Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,492 --> 00:00:08,974
- (music playing)
- (singers vocalizing)
2
00:00:08,998 --> 00:00:12,091
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
3
00:00:24,628 --> 00:00:27,095
♪ Did you ever want it? ♪
4
00:00:29,099 --> 00:00:31,516
♪ Did you want it bad? ♪
5
00:00:31,601 --> 00:00:33,718
♪ Oh, my ♪
6
00:00:35,605 --> 00:00:37,939
♪ Tears me apart ♪
7
00:00:42,112 --> 00:00:44,312
♪ We can try to hide it ♪
8
00:00:46,316 --> 00:00:49,234
♪ It's all the same ♪
9
00:00:49,286 --> 00:00:53,204
♪ I've been losing you ♪
10
00:00:53,290 --> 00:00:55,156
♪ One day at a time ♪
11
00:00:58,161 --> 00:00:59,544
♪ And I know ♪
12
00:00:59,629 --> 00:01:03,882
♪ In my heart, in this cold heart ♪
13
00:01:03,967 --> 00:01:08,303
♪ I can live or I can die ♪
14
00:01:08,388 --> 00:01:12,474
♪ I believe if I'd just try ♪
15
00:01:12,559 --> 00:01:17,846
♪ You'd believe in you and I ♪
16
00:01:20,183 --> 00:01:22,984
♪ In you and I ♪
17
00:01:24,604 --> 00:01:28,857
♪ In you and I ♪
18
00:01:28,942 --> 00:01:31,943
♪ In you and I ♪
19
00:01:36,483 --> 00:01:40,285
- (game controller clicking)
- (TV chatter)
20
00:01:40,370 --> 00:01:43,338
- (thudding)
- (groaning)
21
00:01:55,051 --> 00:01:56,351
(groaning)
22
00:01:56,436 --> 00:01:58,720
- (music blaring)
- (wheezing)
23
00:02:06,146 --> 00:02:07,312
Perry: Get up.
24
00:02:09,566 --> 00:02:11,649
- (grunts)
- Celeste, you're fine.
25
00:02:11,735 --> 00:02:13,818
Oh...
26
00:02:13,904 --> 00:02:15,486
- (taps)
- Hey.
27
00:02:15,572 --> 00:02:17,539
Uh... (gasps)
28
00:02:17,624 --> 00:02:18,990
Hey.
29
00:02:19,075 --> 00:02:20,575
Hey, you just got the
wind knocked out of you.
30
00:02:20,660 --> 00:02:22,410
Max: Mom, we got to go.
31
00:02:22,495 --> 00:02:24,245
(crying)
32
00:02:24,331 --> 00:02:26,414
Hey, hey, hey.
33
00:02:26,499 --> 00:02:29,334
Hey, Mommy isn't feeling well today,
34
00:02:29,386 --> 00:02:31,135
so I'm going to take you guys to school.
35
00:02:31,221 --> 00:02:32,921
What's wrong with her?
36
00:02:33,006 --> 00:02:34,138
Her tummy's a little upset.
37
00:02:34,224 --> 00:02:35,807
She's... she's okay.
38
00:02:35,892 --> 00:02:39,644
But that means that the monster
will take you to school instead.
39
00:02:39,729 --> 00:02:42,430
I'll be right down, guys.
40
00:02:42,515 --> 00:02:44,732
(music continues)
41
00:02:48,688 --> 00:02:50,238
(groaning)
42
00:02:52,075 --> 00:02:53,358
(whimpers)
43
00:02:54,444 --> 00:02:55,577
(twins giggling)
44
00:02:55,662 --> 00:02:57,946
(crying)
45
00:03:12,212 --> 00:03:14,095
(gasps)
46
00:03:14,180 --> 00:03:15,797
I'm sorry, Sparkles.
47
00:03:18,134 --> 00:03:20,268
- (Celeste sobbing)
- (seagulls screeching)
48
00:03:22,222 --> 00:03:25,773
The only mystery to me is
why all the damn questions?
49
00:03:25,859 --> 00:03:27,609
I mean, you know who
did it, for God's sake.
50
00:03:27,694 --> 00:03:31,279
Chloe, there's a zero-tolerance
policy on tardiness, young lady.
51
00:03:31,364 --> 00:03:33,398
- Let's go.
- Chloe: Coming, woman.
52
00:03:33,450 --> 00:03:34,983
Get your butt over here.
53
00:03:35,068 --> 00:03:36,534
Ed: Well, she still
has yet to launch it.
54
00:03:36,620 --> 00:03:38,536
That's a good sign.
55
00:03:38,622 --> 00:03:41,823
Abigail... there's no sign of
a launch on her Facebook page.
56
00:03:41,908 --> 00:03:45,710
So you're Facebook stalking her after
you got up on your Clydesdale about it?
57
00:03:45,795 --> 00:03:47,912
What exactly did you say to her, anyway?
58
00:03:47,964 --> 00:03:50,632
Common sense... I said live
right or go straight to hell.
59
00:03:50,717 --> 00:03:52,300
Are you having your period?
60
00:03:52,385 --> 00:03:53,751
Get in the car.
61
00:03:53,803 --> 00:03:55,219
Ed: Are you?
62
00:03:55,305 --> 00:03:56,504
Are you trying to be funny?
63
00:03:56,589 --> 00:03:59,307
Trying to be serious.
What is going on with you?
64
00:03:59,392 --> 00:04:01,259
I have to get her to school.
65
00:04:02,512 --> 00:04:04,262
(door slams)
66
00:04:04,347 --> 00:04:06,848
(birds chirping)
67
00:04:20,246 --> 00:04:22,080
- Joseph: You sure it was Tori?
- (engine starts)
68
00:04:22,165 --> 00:04:24,082
Does she drive a gray Saturn?
69
00:04:24,167 --> 00:04:27,201
She was just driving
slowly by your house?
70
00:04:27,287 --> 00:04:28,703
Clearly she knows about us, Joseph.
71
00:04:28,788 --> 00:04:30,838
First of all, she flat-out accuses me,
72
00:04:30,924 --> 00:04:32,373
and now she's going all Glenn Close?
73
00:04:32,459 --> 00:04:33,791
She suspects, she doesn't know.
74
00:04:33,843 --> 00:04:35,376
I did a good job of denying it.
75
00:04:35,462 --> 00:04:39,347
Not that my capacity for denial
would be a fraction of yours.
76
00:04:39,432 --> 00:04:40,631
Yeah, well, I'm busy.
77
00:04:42,552 --> 00:04:44,218
(scoffs)
78
00:04:44,304 --> 00:04:46,804
- The thing about you, Madeline, is that...
- The thing about me?
79
00:04:46,856 --> 00:04:48,189
Let me finish!
80
00:04:48,274 --> 00:04:50,641
Central to your core is your grossly,
81
00:04:50,694 --> 00:04:53,394
if not artificially inflated,
sense of moral integrity.
82
00:04:53,480 --> 00:04:55,530
For you to be fucking
me for three months
83
00:04:55,615 --> 00:04:57,448
- like a mad hyena in heat...
- How dare you speak to me like that?
84
00:04:57,534 --> 00:04:58,900
...could only mean that, yes,
not only were you in love with me,
85
00:04:58,985 --> 00:05:00,318
you had the best sex of your life.
86
00:05:00,403 --> 00:05:02,537
You've gone so far in
the direction of wrong.
87
00:05:02,622 --> 00:05:04,155
Oh, yeah? Then why are you here?
88
00:05:04,240 --> 00:05:05,990
You could've called me.
89
00:05:06,076 --> 00:05:07,658
What, you wanna fuck
me again? Let's do it.
90
00:05:07,744 --> 00:05:08,910
There's no one in the building.
91
00:05:08,995 --> 00:05:11,045
On the couch, come on. Me and you.
92
00:05:14,300 --> 00:05:16,834
What, you think you own this
town 'cause you have money,
93
00:05:16,886 --> 00:05:18,720
you self-entitled rich bitch?
94
00:05:18,805 --> 00:05:21,005
Just get the fuck out of my office!
95
00:05:26,229 --> 00:05:28,062
I'll see you at the party tonight.
96
00:05:32,352 --> 00:05:33,684
(Celeste sighs)
97
00:05:54,507 --> 00:05:56,758
- (groans)
- Tsk, oh, God.
98
00:06:02,882 --> 00:06:06,217
Don't touch me, please. Just...
99
00:06:06,269 --> 00:06:09,554
(sighs, sniffles)
100
00:06:09,606 --> 00:06:11,105
I got the apartment.
101
00:06:13,109 --> 00:06:16,360
- Are you in it?
- (exhales)
102
00:06:16,446 --> 00:06:18,563
Is the refrigerator stocked?
103
00:06:20,150 --> 00:06:21,566
You going to leave him?
104
00:06:25,955 --> 00:06:27,071
(sighs)
105
00:06:27,123 --> 00:06:29,207
He's going away in the morning, so...
106
00:06:29,292 --> 00:06:30,491
Okay.
107
00:06:30,577 --> 00:06:32,410
We just have to go to the
school gala tonight and...
108
00:06:32,495 --> 00:06:35,546
- Oh, Jesus.
- (sighs)
109
00:06:35,632 --> 00:06:36,798
It's one thing should he kill you,
110
00:06:36,883 --> 00:06:38,316
but God forbid you miss a party.
111
00:06:38,384 --> 00:06:41,803
You know, your husband is
ill, Celeste, but so are you.
112
00:06:45,642 --> 00:06:48,926
There are... children in the house.
113
00:06:48,978 --> 00:06:51,896
I told you, he will
not hurt the children.
114
00:06:51,981 --> 00:06:54,682
He will never hurt the children.
115
00:06:55,819 --> 00:06:57,318
God!
116
00:06:58,688 --> 00:07:01,022
It's all right, I'm fine.
