All language subtitles for Abducted

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,828 --> 00:00:10,601 Vertaald JVdS 2 00:00:44,445 --> 00:00:48,247 wow, kijk naar die grote blauwe oceaan. 3 00:00:48,282 --> 00:00:49,480 Hoe voelt het, Dave, 4 00:00:49,515 --> 00:00:52,584 naar de Stille Oceaan te kijken voor het eerst? 5 00:01:21,146 --> 00:01:22,548 Van wanneer heb je deze tattoo? 6 00:01:24,751 --> 00:01:26,385 Het is je laatste kans om het waarheidspel te spelen. 7 00:01:28,854 --> 00:01:31,355 Weet je wat we moeten doen? 8 00:01:31,390 --> 00:01:32,791 Het waarheid spel morgen spelen. 9 00:01:32,826 --> 00:01:34,758 Oh, mijn God. 10 00:01:34,793 --> 00:01:37,729 Denk je dat je dat kan beloven? - Oh, ik beloof het. 11 00:01:48,508 --> 00:01:49,808 Dave? 12 00:01:51,478 --> 00:01:52,995 Dave? 13 00:01:53,030 --> 00:01:54,513 Dave? 14 00:01:55,882 --> 00:01:59,068 Waarom moet je me altijd in het donker laten, alleen? 15 00:01:59,103 --> 00:02:02,219 Het spijt me, baby, Ik was een foto aan het nemen. 16 00:02:02,254 --> 00:02:03,455 Kom hier, ik ben bang. Oke, Ik ben hier nu, het is oke. 17 00:02:03,490 --> 00:02:05,491 Doe dat niet. Dat doe ik niet. 18 00:02:11,364 --> 00:02:14,298 Ugh, ew, bruto. 19 00:02:14,333 --> 00:02:16,633 Ik hou niet van bugs. 20 00:02:16,668 --> 00:02:18,871 Ik weet niet waarom je laarzen aandoet 21 00:02:18,906 --> 00:02:21,305 elke keer je een spin ziet. 22 00:02:21,340 --> 00:02:25,711 Het is dag twee van onze vakantie in Californi�. 23 00:02:25,746 --> 00:02:27,744 En vandaag gaan we 24 00:02:27,779 --> 00:02:29,246 elkaar drie waarheden vertellen, 25 00:02:29,281 --> 00:02:31,450 die we elkaar nooit eerder vertelden. 26 00:02:31,485 --> 00:02:33,317 Ik doe het niet. 27 00:02:33,352 --> 00:02:35,454 Kom op, je hebt het beloofd, Ik ga eerst. 28 00:02:35,489 --> 00:02:37,654 Dave... 29 00:02:37,689 --> 00:02:40,959 Ik haat de New York Knicks. - Wat? 30 00:02:40,994 --> 00:02:42,394 Nee, dat doe je niet. 31 00:02:42,429 --> 00:02:43,894 Doe ik wel. 32 00:02:43,929 --> 00:02:46,665 Jaren, hebben we samen Knicks games gekeken 33 00:02:46,700 --> 00:02:49,868 en plotseling Nu vertel je me... 34 00:02:49,903 --> 00:02:52,803 Het is jouw beurt. 35 00:02:52,838 --> 00:02:54,973 Ik hou niet van die butterfly tattoo op je kont. 36 00:02:55,008 --> 00:02:56,840 Je bent zo'n eikel! 37 00:02:56,875 --> 00:02:59,645 Je hebt ze gekust een miljoen keer. 38 00:02:59,680 --> 00:03:00,844 Per ongeluk. 39 00:03:00,879 --> 00:03:04,615 Dat is niet eerlijk, Ik was 17 en gedronken. 40 00:03:04,650 --> 00:03:07,920 Je hebt veel domme dingen gedaan, je hebt gewoon... 41 00:03:07,955 --> 00:03:10,722 geen merk op je kont om het te bewijzen. 42 00:03:10,757 --> 00:03:12,524 Zie, dit is gevaarlijk! 43 00:03:15,029 --> 00:03:16,894 Nee, nee. 44 00:03:16,929 --> 00:03:18,662 Geen wat? Niet meer. 45 00:03:18,697 --> 00:03:20,549 Wat bedoel je niet meer... waarom? 46 00:03:20,584 --> 00:03:22,366 Want je hebt die hele zak gegeten. 47 00:03:22,401 --> 00:03:24,603 Hier, ik zal de helft van deze chocoladereep met u delen. 48 00:03:24,638 --> 00:03:26,770 Dus je me doet een gunst door het eten van de helft ervan? 49 00:03:26,805 --> 00:03:28,874 Vergeet dat niet, bedenk dat dan, voor als we gaan trouwen... 50 00:03:28,909 --> 00:03:29,741 Door het houden van de chips die ik wil. 51 00:03:29,776 --> 00:03:31,877 Vette man, vriendelijke vrouw. 52 00:03:47,760 --> 00:03:51,028 Dat is een heel groot mes dat u vasthoudt. 53 00:03:51,063 --> 00:03:52,864 De man bij de winkel zei dat het het grootste mes was dat 54 00:03:52,899 --> 00:03:54,900 je kan opvouwen en in je zak stoppen. 55 00:03:54,935 --> 00:03:56,833 Ik zal het gewoon bijhouden. 56 00:03:56,868 --> 00:03:59,538 Ben je klaar voor nummer twee? Tuurlijk. 57 00:03:59,573 --> 00:04:01,338 Ik hou niet van dat 58 00:04:01,373 --> 00:04:03,141 je komt nooit voor mij op voor je vrienden. 59 00:04:04,577 --> 00:04:05,761 Wat heb je het over? 60 00:04:05,796 --> 00:04:06,910 Het hoeft niet, kom op. 61 00:04:06,945 --> 00:04:08,612 Ja, dat doe ik. Nee, dat doe je niet. 62 00:04:08,647 --> 00:04:09,948 Ja, dat doe ik. en ik neem het altijd op voor je. 63 00:04:11,084 --> 00:04:12,749 Mijn beurt. 64 00:04:12,784 --> 00:04:15,454 Ik denk niet dat je denkt dat ik goed ben in wat ik doe. 65 00:04:15,489 --> 00:04:16,753 Wat? 66 00:04:16,788 --> 00:04:18,390 Ik denk dat je erg goed bent in wat je doet. 67 00:04:18,425 --> 00:04:20,257 Ik denk dat je kunt harder proberen 68 00:04:20,292 --> 00:04:22,828 maar ik denk dat je goed bent in wat je je doet. 69 00:04:22,863 --> 00:04:24,563 Dat is precies waar ik het over heb. 70 00:04:26,399 --> 00:04:28,031 Christy. 71 00:04:28,066 --> 00:04:29,533 We zijn nog niet te laat. 72 00:04:29,568 --> 00:04:31,737 We komen niet te laat, Christy. 73 00:04:31,772 --> 00:04:33,370 Zie je dat? 74 00:04:33,405 --> 00:04:35,072 Jij zus heeft gelijk. 75 00:04:35,107 --> 00:04:36,942 Dat is ik die opkomt voor jou. Dank u, dank u. 76 00:04:36,977 --> 00:04:38,810 Yeah. Ja, dat is leuk. 77 00:04:38,845 --> 00:04:40,112 Yep, okay, bye. 78 00:04:41,514 --> 00:04:42,814 We maakte het door een en twee. 79 00:04:44,050 --> 00:04:45,983 Geef me drie. 80 00:04:46,018 --> 00:04:48,920 Kom op. Hmm, ik wil dit spel niet meer spelen. 81 00:04:48,955 --> 00:04:50,587 Alsjeblieft? 82 00:04:50,622 --> 00:04:51,890 We moeten nog door diner met je zus. 83 00:04:53,659 --> 00:04:54,958 Wat is er mis? 84 00:04:54,993 --> 00:04:56,395 iets viel me plots in. 85 00:04:56,430 --> 00:04:57,596 Wat? 86 00:07:07,727 --> 00:07:08,994 FUK Fuk. 87 00:07:12,497 --> 00:07:14,765 911, wat is uw noodgeval? 88 00:07:14,800 --> 00:07:17,033 Ik en mijn vriendin worden ontvoerd. 89 00:07:17,068 --> 00:07:19,604 ik ontsnap nu. Wat is je naam? < / I > 90 00:07:19,639 --> 00:07:20,956 Dave Roberts en Jessica Marino. 91 00:07:20,991 --> 00:07:22,239 Waar is uw locatie, < / i > 92 00:07:22,274 --> 00:07:23,840 start met uw uw straatnaam? < / i > 93 00:07:23,875 --> 00:07:26,743 Ik heb geen straatnaam, Ik ben op een parcours. 94 00:07:26,778 --> 00:07:28,947 Kun je me volgen? Ben je in direct gevaar? < / i > 95 00:07:28,982 --> 00:07:31,148 Ja, gewoon aan Mount Hollywood, 96 00:07:31,183 --> 00:07:33,952 dat is waar ze mijn vriendin nu hebben. 97 00:07:33,987 --> 00:07:36,853 Meneer, meneer, hallo? 98 00:07:36,888 --> 00:07:38,623 Ik denk dat ik ze net gehoord heb, Ik moet gaan. 99 00:07:52,939 --> 00:07:55,707 Ik ben nog steeds op het spoor, kunt u mij volgen of niet? 100 00:07:55,742 --> 00:07:57,943 Kun je me volgen of niet ... hallo? 101 00:08:10,089 --> 00:08:11,254 Meneer, hallo? 102 00:08:11,289 --> 00:08:12,823 Heb je me al gevonden? 103 00:08:12,858 --> 00:08:14,591 Ja, nu hebben we je. < / i > 104 00:08:14,626 --> 00:08:16,244 Jij bent aan de zuidzijde van de berg. < / i > 105 00:08:16,279 --> 00:08:17,971 Houd richting van het Observatorium. < / i > 106 00:08:18,006 --> 00:08:19,664 Ik dispatch een patrouillewagen. < / i > 107 00:08:19,699 --> 00:08:20,866 Oke. 108 00:08:23,269 --> 00:08:24,669 Hou deze lijn geopend. < / i > 109 00:08:33,212 --> 00:08:35,881 Stop, stop, help me! 110 00:10:11,410 --> 00:10:12,877 Dave? 111 00:11:17,476 --> 00:11:19,077 Dave? 112 00:11:22,815 --> 00:11:24,382 Dave, ben jij dat? 113 00:11:29,188 --> 00:11:30,455 Wie ben jij? 114 00:11:33,359 --> 00:11:35,093 Kun je iets zeggen? 115 00:12:31,317 --> 00:12:32,951 Alles goed met je? 116 00:12:32,986 --> 00:12:34,570 Ben je gewond? 117 00:12:34,605 --> 00:12:36,364 Ik ben in orde. 118 00:12:36,399 --> 00:12:38,088 Wat heb je gezien? 