --> 00:52:40,256 Come back here! 432 00:52:40,331 --> 00:52:42,320 Help us! 433 00:52:44,531 --> 00:52:47,258 Please, help us! 434 00:52:47,331 --> 00:52:49,297 Help us! 435 00:52:59,698 --> 00:53:02,095 Come on, T. 436 00:53:02,164 --> 00:53:04,858 Come on, baby. Wake up! 437 00:53:04,931 --> 00:53:07,089 Wake up! 438 00:53:07,164 --> 00:53:10,062 - He was hit by a car! - It's okay. 439 00:53:10,130 --> 00:53:12,426 We need to get him to the hospital. 440 00:53:12,497 --> 00:53:15,088 Right now! Right now! 441 00:53:46,431 --> 00:53:50,830 We'll need a gurney out here. There's a kid. I think it's bad. 442 00:53:50,898 --> 00:53:52,921 Hank: We'll need some help. 443 00:54:01,798 --> 00:54:04,787 Are you the boy's mother? Please, follow me. 444 00:54:08,030 --> 00:54:09,656 Is that your boy? 445 00:54:11,130 --> 00:54:12,596 No. 446 00:54:12,664 --> 00:54:14,220 Guard: What happened? 447 00:54:15,564 --> 00:54:17,291 I think he got hit by a car. 448 00:54:17,364 --> 00:54:19,455 That was his mother. 449 00:54:19,531 --> 00:54:22,019 - She said he was hit by a car. - Hit and run? 450 00:54:22,097 --> 00:54:24,723 I don't know. I picked them up-- 451 00:54:24,798 --> 00:54:28,025 Guard: I need you to file a police report if it was a hit and run. 452 00:54:28,097 --> 00:54:31,825 Hank: Shit, I don't even know them. I wouldn't know what to write. 453 00:54:31,897 --> 00:54:35,022 Guard: Just stay, tell the police what you did and saw. 454 00:54:35,097 --> 00:54:36,654 It'll be five minutes. 455 00:54:55,064 --> 00:54:56,462 Wait! 456 00:54:57,564 --> 00:55:01,690 Wait! That's my baby! 457 00:55:05,764 --> 00:55:09,161 Wait! That's my baby! 458 00:55:11,664 --> 00:55:14,061 That's my baby! 459 00:55:15,564 --> 00:55:18,428 Hank: I know you're not supposed to move people, 460 00:55:18,497 --> 00:55:21,793 but I didn't know what else to do. 461 00:55:21,863 --> 00:55:23,988 The boy was laying there... 462 00:55:24,064 --> 00:55:26,758 and the woman was hysterical. 463 00:55:26,831 --> 00:55:29,921 I did the best I could do. I just lugged him in the car 464 00:55:29,997 --> 00:55:33,054 to come here as quick as I could. That's what I did. 465 00:55:33,130 --> 00:55:35,857 Detective: You did a good job. 466 00:55:35,930 --> 00:55:38,692 So you were just passing by? 467 00:55:38,764 --> 00:55:41,821 Yeah, I don't know the lady at all. 468 00:55:43,897 --> 00:55:46,420 Detective: I'll give you my card. 469 00:55:46,497 --> 00:55:50,054 We'll do a follow-up if we get anything. 470 00:55:50,130 --> 00:55:53,119 We might call you as well, if we need to. 471 00:55:53,197 --> 00:55:55,527 - That'd be all right? - Whatever you need me to do. 472 00:55:55,597 --> 00:55:58,119 I got your number right there. 473 00:56:01,364 --> 00:56:03,353 Is that it? Can I go? 474 00:56:04,863 --> 00:56:07,489 Yeah. Thanks. 475 00:56:11,930 --> 00:56:14,522 Will that boy make it all right? 476 00:56:14,597 --> 00:56:17,392 No, he died. 477 00:56:44,830 --> 00:56:48,058 Mrs. Musgrove, I'll give you my card 478 00:56:48,130 --> 00:56:50,688 and you feel free to call me anytime 479 00:56:50,763 --> 00:56:53,389 that you can remember anything about this. 480 00:56:53,464 --> 00:56:55,487 I'm so sorry. 