117
00:07:01,107 --> 00:07:03,274
(sighs)
118
00:07:06,529 --> 00:07:08,996
Jane: Yeah, I sent the
invoice 12 days ago.
119
00:07:09,082 --> 00:07:12,383
Great, I appreciate
it. Thank you so much.
120
00:07:12,502 --> 00:07:13,668
Bye.
121
00:07:17,040 --> 00:07:18,339
(clears throat)
122
00:07:19,792 --> 00:07:21,676
(thermometer beeping)
123
00:07:23,012 --> 00:07:24,962
How's it looking?
124
00:07:25,014 --> 00:07:26,848
98.6.
125
00:07:26,933 --> 00:07:28,850
It doesn't get more normal than that.
126
00:07:30,436 --> 00:07:32,854
All right, buddy, tell
me what's going on.
127
00:07:32,939 --> 00:07:34,272
(TV turns off)
128
00:07:34,357 --> 00:07:35,806
You've had two bowls of cereal,
129
00:07:35,892 --> 00:07:38,192
you're watching cartoons,
you don't have a fever.
130
00:07:39,362 --> 00:07:40,478
Do you actually feel sick
131
00:07:40,563 --> 00:07:41,979
or do you just not want to go to school?
132
00:07:42,065 --> 00:07:44,031
I feel sick.
133
00:07:44,117 --> 00:07:46,117
You don't sound congested.
134
00:07:46,202 --> 00:07:47,235
I have aches.
135
00:07:49,205 --> 00:07:50,905
Is it possible your heart aches
136
00:07:50,990 --> 00:07:53,157
'cause the other kids were
told not to play with you?
137
00:07:53,243 --> 00:07:54,959
'Cause I would certainly
understand that.
138
00:07:55,044 --> 00:07:56,427
Friends play with me.
139
00:07:56,496 --> 00:08:00,331
Josh, Chloe, Skye, Amabella.
140
00:08:00,416 --> 00:08:02,200
Amabella Klein plays with you?
141
00:08:02,268 --> 00:08:04,669
Yeah, we're friends.
She likes Star Wars, too.
142
00:08:06,172 --> 00:08:08,072
It's not me who hurts her.
143
00:08:08,174 --> 00:08:10,341
I know, baby.
144
00:08:13,780 --> 00:08:15,763
Do you know who is hurting her?
145
00:08:19,352 --> 00:08:20,568
Who is it?
146
00:08:22,739 --> 00:08:25,239
I don't like to talk about it.
147
00:08:25,325 --> 00:08:28,359
Well, you don't have a choice.
You have to talk about it.
148
00:08:28,428 --> 00:08:30,244
Tell me who it is.
149
00:08:31,664 --> 00:08:32,747
I promised.
150
00:08:32,832 --> 00:08:34,248
Look, sometimes it is important
151
00:08:34,334 --> 00:08:35,700
to keep promises, but other times...
152
00:08:35,752 --> 00:08:38,202
- No, I promised.
- Who did you promise?
153
00:08:38,288 --> 00:08:40,338
I promised Amabella.
154
00:08:40,423 --> 00:08:43,174
You've known all of this time and
you've just been taking the blame?
155
00:08:43,259 --> 00:08:44,642
I only just found out.
156
00:08:44,744 --> 00:08:46,277
Who is it?
157
00:08:46,346 --> 00:08:49,547
She said if I told, she
might get killed dead.
158
00:08:49,632 --> 00:08:50,648
She...
159
00:08:53,686 --> 00:08:55,052
Okay.
160
00:08:55,138 --> 00:08:57,471
You promised her you
wouldn't say anything, right?
161
00:08:57,557 --> 00:09:00,224
But you can still point.
162
00:09:00,310 --> 00:09:01,442
Right?
163
00:09:03,112 --> 00:09:06,230
You point and show me who it is...
164
00:09:06,316 --> 00:09:09,317
and I promise you Amabella
will not get killed dead.
165
00:09:09,402 --> 00:09:10,985
Who is it?
166
00:09:13,373 --> 00:09:14,905
Ziggy, look at me.
167
00:09:16,743 --> 00:09:19,577
Amabella has been a really
good friend to you, right?
168
00:09:19,662 --> 00:09:20,828
Yeah.
169
00:09:20,913 --> 00:09:22,630
It's our turn to be
a good friend to her.
170
00:09:22,715 --> 00:09:24,215
It's not fair that
she keeps getting hurt.
171
00:09:24,300 --> 00:09:26,284
We have to protect her, right?
172
00:09:28,004 --> 00:09:30,421
Ziggy, point to who it is.
173
00:09:35,478 --> 00:09:36,811
- Really?
- I don't know what to do.
174
00:09:36,896 --> 00:09:38,429
Well, you have to tell Celeste.
175
00:09:38,481 --> 00:09:40,097
She's going to want to
hear it directly from you.
176
00:09:40,149 --> 00:09:42,433
Honesty is always the best
policy, that's what I...
177
00:09:43,820 --> 00:09:46,904
I mean, I knew the
boys roughhouse a lot,
178
00:09:46,990 --> 00:09:48,656
but I didn't know they were bullies.
179
00:09:48,741 --> 00:09:49,940
- Jane: It was only Max.
- Hey.
180
00:09:49,993 --> 00:09:51,659
Ziggy was very clear about that.
181
00:09:51,744 --> 00:09:53,327
Are you so relieved about Ziggy?
182
00:09:53,413 --> 00:09:55,363
- Jane: Yeah.
- Hi, sorry... to interrupt.
183
00:09:55,448 --> 00:09:56,530
Hi, Madeline.
184
00:09:56,616 --> 00:09:58,449
Jane, Gordon Klein, Renata's husband.
185
00:09:58,534 --> 00:10:00,251
- We met at the school that day.
- Yeah, of course.
186
00:10:00,336 --> 00:10:02,336
I'm wondering if we might
have a private conversation
187
00:10:02,422 --> 00:10:03,621
just for a second.
188
00:10:03,706 --> 00:10:04,789
- Sure.
- Yeah?
189
00:10:04,874 --> 00:10:07,625
Well, I'm feeling a little excluded.
190
00:10:07,677 --> 00:10:09,677
We're in the middle of a conversation.
191
00:10:09,762 --> 00:10:11,846
Okay. Actually, no, that's good.
192
00:10:11,931 --> 00:10:16,634
You need to hear this since the two of you
seem to be making quite the little team.
193
00:10:16,719 --> 00:10:18,469
(grunts)
194
00:10:18,521 --> 00:10:22,807
Look, Jane, whether or not Ziggy is
the one who's been hurting Amabella,
195
00:10:22,892 --> 00:10:24,642
- you're the one who...
- Jane: Actually, there's...
196
00:10:24,727 --> 00:10:27,862
...you're the one who attacked my wife.
197
00:10:30,650 --> 00:10:34,952
Now, please understand that if
you ever go near Renata again,
198
00:10:35,038 --> 00:10:36,704
I'll be taking a restraining order...
199
00:10:36,789 --> 00:10:38,372
Tom: All right, all right.
Gordon, that's enough.
200
00:10:38,458 --> 00:10:40,041
I'm going to have to ask you to leave.
201
00:10:40,126 --> 00:10:42,660
Tom, Tom. We're just
talking. Everything is fine.
202
00:10:42,745 --> 00:10:46,163
No, no, everything's not fine. I can't
have you in here harassing my customers.
203
00:10:46,249 --> 00:10:49,967
- (laughing)
- Now, I'm asking you politely, please.
204
00:10:50,053 --> 00:10:51,836
- I don't think you have the right...
- Please go.
205
00:10:51,921 --> 00:10:54,255
I don't think you have the right
to remove me from the premises.
206
00:10:54,340 --> 00:10:56,173
I'm not interested in your legal advice.
207
00:10:56,259 --> 00:10:59,560
- Just go, Gordon.
- (laughs)
208
00:10:59,645 --> 00:11:01,846
Just remember what I said, okay?
209
00:11:01,898 --> 00:11:03,264
Mm-hmm.
210
00:11:03,349 --> 00:11:04,899
- Okay?
- Yes.
211
00:11:06,986 --> 00:11:08,007
Madeline.
212
00:11:08,085 --> 00:11:09,851
Look, I'm sure I'll see you
some other time,
213
00:11:09,906 --> 00:11:11,322
just not today, okay?
214
00:11:11,407 --> 00:11:13,774
You just lost yourself a
lot of customers, my friend.
215
00:11:16,913 --> 00:11:18,696
(seagull screeching)
216
00:11:18,748 --> 00:11:20,030
(exhales)
217
00:11:20,083 --> 00:11:21,332
Unbelievable.
218
00:11:21,417 --> 00:11:22,450
I'm so sorry.
219
00:11:22,535 --> 00:11:23,834
That was really impressive.
220
00:11:23,920 --> 00:11:25,703
- Are you okay?
- Yeah.
221
00:11:25,755 --> 00:11:28,005
You're a real prince, Tom. I
would've told him to go fuck himself.
222
00:11:28,091 --> 00:11:30,424
- (Jane laughs)
- But I don't talk like that.
223
00:11:30,510 --> 00:11:33,761
All right, I'm off to transform
myself into My Fair Lady.
224
00:11:33,846 --> 00:11:35,546
- Call Celeste, okay?
- I will.
225
00:11:35,598 --> 00:11:37,598
- Bye, Tom.
- Tom: Bye.
226
00:11:37,683 --> 00:11:40,184
You know, uh, I've actually been
227
00:11:40,269 --> 00:11:42,553
trying to figure out a way to
impress you for a while now.
228
00:11:42,605 --> 00:11:44,889
I just haven't had my chance.
229
00:11:45,892 --> 00:11:47,441
You... you're straight?
230
00:11:48,528 --> 00:11:49,393
What?
231
00:11:49,479 --> 00:11:52,813
(school bell rings)
232
00:11:52,899 --> 00:11:54,448
How was your day, baby-cakes?
