Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,766 --> 00:00:29,812
Hey, Jeffrey. How are you?
2
00:00:29,812 --> 00:00:31,727
Hey, Jeffrey.
3
00:00:42,433 --> 00:00:43,652
Will you--?
Will you excuse me?
4
00:00:47,221 --> 00:00:50,224
That looks
like a powerful scope.
5
00:00:50,224 --> 00:00:52,052
It was my dad's.
6
00:00:53,444 --> 00:00:55,316
I can't tell you how many times
7
00:00:55,316 --> 00:00:57,666
I found your dad right here--
Right here.
8
00:00:57,666 --> 00:01:00,930
--sitting there
looking through that thing.
9
00:01:03,367 --> 00:01:04,499
Seymour,
10
00:01:05,804 --> 00:01:07,806
if I can lose my dad,
11
00:01:07,806 --> 00:01:11,158
then what's to say
I can't lose my mom too?
12
00:01:13,508 --> 00:01:17,512
I-- I-- I don't know why
this thing happened, kid.
13
00:01:17,512 --> 00:01:19,775
But I do know
your father loved you.
14
00:01:19,775 --> 00:01:22,952
And I'm sure he--
He's up there right now
15
00:01:22,952 --> 00:01:24,562
watching out for you.
16
00:01:26,738 --> 00:01:29,567
You do right by him, Jeffrey.
17
00:01:29,567 --> 00:01:32,614
You look after your mother,
18
00:01:32,614 --> 00:01:35,138
and you'll become a man
that he would be proud of.
19
00:01:36,313 --> 00:01:37,401
What--? What happened?
20
00:01:37,401 --> 00:01:38,446
Are you all right?
21
00:01:38,446 --> 00:01:39,969
Yeah, I'm okay.
22
00:01:39,969 --> 00:01:41,840
Don't worry,
you've got plenty of time.
23
00:01:41,840 --> 00:01:43,190
You-- You'll get there.
24
00:01:44,800 --> 00:01:45,975
♪ This is a modern world
25
00:01:47,237 --> 00:01:48,934
♪ This is the modern world
26
00:01:52,329 --> 00:01:55,071
♪ What kind of fool
Do you think I am? ♪
27
00:01:55,071 --> 00:01:56,377
Bye, honey!
28
00:01:58,553 --> 00:02:00,816
♪ You think I know nothing
Of the modern world ♪
29
00:02:00,816 --> 00:02:03,645
Hey, where you going?
30
00:02:03,645 --> 00:02:05,081
Kiss your mom goodbye!
31
00:02:05,081 --> 00:02:07,692
♪ All my life
Has been the same ♪
32
00:02:07,692 --> 00:02:10,826
♪ I've learned to live
By hate and pain ♪
33
00:02:10,826 --> 00:02:13,872
♪ It's my inspiration drive
34
00:02:16,658 --> 00:02:19,835
♪ I've learned more
Than you will ever know ♪
35
00:02:23,708 --> 00:02:24,622
What a loser.
36
00:02:28,670 --> 00:02:31,412
♪ That one day
I would be on top ♪
37
00:02:31,412 --> 00:02:34,806
♪ And I'd look down
Upon the map ♪
38
00:02:34,806 --> 00:02:36,330
♪ Teachers who said
I'd be nothing ♪
39
00:02:36,330 --> 00:02:37,331
What do you call that?
40
00:02:40,595 --> 00:02:42,901
♪ This is the modern world
We don't need no one ♪
41
00:02:42,901 --> 00:02:45,077
Oh, my God.
42
00:02:45,077 --> 00:02:47,863
♪ To tell us what's right
Or wrong ♪
43
00:02:47,863 --> 00:02:49,778
♪ This is the modern world
44
00:03:08,753 --> 00:03:09,667
Oh.
45
00:03:12,757 --> 00:03:14,803
Jeffrey?
46
00:03:14,803 --> 00:03:16,283
Um, Jeffrey?
47
00:03:16,283 --> 00:03:17,327
What do you want?
48
00:03:17,327 --> 00:03:18,633
It's Jean-Paul.
49
00:03:18,633 --> 00:03:20,461
Something's wrong. He's--
50
00:03:20,461 --> 00:03:23,768
It's just like he's,
you know, like not normal.
51
00:03:23,768 --> 00:03:24,769
Just not normal.
52
00:03:26,554 --> 00:03:28,730
For the love of Mike,
what happened?
53
00:03:28,730 --> 00:03:31,515
He was just like this
when I found-- Oh...
54
00:03:31,515 --> 00:03:33,865
There you go, Jean-Paul.
It's gonna be okay.
55
00:03:33,865 --> 00:03:36,346
Sure it is.
Sure it is, yeah.
56
00:03:36,346 --> 00:03:37,826
Mm.
57
00:03:37,826 --> 00:03:39,654
Oh...
58
00:03:39,654 --> 00:03:40,829
No.
59
00:03:40,829 --> 00:03:43,266
Oh, Jeffrey.
60
00:03:43,266 --> 00:03:46,835
Oh, sweetie.
Don't-- Oh, Jeffrey.
61
00:03:49,490 --> 00:03:51,753
That's nice for Jean-Paul.
62
00:03:55,060 --> 00:03:57,715
Well, oh, dear.
63
00:03:57,715 --> 00:03:59,587
Bye-bye.
64
00:03:59,587 --> 00:04:01,415
Let's go,
sweetie.
65
00:04:01,415 --> 00:04:05,201
Sometimes it takes
a great tragedy
66
00:04:05,201 --> 00:04:07,812
to make a man
see his life clearly.
67
00:04:09,945 --> 00:04:13,601
I realize in my 29 years on this
planet
68
00:04:13,601 --> 00:04:15,167
I haven't told you
often enough
69
00:04:15,167 --> 00:04:18,127
how much
I appreciate you.
70
00:04:18,127 --> 00:04:21,043
But you are all I have left
71
00:04:21,043 --> 00:04:23,437
in this cruel world.
72
00:04:25,003 --> 00:04:26,788
And I'm not
going to let
73
00:04:26,788 --> 00:04:28,572
anything come between us.
74
00:04:29,181 --> 00:04:31,271
Oh.
75
00:04:31,793 --> 00:04:32,446
Ever.
76
00:04:32,446 --> 00:04:33,882
I love you.
77
00:04:33,882 --> 00:04:35,797
I love you too.
78
00:04:37,146 --> 00:04:38,452
Thank you, sweetie.
79
00:04:38,452 --> 00:04:40,062
Love you.
But you know what, honey?
80
00:04:40,062 --> 00:04:42,760
We really have to get going.
We're late.
81
00:04:42,760 --> 00:04:44,501
I can see that
my time is almost up.
82
00:04:44,501 --> 00:04:47,374
So I want-- I want to share
with you one final story.
83
00:04:47,374 --> 00:04:50,464
On a beautiful morning in
1998...
84
00:04:51,987 --> 00:04:54,903
I went to my doctor
for a routine colonoscopy.
85
00:04:54,903 --> 00:04:57,906
He ran some tests to make
sure I didn't have cancer...
86
00:04:58,950 --> 00:05:00,561
but I did.
87
00:05:03,215 --> 00:05:04,652
I tried every treatment
88
00:05:04,652 --> 00:05:05,914
known to Western medicine...
89
00:05:10,832 --> 00:05:14,401
and some unknown
to Western medicine.
90
00:05:21,277 --> 00:05:24,062
Nothing worked.
91
00:05:24,062 --> 00:05:27,065
I was told I was--
92
00:05:27,065 --> 00:05:29,372
I was told I was going to die
93
00:05:29,372 --> 00:05:30,330
in six months.
94
00:05:32,680 --> 00:05:34,899
That was six years ago.
95
00:05:35,726 --> 00:05:38,207
I beat cancer.
96
00:05:39,643 --> 00:05:41,297
How?
97
00:05:41,297 --> 00:05:43,081
With my mind.
98
00:05:43,081 --> 00:05:44,953
I decided
I was not gonna let
99
00:05:44,953 --> 00:05:46,694
some overactive
clump of cells
100
00:05:46,694 --> 00:05:49,000
stop me from
living my life.
101
00:05:49,000 --> 00:05:50,567
From that moment on,
102
00:05:50,567 --> 00:05:54,397
I realized I could have
anything my heart desired.
103
00:05:54,397 --> 00:05:56,007
You can too.
104
00:05:56,007 --> 00:05:58,575
Remember, you are the author
105
00:05:58,575 --> 00:06:00,316
of your own life story.
106
00:06:00,316 --> 00:06:03,145
Why not make it a happy ending?
107
00:06:04,842 --> 00:06:05,887
Thank you.
108
00:06:07,932 --> 00:06:08,846
Oh!
109
00:06:16,027 --> 00:06:18,029
One, two, three, four!
110
00:06:27,082 --> 00:06:28,997
♪ Anything that you wanna do
111
00:06:28,997 --> 00:06:32,522
♪ Any place that you wanna go
112
00:06:33,871 --> 00:06:35,003
Son of a--
113
00:06:36,091 --> 00:06:37,092
Good morning, Jeffrey.
114
00:06:39,224 --> 00:06:40,443
That's Mr. Mannus to you,
115
00:06:40,443 --> 00:06:42,097
and there's
nothing good about it.
116
00:06:42,097 --> 00:06:43,098
Jeffrey...
117
00:06:45,013 --> 00:06:47,668
...did you change
the window display?
118
00:06:49,321 --> 00:06:52,107
Sex sells, Seymour.
119
00:06:52,107 --> 00:06:54,762
Change it back now.
120
00:06:54,762 --> 00:06:57,112
I'm putting Keith
in charge of window displays.
121
00:06:57,112 --> 00:06:58,200
What?!
122
00:06:58,200 --> 00:07:00,115
I need someone I can count on.
123
00:07:00,115 --> 00:07:02,596
Seymour, how long
have I been employed here?
124
00:07:03,379 --> 00:07:04,859
Thirteen years.
125
00:07:04,859 --> 00:07:06,382
Yeah. And in all that time,
126
00:07:06,382 --> 00:07:08,166
have I ever missed
a day of work?
127
00:07:08,166 --> 00:07:10,908
Yes. More than any employee
128
00:07:10,908 --> 00:07:12,606
I ever had.
129
00:07:12,606 --> 00:07:15,783
There was the day
your ant farm broke,
130
00:07:15,783 --> 00:07:17,262
the day
you lost your hat,
131
00:07:17,262 --> 00:07:19,439
the day you had a sore tongue.
132
00:07:19,439 --> 00:07:22,442
I can't do my job
if I can't enunciate.
133
00:07:22,442 --> 00:07:24,618
Jeffrey, I like you.
134
00:07:24,618 --> 00:07:25,967
I liked your father.
135
00:07:25,967 --> 00:07:29,971
He was a good friend
and a great Rotarian.
136
00:07:29,971 --> 00:07:31,276
But I need you to start
137
00:07:31,276 --> 00:07:33,322
taking this job seriously.
138
00:07:34,454 --> 00:07:36,804
Just behave, or you're fired.
139
00:07:36,804 --> 00:07:38,545
You know, positivity
goes back centuries.
140
00:07:38,545 --> 00:07:39,720
Really.
141
00:07:39,720 --> 00:07:41,025
I mean, Jesus--
142
00:07:41,025 --> 00:07:42,244
Jesus, for crying out loud, was
a--
143
00:07:42,244 --> 00:07:43,288
Was a motivational speaker.
144
00:07:43,288 --> 00:07:44,333
I mean, at his core.
145
00:07:44,333 --> 00:07:45,377
I guess, yeah.
146
00:07:45,377 --> 00:07:46,509
--talk to him.
147
00:07:46,509 --> 00:07:47,641
I haven't done that in years.
148
00:07:47,641 --> 00:07:48,729
What--? What do I say to him?
149
00:07:48,729 --> 00:07:49,773
Ask him a question.
150
00:07:49,773 --> 00:07:50,861
Just ask him a question.
151
00:07:50,861 --> 00:07:52,428
Like what?
152
00:07:52,428 --> 00:07:55,387
Uh, you could ask him a
follow-up about his colon.
153
00:07:55,387 --> 00:07:57,085
This is utterly ridiculous.
154
00:07:57,085 --> 00:07:59,087
I have a lot of work to do. I'm
just gonna--
155
00:07:59,087 --> 00:08:01,306
You know, ask him anything,
156
00:08:01,306 --> 00:08:04,484
you can't spend the rest of your
Friday nights
157
00:08:04,484 --> 00:08:06,137
playing Scrabble with that son
of yours.
158
00:08:06,137 --> 00:08:07,530
Oh, I know.
159
00:08:07,530 --> 00:08:09,445
You gotta dip your toe in the
water.
160
00:08:09,445 --> 00:08:11,055
Somehow, some way,
161
00:08:11,055 --> 00:08:12,796
some dipping must occur.
162
00:08:12,796 --> 00:08:14,537
Stop talking about-- Here he
comes. Okay, okay.
163
00:08:14,537 --> 00:08:15,625
Calm down, relax. It'll be easy.
164
00:08:15,625 --> 00:08:17,409
I'm mature.
165
00:08:17,409 --> 00:08:19,847
The third world's a region I'd
like to get my hands on.
166
00:08:19,847 --> 00:08:21,196
They could use some positivity.
167
00:08:21,196 --> 00:08:22,240
Hi, so-- Hi.
168
00:08:22,240 --> 00:08:23,328
Hi.
169
00:08:23,328 --> 00:08:24,329
Can I-- Excuse me, gentlemen.
170
00:08:24,329 --> 00:08:25,374
H--
171
00:08:25,374 --> 00:08:26,331
Hi.
172
00:08:28,072 --> 00:08:30,161
I don't want to interrupt
anything at all, of course.
173
00:08:30,161 --> 00:08:31,902
I was just wondering if it's all
right if I ask you
174
00:08:31,902 --> 00:08:32,947
just a question?
175
00:08:32,947 --> 00:08:34,035
Sure.
176
00:08:34,035 --> 00:08:35,689
Absolutely.
177
00:08:38,256 --> 00:08:41,085
Stem cells, that's what I mean.
178
00:08:41,085 --> 00:08:43,261
It's like-- What do you think of
the stem-cell research
179
00:08:43,261 --> 00:08:45,133
that's going on today?
180
00:08:45,133 --> 00:08:45,873
Um...
181
00:08:45,873 --> 00:08:48,049
I'm no expert,
182
00:08:48,049 --> 00:08:50,051
but I think if it helps the
human race, go for it.
183
00:08:50,051 --> 00:08:51,269
Good. Good.
184
00:08:51,269 --> 00:08:52,140
Good answer.
185
00:08:52,140 --> 00:08:53,663
Oh. Thank you.
186
00:08:53,663 --> 00:08:54,708
Jan Mannus, right?
187
00:08:54,708 --> 00:08:55,926
Me. Yes, I'm Jan.
188
00:08:55,926 --> 00:08:58,233
Associate Director of Human
Resources.
189
00:08:58,233 --> 00:08:59,626
You are doing a hell of a job.
190
00:08:59,626 --> 00:09:01,628
Thank you for noticing.
191
00:09:01,628 --> 00:09:02,759
Hm.
192
00:09:02,759 --> 00:09:04,239
Anyway...
193
00:09:05,414 --> 00:09:06,937
Okay.
194
00:09:06,937 --> 00:09:08,286
Do you like, uh, jazz?
195
00:09:08,286 --> 00:09:09,331
Yes!
196
00:09:09,331 --> 00:09:10,462
Do you?
197
00:09:10,462 --> 00:09:11,507
I love jazz.
198
00:09:11,507 --> 00:09:13,901
You lo--? Well, I play in a band
199
00:09:13,901 --> 00:09:16,686
and, uh, we gig on, uh, Friday
nights
200
00:09:16,686 --> 00:09:17,774
at the, uh, Jazz Odyssey.
201
00:09:17,774 --> 00:09:18,862
Oh...
202
00:09:18,862 --> 00:09:19,907
Yes, I know that place. Yes.
203
00:09:19,907 --> 00:09:21,212
Oh, do you? Good.
204
00:09:21,212 --> 00:09:22,779
Would you like to, uh, come with
me?
205
00:09:22,779 --> 00:09:24,085
I would love to come with you.
206
00:09:24,085 --> 00:09:25,956
That's the most wonderful
invitation.