481 00:56:55,564 --> 00:56:57,723 Can I get something to clean that off? 482 00:56:58,797 --> 00:57:00,786 That's mine. 483 00:57:08,531 --> 00:57:11,395 - Here's your purse. - He's gone. 484 00:57:11,464 --> 00:57:13,623 - My baby. - Yes, ma'am. 485 00:57:13,698 --> 00:57:16,528 He's gone. He's gone. 486 00:57:22,097 --> 00:57:23,858 Will you take her home? 487 00:57:25,930 --> 00:57:28,158 I don't really know her. 488 00:57:30,064 --> 00:57:33,087 - I'll take her home. - That's a good idea. 489 00:57:33,164 --> 00:57:34,425 Hank: Yeah, I'll take her home. 490 00:57:42,897 --> 00:57:45,386 Could you do me a favor and throw that away for me? 491 00:57:45,464 --> 00:57:47,861 - Yes, sir. - I'd appreciate that. 492 00:58:04,797 --> 00:58:06,729 Hank: Where do you live? 493 00:58:09,531 --> 00:58:12,463 Ma'am, you'll have to tell me where you live. 494 00:58:14,797 --> 00:58:16,922 Now, I'll go in your purse. 495 00:58:16,997 --> 00:58:19,156 I'm letting you know I'm going in your purse 496 00:58:19,230 --> 00:58:21,196 to find an address on you. 497 00:58:59,997 --> 00:59:02,259 You should call some of your kin people 498 00:59:02,331 --> 00:59:04,126 or a friend or something. 499 00:59:12,464 --> 00:59:15,191 I'm going to have to go. 500 00:59:15,264 --> 00:59:17,025 You gonna be all right? 501 00:59:18,564 --> 00:59:22,587 They told me to call the Coroner's Office in the morning. 502 00:59:24,197 --> 00:59:26,060 I'm sorry? 503 00:59:26,130 --> 00:59:29,426 They told me to call the Coroner's Office. 504 00:59:29,497 --> 00:59:32,327 They said they gonna do an autopsy. 505 00:59:33,596 --> 00:59:36,892 I don't know why they'll do an autopsy. 506 00:59:38,064 --> 00:59:40,189 He was hit by a car. 507 00:59:45,863 --> 00:59:48,761 I imagine that'll help them find out who did it. 508 00:59:50,264 --> 00:59:52,786 You really believe they'll do that? 509 00:59:53,863 --> 00:59:56,489 I believe they'll try their best. 510 00:59:57,564 --> 01:00:00,223 He's a Black kid. 511 01:00:00,297 --> 01:00:02,490 You think they'll do that? 512 01:00:10,964 --> 01:00:14,294 Here's your bag. I'll leave it on the floor. 513 01:00:21,264 --> 01:00:23,492 I'm real sorry. 514 01:01:11,663 --> 01:01:13,289 Mr. Grotowski? 515 01:01:13,364 --> 01:01:15,795 Just want to say sorry about Sonny. 516 01:01:15,863 --> 01:01:20,125 - We liked him a lot. - We feel bad, sir. 517 01:01:24,164 --> 01:01:26,527 Which one of you is Willie and which's one's Harry? 518 01:01:26,596 --> 01:01:28,960 He's Willie. 519 01:01:29,030 --> 01:01:30,825 He's Darryl. 520 01:01:33,030 --> 01:01:35,860 I'll see ya. I appreciate that. 521 01:01:50,364 --> 01:01:54,194 I'm going over to the cafe. Do you want a ride? 522 01:01:56,064 --> 01:01:58,461 You sure you don't mind? 523 01:01:58,530 --> 01:02:00,792 I'm going that way anyway. 524 01:02:14,830 --> 01:02:16,921 Is this music all right with you? 525 01:02:18,830 --> 01:02:22,319 - 'Cause I can change it. - No, it's cool. 526 01:02:24,364 --> 01:02:26,829 You ain't got a car? 527 01:02:26,897 --> 01:02:29,159 It's broke. 528 01:02:29,230 --> 01:02:31,321 I'm saving to get me another one. 529 01:02:43,264 --> 01:02:46,457 Leticia: $8.64. Thank you. 530 01:02:46,530 --> 01:02:48,689 Hank: Thank you. 531 01:02:48,763 --> 01:02:51,286 You have a good shift, okay? 532 01:02:51,364 --> 01:02:53,193 Leticia: Thanks. 533 01:02:56,430 --> 01:02:58,396 - Leticia: Thank you. - You're welcome. 534 01:03:29,264 --> 01:03:31,525 Hey, Pop? 535 01:03:31,596 --> 01:03:34,790 - Look it here. - What are those for? 536 01:03:34,863 --> 01:03:37,590 I bought a gas station. 537 01:03:38,964 --> 01:03:41,691 - That right? - Mmm-hmm. 538 01:03:44,297 --> 01:03:46,286 It's all bought and paid for. 539 01:03:46,363 --> 01:03:48,125 We own it. 540 01:03:50,663 --> 01:03:54,255 Don't say ''we.'' You own it. 541 01:03:55,797 --> 01:03:57,660 I didn't buy it. 542 01:03:59,164 --> 01:04:04,460 - Yeah, well... - I wouldn't have bought no gas station. 543 01:04:04,530 --> 01:04:06,655 Is that right? 