Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,741 --> 00:00:13,221
♪ Silent night
2
00:00:14,657 --> 00:00:16,572
♪ Holy night
3
00:00:17,660 --> 00:00:20,576
♪ All is calm
4
00:00:20,620 --> 00:00:23,187
♪ All is bright
5
00:00:23,231 --> 00:00:25,755
♪ Round yon virgin,
Mother and child ♪
6
00:00:29,237 --> 00:00:33,241
♪ Holy infant,
so tender and mild ♪
7
00:00:34,938 --> 00:00:37,680
♪ Sleep in heavenly peace
8
00:00:39,987 --> 00:00:41,815
♪ Sleep in heavenly
9
00:00:42,859 --> 00:00:45,079
♪ Sleep in heavenly peace
10
00:00:46,576 --> 00:00:49,013
Oh, thank you, thank you.
11
00:00:49,038 --> 00:00:51,780
Now, Aretha will be out
in just a moment.
12
00:00:51,805 --> 00:00:55,156
Oh, who needs Aretha, when
we have you, darling? Ha ha!
13
00:00:55,259 --> 00:00:59,698
Paul Shaffer, you are my most
cherished friend!
14
00:00:59,851 --> 00:01:02,549
And, worth every penny.
15
00:01:02,749 --> 00:01:04,185
Oh, you guys are too kind.
16
00:01:05,517 --> 00:01:08,346
And now a special little sec...
17
00:01:08,371 --> 00:01:10,625
David, you can step aside now,
dear.
18
00:01:11,863 --> 00:01:14,566
There he goes, David Rose.
19
00:01:14,821 --> 00:01:17,650
And now, a special little
secular something
20
00:01:17,675 --> 00:01:20,330
I'd like to dedicate
to my husband,
21
00:01:20,355 --> 00:01:22,879
Mr. Johnny Rose!
22
00:01:25,380 --> 00:01:29,732
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
23
00:01:29,776 --> 00:01:32,343
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
24
00:01:33,780 --> 00:01:36,608
Johnny! Johnny!
25
00:01:36,652 --> 00:01:39,307
John? John, you're
talking in your sleep again.
26
00:01:39,350 --> 00:01:41,309
Oh.
27
00:01:41,508 --> 00:01:42,945
What day is it?
28
00:01:43,869 --> 00:01:45,784
Christmas Eve.
29
00:01:46,716 --> 00:01:48,457
Wake me when it's over.
30
00:02:03,350 --> 00:02:04,010
Ah!
31
00:02:04,035 --> 00:02:05,501
- Kids!
- Ugh!
32
00:02:05,526 --> 00:02:06,788
Outta bed, it's Christmas Eve,
33
00:02:06,813 --> 00:02:09,270
and this year we will be
celebrating the holiday!
34
00:02:09,402 --> 00:02:11,186
I'm good, thanks, though.
35
00:02:11,211 --> 00:02:12,734
Okay, can you turn
the lights off, please?
36
00:02:12,759 --> 00:02:14,412
No, I refuse to turn off
the light
37
00:02:14,437 --> 00:02:16,068
on Christmas again, this year.
38
00:02:16,093 --> 00:02:18,699
I understand not wanting to
make a fuss our first year.
39
00:02:18,724 --> 00:02:20,443
We were depressed, and in shock.
40
00:02:20,468 --> 00:02:22,861
Last year...
Less shock, deeper depression.
41
00:02:23,260 --> 00:02:24,827
Well, I was going to say,
42
00:02:24,852 --> 00:02:26,985
we were finally making
some headway.
43
00:02:27,046 --> 00:02:29,310
Okay, so what exactly
is your proposal, then?
44
00:02:29,574 --> 00:02:33,796
- Well, I say we throw a party.
Just like the old days.
45
00:02:33,840 --> 00:02:36,016
Invite some people over,
sing some carols.
46
00:02:36,059 --> 00:02:38,018
Okay, you know today is
Christmas Eve, right,
47
00:02:38,061 --> 00:02:39,802
and maybe people don't wanna
spend it like, caroling
48
00:02:39,846 --> 00:02:41,804
in front of mom's wig wall?
49
00:02:41,848 --> 00:02:43,806
I can't think of a more
festive way
50
00:02:43,850 --> 00:02:46,200
to spend Christmas Eve,
than all of us pitching in.
51
00:02:46,243 --> 00:02:48,115
Okay, I just don't know how
we're gonna pull this off
52
00:02:48,158 --> 00:02:50,639
without the grand piano,
or the ice sculptures.
53
00:02:50,682 --> 00:02:52,423
Or the reindeer room.
54
00:02:52,467 --> 00:02:54,817
I'm afraid this whim of yours
is going to obliterate
55
00:02:54,861 --> 00:02:56,863
our precious holiday memories.
56
00:02:56,906 --> 00:02:58,821
Well, that's exactly
the point, Moira.
57
00:02:58,865 --> 00:03:00,257
We have to make new memories.
58
00:03:00,301 --> 00:03:02,869
We have to start looking
forward, not backward.
59
00:03:02,912 --> 00:03:05,306
Now, you and I
will get the tree.
60
00:03:05,349 --> 00:03:07,090
David, you're in charge
of the decorations,
61
00:03:07,134 --> 00:03:09,745
'cause I don't wanna hear
I've made another mistake.
62
00:03:09,789 --> 00:03:12,139
Alexis, I trust you
can handle the guest list?
63
00:03:12,182 --> 00:03:14,228
Oh, okay, re:
the guest list, um,
64
00:03:14,271 --> 00:03:16,360
unfortunately, Ted and I will
be unable to attend.