207
00:09:25,956 --> 00:09:26,957
Thank you. Terrific.
208
00:09:26,957 --> 00:09:29,133
But...
209
00:09:29,133 --> 00:09:32,484
I'm afraid I can't on Friday
night.
210
00:09:32,484 --> 00:09:34,312
I'm-- I'm sorry. What did you
say?
211
00:09:34,312 --> 00:09:36,750
I said I can't make it Friday
night.
212
00:09:36,750 --> 00:09:38,447
I-I'm still-- I'm not
understanding you,
213
00:09:38,447 --> 00:09:40,971
because the word "can't"
isn't in my vocabulary.
214
00:09:43,321 --> 00:09:44,671
You see, Jan,
215
00:09:44,671 --> 00:09:48,413
we never regret the things in
life we do,
216
00:09:48,413 --> 00:09:50,720
only the things
we don't.
217
00:09:52,113 --> 00:09:53,201
I wrote that.
218
00:09:54,811 --> 00:09:55,856
I do.
219
00:09:58,075 --> 00:09:59,337
I do, but you know what I mean,
220
00:09:59,337 --> 00:10:00,948
not like the whole "I do."
221
00:10:00,948 --> 00:10:02,297
I mean, what I'm saying is yes.
222
00:10:02,297 --> 00:10:05,430
I would-- I would like to go
with you
223
00:10:05,430 --> 00:10:07,824
and listen to you
play the jazz.
224
00:10:12,394 --> 00:10:13,482
Hi, sweetheart.
225
00:10:13,482 --> 00:10:15,092
What are you doing here?
226
00:10:15,092 --> 00:10:17,094
I don't know. I thought I'd give
you a ride home.
227
00:10:17,094 --> 00:10:19,444
Guess who I ran into yesterday?
228
00:10:19,444 --> 00:10:21,142
Jennifer Cushman's mother.
229
00:10:21,142 --> 00:10:22,839
Jennifer Cushman is apparently
getting a divorce.
230
00:10:22,839 --> 00:10:23,884
Good for her.
231
00:10:23,884 --> 00:10:25,494
And she's gonna be-- I know.
232
00:10:25,494 --> 00:10:27,452
And she's gonna be at the
church's single mixer
233
00:10:27,452 --> 00:10:29,933
on Friday, so I thought maybe
you might wanna go.
234
00:10:29,933 --> 00:10:31,848
I have plans with you Friday
night, remember?
235
00:10:31,848 --> 00:10:33,328
Sure-- Oh, right.
236
00:10:33,328 --> 00:10:35,156
Why are you so concerned about
my personal life
237
00:10:35,156 --> 00:10:36,592
all of a sudden?
238
00:10:36,592 --> 00:10:38,202
It's just you haven't been on a
date
239
00:10:38,202 --> 00:10:40,335
in three years, Jeffrey. I'm
concerned about--
240
00:10:40,335 --> 00:10:42,380
Neither have you!
241
00:10:42,380 --> 00:10:43,904
Well, I got asked out today,
and...
242
00:10:44,948 --> 00:10:45,993
Please.
243
00:10:45,993 --> 00:10:47,472
What do you mean, "Please"?
244
00:10:47,472 --> 00:10:49,126
Can you--? What is wrong with me
getting asked out?
245
00:10:49,126 --> 00:10:50,171
You're a middle-aged widow--
246
00:10:50,171 --> 00:10:51,781
I'm not that old.
247
00:10:51,781 --> 00:10:53,957
--not some trollop out of a
Jackie Collins novel. Okay.
248
00:10:53,957 --> 00:10:55,480
But there's no reason to be
absolutely ugly to me
249
00:10:55,480 --> 00:10:56,568
in front of people.
250
00:10:56,568 --> 00:10:58,179
I'm trying to protect you.
251
00:10:58,179 --> 00:11:00,834
What if it doesn't work out,
like the last one?
252
00:11:00,834 --> 00:11:03,401
I couldn't bear to see you get
hurt again.
253
00:11:03,401 --> 00:11:05,490
You know something, we never
regret the things
254
00:11:05,490 --> 00:11:08,363
that we actually do in our
lives,
255
00:11:08,363 --> 00:11:11,235
only the things that we don't
do. So.
256
00:11:11,235 --> 00:11:14,064
Where did you get that
pseudo-philosophical platitude?
257
00:11:14,064 --> 00:11:15,022
It doesn't matter.
258
00:11:15,022 --> 00:11:16,197
Dr. Phil?
259
00:11:16,197 --> 00:11:17,764
Okay, that's not funny.
260
00:11:17,764 --> 00:11:18,852
I think I'm gonna go.
261
00:11:18,852 --> 00:11:20,897
Okay, fine.
262
00:11:20,897 --> 00:11:22,203
So. Well.
263
00:11:22,203 --> 00:11:24,292
When is this date?
264
00:11:24,292 --> 00:11:25,380
Friday night.
265
00:11:25,380 --> 00:11:28,775
What?! That's Putt-Putt night.
266
00:11:28,775 --> 00:11:30,515
But I said I was sorry.
267
00:11:30,515 --> 00:11:32,343
Well, I'm afraid sorry won't do.
268
00:11:32,343 --> 00:11:35,390
Oh, I know. I know, sweetheart.
269
00:11:35,390 --> 00:11:37,609
What if I make your favorite,
huh?
270
00:11:37,609 --> 00:11:39,524
What do you think? Little bitty?
271
00:11:39,524 --> 00:11:41,962
No! You can't win back my
affection with Manwich.
272
00:11:41,962 --> 00:11:43,572
This has been the worst day of
my life.
273
00:11:43,572 --> 00:11:45,052
I'm going to my room.
274
00:12:28,356 --> 00:12:31,228
Did you do something to
your hair?
275
00:12:31,228 --> 00:12:32,752
I cut it.
276
00:12:35,493 --> 00:12:38,670
A little garish, but not
altogether unattractive.
277
00:12:38,670 --> 00:12:39,715
Really?
278
00:12:39,715 --> 00:12:42,370
What--? What's the occasion?
279
00:12:42,370 --> 00:12:45,373
Well, I have a date tonight,
remember?
280
00:12:45,373 --> 00:12:48,811
Oh, yes. Right, of course.
281
00:12:48,811 --> 00:12:51,988
The bitter sting of rejection's
coming back to me now.
282
00:12:51,988 --> 00:12:52,989
Jeffrey...
283
00:12:52,989 --> 00:12:54,251
Oh, my goodness, here it is.
284
00:12:54,251 --> 00:12:56,776
Well, have a nice day.
285
00:12:56,776 --> 00:12:58,429
Aren't you forgetting something?
286
00:12:58,429 --> 00:12:59,474
What?
287
00:12:59,474 --> 00:13:00,780
It comes in a brown paper sack,
288
00:13:00,780 --> 00:13:02,303
and rhymes with "my lunch."
289
00:13:02,303 --> 00:13:04,740
Oh, I just didn't have time to
make it this morning.
290
00:13:04,740 --> 00:13:06,829
Why can't you just grab yourself
291
00:13:06,829 --> 00:13:08,396
a little sandwich or something?
292
00:13:08,396 --> 00:13:10,441
All right, honey? Bye-bye,
bye-bye.
293
00:13:10,441 --> 00:13:12,313
There you go.
294
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
♪ The legal age life At variety
store ♪
295
00:13:19,450 --> 00:13:22,627
♪ These are the things That make
296
00:13:22,627 --> 00:13:25,195
♪ Disco sucks And so does war
297
00:13:25,195 --> 00:13:27,676
♪ The meek shall inherit The
Earth no more ♪
298
00:13:27,676 --> 00:13:29,460
♪ I'm the king I'm therefore...
299
00:13:29,460 --> 00:13:30,331
Can I help you?
300
00:13:33,421 --> 00:13:35,292
Yes. Do you have anything
301
00:13:35,292 --> 00:13:36,641
that's not utterly repugnant?
302
00:13:36,641 --> 00:13:38,078
No.
303
00:13:39,557 --> 00:13:40,515
Okay.
304
00:13:41,777 --> 00:13:45,433
Fine, uh, give me three
biscottis
305
00:13:45,433 --> 00:13:47,478
two chocolate-chip fudge
brownies
306
00:13:47,478 --> 00:13:50,786
and one of these giant Rice
Krispie abominations.
307
00:13:50,786 --> 00:13:52,483
Maybe a heart attack will teach
my mother
308
00:13:52,483 --> 00:13:53,658
a lesson in abandonment.
309
00:13:53,658 --> 00:13:55,008
Maybe.
310
00:13:56,792 --> 00:13:58,315
Biscotti...
311
00:14:01,492 --> 00:14:03,059
That's a cool store.
312
00:14:03,059 --> 00:14:05,540
It's actually got some
character,
313
00:14:05,540 --> 00:14:07,934
unlike those lame mega-chains.
314
00:14:07,934 --> 00:14:09,587
Do you like working there?
315
00:14:09,587 --> 00:14:11,328
It's paying the bills until I
make my first
316
00:14:11,328 --> 00:14:13,156
astronomical discovery.
317
00:14:13,156 --> 00:14:15,898
You're an astronomer?
318
00:14:15,898 --> 00:14:16,986
That's cool.
319
00:14:16,986 --> 00:14:19,162
I'm a singer, actually.
320
00:14:19,162 --> 00:14:20,337
Well, trying to be.
321
00:14:21,686 --> 00:14:23,514
Most of my songs that I write
are
322
00:14:23,514 --> 00:14:26,039
about how corporate America's
totally screwing up our culture.
323
00:14:27,127 --> 00:14:28,302
I'm calling my first album
324
00:14:28,302 --> 00:14:29,912
"Bed, Bath and Bullshit."
325
00:14:29,912 --> 00:14:31,609
So...
326
00:14:31,609 --> 00:14:34,177
I actually do a show here
327
00:14:34,177 --> 00:14:36,266
every Saturday.
328
00:14:36,266 --> 00:14:37,833
It's not sappy.
329
00:14:37,833 --> 00:14:39,922
You know, my songs aren't about
love or anything.
330
00:14:39,922 --> 00:14:42,229
They're about...
331
00:14:42,229 --> 00:14:45,101
how much I hate corporations.
So...
332
00:14:45,101 --> 00:14:49,976
Um, anyway, that will be 10.76.
333
00:14:49,976 --> 00:14:52,587
For stale bread and cereal?
334
00:14:52,587 --> 00:14:54,023
That's obscene.
335
00:14:54,023 --> 00:14:55,459
I know. The guys who own this
place
336
00:14:55,459 --> 00:14:58,462
are a bunch of poser A-holes.
337
00:14:58,462 --> 00:15:00,421
So... But I'll, um--
338
00:15:00,421 --> 00:15:02,466
I'll give you my employee
discount if you want.
339
00:15:05,469 --> 00:15:06,949
It's 10 dollars even.
340
00:15:11,301 --> 00:15:13,695
All right.
Uh, here you go.
341
00:15:15,610 --> 00:15:17,394
Well, take it easy.
342
00:15:28,797 --> 00:15:30,451
Here.
343
00:15:30,451 --> 00:15:32,844
This is redeemable for a free
book.
344
00:15:32,844 --> 00:15:34,455
Not including first editions
345
00:15:34,455 --> 00:15:37,284
or new releases
346
00:15:37,284 --> 00:15:38,589
or fiction.
347
00:15:38,589 --> 00:15:40,113
Thanks.
348
00:15:40,113 --> 00:15:42,332
Or non-fiction.
349
00:15:45,031 --> 00:15:47,033
It's, um-- See--
350
00:15:49,557 --> 00:15:50,950
We--
351
00:16:05,616 --> 00:16:07,923
♪ Ba-da-da-oh
352
00:16:09,446 --> 00:16:10,534
Whoo-- Oh.
353
00:16:17,106 --> 00:16:18,281
Thank you.
354
00:16:18,281 --> 00:16:19,804
Thank you very much for coming
out
355
00:16:19,804 --> 00:16:22,024
to the Jazz Odyssey tonight.
356
00:16:22,024 --> 00:16:24,548
For our last song, I'd like to
dedicate it
357
00:16:24,548 --> 00:16:27,725
to a very special lady in the
audience tonight.
358
00:16:33,644 --> 00:16:36,778
♪ You're just
359
00:16:36,778 --> 00:16:39,433
♪ Too marvelous
360
00:16:40,434 --> 00:16:42,697
♪ Too marvelous
361
00:16:42,697 --> 00:16:45,787
♪ For words
362
00:16:45,787 --> 00:16:48,355
♪ Like glorious
363
00:16:48,355 --> 00:16:49,878
♪ And glamorous
364
00:16:49,878 --> 00:16:51,010
Do you mind if I say this?
365
00:16:51,010 --> 00:16:52,054
I just can't get over
366
00:16:52,054 --> 00:16:53,099
what a great singer you are.
367
00:16:53,099 --> 00:16:54,143
Oh!
368
00:16:54,143 --> 00:16:55,188
I mean that.
369
00:16:55,188 --> 00:16:56,667
Well, Nat King Cole,
370
00:16:56,667 --> 00:16:58,408
that's a great singer. I'm just
a wannabe.
371
00:16:58,408 --> 00:17:00,019
Hey, you know something? I
disagree.
372
00:17:00,019 --> 00:17:01,324
To me, I think that you could
have
373
00:17:01,324 --> 00:17:02,456
your own Christmas special even.
374
00:17:02,456 --> 00:17:03,544
Oh. Thank you. That's very kind.
375
00:17:03,544 --> 00:17:04,980
Yeah.
376
00:17:04,980 --> 00:17:08,201
Actually, music is just another
hobby for me.
377
00:17:08,201 --> 00:17:09,898
Kind of like, uh, golf
378
00:17:09,898 --> 00:17:11,552
and horseback riding and
archery.
379
00:17:11,552 --> 00:17:12,640
Wow. Oh!
380
00:17:12,640 --> 00:17:13,728
And, uh, winemaking.
381
00:17:13,728 --> 00:17:14,729
Of course, puppetry.
382
00:17:14,729 --> 00:17:16,687
Oh, my goodness!
383
00:17:16,687 --> 00:17:19,864
I just don't even understand how
you find time for all of it.
384
00:17:19,864 --> 00:17:22,911
I think we always find time for
things that are important to us.
385
00:17:22,911 --> 00:17:23,781
I mean, don't we? Well, what's
important to you?
386
00:17:23,781 --> 00:17:24,826
Me? Yeah.
387
00:17:24,826 --> 00:17:26,001
Oh, my goodness. Well...
388
00:17:26,001 --> 00:17:27,133
Unless I'm being too personal--
389
00:17:27,133 --> 00:17:28,177
No, no.
390
00:17:28,177 --> 00:17:29,222
Because I don't wanna--
391
00:17:29,222 --> 00:17:31,050
No, not at all.
392
00:17:31,050 --> 00:17:33,487
No, I just haven't thought about
what's important to me
393
00:17:33,487 --> 00:17:34,792
in a really long time, so...
394
00:17:34,792 --> 00:17:37,578
Well, maybe it's time you start.
395
00:17:37,578 --> 00:17:39,101
What a wonderful evening I had.
396
00:17:39,101 --> 00:17:40,233
Well, thank you. I did too.
397
00:17:40,233 --> 00:17:41,625
You are so nice.
398
00:17:41,625 --> 00:17:43,323
Uh, would you like
to maybe do it again?
399
00:17:44,367 --> 00:17:45,716
You mean go out again?
400
00:17:45,716 --> 00:17:46,978
Yeah. I mean, my God, you're
beautiful,
401
00:17:46,978 --> 00:17:48,154
you're smart, and...
402
00:17:49,590 --> 00:17:52,288
Plus, you like my singing, so
there's that.
403
00:17:52,288 --> 00:17:53,463
Seriously, though,
404
00:17:53,463 --> 00:17:55,422
I think, um, being a single
mother
405
00:17:55,422 --> 00:17:56,945
is the most noble thing--
406
00:17:56,945 --> 00:17:58,077
Oh.
407
00:17:58,077 --> 00:17:59,165
--that anyone can ever do.
408
00:17:59,165 --> 00:18:00,557
Well...
409
00:18:00,557 --> 00:18:01,602
It takes strength and fortitude
410
00:18:01,602 --> 00:18:03,386
to raise a well-adjusted child
411
00:18:03,386 --> 00:18:05,388
who is prepared to go out and
take on the world
412
00:18:05,388 --> 00:18:06,824
and I think what you've done
413
00:18:06,824 --> 00:18:08,261
is just terrific.