544 01:04:09,964 --> 01:04:12,794 I would have stuck to what I knew best. 545 01:04:12,863 --> 01:04:16,852 - What's that? - Corrections Officer. 546 01:04:18,363 --> 01:04:20,386 Right. 547 01:04:20,463 --> 01:04:22,861 Well, I ain't a Corrections Officer no more. 548 01:04:22,930 --> 01:04:25,021 I'm a gas-station owner. 549 01:04:26,297 --> 01:04:29,286 I already made the deal. It's too late, Pop. 550 01:04:29,363 --> 01:04:31,556 You want me to fix you something? 551 01:04:31,630 --> 01:04:33,119 No. 552 01:04:38,663 --> 01:04:39,856 Hey. 553 01:04:59,697 --> 01:05:01,287 Here you go. 554 01:05:03,563 --> 01:05:05,189 How are you doing? 555 01:05:06,263 --> 01:05:10,196 I'm doing all right. Tired. 556 01:05:10,263 --> 01:05:13,457 - You gonna eat something? - Chocolate ice cream. 557 01:05:13,530 --> 01:05:16,257 Plastic spoon. 558 01:05:17,964 --> 01:05:19,623 You got it. 559 01:05:23,430 --> 01:05:25,056 Thank you. 560 01:05:28,330 --> 01:05:31,161 - You're all set? - Mmm-hmm. 561 01:05:32,230 --> 01:05:35,320 - About time for you to get off? - Mmm-hmm. 562 01:05:36,697 --> 01:05:39,095 Did you want me to give you a ride? 563 01:05:40,363 --> 01:05:41,693 No... 564 01:05:41,763 --> 01:05:44,025 I really couldn't ask you to do that. 565 01:05:44,097 --> 01:05:46,358 It's right on the way home. 566 01:05:51,630 --> 01:05:55,756 - You sure you don't mind? - No, I'd be happy to. 567 01:05:55,830 --> 01:05:57,728 Okay. 568 01:06:00,030 --> 01:06:03,484 - Hank: It's right on Prospect Street. - Leticia: Clement's? 569 01:06:03,563 --> 01:06:05,927 - Yeah, Clement's. - You bought Clement's? 570 01:06:05,997 --> 01:06:07,519 Yeah. 571 01:06:07,596 --> 01:06:09,562 Leticia: I know Clement. 572 01:06:09,630 --> 01:06:13,858 - I can't stand that man. - He ain't going to be running it. 573 01:06:13,930 --> 01:06:16,021 Leticia: Well, that's good. 574 01:06:16,097 --> 01:06:18,562 Thanks for the ride. 575 01:06:18,630 --> 01:06:20,892 Can I ask you a question? 576 01:06:25,064 --> 01:06:27,188 Why did you help me? 577 01:06:29,030 --> 01:06:32,860 - What do you mean? - When you took us to the hospital. 578 01:06:32,930 --> 01:06:34,862 Why did you do that? 579 01:06:41,196 --> 01:06:43,719 I don't know. I guess-- 580 01:06:43,797 --> 01:06:45,456 I just-- 581 01:06:48,064 --> 01:06:51,154 doing the right thing, I guess. 582 01:06:59,064 --> 01:07:01,222 My son died. 583 01:07:04,363 --> 01:07:06,091 And-- 584 01:07:09,130 --> 01:07:11,254 well, he-- 585 01:07:11,330 --> 01:07:13,421 he died and then-- 586 01:07:16,463 --> 01:07:19,395 I never was a very good father. 587 01:07:25,496 --> 01:07:27,485 He was a good kid. 588 01:07:31,964 --> 01:07:34,589 I guess that somehow I just-- 589 01:07:37,097 --> 01:07:40,187 when I see what you're going through there 590 01:07:40,263 --> 01:07:44,593 it made me think about something. I don't know. 591 01:07:46,830 --> 01:07:49,591 You know when you feel like you can't breathe? 592 01:07:59,396 --> 01:08:03,056 And you can't get out to-- 593 01:08:05,797 --> 01:08:07,786 from inside yourself, you know? 594 01:08:07,863 --> 01:08:09,351 Really. 595 01:08:17,830 --> 01:08:19,819 Do you want to come inside? 596 01:08:24,363 --> 01:08:26,727 I like these curtains. 597 01:08:30,196 --> 01:08:33,219 I got these here curtains on credit. 598 01:08:33,296 --> 01:08:37,592 I never heard of anybody getting curtains on credit before. 599 01:08:40,263 --> 01:08:43,286 What do you think? Ain't they cute? 600 01:08:43,363 --> 01:08:46,227 I love these curtains. 601 01:08:46,296 --> 01:08:48,728 Hank: They're good and red all right. 602 01:08:48,797 --> 01:08:50,888 I got-- 603 01:08:50,964 --> 01:08:55,658 I got these curtains right here on credit. 