233
00:11:54,534 --> 00:11:57,151
- Well, TGIF.
- (whistle trills)
234
00:11:57,236 --> 00:11:58,569
Ugh, you're telling me.
235
00:11:58,654 --> 00:12:01,372
I was either starting
fights today or joining in.
236
00:12:01,457 --> 00:12:03,040
Nathan: Hey, Maddie!
237
00:12:03,126 --> 00:12:04,492
Hey.
238
00:12:07,497 --> 00:12:10,631
Are you ready for Trivia Night
tonight? You're coming, I presume.
239
00:12:10,716 --> 00:12:12,583
Yeah, I'll be the one
dressed as Audrey Hepburn.
240
00:12:12,635 --> 00:12:14,135
(chuckles) That's funny.
241
00:12:14,220 --> 00:12:16,504
Listen, um, Bonnie and I
went to see a counselor today,
242
00:12:16,589 --> 00:12:18,005
one that specializes in teenagers.
243
00:12:18,090 --> 00:12:19,340
And I just wanted to
share something with you.
244
00:12:19,425 --> 00:12:21,892
Wait a second, you
went to see a counselor?
245
00:12:21,978 --> 00:12:23,144
Yeah.
246
00:12:24,730 --> 00:12:29,934
He thinks that this is a kind
of, um, scream for attention.
247
00:12:30,019 --> 00:12:33,154
- Mm.
- Divorce messes kids up pretty good.
248
00:12:33,239 --> 00:12:35,906
Oh, so splitting up can
negatively affect the kids?
249
00:12:35,992 --> 00:12:37,858
Wish I had known that
before I walked out.
250
00:12:37,944 --> 00:12:39,276
Wait, did I?
251
00:12:39,328 --> 00:12:41,745
Why do you gotta turn
everything into a fucking fight?
252
00:12:41,831 --> 00:12:43,364
(sighs) You know what, Nathan?
253
00:12:43,449 --> 00:12:46,500
I'm glad you're taking this
parenting thing seriously.
254
00:12:46,586 --> 00:12:48,169
I really am.
255
00:12:49,672 --> 00:12:52,790
You know, despite all of
our shit, I root for you.
256
00:12:55,461 --> 00:12:56,677
I appreciate that.
257
00:13:04,020 --> 00:13:06,387
Oh, uh, just so you know,
258
00:13:06,472 --> 00:13:08,889
Bonnie is going to be singing
tonight at the talent thingy.
259
00:13:09,942 --> 00:13:10,975
Maddie, she's good.
260
00:13:11,060 --> 00:13:13,644
She's, like, really good.
261
00:13:13,696 --> 00:13:14,895
Chloe: Good to know.
262
00:13:20,319 --> 00:13:21,869
Knowing what I know now,
263
00:13:21,954 --> 00:13:24,488
I'm surprised there wasn't
more carnage on Trivia Night.
264
00:13:24,574 --> 00:13:27,291
One dead? We definitely got off light.
265
00:13:27,376 --> 00:13:29,376
(seagulls screeching)
266
00:13:55,605 --> 00:13:56,904
(sighs)
267
00:14:46,372 --> 00:14:47,955
(exhales)
268
00:14:48,040 --> 00:14:50,791
(no audible dialogue)
269
00:15:08,728 --> 00:15:09,810
(sighs)
270
00:15:14,150 --> 00:15:16,350
(sobbing)
271
00:15:24,327 --> 00:15:26,327
(phone chiming)
272
00:15:27,780 --> 00:15:29,446
Oh.
273
00:15:33,035 --> 00:15:34,168
Hello?
274
00:15:45,598 --> 00:15:46,964
- Hey.
- Hi.
275
00:15:47,049 --> 00:15:48,515
Thank you for meeting me.
276
00:15:50,269 --> 00:15:51,852
What is it?
277
00:15:54,106 --> 00:15:55,639
Ziggy...
278
00:15:56,859 --> 00:16:01,278
Ziggy told me this morning that...
279
00:16:01,364 --> 00:16:06,483
apparently, it was Max who
choked Amabella at orientation.
280
00:16:06,569 --> 00:16:10,154
And apparently, it's been him
who's been bullying her all along.
281
00:16:12,708 --> 00:16:13,791
What?
282
00:16:13,876 --> 00:16:15,376
Yeah.
283
00:16:15,461 --> 00:16:17,828
Amabella told Ziggy, but
made him promise not to tell
284
00:16:17,880 --> 00:16:20,414
because Max threatened to
hurt her more if it got out,
285
00:16:20,499 --> 00:16:22,883
so he's just been keeping the secret.
286
00:16:24,887 --> 00:16:25,969
You're sure about this?
287
00:16:26,055 --> 00:16:27,888
I mean, I definitely considered
288
00:16:27,973 --> 00:16:31,675
that he could be lying
just to protect himself.
289
00:16:31,727 --> 00:16:35,512
And I have to face the fact that
violence could be in his DNA,
290
00:16:35,598 --> 00:16:37,231
given who his dad is.
291
00:16:38,818 --> 00:16:41,185
I think he's telling the truth.
292
00:16:41,237 --> 00:16:45,656
He said also that Max
pushed Skye down the stairs,
293
00:16:45,741 --> 00:16:50,494
um, and that he's been a little
aggressive towards her as well.
294
00:16:50,579 --> 00:16:51,912
(sighs)
295
00:16:53,916 --> 00:16:56,700
I'm so sorry, Celeste, to tell you this.
296
00:16:58,337 --> 00:17:00,204
They're kids, though, you know.
297
00:17:00,256 --> 00:17:02,539
They bully. It's human nature.
298
00:17:02,591 --> 00:17:04,425
They grow out of it.
299
00:17:08,013 --> 00:17:10,464
Sometimes they don't.
300
00:17:10,549 --> 00:17:12,433
(whimper echoes)
301
00:17:20,059 --> 00:17:21,225
(Celeste grunts)
302
00:17:22,728 --> 00:17:26,113
(faint singing)
303
00:17:32,288 --> 00:17:34,204
Kelly, can I just have a moment, please?
304
00:17:34,290 --> 00:17:36,540
Yeah, of course.
305
00:17:36,625 --> 00:17:37,791
Max.
306
00:17:40,913 --> 00:17:43,630
Come here.
307
00:17:43,716 --> 00:17:44,915
What?
308
00:17:48,587 --> 00:17:51,004
(Josh humming)
309
00:17:53,809 --> 00:17:56,426
You need to tell me what
you've been doing at school.
310
00:17:56,512 --> 00:17:58,312
You're not gonna get in trouble,
311
00:17:58,397 --> 00:17:59,930
but you gotta tell me the truth.
312
00:17:59,982 --> 00:18:01,181
Do you understand?
313
00:18:05,187 --> 00:18:08,605
(whispers) We all do bad
things sometimes, all right?
314
00:18:10,493 --> 00:18:13,944
I can help you with them, but
you need to tell me. (sniffles)
315
00:18:15,531 --> 00:18:17,664
It's all right, baby. It's all right.
316
00:18:19,869 --> 00:18:21,335
(crying)
317
00:18:23,339 --> 00:18:26,757
And then he said,
"I'll see you tonight,"
318
00:18:26,842 --> 00:18:29,710
which sounded like a threat.
319
00:18:29,795 --> 00:18:33,180
I seriously doubt he's
gonna blow up his life.
320
00:18:38,187 --> 00:18:39,887
Why did you wanna blow up yours?
321
00:18:47,313 --> 00:18:49,196
I wish I knew the answer to that.
322
00:18:52,368 --> 00:18:53,984
I can't really make sense of it.
323
00:18:58,073 --> 00:18:59,540
I think maybe...
324
00:19:02,628 --> 00:19:04,244
sometimes I'm just holding on
325
00:19:04,330 --> 00:19:08,665
to this idea of perfection so tight...
326
00:19:10,753 --> 00:19:12,803
something has to give.
327
00:19:12,888 --> 00:19:14,888
And I can't explain it.
328
00:19:14,974 --> 00:19:16,890
And I won't excuse it.
329
00:19:18,227 --> 00:19:20,427
I've been wanting to
tell Ed for so long.
330
00:19:22,398 --> 00:19:25,766
I just haven't found the courage.
331
00:19:27,236 --> 00:19:28,986
Yet.
332
00:19:29,071 --> 00:19:31,071
I decided not to go through with it.
333
00:19:32,191 --> 00:19:34,858
- The project.
- Oh, thank God.
334
00:19:34,910 --> 00:19:35,993
(sighs)
335
00:19:36,078 --> 00:19:39,863
It was pointed out to me, not by Bonnie,
336
00:19:39,949 --> 00:19:41,999
that whatever attention
I bring to the cause
337
00:19:42,084 --> 00:19:44,368
will be buried under the
controversy of my methodology,
338
00:19:44,453 --> 00:19:45,936
so I'm gonna find another way.
339
00:19:48,173 --> 00:19:51,208
Maybe I never really wanted to do it.
340
00:19:51,260 --> 00:19:53,794
It was more of a publicity stunt,
341
00:19:53,879 --> 00:19:55,512
you know, to raise awareness.
342
00:19:55,598 --> 00:19:57,214
And to piss off your mom?
343
00:19:59,101 --> 00:20:00,300
Don't start.
344
00:20:06,809 --> 00:20:09,726
I really wish you hadn't
confronted them like that.
345
00:20:09,812 --> 00:20:12,896
I'm not just gonna stand
around and do nothing.
346
00:20:12,982 --> 00:20:15,983
Oh great, I'm the one
that's getting vilified.
347
00:20:16,068 --> 00:20:18,068
Why would you be the
one to get vilified?
348
00:20:18,153 --> 00:20:20,203
Because I'm a working
mom, I've told you.
349
00:20:20,289 --> 00:20:23,073
Worse, a CEO, which deems me a bitch.