414
00:18:08,261 --> 00:18:09,523
Oh... Well...
415
00:18:09,523 --> 00:18:10,524
You know something, Mert?
416
00:18:10,524 --> 00:18:11,829
Yeah?
417
00:18:11,829 --> 00:18:13,570
I have to be completely honest
with you.
418
00:18:13,570 --> 00:18:14,876
Mm-hm.
419
00:18:14,876 --> 00:18:16,791
My son lives with me.
420
00:18:16,791 --> 00:18:17,835
Oh.
421
00:18:18,880 --> 00:18:20,708
He's still in school?
422
00:18:20,708 --> 00:18:22,144
He's 29.
423
00:18:22,144 --> 00:18:23,580
I know what you're thinking.
424
00:18:23,580 --> 00:18:25,669
He should have his own place,
hands down. Oh!
425
00:18:25,669 --> 00:18:28,324
But, you know, the thing is, we
made a big agreement-- Oh.
426
00:18:28,324 --> 00:18:30,239
---that he could live at home
until he makes
427
00:18:30,239 --> 00:18:32,676
his first astronomical
discovery. Oh!
428
00:18:32,676 --> 00:18:33,764
Astronom-- Wow, that's--
429
00:18:33,764 --> 00:18:34,765
Boy, that sounds ambitious.
430
00:18:34,765 --> 00:18:35,853
Yeah. That's-- Ha!
431
00:18:35,853 --> 00:18:36,985
I'd love to meet him.
432
00:18:38,029 --> 00:18:39,683
Sure, of course.
433
00:18:39,683 --> 00:18:41,424
Oh, but you not-- You're not
talking about now, right?
434
00:18:41,424 --> 00:18:43,774
No, no. Yeah,
435
00:18:43,774 --> 00:18:45,211
'cause he's not actually here.
436
00:18:45,211 --> 00:18:46,690
It could be another time.
437
00:18:46,690 --> 00:18:47,865
Okay. Another time, well, good.
438
00:18:47,865 --> 00:18:50,346
Well, listen, I'll, uh, call
you.
439
00:18:50,346 --> 00:18:51,782
Oh, okay. All right.
440
00:18:51,782 --> 00:18:52,827
Sure. Do that.
441
00:18:52,827 --> 00:18:53,871
Whoa. Ha, ha, ha.
442
00:18:53,871 --> 00:18:54,829
Ugh.
443
00:18:55,525 --> 00:18:56,613
Oh, boy.
444
00:18:56,613 --> 00:18:58,876
Good night.
445
00:19:05,535 --> 00:19:08,234
♪ When I'm lying In my bed at
night ♪
446
00:19:08,234 --> 00:19:10,714
♪ I don't wanna Grow up
447
00:19:10,714 --> 00:19:13,500
♪ Nothing ever seems To turn out
right ♪
448
00:19:13,500 --> 00:19:16,067
♪ I don't wanna Grow up
449
00:19:16,067 --> 00:19:18,592
♪ How do you move In a world of
fog ♪
450
00:19:18,592 --> 00:19:21,595
♪ That's always Changing things
451
00:19:21,595 --> 00:19:23,249
♪ Makes me wish that I could
452
00:19:23,249 --> 00:19:26,730
♪ Be a dog
453
00:19:26,730 --> 00:19:29,298
♪ When I see The price that you
pay ♪
454
00:19:29,298 --> 00:19:31,735
♪ I don't wanna Grow up
455
00:19:31,735 --> 00:19:34,434
♪ I don't ever Wanna be that way
456
00:19:34,434 --> 00:19:36,827
♪ And I don't wanna Grow up
457
00:19:36,827 --> 00:19:39,439
♪ Seems like folks Turn into
things ♪
458
00:19:39,439 --> 00:19:42,268
♪ That they'd never want
459
00:19:42,268 --> 00:19:44,661
♪ The only thing to live for
460
00:19:44,661 --> 00:19:47,142
♪ Is today
461
00:19:47,142 --> 00:19:49,753
♪ I'm gonna put a hole In my TV
set ♪
462
00:19:49,753 --> 00:19:52,887
♪ I don't wanna Grow up
463
00:19:52,887 --> 00:19:55,498
♪ Open up the medicine chest
464
00:19:55,498 --> 00:19:57,805
♪ I don't wanna Grow up
465
00:19:57,805 --> 00:20:00,851
♪ I don't wanna have To shout it
out ♪
466
00:20:00,851 --> 00:20:03,637
♪ I don't wanna Be filled with
doubt ♪
467
00:20:03,637 --> 00:20:05,769
♪ I don't wanna Be a good Boy
Scout ♪
468
00:20:05,769 --> 00:20:08,729
♪ I don't want The biggest
amount ♪
469
00:20:08,729 --> 00:20:11,079
♪ No, I don't Want to
470
00:20:11,079 --> 00:20:12,602
♪ Grow up
471
00:20:19,740 --> 00:20:21,437
Jeffrey?
472
00:20:21,437 --> 00:20:24,048
That's my name. Don't wear it
out.
473
00:20:24,048 --> 00:20:26,355
Well, what are you doing up?
474
00:20:26,355 --> 00:20:28,749
Where did you say you were
again?
475
00:20:28,749 --> 00:20:31,795
-I told you,
-I was out
with Barbara.
476
00:20:31,795 --> 00:20:34,189
Lie! I called Barbara's house.
477
00:20:34,189 --> 00:20:36,452
Her son told me he was with her
all night.
478
00:20:36,452 --> 00:20:37,758
You've been cavorting around
479
00:20:37,758 --> 00:20:39,629
with that Mert character,
haven't you?
480
00:20:39,629 --> 00:20:40,935
Oh, tough.
481
00:20:40,935 --> 00:20:42,241
I knew it.
482
00:20:43,894 --> 00:20:46,070
Have you had sex with him?
483
00:20:46,070 --> 00:20:47,420
I'm not gonna answer that.
484
00:20:47,420 --> 00:20:48,725
You have.
485
00:20:49,378 --> 00:20:50,988
Oh!
486
00:20:50,988 --> 00:20:53,600
I hope you used a condom. I'm
sure he has herpes.
487
00:20:53,600 --> 00:20:54,775
Oh--!
488
00:20:59,649 --> 00:21:00,650
I want you to meet him.
489
00:21:00,650 --> 00:21:01,956
Forget it. No.
490
00:21:01,956 --> 00:21:03,740
If you wanna skulk around behind
my back
491
00:21:03,740 --> 00:21:05,481
with some VD-ridden sex maniac
492
00:21:05,481 --> 00:21:07,266
who keeps you out until all
hours of the night,
493
00:21:07,266 --> 00:21:08,397
that's your business.
494
00:21:08,397 --> 00:21:10,007
But I want nothing to do with
him.
495
00:21:10,007 --> 00:21:11,313
Can't you just make this easier
496
00:21:11,313 --> 00:21:14,185
on me for once, Jeffrey, and
meet him?
497
00:21:14,185 --> 00:21:15,839
I'm sorry, but the answer is no.
498
00:21:15,839 --> 00:21:17,972
Come on, sweetie.
499
00:21:17,972 --> 00:21:19,930
We can go to Putt-Putt.
500
00:21:19,930 --> 00:21:20,844
Hm?
501
00:21:21,758 --> 00:21:23,760
Hmm?
502
00:21:25,936 --> 00:21:29,331
So, Mert. You ever been married
before?
503
00:21:29,331 --> 00:21:30,506
I was married once.
504
00:21:30,506 --> 00:21:32,029
Divorced? Deceased.
505
00:21:32,029 --> 00:21:33,988
Any kids? No. No.
506
00:21:33,988 --> 00:21:35,555
Why, do you hate children?
507
00:21:35,555 --> 00:21:38,297
Well, actually, um,
my wife had ovarian cancer.
508
00:21:39,689 --> 00:21:41,996
Would you call yourself
a religious man?
509
00:21:42,910 --> 00:21:44,607
Uh, I'm agnostic.
510
00:21:44,607 --> 00:21:46,043
Don't believe in God, I guess?
511
00:21:46,043 --> 00:21:47,480
That's an atheist.
512
00:21:47,480 --> 00:21:49,046
How many pieces of string would
it take
513
00:21:49,046 --> 00:21:51,179
to connect the Earth to the
moon?
514
00:21:51,179 --> 00:21:52,659
One, if it were long enough.
515
00:21:54,400 --> 00:21:56,271
Oh.
516
00:21:56,271 --> 00:21:57,316
Go ahead, just--
517
00:21:57,316 --> 00:21:58,360
So we can just--
518
00:21:58,360 --> 00:21:59,405
I'll turn--
519
00:21:59,405 --> 00:22:00,449
Bend over. Come on. I know.
520
00:22:00,449 --> 00:22:02,799
Just bend over.
521
00:22:02,799 --> 00:22:05,280
Excuse-- Excuse us for just a
second.
522
00:22:06,629 --> 00:22:07,674
Okay.
523
00:22:07,674 --> 00:22:08,718
Hit it softer. Yeah.
524
00:22:08,718 --> 00:22:09,763
Okay, all right, okay.
525
00:22:09,763 --> 00:22:10,851
Oh. Okay. That was--
526
00:22:10,851 --> 00:22:11,895
Not bad, huh? Go ahead, Jeffrey.
527
00:22:11,895 --> 00:22:12,940
Thank you, Mert.
528
00:22:12,940 --> 00:22:14,289
Show us how.
529
00:22:14,289 --> 00:22:17,161
Well, you know, I play a little
bit, so...
530
00:22:17,161 --> 00:22:18,424
Oh... Ha, ha, ha, ha.
531
00:22:18,424 --> 00:22:19,816
Come on, Jeffrey. Show us how.
532
00:22:19,816 --> 00:22:21,731
Yes, Jeffrey, yes.
533
00:22:21,731 --> 00:22:23,298
Here you go,
Jeffrey.
534
00:22:26,867 --> 00:22:28,042
Oh!
535
00:22:28,042 --> 00:22:29,173
Jeffrey!
536
00:22:29,173 --> 00:22:30,871
Oh...nice shot.
537
00:22:30,871 --> 00:22:31,959
Hats off, Jeffrey.
538
00:22:31,959 --> 00:22:33,090
Outstanding.
539
00:22:33,090 --> 00:22:34,440
Oh, my.
540
00:22:34,440 --> 00:22:36,877
It's called a triple ricochet,
Mert,
541
00:22:36,877 --> 00:22:39,749
and it took me years to perfect.
542
00:22:39,749 --> 00:22:42,448
Isn't this so much fun? You
know what, sweetie?
543
00:22:42,448 --> 00:22:44,624
You know what we could do? We
could, um--
544
00:22:44,624 --> 00:22:46,452
Maybe next time you could bring
a date,
545
00:22:46,452 --> 00:22:48,367
and we could play doubles.
546
00:22:48,367 --> 00:22:50,499
You know dating is not an option
for me
547
00:22:50,499 --> 00:22:52,675
given the lack of privacy I have
in the house.
548
00:22:52,675 --> 00:22:53,937
Honey.
549
00:23:00,944 --> 00:23:02,119
Oh! Look what he did!
550
00:23:02,119 --> 00:23:06,080
Yes! Whoa! Ho-ho!
551
00:23:06,080 --> 00:23:07,603
Beginner's luck. That's all that
was.
552
00:23:08,648 --> 00:23:09,736
Oh, I know.
553
00:23:09,736 --> 00:23:10,867
That's just--
554
00:23:10,867 --> 00:23:12,521
How impressive is that?
555
00:23:12,521 --> 00:23:14,828
Well, I read the break.
That's what I did.
556
00:23:17,700 --> 00:23:20,660
Well, what do you know, Jeffrey.
We're tied at 29.
557
00:23:20,660 --> 00:23:22,618
You know, I could live with
that.
558
00:23:22,618 --> 00:23:26,274
Naturally, you'd be content with
mediocrity, Mert.
559
00:23:26,274 --> 00:23:28,058
I, on the other hand, play to
taste
560
00:23:28,058 --> 00:23:30,017
the savory thrill of victory.
561
00:23:30,017 --> 00:23:32,541
Fine, all right, suit yourself.
562
00:23:32,541 --> 00:23:34,195
Your mom's waiting in the car.
563
00:23:34,195 --> 00:23:35,326
She's a little bit worn out
564
00:23:35,326 --> 00:23:37,503
from having played for five
hours.
565
00:23:48,557 --> 00:23:49,863
Ho!
566
00:23:51,255 --> 00:23:53,040
Well, you should have gone with
a tie, son.
567
00:24:03,180 --> 00:24:05,966
Oh, tough luck there.
568
00:24:05,966 --> 00:24:07,968
No, th-that's a do-over.
569
00:24:07,968 --> 00:24:09,056
Official rules state
570
00:24:09,056 --> 00:24:11,754
I'm eligible for another turn.
571
00:24:15,062 --> 00:24:16,455
Uh, got it.
572
00:24:16,455 --> 00:24:18,152
He's entering the third
stage
573
00:24:18,152 --> 00:24:19,936
of shock right now.
574
00:24:19,936 --> 00:24:21,764
I got to get out of here. I have
very fragile--
575
00:24:21,764 --> 00:24:22,896
Give me your hand, son.
576
00:24:22,896 --> 00:24:23,940
I can't.
577
00:24:23,940 --> 00:24:25,115
Push up with your hands.
578
00:24:25,115 --> 00:24:26,247
It's cutting deep into my flesh.
579
00:24:26,247 --> 00:24:27,683
I think I can feel the blood.
580
00:24:27,683 --> 00:24:29,468
It's a dull blade. There's
nothing there.
581
00:24:29,468 --> 00:24:31,252
No, give me some gauze. I need
some gauze.
582
00:24:31,252 --> 00:24:33,689
Okay. Come on, give
me a hand. Push.
583
00:24:33,689 --> 00:24:34,864
Push? I'm not giving birth here.
584
00:24:35,909 --> 00:24:37,301
Chuck, get the Jaws of Life.
585
00:24:37,301 --> 00:24:40,740
Mert? If you can hear me, I get
another shot.
586
00:24:40,740 --> 00:24:42,785
Mert. Whoo. What a guy, huh?
587
00:24:43,612 --> 00:24:45,179
Honey? Did you--?
588
00:24:45,179 --> 00:24:46,397
What did you--? What did you
think of Mert?
589
00:24:46,397 --> 00:24:47,573
I mean, did you--?
590
00:24:47,573 --> 00:24:48,617
I'm sorry.
591
00:24:48,617 --> 00:24:49,662
'Cause--
592
00:24:49,662 --> 00:24:51,272
I can't give you my blessing.
593
00:24:51,272 --> 00:24:54,580
He simply doesn't have your best
interest at heart.
594
00:24:54,580 --> 00:24:56,973
I suggest you break it off with
him via e-mail.
595
00:24:56,973 --> 00:24:59,672
He may react violently if you do
it in person.
596
00:24:59,672 --> 00:25:01,108
Morning, gang.
597
00:25:01,108 --> 00:25:02,936
Hi, Mert.
598
00:25:02,936 --> 00:25:04,459
What are you doing here?
599
00:25:05,939 --> 00:25:07,157
Uh...
600
00:25:07,157 --> 00:25:09,116
Haven't you told him yet?
601
00:25:09,116 --> 00:25:10,117
Um...
602
00:25:10,117 --> 00:25:11,031
Told me what?
603
00:25:11,031 --> 00:25:13,599
Well, um...
604
00:25:13,599 --> 00:25:14,687
Well...
605
00:25:14,687 --> 00:25:16,253
Well,
606
00:25:16,253 --> 00:25:20,257
Jeffrey, uh, your mother and I
have made a decision.
607
00:25:20,257 --> 00:25:22,042
You're never going to see each
other again?
608
00:25:23,260 --> 00:25:24,784
No. Ha-ha.
609
00:25:24,784 --> 00:25:27,656
No.
610
00:25:27,656 --> 00:25:31,573
No, no. No, sweetheart, no, no.
611
00:25:31,573 --> 00:25:33,880
Actually, what's happening is
that, um,
612
00:25:33,880 --> 00:25:35,751
Mert is going to kind of like,
uh--
613
00:25:35,751 --> 00:25:39,755
Kind of, um, sort of move in--
614
00:25:39,755 --> 00:25:41,409
Around the house a little bit,
you know?