604 01:08:55,730 --> 01:08:58,696 And the man told me... 605 01:08:58,763 --> 01:09:01,524 that I wasn't supposed to get this deal. 606 01:09:01,596 --> 01:09:03,289 But I think he liked me, 607 01:09:03,363 --> 01:09:06,727 and he told me I could have these curtains on credit. 608 01:09:06,797 --> 01:09:08,729 I said, what the hell? 609 01:09:08,797 --> 01:09:11,024 Red curtains will be great for my place. 610 01:09:11,096 --> 01:09:12,960 So I said, I'll take it. 611 01:09:13,029 --> 01:09:16,826 - So I got me some red curtains. - Damn straight. 612 01:09:19,496 --> 01:09:21,985 You sure suck that whiskey down. 613 01:09:22,063 --> 01:09:24,996 I mean, Lord have mercy. 614 01:09:27,463 --> 01:09:33,589 My husband used to love him some Jack Daniel's. 615 01:09:35,163 --> 01:09:37,993 Like I said, it's a good drink. 616 01:09:42,029 --> 01:09:45,427 - Wait. I'll show you something. - Okay. 617 01:09:47,530 --> 01:09:49,393 Sit right here. 618 01:09:58,363 --> 01:10:02,295 What you got? Some kind of a school annual? 619 01:10:02,363 --> 01:10:03,886 No. 620 01:10:03,963 --> 01:10:05,759 These pictures right here-- 621 01:10:08,697 --> 01:10:12,151 these are my husband's drawings right here. 622 01:10:14,530 --> 01:10:15,757 Lawrence. 623 01:10:15,830 --> 01:10:19,193 My husband, he drew those. 624 01:10:24,029 --> 01:10:28,428 He got himself electrocuted over there in Jackson. 625 01:10:30,229 --> 01:10:32,388 He got himself-- 626 01:10:36,229 --> 01:10:40,059 These right here, these are my son Tyrell's. 627 01:10:43,330 --> 01:10:45,592 He drew these. 628 01:10:45,663 --> 01:10:47,856 He drew all of these right here. 629 01:10:52,096 --> 01:10:55,494 He got his talent from the old man, I guess. 630 01:10:55,563 --> 01:10:56,926 Didn't he? 631 01:10:56,996 --> 01:10:59,724 That's the only thing that negro ever gave that boy, 632 01:10:59,797 --> 01:11:01,695 was some drawing. 633 01:11:01,763 --> 01:11:03,729 Taught him how to draw. 634 01:11:03,797 --> 01:11:06,956 It runs in the family, sounds like it. 635 01:11:07,029 --> 01:11:08,655 You know... 636 01:11:11,663 --> 01:11:13,720 he was a good kid. 637 01:11:13,797 --> 01:11:15,955 He was a really good kid. 638 01:11:16,029 --> 01:11:18,154 He was so good. 639 01:11:18,229 --> 01:11:19,786 He was-- 640 01:11:19,863 --> 01:11:22,556 he really-- he loved me. 641 01:11:22,630 --> 01:11:24,891 He really loved me. 642 01:11:24,963 --> 01:11:26,691 I understand. 643 01:11:29,663 --> 01:11:32,151 He was so fat. 644 01:11:33,396 --> 01:11:35,624 You saw how fat he was. 645 01:11:37,996 --> 01:11:40,360 I don't care what I brought in this house, 646 01:11:40,430 --> 01:11:42,055 he just ate it up! 647 01:11:42,129 --> 01:11:43,755 I don't care what it was I brought in. 648 01:11:43,830 --> 01:11:45,796 I bring some Popeye's chicken, 649 01:11:45,862 --> 01:11:49,522 that boy eat the whole thing before I can get a bite! 650 01:11:49,596 --> 01:11:53,221 He would eat his ass off! 651 01:11:54,296 --> 01:11:57,729 You haven't seen nobody eat like-- 652 01:11:59,563 --> 01:12:03,154 He would eat candy and gumballs. 653 01:12:03,229 --> 01:12:06,354 He'd make me take him to the Super K-Mart 654 01:12:06,430 --> 01:12:09,918 and he put them quarters in that gumball machine. 655 01:12:09,996 --> 01:12:12,690 He had to wait till he get the red gumball. 656 01:12:13,830 --> 01:12:16,455 He always had to get the red gumball. 657 01:12:18,797 --> 01:12:21,558 He sounds like a character, I guess. 658 01:12:24,029 --> 01:12:25,892 He'd get that red gumball 659 01:12:25,963 --> 01:12:28,895 and he'd just eat on that red gumball. 