350
00:20:23,125 --> 00:20:24,825
You have no idea.
351
00:20:24,910 --> 00:20:26,743
If I get shot in the head tonight,
352
00:20:26,795 --> 00:20:28,996
half these moms are gonna say,
353
00:20:29,081 --> 00:20:31,248
"She couldn't bother herself to duck?
354
00:20:31,300 --> 00:20:34,301
What, what, she couldn't get
the nanny to stop the bullet?"
355
00:20:34,386 --> 00:20:38,805
Trust me, these women, especially
Madeline, they're vicious.
356
00:20:38,891 --> 00:20:40,390
Let's blow this off tonight.
357
00:20:40,476 --> 00:20:42,225
I'm serious.
358
00:20:42,311 --> 00:20:45,479
Let's... let's just... let's not go.
359
00:20:45,564 --> 00:20:49,566
Then we're demonized for
blowing off a fundraiser?
360
00:20:49,652 --> 00:20:50,517
No!
361
00:20:50,602 --> 00:20:52,185
"What, the rich people,
362
00:20:52,271 --> 00:20:55,856
they spend their money, but
they don't have the wherewithal
363
00:20:55,941 --> 00:20:58,025
to even show up and invest their time?"
364
00:20:58,110 --> 00:21:00,277
That's not gonna work. Sorry!
365
00:21:00,329 --> 00:21:02,913
Sorry, no. I hate everybody right now,
366
00:21:02,998 --> 00:21:05,832
except Jane, believe it or not.
367
00:21:07,086 --> 00:21:08,702
How funny is that?
368
00:21:13,509 --> 00:21:15,175
Go get ready, Elvis.
369
00:21:28,774 --> 00:21:31,274
This feels very dangerous.
370
00:21:31,360 --> 00:21:33,143
(chuckles)
371
00:21:33,195 --> 00:21:34,978
We're already late for the party
372
00:21:35,030 --> 00:21:38,365
and you have the temerity to
stand in the shower like this?
373
00:21:39,368 --> 00:21:41,952
Do we really have to be on time?
374
00:21:42,037 --> 00:21:44,538
Sorry to say we do.
375
00:21:47,409 --> 00:21:48,709
Well, I'm not gonna budge.
376
00:21:48,794 --> 00:21:50,877
Not until you at least give me a kiss.
377
00:22:10,733 --> 00:22:15,018
- Hey.
- (gasps) You look really pretty!
378
00:22:15,070 --> 00:22:17,487
- Thank you!
- You really do.
379
00:22:17,573 --> 00:22:19,189
Oh, thanks!
380
00:22:19,241 --> 00:22:20,991
I don't know how I'm gonna
survive in these heels all night.
381
00:22:21,076 --> 00:22:23,443
Well, you look exactly
like Audrey Hepburn.
382
00:22:23,529 --> 00:22:25,195
- Aw, thank you.
- (knocking on door)
383
00:22:25,247 --> 00:22:28,415
- Ziggy: Ooh, your date!
- Shh.
384
00:22:34,456 --> 00:22:35,622
- Hey.
- Wow!
385
00:22:35,707 --> 00:22:37,174
You look incredible.
386
00:22:37,259 --> 00:22:39,793
Thank you. You look great, too.
387
00:22:39,878 --> 00:22:42,262
Oh, I... I don't really do costumes.
388
00:22:42,347 --> 00:22:45,465
I don't normally either, but
Madeline roped me into it.
389
00:22:45,551 --> 00:22:47,884
Mm-hmm. I rode my bike
here and got us an Uber.
390
00:22:47,970 --> 00:22:49,770
- Can I leave this?
- Of course.
391
00:22:51,390 --> 00:22:52,973
- Hi!
- Tom: Hi, Ziggy.
392
00:22:53,058 --> 00:22:55,392
Jane: I'll be seeing
you in a few hours, okay?
393
00:22:55,444 --> 00:22:57,727
- Ziggy: Okay.
- Thanks again.
394
00:22:57,780 --> 00:23:00,230
Lydia: No problem. Good night.
395
00:23:00,282 --> 00:23:02,649
- (camera shutters clicking)
- (chatter)
396
00:23:02,734 --> 00:23:04,451
(music playing)
397
00:23:07,823 --> 00:23:08,989
Ed: Wow.
398
00:23:11,910 --> 00:23:14,711
♪ It's now or never... ♪
399
00:23:14,797 --> 00:23:16,246
Yeah.
400
00:23:16,298 --> 00:23:18,999
There they are! Madeline,
you're looking great as always.
401
00:23:19,084 --> 00:23:21,051
- Ed.
- How you doing? Good to see you.
402
00:23:21,136 --> 00:23:24,254
Don't forget to get in on
that raffle this year, please!
403
00:23:24,306 --> 00:23:26,506
Audrey Hepburn meets Eartha Kitt.
404
00:23:26,592 --> 00:23:28,258
- I love it.
- Doesn't she look great?
405
00:23:28,310 --> 00:23:30,477
You better keep a close
eye on her tonight, Ed.
406
00:23:30,562 --> 00:23:32,145
The dress was inappropriate.
407
00:23:32,231 --> 00:23:34,014
And desperate, if you ask me.
408
00:23:34,099 --> 00:23:37,067
(laughing) He always does.
409
00:23:37,152 --> 00:23:38,602
- Oh, excuse me.
- Hey.
410
00:23:38,654 --> 00:23:40,904
Hi, Joseph. Hi, Tori.
411
00:23:40,989 --> 00:23:42,439
- Hi.
- Hi.
412
00:23:42,491 --> 00:23:43,440
You look great.
413
00:23:43,492 --> 00:23:45,408
You look... great.
414
00:23:45,494 --> 00:23:47,160
Thank you.
415
00:23:47,246 --> 00:23:49,279
Should we head up?
416
00:23:49,364 --> 00:23:53,200
♪ My heart was captured ♪
417
00:23:53,285 --> 00:23:55,368
♪ My soul surrendered... ♪
418
00:23:55,454 --> 00:23:57,003
Nippal: Oh, look at this guy!
419
00:23:57,089 --> 00:23:58,121
There he is.
420
00:23:58,173 --> 00:23:59,756
Ha ha. Hello, Jailhouse Rock!
421
00:23:59,842 --> 00:24:01,258
You look fantastic. Ready for tonight?
422
00:24:01,343 --> 00:24:03,043
- Yes, I am.
- You're gonna be wonderful.
423
00:24:03,128 --> 00:24:04,427
- Oh, there she is. Hey.
- Hi.
424
00:24:04,513 --> 00:24:05,929
You look lovely.
425
00:24:06,014 --> 00:24:08,181
Stop staring.
426
00:24:08,267 --> 00:24:10,634
Nippal: Enjoy the party. Buy
some raffle tickets, please.
427
00:24:10,702 --> 00:24:12,018
Thank you.
428
00:24:12,104 --> 00:24:16,139
♪ It's now or never ♪
429
00:24:16,225 --> 00:24:19,809
♪ Come hold me tight ♪
430
00:24:19,862 --> 00:24:23,813
♪ Kiss me, my darling ♪
431
00:24:23,866 --> 00:24:28,201
♪ Be mine tonight ♪
432
00:24:28,287 --> 00:24:31,288
♪ Tomorrow ♪
433
00:24:31,373 --> 00:24:35,125
♪ Will be too late ♪
434
00:24:35,210 --> 00:24:38,578
♪ It's now or never ♪
435
00:24:38,664 --> 00:24:42,165
♪ My love won't wait... ♪
436
00:24:44,336 --> 00:24:47,721
Wow. You look so beautiful.
437
00:24:49,007 --> 00:24:50,223
Thank you.
438
00:24:51,810 --> 00:24:53,677
(chuckles)
439
00:24:53,729 --> 00:24:55,679
I got a tooth loose.
440
00:24:55,764 --> 00:24:57,063
You do?
441
00:24:59,151 --> 00:25:00,934
It's your turn to have one now?
442
00:25:02,571 --> 00:25:04,604
Max, look at me.
443
00:25:05,891 --> 00:25:08,241
It's all right.
444
00:25:08,327 --> 00:25:11,161
The tooth fairy's gonna
come for you, okay?
445
00:25:11,246 --> 00:25:13,196
You don't have to worry about that.
446
00:25:13,282 --> 00:25:15,081
You're a good boy.
447
00:25:15,167 --> 00:25:16,249
Yeah?
448
00:25:22,007 --> 00:25:24,457
- Wow.
- (imitates gunshot)
449
00:25:25,928 --> 00:25:27,928
Now, did I hear something
about a loose tooth?
450
00:25:28,931 --> 00:25:30,764
Really? Show me.
451
00:25:32,267 --> 00:25:34,601
Got a message for you.
452
00:25:34,686 --> 00:25:35,969
Tracy.
453
00:25:36,054 --> 00:25:37,637
Wow, look at that guy.
454
00:25:37,723 --> 00:25:40,106
I don't know anyone called Tracy.
455
00:25:40,192 --> 00:25:42,225
Your property manager.
456
00:25:42,311 --> 00:25:44,945
Oh, yeah, this guy's really loose.
457
00:25:45,030 --> 00:25:46,813
They're putting in smoke
alarms in the apartment
458
00:25:46,898 --> 00:25:49,149
and want to know if they can
get access Monday morning.
459
00:25:52,955 --> 00:25:54,304
Does that suit you, honey?
460
00:25:55,624 --> 00:25:56,623
Hmm?
461
00:25:59,127 --> 00:26:00,577
Kelly!
462
00:26:00,629 --> 00:26:03,663
Wow! (chuckles)
463
00:26:03,749 --> 00:26:05,915
- (imitating Elvis) What ya think?
- It's perfect.
464
00:26:05,968 --> 00:26:08,001
Thank you very much,
Kelly. Thank you very much.
465
00:26:08,086 --> 00:26:09,502
All right, let's hit the road.