119 00:12:38,123 --> 00:12:43,161 Um, ik herinner me neergeschoten worden en hier wakker worden. 120 00:12:43,196 --> 00:12:45,296 Wat is er met je? Hetzelfde. 121 00:12:46,966 --> 00:12:48,998 Dave, wie zou dit doen met ons? 122 00:12:49,033 --> 00:12:51,469 Ik weet het niet, Ik heb geen idee. 123 00:12:53,806 --> 00:12:56,407 Ik ben bang, ik ben echt bang. Ik weet het, ik weet het. 124 00:12:56,442 --> 00:12:59,410 Maar we zijn tenminste samen. Yeah. 125 00:12:59,445 --> 00:13:01,045 Het is u en mij. 126 00:13:06,919 --> 00:13:08,219 Hello! 127 00:13:13,424 --> 00:13:14,674 Nee.. 128 00:13:20,032 --> 00:13:23,032 Nee, alsjeblieft. Het is oke. 129 00:13:23,067 --> 00:13:24,269 Het is oke, we gaan dit gewoon nemen 130 00:13:24,304 --> 00:13:26,302 een adem per keer, oke? 131 00:13:26,337 --> 00:13:28,439 slechts een adem in een keer. 132 00:13:28,474 --> 00:13:30,074 Oke, oke. 133 00:13:33,913 --> 00:13:35,313 Ademhaling is goed. 134 00:13:36,916 --> 00:13:38,917 Ik ga ronlopen en zien wat er is. 135 00:13:40,419 --> 00:13:41,885 Jij blijft hier, oke? 136 00:13:41,920 --> 00:13:43,321 Ik wil weten waar je bent op, te allen tijde. 137 00:13:44,456 --> 00:13:46,057 Oke. 138 00:14:11,417 --> 00:14:13,585 Ik stootte in iets. 139 00:14:15,087 --> 00:14:16,387 Het is een toilet. 140 00:14:23,495 --> 00:14:25,562 dit voelt als een bank. 141 00:14:25,597 --> 00:14:27,232 Het is vastgeschroefd, het zal niet bewegen. 142 00:14:31,237 --> 00:14:33,305 Fuck, dit is een... 143 00:14:33,340 --> 00:14:35,373 Dit is een matras. 144 00:14:44,215 --> 00:14:45,483 Een wastafel. 145 00:14:46,652 --> 00:14:48,119 Een lichtschakelaar. 146 00:14:50,322 --> 00:14:51,756 We zijn in een soort gevangenis cel. 147 00:14:53,292 --> 00:14:55,093 Het is verdomme mijn vader. 148 00:14:57,963 --> 00:14:59,162 Je weet dat niet. 149 00:14:59,197 --> 00:15:01,132 Kom op, positie van mijn vader. 150 00:15:11,442 --> 00:15:12,677 Hou me strak vast , Jess. 151 00:15:21,021 --> 00:15:22,654 lets heeft me! 152 00:15:24,023 --> 00:15:25,323 Niet inademen. 153 00:15:26,492 --> 00:15:28,226 Adem niet, Jess. 154 00:15:42,675 --> 00:15:44,173 Oh, mijn God. 155 00:15:44,208 --> 00:15:47,343 Dave, Dave... Dave! 156 00:15:47,378 --> 00:15:50,214 Dave, word wakker, kijk, onze handen zijn vrij, kijk. 157 00:15:54,753 --> 00:15:56,152 Ben je gewond? 158 00:15:56,187 --> 00:15:57,455 Alles goed met je? 159 00:15:59,757 --> 00:16:01,559 Wat pakte u? 160 00:16:03,629 --> 00:16:06,164 Ik weet het niet, het was als een... 161 00:16:06,199 --> 00:16:07,532 metal vice grip. 162 00:16:36,395 --> 00:16:37,628 Wat is er gaande? 163 00:16:38,764 --> 00:16:40,231 Wie ben jij? 164 00:16:44,103 --> 00:16:45,737 Het is voedsel. 165 00:16:49,808 --> 00:16:51,541 Dat is waarom er dit gat zit hier. 166 00:16:51,576 --> 00:16:53,544 Zo kunnen ze deze eronder schuiven alsof we in een kooi zitten. 167 00:16:55,280 --> 00:16:57,048 Wat zijn wij, laboratoriumratten? 168 00:16:57,083 --> 00:16:58,816 Het kan vergif zijn. 169 00:17:01,587 --> 00:17:03,071 Waarom de moeite van vergiftiging 170 00:17:03,106 --> 00:17:04,555 indien zij ons gewoon konden doden? 171 00:17:33,186 --> 00:17:36,687 Het is waarschijnlijk... cement daarboven. 172 00:17:39,091 --> 00:17:40,792 Er is een bewakingscamera. 173 00:17:51,370 --> 00:17:53,371 Wat betekent dat? 174 00:17:57,811 --> 00:18:00,376 Wat wil je van ons, wie bent u? < / i > 175 00:18:00,411 --> 00:18:02,480 Als dit over Jessica's vader gaat, ze haat hem. 176 00:18:06,118 --> 00:18:07,585 Kom naar buiten! 177 00:18:24,537 --> 00:18:26,505 Dave, Dave, alles goed met je? 178 00:18:26,540 --> 00:18:28,438 Ben je oke, wat is er gebeurd? 179 00:18:28,473 --> 00:18:30,241 Wat is er gebeurd... alles goed met je? 180 00:18:38,183 --> 00:18:39,684 Oh, mijn God, het zijn onze kleren. 181 00:18:42,454 --> 00:18:43,686 Mijn telefoon. 182 00:18:43,721 --> 00:18:46,157 Kom op, kom op, kom op, kom op. 183 00:18:46,192 --> 00:18:48,558 Oh mijn God, Ik heb volle service. 184 00:18:48,593 --> 00:18:50,261 Oh, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, Alstublieft. 185 00:18:50,296 --> 00:18:51,796 Alsjeblieft, kom op, kom op, kom op. 186 00:18:53,264 --> 00:18:54,866 Ik heb volledige ontvangst. 187 00:18:59,238 --> 00:19:01,706 Telefoons ja, maar... 188 00:19:01,741 --> 00:19:03,541 mes, nee. 189 00:19:06,445 --> 00:19:07,677 Logisch. 190 00:19:07,712 --> 00:19:09,080 Waarom zouden ze ons onze telefoons geven 191 00:19:09,115 --> 00:19:10,448 als onze telefoons daadwerkelijk werkten? 192 00:19:10,483 --> 00:19:11,681 Ze gaven me mijn horloge. 193 00:19:11,716 --> 00:19:12,884 Al mijn apps werden ook weggevaagd. 194 00:19:12,919 --> 00:19:14,584 En een chocoladereep. 195 00:19:14,619 --> 00:19:16,787 Ik heb niet eens datum en tijd op het scherm. 196 00:19:16,822 --> 00:19:18,573 En een stukje kauwgum. 197 00:19:18,608 --> 00:19:20,324 En mijn nagellak. 198 00:19:43,448 --> 00:19:45,516 Kom op, kom op, kom op, kom op, kom op. 199 00:20:02,701 --> 00:20:06,537 Hier zijn we dan, aan het begin van onze vakantie, 200 00:20:06,572 --> 00:20:09,205 ontvoerd in LA. 201 00:20:09,240 --> 00:20:11,325 We weten niet waarom we hier zijn. 202 00:20:11,360 --> 00:20:13,411 En we weten niet wie ons ontvoerde. 203 00:20:16,248 --> 00:20:17,848 En dit kan de laatste proclamatie zijn 204 00:20:17,883 --> 00:20:20,550 van wat er met ons gebeurt. 205 00:20:20,585 --> 00:20:22,920 We werden gewoon ontvoerd uit Griffith Park, 206 00:20:22,955 --> 00:20:24,954 en geplaatst in deze cel 207 00:20:24,989 --> 00:20:27,623 en ons enige contact is geweest met iemand 208 00:20:27,658 --> 00:20:30,695 die deze metalen tang gebruikt om ons te grijpen 209 00:20:30,730 --> 00:20:33,999 alsof we verdomme wilde dieren zijn. 210 00:20:34,034 --> 00:20:36,518 En er is dit vreemd piepende geluid 211 00:20:36,553 --> 00:20:38,695 elke keer als ze in de buurt komen. 212 00:20:38,730 --> 00:20:40,803 Ze gaven ons onze telefoons terug 213 00:20:40,838 --> 00:20:43,074 en er is geen ontvangst... het is fucking griezelig. 214 00:20:46,278 --> 00:20:48,746 En ze bekijken ons op een bewakingscamera. 215 00:20:49,982 --> 00:20:51,616 Ik ben doodsbang. 216 00:21:14,506 --> 00:21:15,823 Waar ga je heen? 217 00:21:15,858 --> 00:21:17,141 Ik ga ze flashen. 218 00:22:03,822 --> 00:22:05,122 Dave? 219 00:22:08,026 --> 00:22:09,493 Dave?! 220 00:22:34,886 --> 00:22:37,221 Het is dag twee en Dave is verdwenen. 221 00:22:38,724 --> 00:22:41,643 Ik ben al flauwgevallen gedurende 12 uur 222 00:22:41,678 --> 00:22:44,527 en, uh, Ik ben officieel freaking out. 223 00:22:44,562 --> 00:22:48,130 Er is dit ding vanachter op mijn ruggegraat. 224 00:22:48,165 --> 00:22:50,167 Ik ga de camera gebruiken om het nu op te nemen. 225 00:22:59,478 --> 00:23:02,580 Ik voel gevuld, maar ik heb niet gegeten. 226 00:23:02,615 --> 00:23:04,146 Ik wil Dave. 227 00:23:04,181 --> 00:23:06,250 Kom alsjeblieft terug, Dave, kom alsjeblieft terug, Dave. 228 00:23:36,448 --> 00:23:37,748 Kom op, kom op. 229 00:23:45,991 --> 00:23:47,258 Fuck! 230 00:24:00,705 --> 00:24:02,072 Het is de vierde dag. < / i > 231 00:24:03,275 --> 00:24:04,909 Er is nog geen Dave. < / i > 232 00:24:08,980 --> 00:24:11,949 Dat verdomde licht gaat me gek maken. < / i > 233 00:24:15,754 --> 00:24:18,088 Ik... Ik snap niet... Ik begrijp niet hoe 234 00:24:18,123 --> 00:24:19,674 hoe ontvoeren van mij en Dave 235 00:24:19,709 --> 00:24:21,225 de wereld gaat veranderen. 