615
00:25:41,409 --> 00:25:43,280
Kind of like on a temporary sort
of--
616
00:25:43,280 --> 00:25:46,762
It's like sort of be here, and
kind of--
617
00:25:46,762 --> 00:25:49,243
Oh, God. Mert, move in.
618
00:25:49,243 --> 00:25:50,505
Like, with us, and...
619
00:25:50,505 --> 00:25:53,769
Well, we wanna--
620
00:25:53,769 --> 00:25:55,554
We want to know how you feel.
621
00:25:56,206 --> 00:25:57,817
Jeffrey?
622
00:26:00,167 --> 00:26:02,125
Can I speak to you in private,
please?
623
00:26:15,661 --> 00:26:16,705
Obviously you're upset.
624
00:26:16,705 --> 00:26:18,272
Of course I'm upset.
625
00:26:18,272 --> 00:26:20,013
I wasn't even consulted, for
Pete's sake.
626
00:26:20,013 --> 00:26:21,318
Oh, sweetie, I'm so sorry.
627
00:26:21,318 --> 00:26:22,624
It's just that the last six
weeks
628
00:26:22,624 --> 00:26:24,060
have been a whirlwind, and--
629
00:26:24,060 --> 00:26:26,106
What was all that about you
wanting my opinion?
630
00:26:26,106 --> 00:26:28,021
You don't care at all about what
I think.
631
00:26:28,021 --> 00:26:30,414
Of course I care what you think.
You're my son.
632
00:26:30,414 --> 00:26:32,678
I love you more than anything in
the world,
633
00:26:32,678 --> 00:26:36,029
and Mert's moving in isn't gonna
change that one iota.
634
00:26:36,029 --> 00:26:37,900
Now, I know this is an
adjustment,
635
00:26:37,900 --> 00:26:39,467
but you know what I think?
636
00:26:39,467 --> 00:26:41,121
I think you're gonna enjoy
637
00:26:41,121 --> 00:26:42,513
having a man around the house.
638
00:26:42,513 --> 00:26:43,558
I am a man around the house.
639
00:26:43,558 --> 00:26:44,646
Oh--
640
00:26:44,646 --> 00:26:45,821
Fixed the sink!
641
00:26:45,821 --> 00:26:47,344
The, uh, p-trap collar nut was
loose.
642
00:26:48,737 --> 00:26:50,826
It's two machines
in one.
643
00:26:50,826 --> 00:26:52,262
Now for the first time ever,
644
00:26:52,262 --> 00:26:54,264
you can make homemade sausage
645
00:26:54,264 --> 00:26:57,572
and homemade pasta as easy as
one, two, three.
646
00:27:04,057 --> 00:27:07,277
Look, I know we, uh,
647
00:27:07,277 --> 00:27:09,323
sprung this on you a little
abruptly,
648
00:27:09,323 --> 00:27:11,238
so I don't blame you if you feel
angry.
649
00:27:11,238 --> 00:27:13,414
That's an authentic emotion.
650
00:27:13,414 --> 00:27:16,678
I encourage you to go ahead and
experience it.
651
00:27:16,678 --> 00:27:21,030
But just so you know I, uh...
652
00:27:21,030 --> 00:27:22,815
I don't wanna replace your
father, and I--
653
00:27:24,381 --> 00:27:27,036
I don't expect you
to call me dad.
654
00:27:28,385 --> 00:27:29,778
But I do have one request,
655
00:27:29,778 --> 00:27:32,912
and that is,
that you just give me a chance.
656
00:27:35,479 --> 00:27:36,959
You're a good kid,
Jeffrey.
657
00:27:38,091 --> 00:27:40,136
I'd like to be your friend.
658
00:27:44,314 --> 00:27:45,664
You know...
659
00:27:47,361 --> 00:27:50,233
only those who risk going too
far
660
00:27:50,233 --> 00:27:51,757
can possibly find out
661
00:27:51,757 --> 00:27:54,020
how far they can go.
662
00:27:56,022 --> 00:27:56,936
Huh.
663
00:27:58,328 --> 00:27:59,547
I wrote that.
664
00:28:03,769 --> 00:28:04,944
Mitch, I need your help.
665
00:28:04,944 --> 00:28:06,119
Sorry, Jeffrey.
666
00:28:06,119 --> 00:28:07,729
We stopped selling interactive
porn.
667
00:28:07,729 --> 00:28:10,384
No, no. I want you to do some
hacking for me.
668
00:28:10,384 --> 00:28:12,734
His name is Merton Jacob
Rosenbloom,
669
00:28:12,734 --> 00:28:15,128
and I want all the dirt
you can dig up on him.
670
00:28:16,869 --> 00:28:18,392
Fifty bucks.
671
00:28:18,392 --> 00:28:19,698
That's ridiculous.
672
00:28:19,698 --> 00:28:21,308
You're ridiculous.
673
00:28:26,269 --> 00:28:28,228
I'll give you 25 dollars
674
00:28:28,228 --> 00:28:30,796
and a Warburtons
discount card.
675
00:28:42,590 --> 00:28:43,852
Great choice, sir.
676
00:28:43,852 --> 00:28:44,897
One of our most popular games.
677
00:28:45,985 --> 00:28:47,377
Oh, good, good. It's a gift
678
00:28:47,377 --> 00:28:49,771
for my girlfriend's son.
679
00:28:49,771 --> 00:28:51,338
Cash or charge?
680
00:28:51,338 --> 00:28:52,121
Charge.
681
00:29:02,131 --> 00:29:03,654
You're Merton J. Rosenbloom?
682
00:29:05,352 --> 00:29:07,093
That's right. Heh.
683
00:29:07,093 --> 00:29:10,836
I might have some information
about your girlfriend's son
684
00:29:10,836 --> 00:29:12,272
you want to know.
685
00:29:12,272 --> 00:29:14,927
Really? What--? What, uh--? What
is it?
686
00:29:24,937 --> 00:29:26,895
♪ I was happy in the haze Of a
drunken hour ♪
687
00:29:26,895 --> 00:29:30,246
♪ But heaven knows I'm miserable
now ♪
688
00:29:30,246 --> 00:29:31,247
♪ I was looking
689
00:29:31,247 --> 00:29:32,683
Hey! Hey!
690
00:29:34,250 --> 00:29:35,251
You remember me?
691
00:29:36,252 --> 00:29:38,167
Remember? Oh, yeah.
692
00:29:38,167 --> 00:29:40,517
You want a ride?
693
00:29:40,517 --> 00:29:42,824
Yeah, then when I was like 17,
694
00:29:42,824 --> 00:29:45,784
"Get rid of the tattoo or get
out of the house."
695
00:29:45,784 --> 00:29:47,829
So, like,
I've been on my own ever since.
696
00:29:49,962 --> 00:29:52,007
Why don't you have a car?
697
00:29:53,356 --> 00:29:56,229
I have severe
carpal tunnel syndrome.
698
00:30:08,371 --> 00:30:10,373
Well, thanks for the ride.
699
00:30:10,373 --> 00:30:13,637
It was nice of you.
700
00:30:13,637 --> 00:30:15,248
Actually,
do you want to get a beer?
701
00:30:16,423 --> 00:30:18,468
Um...
702
00:30:18,468 --> 00:30:21,776
My-- My life's very complicated
right now.
703
00:30:21,776 --> 00:30:25,214
It's too complicated for a beer?
704
00:30:25,214 --> 00:30:27,869
Look, I appreciate the
invitation,
705
00:30:27,869 --> 00:30:32,265
but I think you should know I'm
seeing someone else.
706
00:30:32,265 --> 00:30:33,570
Her-- Her name's Allison.
707
00:30:35,224 --> 00:30:38,488
Whatever, you know. I just...
708
00:30:38,488 --> 00:30:40,490
Just trying to be nice.
709
00:30:40,490 --> 00:30:42,492
All right.
710
00:30:42,492 --> 00:30:44,364
Um...goodbye.
711
00:30:44,364 --> 00:30:46,409
Bye.
712
00:31:04,558 --> 00:31:07,604
The basement? Have you gone mad?
713
00:31:07,604 --> 00:31:09,606
I wouldn't even survive the
night in that dank cave.
714
00:31:09,606 --> 00:31:11,826
You know how sensitive my joints
are to moisture.
715
00:31:11,826 --> 00:31:14,263
Now, it's perfectly dry down
there, and guess what.
716
00:31:14,263 --> 00:31:15,699
Guess what we did.
717
00:31:15,699 --> 00:31:17,701
We put in the old TV and VCR
down there,
718
00:31:17,701 --> 00:31:20,008
so it's gonna be like your own
bachelor pad.
719
00:31:20,008 --> 00:31:21,488
Honey? Oh, sweetheart.
720
00:31:21,488 --> 00:31:22,576
Would you just please go away?
721
00:31:22,576 --> 00:31:24,186
Hey, buddy.
722
00:31:24,186 --> 00:31:26,406
Was this a great idea, or was
this a great idea, huh?
723
00:31:28,060 --> 00:31:30,018
you were talking about how you
didn't have privacy.
724
00:31:30,018 --> 00:31:31,541
That's when it hit me.
725
00:31:31,541 --> 00:31:33,543
I bet you can't wait to get down
to that basement
726
00:31:33,543 --> 00:31:35,415
and start bringing in those
ladies, huh, pal?
727
00:31:36,895 --> 00:31:37,765
Oh, Mert. Oh.
728
00:31:37,765 --> 00:31:40,072
Ha, ha. Here.
729
00:31:40,072 --> 00:31:41,508
Take it.
730
00:31:41,508 --> 00:31:43,902
Take it, go on.
731
00:31:43,902 --> 00:31:46,600
It's just something from me to
say thank you
732
00:31:46,600 --> 00:31:49,124
for welcoming me to the family.
733
00:31:49,124 --> 00:31:50,212
So sweet.
734
00:31:50,212 --> 00:31:51,257
Yeah.
735
00:31:51,257 --> 00:31:53,259
Well, open it, silly.
736
00:31:57,306 --> 00:31:58,351
Oh, looky-look.
737
00:31:58,351 --> 00:31:59,395
But turn the, uh--
738
00:31:59,395 --> 00:32:00,396
Can I see that?
739
00:32:00,396 --> 00:32:01,571
Come on.
740
00:32:01,571 --> 00:32:02,572
What is it? What does it say?
741
00:32:02,572 --> 00:32:03,530
Ta-da!
742
00:32:03,530 --> 00:32:04,748
Oh!
743
00:32:05,793 --> 00:32:07,099
You are now
744
00:32:07,099 --> 00:32:09,536
officially a member
of Team Rosenbloom.
745
00:32:12,931 --> 00:32:15,498
What do you say, Jeffrey?
Jeffrey?
746
00:32:17,631 --> 00:32:20,112
Thank you so much, Mert.
747
00:32:20,112 --> 00:32:21,374
Heh, heh.
748
00:32:21,374 --> 00:32:22,418
Well...
749
00:32:22,418 --> 00:32:23,419
you're welcome, buddy.
750
00:32:23,419 --> 00:32:24,464
Yeah.
751
00:32:24,464 --> 00:32:25,595
Hoo!
752
00:32:26,683 --> 00:32:28,076
Scared ya.
753
00:32:30,949 --> 00:32:32,646
I gotta tell you, I got nothing
on your boy.
754
00:32:32,646 --> 00:32:34,387
Diddlysquat.
755
00:32:34,387 --> 00:32:36,519
What?! That's impossible.
756
00:32:36,519 --> 00:32:38,043
Hey, the Internet doesn't lie,
bro.
757
00:32:38,043 --> 00:32:39,479
He's totally clean.
758
00:32:39,479 --> 00:32:42,395
Never been arrested, no funny
diseases, nothing.
759
00:32:43,700 --> 00:32:46,268
That's ridiculous.
760
00:32:46,268 --> 00:32:48,531
What do you think is
761
00:32:48,531 --> 00:32:50,577
bondage or bestiality?
762
00:32:50,577 --> 00:32:52,971
No, I don't
know, dude.
763
00:32:52,971 --> 00:32:55,582
I haven't seen a boob in, like,
three years.
764
00:32:55,582 --> 00:32:56,626
It was at the pool...
765
00:32:56,626 --> 00:32:57,627
Wait. Shh. Hold on.
766
00:32:59,107 --> 00:33:02,893
She got out of the pool
and it just flopped out.
767
00:33:04,025 --> 00:33:05,113
Awesome.
768
00:33:06,245 --> 00:33:10,423
♪ Like glorious and glamorous
769
00:33:10,423 --> 00:33:14,122
♪ And that old standby
770
00:33:14,122 --> 00:33:15,515
♪ Amorous
771
00:33:15,515 --> 00:33:16,864
Oh, Mert. Oh!
772
00:33:16,864 --> 00:33:18,344
I'm having my way with
you.
773
00:33:18,344 --> 00:33:19,823
No, they're headed for the
bedroom.
774
00:33:21,651 --> 00:33:24,611
Dude, what's going on? Who's
headed for the bedroom?
775
00:33:24,611 --> 00:33:27,701
Oh, Mert. Oh, Mert!
Oh! Oh, honey.
776
00:33:27,701 --> 00:33:29,659
Your thighs are like a
bear trap.
777
00:33:34,403 --> 00:33:38,755
♪ And everything's sponsored By
huge corporations ♪
778
00:33:38,755 --> 00:33:43,717
♪ What will be next? A Del Taco
space station? ♪
779
00:33:45,501 --> 00:33:49,636
♪ This corporate culture Just
sucks out our brains ♪
780
00:33:49,636 --> 00:33:53,944
♪ While the corporate vultures
Eat our remains ♪
781
00:33:55,946 --> 00:34:00,386
♪ From Wolfgang Puck's to Family
Feud ♪
782
00:34:00,386 --> 00:34:04,955
♪ It all sucks And we're all
screwed ♪
783
00:34:04,955 --> 00:34:09,134
♪ There's no way to escape
784
00:34:09,134 --> 00:34:15,096
♪ From the corporate
Ra-a-a-a-a-ape ♪
785
00:34:15,096 --> 00:34:17,620
♪ And this world That we're
living in ♪
786
00:34:17,620 --> 00:34:19,927
♪ Is headed for oblivion
787
00:34:19,927 --> 00:34:24,540
♪ If you don't stop buying crap
At Staples and babyGap ♪
788
00:34:24,540 --> 00:34:26,020
♪ I'm an old-fashioned girl
789
00:34:26,020 --> 00:34:30,111
♪ And I'm stuck In a corporate
world ♪
790
00:34:30,111 --> 00:34:34,768
♪ Hey, what can I say I'm an
old-fashioned girl ♪
791
00:34:34,768 --> 00:34:39,077
♪ That says screw this
Whole corporate world ♪
792
00:34:40,948 --> 00:34:42,428
♪ Yeah
793
00:34:44,430 --> 00:34:45,474
Whoo!
794
00:34:45,474 --> 00:34:47,868
Thank you, Skyler.
795
00:34:49,783 --> 00:34:51,089
Well done.
796
00:34:51,089 --> 00:34:52,481
What are you doing here?
797
00:34:53,961 --> 00:34:55,615
Where's Allison?
798
00:34:55,615 --> 00:34:58,661
Actually, uh, Allison and I just
broke up.
799
00:34:58,661 --> 00:35:02,187
Long-distance relationships are
impossible to maintain.
800
00:35:02,187 --> 00:35:03,188
I hear that.
801
00:35:04,624 --> 00:35:06,539
I guess I'll see you around.
802
00:35:06,539 --> 00:35:08,193
Wait a minute.
803
00:35:08,193 --> 00:35:11,500
I want to apologize for being so
brusque earlier.
804
00:35:11,500 --> 00:35:13,720
Whatever.
805
00:35:14,590 --> 00:35:16,157
Wait.
806
00:35:16,157 --> 00:35:17,854
I-- I wanna make amends.
807
00:35:17,854 --> 00:35:20,596
Let me buy you a cup
of coffee or something.
808
00:35:22,424 --> 00:35:25,166
It's been a really long night.
I don't think so.
809
00:35:25,166 --> 00:35:27,864
You would be doing me a colossal
favor.