466
00:26:10,922 --> 00:26:13,006
We don't wanna be late, do we?
467
00:26:14,142 --> 00:26:16,726
(keys jingle)
468
00:26:16,812 --> 00:26:18,061
Bye, kids. Love you.
469
00:26:18,146 --> 00:26:19,429
- Kelly: Bye-bye.
- Max: Bye.
470
00:26:19,481 --> 00:26:21,231
- Be good tonight.
- Josh: Bye, Dad.
471
00:26:21,316 --> 00:26:23,683
- All right. Bye, Kelly.
- Bye-bye, have fun.
472
00:26:37,165 --> 00:26:41,251
♪ Make me feel at home ♪
473
00:26:41,336 --> 00:26:45,088
♪ If you really care ♪
474
00:26:45,173 --> 00:26:50,460
♪ Scratch my back and
run your pretty fingers ♪
475
00:26:50,545 --> 00:26:52,345
♪ Through my hair... ♪
476
00:27:05,694 --> 00:27:10,146
♪ You know I'll be your slave ♪
477
00:27:10,232 --> 00:27:12,315
♪ If you ask me to... ♪
478
00:27:12,401 --> 00:27:13,983
Thank you.
479
00:27:14,069 --> 00:27:16,202
- Do you want one, honey?
- ♪ But if you don't behave... ♪
480
00:27:16,288 --> 00:27:18,321
Nah, I'm gonna wait
till after my number.
481
00:27:18,407 --> 00:27:19,656
Okay.
482
00:27:21,910 --> 00:27:27,213
♪ If you want my love,
then take my advice... ♪
483
00:27:28,550 --> 00:27:29,966
Something on your mind?
484
00:27:30,052 --> 00:27:31,551
♪ Treat me nice ♪
485
00:27:33,722 --> 00:27:35,672
♪ Treat me nice ♪
486
00:27:41,646 --> 00:27:43,229
♪ Treat me nice ♪
487
00:27:45,767 --> 00:27:49,819
♪ Treat me nice ♪
488
00:27:49,905 --> 00:27:51,604
Yeah.
489
00:27:51,690 --> 00:27:53,573
(cheering, applause)
490
00:27:55,243 --> 00:27:57,110
Okay, everybody. Elvis who?
491
00:27:57,195 --> 00:27:59,696
- Let's give it up for Stu.
- Whoo!
492
00:27:59,748 --> 00:28:02,582
Now, folks, don't forget
to visit our mixologists.
493
00:28:02,667 --> 00:28:05,535
They made a signature cocktail for
this evening called the Otter Bay.
494
00:28:05,587 --> 00:28:07,537
- Thank you.
- Stu: The drinks were strong.
495
00:28:07,589 --> 00:28:10,540
That didn't help matters... you
know, people getting half in the bag.
496
00:28:10,625 --> 00:28:13,676
You otter try one! (chuckles)
497
00:28:13,762 --> 00:28:16,179
We're currently reviewing
our alcohol procedures
498
00:28:16,264 --> 00:28:17,764
in relation to school events.
499
00:28:23,138 --> 00:28:25,805
So, did you plan on telling me?
500
00:28:25,891 --> 00:28:28,808
Or was I just to discover you
gone when I got back from Hawaii?
501
00:28:32,564 --> 00:28:33,947
The latter.
502
00:28:35,200 --> 00:28:36,149
I told you I would get help.
503
00:28:36,234 --> 00:28:37,400
Did you make an appointment?
504
00:28:37,486 --> 00:28:38,868
No, but I will.
505
00:28:38,954 --> 00:28:40,370
- I promise you.
- It's too late.
506
00:28:40,455 --> 00:28:42,238
It's all too late.
507
00:28:43,458 --> 00:28:45,074
(chatter)
508
00:28:48,130 --> 00:28:51,047
- (tires screech)
- (engine revs)
509
00:28:51,133 --> 00:28:53,500
Where are you going?
510
00:29:09,734 --> 00:29:11,434
We have a family, Celeste.
511
00:29:13,155 --> 00:29:14,604
You have to think about the boys.
512
00:29:14,656 --> 00:29:17,607
Max is the one that was
hurting Amabella Klein.
513
00:29:17,692 --> 00:29:19,776
It wasn't Ziggy Chapman, it was Max.
514
00:29:19,861 --> 00:29:22,362
- How do you know?
- Because I asked him and he admitted it
515
00:29:22,447 --> 00:29:24,864
and Josh said it was true.
516
00:29:24,950 --> 00:29:28,284
Okay. Well, we'll...
we'll talk to the teachers.
517
00:29:28,336 --> 00:29:30,787
No, I will talk to the teachers.
518
00:29:30,839 --> 00:29:33,456
- (locks click)
- Jesus, open the fucking door, Perry.
519
00:29:33,542 --> 00:29:36,292
- Open the fucking door!
- We will talk to the teachers together.
520
00:29:36,344 --> 00:29:39,963
- Open the door.
- Mother and father, husband and wife.
521
00:29:40,015 --> 00:29:41,931
And I will talk to Max tomorrow morning
522
00:29:42,017 --> 00:29:43,216
before I leave for the airport.
523
00:29:43,301 --> 00:29:45,134
And what are you gonna say to him?
524
00:29:45,203 --> 00:29:47,103
It's not the way a man
should treat a woman?
525
00:29:47,189 --> 00:29:49,189
That men should never hit women?
526
00:29:49,274 --> 00:29:52,442
(sighs) Come on, is it
any wonder that it was him?
527
00:29:52,527 --> 00:29:55,144
- The boys have never seen anything.
- You don't know that.
528
00:29:55,197 --> 00:29:56,896
And if they haven't seen
it, they've heard it.
529
00:29:56,982 --> 00:29:59,148
They know what their
father does to their mother.
530
00:30:02,654 --> 00:30:04,487
You can't leave. You... you...
531
00:30:04,573 --> 00:30:06,823
We... can we, uh...
can we talk about it?
532
00:30:06,875 --> 00:30:08,491
You're never gonna
change. You know that.
533
00:30:08,543 --> 00:30:10,076
I am gonna change!
534
00:30:11,213 --> 00:30:12,212
I am.
535
00:30:13,498 --> 00:30:15,665
I know I have this... this madness,
536
00:30:15,750 --> 00:30:17,884
these fucking demons in here.
537
00:30:19,554 --> 00:30:21,137
But I am... I'm... I'm fighting them.
538
00:30:21,223 --> 00:30:24,007
- I'm fighting them.
- (cheering in distance)
539
00:30:25,844 --> 00:30:28,678
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
540
00:30:28,730 --> 00:30:31,764
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
541
00:30:31,850 --> 00:30:36,653
♪ That's what you say ♪
542
00:30:36,738 --> 00:30:43,526
♪ Each time that I hold you ♪
543
00:30:43,612 --> 00:30:46,246
♪ This way... ♪
544
00:30:47,949 --> 00:30:49,749
She's really good.
545
00:30:49,834 --> 00:30:52,952
Yeah, I'm sure the room
is full of erections.
546
00:30:53,038 --> 00:30:55,955
- Yeah.
- ♪ And I want to kiss you ♪
547
00:30:56,041 --> 00:30:58,675
♪ Baby, don't say don't ♪
548
00:30:58,760 --> 00:31:00,426
♪ Don't ♪
549
00:31:01,930 --> 00:31:04,764
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
550
00:31:04,849 --> 00:31:07,934
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
551
00:31:08,019 --> 00:31:12,722
- ♪ Don't ♪
- ♪ Leave my... ♪
552
00:31:12,807 --> 00:31:14,724
Jane!
553
00:31:14,776 --> 00:31:16,442
Tom and Jane?
554
00:31:18,897 --> 00:31:21,030
Really? Wow.
555
00:31:21,116 --> 00:31:24,067
- Ed: Jane, is that you?
- New and improved. (chuckling)
556
00:31:24,152 --> 00:31:26,119
- Is that a smile I see?
- Hi.
557
00:31:26,204 --> 00:31:27,453
Hi.
558
00:31:28,907 --> 00:31:30,573
- You look great.
- Jane: You do, too!
559
00:31:30,659 --> 00:31:32,375
(giggles)
560
00:31:32,460 --> 00:31:33,960
- Tom: I'm gonna get a drink.
- Jane: Okay.
561
00:31:34,045 --> 00:31:36,412
- Can I get you something?
- Uh, yeah, beer would be great.
562
00:31:36,498 --> 00:31:38,665
Oh, can you get me one as well, Tom?
563
00:31:38,750 --> 00:31:40,166
- Yeah.
- Thank you.
564
00:31:43,254 --> 00:31:44,504
You're next, buddy.
565
00:31:44,589 --> 00:31:45,805
It's my turn.
566
00:31:45,890 --> 00:31:47,590
Go get 'em, honey.
567
00:31:47,676 --> 00:31:52,812
♪ Every word I'm saying... ♪
568
00:31:57,152 --> 00:32:00,269
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
569
00:32:00,322 --> 00:32:04,157
- ♪ Don't ♪
- ♪ Don't ♪
570
00:32:04,242 --> 00:32:07,527
♪ Don't feel that way... ♪
571
00:32:07,612 --> 00:32:11,831
Can I get a, uh, double, um...
572
00:32:11,916 --> 00:32:14,667
- eh, triple vodka rocks, please?
- Sure.
573
00:32:14,753 --> 00:32:18,521
Can you just help me help myself?
574
00:32:18,590 --> 00:32:20,957
'Cause I'm sick.
575
00:32:21,042 --> 00:32:24,627
I'll do whatever it
takes. I promise you.
576
00:32:24,679 --> 00:32:27,964
In sickness and in
health. You took a vow.
577
00:32:28,016 --> 00:32:32,602
Yeah, to have and to hold, to respect,
to cherish... they were our vows.