65
00:03:16,404 --> 00:03:20,103
- Why? Cancel your plans!
Ted is certainly welcome here!
66
00:03:20,147 --> 00:03:23,759
Okay, what about the gift
situation then,
67
00:03:23,803 --> 00:03:26,240
because everything on my list
requires preorder.
68
00:03:26,283 --> 00:03:28,503
Okay, come on, let's get
dressed, everybody.
69
00:03:28,546 --> 00:03:29,721
We're running out of time!
70
00:03:29,765 --> 00:03:31,811
Look at you, Mr. Rose,
71
00:03:31,854 --> 00:03:34,335
seemingly possessed
by the Christmas spirit.
72
00:03:34,378 --> 00:03:35,989
Ha ha! That reminds me,
73
00:03:36,032 --> 00:03:38,165
somebody needs to find
the menorah.
74
00:03:41,812 --> 00:03:44,336
David, we can have drinks
literally any night.
75
00:03:44,380 --> 00:03:45,729
Christmas with your family
sounds like fun.
76
00:03:45,773 --> 00:03:48,340
Yeah, it was fun,
like way, way, way back.
77
00:03:48,384 --> 00:03:51,735
We used to throw these
lavish Christmas parties.
78
00:03:51,779 --> 00:03:53,824
- I'm sure you read about them.
- I have not.
79
00:03:53,868 --> 00:03:56,958
I see. Well they were big,
and they were fun.
80
00:03:57,001 --> 00:03:59,656
And, ever since we moved here,
81
00:03:59,700 --> 00:04:02,746
we just sort of decided to fast
forward through the holidays.
82
00:04:02,790 --> 00:04:04,922
Well, as somebody who would
love to be celebrating
83
00:04:04,966 --> 00:04:06,620
with his family back home,
84
00:04:06,663 --> 00:04:08,491
I think it's nice that your
Dad's planning something.
85
00:04:08,535 --> 00:04:10,798
Hello.
86
00:04:10,841 --> 00:04:13,017
Merry Christmas, Patrick!
87
00:04:13,061 --> 00:04:14,671
Merry Christmas, Stevie!
88
00:04:14,715 --> 00:04:16,499
Do I not get
a Merry Christmas, or...?
89
00:04:16,543 --> 00:04:18,501
I thought you were Jewish?
90
00:04:18,545 --> 00:04:20,024
I'm a delightful half-half
situation,
91
00:04:20,068 --> 00:04:21,722
which is why it's so annoying
that my Dad thinks
92
00:04:21,765 --> 00:04:23,680
he can boss people around
on a holiday
93
00:04:23,724 --> 00:04:25,856
that he technically
has no authority over.
94
00:04:25,900 --> 00:04:28,859
Well, can whichever half
is feeling the most generous
95
00:04:28,903 --> 00:04:31,253
give me a discount on two cases
of wine, please?
96
00:04:31,296 --> 00:04:33,516
How many people does he think
are showing up to this thing?
97
00:04:33,560 --> 00:04:35,518
Oh, he only wanted one case.
98
00:04:35,562 --> 00:04:37,564
I have my own holiday tradition.
99
00:04:37,607 --> 00:04:39,391
It's like the 12 Days of
Christmas,
100
00:04:39,435 --> 00:04:41,176
but it's 1 day
with 12 bottles of wine.
101
00:04:41,219 --> 00:04:42,656
That sounds like fun.
102
00:04:42,699 --> 00:04:44,179
Are we supposed to be doing
anything for this party?
103
00:04:44,222 --> 00:04:46,050
Um, yes, decorations,
104
00:04:46,094 --> 00:04:48,313
but even if we could still
afford Nate Berkus,
105
00:04:48,357 --> 00:04:50,054
I'd burned that bridge in Ibiza.
106
00:04:50,098 --> 00:04:53,144
Okay, but we have plenty
of decorations here, so.
107
00:04:53,188 --> 00:04:55,669
Yeah, that are for sale.
108
00:04:55,712 --> 00:04:58,149
We're not just giving
away our inventory.
109
00:04:58,193 --> 00:05:01,892
Wow. So, what time is
the Ghost of Christmas Past
110
00:05:01,936 --> 00:05:04,939
coming to visit you tonight?
- Ooh, burn, David!
111
00:05:04,982 --> 00:05:07,115
Anyway, I'm sure there's
something at the motel.
112
00:05:07,158 --> 00:05:09,944
Don't you guys put up
decorations over the holidays?
113
00:05:09,987 --> 00:05:12,294
Um, Nana Bud used to.
114
00:05:12,337 --> 00:05:14,601
There's a box in the attic.
115
00:05:14,644 --> 00:05:16,559
Okay, so you do have
decorations, then.
116
00:05:16,603 --> 00:05:18,169
Yeah, but I'm pretty sure
they wouldn't be
117
00:05:18,213 --> 00:05:19,823
up to your standards.
118
00:05:19,867 --> 00:05:21,433
Well, they'll have to do,
because at this point,
119
00:05:21,477 --> 00:05:23,218
the party's at 7,
and I don't have any time
120
00:05:23,261 --> 00:05:24,959
to mood-board a colour scheme.
121
00:05:25,548 --> 00:05:27,802
Okay. Thank you.
122
00:05:28,349 --> 00:05:30,181
Do you have time to
mood-board a colour scheme?
123
00:05:30,225 --> 00:05:32,401
- Does anyone?
- No.
124
00:05:34,795 --> 00:05:36,318
Knock, knock.