236 00:24:43,782 --> 00:24:45,216 Yeah, yeah? 237 00:24:50,021 --> 00:24:52,822 Er gebeurt iets in mijn lichaam. < / i > 238 00:24:52,857 --> 00:24:55,991 Net alsof mijn hormonen aan het veranderen zijn. 239 00:24:56,026 --> 00:24:57,995 Misschien is het stoppen met de pil, weet ik niet. < / i > 240 00:25:02,767 --> 00:25:05,870 Kom op, geef me gewoon iets. < / i > 241 00:28:18,963 --> 00:28:20,230 Dave. 242 00:28:44,322 --> 00:28:45,589 Hallo? 243 00:29:02,340 --> 00:29:03,607 Alles goed met je? 244 00:29:05,176 --> 00:29:06,016 Oh, nee! 245 00:29:08,247 --> 00:29:11,181 Ahh, van me af! 246 00:29:15,788 --> 00:29:17,922 Blijf van me af! 247 00:29:17,957 --> 00:29:20,057 Blijf van me af! 248 00:29:20,092 --> 00:29:21,391 Eraf! 249 00:29:28,066 --> 00:29:30,033 Alsjeblieft! 250 00:29:33,972 --> 00:29:36,607 Alsjeblieft, Ik wil niet dood! 251 00:29:47,552 --> 00:29:49,453 Jessica? 252 00:29:56,561 --> 00:29:58,962 Alles goed met je? ik werd wakker in een ziekenhuiskamer. 253 00:30:00,498 --> 00:30:02,065 Er was een - er was een dode ontvoerder op de grond. 254 00:30:02,100 --> 00:30:03,333 Ik probeerde te ontsnappen. 255 00:30:04,903 --> 00:30:07,004 Ik zag - Ik zag een nieuws website, 256 00:30:07,039 --> 00:30:08,237 en er waren foto's, 257 00:30:08,272 --> 00:30:10,107 onze foto's stonden naast de foto's 258 00:30:10,142 --> 00:30:11,942 van mijn vader in Afghanistan. 259 00:30:11,977 --> 00:30:13,678 Het moet de Taliban zijn. 260 00:30:13,713 --> 00:30:15,379 Fuck, je had gelijk. 261 00:30:16,514 --> 00:30:17,915 Oh mijn god. 262 00:30:33,464 --> 00:30:35,532 Het is dag vijf. 263 00:30:35,567 --> 00:30:37,566 Het is de Taliban. 264 00:30:37,601 --> 00:30:39,303 Ik ontsnapte en ik zag een nieuws headline 265 00:30:39,338 --> 00:30:40,855 en Dave vond een oor. 266 00:30:40,890 --> 00:30:42,337 Dat bevestigt het. 267 00:30:42,372 --> 00:30:44,274 Het is waarschijnlijk een soort van sleeper cell 268 00:30:44,309 --> 00:30:46,510 die in de VS is voor een tijdje. 269 00:30:50,548 --> 00:30:51,949 En ik vond dit kleine kind. < / i > 270 00:30:51,984 --> 00:30:53,315 Ze ontvoerden een kind. < / i > 271 00:30:53,350 --> 00:30:55,435 Ze was 10, 12 jaar oud. < / I > 272 00:30:55,470 --> 00:30:57,521 Het is zo griezelig. < / i > 273 00:30:57,556 --> 00:30:59,389 Een kind? < / i > 274 00:31:01,392 --> 00:31:04,027 En Dave heeft diezelfde wond aan de achterkant van zijn nek. 275 00:31:06,464 --> 00:31:10,200 We hebben allebei naaldsporen op onze armen, het is klote. 276 00:31:11,569 --> 00:31:12,936 Ik probeerde een eiwit bar. < / i > 277 00:31:12,971 --> 00:31:14,304 Je at de rat pellets? < / i > 278 00:31:15,473 --> 00:31:17,307 Dat of verhongeren. 279 00:31:18,610 --> 00:31:21,176 Ze draaide de lichten aan. < / i > 280 00:31:21,211 --> 00:31:23,547 Ja, nu kunnen we zien in wat een shithole we zitten < / i > 281 00:31:52,076 --> 00:31:54,077 Kan je dat geadem horen? 282 00:32:02,420 --> 00:32:04,021 Hallo? 283 00:32:05,523 --> 00:32:07,424 Wie ben je? 284 00:32:10,361 --> 00:32:11,695 Doe ons niets aub. 285 00:32:13,031 --> 00:32:14,374 Wie ben jij? 286 00:32:14,409 --> 00:32:15,718 Ik ben Justin. 287 00:32:17,970 --> 00:32:19,501 Summer. 288 00:32:19,536 --> 00:32:21,404 Wie heeft je ontvoerd? 289 00:32:21,439 --> 00:32:23,273 Ik - ik weet... niet... 290 00:32:27,644 --> 00:32:29,011 Mijn naam is Dave. 291 00:32:29,046 --> 00:32:30,314 Dit is mijn vriendin, Jessica. 292 00:32:32,649 --> 00:32:34,551 We werden ontvoerd in Griffith Park. 293 00:32:34,586 --> 00:32:37,419 Summer, Dit is mijn schuld. 294 00:32:37,454 --> 00:32:40,057 We wisten dat vier mensen vermist raakten in het park 295 00:32:40,092 --> 00:32:42,492 en - en wij wandelden langs de posters voorbij, 296 00:32:42,527 --> 00:32:44,026 en nu zijn we hier. 297 00:32:44,061 --> 00:32:46,563 Het spijt me zo, Het spijt me. 298 00:32:46,598 --> 00:32:48,096 Vier mensen? Posters? 299 00:32:48,131 --> 00:32:49,365 Wat stond er op de posters? 300 00:32:49,400 --> 00:32:50,600 Wij... we keken niet ernaar. 301 00:32:50,635 --> 00:32:52,134 Ik lees online dat 302 00:32:52,169 --> 00:32:54,671 de politie hulp kreeg van bloed honden in het park, 303 00:32:54,706 --> 00:32:57,174 en alles wat ze uiteindelijk vonden was een Flip cam. 304 00:32:57,209 --> 00:32:58,642 Mijn Flip-camera. 305 00:33:00,611 --> 00:33:03,580 Dat betekent dat de politie moet beschikken over een goede voorsprong. 306 00:33:03,615 --> 00:33:05,614 Er was geen gepraat over gijzelaars, 307 00:33:05,649 --> 00:33:09,019 of... of... of losgeld notities van de Taliban? 308 00:33:09,054 --> 00:33:09,769 Nee. 309 00:33:10,389 --> 00:33:11,588 Heb je ze gezien? 310 00:33:11,623 --> 00:33:12,338 Nee. 311 00:33:13,792 --> 00:33:14,391 Hier. 312 00:33:18,329 --> 00:33:20,630 Hier, zet dit op, wikkel het rond als een rok. 313 00:33:20,665 --> 00:33:22,230 Het zal u zich beter doen voelen. 314 00:33:22,265 --> 00:33:24,301 De rest van je kleren moet snel komen... 315 00:33:24,336 --> 00:33:26,468 onderdeel van hun procedure 316 00:33:26,503 --> 00:33:30,107 om u te strippen, en je doen kruipen in het donker. 317 00:33:30,142 --> 00:33:32,074 Hoe oud zijn jullie? 18. 318 00:33:32,109 --> 00:33:33,643 Wanneer werden jullie ontvoerd? 319 00:33:33,678 --> 00:33:36,563 zaterdag, rond 07:00 320 00:33:36,598 --> 00:33:39,414 Hoe laat is het nu? 321 00:33:39,449 --> 00:33:41,016 Eh, ik denk met onze berekeningen 322 00:33:41,051 --> 00:33:43,653 het moet waarschijnlijk Zondagmorgen zijn. 323 00:33:44,989 --> 00:33:48,959 We zijn vervoegd met twee nieuwe slachtoffers, 324 00:33:48,994 --> 00:33:51,693 Justin en Summer, 325 00:33:51,728 --> 00:33:55,198 die hebben ook geen idee waarom ze zijn ontvoerd. 326 00:33:57,001 --> 00:33:59,536 Hebben jullie twee enige militaire connecties? 327 00:33:59,571 --> 00:34:00,786 Wat? 328 00:34:01,807 --> 00:34:05,509 Een reden waarom de Taliban je zou ontvoeren? 329 00:34:05,544 --> 00:34:06,810 Nee. 330 00:34:08,079 --> 00:34:11,815 Justin... het is je vader en moeder. 331 00:34:13,184 --> 00:34:15,951 Hey, oke, dit is als een boot camp, 332 00:34:15,986 --> 00:34:19,056 graag... zoals een soort van interventie? 333 00:34:19,091 --> 00:34:20,689 Ik denk het niet. 334 00:34:20,724 --> 00:34:22,492 Omdat ze wat wiet in de kamer van Justin vonden 335 00:34:22,527 --> 00:34:25,112 en ze dreigden hem weg te sturen. 336 00:34:25,147 --> 00:34:27,473 Ik bedoel... dat moet het zijn. 337 00:34:27,508 --> 00:34:29,800 Geloof me, Dit is geen boot camp. 338 00:34:32,003 --> 00:34:33,770 Zijn een van uw ouders rijk? 339 00:34:35,873 --> 00:34:38,140 Justin's vader is Jerry Weiner, 340 00:34:38,175 --> 00:34:41,344 je weet wel, de grote film producer? 341 00:34:41,379 --> 00:34:43,964 Misschien gaat dit over losgeld? 342 00:34:43,999 --> 00:34:46,515 Ja, we vonden dit klein meisje. 343 00:34:46,550 --> 00:34:49,119 Ik bedoel, misschien wordt ze ook vastgehouden. 344 00:34:52,224 --> 00:34:54,791 Oke, Justin... < / i > 345 00:35:23,220 --> 00:35:24,470 Dave? 346 00:35:25,791 --> 00:35:26,511 Hallo? 347 00:35:27,793 --> 00:35:29,327 Summer? 348 00:35:29,362 --> 00:35:30,861 Oh, fuck. 349 00:35:35,900 --> 00:35:37,580 Waar is Dave? 350 00:36:32,256 --> 00:36:33,723 Wat doe je? 351 00:36:36,594 --> 00:36:37,861 Wat doe je? 352 00:36:40,998 --> 00:36:42,164 Nee! 353 00:36:42,199 --> 00:36:43,519 Nee, nee, nee! 354 00:36:46,138 --> 00:36:48,205 Nee, nee, nee! 355 00:36:48,240 --> 00:36:50,273 Fuck u, nee! 356 00:36:52,977 --> 00:36:56,246 Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 357 00:37:53,404 --> 00:37:55,003 Alles goed met je? 358 00:37:55,038 --> 00:37:57,941 He, wat is er gebeurd? 