578
00:32:32,687 --> 00:32:35,371
Not smashing my head into a wall.
579
00:32:35,440 --> 00:32:37,523
- Not fucking hurting me.
- Well, you've been violent, too.
580
00:32:37,609 --> 00:32:40,393
Yes, I've been violent,
but only in reaction to you,
581
00:32:40,478 --> 00:32:42,061
only because you initiated it.
582
00:32:42,147 --> 00:32:44,864
- It's enough.
- And I agree!
583
00:32:46,034 --> 00:32:47,700
It's enough.
584
00:32:47,786 --> 00:32:49,318
And we can make it stop together,
585
00:32:49,371 --> 00:32:50,787
but... but for you to all of a sudden...
586
00:32:50,872 --> 00:32:52,288
It's not all of a sudden!
587
00:32:52,374 --> 00:32:54,490
I should've left you a long time ago!
588
00:32:54,559 --> 00:32:56,325
We wouldn't be in this situation!
589
00:32:56,378 --> 00:32:58,761
This wouldn't have happened. (crying)
590
00:32:58,830 --> 00:33:00,913
I kept saying, "Come on,
Celeste, you can do it.
591
00:33:00,999 --> 00:33:02,799
He's gonna change. You've gotta stay.
592
00:33:02,884 --> 00:33:05,968
It's gonna be good for the kids.
You stay for them."
593
00:33:06,054 --> 00:33:07,587
And now I have to leave.
594
00:33:07,672 --> 00:33:10,390
I have to leave for
them, and you know I do.
595
00:33:10,475 --> 00:33:13,259
Hey! Ready for the big
night? You guys look...
596
00:33:13,344 --> 00:33:15,561
- Babe, babe, babe, babe, babe...
- All right.
597
00:33:15,647 --> 00:33:17,313
Sorry.
598
00:33:17,399 --> 00:33:18,264
Oh.
599
00:33:18,349 --> 00:33:20,516
(breathing heavily)
600
00:33:20,602 --> 00:33:22,435
Fuck.
601
00:33:23,905 --> 00:33:26,522
♪ Baby, don't say don't... ♪
602
00:33:26,608 --> 00:33:28,074
- Thank you.
- You're welcome.
603
00:33:28,159 --> 00:33:30,576
- Thank you.
- Cheers.
604
00:33:30,662 --> 00:33:32,912
♪ Baby, don't say ♪
605
00:33:33,533 --> 00:33:36,165
♪ Don't ♪
606
00:33:36,251 --> 00:33:37,750
(cheering, applause)
607
00:33:41,039 --> 00:33:43,089
(whooping)
608
00:33:43,174 --> 00:33:45,541
Bonnie, thank you for that, uh,
609
00:33:45,593 --> 00:33:47,677
concupiscent interpretation.
610
00:33:47,762 --> 00:33:49,262
Wow.
611
00:33:49,347 --> 00:33:52,799
Our next singer not only gives of
his money, he gives of his time.
612
00:33:52,884 --> 00:33:56,135
He actually animated the little
otter on our school's homepage.
613
00:33:56,221 --> 00:33:59,222
Let's bring up my friend
and yours, Ed Mackenzie.
614
00:33:59,274 --> 00:34:00,723
Where are ya, Ed? There he is!
615
00:34:00,775 --> 00:34:02,775
- Jane: Whoo!
- Madeline: Go, Ed!
616
00:34:16,241 --> 00:34:19,158
You know what? Can you give me a second?
617
00:34:19,244 --> 00:34:21,127
- Forgot the lyrics?
- Shh.
618
00:34:25,717 --> 00:34:26,833
(exhales)
619
00:34:26,918 --> 00:34:29,001
(inhales, exhales)
620
00:34:36,060 --> 00:34:38,811
(guitar playing)
621
00:34:40,014 --> 00:34:43,850
(vocalizing)
622
00:34:48,990 --> 00:34:52,992
♪ When no one else
can understand me... ♪
623
00:34:53,077 --> 00:34:55,411
- (applause, cheering)
- Whoo, yeah!
624
00:34:55,497 --> 00:34:59,999
♪ When everything I do is wrong ♪
625
00:35:01,586 --> 00:35:06,339
♪ You give me hope and consolation ♪
626
00:35:08,009 --> 00:35:12,461
♪ You give me strength to carry on ♪
627
00:35:12,514 --> 00:35:16,632
♪ And you're always there ♪
628
00:35:16,684 --> 00:35:19,769
♪ To lend a hand ♪
629
00:35:19,854 --> 00:35:24,690
♪ In everything I do ♪
630
00:35:25,894 --> 00:35:30,613
♪ That's the wonder ♪
631
00:35:30,698 --> 00:35:33,282
♪ The wonder of you... ♪
632
00:35:33,368 --> 00:35:35,401
(applause)
633
00:35:38,623 --> 00:35:42,875
♪ And when you smile,
the world is brighter ♪
634
00:35:44,662 --> 00:35:48,548
♪ You touch my hand and I'm a king ♪
635
00:35:50,552 --> 00:35:54,554
♪ Your kiss to me is worth a fortune ♪
636
00:35:56,341 --> 00:36:01,010
♪ Your love for me is everything ♪
637
00:36:01,062 --> 00:36:04,480
♪ I guess I'll never know ♪
638
00:36:04,566 --> 00:36:07,233
♪ The reason why ♪
639
00:36:07,318 --> 00:36:11,520
♪ You love as you do... ♪
640
00:36:11,606 --> 00:36:13,022
I'll be right back.
641
00:36:13,074 --> 00:36:16,742
♪ That's the wonder ♪
642
00:36:16,828 --> 00:36:20,246
♪ The wonder of you... ♪
643
00:36:23,084 --> 00:36:24,584
He's so good!
644
00:36:25,620 --> 00:36:26,752
(gasps)
645
00:36:32,460 --> 00:36:33,759
I'm going to the restroom.
646
00:36:33,845 --> 00:36:35,127
Okay.
647
00:36:35,213 --> 00:36:37,597
(singers vocalizing)
648
00:36:44,138 --> 00:36:46,222
(panting)
649
00:36:49,227 --> 00:36:50,860
Madeline?
650
00:36:50,945 --> 00:36:52,612
(sobbing)
651
00:36:57,735 --> 00:37:00,369
(screams, sobs)
652
00:37:00,455 --> 00:37:03,122
Honey, what's wrong? Look at me.
653
00:37:03,207 --> 00:37:06,459
Breathe, you have to breathe.
654
00:37:06,544 --> 00:37:07,994
What's happening?
655
00:37:10,214 --> 00:37:11,914
I cheated on Ed.
656
00:37:11,966 --> 00:37:13,416
What?
657
00:37:13,468 --> 00:37:14,967
I cheated on Ed.
658
00:37:15,053 --> 00:37:17,553
It was a long time ago, but I... (sobs)
659
00:37:17,639 --> 00:37:18,971
I feel like a horrible person.
660
00:37:19,057 --> 00:37:20,923
I'm a liar. I'm a fucking fake.
661
00:37:21,009 --> 00:37:24,093
- No, you're not.
- He's the greatest man I've ever known.
662
00:37:25,179 --> 00:37:26,595
I feel like a selfish fuck.
663
00:37:26,648 --> 00:37:28,014
No, you're an amazing person.
664
00:37:28,099 --> 00:37:30,599
And you're not perfect.
Welcome to the club.
665
00:37:30,685 --> 00:37:32,935
(chuckles) We're all fucked up.
666
00:37:32,987 --> 00:37:35,655
Madeline was out-of-her-mind hammered.
667
00:37:37,692 --> 00:37:39,575
- Hi.
- Hey, I'm up next.
668
00:37:39,661 --> 00:37:41,994
Okay. Maddie just ran away.
669
00:37:42,080 --> 00:37:44,080
It was so weird.
670
00:37:44,165 --> 00:37:46,165
I just wanted to tell
her how good he is.
671
00:37:46,250 --> 00:37:48,951
- Ed?
- You're better, baby. Stop it.
672
00:37:50,371 --> 00:37:51,954
I'm gonna get a drink. Do you want one?
673
00:37:52,040 --> 00:37:53,622
- Yeah.
- Okay.
674
00:37:53,708 --> 00:37:55,458
(chatter)
675
00:37:58,880 --> 00:38:01,931
(camera shutters clicking)
676
00:38:02,016 --> 00:38:05,184
- (singers vocalizing)
- ♪ Your love... ♪
677
00:38:17,732 --> 00:38:18,864
- Woman: Celeste.
- Hi.
678
00:38:18,950 --> 00:38:20,149
Hi!
679
00:38:28,042 --> 00:38:31,594
♪ I guess I'll never know ♪
680
00:38:31,662 --> 00:38:34,463
♪ The reason why ♪
681
00:38:34,549 --> 00:38:38,167
♪ You love me as you do... ♪
682
00:38:38,252 --> 00:38:40,336
- Are you okay, sweetie?
- (exhales)
683
00:38:40,388 --> 00:38:44,807
♪ That's the wonder ♪
684
00:38:44,892 --> 00:38:48,394
♪ The wonder of you... ♪
685
00:38:52,734 --> 00:38:55,684
- ♪ Ooh ♪
- (cheering)
686
00:38:55,770 --> 00:38:57,903
(man whistling)
687
00:39:00,742 --> 00:39:02,358
It might be those Otter
Bay drinks talking,
688
00:39:02,410 --> 00:39:04,744
but, Ed Mackenzie, I think
you're the wonder of me, sir!
689
00:39:04,829 --> 00:39:06,579
Let's hear it for Ed, everybody.
690
00:39:06,664 --> 00:39:09,532
That was just special,
Ed. Just special. Um...
691
00:39:09,617 --> 00:39:12,334
Nippal: Folks, we're gonna take a
quick break from our singing Elvises
692
00:39:12,420 --> 00:39:13,953
so we can knock off the raffle.