125
00:05:36,361 --> 00:05:37,493
Hey! Come in!
126
00:05:37,537 --> 00:05:39,495
Smells so good in here!
127
00:05:39,539 --> 00:05:41,192
Look at you in that flouncy
apron,
128
00:05:41,236 --> 00:05:42,890
you little Christmas Elf!
129
00:05:42,933 --> 00:05:44,544
I'm gonna take that
as a compliment,
130
00:05:44,587 --> 00:05:46,502
even though everything inside
me's telling me that it's not.
131
00:05:46,546 --> 00:05:48,025
What have we here?
132
00:05:48,069 --> 00:05:50,071
Ah, it's just a bit of a
tradition at Christmas parties
133
00:05:50,114 --> 00:05:51,681
that I have with my friends.
134
00:05:51,725 --> 00:05:53,291
See, we do a cookie competition,
135
00:05:53,335 --> 00:05:55,032
and then the winner gets
to take home
136
00:05:55,076 --> 00:05:56,991
all of the leftovers to their
families on Christmas Day.
137
00:05:57,034 --> 00:05:59,907
So cute. I basically did
exactly the same thing
138
00:05:59,950 --> 00:06:02,518
with my friends once.
But instead of cookies,
139
00:06:02,562 --> 00:06:03,693
it was whatever we could find
140
00:06:03,737 --> 00:06:05,390
in our parents' medicine
cabinets,
141
00:06:05,434 --> 00:06:06,914
and instead of a Christmas
party,
142
00:06:06,957 --> 00:06:08,872
it was an old boot factory
in Krakow.
143
00:06:08,916 --> 00:06:11,745
Well, I, I did get up
at the Krak-ow dawn,
144
00:06:11,788 --> 00:06:14,008
so that Alexis
could bake these cookies.
145
00:06:14,051 --> 00:06:15,879
Alexis didn't bake these
cookies, though.
146
00:06:15,923 --> 00:06:17,533
Yeah, no, I know,
I just thought that
147
00:06:17,577 --> 00:06:19,579
we would say that you did,
148
00:06:19,622 --> 00:06:21,537
so that we could give you
a leg-up with my friends.
149
00:06:22,799 --> 00:06:24,540
Why would I need a leg-up
with your friends?
150
00:06:25,976 --> 00:06:27,891
No, no... reason.
151
00:06:27,935 --> 00:06:30,981
They are very excited
to meet you.
152
00:06:31,025 --> 00:06:32,679
Just...
153
00:06:32,722 --> 00:06:34,768
it did take a bit of convincing,
154
00:06:34,811 --> 00:06:37,248
after the called-off
engagement... s.
155
00:06:37,292 --> 00:06:40,600
But, they have all agreed
to give you one last chance.
156
00:06:40,643 --> 00:06:42,210
What?
157
00:06:42,253 --> 00:06:43,994
I shouldn't have said one
last chance, I just meant like,
158
00:06:44,038 --> 00:06:47,735
one... more... final chance.
159
00:06:47,911 --> 00:06:49,521
I-I'm making this sound
worse than it is.
160
00:06:49,565 --> 00:06:51,741
They-they're gonna love you.
161
00:06:51,785 --> 00:06:54,744
Wow, what if something came
up and I couldn't come?
162
00:06:54,788 --> 00:06:58,661
Yeah. What if I missed chest
and back day?
163
00:06:58,705 --> 00:07:00,620
Rather not think about it.
164
00:07:00,663 --> 00:07:04,058
Wait... did something come up?
- No, no. Not at all.
165
00:07:04,101 --> 00:07:07,235
Um, my Dad just had this last
minute idea of um,
166
00:07:07,278 --> 00:07:09,411
throwing a Christmas party
tonight.
167
00:07:09,454 --> 00:07:11,979
- So something did come up?
I-I had thought that you said
168
00:07:12,022 --> 00:07:14,024
that your family doesn't
celebrate Christmas?
169
00:07:14,068 --> 00:07:15,852
Well, we don't, normally.
170
00:07:15,896 --> 00:07:17,332
I honestly don't know
what he's thinking.
171
00:07:17,375 --> 00:07:19,029
Okay, but I don't wanna keep
you from your family.
172
00:07:19,073 --> 00:07:21,292
You're not.
173
00:07:21,336 --> 00:07:25,732
I do want to meet your cool,
scary, judgy friends,
174
00:07:25,775 --> 00:07:28,691
and the last thing I wanna do
is cause you any trouble.
175
00:07:28,735 --> 00:07:32,695
So, why don't you just double
this cookie recipe,
176
00:07:32,739 --> 00:07:35,089
and we'll drop a batch off
to my parents on our way?
177
00:07:35,132 --> 00:07:39,762
O... kay, that's just 72
more cookies to make, then.
178
00:07:50,582 --> 00:07:52,062
Oh, isn't this festive?
179
00:07:53,542 --> 00:07:56,414
It's like an old-fashioned
country Christmas, huh Moira?
180
00:07:56,458 --> 00:07:58,982
Picking out a fresh-cut tree?
181
00:07:59,026 --> 00:08:02,072
No, all I can think about
is the 22' Norwegian Pine
182
00:08:02,116 --> 00:08:04,205
we once had.
183
00:08:04,248 --> 00:08:06,076
And the protestors,
shouting at the flatbed truck
184
00:08:06,120 --> 00:08:07,991
as it made its way through
our front gates.
185
00:08:08,035 --> 00:08:10,167
Now that was festive.
186
00:08:10,211 --> 00:08:12,779
Well, obviously we'll be
looking at something
187
00:08:12,822 --> 00:08:14,476
a bit more modest this year.