359 00:37:59,776 --> 00:38:02,445 Wat is dat? Niet - niet aanraken. 360 00:38:02,480 --> 00:38:04,765 Wat is het? Raak het niet aan. 361 00:38:04,800 --> 00:38:07,050 Kan ik er uit? Het doet pijn. 362 00:38:09,720 --> 00:38:10,987 Oh, mijn God. 363 00:38:14,992 --> 00:38:17,611 Oh, mijn God. 364 00:38:17,646 --> 00:38:20,195 Wat deden ze? 365 00:38:20,230 --> 00:38:22,499 Wat, namen ze je nier? 366 00:38:22,534 --> 00:38:24,733 Wat is dat? Fuck! 367 00:38:24,768 --> 00:38:27,437 Gewoon onze fokking lichaamsdelen een voor een nemen, 368 00:38:27,472 --> 00:38:30,805 verkopen aan de hoogste bieder? 369 00:38:30,840 --> 00:38:32,676 Ze zien eruit als fokking metalen nietjes. 370 00:38:32,711 --> 00:38:33,396 Jezus. 371 00:38:34,680 --> 00:38:38,982 Het is oke, je bent ok, je bent goed, je bent in orde. 372 00:38:52,429 --> 00:38:55,098 Wow... de eersten. 373 00:38:57,435 --> 00:38:59,100 Wat? 374 00:38:59,135 --> 00:39:01,871 Uw 9-1-1 oproep kreeg veel mensen naar Griffith Park 375 00:39:01,906 --> 00:39:04,973 hopend de uitverkorenen te zijn. 376 00:39:05,008 --> 00:39:07,277 Waar de fuck hebben jullie het over? 377 00:39:07,312 --> 00:39:09,779 We wilden ontvoerd worden. 378 00:39:09,814 --> 00:39:10,779 Waarom? 379 00:39:11,783 --> 00:39:14,317 Je weet niet wie je ontvoerde? 380 00:39:14,352 --> 00:39:16,386 Nee, jij? 381 00:39:18,356 --> 00:39:20,290 Het zijn aliens. 382 00:39:21,859 --> 00:39:24,227 Ze zijn geen fucking aliens. 383 00:39:24,262 --> 00:39:26,296 Je hebt een litteken? 384 00:39:26,331 --> 00:39:28,196 Yeah. Aliens. 385 00:39:28,231 --> 00:39:30,900 Ik kreeg mijne een paar dagen geleden! 386 00:39:30,935 --> 00:39:32,801 ze betraden je lichaam, toch? 387 00:39:32,836 --> 00:39:35,805 Ik kan een worm voelen, rondkruipend in mij. 388 00:39:37,409 --> 00:39:40,276 Ik heb niet het gevoel dat er iets in mij zit, dus ik geloof het niet. 389 00:39:45,249 --> 00:39:47,315 Hallo, ik ben Elliot. < / i > 390 00:39:47,350 --> 00:39:50,118 Dat is Maria, ze is helemaal geflipt. < / i > 391 00:39:50,153 --> 00:39:52,489 Ze schrijft haar proefschrift over buitenaardse ontvoeringen. 392 00:39:52,524 --> 00:39:56,326 Maar nu dat het is gebeurd, is ze comateus. 393 00:39:56,361 --> 00:39:57,492 Ze ontvoeren koppels 394 00:39:57,527 --> 00:40:00,330 om de aarde opnieuw te bevolken met menselijke wezens. 395 00:40:00,365 --> 00:40:03,131 Ik denk dat we moeten blij zijn , huh, Dave? 396 00:40:03,166 --> 00:40:05,168 Ik bedoel, als het gaat tussen aliens en de Taliban, 397 00:40:05,203 --> 00:40:07,070 Ik zou de aliens nemen, elke dag. 398 00:40:07,105 --> 00:40:08,403 Jullie zijn gek. 399 00:40:08,438 --> 00:40:10,673 Ik ben een Harvard PhD'er met onderschedingen 400 00:40:10,708 --> 00:40:12,874 in de natuurkunde en filosofie met een IQ 401 00:40:12,909 --> 00:40:16,045 in het top percentage van de menselijke bevolking. 402 00:40:16,080 --> 00:40:19,182 Maria gelooft dat dat is waarom ze ons namen, 403 00:40:19,217 --> 00:40:21,785 en, we zijn zelfs geen paar. 404 00:40:21,820 --> 00:40:24,319 Dat betekent helemaal niets. 405 00:40:24,354 --> 00:40:26,289 Ik bedoel, waarom Jessica en mij nemen? 406 00:40:26,324 --> 00:40:27,489 We zijn gewone mensen. 407 00:40:27,524 --> 00:40:29,392 mannetjes zijn de uitverkorenen. 408 00:40:29,427 --> 00:40:31,261 vrouwtjes zijn de ei-boerderij. 409 00:40:32,463 --> 00:40:33,963 Ik heb het. 410 00:40:35,099 --> 00:40:37,165 Hebben de aliens u gestuurd om 411 00:40:37,200 --> 00:40:40,136 hun boodschap te verspreiden, om de Messias te zijn? 412 00:40:41,439 --> 00:40:44,507 Ik geloof niet in zulke vreemde onzin. 413 00:40:46,977 --> 00:40:48,445 Neem zo veel als je wilt. 414 00:40:50,047 --> 00:40:51,379 Ze voeren experimenten uit 415 00:40:51,414 --> 00:40:53,516 om onze lichaamsstatus te bepalen voor toekomstig gebruik, 416 00:40:53,551 --> 00:40:57,287 ze regelen precies wat we eten, dus ik zeg eet. 417 00:40:57,322 --> 00:40:58,520 In de blauwe kamer 418 00:40:58,555 --> 00:41:01,224 Ik zag iets wat Nevada vijf heette, 419 00:41:01,259 --> 00:41:04,025 Jeff Miller, RIP, 2009. 420 00:41:04,060 --> 00:41:06,028 Yep, Miller, hij staat op onze lijst. 421 00:41:06,063 --> 00:41:08,014 De graaf was tot negen in Nevada, 422 00:41:08,049 --> 00:41:09,931 12 in Boston, zes in New York. 423 00:41:09,966 --> 00:41:12,552 In diezelfde kamer vond ik een oor. 424 00:41:12,587 --> 00:41:15,103 Lijkt een beetje op een losgeld aktie. 425 00:41:15,138 --> 00:41:18,174 Denk aan die Getty jongen terug in de jaren '70. 426 00:41:18,209 --> 00:41:20,510 Ze doen transfusies via onze nieren. 427 00:41:20,545 --> 00:41:22,546 Denk er eens over na. 428 00:41:22,581 --> 00:41:24,431 Elliot, je lult! 429 00:41:24,466 --> 00:41:26,247 Waar is het bewijs? 430 00:41:26,282 --> 00:41:28,049 Niet een keer heb ik een alien gadget gezien 431 00:41:28,084 --> 00:41:30,920 dat hier niet kan worden gekocht op " off the shelf " planeet aarde. 432 00:41:30,955 --> 00:41:33,456 Hier is waarom, als de FBI ooit een vangt, 433 00:41:33,491 --> 00:41:35,123 er zal niets positief zijn ze te 434 00:41:35,158 --> 00:41:39,095 identificeren als aliens, niet rokende straal - geweren. 435 00:41:39,130 --> 00:41:40,595 Dat is je bewijs? 436 00:41:40,630 --> 00:41:43,331 geen bewijs is je bewijs? 437 00:41:43,366 --> 00:41:45,468 Wil je zeggen dat we zoals Adam en Eva zijn? 438 00:41:45,503 --> 00:41:46,887 Dat is precies wat hij zegt, 439 00:41:46,922 --> 00:41:48,271 ze verzamelen een nieuwe kudde, 440 00:41:48,306 --> 00:41:49,604 nemen ons twee - aan-twee, 441 00:41:49,639 --> 00:41:51,708 lopen ons de plank op naar de fucking alien ark. 442 00:41:56,946 --> 00:42:00,183 aliens, geen behoefte ons te vergassen, wij staan aan jullie kant. 443 00:42:19,470 --> 00:42:21,538 Een keer gaan we vergast worden en niet wakker worden. 444 00:42:23,474 --> 00:42:25,406 Als we sterven, 445 00:42:25,441 --> 00:42:26,709 wil ik gewoon niet alleen sterven. 446 00:42:30,014 --> 00:42:31,347 Dat is waarom je mij hebt. 447 00:42:32,483 --> 00:42:35,652 Laten we trouwen... nu. 448 00:42:37,121 --> 00:42:38,388 Het is te triest. 449 00:42:40,524 --> 00:42:42,957 Nee, het is niet. 450 00:42:42,992 --> 00:42:45,293 Ik zal het opnemen... 451 00:42:45,328 --> 00:42:46,763 en we kunnen nog steeds een bruiloft video hebben. 452 00:42:49,633 --> 00:42:50,883 Dus... 453 00:42:52,037 --> 00:42:54,571 in geval we ons toekomstige huwelijk missen, < / i > 454 00:42:54,606 --> 00:42:57,941 wil jij, Jessica Marino, 455 00:42:57,976 --> 00:43:01,242 mij, Dave Roberts, 456 00:43:01,277 --> 00:43:03,780 als je wettige echtgenoot? 457 00:43:05,316 --> 00:43:06,583 doe ik. < / i > 458 00:43:08,118 --> 00:43:12,088 Neemt u, Dave Roberts... 459 00:43:12,123 --> 00:43:14,422 Jessica Marino 460 00:43:14,457 --> 00:43:16,526 als uw wettige echtgenote? < / i > 461 00:43:18,996 --> 00:43:20,263 doe ik. < / i > 462 00:43:22,433 --> 00:43:25,702 Door de macht berust in mij, 463 00:43:25,737 --> 00:43:28,639 in het midden van deze cel, 464 00:43:28,674 --> 00:43:31,541 verklaar ik ons... < / i > 465 00:43:31,576 --> 00:43:33,376 man en vrouw. 466 00:43:35,412 --> 00:43:37,380 U mag de bruid kussen. 467 00:44:00,137 --> 00:44:01,569 Dag zeven. 468 00:44:01,604 --> 00:44:03,404 Ik las een boek in de gevangenis ooit < / i > 469 00:44:03,439 --> 00:44:05,141 door de Franse schrijver Albert Camus. < / I > 470 00:44:06,577 --> 00:44:08,610 En hij gaat door 471 00:44:08,645 --> 00:44:11,581 de vier stadia van hoe een gevangene te breken. 