693
00:39:14,038 --> 00:39:15,538
And our trivia portion of the evening
694
00:39:15,590 --> 00:39:17,506
will be starting in one hour.
695
00:39:17,592 --> 00:39:18,874
And I'll give you the first question.
696
00:39:18,926 --> 00:39:21,377
Which celebrity kept a pet deer,
697
00:39:21,462 --> 00:39:22,878
Elvis or Audrey?
698
00:39:22,964 --> 00:39:24,547
Think about it and we'll be right back.
699
00:39:24,632 --> 00:39:27,099
- Thanks, everybody!
- (band playing)
700
00:39:42,984 --> 00:39:49,405
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
701
00:39:49,457 --> 00:39:52,908
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
702
00:39:52,960 --> 00:39:56,045
- (chatter)
- So, how you doing?
703
00:39:56,130 --> 00:39:58,247
- Perry: Um, I'm doing great.
- Harper: Good.
704
00:39:58,299 --> 00:40:00,049
I just found out today.
705
00:40:00,134 --> 00:40:02,334
Honey, Amabella pointed right at Ziggy.
706
00:40:02,420 --> 00:40:04,753
No, no, because she
was frightened of him,
707
00:40:04,806 --> 00:40:05,838
of Max.
708
00:40:08,142 --> 00:40:09,558
Harper: Is this custom-made?
709
00:40:09,644 --> 00:40:11,310
- Perry: Huh? I'm sorry?
- Custom-made?
710
00:40:11,395 --> 00:40:12,895
Yeah, exactly.
711
00:40:12,980 --> 00:40:14,847
- Will you excuse me for a second?
- Sure, yes, please.
712
00:40:14,932 --> 00:40:16,232
- We'll talk later, though.
- All right, guys.
713
00:40:16,317 --> 00:40:18,350
- You look great.
- Both: You, too.
714
00:40:21,355 --> 00:40:22,571
Gordon, how are you?
715
00:40:22,657 --> 00:40:23,772
Hey.
716
00:40:27,278 --> 00:40:30,496
Uh, we'll... we'll talk more.
717
00:40:32,533 --> 00:40:33,949
What... what did you guys talk about?
718
00:40:34,035 --> 00:40:35,451
Nothing.
719
00:40:35,503 --> 00:40:37,837
(no audible dialogue)
720
00:40:42,126 --> 00:40:44,627
- Can we go back to the car?
- Stop.
721
00:40:44,679 --> 00:40:46,679
(chatter)
722
00:40:52,470 --> 00:40:54,470
Hey, have you seen Madeline?
723
00:40:54,522 --> 00:40:56,272
Uh, yeah, according to
Bonnie, she just stepped away.
724
00:40:56,357 --> 00:40:58,274
- Oh.
- You might wanna go tend to her.
725
00:40:58,359 --> 00:41:00,809
- What do you mean?
- Well, I think she just, you know,
726
00:41:00,895 --> 00:41:03,279
misdrank a little.
727
00:41:03,364 --> 00:41:05,648
Again. (chuckles)
728
00:41:05,700 --> 00:41:07,399
I didn't mean to offend. Sorry.
729
00:41:07,485 --> 00:41:09,201
No, I think you did, Nathan.
730
00:41:09,287 --> 00:41:10,736
I think you did mean to offend.
731
00:41:10,821 --> 00:41:12,388
I don't think you're sorry, actually.
732
00:41:12,456 --> 00:41:14,073
What's wrong, Ed, man?
733
00:41:14,158 --> 00:41:15,824
You're not happy with
your performance up there?
734
00:41:15,877 --> 00:41:17,326
Yeah?
735
00:41:17,378 --> 00:41:19,161
You're gonna get your ass
kicked tonight, you know that?
736
00:41:19,247 --> 00:41:20,713
Baby?
737
00:41:21,916 --> 00:41:23,549
Ed, that was great.
738
00:41:26,754 --> 00:41:29,338
- Okay, what's going on?
- Nothing, nothing. Just the usual.
739
00:41:29,390 --> 00:41:30,806
- Ed's being a dick and...
- Let's do it.
740
00:41:30,892 --> 00:41:32,508
For God's sakes, what
is wrong with you two?
741
00:41:32,560 --> 00:41:34,176
He's been trying to pick
a fight with me for weeks.
742
00:41:34,228 --> 00:41:36,228
- I'm standing up for Madeline, dick!
- Stop it.
743
00:41:36,314 --> 00:41:37,563
Will you relax?
744
00:41:37,648 --> 00:41:38,847
- Oh!
- Oh, God.
745
00:41:38,900 --> 00:41:40,516
I personally saw Ed Mackenzie
746
00:41:40,601 --> 00:41:43,152
throw his drink at Bonnie Carlson.
747
00:41:43,237 --> 00:41:44,603
I'm afraid to tell him.
748
00:41:44,689 --> 00:41:46,021
I mean, I want to tell him,
749
00:41:46,073 --> 00:41:48,157
but I'm afraid I will hurt him so bad.
750
00:41:48,242 --> 00:41:50,075
- I'm so sorry.
- But I can't do that to him.
751
00:41:50,161 --> 00:41:53,245
- Nippal: ...Nathan Carlson!
- Oh, God. (sobs)
752
00:41:53,331 --> 00:41:54,613
(cheering, applause)
753
00:41:56,417 --> 00:41:57,833
- Babe, it's okay.
- Here, let me...
754
00:41:57,919 --> 00:41:59,201
Ed, it's fine.
755
00:41:59,287 --> 00:42:00,419
Go on, your turn, baby.
756
00:42:00,504 --> 00:42:01,870
Just go. Baby, go.
757
00:42:01,956 --> 00:42:03,956
Baby, I'm all right.
758
00:42:04,041 --> 00:42:05,257
Go knock them down.
759
00:42:05,343 --> 00:42:07,509
...truly wonderful.
760
00:42:07,595 --> 00:42:10,045
Okay.
761
00:42:10,097 --> 00:42:13,432
One more time, Nathan Carlson!
762
00:42:13,517 --> 00:42:15,517
Hey, here he comes. Here we go.
763
00:42:15,603 --> 00:42:17,303
- Go get 'em, guy.
- I'm sorry.
764
00:42:17,388 --> 00:42:19,521
It's fine.
765
00:42:19,607 --> 00:42:22,024
(music playing)
766
00:42:22,109 --> 00:42:25,110
(vocalizing)
767
00:42:32,787 --> 00:42:36,405
♪ I've had nothing but sorrow... ♪
768
00:42:39,660 --> 00:42:43,412
♪ Since you said we were through ♪
769
00:42:46,384 --> 00:42:50,169
- ♪ There's no hope for tomorrow... ♪
- Oh...
770
00:42:50,254 --> 00:42:51,804
(sniffles)
771
00:42:53,224 --> 00:42:56,759
♪ How's the world treating you? ♪
772
00:42:59,597 --> 00:43:03,816
♪ Every sweet thing that matters ♪
773
00:43:06,404 --> 00:43:10,606
♪ Has been broken in two ♪
774
00:43:13,077 --> 00:43:17,496
♪ All my dreams have been shattered ♪
775
00:43:20,251 --> 00:43:23,002
♪ How's the world treating you? ♪
776
00:43:23,087 --> 00:43:24,703
(no audible dialogue)
777
00:43:38,686 --> 00:43:40,803
I need you to take the boys now
778
00:43:40,888 --> 00:43:42,888
to this address that I'm gonna give you.
779
00:43:42,973 --> 00:43:46,058
Um, it... yes, right now.
780
00:43:47,478 --> 00:43:49,194
I don't know what to do. (sobs)
781
00:43:49,280 --> 00:43:51,146
I don't know what to... (inhales)
782
00:43:51,232 --> 00:43:53,148
Oh, God.
783
00:43:53,200 --> 00:43:54,483
Hi.
784
00:43:54,568 --> 00:43:56,485
Sorry, I don't want
to interrupt anything.
785
00:43:56,570 --> 00:43:57,569
- I just...
- It's okay.
786
00:43:57,655 --> 00:43:58,987
I was talking to Celeste
787
00:43:59,040 --> 00:44:01,156
and she told me that it wasn't Ziggy.
788
00:44:01,208 --> 00:44:04,660
And I'm, uh... I'm so sorry.
789
00:44:04,745 --> 00:44:07,162
I've treated you and
your little boy so badly.
790
00:44:07,214 --> 00:44:08,747
It's okay. It's...
791
00:44:08,833 --> 00:44:11,967
No apology necessary. Thank you.
792
00:44:12,053 --> 00:44:16,505
And my husband was so, um,
inappropriate and out of line.
793
00:44:16,590 --> 00:44:19,558
I did try to poke your
eye out, in his defense.
794
00:44:19,643 --> 00:44:21,393
- (chuckles)
- I clearly deserved it.
795
00:44:21,479 --> 00:44:24,229
It takes a really big person
to apologize like that.
796
00:44:25,683 --> 00:44:26,957
You're a very big person.
797
00:44:27,103 --> 00:44:30,021
♪ ...said we were through ♪
798
00:44:32,656 --> 00:44:36,075
- ♪ There's no hope for tomorrow ♪
- What you need?
799
00:44:36,160 --> 00:44:37,659
Sorry, just one minute, please.
800
00:44:37,745 --> 00:44:39,778
Oh, come on, really? Are you serious?
801
00:44:39,864 --> 00:44:42,164
- (laughs)
- ♪ How's the world treating you?... ♪
802
00:44:42,249 --> 00:44:43,916
Eh, we paid for it. Help yourself.
803
00:44:46,253 --> 00:44:49,705
♪ Every sweet thing that matters... ♪
804
00:44:49,790 --> 00:44:51,707
- Cheers.
- Right, cheers.