188
00:08:14,519 --> 00:08:16,783
But this time, at least,
189
00:08:16,826 --> 00:08:18,741
we get to pick out
the tree ourselves.
190
00:08:18,785 --> 00:08:21,178
Mm, smell those pine needles.
191
00:08:21,222 --> 00:08:23,441
Oh, hi, Mr. Rose.
192
00:08:23,485 --> 00:08:24,965
What you're smelling is actually
193
00:08:25,008 --> 00:08:26,836
our holiday-scented
car ornaments.
194
00:08:26,880 --> 00:08:29,186
They can be used in the car,
or on your tree.
195
00:08:29,230 --> 00:08:30,840
Sold separately, of course.
196
00:08:30,884 --> 00:08:32,407
Looks like you're down
to your last
197
00:08:32,450 --> 00:08:34,365
little saplings, Raymond.
198
00:08:34,409 --> 00:08:37,281
Yes, so we're selling these
for a special price.
199
00:08:37,325 --> 00:08:39,719
Ah, see, the Christmas spirit
is all around us.
200
00:08:39,762 --> 00:08:41,808
Oh, I'm sorry, by special,
201
00:08:41,851 --> 00:08:43,548
I meant higher price,
because of demand.
202
00:08:43,592 --> 00:08:45,637
Oh. Well, that's all right.
203
00:08:45,681 --> 00:08:47,770
The tree's just a gesture.
204
00:08:47,814 --> 00:08:50,207
We don't need anything... fancy.
205
00:08:50,251 --> 00:08:54,429
Okay, well, these over there
are $100 per gesture,
206
00:08:54,472 --> 00:08:56,736
or 2 gestures for $175.
207
00:08:58,215 --> 00:09:01,305
Let's go. I've had enough
waking hours for one day.
208
00:09:01,349 --> 00:09:05,092
Moira, can I uh, see you
in private, for a minute?
209
00:09:06,833 --> 00:09:09,183
- Please, take your time.
Although uh,
210
00:09:09,226 --> 00:09:11,576
keep in mind, with our
inventory dwindling,
211
00:09:11,620 --> 00:09:13,361
we're surge-pricing right now.
212
00:09:13,404 --> 00:09:14,841
- Ah.
- Hmm.
213
00:09:16,364 --> 00:09:18,366
Oh.
214
00:09:20,455 --> 00:09:21,804
Tell me this, Sweetheart,
215
00:09:21,848 --> 00:09:24,546
have I asked you
for a lot this year?
216
00:09:24,589 --> 00:09:26,417
It depends,
are we talking emotionally?
217
00:09:28,661 --> 00:09:30,832
You know, in the old days,
I stood by your side
218
00:09:30,857 --> 00:09:32,946
no matter how you wanted
to spend the holidays.
219
00:09:32,989 --> 00:09:35,122
Whether it was heading to Miami
220
00:09:35,165 --> 00:09:38,168
for Puff Daddy's Poolside
White Party,
221
00:09:38,212 --> 00:09:41,606
or that uncomfortable tree
trimming at Arnold and Maria's.
222
00:09:41,650 --> 00:09:43,783
How 'bout the night you
wore your fur coat
223
00:09:43,826 --> 00:09:46,437
to the PETA Christmas
Fundraiser?
224
00:09:46,481 --> 00:09:49,571
- I hear Peter Fundraiser.
Bogdanovich loved a mink.
225
00:09:49,614 --> 00:09:52,574
Well, I'd love it if you
could just be a little more
226
00:09:52,617 --> 00:09:54,619
on-board with all of this.
227
00:09:55,620 --> 00:09:57,927
Okay, John, for you.
228
00:09:57,971 --> 00:09:59,624
And Christmas.
229
00:09:59,668 --> 00:10:01,888
Okay, thank you, Moira. Ray?
230
00:10:05,239 --> 00:10:07,589
- How's it looking, Moira?
Is it straight?
231
00:10:07,632 --> 00:10:09,460
Oh, straight as an arrow.
232
00:10:09,504 --> 00:10:11,375
Ah, good.
233
00:10:11,419 --> 00:10:14,204
Oh, David, Stevie.
- That tree's not straight.
234
00:10:14,248 --> 00:10:16,816
Huh? No, no, no,
it's pretty straight.
235
00:10:16,859 --> 00:10:19,862
Let's see what we got here.
236
00:10:21,037 --> 00:10:23,126
Lights.
237
00:10:23,170 --> 00:10:28,000
We're missing a lot of bulbs,
but, we'll make do.
238
00:10:28,436 --> 00:10:30,264
What else?
239
00:10:30,307 --> 00:10:32,309
What's this, a pumpkin?
240
00:10:32,353 --> 00:10:34,529
Perhaps a Christmas gourd.
241
00:10:34,572 --> 00:10:36,400
It's not a Christmas gourd,
Moira.
242
00:10:36,444 --> 00:10:38,663
I know, John, but you
requested I get on board.
243
00:10:38,707 --> 00:10:40,665
That was me getting on board.
244
00:10:40,709 --> 00:10:41,884
David, what's going on here?
245
00:10:41,928 --> 00:10:43,930
This, this stuff is garbage.
246
00:10:43,973 --> 00:10:46,758
Um, it's Stevie's
grandmother's decorations?
247
00:10:48,127 --> 00:10:51,086
And by garbage, Stevie,
you know, I... I mean...
248
00:10:51,111 --> 00:10:53,678
- Oh, no, no, no.
It's... it's bad.
249
00:10:56,638 --> 00:10:58,118
What's this?