472 00:44:11,616 --> 00:44:14,701 Een, je stript ze van alles. 473 00:44:14,736 --> 00:44:17,752 Twee, laat je ze kruipen 474 00:44:17,787 --> 00:44:21,424 voor de meest elementaire menselijke fucking behoeften. < / i > 475 00:44:21,459 --> 00:44:23,257 Drie, u verwart 476 00:44:23,292 --> 00:44:25,226 de eeuwig levende fuck uit hen 477 00:44:25,261 --> 00:44:27,497 door onverklaarbare veranderingen in hun routine, 478 00:44:27,532 --> 00:44:31,034 schuifelende gevangenen in en uit. 479 00:44:31,069 --> 00:44:32,467 En volg je dat 480 00:44:32,502 --> 00:44:37,340 met lange, lange, lange eenzame periodes van isolatie. 481 00:44:38,742 --> 00:44:42,310 Nou, jij verdomde vergat een ding, Camus, 482 00:44:42,345 --> 00:44:45,381 het fokking, freaking, verdomde rood licht! 483 00:44:45,416 --> 00:44:46,581 Dat helpt! 484 00:44:46,616 --> 00:44:49,118 Dat klote helpt! 485 00:44:49,153 --> 00:44:51,586 Kom naar buiten! 486 00:44:51,621 --> 00:44:53,356 Kom the fuck buiten! 487 00:44:56,660 --> 00:44:58,361 Kom op! 488 00:44:59,530 --> 00:45:01,130 Is dit grappig voor u? 489 00:45:02,633 --> 00:45:04,265 Fucking uitlachen! 490 00:45:04,300 --> 00:45:07,370 Kom op, ik maak deze hele verdomde plaats kapot! 491 00:45:07,405 --> 00:45:08,638 Kom op! 492 00:45:15,212 --> 00:45:16,646 Het is gas, bedek je mond. 493 00:45:16,681 --> 00:45:18,214 Bedek je mond! 494 00:45:19,450 --> 00:45:20,717 Maak je klaar om te draaien. 495 00:45:33,163 --> 00:45:34,430 Ren! 496 00:45:41,305 --> 00:45:42,505 Haal het licht! 497 00:46:01,592 --> 00:46:02,859 Laten we gaan. 498 00:46:07,898 --> 00:46:09,365 Fuck. 499 00:46:12,803 --> 00:46:14,270 Er is een kind! 500 00:46:27,785 --> 00:46:28,535 Nee! 501 00:46:30,255 --> 00:46:31,521 Fuck! 502 00:46:35,626 --> 00:46:36,893 Fuck! 503 00:46:41,764 --> 00:46:43,297 Wie ben jij? 504 00:46:43,332 --> 00:46:44,599 We gaan hier weg. 505 00:46:44,634 --> 00:46:46,502 Shit ja, kom op, Tiffany, pak je spullen. 506 00:46:46,537 --> 00:46:47,770 Oh, mijn God! 507 00:46:50,306 --> 00:46:51,974 Ga terug, ga terug! 508 00:46:53,944 --> 00:46:55,376 Stop ermee! 509 00:46:55,411 --> 00:46:57,547 Alsjeblieft, stop, je gaat hem vermoorden! 510 00:46:57,582 --> 00:46:58,982 Stop ermee! 511 00:46:59,017 --> 00:47:00,383 Stop ermee! 512 00:47:16,300 --> 00:47:17,567 Alles goed met je? 513 00:47:22,773 --> 00:47:24,405 Wat is er? 514 00:47:24,440 --> 00:47:26,275 Alles goed met je, man? 515 00:47:26,310 --> 00:47:27,844 What the fuck? 516 00:47:30,480 --> 00:47:32,548 Buzz, het is Dave, van Griffith Park 8. 517 00:47:35,285 --> 00:47:36,717 Er zijn acht van ons nu? 518 00:47:36,752 --> 00:47:38,554 Hij heeft geen idee wat er gaande is. 519 00:47:38,589 --> 00:47:40,356 Shut up, Tiffany, de man heeft pijn. 520 00:47:41,692 --> 00:47:43,693 Kijk, Buzz, Hij heeft hetzelfde litteken als u. 521 00:47:47,730 --> 00:47:49,298 Kijk uit, kijk uit. 522 00:47:51,802 --> 00:47:53,636 Fucker tased me midden in de wond. 523 00:47:55,839 --> 00:47:57,807 Het is Dave en Jessica, toch? 524 00:47:57,842 --> 00:47:59,473 Wat weet je? 525 00:47:59,508 --> 00:48:03,379 He, man, shh, ze kijken. 526 00:48:03,414 --> 00:48:04,679 Yeah. 527 00:48:04,714 --> 00:48:06,515 Is het de Taliban? 528 00:48:08,484 --> 00:48:12,071 Luister, ik kan op het Internet, 529 00:48:12,106 --> 00:48:15,658 niet nu, soms's avonds laat. 530 00:48:15,693 --> 00:48:16,858 Wat? 531 00:48:16,893 --> 00:48:18,327 Onze telefoons werken niet. 532 00:48:18,362 --> 00:48:19,929 Uw telefoon zuigt. 533 00:48:19,964 --> 00:48:21,462 dit ding is de shit. 534 00:48:21,497 --> 00:48:23,933 Het lijkt hen niets te schelen dat Ik op het internet kan. 535 00:48:23,968 --> 00:48:26,868 Ik bedoel, wat maakt het uit? 536 00:48:26,903 --> 00:48:29,839 Het is niet alsof ik iedereen kan vertellen waar we zijn, kan ik? 537 00:48:29,874 --> 00:48:32,842 Kan de politie uw signaal traceren? 538 00:48:32,877 --> 00:48:34,675 Scrambled. 539 00:48:34,710 --> 00:48:36,811 Deze plaats is high - tech, man. 540 00:48:36,846 --> 00:48:40,016 Hebben jullie niet gemerkt dat uw telefoon nooit uitgaan? 541 00:48:40,051 --> 00:48:43,486 Tesla's droom, geen draden, geen snoeren. 542 00:48:46,023 --> 00:48:48,256 Geheime regering mojo. 543 00:48:48,291 --> 00:48:50,426 Ze hebben mensen van de straat geplukt 544 00:48:50,461 --> 00:48:52,561 voor een geheime, genetische missie. 545 00:48:52,596 --> 00:48:54,328 Ze cre�ren een super - mens. 546 00:48:54,363 --> 00:48:56,949 Oh, Christus, niet opnieuw deze shit. 547 00:48:56,984 --> 00:48:58,977 Dude, het is allemaal op het Internet. 548 00:48:59,012 --> 00:49:00,935 Die eiwitten repen die je hebt gegeten, 549 00:49:00,970 --> 00:49:03,537 vol hormonen, ze doen rare dingen met ons. 550 00:49:03,572 --> 00:49:05,975 Zoals het stoppen van groeien van je haar en nagels, 551 00:49:06,010 --> 00:49:07,877 nooit het nemen van een shit, 552 00:49:07,912 --> 00:49:10,430 uw plas die roze word. 553 00:49:10,465 --> 00:49:12,949 Het is freaky shit, man. 554 00:49:19,423 --> 00:49:21,057 Mijn baard is helemaal niks gegroeid. 555 00:49:24,329 --> 00:49:28,965 Ja, precies daar, Griffith Park 8. 556 00:49:33,070 --> 00:49:36,005 Er is geen melding gemaakt van een klein meisje? 557 00:49:36,040 --> 00:49:36,755 Nee. 558 00:49:37,909 --> 00:49:39,542 Gewoon jonge koppels in onze prime. 559 00:49:41,578 --> 00:49:42,878 Als ze het niet kan schelen dat hij verbindingen maakt naar 560 00:49:42,913 --> 00:49:44,478 de buitenwereld, 561 00:49:44,513 --> 00:49:47,683 dan geven ze geen shit over gevangen worden. 562 00:49:47,718 --> 00:49:49,717 Ja, probleem is, iedereen denkt 563 00:49:49,752 --> 00:49:52,204 dat mijn Facebook updates een hoax zijn. 564 00:49:52,239 --> 00:49:54,657 De ontvoerder brak mijn telefoon camera 565 00:49:54,692 --> 00:49:56,426 dus kan ik geen foto's sturen. 566 00:49:56,461 --> 00:49:58,160 Ze weten precies wat ze doen. 567 00:49:59,696 --> 00:50:01,097 Nou, laat me aanmelden op mijn Facebook. 568 00:50:01,132 --> 00:50:01,847 Nee. 569 00:50:02,934 --> 00:50:05,935 Als we allebei hetzelfde zeggen in onze status, 570 00:50:05,970 --> 00:50:08,504 zou de buitenwereld het geloven. 571 00:50:11,608 --> 00:50:12,908 Oke, prima. 572 00:50:20,617 --> 00:50:22,551 Oke, hier is wat ik ga zeggen. 573 00:50:29,860 --> 00:50:31,160 je zegt hetzelfde. 574 00:50:32,561 --> 00:50:33,762 Oh, shit, kom op! 575 00:50:33,797 --> 00:50:34,964 Wat gebeurt hier? 576 00:50:34,999 --> 00:50:36,282 Wat doe je? 577 00:50:36,317 --> 00:50:37,566 He, wat doe je? 578 00:50:37,601 --> 00:50:38,799 Stop! 579 00:50:38,834 --> 00:50:40,403 Kom terug! 580 00:50:56,486 --> 00:50:57,920 Nee, eraf! 581 00:51:08,432 --> 00:51:10,066 Buzz, Buzz, alles goed met je? 582 00:51:11,835 --> 00:51:13,502 Fuck, dat doet pijn. 583 00:51:25,715 --> 00:51:27,681 Het is weg. - Wat? 584 00:51:27,716 --> 00:51:30,152 Ze namen mijn telefoon. 585 00:51:31,988 --> 00:51:33,189 Nu zijn we de lul. 586 00:51:33,224 --> 00:51:34,824 Jij fok! 587 00:51:38,762 --> 00:51:41,597 Dit is uw fucking fout. 588 00:51:41,632 --> 00:51:43,164 Hoe? 589 00:51:43,199 --> 00:51:47,803 U bent officieel persona non grata, kont - veger. 590 00:51:47,838 --> 00:51:49,839 Geef me een van uw telefoons. 591 00:51:49,874 --> 00:51:51,072 Krijg de klere. 592 00:51:51,107 --> 00:51:52,840 Ja, ga verdomme naar daar. 593 00:51:52,875 --> 00:51:54,477 Ik wil je lelijk gezicht niet zien. Stop ermee! 594 00:51:54,512 --> 00:51:56,045 Ga dan, alstublieft. 595 00:52:06,723 --> 00:52:08,140 lemand zal ons vinden. 