660 01:12:35,896 --> 01:12:37,226 Hey. 661 01:12:38,763 --> 01:12:40,661 I was a good mother. 662 01:12:40,730 --> 01:12:45,560 I did-- every single thing I can think to do-- 663 01:12:45,630 --> 01:12:48,562 I was really good. I was really good. 664 01:12:48,630 --> 01:12:51,790 - I was a good mother. - I understand. 665 01:12:53,430 --> 01:12:55,453 I didn't want him to be fat like that. 666 01:12:55,530 --> 01:12:57,927 I did not want my baby to be fat like that, 667 01:12:57,996 --> 01:13:00,258 'cause I know, a Black man in America, 668 01:13:00,330 --> 01:13:02,818 you can't be like that! And I tried to-- 669 01:13:04,730 --> 01:13:06,820 I was trying to tell him, 670 01:13:06,896 --> 01:13:09,556 ''You can't be like that, 671 01:13:09,630 --> 01:13:11,653 you can't be like that in America, and a Black man.'' 672 01:13:11,730 --> 01:13:13,491 I was just... 673 01:13:16,229 --> 01:13:19,820 I'm not sure what you want me to do. 674 01:13:20,896 --> 01:13:23,362 I want-- 675 01:13:23,430 --> 01:13:26,123 I want you to make me feel better. 676 01:13:26,196 --> 01:13:29,094 I want you to make me feel better. 677 01:13:30,163 --> 01:13:33,493 I want you to make me feel good. 678 01:13:35,129 --> 01:13:37,254 I want you to make me feel good. 679 01:13:37,330 --> 01:13:39,558 Can you make me feel good? 680 01:13:39,630 --> 01:13:41,925 Can you make me feel good? 681 01:13:41,996 --> 01:13:44,224 Can you make me feel good? 682 01:13:45,330 --> 01:13:47,592 Make me feel good. 683 01:13:50,196 --> 01:13:52,560 I don't know what to feel good's about. 684 01:13:52,630 --> 01:13:56,823 Just make me feel good! Just make me feel good! 685 01:16:19,296 --> 01:16:21,727 I felt it too. 686 01:16:23,729 --> 01:16:25,457 I needed you. 687 01:16:25,530 --> 01:16:27,859 I needed you so much. 688 01:16:30,063 --> 01:16:32,495 I needed you so much. 689 01:16:33,996 --> 01:16:36,860 I hadn't felt anything in so long. 690 01:16:41,063 --> 01:16:42,688 Leticia: Thank you. 691 01:17:39,196 --> 01:17:40,957 You okay? 692 01:17:45,363 --> 01:17:48,692 Me getting sick doesn't have anything to do with you. 693 01:18:01,363 --> 01:18:03,295 Pop? 694 01:18:06,430 --> 01:18:08,225 Hey, Pop? 695 01:18:09,296 --> 01:18:12,262 Buck: I'm in the damn bathroom! 696 01:18:15,996 --> 01:18:17,791 Hank: What the hell happened to you? 697 01:18:17,862 --> 01:18:20,828 I twisted my ankle trying to take a bath. 698 01:18:21,896 --> 01:18:25,192 Damn it, I told you to be careful. 699 01:18:28,862 --> 01:18:30,691 Buck: Goddamn! 700 01:18:32,163 --> 01:18:33,958 Hank: Wiggle your toes. 701 01:18:38,762 --> 01:18:40,251 - You feel that? - Yeah. 702 01:18:40,330 --> 01:18:42,057 Yeah? 703 01:18:45,430 --> 01:18:47,588 I'm sinking. 704 01:18:47,662 --> 01:18:51,220 - What are you talking about? - I ain't worth shit. 705 01:18:53,595 --> 01:18:56,755 - You stop that. - I can't clean myself. 706 01:18:56,829 --> 01:19:00,125 Can't walk to the kitchen without falling. 707 01:19:00,196 --> 01:19:04,026 Can't get to the phone before it stops ringing. 708 01:19:05,196 --> 01:19:08,287 I don't feel like a man anymore. 709 01:19:10,296 --> 01:19:12,285 You're a man, Pop. 710 01:19:13,363 --> 01:19:17,022 Can't even remember what a woman smells like. 711 01:19:42,529 --> 01:19:44,722 Girl: There's a man here. 712 01:19:44,796 --> 01:19:46,092 Man: Where? 713 01:19:48,996 --> 01:19:50,393 Man: Thank you. 714 01:19:53,063 --> 01:19:56,052 - How are you doing? - Hey, how are you doing? 715 01:19:56,129 --> 01:19:57,685 All right. 716 01:19:59,296 --> 01:20:01,921 What can I do for you? 717 01:20:01,996 --> 01:20:05,894 I got this '89 Comanche out there... 