250
00:10:58,161 --> 00:10:59,771
Those would be Mardi Gras beads.
251
00:10:59,815 --> 00:11:01,643
Nana Bud worked real
hard for those.
252
00:11:01,686 --> 00:11:03,514
So we're getting warmer.
253
00:11:03,558 --> 00:11:06,300
This is all you could find,
David? You own a store!
254
00:11:06,343 --> 00:11:07,823
Where... where are all
the decorations
255
00:11:07,867 --> 00:11:09,912
that you sell in your store?
256
00:11:09,956 --> 00:11:13,742
Um... they're at the store,
being sold.
257
00:11:13,785 --> 00:11:15,657
I couldn't just bring
everything home,
258
00:11:15,700 --> 00:11:18,747
just because you wanted to have
a party at the last minute.
259
00:11:18,790 --> 00:11:20,531
We're saving for stuff.
260
00:11:20,575 --> 00:11:22,490
Oh, well that's very
responsible.
261
00:11:22,533 --> 00:11:25,449
- What are you saving for?
- An... espresso machine.
262
00:11:25,493 --> 00:11:27,234
You're selling coffee now?
263
00:11:27,277 --> 00:11:30,150
Hmm... it's more for the staff
room.
264
00:11:30,193 --> 00:11:32,239
I'm gonna just go get that wine.
265
00:11:32,282 --> 00:11:34,415
It's for the staff room?
266
00:11:34,458 --> 00:11:36,634
So you couldn't bring home
decorations for your family
267
00:11:36,678 --> 00:11:39,115
on Christmas because
you're saving money
268
00:11:39,159 --> 00:11:41,683
for a coffee maker for yourself?
269
00:11:41,726 --> 00:11:43,685
I believe he said espresso
machine.
270
00:11:43,728 --> 00:11:45,165
You're not helping, Moira.
271
00:11:45,208 --> 00:11:47,602
What is everybody yelling about?
272
00:11:47,645 --> 00:11:49,430
Well, we have a Christmas tree,
273
00:11:49,473 --> 00:11:52,737
but no decorations because your
brother's a cheap-ass!
274
00:11:52,781 --> 00:11:55,349
And right now we have the most
un-Christmassy looking room,
275
00:11:55,392 --> 00:11:58,308
that'll soon be filled
with party guests...
276
00:11:58,352 --> 00:12:01,659
speaking of, how's the guest
list coming, Alexis?
277
00:12:01,703 --> 00:12:03,661
I don't know, you tell me!
278
00:12:03,705 --> 00:12:05,141
Why would I tell you?
279
00:12:05,185 --> 00:12:06,926
You were in charge
of the guest list!
280
00:12:06,969 --> 00:12:08,928
Well, it's hard to be in
charge of the guest list,
281
00:12:08,971 --> 00:12:10,233
if no one's given it to me yet.
282
00:12:10,277 --> 00:12:12,801
Why would anybody give it
to you?
283
00:12:12,844 --> 00:12:14,455
You were in charge of making it!
284
00:12:14,498 --> 00:12:17,588
Making it? I thought you
wanted me to handle it?
285
00:12:17,632 --> 00:12:19,286
Like, work the door,
286
00:12:19,329 --> 00:12:21,592
make sure nobody gets in
that isn't on the list!
287
00:12:21,636 --> 00:12:23,681
It's Christmas Eve, Alexis!
288
00:12:23,725 --> 00:12:27,598
Who's going out crashing other
people's Christmas parties?
289
00:12:29,426 --> 00:12:31,254
- Ugh!
- Knock! Knock!
290
00:12:31,298 --> 00:12:33,996
Any room left at the inn?
291
00:12:34,040 --> 00:12:36,477
I hope you guys all like
gingerbread.
292
00:12:36,520 --> 00:12:38,087
Oh, you're too sweet.
293
00:12:38,131 --> 00:12:40,568
Oh no, it was the least
we can do,
294
00:12:40,611 --> 00:12:42,135
just sorry that we couldn't
stick around for the party tonight.
295
00:12:42,178 --> 00:12:45,181
- What's that?
- You didn't tell him?
296
00:12:45,225 --> 00:12:48,576
- Oh, my god.
- Okay, I hate this!
297
00:12:48,619 --> 00:12:51,448
I opened red, I hope that's
okay with everyone?
298
00:12:51,492 --> 00:12:53,711
Alexis, I thought we agreed
that you and Ted
299
00:12:53,755 --> 00:12:55,278
would be coming here tonight?
300
00:12:55,322 --> 00:12:57,498
I know, but Ted's friends
are having a thing,
301
00:12:57,541 --> 00:12:59,413
and everyone low-key hates me.
302
00:12:59,456 --> 00:13:01,110
Uh, hate is a strong word.
303
00:13:01,154 --> 00:13:03,199
Do you know what I think
might put this jolly trolley
304
00:13:03,243 --> 00:13:05,985
back on track?
The release of the tree.
305
00:13:06,028 --> 00:13:07,812
Are you kidding me, Moira?
306
00:13:07,856 --> 00:13:09,640
I don't see much point
in doing that now.
307
00:13:09,684 --> 00:13:12,339
- No, release it.
- Yes.
308
00:13:12,382 --> 00:13:14,254
And I'll put the jerry
beads on the tree.
309
00:13:14,297 --> 00:13:16,386
We're not putting Mardi Gras
beads
310
00:13:16,430 --> 00:13:18,040
on a Christmas tree, Alexis!
311
00:13:18,084 --> 00:13:20,651
John, please, do the honours.