596 00:52:08,175 --> 00:52:09,167 Ga niet over deze lijn! 597 00:52:09,202 --> 00:52:10,159 Heb een beetje vertrouwen. 598 00:52:13,830 --> 00:52:17,099 Dit is mijn cel, mijn domein! < / i > 599 00:52:17,134 --> 00:52:18,466 Hoor je me? < / i > 600 00:52:18,501 --> 00:52:20,136 Er is geen ruimte voor iemand anders! 601 00:52:22,139 --> 00:52:24,238 Oke. 602 00:52:24,273 --> 00:52:26,540 dit zal aan de gang houden. 603 00:52:26,575 --> 00:52:29,245 Beschrijf het lopen naar uw favoriete plek. 604 00:52:35,252 --> 00:52:36,752 Ik ga eerst. 605 00:52:38,922 --> 00:52:41,722 Het afstappen van de G, 606 00:52:41,757 --> 00:52:44,409 we wandelen langs naar het diner, 607 00:52:44,444 --> 00:52:47,062 en ruiken al dat vette voedsel. 608 00:52:50,934 --> 00:52:52,768 En dan lopen naar die vieze deur 609 00:52:52,803 --> 00:52:55,238 welke u haat aan te raken, 610 00:52:55,273 --> 00:52:57,673 en actief de trap op... 611 00:53:00,944 --> 00:53:03,646 ...en ontgrendelen de deur naar ons appartement. 612 00:53:03,681 --> 00:53:05,614 En Felix is aan het miauwen. 613 00:53:08,051 --> 00:53:10,252 Aw, arme Felix. 614 00:53:10,287 --> 00:53:11,720 Yeah. 615 00:53:13,623 --> 00:53:15,623 Arme Felix. 616 00:53:15,658 --> 00:53:19,328 zitten in mijn broers plaats, 617 00:53:19,363 --> 00:53:22,096 vetter... 618 00:53:22,131 --> 00:53:23,866 en dikker met de minuut. 619 00:53:30,706 --> 00:53:31,972 Jij klootzak. 620 00:53:32,007 --> 00:53:33,943 Geef me een van uw telefoons, verdomme. 621 00:53:36,679 --> 00:53:38,147 buzz, wat doe je? 622 00:53:39,916 --> 00:53:41,250 Ga daar heen! 623 00:53:42,819 --> 00:53:44,320 Geef het aan me of ik vermoord je. 624 00:53:48,892 --> 00:53:50,125 Dit zal zorgen voor je kont. 625 00:53:57,234 --> 00:53:58,799 Blijf van hem! 626 00:53:58,834 --> 00:54:00,202 Geef me de telefoon! Blijf eraf! 627 00:54:00,237 --> 00:54:01,937 Eraf, eraf! 628 00:54:33,336 --> 00:54:34,937 Alles goed met je? 629 00:54:50,220 --> 00:54:53,789 Dus ze pakken Alleen koppels, 630 00:54:53,824 --> 00:54:54,955 waardoor 631 00:54:54,990 --> 00:54:57,226 dat meisje geen gijzelaar is, 632 00:54:57,261 --> 00:54:58,961 ze moet hun kind zijn. 633 00:55:00,997 --> 00:55:05,167 Nou, als het niet de Taliban is en het zijn geen ontvoerders, 634 00:55:05,202 --> 00:55:07,836 zeker als stront is het niet de overheid. 635 00:55:07,871 --> 00:55:09,703 We weten dat niet. 636 00:55:09,738 --> 00:55:11,705 Ik bedoel, denk wat de overheid deed 637 00:55:11,740 --> 00:55:15,527 aan nietsvermoedende burgers in de jaren '50. 638 00:55:15,562 --> 00:55:19,315 Ze gaven hen LSD, ze deden kernproeven. 639 00:55:21,818 --> 00:55:23,085 Yeah. 640 00:55:29,959 --> 00:55:31,994 Wat was je derde waarheid? 641 00:55:32,029 --> 00:55:34,029 Ik weet het niet meer. 642 00:55:35,398 --> 00:55:37,831 Was niets te onthullen. 643 00:55:37,866 --> 00:55:39,333 Ik probeerde je niet gekker te maken 644 00:55:39,368 --> 00:55:41,337 dan de eerste twee waarheden je maakten. 645 00:55:41,372 --> 00:55:43,370 Fijn. 646 00:55:43,405 --> 00:55:45,173 Ik heb een sinds. 647 00:55:45,208 --> 00:55:46,942 Sinds we hier zijn? 648 00:55:49,279 --> 00:55:53,781 Toen we werden ontvoerd, werd ik wakker, 649 00:55:53,816 --> 00:55:57,019 en ik keek voor u - we waren nog op de piek. 650 00:55:57,054 --> 00:55:58,755 En ik ging de berghelling afrennen, 651 00:55:58,790 --> 00:56:00,323 richting van het Observatorium. 652 00:56:00,358 --> 00:56:01,857 ik dacht dat ik het gehaald had. 653 00:56:01,892 --> 00:56:03,058 Ik stopte dit busje. 654 00:56:03,093 --> 00:56:05,127 Je verliet me? 655 00:56:05,162 --> 00:56:05,877 Nee. 656 00:56:08,132 --> 00:56:11,367 Ik was... ik was proberen om ons te helpen. 657 00:56:11,402 --> 00:56:14,153 Ik was aan de telefoon met 911. 658 00:56:14,188 --> 00:56:16,870 Ik probeerde ons gered te krijgen. 659 00:56:16,905 --> 00:56:18,772 Waarom heb je me dat niet eerder verteld? 660 00:56:18,807 --> 00:56:22,211 Wanneer zou het een goede tijd geweest zijn om u dat te vertellen, Jessica? 661 00:56:22,246 --> 00:56:24,279 Je bent zo schuldig. 662 00:56:25,448 --> 00:56:26,915 Wanneer? 663 00:56:37,260 --> 00:56:42,164 Jessica heeft niet gesproken met me in uren... 664 00:56:42,199 --> 00:56:43,899 en ik ben beginnen te verliezen. 665 00:56:45,168 --> 00:56:47,603 Jess, ik heb je nodig met me te praten, alsjeblieft. 666 00:56:58,381 --> 00:57:00,115 Jess, waar ben je? 667 00:57:01,351 --> 00:57:02,983 Vertel me waar je bent. 668 00:57:03,018 --> 00:57:04,519 Dammit, dit is niet het verdomde moment 669 00:57:04,554 --> 00:57:06,021 om boos op me te zijn, waar ben je? 670 00:57:24,007 --> 00:57:25,274 Wie is daar? 671 00:57:29,979 --> 00:57:31,779 Maria? 672 00:57:31,814 --> 00:57:33,048 Waar is Elliot? 673 00:57:33,083 --> 00:57:34,283 Ik weet het niet. 674 00:58:31,107 --> 00:58:32,441 Jessica? 675 00:58:34,310 --> 00:58:35,611 Jessica. 676 00:58:37,380 --> 00:58:39,515 We hebben alleen elkaar nu, alsjeblieft. 677 00:58:42,619 --> 00:58:44,186 Je liet me net achter. 678 00:58:47,557 --> 00:58:49,024 Je bent een lafaard. 679 00:58:52,128 --> 00:58:53,962 Het was niet de moedigste wat ik heb gedaan. 680 00:58:55,398 --> 00:58:57,466 Ik ben nog nooit in een gevecht geweest ervoor... 681 00:58:59,903 --> 00:59:02,070 ...behalve in de derde klas, en ik verloor. 682 00:59:07,477 --> 00:59:09,044 Ik zou waarschijnlijk niet met je getrouwd zijn 683 00:59:09,079 --> 00:59:11,046 als je vrouw - kloppers droeg. 684 00:59:12,215 --> 00:59:13,482 Ik hou van je. 685 00:59:15,985 --> 00:59:17,286 Ik hou van je. 686 00:59:31,700 --> 00:59:34,369 Oke, Morris, het is tijd om door de hoepel te springen. Kom op. 687 00:59:34,404 --> 00:59:36,038 Kom op, Morris. 688 00:59:36,073 --> 00:59:37,304 Kom op. 689 00:59:37,339 --> 00:59:39,007 Spring door de hoepel, Morris. 690 00:59:39,042 --> 00:59:40,257 Da - da 691 00:59:41,410 --> 00:59:43,911 Kom op, Morris. 692 00:59:43,946 --> 00:59:45,178 Kom op, Ik voel het. 693 00:59:45,213 --> 00:59:47,381 Het komt, hier is het, hier is het. 694 00:59:47,416 --> 00:59:50,185 Oh, kom op, jij kleine kleine alien bug. Ja, ja. 695 00:59:52,121 --> 00:59:53,455 Je deed het! 696 00:59:53,490 --> 00:59:54,455 Hey! 697 00:59:55,359 --> 00:59:57,925 Ahh, Morris, je bent een kampioen. 698 00:59:57,960 --> 00:59:59,661 Jullie twee zijn het echt aant verliezen. 699 01:00:04,300 --> 01:00:07,235 Dat is het eerste wat je hebt gezegd in tien uur. 700 01:00:07,270 --> 01:00:09,503 We verliezen het? 701 01:00:09,538 --> 01:00:12,606 Ik studeer UFO's aan de UCLA. 702 01:00:12,641 --> 01:00:16,109 Je kunt UFO's studeren aan de UCLA? 703 01:00:16,144 --> 01:00:18,480 Ik zag mijn eerste UFO toen ik tien was, 704 01:00:18,515 --> 01:00:22,084 13 maart 1997, Phoenix, Arizona, 705 01:00:22,119 --> 01:00:23,617 duizenden mensen zagen het. 706 01:00:23,652 --> 01:00:26,722 Gedurende 20 minuten, een ruimteschip zweefde over de binnenstad. 707 01:00:26,757 --> 01:00:28,390 U kunt het kijken op YouTube. 708 01:00:31,294 --> 01:00:34,663 Ik kan het niet, eigenlijk. 709 01:00:34,698 --> 01:00:36,096 Weet je het niet? 710 01:00:36,131 --> 01:00:38,065 We zijn op een ruimteschip. 711 01:00:38,100 --> 01:00:40,734 We zijn niet op een ruimteschip. 712 01:00:40,769 --> 01:00:43,505 Waarom denk je dat ze zuurstofmaskers dragen 713 01:00:43,540 --> 01:00:45,072 als ze hier komen? 714 01:00:45,107 --> 01:00:47,474 Gas is er al sinds de Tweede Wereldoorlog. 715 01:00:47,509 --> 01:00:49,811 Legers gaan en vergassen de shit uit de vijanden, 716 01:00:49,846 --> 01:00:52,114 met behulp van gasmaskers beschermen ze zichzelf. 