718 01:20:07,129 --> 01:20:09,526 it needs a lube job, new points and plugs. 719 01:20:09,595 --> 01:20:11,891 I was wondering if you'd work on it for me. 720 01:20:13,296 --> 01:20:16,228 Yeah. When do you need it by? 721 01:20:16,296 --> 01:20:18,625 Just as quick as you can, really. 722 01:20:19,929 --> 01:20:21,451 Maggie! 723 01:20:21,529 --> 01:20:23,893 Leave that alone, baby. Put that down. 724 01:20:28,429 --> 01:20:31,691 I can get that to you about tomorrow afternoon, 725 01:20:31,762 --> 01:20:33,319 late tomorrow then? 726 01:20:34,395 --> 01:20:36,259 I'd appreciate it. 727 01:20:37,762 --> 01:20:41,990 Maybe them boys of yours can-- if they're not doing anything-- 728 01:20:42,063 --> 01:20:44,654 wash it and wax it and everything? 729 01:20:44,729 --> 01:20:46,354 I'm selling it. 730 01:20:46,429 --> 01:20:47,622 All right. 731 01:20:49,163 --> 01:20:51,390 I'll ask them. I'll tell them about it. 732 01:20:51,462 --> 01:20:53,258 I'm sure they wouldn't mind. 733 01:20:55,829 --> 01:20:58,022 I can't take this. 734 01:21:00,362 --> 01:21:02,124 It was my son's. 735 01:21:02,196 --> 01:21:06,628 It'd mean a lot to him. He'd want somebody to use it. 736 01:21:06,696 --> 01:21:08,992 I ain't saying I don't want it. 737 01:21:10,362 --> 01:21:12,988 I just can't take it. 738 01:21:13,063 --> 01:21:15,222 I want you to have it. I really do. 739 01:21:15,295 --> 01:21:17,159 It'd mean a lot to me. 740 01:21:22,662 --> 01:21:25,185 Let's just take it for a little spin. 741 01:21:28,229 --> 01:21:29,285 Come on. 742 01:21:32,063 --> 01:21:36,722 - I ain't even got my shoes on. - We won't go far. Let's go. 743 01:21:40,163 --> 01:21:42,152 You see how it drives. 744 01:21:52,196 --> 01:21:55,719 - What the hell is this? - Stick shift. 745 01:22:24,862 --> 01:22:27,828 Hank: Here's the insurance and title, 746 01:22:27,896 --> 01:22:30,124 and all the papers you need. It's all set. 747 01:22:30,196 --> 01:22:34,252 - Okay. - I'd like to see you tonight. 748 01:22:34,329 --> 01:22:38,887 - We should do that. - Is that all right? 749 01:22:45,762 --> 01:22:48,626 - I'll see you later. - See you. 750 01:25:15,963 --> 01:25:17,656 Hank? 751 01:25:19,662 --> 01:25:21,026 Hank: That's good. 752 01:25:21,095 --> 01:25:23,152 Hello? 753 01:25:24,262 --> 01:25:25,193 Hank! 754 01:25:27,963 --> 01:25:30,224 It's Leticia. 755 01:25:35,762 --> 01:25:37,751 I'm coming on in, Hank. 756 01:25:44,796 --> 01:25:46,489 Hank? 757 01:25:47,629 --> 01:25:49,458 Buck: Who are you? 758 01:25:52,228 --> 01:25:55,524 You just walked in my house? 759 01:25:55,595 --> 01:25:57,117 My bad. 760 01:25:57,195 --> 01:26:00,093 - I-- - Hank? 761 01:26:00,162 --> 01:26:03,458 - You're looking for Hank? - Yes. 762 01:26:03,529 --> 01:26:05,791 Is he here? 763 01:26:05,862 --> 01:26:07,623 Who are you? 764 01:26:08,762 --> 01:26:12,285 My name is Leticia Musgrove. 765 01:26:12,362 --> 01:26:13,726 And... 766 01:26:13,796 --> 01:26:16,125 me and Hank is... 767 01:26:17,995 --> 01:26:19,689 friends. 768 01:26:20,762 --> 01:26:22,989 Musgrove? 769 01:26:27,028 --> 01:26:29,221 Please, little darling... 770 01:26:30,462 --> 01:26:32,984 have you got a cigarette? 771 01:26:33,062 --> 01:26:34,961 Yeah. 772 01:26:36,062 --> 01:26:39,222 But it look to me like you don't need to be smoking. 773 01:26:43,729 --> 01:26:45,695 Come on. 774 01:26:45,762 --> 01:26:47,819 Have you got one? 775 01:27:03,562 --> 01:27:05,187 Match? 776 01:27:16,829 --> 01:27:20,784 So, is Hank here? 777 01:27:22,295 --> 01:27:25,090 Yeah. He'll be back shortly. 778 01:27:25,162 --> 01:27:27,685 I'm Buck, his father. 