312
00:13:27,658 --> 00:13:29,660
Yay.
313
00:13:52,031 --> 00:13:55,425
W... I, for one,
find it charming,
314
00:13:55,469 --> 00:13:59,038
in sort of a...
a war-torn sort of way.
315
00:14:03,390 --> 00:14:05,218
If we rotate it?
316
00:14:05,261 --> 00:14:06,958
Allow me.
317
00:14:07,002 --> 00:14:09,135
I can do that. I'll just...
318
00:14:09,178 --> 00:14:10,745
No, no, actually we don't wanna
do that.
319
00:14:10,788 --> 00:14:12,660
Looks like the other side has
been charred, or something.
320
00:14:13,640 --> 00:14:18,680
Um, what if we cut it up
and turned it into garlands?
321
00:14:19,074 --> 00:14:22,199
Why don't we just cut it
up for firewood?
322
00:14:22,243 --> 00:14:24,876
No this, this was a really
stupid idea,
323
00:14:24,901 --> 00:14:27,034
a little Christmas party.
324
00:14:27,059 --> 00:14:30,109
Something to temporarily
take our minds off things.
325
00:14:30,332 --> 00:14:32,987
But clearly this was
too much for all of you.
326
00:14:34,116 --> 00:14:36,771
And you're right, why start
making an effort now?
327
00:14:36,814 --> 00:14:38,425
John?
328
00:14:38,468 --> 00:14:40,166
I'm gonna take a walk.
329
00:14:42,907 --> 00:14:45,127
It's meatloaf night at the cafe,
330
00:14:45,171 --> 00:14:47,216
and if anything is screaming
Christmas to me right now,
331
00:14:47,260 --> 00:14:49,305
it's meatloaf.
332
00:14:57,487 --> 00:15:00,011
Okay... I didn't wanna say
anything,
333
00:15:00,055 --> 00:15:02,797
but meatloaf night
was yesterday.
334
00:15:02,840 --> 00:15:04,451
Dear God, I...
335
00:15:09,166 --> 00:15:11,124
- Night.
- Good night.
336
00:15:13,283 --> 00:15:16,903
David? Alexis?
337
00:15:20,683 --> 00:15:24,513
Moira, have you seen the kids?
- Whose kids?
338
00:15:24,947 --> 00:15:27,428
Our kids?
339
00:15:27,735 --> 00:15:30,477
That ship sailed hours ago,
dear.
340
00:15:30,520 --> 00:15:32,522
Literally, Alexis and Stavros
341
00:15:32,566 --> 00:15:34,307
are on his father's yacht
by now.
342
00:15:34,350 --> 00:15:36,265
Off to Capri.
343
00:15:36,309 --> 00:15:37,440
Ah. And David?
344
00:15:38,963 --> 00:15:42,053
Hm, David, last I heard
he was screaming at Wolfgang.
345
00:15:42,097 --> 00:15:43,664
Apparently there weren't
enough capers
346
00:15:43,707 --> 00:15:47,233
on the smoked salmon crudites.
- Ah.
347
00:15:48,669 --> 00:15:51,759
I thought we could...
open presents tonight.
348
00:15:51,802 --> 00:15:54,240
Oh don't worry, I already
gave them their cheques.
349
00:15:58,287 --> 00:16:00,681
- Quite something, isn't it?
- Hmm.
350
00:16:03,031 --> 00:16:06,165
- All this?
- Yeah.
351
00:16:08,297 --> 00:16:11,735
Moira, come stand here
with me for a minute.
352
00:16:11,779 --> 00:16:13,346
John, you know I would,
353
00:16:13,389 --> 00:16:15,652
but I've already taken
my Christmas pills,
354
00:16:15,696 --> 00:16:17,872
and bitter experience
has taught me
355
00:16:17,915 --> 00:16:20,918
I have just 8 minutes to make
it safely up the stairs.
356
00:16:29,405 --> 00:16:31,973
Mr. Rose?
357
00:16:32,016 --> 00:16:34,454
Mr. Rose!
358
00:16:34,497 --> 00:16:36,456
Can I take your plate?
359
00:16:36,499 --> 00:16:38,675
Oh, yes, yes, Twyla,
360
00:16:38,719 --> 00:16:40,460
and please, thank the kitchen
for the meatloaf.
361
00:16:40,503 --> 00:16:42,549
I could've sworn
it was Wednesdays.
362
00:16:42,592 --> 00:16:44,855
- It's always been Tuesdays.
- Oh.
363
00:16:46,205 --> 00:16:48,772
Is everything okay, Mr. Rose?
364
00:16:48,816 --> 00:16:50,948
Why wouldn't it be,
it's Christmas Eve?
365
00:16:50,992 --> 00:16:53,473
And yet, here you are,
eating yesterday's meatloaf.
366
00:16:56,171 --> 00:16:58,565
Hi, John.
367
00:16:58,608 --> 00:17:00,088
Moira.
368
00:17:00,131 --> 00:17:02,264
Twyla, thank you.
369
00:17:02,308 --> 00:17:03,352
I hope he didn't keep you
too late.
370
00:17:03,396 --> 00:17:05,267
I'm sure you have somewhere
to be.
371
00:17:05,311 --> 00:17:08,183
Actually, I do, but you guys
take as long as you want.
372
00:17:08,227 --> 00:17:11,230
George will lock up.
- Merry Christmas, Twyla.
373
00:17:11,273 --> 00:17:13,144
Merry Christmas, Mr. Rose.
374
00:17:13,188 --> 00:17:15,756
Dinner is on us.