810
00:35:27,864 --> 00:35:29,953
See, I can't go home right now,
811
00:35:29,953 --> 00:35:33,131
because my mother is having
violent sex with her new lover.
812
00:35:35,220 --> 00:35:37,091
Okay. One cup of coffee.
813
00:35:37,091 --> 00:35:38,788
Waitress!
814
00:35:38,788 --> 00:35:41,182
No! God, no, not here.
The coffee sucks.
815
00:35:44,577 --> 00:35:46,666
So I used to date this guy,
Trip.
816
00:35:46,666 --> 00:35:48,015
He was the last guy I dated,
817
00:35:48,015 --> 00:35:51,018
and he had this band called the
Taco Shits,
818
00:35:51,018 --> 00:35:52,237
and he wrote all, like,
819
00:35:52,237 --> 00:35:55,065
these really poetic, beautiful
songs,
820
00:35:55,065 --> 00:35:56,502
and then I found out
821
00:35:56,502 --> 00:35:58,721
that he stole them all off the
Internet.
822
00:35:58,721 --> 00:36:00,332
And I was like, "Oh, that's so
lame."
823
00:36:00,332 --> 00:36:02,812
But-- And that's why I hate this
city, you know,
824
00:36:02,812 --> 00:36:04,814
because it's all a bunch of
posers.
825
00:36:04,814 --> 00:36:07,513
And I just feel like as soon as
I get enough money,
826
00:36:07,513 --> 00:36:08,905
I am gonna get out of here,
827
00:36:08,905 --> 00:36:10,777
because I can't stand it
anymore.
828
00:36:10,777 --> 00:36:11,778
Do you wanna sit here?
829
00:36:11,778 --> 00:36:13,301
Oh, sure. This good?
830
00:36:13,301 --> 00:36:15,695
Well, where are you gonna go?
831
00:36:15,695 --> 00:36:18,176
I think I'm gonna go to Austin,
Texas.
832
00:36:18,176 --> 00:36:19,960
I wanna check it out.
833
00:36:19,960 --> 00:36:22,876
It's got this really, really
cool indie music scene there.
834
00:36:22,876 --> 00:36:25,792
Have you been there?
835
00:36:25,792 --> 00:36:28,316
Uh, actually, I did go there one
summer,
836
00:36:28,316 --> 00:36:31,276
for an astronomy conference,
837
00:36:31,276 --> 00:36:33,713
but I usually try to avoid trips
like that whenever possible.
838
00:36:33,713 --> 00:36:37,369
Why? You don't really like to
travel?
839
00:36:37,369 --> 00:36:41,199
Unfortunately, my mother's ill
and needs my constant attention.
840
00:36:41,199 --> 00:36:42,243
Oh.
841
00:36:42,243 --> 00:36:44,114
That's really, really cool
842
00:36:44,114 --> 00:36:45,246
that you take care of her.
843
00:36:45,246 --> 00:36:46,334
Yeah.
844
00:36:46,334 --> 00:36:48,858
It's my cross to bear.
845
00:36:48,858 --> 00:36:51,774
Well, that really sucks that you
have to live at home.
846
00:36:51,774 --> 00:36:54,690
Well, at least it affords me the
financial freedom
847
00:36:54,690 --> 00:36:56,039
to pursue my life's work.
848
00:36:56,039 --> 00:36:57,432
For the last seven years,
849
00:36:57,432 --> 00:37:00,783
I've been tracking what I
believe to be
850
00:37:00,783 --> 00:37:04,700
a long-period comet which
emanates from the Oort cloud.
851
00:37:04,700 --> 00:37:07,399
That's cool.
852
00:37:07,399 --> 00:37:08,748
"Oort."
853
00:37:11,229 --> 00:37:13,013
What's up, Nora?
854
00:37:13,013 --> 00:37:14,449
What do you want, Trip?
855
00:37:14,449 --> 00:37:16,930
Uh, I'd like, um,
856
00:37:16,930 --> 00:37:18,366
a tall latte, extra hot.
857
00:37:18,366 --> 00:37:19,976
Ha, ha, ha. That's a good one,
Trip.
858
00:37:22,109 --> 00:37:23,632
Yes, Trip. Very clever.
859
00:37:24,938 --> 00:37:26,940
I've seen you before.
860
00:37:26,940 --> 00:37:28,985
You work at that bookstore,
right?
861
00:37:28,985 --> 00:37:30,944
Yes, I do.
862
00:37:30,944 --> 00:37:32,206
Well, that's messed up, bro.
863
00:37:32,206 --> 00:37:36,210
That place is, like, old and
shit.
864
00:37:36,210 --> 00:37:39,518
Wow, you have a real gift for
language.
865
00:37:39,518 --> 00:37:42,347
I'm shocked you had to pilfer
your lyrics off the Internet.
866
00:37:44,914 --> 00:37:46,089
Screw you, dude.
867
00:37:46,089 --> 00:37:47,265
Hey, Jeffrey.
868
00:37:47,265 --> 00:37:48,788
Come on,
let's get out of here.
869
00:37:51,921 --> 00:37:53,358
You was a ho, anyway.
870
00:37:53,358 --> 00:37:54,402
Oh-ho!
871
00:37:54,402 --> 00:37:55,969
It doesn't matter.
872
00:37:57,362 --> 00:37:58,754
What did you call her?
873
00:37:58,754 --> 00:38:01,104
I called her a bizznatch.
874
00:38:06,762 --> 00:38:07,807
Oh! Trip!
875
00:38:07,807 --> 00:38:10,288
Oh, oh.
876
00:38:10,288 --> 00:38:11,332
Are you okay?
877
00:38:11,332 --> 00:38:13,029
I'm hemorrhaging!
878
00:38:13,029 --> 00:38:15,597
You haven't heard the last of
me!
879
00:38:15,597 --> 00:38:17,207
I'll sue, you monster!
880
00:38:18,252 --> 00:38:19,819
Hurry.
881
00:38:19,819 --> 00:38:21,211
Get a napkin, stat.
882
00:38:21,211 --> 00:38:22,822
I think I may be a hemophiliac.
883
00:38:24,171 --> 00:38:27,348
So is your nose okay?
884
00:38:27,348 --> 00:38:30,917
I think that barbarian
broke it.
885
00:38:30,917 --> 00:38:33,398
Hey, cool. Whose hybrid?
886
00:38:33,398 --> 00:38:35,922
That's my mother's beau du jour.
887
00:38:35,922 --> 00:38:37,097
This is Mert again.
888
00:38:37,967 --> 00:38:41,014
Speak of the devil.
889
00:38:41,014 --> 00:38:42,537
So call me, please.
890
00:38:42,537 --> 00:38:44,496
Don't look at him. You'll turn
to stone.
891
00:38:44,496 --> 00:38:45,584
Hey there.
892
00:38:45,584 --> 00:38:46,628
Hi.
893
00:38:46,628 --> 00:38:47,890
Oh.
894
00:38:47,890 --> 00:38:49,283
What happened to your nose,
Jeffrey?
895
00:38:50,632 --> 00:38:52,112
Life happened to my nose, Mert.
896
00:38:52,112 --> 00:38:54,636
What are you guys doing out at
this hour anyway?
897
00:38:54,636 --> 00:38:56,551
Isn't it a little past your
beddy-bye time?
898
00:38:58,118 --> 00:39:00,599
Gee, it's hard to imagine why
I'd wanna leave
899
00:39:00,599 --> 00:39:03,079
all the luxury and comfort of my
dungeon.
900
00:39:03,079 --> 00:39:05,212
What are you doing outside on
the phone?
901
00:39:05,212 --> 00:39:06,953
Hi, I'm Mert.
902
00:39:06,953 --> 00:39:08,041
Hey, I'm Nora.
903
00:39:08,041 --> 00:39:09,564
Oh. What do you do, Nora?
904
00:39:09,564 --> 00:39:10,957
Well, I work in a coffeehouse--
905
00:39:10,957 --> 00:39:12,088
Nora is an aspiring iconoclast.
906
00:39:12,088 --> 00:39:13,176
Mm.
907
00:39:13,176 --> 00:39:14,221
And she was just leaving.
908
00:39:14,221 --> 00:39:15,483
Oh, well, hey.
909
00:39:15,483 --> 00:39:17,050
W-would you like to join us
Saturday?
910
00:39:17,050 --> 00:39:18,399
We're having a family picnic.
911
00:39:18,399 --> 00:39:19,531
Uh, no, we're not.
912
00:39:19,531 --> 00:39:20,575
Actually, we-- We are.
913
00:39:20,575 --> 00:39:21,968
I decided to do something
914
00:39:21,968 --> 00:39:24,840
special for your mother's
half-birthday.
915
00:39:24,840 --> 00:39:25,928
You must have forgotten.
916
00:39:27,016 --> 00:39:28,888
I am far too busy to keep track
917
00:39:28,888 --> 00:39:31,281
of fractions of people's
birthdays.
918
00:39:31,281 --> 00:39:32,544
And anyway, I'm sure Nora
919
00:39:32,544 --> 00:39:34,502
doesn't have the time nor the
desire
920
00:39:34,502 --> 00:39:37,897
to subject herself to that kind
of horror.
921
00:39:37,897 --> 00:39:42,510
Well, a-actually, I'd really
like to go.
922
00:39:42,510 --> 00:39:44,773
See?
923
00:39:46,906 --> 00:39:49,387
All right.
924
00:39:49,387 --> 00:39:51,780
What are you guys gonna do now?
925
00:39:51,780 --> 00:39:52,825
Um...
926
00:39:54,000 --> 00:39:55,393
...I don't know.
927
00:40:00,789 --> 00:40:04,010
You must be Nora. I'm Jan.
928
00:40:04,010 --> 00:40:05,141
Hi. Hi.
929
00:40:05,141 --> 00:40:06,708
It's nice to meet you.
930
00:40:06,708 --> 00:40:09,537
Oh, God, you have no idea how
happy I am to meet you.
931
00:40:09,537 --> 00:40:11,452
Oh, ho, ho! Words cannot express
it.
932
00:40:11,452 --> 00:40:12,584
Ooh.
933
00:40:12,584 --> 00:40:13,759
Heh.
934
00:40:13,759 --> 00:40:14,890
Welcome.
935
00:40:14,890 --> 00:40:16,022
Thank you.
936
00:40:16,022 --> 00:40:17,110
Oh, my goodness, look at you.
937
00:40:17,110 --> 00:40:18,198
All right, now, listen,
938
00:40:18,198 --> 00:40:20,026
Mert is out back on grill duty.
939
00:40:20,026 --> 00:40:23,421
Jeffrey's getting dressed.
Jeffrey! Jeffrey!
940
00:40:26,162 --> 00:40:34,606
♪ Ready, steady, go!
941
00:40:34,606 --> 00:40:38,087
♪ I'm not in love With
television ♪
942
00:40:38,087 --> 00:40:41,047
That's Jeffrey. Look at
him. Little fat butterball.
943
00:40:41,047 --> 00:40:43,963
You could just eat that little
face right up, couldn't you?
944
00:40:43,963 --> 00:40:45,530
Ha, ha.
945
00:40:45,530 --> 00:40:46,269
He was really big.
946
00:40:46,269 --> 00:40:49,011
Oh, he was huge!
947
00:40:49,011 --> 00:40:51,057
Yeah, I mean, he was a month
late,
948
00:40:51,057 --> 00:40:52,928
so eventually they had to induce
labor,
949
00:40:52,928 --> 00:40:54,843
and it was kind of a battle.
950
00:40:54,843 --> 00:40:57,019
The doctor had to use forceps,
951
00:40:57,019 --> 00:40:59,413
and it was kind of like a
tug-of-war, you know,
952
00:40:59,413 --> 00:41:01,589
because every time they'd get
Jeffrey's head out
953
00:41:01,589 --> 00:41:03,243
he'd pop right back inside of
me.
954
00:41:03,243 --> 00:41:05,245
This went on for just hours and
hours,
955
00:41:05,245 --> 00:41:06,899
and finally they had to inject
956
00:41:06,899 --> 00:41:09,118
a mild tranquilizer into his
skull,
957
00:41:09,118 --> 00:41:13,209
and then he kind of slid right
out after that, and...
958
00:41:14,472 --> 00:41:16,474
♪ Ready, steady, go
959
00:41:19,999 --> 00:41:22,610
Jeffrey, honey, Nora's here!
960
00:41:24,307 --> 00:41:28,007
♪ Go, go, go, go
961
00:41:28,007 --> 00:41:31,053
Oh, that's John. That's
Jeffrey's dad.
962
00:41:31,053 --> 00:41:33,012
He was in the Rotary club.
963
00:41:33,012 --> 00:41:34,100
Anyway...
964
00:41:36,232 --> 00:41:37,843
Oh! See this?
965
00:41:37,843 --> 00:41:39,409
Jeffrey is 12 years old,
966
00:41:39,409 --> 00:41:41,847
and that's right after he got
back from Austin.
967
00:41:41,847 --> 00:41:45,111
He went to an astronomy
convention when he was 12?
968
00:41:45,111 --> 00:41:46,765
No.
969
00:41:46,765 --> 00:41:48,114
He went to a fat farm.
970
00:41:48,114 --> 00:41:51,247
Who's ready for a picnic?
971
00:41:53,772 --> 00:41:55,513
These ribs are delicious.
972
00:41:55,513 --> 00:41:56,644
Mmm.
973
00:41:56,644 --> 00:41:57,863
Thank you, Nora.
974
00:41:57,863 --> 00:41:59,734
Mert is a magician
with meat.
975
00:41:59,734 --> 00:42:00,692
Aw.
976
00:42:03,129 --> 00:42:05,218
Do you have any more
barbecue sauce?
977
00:42:05,218 --> 00:42:06,436
Oh, yes, of course we do.
978
00:42:06,436 --> 00:42:07,437
In the, uh...
979
00:42:07,960 --> 00:42:10,658
Here.
980
00:42:10,658 --> 00:42:12,051
Did you bring this, Mert?
981
00:42:12,051 --> 00:42:13,095
No.
982
00:42:13,095 --> 00:42:14,923
It's addressed to you.
983
00:42:16,229 --> 00:42:17,491
Why don't you open it, Mert?
984
00:42:17,491 --> 00:42:19,537
I always enjoy a good read after
lunch.
985
00:42:19,537 --> 00:42:20,712
Sure, open it.
986
00:42:23,671 --> 00:42:24,585
All right.
987
00:42:25,151 --> 00:42:29,721
Ah-ha.
988
00:42:29,721 --> 00:42:31,461
Oh.
989
00:42:31,461 --> 00:42:34,334
What is frontierism?
990
00:42:34,334 --> 00:42:37,119
Um, actually, I think it's
pronounced "frotteurism."
991
00:42:37,119 --> 00:42:38,773
It's a deviant sexual behavior
992
00:42:38,773 --> 00:42:41,341
in which the frotteur becomes
sexually aroused
993
00:42:41,341 --> 00:42:45,084
by rubbing his genitals against
others in public places.
994
00:42:45,084 --> 00:42:46,520
Oh.
995
00:42:46,520 --> 00:42:48,174
I read about it on the Internet.
996
00:42:48,174 --> 00:42:50,568
Do you subscribe
to that magazine, Mert?
997
00:42:54,963 --> 00:42:57,575
Actually, I do.
998
00:42:57,575 --> 00:43:00,926
I have a client who is a, uh,
frotteur.
999
00:43:00,926 --> 00:43:03,102
He's having a difficult time
overcoming his problem,
1000
00:43:03,102 --> 00:43:04,625
and I thought if I could
understand
1001
00:43:04,625 --> 00:43:07,846
what it was like to be a
frotteur
1002
00:43:07,846 --> 00:43:09,630
I'd be better prepared to help
him.
1003
00:43:09,630 --> 00:43:10,979
Oh.
1004
00:43:10,979 --> 00:43:12,067
I mean, he is...
1005
00:43:15,244 --> 00:43:16,855
He is such a good kid, darn it.
1006
00:43:16,855 --> 00:43:20,032
I just wanna-- I wanna help him
get past this, you know?
1007
00:43:20,032 --> 00:43:21,381
Live up to his full potential.
1008
00:43:21,381 --> 00:43:22,512
That's really cool.
1009
00:43:22,512 --> 00:43:23,775
Thrilling is what it is.
1010
00:43:23,775 --> 00:43:24,819
Well...
1011
00:43:24,819 --> 00:43:26,168
Moving.