805
00:44:51,759 --> 00:44:53,092
(glasses clink)
806
00:44:53,177 --> 00:44:57,179
♪ Has been broken in two... ♪
807
00:44:57,264 --> 00:44:59,548
- I'll catch ya later.
- Yeah, sounds fine.
808
00:44:59,600 --> 00:45:03,602
♪ All my dreams have been shattered ♪
809
00:45:06,440 --> 00:45:09,892
♪ How's the world treating you? ♪
810
00:45:16,567 --> 00:45:17,783
Madeline: I really underestimated
811
00:45:17,868 --> 00:45:19,902
what a compassionate soul you are.
812
00:45:19,987 --> 00:45:23,789
- Oh.
- But I was just protecting my friend.
813
00:45:23,874 --> 00:45:27,543
- She's just a little bit drunk.
- And I'm sorry I was so horrible.
814
00:45:27,628 --> 00:45:30,129
(music continues)
815
00:45:45,012 --> 00:45:46,261
Celeste.
816
00:45:48,149 --> 00:45:49,264
Can I talk to you for a minute?
817
00:45:50,568 --> 00:45:53,185
- No.
- Please.
818
00:45:53,270 --> 00:45:55,103
Celeste, can I talk to you?
819
00:45:55,189 --> 00:45:56,855
- No.
- Can we go back to the car?
820
00:45:56,941 --> 00:45:58,941
I'm not coming back with you.
821
00:45:59,944 --> 00:46:01,443
- Celeste.
- No.
822
00:46:02,663 --> 00:46:03,946
I think she just needs a minute.
823
00:46:04,031 --> 00:46:05,781
I... I appreciate your concern,
824
00:46:05,833 --> 00:46:07,533
but I'm talking to my wife, not you.
825
00:46:07,618 --> 00:46:09,501
Celeste, let's... let's just go now.
826
00:46:09,587 --> 00:46:11,286
- We have to talk about it.
- No!
827
00:46:11,372 --> 00:46:13,338
I'm not coming home with you.
828
00:46:13,424 --> 00:46:16,041
So, just don't do this in front
of everyone, do you understand?
829
00:46:16,126 --> 00:46:18,877
(audio fading) I'm not going with you.
830
00:46:18,963 --> 00:46:20,712
(singing echoes)
831
00:47:15,419 --> 00:47:17,152
(faint screaming)
832
00:47:17,254 --> 00:47:19,054
(muffled cheering, applause)
833
00:47:27,081 --> 00:47:29,748
(breathing heavily)
834
00:47:34,838 --> 00:47:36,538
(police radio chatter)
835
00:47:36,590 --> 00:47:38,257
(heavy breathing continues)
836
00:47:44,848 --> 00:47:47,633
Fireman: Ma'am, stop moving, please.
837
00:47:49,303 --> 00:47:51,470
Gibson: Victim's on the back terrace.
838
00:47:55,025 --> 00:47:57,225
Quinlan: How compromised is the scene?
839
00:47:57,311 --> 00:47:59,394
Gibson: They did a
pretty good job of it.
840
00:48:03,067 --> 00:48:06,285
(lighter clicking)
841
00:48:06,370 --> 00:48:08,453
(breathing heavily)
842
00:48:08,539 --> 00:48:10,455
- (lighter clicks)
- (police radio chatter)
843
00:48:12,326 --> 00:48:14,826
Already dead when we arrived.
844
00:48:14,912 --> 00:48:16,962
(lighter clicks)
845
00:48:30,060 --> 00:48:31,510
(camera shutters clicking)
846
00:48:31,595 --> 00:48:32,678
Oh, my God.
847
00:48:47,995 --> 00:48:51,079
- (door slams)
- (electricity buzzing)
848
00:48:51,165 --> 00:48:53,665
(no audible dialogue)
849
00:49:00,090 --> 00:49:02,124
(Quinlan exhales)
850
00:49:02,176 --> 00:49:04,176
(no audible dialogue)
851
00:49:11,802 --> 00:49:13,885
(no audible dialogue)
852
00:49:19,643 --> 00:49:21,393
(Quinlan sighs)
853
00:49:21,478 --> 00:49:23,729
(no audible dialogue)
854
00:49:31,255 --> 00:49:33,655
- (no audible dialogue)
- (door opens)
855
00:49:33,741 --> 00:49:35,374
(door closes)
856
00:49:37,161 --> 00:49:39,661
- (switch clicks)
- ...to, uh...
857
00:49:39,747 --> 00:49:41,329
to kick me again.
858
00:49:41,415 --> 00:49:44,800
And... and I think that's when he...
859
00:49:44,885 --> 00:49:48,670
he must've taken a step
back and... and he fell.
860
00:49:48,756 --> 00:49:49,755
Quinlan: Turn it off.
861
00:49:51,058 --> 00:49:52,674
I'm so sick of these fucking lies.
862
00:49:52,726 --> 00:49:54,593
Celeste: I got up and...
863
00:49:57,231 --> 00:49:58,597
It wasn't an accident.
864
00:50:00,901 --> 00:50:01,850
Because?
865
00:50:04,188 --> 00:50:05,570
Their language.
866
00:50:06,573 --> 00:50:07,589
It's all the same.
867
00:50:09,076 --> 00:50:10,776
The husband, when he got
violent with the wife,
868
00:50:10,861 --> 00:50:12,277
he didn't trip and fall.
869
00:50:13,630 --> 00:50:15,664
He was pushed.
870
00:50:15,749 --> 00:50:18,500
Gibson: All right, so
self-defense case, then.
871
00:50:18,585 --> 00:50:20,702
She fought back, he tripped.
872
00:50:20,788 --> 00:50:22,871
- Involuntary manslaughter.
- (lighter clicks)
873
00:50:22,940 --> 00:50:25,207
12 months community service.
874
00:50:25,259 --> 00:50:28,543
Good behavior, she's
out in six, maybe three.
875
00:50:28,629 --> 00:50:30,095
Why bother to lie?
876
00:50:31,381 --> 00:50:33,048
That's what's bugging me.
877
00:50:35,052 --> 00:50:36,601
Why lie?
878
00:50:38,055 --> 00:50:39,221
They're not.
879
00:50:42,276 --> 00:50:43,225
Let it go.
880
00:50:48,282 --> 00:50:51,066
- (piano playing)
- (lighter clicks)
881
00:50:51,151 --> 00:50:53,285
(waves crashing)
882
00:51:04,465 --> 00:51:06,298
(seagulls screeching)
883
00:51:11,588 --> 00:51:13,638
(playing continues)
884
00:51:23,267 --> 00:51:25,317
(music playing)
885
00:52:12,032 --> 00:52:13,698
(no audible dialogue)
886
00:52:16,954 --> 00:52:18,403
(quiet chatter)
887
00:52:19,990 --> 00:52:21,957
(lighter clicks)
888
00:52:22,042 --> 00:52:23,542
(engine starts)
889
00:52:24,912 --> 00:52:25,827
(lighter clicks)
890
00:52:25,879 --> 00:52:28,463
(music continues)
891
00:52:28,549 --> 00:52:31,383
(seagulls screeching)
892
00:52:39,726 --> 00:52:41,726
(no audible dialogue)
893
00:53:29,943 --> 00:53:31,810
(no audible dialogue)
894
00:54:04,227 --> 00:54:05,810
(screams)
895
00:54:11,935 --> 00:54:14,769
(panting echoes)
896
00:54:18,108 --> 00:54:19,658
Oh!
897
00:54:19,743 --> 00:54:21,493
(panting)
898
00:54:24,448 --> 00:54:25,664
(gasps)
899
00:54:26,950 --> 00:54:29,668
(seagull screeching)
900
00:54:37,878 --> 00:54:41,046
- (piano playing)
- (no audible dialogue)
901
00:54:53,894 --> 00:54:59,698
♪ I saw her today at the reception ♪
902
00:55:01,618 --> 00:55:07,072
♪ A glass of wine in her hand ♪
903
00:55:08,875 --> 00:55:14,546
♪ I knew she was gonna
meet her connection ♪
904
00:55:16,166 --> 00:55:21,386
♪ At her feet was a footloose man ♪
905
00:55:23,223 --> 00:55:29,177
♪ And you can't always
get what you want ♪
906
00:55:31,064 --> 00:55:35,734
♪ You can't always
get what you want... ♪
907
00:55:35,819 --> 00:55:38,019
(children chattering, laughing)
908
00:55:38,105 --> 00:55:44,025
♪ You can't always get what you want ♪
909
00:55:45,612 --> 00:55:48,413
♪ But if you try sometime ♪
910
00:55:49,750 --> 00:55:51,499
♪ You might find... ♪
911
00:55:51,585 --> 00:55:52,917
(lighter clicks)
912
00:55:55,422 --> 00:55:58,706
- (lighter clicks)
- ♪ You get what you need... ♪
913
00:56:11,655 --> 00:56:17,092
♪ We went down to the demonstration ♪
914
00:56:18,762 --> 00:56:24,165
♪ To get our fair share of abuse ♪
915
00:56:25,802 --> 00:56:31,606
♪ Singing, "We're gonna
vent our frustration ♪
916
00:56:33,376 --> 00:56:39,180
♪ If we don't, we'll
blow a 50-amp fuse" ♪
917
00:56:40,951 --> 00:56:46,921
♪ And you can't always
get what you want ♪
918
00:56:48,425 --> 00:56:54,095
♪ You can't always get what you want ♪
919
00:56:56,099 --> 00:57:01,536
♪ You can't always get what you want ♪
920
00:57:03,039 --> 00:57:06,674
♪ But if you try sometime ♪
921
00:57:06,776 --> 00:57:09,611
♪ You might find ♪
922
00:57:09,713 --> 00:57:12,647
♪ You get what you need... ♪
923
00:57:39,943 --> 00:57:45,980
♪ And you can't always
get what you want ♪
924
00:57:47,484 --> 00:57:53,169
♪ You can't always get what you want ♪
65275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.