375
00:17:21,152 --> 00:17:23,677
Well, this isn't right,
you sitting here alone.
376
00:17:25,679 --> 00:17:28,508
Oh, I don't know,
it feels pretty familiar.
377
00:17:28,551 --> 00:17:30,858
Yes, I guess we've established
378
00:17:30,901 --> 00:17:34,296
a pretty grim tradition
these past few years.
379
00:17:34,340 --> 00:17:36,690
Well, I'm not talking about
these past few years,
380
00:17:36,733 --> 00:17:38,474
I was talking
about the old days.
381
00:17:40,389 --> 00:17:43,523
Do you even remember
how those big,
382
00:17:43,566 --> 00:17:45,829
lavish Christmas parties used
to end?
383
00:17:45,873 --> 00:17:48,049
I think that's the sign
of a successful soiree,
384
00:17:48,092 --> 00:17:50,312
if you don't.
385
00:17:50,356 --> 00:17:54,011
I'd find myself standing alone,
386
00:17:54,601 --> 00:17:56,363
staring at the tree,
387
00:17:57,455 --> 00:17:59,805
and all I'd want,
388
00:18:01,672 --> 00:18:06,793
I just thought, in spite
of all the hardship that...
389
00:18:09,523 --> 00:18:11,743
we found ourselves coming
together,
390
00:18:11,768 --> 00:18:13,901
the kids, you, and me,
as a family.
391
00:18:14,930 --> 00:18:19,250
And it just seemed like the
perfect day to celebrate that.
392
00:18:20,152 --> 00:18:24,069
The perfect day for a Rose
Family Christmas Party.
393
00:18:24,738 --> 00:18:26,783
John, I'm sorry.
394
00:18:28,176 --> 00:18:30,134
On behalf of the children,
395
00:18:30,178 --> 00:18:32,354
for myself, I'm sorry, John.
396
00:18:32,398 --> 00:18:35,705
We didn't fully understand
why this party
397
00:18:35,749 --> 00:18:37,838
was so important to you.
398
00:18:37,881 --> 00:18:39,927
Well, doesn't matter now.
399
00:18:41,668 --> 00:18:44,453
No, guess we should
get a move on.
400
00:18:46,673 --> 00:18:48,327
Ah, uh uh.
401
00:18:51,104 --> 00:18:53,106
Oh, there's no booze in that!
402
00:18:53,462 --> 00:18:55,334
Ew!
403
00:18:55,377 --> 00:18:56,813
Ew!
404
00:19:04,473 --> 00:19:08,390
Hm, the one nice thing about
living in this desolate,
405
00:19:08,434 --> 00:19:10,827
lonely place, is it can,
406
00:19:10,871 --> 00:19:13,090
at times, be quite peaceful.
407
00:19:13,134 --> 00:19:15,223
Well, it wasn't too peaceful
this afternoon,
408
00:19:15,266 --> 00:19:16,659
I'm sorry to say.
409
00:19:16,703 --> 00:19:18,835
Oh, nah, it wouldn't be
the holidays
410
00:19:18,879 --> 00:19:21,055
without at least one good
family fight.
411
00:19:21,098 --> 00:19:23,710
No, but what was I thinking,
Moira?
412
00:19:23,753 --> 00:19:25,973
Springing this party idea
on everyone
413
00:19:26,016 --> 00:19:28,758
was a little last minute.
414
00:19:34,009 --> 00:19:37,612
It appears there's been
a Christmas miracle, John.
415
00:19:42,337 --> 00:19:43,860
Merry Christmas!
416
00:19:49,562 --> 00:19:51,868
- Merry Christmas, John.
- Oh.
417
00:19:56,090 --> 00:19:57,874
Oh, David!
418
00:19:59,354 --> 00:20:01,922
Is this the same tree?
419
00:20:01,965 --> 00:20:03,750
Uh, theoretically.
420
00:20:03,793 --> 00:20:06,143
We have spent a very long time
gluing it back together.
421
00:20:06,187 --> 00:20:07,971
Scary amount of super glue.
422
00:20:08,015 --> 00:20:09,799
Seriously, nobody should
light a match in here.
423
00:20:09,843 --> 00:20:12,106
- Mm hmm.
- And...
424
00:20:12,149 --> 00:20:14,151
everyone chipped in.
425
00:20:14,195 --> 00:20:17,198
And there might have been a few
things leftover at the store.
426
00:20:17,241 --> 00:20:19,113
So...
427
00:20:19,156 --> 00:20:21,202
- Who wants bubbly?
- Merry Christmas, Mr. Rose.
428
00:20:21,245 --> 00:20:24,031
Merry Christmas, Dad.
429
00:20:24,074 --> 00:20:25,902
You know I hate to miss
a good party.
430
00:20:25,946 --> 00:20:29,515
See? I knew you could handle
a guest list.
431
00:20:29,558 --> 00:20:31,430
And um, just a heads up,
432
00:20:31,473 --> 00:20:33,344
Ted's vet friends are coming
by later,
433
00:20:33,388 --> 00:20:36,173
and I have a sneaking suspicion
they're a little bit...
434
00:20:36,217 --> 00:20:38,611
But, hmm.
435
00:20:41,265 --> 00:20:42,963
- Room looks good.
- Mm hmm.
436
00:20:44,573 --> 00:20:46,053
You still thinking about that
espresso machine, aren't ya?
437
00:20:46,096 --> 00:20:47,576
Yes. Yes, I am.
438
00:20:48,882 --> 00:20:51,406
- One day.
- Mm hmm.
439
00:20:51,450 --> 00:20:54,191
Hey, Johnny, Merry Christmas.