1012
00:43:27,866 --> 00:43:30,390
So, Nora.
1013
00:43:30,390 --> 00:43:33,001
Did you study music in college?
1014
00:43:33,001 --> 00:43:34,960
I took a couple of guitar
lessons.
1015
00:43:34,960 --> 00:43:36,309
Mm.
1016
00:43:36,309 --> 00:43:37,527
Jeffrey was accepted
1017
00:43:37,527 --> 00:43:41,009
to the Lunar Space
Institute in Austin.
1018
00:43:42,141 --> 00:43:44,317
Really?
1019
00:43:44,317 --> 00:43:46,406
How was that?
1020
00:43:46,406 --> 00:43:48,321
Jeffrey didn't exactly finish.
1021
00:43:48,321 --> 00:43:50,018
I cut my college experience
short
1022
00:43:50,018 --> 00:43:52,542
to save my mother the trauma of
empty-nest syndrome, Mert.
1023
00:43:52,542 --> 00:43:53,761
Cut it short, Jeffrey?
1024
00:43:53,761 --> 00:43:54,893
No, no, no. Remember?
1025
00:43:54,893 --> 00:43:56,590
Ha, ha, ha, ha.
1026
00:43:56,590 --> 00:43:59,462
You showed me your dorm room,
and you made me take you home.
1027
00:43:59,462 --> 00:44:00,942
It was like a prison cell.
1028
00:44:00,942 --> 00:44:02,988
And did you see who would have
been my roommate?
1029
00:44:02,988 --> 00:44:05,294
All covered in tattoos and
piercings?
1030
00:44:05,294 --> 00:44:06,948
I'm sure he and his friends
1031
00:44:06,948 --> 00:44:09,211
would have gotten intoxicated
one night and sodomized me.
1032
00:44:09,211 --> 00:44:11,300
Jeffrey.
1033
00:44:11,300 --> 00:44:13,955
Sometimes we confuse our fears
with our fantasies, Jeffrey.
1034
00:44:15,391 --> 00:44:17,829
I myself loved college.
1035
00:44:17,829 --> 00:44:21,920
Getting away from my parents,
being on my own in Berkeley.
1036
00:44:21,920 --> 00:44:23,225
I mean, it was a very exciting
time.
1037
00:44:24,270 --> 00:44:25,358
Hm.
1038
00:44:25,358 --> 00:44:26,402
Berkeley in the '60s?
1039
00:44:26,402 --> 00:44:27,403
Mm-hm.
1040
00:44:27,403 --> 00:44:29,014
Must have been very exciting.
1041
00:44:29,014 --> 00:44:32,234
All you hippies shooting up acid
and snorting LSD.
1042
00:44:32,234 --> 00:44:34,628
Oh, I-I mean, I might have
smoked a little pot,
1043
00:44:34,628 --> 00:44:37,370
but who hasn't, you know?
1044
00:44:37,370 --> 00:44:39,938
I haven't.
1045
00:44:39,938 --> 00:44:41,200
Neither have I.
1046
00:44:41,200 --> 00:44:44,290
Because drugs are wrong.
1047
00:44:44,290 --> 00:44:46,509
I tend to agree.
1048
00:44:46,509 --> 00:44:49,077
Well, that was
a long time ago.
1049
00:44:50,992 --> 00:44:54,648
Nora? Do you make a living as a
singer?
1050
00:44:54,648 --> 00:44:55,736
Well, that's the dream.
1051
00:44:55,736 --> 00:44:56,737
Yeah?
1052
00:44:56,737 --> 00:44:58,173
What's holding you back?
1053
00:44:58,173 --> 00:45:00,306
I'm just trying to save up
enough money
1054
00:45:00,306 --> 00:45:02,003
so I can record a demo,
1055
00:45:02,003 --> 00:45:04,223
but I can't afford it right now.
1056
00:45:04,223 --> 00:45:07,356
I'm-- I'm sorry, what did--?
What did you say?
1057
00:45:07,356 --> 00:45:09,837
I said, I can't afford it.
1058
00:45:09,837 --> 00:45:12,231
Ah, no, see, I-- I still don't
understand you,
1059
00:45:12,231 --> 00:45:15,190
because the word "can't" isn't
in my vocabulary.
1060
00:45:15,190 --> 00:45:18,454
You see, Nora, I believe that if
you really
1061
00:45:18,454 --> 00:45:20,718
want something in life, you
gotta go after it.
1062
00:45:20,718 --> 00:45:22,545
I mean, you can't let anything
hold you back.
1063
00:45:22,545 --> 00:45:24,330
You just said can't.
1064
00:45:24,330 --> 00:45:26,375
Uh-- Uh--
1065
00:45:26,375 --> 00:45:27,637
Jeffrey, please, just be quiet.
1066
00:45:27,637 --> 00:45:28,769
I don't get it.
1067
00:45:28,769 --> 00:45:30,553
I mean, how am I supposed
1068
00:45:30,553 --> 00:45:33,600
to record a demo if I don't have
the money to pay for it?
1069
00:45:33,600 --> 00:45:34,993
The future belongs to those
1070
00:45:34,993 --> 00:45:36,777
who believe in the beauty
of their dreams.
1071
00:45:40,259 --> 00:45:45,133
Lightning bolt. Lightning bolt.
Lightning bolt.
1072
00:45:45,133 --> 00:45:47,614
Have pity, Gallantar, I'm but a
simple Mage.
1073
00:45:47,614 --> 00:45:49,572
Silver. Silver. Silver.
1074
00:45:49,572 --> 00:45:51,661
Stop, I'm dead, Gallantar!
1075
00:45:51,661 --> 00:45:53,620
Enchanted. Enchanted.
1076
00:45:53,620 --> 00:45:54,708
Stop, Gallantar! Time freeze!
1077
00:45:54,708 --> 00:45:56,231
Get off me. Get off.
1078
00:45:56,231 --> 00:45:58,930
He called time freeze,
Gallantar. That means stop!
1079
00:45:58,930 --> 00:46:00,366
I'm the game master, Rathkon.
1080
00:46:00,366 --> 00:46:02,760
I get to call the shots
around here.
1081
00:46:04,109 --> 00:46:05,763
You hit me in the forehead.
1082
00:46:05,763 --> 00:46:09,375
I have a deposition tomorrow
and I'm gonna look ridiculous.
1083
00:46:11,420 --> 00:46:13,292
What's wrong with you,
Gallantar?
1084
00:46:13,292 --> 00:46:15,076
Sorry, Alhorn, my old friend.
I'm--
1085
00:46:16,730 --> 00:46:19,167
I've brought my troubles from
home to the battlefield.
1086
00:46:19,167 --> 00:46:20,690
The boyfriend?
1087
00:46:23,432 --> 00:46:27,567
You must confront this enemy
head on, Gallantar.
1088
00:46:27,567 --> 00:46:29,221
For your own sake,
1089
00:46:29,221 --> 00:46:32,398
and for the sake of the Land of
1090
00:46:35,401 --> 00:46:36,489
Erdreja!
1091
00:46:37,707 --> 00:46:39,622
Ugh.
1092
00:46:39,622 --> 00:46:41,624
How do you like thine grog?
1093
00:46:41,624 --> 00:46:44,323
It's not grog. This is apple
juice.
1094
00:46:44,323 --> 00:46:47,979
Well, yeah, I mean, my parents
locked the liquor cabinet,
1095
00:46:47,979 --> 00:46:49,502
so I...
1096
00:46:49,502 --> 00:46:51,417
It's got a lot of sugar in it,
though, so...
1097
00:46:57,423 --> 00:46:59,294
How may I help you,
elves?
1098
00:46:59,294 --> 00:47:01,427
I'm looking for Mert Rosenbloom.
1099
00:47:01,427 --> 00:47:03,429
Why, are you trying to steal the
magic orbs?
1100
00:47:10,915 --> 00:47:12,046
I'll call you back.
1101
00:47:13,831 --> 00:47:15,006
Wrong cord.
1102
00:47:16,007 --> 00:47:17,138
What's up, Lancelot?
1103
00:47:17,138 --> 00:47:18,618
Your time in my life is up.
1104
00:47:18,618 --> 00:47:21,229
M-my mother's not big enough for
the two of us.
1105
00:47:21,229 --> 00:47:24,189
Hey, I'm sorry, Ace. I love her
and I'm not leaving.
1106
00:47:24,189 --> 00:47:26,408
Well, I'm not leaving either.
1107
00:47:26,408 --> 00:47:30,064
You know, Jeffrey, it doesn't
have to be this way.
1108
00:47:30,064 --> 00:47:31,892
I hereby throw down this
gauntlet.
1109
00:47:34,373 --> 00:47:36,114
Um, sounds
like glass.
1110
00:47:36,114 --> 00:47:38,246
You're gonna pay for that.
1111
00:47:39,682 --> 00:47:41,554
War is hell, old man.
1112
00:47:41,554 --> 00:47:43,338
Yes, it is.
1113
00:47:44,513 --> 00:47:46,602
And you're going down.
1114
00:47:46,602 --> 00:47:48,213
That's a promise, son.
1115
00:47:51,042 --> 00:47:52,826
See you on the battlefield.
1116
00:48:03,228 --> 00:48:05,404
Don't call me son.
1117
00:48:05,404 --> 00:48:07,885
So then I just went out and got
my tubes tied.
1118
00:48:07,885 --> 00:48:10,800
Oh. Well, you wanna go to
Comic-Con?
1119
00:48:10,800 --> 00:48:13,934
It's important to always create
a kind of positive atmosphere
1120
00:48:13,934 --> 00:48:15,283
in the work home.
1121
00:48:15,283 --> 00:48:17,416
And when I say "work home," I
mean
1122
00:48:17,416 --> 00:48:20,506
a place where you can have a
warm, kind of comfortable
1123
00:48:20,506 --> 00:48:22,464
relaxing, kind of, uh--
1124
00:48:22,464 --> 00:48:24,249
You know, an environment where
people
1125
00:48:24,249 --> 00:48:25,946
really enjoy what they're doing,
and--
1126
00:48:28,427 --> 00:48:30,124
It's the-- It's the kind of--
1127
00:48:32,431 --> 00:48:35,521
It's the kind of thing that
doesn't have--
1128
00:48:35,521 --> 00:48:37,479
Goddamn it!
1129
00:48:37,479 --> 00:48:39,003
♪ I told my friend
I'd check for you ♪
1130
00:48:40,439 --> 00:48:41,831
♪ He told me that
He liked you too ♪
1131
00:48:43,181 --> 00:48:45,096
♪ But then I saw him Kissing you
1132
00:48:45,096 --> 00:48:47,750
♪ I could've died when he said
"Hands off, she's mine" ♪
1133
00:48:49,143 --> 00:48:50,449
♪ "Hands off, she's mine"
1134
00:48:52,059 --> 00:48:53,408
♪ "Hands off, she's mine"
1135
00:48:53,408 --> 00:48:54,627
Oh!
1136
00:48:54,627 --> 00:48:55,758
♪ "Hands off, she's mine"
1137
00:48:55,758 --> 00:48:57,630
♪ I want her all the time
1138
00:48:57,630 --> 00:49:00,459
♪ "Hands off, she's mine"
"Hands off, she's mine" ♪
1139
00:49:11,818 --> 00:49:13,602
♪ I knew that this Was real
although... ♪
1140
00:49:16,910 --> 00:49:18,477
♪ I knew that I could wait
1141
00:49:18,477 --> 00:49:20,392
♪ Although it just might
Take a thousand years ♪
1142
00:49:23,047 --> 00:49:24,352
♪ Said
"Hands off, she's mine" ♪
1143
00:49:25,614 --> 00:49:27,355
♪ "Hands off, she's mine"
1144
00:49:28,835 --> 00:49:30,010
♪ "Hands off, she's mine"
1145
00:49:30,010 --> 00:49:31,838
♪ Until the end of time
1146
00:49:31,838 --> 00:49:34,406
♪ "Hands off, she's mine"
"Hands off, she's mine" ♪
1147
00:49:45,721 --> 00:49:47,027
♪ La-la-la-la
1148
00:49:48,463 --> 00:49:49,943
♪ La-la-la-la
1149
00:49:51,292 --> 00:49:52,685
♪ La-la-la-la
1150
00:49:54,121 --> 00:49:55,122
♪ La-la-la-la
1151
00:49:57,037 --> 00:49:59,605
♪ Now we're going steady Been
together several weeks ♪
1152
00:49:59,605 --> 00:50:02,129
♪ I check out all the other Guys
who we see on the street ♪
1153
00:50:02,129 --> 00:50:04,218
♪ When I say, "Hands off, she's
mine..." ♪
1154
00:50:05,828 --> 00:50:06,742
Oh.
1155
00:50:16,361 --> 00:50:18,145
Mert?
1156
00:50:18,145 --> 00:50:19,581
Uh-huh?
1157
00:50:19,581 --> 00:50:21,409
What is this?
1158
00:50:23,237 --> 00:50:24,586
It looks like a bong.
1159
00:50:26,632 --> 00:50:28,547
Hm. With some pot.
1160
00:50:28,547 --> 00:50:29,896
That's what I thought,
1161
00:50:29,896 --> 00:50:32,681
but you said you don't do drugs
anymore.
1162
00:50:32,681 --> 00:50:34,161
I don't.
1163
00:50:34,161 --> 00:50:36,076
Well, then where'd
this come from?
1164
00:50:43,953 --> 00:50:47,609
Actually, the, um, truth is...
1165
00:50:49,872 --> 00:50:53,093
I do smoke a little pot, once in
a while.
1166
00:50:54,181 --> 00:50:55,182
Jan,
1167
00:50:55,182 --> 00:50:57,054
it's not that, you know...
1168
00:50:58,707 --> 00:51:01,058
Honesty is very important to me,
Mert.
1169
00:51:14,288 --> 00:51:16,595
Hello? Anyone home?
1170
00:51:24,124 --> 00:51:25,865
Hey, hey.
1171
00:51:25,865 --> 00:51:27,606
Are you okay?
1172
00:51:27,606 --> 00:51:28,650
Oh...
1173
00:51:28,650 --> 00:51:30,522
What's the matter?
1174
00:51:31,784 --> 00:51:34,613
Is it about Mert?
1175
00:51:36,789 --> 00:51:40,053
Did you discover something about
him
1176
00:51:40,053 --> 00:51:42,186
that you didn't know before?
1177
00:51:42,186 --> 00:51:46,103
Well, I discovered that Mert
smokes pot
1178
00:51:46,103 --> 00:51:47,713
because he has glaucoma,
1179
00:51:47,713 --> 00:51:49,323
but that's not actually it.
1180
00:51:51,586 --> 00:51:54,372
Wait, then why are you crying?
1181
00:51:56,243 --> 00:51:59,986
I'm crying because Mert and I
are gonna get married. Look.
1182
00:52:03,294 --> 00:52:04,338
Grab a glass.
1183
00:52:04,338 --> 00:52:06,210
Let's celebrate, huh?
1184
00:52:06,210 --> 00:52:08,560
You're gonna be a Rosenbloom.
1185
00:52:08,560 --> 00:52:09,648
Oh!
1186
00:52:09,648 --> 00:52:10,866
Come on, baby, let's dance.
1187
00:52:10,866 --> 00:52:12,085
Oh, Mert, no, I'm too
embarrassed.
1188
00:52:13,130 --> 00:52:14,174
Oh, no.
1189
00:52:14,174 --> 00:52:15,915
Come on. Oh.
1190
00:52:16,916 --> 00:52:19,092
Ah, sweetie, oh, please.
1191
00:52:19,092 --> 00:52:21,529
Oh, you're so snappy, pappy.
1192
00:52:22,443 --> 00:52:23,575
Ooh.
1193
00:52:23,575 --> 00:52:24,663
How's that?
1194
00:52:24,663 --> 00:52:26,360
I feel like I'm on a subway.
1195
00:52:27,883 --> 00:52:29,755
Mert, what did you say?
1196
00:52:30,756 --> 00:52:32,845
Ah. Ah. Ah. Oh.
1197
00:52:32,845 --> 00:52:35,717
We got one other piece of good
news.
1198
00:52:35,717 --> 00:52:37,458
Jeffrey, dear?
1199
00:52:37,458 --> 00:52:39,765
I can't believe you're
selling the house.