717 01:00:52,149 --> 01:00:54,149 Dat is waarom ze ons niet aanraken. 718 01:00:54,184 --> 01:00:56,083 Waarom gebruiken ze scharen. 719 01:00:56,118 --> 01:00:59,354 Om contact te vermijden met menselijke virussen. 720 01:00:59,389 --> 01:01:02,591 Het is hetzelfde als wat de Azteken heeft gedood. 721 01:01:02,626 --> 01:01:06,326 De avatar's zijn hier, onder ons. 722 01:01:06,361 --> 01:01:12,334 Dat is een heel, heel... mooie theorie, Maria, 723 01:01:12,369 --> 01:01:14,770 maar helaas, Ik denk niet dat het iets 724 01:01:14,805 --> 01:01:18,071 zo leuk is als dat. 725 01:01:18,106 --> 01:01:20,892 Ik kan mijn nier niet vinden. 726 01:01:20,927 --> 01:01:23,644 Ze oogsten organen, oke. 727 01:01:23,679 --> 01:01:26,348 Weet u hoeveel geld kan worden verdient daarmee? 728 01:01:32,121 --> 01:01:34,488 Vaarwel, Morris. 729 01:01:34,523 --> 01:01:37,290 Dit is een kleine stap voor bug 730 01:01:37,325 --> 01:01:40,362 en een gigantische sprong voor " bugkind. " 731 01:01:40,397 --> 01:01:42,130 Ga die richting uit. 732 01:01:42,165 --> 01:01:42,880 Ga. 733 01:01:45,535 --> 01:01:47,653 Het was goed je te ontmoeten. 734 01:01:47,688 --> 01:01:49,771 Vergeet niet te schrijven. 735 01:02:31,814 --> 01:02:33,849 Maria... wakker worden. 736 01:02:46,562 --> 01:02:47,929 Deze is voltooid. 737 01:02:59,307 --> 01:03:00,608 Kom op! 738 01:03:00,643 --> 01:03:01,910 Kom op! 739 01:03:03,713 --> 01:03:05,480 Waar is ze, h�? 740 01:03:07,216 --> 01:03:09,584 Hoor je me hier beneden? 741 01:03:10,720 --> 01:03:11,987 Je kunt beter haar geen pijn doen! 742 01:03:13,723 --> 01:03:15,290 Je kunt haar beter geen pijn doen! 743 01:03:26,669 --> 01:03:28,301 Oh, mijn God! 744 01:03:28,336 --> 01:03:30,737 Oh, mijn God - ow. 745 01:03:30,772 --> 01:03:32,372 Het is voedsel, het is echt voedsel. 746 01:03:32,407 --> 01:03:35,811 Het is veel en veel echt voedsel... oh, mijn God. 747 01:03:37,346 --> 01:03:41,283 Mmm, oh mijn god, kijk naar deze. 748 01:03:41,318 --> 01:03:45,919 Kijk naar... oh my god. 749 01:03:45,954 --> 01:03:48,657 Oh my god... het is zo goed. 750 01:03:50,660 --> 01:03:53,762 Het kan vergif zijn. 751 01:03:53,797 --> 01:03:56,830 Ze moeten ons niet meer. 752 01:03:56,865 --> 01:03:59,935 Ze hebben genoeg van onze eieren. 753 01:04:01,304 --> 01:04:03,371 Ik bedoel, hoeveel Jessicas hebben ze nodig? 754 01:04:05,775 --> 01:04:07,240 Ik weet het niet. 755 01:04:07,275 --> 01:04:08,842 Ik denk daar niet echt over na. 756 01:04:08,877 --> 01:04:11,444 Nou, ik ga dat spul niet aanraken. 757 01:04:11,479 --> 01:04:13,481 Ik zal wachten om te zien of je zal kwaken. 758 01:04:14,784 --> 01:04:18,019 Oke, Ik zal uw cavia zijn. 759 01:04:21,524 --> 01:04:24,993 Oh, Morris, je gaat een ster zijn. < / i > 760 01:04:25,028 --> 01:04:26,695 Uw naam hoog in lichten. < / i > 761 01:04:28,998 --> 01:04:31,900 Kom op, kom door de hoepel. < / i > 762 01:04:31,935 --> 01:04:33,967 Kom op. < / i > 763 01:04:34,002 --> 01:04:35,570 Hij doet het. < / i > 764 01:04:51,520 --> 01:04:53,555 Oke, kom op. 765 01:04:54,824 --> 01:04:56,758 Kom op, geef me iets. 766 01:04:58,427 --> 01:05:00,462 Alstublieft, God, geef me iets. 767 01:05:01,664 --> 01:05:03,797 Fucking stront. 768 01:05:03,832 --> 01:05:06,768 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft. 769 01:05:09,538 --> 01:05:11,304 Oh my god. 770 01:05:11,339 --> 01:05:14,542 Oh, oh mijn god, oh mijn god, oh mijn god. 771 01:05:14,577 --> 01:05:16,978 Ik heb repen - oh mijn god - kom op. 772 01:05:19,715 --> 01:05:21,449 Kom op. 773 01:05:23,619 --> 01:05:25,719 AUB... 774 01:05:25,754 --> 01:05:27,389 Hoi, je hebt de Marino residentie bereikt. < / i > 775 01:05:27,424 --> 01:05:28,989 Dank u voor uw vriendelijke berichten. < / i > 776 01:05:29,024 --> 01:05:31,324 Al onze gedachten zijn met Jessica en Dave, < / i > 777 01:05:31,359 --> 01:05:33,728 en we bidden dat ze veilig zijn en spoedig zullen terugkeren < / i >. 778 01:05:33,763 --> 01:05:36,429 Hallo, mama. 779 01:05:36,464 --> 01:05:39,067 Ik ben het, eh, het is... het is Jessica. 780 01:05:39,102 --> 01:05:44,404 Uh, hoi, ik ben in orde, eh... 781 01:05:44,439 --> 01:05:46,840 Als je kunt... als je dit telefoongesprek kan traceren 782 01:05:46,875 --> 01:05:50,011 dan kunt u ons misschien vinden, we weten niet wie ons heeft. 783 01:05:50,046 --> 01:05:52,547 Maar ik ben in orde, Ik ben ok, soort van. 784 01:05:52,582 --> 01:05:54,099 Alstublieft. 785 01:05:54,134 --> 01:05:55,617 Fuck, fuck! 786 01:05:56,919 --> 01:05:58,954 Kom op, Christy. 787 01:05:58,989 --> 01:06:00,989 Geef me iets. 788 01:06:03,058 --> 01:06:05,692 Oh mijn God, kom op, Christy. 789 01:06:05,727 --> 01:06:08,930 Gelieve te antwoorden, gelieve te antwoorden. 790 01:06:08,965 --> 01:06:10,332 Jessica? < / i > 791 01:06:10,367 --> 01:06:11,798 Oh my god. 792 01:06:11,833 --> 01:06:14,135 Jessica is dat... - Christy, kun je me horen < / i >? 793 01:06:14,170 --> 01:06:16,438 Oh mijn God, Jessica, hallo, ben je daar? < / i > 794 01:06:16,473 --> 01:06:19,439 Hoi, ja, ik ben het, kun je me horen? 795 01:06:19,474 --> 01:06:22,243 Jess, hallo, Ik kan je nauwelijks horen, hallo? < / I > 796 01:06:22,278 --> 01:06:25,013 Christy, niet ophangen, alsjeblieft niet ophangen. 797 01:06:25,048 --> 01:06:25,853 Hoi, hoi. 798 01:06:28,352 --> 01:06:30,018 Kunt u me nu horen? 799 01:06:31,519 --> 01:06:34,522 Hallo, - fuck, ik heb hulp nodig. 800 01:06:34,557 --> 01:06:35,362 Alstublieft. 801 01:06:37,027 --> 01:06:38,927 Ik had mijn zus net aan de telefoon. 802 01:06:38,962 --> 01:06:40,479 Wat doe je? 803 01:06:40,514 --> 01:06:41,962 Bel 911! 804 01:06:41,997 --> 01:06:45,398 Oh mijn god, oh mijn god. 805 01:06:45,433 --> 01:06:48,169 Fuck, ze sloten mijn telefoon af. 806 01:06:58,446 --> 01:07:01,149 Fuck, fuck, fuck, fuck! 807 01:08:53,596 --> 01:08:54,863 Oh myn god. 808 01:08:58,701 --> 01:08:59,968 Jezus. 809 01:09:02,004 --> 01:09:03,271 Oke. 810 01:09:53,656 --> 01:09:54,956 Oh, mijn God. 811 01:09:56,725 --> 01:09:59,194 Oh my... aarzel dan niet Dave. 812 01:10:08,671 --> 01:10:12,172 Oh mijn god, oh. 813 01:10:12,207 --> 01:10:15,743 Oh, Summer, Het spijt me zo. 814 01:10:15,778 --> 01:10:16,823 Oh, oh... 815 01:10:20,049 --> 01:10:22,717 Het spijt me, Het spijt me, het spijt me. 816 01:10:37,066 --> 01:10:39,199 Maria, Maria, kom op. 817 01:10:39,234 --> 01:10:42,237 Kom op, kijk naar mij, wakker worden. 818 01:10:42,272 --> 01:10:45,205 Kom op, we breken uit, opstaan?. 819 01:10:45,240 --> 01:10:48,943 Maria, we gaan uitbreken , opstaan?. 820 01:10:48,978 --> 01:10:50,812 Kom op, opstaan?. 821 01:10:52,281 --> 01:10:53,748 Kom op. 822 01:12:17,199 --> 01:12:18,866 Oh my god! 823 01:13:15,424 --> 01:13:19,125 Het is al weken... 824 01:13:19,160 --> 01:13:21,129 en nog steeds geen Jessica. 825 01:13:23,165 --> 01:13:26,768 Ik ben het bijhouden van de tijd volledig verloren. 826 01:13:26,803 --> 01:13:30,002 En ik word verdomme gek. 827 01:13:30,037 --> 01:13:33,341 En ik dacht dat ze ons hier achterlieten om te sterven, 828 01:13:33,376 --> 01:13:35,475 en dan schuiven ze meer 829 01:13:35,510 --> 01:13:38,479 godverdomse eiwit repen onder de deur. 830 01:13:40,783 --> 01:13:42,183 Er is Justin. 831 01:13:43,852 --> 01:13:45,286 Hij is hier al... 832 01:13:47,189 --> 01:13:49,155 ...een tijdje. 833 01:13:49,190 --> 01:13:51,391 Hij is net terug van een operatie. 834 01:13:51,426 --> 01:13:54,929 En hij heeft Summer in een eeuwigheid niet meer gezien. 835 01:13:56,398 --> 01:13:57,865 Oke, Justin, ga je gang. 836 01:14:00,202 --> 01:14:02,236 Neem een kijkje. 