779 01:27:29,862 --> 01:27:32,259 Is that for Hank? 780 01:27:32,329 --> 01:27:33,761 Yeah. 781 01:27:33,829 --> 01:27:35,488 It's a gift. 782 01:27:38,395 --> 01:27:40,759 I'll see he gets it. 783 01:27:51,562 --> 01:27:53,585 Buck: Woo! 784 01:27:56,329 --> 01:27:57,693 Damn! 785 01:28:03,362 --> 01:28:05,487 Hank must have done something right 786 01:28:05,562 --> 01:28:08,027 to deserve a fine hat like this. 787 01:28:10,495 --> 01:28:12,688 I guess he did. 788 01:28:12,762 --> 01:28:17,353 In my prime, I had a thing for nigger juice myself. 789 01:28:19,062 --> 01:28:21,085 Hank's just like his daddy. 790 01:28:22,162 --> 01:28:25,094 He ain't a man till he split dark oak. 791 01:28:42,928 --> 01:28:46,122 Hey, Leticia? Hang on. 792 01:28:46,195 --> 01:28:47,821 Where are you going? 793 01:28:47,895 --> 01:28:50,657 Hey! Where are you going? 794 01:28:50,729 --> 01:28:53,286 - What happened? - I met your daddy. 795 01:28:53,362 --> 01:28:55,590 - Get off me! - You can't do that. 796 01:28:55,662 --> 01:28:58,253 Give me a chance. Whatever he did-- 797 01:28:58,329 --> 01:29:00,352 It don't matter a whole lot, do it? 798 01:29:00,429 --> 01:29:03,224 - Give me a chance to talk to you. - Get off me! 799 01:29:22,228 --> 01:29:24,717 Buck: We're family. 800 01:29:24,796 --> 01:29:27,626 I'm your father. Remember that. 801 01:29:31,329 --> 01:29:32,693 Hank? 802 01:29:34,995 --> 01:29:37,427 What's your problem? 803 01:29:41,962 --> 01:29:45,122 - Hank: I believe that's it. - Thank you. 804 01:29:46,195 --> 01:29:49,161 I didn't date that thing at the bottom. 805 01:29:49,228 --> 01:29:50,717 No problem. 806 01:29:50,795 --> 01:29:53,489 Anything below that line, I didn't do. 807 01:29:56,729 --> 01:30:00,525 Now, you will take good care of him? 808 01:30:00,595 --> 01:30:04,083 - Woman: Oh, yes. - Hank: 'Cause... 809 01:30:05,595 --> 01:30:08,152 I want him to go out in peace. 810 01:30:09,228 --> 01:30:11,750 You must love him very much. 811 01:30:14,761 --> 01:30:16,591 No, I don't. 812 01:30:17,662 --> 01:30:20,719 But he's my father. So, there it is. 813 01:30:41,362 --> 01:30:44,658 They'll get you a TV set tomorrow. 814 01:30:45,728 --> 01:30:48,217 Finally getting rid of me, huh? 815 01:30:48,295 --> 01:30:51,022 They'll take care of you. 816 01:30:51,095 --> 01:30:54,584 There's a telephone at the end of the hall. You can call me. 817 01:30:54,662 --> 01:30:57,423 This is it. 818 01:30:57,495 --> 01:30:58,960 I guess so. 819 01:31:01,362 --> 01:31:03,021 I'm stuck. 820 01:31:05,095 --> 01:31:07,186 Me too. 821 01:31:09,662 --> 01:31:11,525 Buck: I don't want to go out like this. 822 01:31:14,095 --> 01:31:15,958 Me neither. 823 01:31:20,529 --> 01:31:22,324 Goodbye, Pop. 824 01:32:19,628 --> 01:32:21,060 What? 825 01:32:23,861 --> 01:32:25,759 You want your car back? 826 01:32:25,828 --> 01:32:28,556 No, I don't want the car back. 827 01:32:28,628 --> 01:32:30,595 I mean for you to keep that. 828 01:32:30,661 --> 01:32:32,321 What? 829 01:32:32,395 --> 01:32:35,361 I want you to know I sent him away. 830 01:32:38,661 --> 01:32:40,957 I ain't got time to talk. 831 01:32:41,028 --> 01:32:43,823 I wish you would talk to me. 832 01:32:46,262 --> 01:32:48,251 Y'all ready to order? 833 01:33:21,395 --> 01:33:24,225 - Hank: How are you doing, Ryrus? - All right. How are you? 834 01:33:24,295 --> 01:33:27,022 - I'm all right. - Who's Leticia? 835 01:33:29,162 --> 01:33:31,151 My girlfriend. 836 01:33:35,329 --> 01:33:38,658 Sheriff's Department. Hello? 837 01:33:51,995 --> 01:33:54,586 - Who's banging on my door? - The Sheriff's Department. 838 01:33:54,661 --> 01:33:58,150 - Time to go, lady. - No, no wait. 839 01:33:58,228 --> 01:34:00,091 - Time to go. - No. Here. 840 01:34:00,162 --> 01:34:02,128 No, I don't take anything. 