1200
00:52:39,765 --> 00:52:42,333
Look, we feel it's in everyone's
best interest.
1201
00:52:42,333 --> 00:52:45,988
This is our home. I spent my
formative years here.
1202
00:52:45,988 --> 00:52:48,165
No, of course it's your home,
naturally,
1203
00:52:48,165 --> 00:52:49,644
but Mert and I are starting a
new life--
1204
00:52:49,644 --> 00:52:50,776
Yeah.
1205
00:52:50,776 --> 00:52:51,907
--and we want our own home
1206
00:52:51,907 --> 00:52:53,431
so that we can make new
memories.
1207
00:52:53,431 --> 00:52:55,346
New memories. Brand-new
memories, Jeffrey.
1208
00:52:55,346 --> 00:52:58,566
Well, I hate to rain on your
parade,
1209
00:52:58,566 --> 00:53:02,004
but I refuse to give my consent
on the sale of this house.
1210
00:53:02,004 --> 00:53:05,878
Well, I don't need your consent,
because the house is in my name.
1211
00:53:07,184 --> 00:53:09,360
Okay. Fine.
1212
00:53:09,360 --> 00:53:11,753
Let's assume for a moment that's
true.
1213
00:53:11,753 --> 00:53:13,146
What about me?
1214
00:53:13,146 --> 00:53:15,366
Where do I fit into this
new-house equation?
1215
00:53:15,366 --> 00:53:19,196
Well, we're looking at smaller
places.
1216
00:53:19,196 --> 00:53:21,807
Yeah, condos and whatnot. So...
1217
00:53:21,807 --> 00:53:23,852
Yeah. No, but you can come
and--
1218
00:53:23,852 --> 00:53:25,506
And sleep in the hideaway bed
1219
00:53:25,506 --> 00:53:27,726
whenever you come for, like, a
little visit.
1220
00:53:27,726 --> 00:53:28,683
Yeah, but, little.
1221
00:53:28,683 --> 00:53:30,598
Visit?
1222
00:53:30,598 --> 00:53:31,860
Don't worry, sweetie.
1223
00:53:31,860 --> 00:53:33,819
I would be so happy to subsidize
you
1224
00:53:33,819 --> 00:53:36,038
for a year, two years, or three
years, or something like four--
1225
00:53:36,038 --> 00:53:37,083
Or six months.
1226
00:53:37,083 --> 00:53:38,911
Six months.
1227
00:53:38,911 --> 00:53:41,000
As long as it takes for you
to learn how to pay for things.
1228
00:53:43,350 --> 00:53:46,223
Fine. You two obviously don't
want me here anymore,
1229
00:53:46,223 --> 00:53:49,138
so maybe I'll just get out of
your hair tonight.
1230
00:53:49,138 --> 00:53:50,836
Jeffrey, no.
1231
00:53:50,836 --> 00:53:52,098
Yeah.
1232
00:53:52,620 --> 00:53:54,492
Mert.
1233
00:53:55,971 --> 00:53:58,017
♪ Under your skin Under your
skin ♪
1234
00:53:58,017 --> 00:53:59,540
♪ Under your skin
1235
00:54:00,585 --> 00:54:02,282
♪ Is a regular guy
1236
00:54:05,372 --> 00:54:06,808
Hey.
1237
00:54:06,808 --> 00:54:08,375
Oh, thank goodness you're home.
1238
00:54:08,375 --> 00:54:10,116
I'm in desperate need of a
Yoo-hoo.
1239
00:54:10,116 --> 00:54:12,510
I have this nasty infestation of
vermin at my house
1240
00:54:12,510 --> 00:54:14,338
which I can't seem to
exterminate
1241
00:54:14,338 --> 00:54:16,862
and it's causing my gastritis to
flare up.
1242
00:54:16,862 --> 00:54:19,517
Yoo-hoo's the only beverage that
seems to soothe it.
1243
00:54:19,517 --> 00:54:21,258
How do you know where I live?
1244
00:54:21,258 --> 00:54:23,782
I bribed one of your associates
with a discount card.
1245
00:54:25,784 --> 00:54:28,874
Well, unfortunately, I'm fresh
out of Yoo-hoo.
1246
00:54:28,874 --> 00:54:30,702
Oh.
1247
00:54:38,187 --> 00:54:40,799
I see you still listen to
Morrissey.
1248
00:54:40,799 --> 00:54:43,802
Yeah, well, a lot of his new
stuff's really good.
1249
00:54:43,802 --> 00:54:46,195
Really? I wouldn't know.
1250
00:54:46,195 --> 00:54:49,851
He's been dead to me since 1987,
when The Smiths broke up.
1251
00:54:49,851 --> 00:54:52,506
How old were you? Like,
10?
1252
00:54:52,506 --> 00:54:54,421
You should really
give him another shot.
1253
00:55:05,040 --> 00:55:07,869
♪ America
1254
00:55:07,869 --> 00:55:10,698
♪ Your head's too big
1255
00:55:14,354 --> 00:55:16,487
♪ Because, America
1256
00:55:19,316 --> 00:55:22,493
♪ Your belly's too big
1257
00:55:22,493 --> 00:55:25,452
So, what do you think?
1258
00:55:25,452 --> 00:55:26,975
It's not atrocious.
1259
00:55:26,975 --> 00:55:28,150
♪ And I love you
1260
00:55:28,150 --> 00:55:29,848
♪ I just wish you'd stay...
1261
00:55:29,848 --> 00:55:31,719
I think you're better.
1262
00:55:34,809 --> 00:55:35,854
Thanks.
1263
00:55:35,854 --> 00:55:37,899
♪ Oh, whoa-oh, oh
1264
00:55:37,899 --> 00:55:39,858
♪ America
1265
00:55:42,382 --> 00:55:46,255
♪ The land of the free
They say ♪
1266
00:55:48,127 --> 00:55:49,302
Do you want some?
1267
00:55:49,302 --> 00:55:50,869
♪ Land of opportunity
1268
00:55:50,869 --> 00:55:53,045
Marijuana?!
1269
00:55:53,045 --> 00:55:56,483
I'm sorry, I say no to drugs,
and so should you.
1270
00:55:58,093 --> 00:55:59,051
Are you joking?
1271
00:55:59,051 --> 00:56:00,052
No.
1272
00:56:00,052 --> 00:56:01,619
Not only is it illegal,
1273
00:56:01,619 --> 00:56:02,968
I-I'm sure it contains any
number
1274
00:56:02,968 --> 00:56:04,448
of unknown toxic substances.
1275
00:56:06,667 --> 00:56:09,017
But go ahead and "trip out,"
1276
00:56:09,017 --> 00:56:11,672
or whatever it is you hippies
do.
1277
00:56:11,672 --> 00:56:16,895
I'll just sit here and monitor
you for safety purposes.
1278
00:56:16,895 --> 00:56:19,767
Well, it's a good thing
you're here.
1279
00:56:21,552 --> 00:56:23,597
♪ Oh, whoa-oh, oh
1280
00:56:23,597 --> 00:56:27,253
♪ In America
1281
00:56:27,253 --> 00:56:30,735
You're kind of a freak.
1282
00:56:30,735 --> 00:56:32,650
Thank you.
1283
00:56:34,913 --> 00:56:36,567
♪ Oh, well, America
1284
00:56:39,831 --> 00:56:41,789
♪ You can shove your hamb--
1285
00:56:46,968 --> 00:56:49,057
Maya, it's, uh, Mert again.
1286
00:56:49,057 --> 00:56:52,104
I was really hoping that, uh, we
could talk.
1287
00:56:52,104 --> 00:56:56,369
Listen, I'm not, uh, sure why
you sent my letter back, but...
1288
00:56:56,369 --> 00:57:00,199
It's-- I just-- I wanna see you,
that's all.
1289
00:57:00,199 --> 00:57:02,462
All right, I just-- I wanna see
you.
1290
00:57:02,462 --> 00:57:05,509
So call me, please. I love you.
1291
00:57:45,462 --> 00:57:47,942
Seymour, I need a six-week
advance on my salary
1292
00:57:47,942 --> 00:57:49,204
so I can purchase a plane
ticket.
1293
00:57:49,204 --> 00:57:51,859
I'm letting you go, Jeffrey.
1294
00:57:51,859 --> 00:57:52,947
What?!
1295
00:57:52,947 --> 00:57:54,471
I'm sorry.
1296
00:57:54,471 --> 00:57:57,212
You-- You can't fire me. I'm
irreplaceable.
1297
00:57:57,212 --> 00:57:59,476
I'm replacing you with Keith.
1298
00:57:59,476 --> 00:58:02,522
Don't do this to me, all right?
I love this old bookstore.
1299
00:58:02,522 --> 00:58:04,568
Here's your severance check.
1300
00:58:05,786 --> 00:58:07,658
I gave you my youth, Seymour.
1301
00:58:07,658 --> 00:58:09,616
If you need a reference, I'd be
happy to--
1302
00:58:09,616 --> 00:58:11,009
Burn in hell, old man!
1303
00:58:16,101 --> 00:58:20,192
♪ 'Cause I believe That
freedom's ♪
1304
00:58:20,192 --> 00:58:23,630
♪ A right that we all share
1305
00:58:23,630 --> 00:58:27,112
♪ But I believe That
advertising's ♪
1306
00:58:27,112 --> 00:58:30,507
♪ Messing up our air
1307
00:58:30,507 --> 00:58:34,511
♪ And when I see A Nike swoosh
1308
00:58:34,511 --> 00:58:38,689
♪ On a baseball player's mitt
1309
00:58:38,689 --> 00:58:42,954
♪ It makes me bawl 'Cause the
world is all ♪
1310
00:58:42,954 --> 00:58:45,043
♪ Bed, Bath and Bullshit
1311
00:58:45,043 --> 00:58:47,741
Nora. Nora.
1312
00:58:47,741 --> 00:58:49,830
I need you to drive me to
Arizona.
1313
00:58:49,830 --> 00:58:51,049
What are you doing here?
1314
00:58:51,049 --> 00:58:53,138
You just ruined a great take.
1315
00:58:53,138 --> 00:58:55,880
Do you have any idea how hard
it is to record a good demo?
1316
00:58:58,099 --> 00:58:59,536
What is this?
1317
00:58:59,536 --> 00:59:01,929
Proof that Mert
is cheating on my mother.
1318
00:59:03,104 --> 00:59:05,324
Go ahead, take a gander.
1319
00:59:06,543 --> 00:59:09,633
I don't know. I just...
1320
00:59:09,633 --> 00:59:11,983
Mert doesn't really seem like
the cheating type.
1321
00:59:11,983 --> 00:59:14,028
Heh, heh. They never do.
1322
00:59:14,028 --> 00:59:15,595
So, what do you need me for,
anyway?
1323
00:59:15,595 --> 00:59:17,684
Why don't you just show those
e-mails to your mom?
1324
00:59:17,684 --> 00:59:19,120
Uh-uh. Too circumstantial.
1325
00:59:19,120 --> 00:59:21,079
We need definitive evidence.
1326
00:59:21,079 --> 00:59:23,037
Nothing must be left to chance.
Now, come on, let's go.
1327
00:59:23,037 --> 00:59:24,430
Jeffrey!
1328
00:59:24,430 --> 00:59:26,475
I'm in the middle of recording
my demo.
1329
00:59:26,475 --> 00:59:29,261
Nora, time is not our friend at
the moment.
1330
00:59:29,261 --> 00:59:31,002
My mother's gonna marry that
philanderer
1331
00:59:31,002 --> 00:59:33,178
if we don't do
something right now.
1332
00:59:36,442 --> 00:59:38,096
Please.
1333
00:59:38,096 --> 00:59:40,359
I'm just trying to do
what's best for my mother.
1334
00:59:41,490 --> 00:59:42,796
I could really use your help.
1335
00:59:44,711 --> 00:59:45,625
Arizona?
1336
00:59:59,378 --> 01:00:02,424
♪ What is that sound?
1337
01:00:02,424 --> 01:00:05,776
♪ Where is
it coming from? ♪
1338
01:00:05,776 --> 01:00:07,299
♪ All around...
1339
01:00:07,299 --> 01:00:10,345
Hey. Hey.
1340
01:00:12,347 --> 01:00:13,871
I'm gonna stop, okay?
1341
01:00:13,871 --> 01:00:16,308
Stop where?
1342
01:00:16,308 --> 01:00:19,224
I don't know. I was thinking we
could camp out tonight.
1343
01:00:19,224 --> 01:00:20,921
You know, under the stars.
1344
01:00:20,921 --> 01:00:22,706
I've got a couple sleeping bags
in the back.
1345
01:00:22,706 --> 01:00:24,272
Camp out?
1346
01:00:24,272 --> 01:00:27,580
I don't wanna be raped by some
sex-crazed trucker.
1347
01:00:27,580 --> 01:00:31,149
♪ That she's got A new spell
1348
01:00:31,149 --> 01:00:32,672
Come on.
1349
01:00:32,672 --> 01:00:36,110
Why don't you drive?
For real.
1350
01:00:37,982 --> 01:00:39,810
♪ Where has it gone?
1351
01:00:41,246 --> 01:00:44,292
♪ I fear this night Will drown
me ♪
1352
01:00:44,292 --> 01:00:47,382
♪ So I lie awake All night...
1353
01:00:47,382 --> 01:00:48,601
I know about fat camp.
1354
01:00:50,298 --> 01:00:51,822
It's okay.
1355
01:00:51,822 --> 01:00:53,345
I was a chunky kid too.
1356
01:00:53,345 --> 01:00:56,174
Believe me, I know exactly what
you went through.
1357
01:00:56,174 --> 01:00:58,263
It's awful.
1358
01:01:01,266 --> 01:01:02,833
Just be honest with me.
1359
01:01:06,010 --> 01:01:10,623
♪ The laws of gravity Are very,
very strict... ♪
1360
01:01:10,623 --> 01:01:12,277
I'm afraid to drive
1361
01:01:12,277 --> 01:01:15,672
because my father
was killed in a car accident.
1362
01:01:16,934 --> 01:01:18,587
Okay?
1363
01:01:21,547 --> 01:01:23,549
I'm sorry.
1364
01:01:40,914 --> 01:01:41,959
This is pretty great, huh?
1365
01:01:41,959 --> 01:01:43,438
Oh, yeah.
1366
01:01:43,438 --> 01:01:45,310
If you consider great having a
sciatica flare-up
1367
01:01:45,310 --> 01:01:48,226
while being eaten alive by
mosquitoes.
1368
01:01:48,226 --> 01:01:50,141
Don't be such a baby.
1369
01:01:52,360 --> 01:01:55,276
I can't believe you've never
been camping before.
1370
01:01:55,276 --> 01:01:57,278
I've been camping.
1371
01:01:57,278 --> 01:01:59,367
Just never without adult
supervision.
1372
01:01:59,367 --> 01:02:00,368
Hm.
1373
01:02:02,327 --> 01:02:04,982
My father took me once when I
was 10.
1374
01:02:06,244 --> 01:02:08,376
Actually, that's the first time
1375
01:02:08,376 --> 01:02:12,250
I heard the seductive song
of the astronomy siren.
1376
01:02:13,555 --> 01:02:15,514
That's cool.
1377
01:02:15,514 --> 01:02:17,603
My dad was too busy getting
hammered
1378
01:02:17,603 --> 01:02:20,911
and puking on his shoes
to take me anywhere.
1379
01:02:22,564 --> 01:02:24,044
His loss.
1380
01:02:39,233 --> 01:02:42,106
I just feel
so insignificant out here.
1381
01:02:43,847 --> 01:02:46,675
Don't you?
1382
01:02:46,675 --> 01:02:49,678
Sometimes...
1383
01:02:49,678 --> 01:02:52,072
but then other times,
1384
01:02:52,072 --> 01:02:55,075
I feel totally connected to the
universe,
1385
01:02:55,075 --> 01:02:58,165
like a part of something greater
than myself,
1386
01:02:58,165 --> 01:03:00,254
or even this planet.
1387
01:03:00,254 --> 01:03:02,517
That despite what happens to all
of us
1388
01:03:02,517 --> 01:03:05,172
when we shuffle off this mortal
coil,
1389
01:03:05,172 --> 01:03:07,174
the universe
will still be here.
1390
01:03:12,353 --> 01:03:14,355
That was beautiful.