440
00:20:54,235 --> 00:20:55,889
Merry Christmas, Roland.
441
00:20:55,932 --> 00:20:57,717
Little last minute, this little
party of yours, huh?
442
00:20:57,760 --> 00:21:00,371
Well, it seems last minute
turned into last second.
443
00:21:00,415 --> 00:21:03,549
Well, all I'm saying is,
next time um,
444
00:21:03,592 --> 00:21:06,856
I'd appreciate my invitation
about a week in advance, okay?
445
00:21:06,900 --> 00:21:08,815
Well, if I have things my way,
446
00:21:08,858 --> 00:21:11,121
we'll be making this an annual
tradition,
447
00:21:11,165 --> 00:21:13,167
so you can save the date now.
448
00:21:13,210 --> 00:21:14,516
No, that's way too far
in advance,
449
00:21:14,560 --> 00:21:15,996
I can't make that kinda
commitment.
450
00:21:16,039 --> 00:21:17,911
Okay, Roland.
451
00:21:17,954 --> 00:21:20,870
Moira, it's so wonderful
452
00:21:20,914 --> 00:21:22,219
that you made this happen
for Johnny.
453
00:21:22,263 --> 00:21:23,525
Yeah.
454
00:21:23,569 --> 00:21:26,049
But, we were supposed
to be caroling
455
00:21:26,093 --> 00:21:28,530
at the senior's centre
30 minutes ago.
456
00:21:28,574 --> 00:21:31,098
Oh, Jocelyn, surely the
dentures have been dropped in
457
00:21:31,141 --> 00:21:33,274
the glass by now.
458
00:21:33,317 --> 00:21:35,755
Can't we spare one carol here,
before we go?
459
00:21:35,798 --> 00:21:38,148
- Why not.
- Yes.
460
00:21:38,192 --> 00:21:39,628
Twyla?
461
00:21:44,347 --> 00:21:46,959
♪ Silent night
462
00:21:48,985 --> 00:21:51,510
♪ Holy night
463
00:21:53,076 --> 00:21:55,122
♪ All is calm
464
00:21:57,907 --> 00:22:00,649
♪ All is bright
465
00:22:02,259 --> 00:22:05,436
♪ Round yon virgin
466
00:22:06,829 --> 00:22:09,571
♪ Mother and Child
467
00:22:11,007 --> 00:22:13,053
♪ Holy Infant
468
00:22:14,924 --> 00:22:18,188
♪ So tender and mild
469
00:22:20,016 --> 00:22:26,501
♪ Sleep in heavenly peace
470
00:22:28,938 --> 00:22:33,464
♪ Sleep in heavenly peace
471
00:22:37,904 --> 00:22:39,122
♪ Oh sleep
472
00:22:40,384 --> 00:22:43,300
- What, it's just nice.
Nothing's happening.
473
00:22:43,344 --> 00:22:45,041
Looks like you're crying.
474
00:22:45,085 --> 00:22:47,261
Oh well, I'm not.
475
00:22:47,304 --> 00:22:48,784
It's just we're...
476
00:22:50,307 --> 00:22:53,267
We ran out of red!
- Oh.
477
00:22:53,310 --> 00:22:56,313
♪ Sleep in heavenly peace
478
00:22:58,315 --> 00:23:02,581
♪ Sleep in heavenly peace
479
00:23:14,262 --> 00:23:17,570
Anyone interested in opening
a gift tonight?
480
00:23:18,771 --> 00:23:20,381
I thought you said
we weren't doing presents?
481
00:23:20,424 --> 00:23:22,731
Well, you kids were so upset
about there being no presents,
482
00:23:26,126 --> 00:23:28,389
the Church had a small rummage
sale this morning,
483
00:23:28,432 --> 00:23:30,434
so I popped in.
484
00:23:30,478 --> 00:23:31,958
Close your eyes, Moira.
485
00:23:33,437 --> 00:23:35,570
Smaller, smaller, smaller.
486
00:23:37,703 --> 00:23:39,661
A bomb?
487
00:23:39,705 --> 00:23:42,664
- No, it's an antique tin.
- Oh.
488
00:23:42,708 --> 00:23:44,710
- For your wig pins.
- Oh.
489
00:23:44,753 --> 00:23:46,842
- Hmm.
- Ooh.
490
00:23:48,017 --> 00:23:50,585
Little something for you,
Alexis.
491
00:23:56,373 --> 00:23:58,506
Stickers!
492
00:23:58,549 --> 00:24:01,204
Of old men!
493
00:24:01,248 --> 00:24:04,643
No, they're stamps,
from all over the world.
494
00:24:04,686 --> 00:24:06,993
- David, I know you like money...
- Yes.
495
00:24:15,106 --> 00:24:17,674
It's what looks like 1,000 Yen.
496
00:24:17,699 --> 00:24:20,136
Yeah.
497
00:24:20,180 --> 00:24:23,705
Hm. It's like being right
back in Japan.
498
00:24:23,749 --> 00:24:27,317
Okay, okay, let's just smile
and say thank you.
499
00:24:27,361 --> 00:24:28,579
Thank you.
500
00:24:29,772 --> 00:24:32,862
Oh, you know, reminds me,
501
00:24:33,062 --> 00:24:34,847
I was worried about this menorah
502
00:24:34,890 --> 00:24:36,196
being so close to the garland.
503
00:24:36,239 --> 00:24:38,720
Last thing we want is to
have the motel burn down.
504
00:24:39,311 --> 00:24:41,400
- Or is it?
- What?
37268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.