841 01:34:02,195 --> 01:34:04,218 You settle with your landlord, then I go away. 842 01:34:04,295 --> 01:34:05,783 No, I got the money. 843 01:34:05,861 --> 01:34:07,759 I suggest you get fully dressed. 844 01:34:07,828 --> 01:34:11,920 - I'm going to put you out. - You ain't putting me out. 845 01:34:12,995 --> 01:34:15,688 I 'bout got the money. I'm still saving-- 846 01:35:21,895 --> 01:35:23,918 I painted the ceiling and the wall 847 01:35:23,995 --> 01:35:26,586 and fixed it up a little bit. 848 01:35:26,661 --> 01:35:28,889 I figured I ought to. 849 01:35:28,962 --> 01:35:31,757 I'll move your stuff here so you don't have to worry with it. 850 01:35:35,561 --> 01:35:38,721 I'm going to the kitchen to get a thing or two 851 01:35:38,795 --> 01:35:43,353 so if you want to relax, make yourself comfortable. 852 01:35:43,428 --> 01:35:45,054 Whatever you want to do. 853 01:36:33,228 --> 01:36:37,058 - This is Tyrell's. - I thought I'd put it up there. 854 01:36:37,128 --> 01:36:39,151 That's my boy's room. 855 01:36:41,561 --> 01:36:43,323 All right. Here. 856 01:36:44,962 --> 01:36:47,087 You can go up if you want to. 857 01:36:53,428 --> 01:36:55,258 Can I look at these? 858 01:36:55,329 --> 01:36:57,261 Yeah, go ahead. 859 01:37:04,661 --> 01:37:06,684 That's him right there. 860 01:37:10,028 --> 01:37:11,891 He don't look like you. 861 01:37:13,494 --> 01:37:15,426 He got his mother in him. 862 01:37:29,328 --> 01:37:32,556 Hank: I don't mind sleeping across the hall if you want me to. 863 01:37:32,628 --> 01:37:34,617 - Maybe you should sleep by yourself. - No... 864 01:37:34,695 --> 01:37:36,957 I wouldn't feel good 865 01:37:37,028 --> 01:37:39,516 if you left me in here all by myself. 866 01:37:40,594 --> 01:37:43,117 I just want you to be comfortable here. 867 01:37:45,628 --> 01:37:48,355 I want you to be comfortable too. 868 01:38:14,394 --> 01:38:16,587 Hank: I want to take care of you. 869 01:38:18,062 --> 01:38:19,994 Leticia: Good. 870 01:38:20,062 --> 01:38:23,687 'Cause I really need to be taken care of. 871 01:39:00,795 --> 01:39:03,352 Can I touch you? 872 01:39:07,828 --> 01:39:08,987 Yeah. 873 01:40:11,028 --> 01:40:13,459 Did you feel that? 874 01:40:15,261 --> 01:40:16,852 Oh yeah. 875 01:40:26,661 --> 01:40:28,684 Did it feel good? 876 01:40:33,561 --> 01:40:35,186 Yeah. 877 01:40:39,661 --> 01:40:42,126 I didn't hurt you or anything? 878 01:40:44,127 --> 01:40:46,753 Not in a bad way. 879 01:41:02,895 --> 01:41:04,861 What? 880 01:41:07,028 --> 01:41:09,994 Nothing, I just-- 881 01:41:12,995 --> 01:41:15,790 I want to go out and buy some ice cream. 882 01:41:19,761 --> 01:41:21,784 - Now? - Yeah. 883 01:41:24,494 --> 01:41:26,687 It just feels right. 884 01:41:32,494 --> 01:41:35,324 - Okay. - Well... 885 01:41:38,094 --> 01:41:40,287 Can you buy me some? 886 01:41:40,361 --> 01:41:42,259 Yeah. 887 01:41:42,328 --> 01:41:44,487 What kind do you want? 888 01:41:46,628 --> 01:41:48,287 Chocolate. 889 01:44:55,927 --> 01:44:57,325 Hey. 890 01:44:58,428 --> 01:45:00,758 I bought some chocolate ice cream. 891 01:45:03,761 --> 01:45:05,522 Are you okay? 892 01:45:08,894 --> 01:45:11,053 You sure? 893 01:45:17,127 --> 01:45:19,093 You look real pretty. 894 01:45:21,494 --> 01:45:23,551 Let's go out on the steps. You want to? 895 01:45:25,161 --> 01:45:27,150 Let's go. 896 01:46:56,227 --> 01:46:59,625 I went by our station on the way home. 897 01:46:59,695 --> 01:47:01,887 I like the sign. 898 01:47:18,461 --> 01:47:20,790 I think we'll be all right. 62352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.