837 01:14:02,271 --> 01:14:04,103 Man... 838 01:14:04,138 --> 01:14:07,508 Dit groenachtig puss, is het... gangreen? 839 01:14:09,044 --> 01:14:11,279 Ik voel iets in mij, bewegen. 840 01:14:15,317 --> 01:14:17,283 We moeten hier weg. 841 01:14:17,318 --> 01:14:18,586 Heb je gemerkt dat ze man te kort hebben 842 01:14:18,621 --> 01:14:20,453 de laatste paar weken? 843 01:14:20,488 --> 01:14:24,258 Het is de enige reden waarom jij en ik hier samen zijn. 844 01:14:24,293 --> 01:14:26,594 Ze wachten tot we in slaap vallen. 845 01:14:26,629 --> 01:14:28,060 Ze sturen de korte, mankende 846 01:14:28,095 --> 01:14:30,064 hier in om onze bandages te verzamelen. 847 01:14:30,099 --> 01:14:32,250 Hij is erg zwak. 848 01:14:32,285 --> 01:14:34,402 Hij verslechtert. 849 01:14:34,437 --> 01:14:36,304 Hij stinkt. 850 01:14:38,140 --> 01:14:40,225 We nemen twee doeken, we maken ze nat, 851 01:14:40,260 --> 01:14:42,275 ons neerleggen alsof we gaan slapen, 852 01:14:42,310 --> 01:14:44,462 en wanneer zij hier komen om ons te vergassen, 853 01:14:44,497 --> 01:14:46,614 wil ik dat je die doek neemt en op je mond zet. 854 01:14:46,649 --> 01:14:49,083 Waarom denk je dat dat zal werken? 855 01:14:49,118 --> 01:14:50,752 Ze zijn menselijk. 856 01:14:50,787 --> 01:14:52,386 We kunnen ze doden. 857 01:14:56,158 --> 01:14:57,590 Oh, bruto. 858 01:14:57,625 --> 01:14:59,126 De enige reden dat ze hier binnen komen 859 01:14:59,161 --> 01:15:01,961 is om het sanitaire houden. 860 01:15:01,996 --> 01:15:05,233 We pakken hem als hij hierheen komt om dit op te halen. 861 01:15:07,936 --> 01:15:10,603 Ik zal mijn mond op je arm houden, 862 01:15:10,638 --> 01:15:12,757 Ik zal je tikken wanneer Hij door de deur loopt 863 01:15:12,792 --> 01:15:14,876 om ervoor te zorgen dat je nog wakker bent. 864 01:15:14,911 --> 01:15:16,644 Net als dat. 865 01:16:01,256 --> 01:16:03,424 Justin, het licht! 866 01:16:03,459 --> 01:16:05,593 Het licht, Justin! 867 01:16:47,736 --> 01:16:49,437 Hij is een mens. 868 01:16:51,974 --> 01:16:53,474 Hij kreeg een fucking ziekte. 869 01:16:57,980 --> 01:16:59,347 Laten we gaan. 870 01:17:09,157 --> 01:17:10,758 Laten we gaan Jessica en Summer vinden. 871 01:17:39,087 --> 01:17:40,521 Nee, nee, nee! 872 01:17:43,125 --> 01:17:44,757 Fuck! 873 01:17:44,792 --> 01:17:47,094 Ze moeten dit gezet hebben sinds de laatste keer dat we ontsnapt zijn. 874 01:17:48,797 --> 01:17:50,598 Hij heeft waarschijnlijk sleutels. 875 01:17:53,235 --> 01:17:54,786 Ik ga terug lopen en ik ga zien 876 01:17:54,821 --> 01:17:56,302 of hij alle sleutels heeft, oke? 877 01:17:56,337 --> 01:17:58,422 Ik wil dat je hier blijft en een uitkijkpost houdt. 878 01:17:58,457 --> 01:18:00,473 Als je iemand ziet, wil ik dat je me roept, oke? 879 01:18:00,508 --> 01:18:02,209 Niet doen... niet... laat me hier niet alleen, Dave. 880 01:18:02,244 --> 01:18:03,743 Justin, blijf hier 881 01:18:03,778 --> 01:18:05,680 en schreeuw zo hard als je kunt als je iemand ziet. 882 01:18:23,632 --> 01:18:24,899 Mijn buck mes. 883 01:18:28,770 --> 01:18:30,237 Ik heb het! 884 01:18:35,143 --> 01:18:36,610 Dave? 885 01:18:38,113 --> 01:18:39,347 Alles goed met je? 886 01:18:39,382 --> 01:18:40,581 De lichten zijn uit! 887 01:18:41,717 --> 01:18:43,918 Ik kan niets zien. 888 01:18:52,827 --> 01:18:54,560 Dave! 889 01:18:54,595 --> 01:18:56,163 Er komt iemand! 890 01:18:56,198 --> 01:18:57,732 Kom terug! 891 01:19:03,805 --> 01:19:05,206 Ik ben geraakt. 892 01:19:05,241 --> 01:19:06,456 Dave! 893 01:19:09,244 --> 01:19:11,310 Ik ben geraakt! 894 01:19:11,345 --> 01:19:12,645 Ik kom, ik kom eraan. 895 01:19:12,680 --> 01:19:15,182 Nee, ik laat je niet binnen 896 01:19:18,720 --> 01:19:21,822 Nee, ik laat u hier niet binnen. 897 01:19:29,197 --> 01:19:30,631 Ik ben hier, Justin, wacht daar, wacht even. 898 01:19:38,907 --> 01:19:39,657 Nee! 899 01:20:35,430 --> 01:20:36,931 Justin, alles goed met je? 900 01:20:53,715 --> 01:20:54,915 Fuck! 901 01:21:14,903 --> 01:21:16,370 Jessica? 902 01:21:21,476 --> 01:21:23,310 Jessica? 903 01:21:24,479 --> 01:21:26,013 Fuck! 904 01:21:28,016 --> 01:21:28,976 Jessica? 905 01:21:30,720 --> 01:21:31,986 Jessica? 906 01:21:34,656 --> 01:21:36,657 Is Jessica hierbinnen? Dude, je bent nog in leven? 907 01:21:38,026 --> 01:21:40,428 We moeten gaan, Elliot. Ze experimenteerden op Maria. 908 01:21:40,463 --> 01:21:42,830 Ze �mplanteerden een chip in de achterkant van haar nek. 909 01:21:42,865 --> 01:21:44,599 Ze kwam terug, kotste urenlang 910 01:21:44,634 --> 01:21:46,333 recht tegenover mij, en stierf. 911 01:21:46,368 --> 01:21:47,633 Het spijt me. 912 01:21:47,668 --> 01:21:49,837 Maar nu moeten we hier wegkomen. 913 01:21:53,775 --> 01:21:55,674 Dit is je laatste kans, Elliot! 914 01:21:55,709 --> 01:21:58,345 Ze probeerden haar te veranderen in een mens - alien hybride, 915 01:21:58,380 --> 01:21:59,980 dat is wat de ontvoerders zijn. 916 01:22:16,965 --> 01:22:18,432 Jessica? 917 01:22:20,402 --> 01:22:21,602 U controleert deze deur. 918 01:23:20,062 --> 01:23:21,595 What the fuck? 919 01:25:40,201 --> 01:25:41,668 Buzz? 920 01:25:44,572 --> 01:25:46,006 Wat is er met je gebeurd? 921 01:26:07,929 --> 01:26:11,265 Elliot, kom op, wakker worden. 922 01:26:11,300 --> 01:26:12,833 Kom op. 923 01:26:27,783 --> 01:26:29,049 Jessica? 924 01:26:36,156 --> 01:26:37,691 Tiffany, wakker worden. 925 01:26:37,726 --> 01:26:39,226 Wakker worden. 926 01:26:45,800 --> 01:26:47,968 Tiffany, Tiffany. 927 01:26:56,078 --> 01:26:57,645 Jessica? 928 01:26:57,680 --> 01:26:59,213 Jessica? 929 01:27:20,935 --> 01:27:22,236 Jessica. 930 01:27:23,605 --> 01:27:24,803 Wakker worden. 931 01:27:24,838 --> 01:27:27,274 Jess Jess, wakker worden. 932 01:27:27,309 --> 01:27:29,243 Jessica, Jessica. 933 01:27:29,278 --> 01:27:31,143 Kom op, kom op. 934 01:27:31,178 --> 01:27:33,947 Word wakker, word wakker, Alles goed met je? 935 01:27:33,982 --> 01:27:36,984 We moeten hier weg, oke? 936 01:27:37,019 --> 01:27:38,252 Recht nu. 937 01:27:40,021 --> 01:27:43,090 We moeten gaan, We moeten gaan. 938 01:27:59,140 --> 01:28:00,772 Je kunt me neerzetten. 939 01:28:00,807 --> 01:28:03,243 Alles goed met je? Is alles goed met je? Ik ben in orde. 940 01:28:03,278 --> 01:28:04,678 Kun je lopen? 941 01:28:04,713 --> 01:28:05,946 Oke. 942 01:28:24,732 --> 01:28:26,066 We hebben nooit L.A. verlaten 943 01:28:26,101 --> 01:28:28,001 Oh my god. 944 01:28:30,003 --> 01:28:31,438 We zijn vrij! 945 01:28:32,774 --> 01:28:34,207 Oh, ik kan het niet geloven! 946 01:28:42,818 --> 01:28:44,384 Wat is er gebeurd? 947 01:28:49,290 --> 01:28:50,789 Ik weet het niet. 948 01:28:50,824 --> 01:28:52,224 hoe lang is dit geweest? 949 01:28:52,259 --> 01:28:55,327 Ik weet het niet, het is minder dan een maand. 950 01:28:55,362 --> 01:28:58,198 Het lijkt alsof het drie maanden waren, het is enorm. 951 01:29:00,201 --> 01:29:01,835 Het is een van hen. 952 01:29:08,976 --> 01:29:10,777 Ga naar de brandtrap, langs hier, ga. 953 01:29:25,093 --> 01:29:26,360 Ze hebben geweren! 954 01:29:28,363 --> 01:29:30,397 Dave, Dave! 955 01:29:31,799 --> 01:29:33,066 Oh my god. 956 01:29:41,376 --> 01:29:42,876 Hou me vast! 957 01:29:47,482 --> 01:29:49,450 Ik hou van je. 958 01:29:49,485 --> 01:29:51,383 Oke? Oke. 959 01:29:51,418 --> 01:29:53,119 Ik hou van je. 960 01:29:53,154 --> 01:29:54,838 Ik hou van je. 961 01:29:54,873 --> 01:29:56,523 Ik hou van je. 962 01:29:57,000 --> 01:35:00,139 Vertaald JVdS 65876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.