1391
01:03:14,355 --> 01:03:17,794
Yes, well, I'm paraphrasing
Leonard Nimoy, of course.
1392
01:03:27,978 --> 01:03:29,849
Are you okay?
1393
01:03:29,849 --> 01:03:31,372
What do you mean?
1394
01:03:32,939 --> 01:03:35,289
Your teeth are chattering.
1395
01:03:35,289 --> 01:03:36,769
They are?
1396
01:03:36,769 --> 01:03:39,206
Are you cold?
1397
01:03:39,206 --> 01:03:41,078
Not particularly.
1398
01:03:45,517 --> 01:03:47,171
Is that a permanent retainer?
1399
01:03:48,476 --> 01:03:49,913
Yeah.
1400
01:03:49,913 --> 01:03:51,262
I have one too.
1401
01:03:51,262 --> 01:03:52,393
See?
1402
01:03:54,874 --> 01:03:58,399
They say you're supposed to keep
it in for life, you know?
1403
01:03:58,399 --> 01:04:01,098
Well, that's what my
orthodontist said.
1404
01:04:29,430 --> 01:04:31,041
Hey.
1405
01:04:33,565 --> 01:04:35,175
So, um,
1406
01:04:35,175 --> 01:04:37,395
ready to go?
1407
01:04:47,884 --> 01:04:49,668
Hold on.
Come on.
1408
01:04:51,278 --> 01:04:52,976
Jeffrey?
1409
01:04:52,976 --> 01:04:55,892
Jeffrey, what are we doing?
She's in a meeting.
1410
01:04:55,892 --> 01:04:57,415
Not for long.
1411
01:05:00,592 --> 01:05:01,985
Sorry to interrupt.
1412
01:05:01,985 --> 01:05:04,726
I have an urgent message for
Maya Sinclair.
1413
01:05:04,726 --> 01:05:07,120
I'm Maya Sinclair. What is it?
1414
01:05:07,120 --> 01:05:10,123
Does the name Mert Rosenbloom
mean anything to you?
1415
01:05:10,123 --> 01:05:12,604
What happened? Is he all right?
1416
01:05:12,604 --> 01:05:15,085
I don't know, you tell me.
1417
01:05:15,085 --> 01:05:17,348
You're the one who's been
sleeping with him.
1418
01:05:18,566 --> 01:05:19,611
You sick bastard.
1419
01:05:19,611 --> 01:05:20,699
Bob, call Security.
1420
01:05:22,440 --> 01:05:24,921
Me, sick? You're the one who's
having an affair
1421
01:05:24,921 --> 01:05:26,966
with a man who's engaged to
another woman.
1422
01:05:26,966 --> 01:05:30,230
Mert Rosenbloom is not my lover,
you psycho. He's my father.
1423
01:05:31,579 --> 01:05:33,625
Yeah, thanks.
1424
01:05:33,625 --> 01:05:34,234
This guy's crazy.
1425
01:05:34,234 --> 01:05:36,106
Oh.
1426
01:05:36,106 --> 01:05:38,412
The last time I saw Mert, I was
12 years old.
1427
01:05:38,412 --> 01:05:40,284
He dropped me off for soccer
practice one day
1428
01:05:40,284 --> 01:05:42,939
and never came back.
1429
01:05:42,939 --> 01:05:44,766
At the time, my mom told me that
1430
01:05:44,766 --> 01:05:46,681
he just wasn't ready to be a
father.
1431
01:05:46,681 --> 01:05:48,074
And when I was older,
1432
01:05:48,074 --> 01:05:51,512
she told me that he suffered
from depression.
1433
01:05:51,512 --> 01:05:53,427
He started e-mailing me a couple
years ago
1434
01:05:53,427 --> 01:05:55,299
telling me that he'd turned his
life around
1435
01:05:55,299 --> 01:05:59,303
and that he'd become some sort
of motivational speaker.
1436
01:05:59,303 --> 01:06:02,915
Actually, I think he prefers
the term "success coach."
1437
01:06:04,482 --> 01:06:06,658
He said that he met this really
great woman
1438
01:06:06,658 --> 01:06:08,529
and he wanted me to meet her.
1439
01:06:08,529 --> 01:06:10,705
So when I didn't respond,
1440
01:06:10,705 --> 01:06:13,839
I guess he just figured he'd
rather say he didn't
1441
01:06:13,839 --> 01:06:17,364
have any kids than admit that
he'd messed up so bad.
1442
01:06:17,364 --> 01:06:19,279
Maybe I should have responded.
1443
01:06:19,279 --> 01:06:20,889
I don't know.
1444
01:06:20,889 --> 01:06:24,719
I guess I just never figured out
a way to forgive him.
1445
01:06:36,122 --> 01:06:37,776
We're here.
1446
01:06:40,909 --> 01:06:46,089
Well, I feel sorry for the poor
guy.
1447
01:06:46,089 --> 01:06:49,005
But the truth must be revealed.
1448
01:06:49,005 --> 01:06:50,354
Wait a minute.
1449
01:06:50,354 --> 01:06:53,139
You still want your mom to break
up with him?
1450
01:06:53,139 --> 01:06:54,836
The man lied to her, Nora.
1451
01:06:54,836 --> 01:06:56,273
He was ashamed.
1452
01:06:56,273 --> 01:06:57,491
A lie is a lie.
1453
01:06:59,058 --> 01:07:01,278
Wait a minute. So you've never
told a lie before?
1454
01:07:01,278 --> 01:07:02,714
Absolutely not.
1455
01:07:02,714 --> 01:07:04,672
That's a lie right there.
1456
01:07:04,672 --> 01:07:05,543
Remember fat camp?
1457
01:07:06,674 --> 01:07:08,372
That's different.
1458
01:07:12,376 --> 01:07:14,900
What about Allison?
1459
01:07:14,900 --> 01:07:16,380
What about her?
1460
01:07:16,380 --> 01:07:18,860
I know there is no Allison.
1461
01:07:18,860 --> 01:07:21,037
Mert told me all about it.
1462
01:07:21,037 --> 01:07:23,300
And you believed him?
1463
01:07:23,300 --> 01:07:26,216
The man will stop at nothing to
bring me down. Don't you see?
1464
01:07:26,216 --> 01:07:28,044
That's what this whole crusade
1465
01:07:28,044 --> 01:07:30,263
saving my mother from that
monster.
1466
01:07:30,263 --> 01:07:31,917
You're not trying to save your
mom.
1467
01:07:31,917 --> 01:07:33,658
You're trying to sabotage her,
1468
01:07:33,658 --> 01:07:35,747
because you're too afraid to
grow up.
1469
01:07:35,747 --> 01:07:38,184
And I was just a pawn in your
sick little plan.
1470
01:07:38,184 --> 01:07:40,752
You were not a pawn.
You were an essential component.
1471
01:07:42,014 --> 01:07:43,929
An essential component?
1472
01:07:45,713 --> 01:07:47,976
Is that what you think of me?
1473
01:07:47,976 --> 01:07:49,804
Yeah.
What's wrong with that?
1474
01:07:51,328 --> 01:07:53,591
You're such an asshole.
1475
01:07:53,591 --> 01:07:54,809
Get out.
1476
01:07:56,507 --> 01:07:58,726
Okay, Nora, I'm sorry. I didn't
mean that.
1477
01:07:58,726 --> 01:07:59,597
Get out!
1478
01:08:33,718 --> 01:08:35,589
Morning, Jeffrey.
1479
01:08:35,589 --> 01:08:37,548
Oh, Mert.
1480
01:08:37,548 --> 01:08:40,203
That's my name. Don't wear it
out.
1481
01:08:40,203 --> 01:08:41,726
What are you doing up?
1482
01:08:43,162 --> 01:08:44,555
Cut the bullshit.
1483
01:08:46,339 --> 01:08:47,862
I know where you've been,
1484
01:08:47,862 --> 01:08:49,821
and you shouldn't have gone
there.
1485
01:08:49,821 --> 01:08:52,563
Well, you shouldn't have told
Nora about Allison.
1486
01:08:53,651 --> 01:08:55,392
Stay away from me, you maniac.
1487
01:08:55,392 --> 01:08:56,436
I'll call the police.
1488
01:08:56,436 --> 01:08:57,872
Go ahead.
1489
01:08:57,872 --> 01:08:59,787
It'll all be over by the time
they get here.
1490
01:08:59,787 --> 01:09:02,312
I'll scream. My mother's not
gonna stand idly by
1491
01:09:02,312 --> 01:09:03,400
while you murder me.
1492
01:09:05,663 --> 01:09:06,751
Scared ya.
1493
01:09:15,238 --> 01:09:17,979
Come on. Ha, ha. Ha, ha, ha, ha,
ha.
1494
01:09:17,979 --> 01:09:19,459
Don't make me hurt you, mama's
boy.
1495
01:09:19,459 --> 01:09:20,765
Bring it on, old man,
1496
01:09:20,765 --> 01:09:23,681
if you can even see me with your
glaucoma.
1497
01:09:23,681 --> 01:09:25,291
Whoa, whoa.
1498
01:09:32,603 --> 01:09:34,779
You ever been in a fight before,
crybaby?
1499
01:09:34,779 --> 01:09:36,781
As a matter of fact, I have.
1500
01:09:36,781 --> 01:09:38,174
Ah!
1501
01:09:40,872 --> 01:09:41,829
Ah!
1502
01:09:47,357 --> 01:09:50,011
What the hell is going on here?
What is going on?
1503
01:09:51,274 --> 01:09:52,492
He started it. Did too.
1504
01:09:52,492 --> 01:09:54,581
I did not.
1505
01:09:54,581 --> 01:09:55,626
Did too.
1506
01:09:55,626 --> 01:09:56,714
I did not.
1507
01:09:56,714 --> 01:09:57,758
Stop!
1508
01:09:57,758 --> 01:10:01,109
Will somebody, please,
1509
01:10:01,109 --> 01:10:03,677
in God's name, tell me what is
going on here?
1510
01:10:03,677 --> 01:10:04,765
Huh?
1511
01:10:04,765 --> 01:10:05,940
Mert lied to you, Mother.
1512
01:10:05,940 --> 01:10:09,030
He has a daughter, and I have
proof.
1513
01:10:10,249 --> 01:10:11,903
Mert, what is he talking about?
1514
01:10:11,903 --> 01:10:13,600
Uh, well, I mean, uh--
1515
01:10:13,600 --> 01:10:14,775
I was-- I was going to--
1516
01:10:14,775 --> 01:10:17,082
I was going to tell you.
1517
01:10:17,082 --> 01:10:18,301
Okay, forget it. Forget it.
1518
01:10:18,301 --> 01:10:19,345
You can take your ring back,
Mert.
1519
01:10:19,345 --> 01:10:20,477
Yes.
1520
01:10:20,477 --> 01:10:21,913
I'm not gonna take it.
1521
01:10:21,913 --> 01:10:24,437
Jan, I am not-- I am not taking
the ring.
1522
01:10:24,437 --> 01:10:25,699
And good luck. Okay? Good luck.
1523
01:10:25,699 --> 01:10:26,700
Your-- Your--
1524
01:10:26,700 --> 01:10:28,572
Jan, your son-- Your son--
1525
01:10:28,572 --> 01:10:29,877
Don't talk to me like that.
1526
01:10:29,877 --> 01:10:32,140
Don't you dare say that about my
son.
1527
01:10:32,140 --> 01:10:33,403
Okay, that's it, Mert.
1528
01:10:33,403 --> 01:10:35,579
That's it. I've had it.
1529
01:10:35,579 --> 01:10:37,320
Put him on a leash!
1530
01:10:46,459 --> 01:10:49,201
I know it wasn't easy for you to
break it off with him, Mother,
1531
01:10:49,201 --> 01:10:53,249
but take comfort in the fact
that you did the right thing.
1532
01:10:53,249 --> 01:10:55,729
No one should have to
cohabitate with a liar.
1533
01:10:58,819 --> 01:11:00,821
Oh, and, uh,
1534
01:11:00,821 --> 01:11:02,954
I was thinking that maybe for
dinner tonight
1535
01:11:02,954 --> 01:11:04,477
we could do something special.
1536
01:11:04,477 --> 01:11:05,870
Jeffrey?
1537
01:11:10,309 --> 01:11:12,442
I want you to move out.
1538
01:11:13,399 --> 01:11:15,140
W-what?
1539
01:11:15,140 --> 01:11:17,838
You have two weeks, Jeffrey, to
find your own place.
1540
01:11:17,838 --> 01:11:19,536
I'm sorry.
1541
01:11:19,536 --> 01:11:20,841
No.
1542
01:11:20,841 --> 01:11:22,756
I'm not leaving. You can't make
me.
1543
01:11:22,756 --> 01:11:24,062
Yes, I can, Jeffrey.
1544
01:11:25,977 --> 01:11:28,153
All right, fine, I'm sorry. I'll
be better. I promise.
1545
01:11:28,153 --> 01:11:29,720
It's too late for that, Jeffrey.
1546
01:11:29,720 --> 01:11:32,723
No-- Look, you're in a state of
shock.
1547
01:11:32,723 --> 01:11:34,072
You don't know what you're
saying.
1548
01:11:34,072 --> 01:11:35,726
I know exactly what I'm saying.
1549
01:11:35,726 --> 01:11:37,205
Now, please let go of me.
1550
01:11:37,205 --> 01:11:38,729
Let go of me.
1551
01:11:40,861 --> 01:11:43,560
Fine. You want me to leave?
1552
01:11:43,560 --> 01:11:44,865
I don't need your pity
fortnight.
1553
01:11:44,865 --> 01:11:47,041
I'll leave right now.
1554
01:11:47,041 --> 01:11:48,869
But I want you to know you're
right.
1555
01:11:48,869 --> 01:11:51,263
This is all your fault.
1556
01:11:51,263 --> 01:11:53,178
That I turned out this way.
1557
01:11:53,178 --> 01:11:55,093
That you used me
to replace Dad.
1558
01:12:00,620 --> 01:12:01,752
Oh.
1559
01:12:04,842 --> 01:12:06,496
Oh. Oh, dear.
1560
01:12:09,890 --> 01:12:10,804
Here.
1561
01:12:47,841 --> 01:12:49,060
What do you want?
1562
01:12:50,801 --> 01:12:54,892
Actually, I'd like an
application for employment.
1563
01:12:54,892 --> 01:12:57,547
I'm looking for work, and, uh, I
recalled you mentioning
1564
01:12:57,547 --> 01:13:00,941
that the benefits package here
was respectable.
1565
01:13:00,941 --> 01:13:04,423
Hey, Richard, can you bring this
guy out an application?
1566
01:13:04,423 --> 01:13:06,164
The manager will
be right with you.
1567
01:13:08,035 --> 01:13:10,298
Hey, um, if you wanna just
fill this out for me--
1568
01:13:12,736 --> 01:13:15,042
So how are things?
1569
01:13:15,042 --> 01:13:18,481
Can you cover for me? I'm gonna
take off early.
1570
01:13:18,481 --> 01:13:19,960
Nora, look,
1571
01:13:19,960 --> 01:13:23,877
at least give me the opportunity
to explain.
1572
01:13:23,877 --> 01:13:26,706
Okay, but what's to explain?
1573
01:13:26,706 --> 01:13:29,013
That you're an immature
man-child
1574
01:13:29,013 --> 01:13:31,276
who used me in your demented
plot
1575
01:13:31,276 --> 01:13:33,931
to help squeeze your mom's
boyfriend out of her life
1576
01:13:33,931 --> 01:13:35,976
so that you could win her back?
1577
01:13:35,976 --> 01:13:38,849
Oh, yeah, and your long-distance
girlfriend
1578
01:13:38,849 --> 01:13:40,198
is imaginary.
1579
01:13:40,198 --> 01:13:42,330
Does that about wrap it up
there?
1580
01:13:42,330 --> 01:13:43,854
You are sick, bro.
1581
01:13:43,854 --> 01:13:45,464
Well, it sounds a lot worse when
you string it
1582
01:13:45,464 --> 01:13:46,596
all together like that, Richard.
1583
01:13:46,596 --> 01:13:47,640
You can't go back there.
1584
01:13:47,640 --> 01:13:49,163
Nora.
1585
01:13:49,163 --> 01:13:51,427
Don't even bother
filling out that application.
1586
01:13:54,038 --> 01:13:54,952
Where's your car?
1587
01:13:57,041 --> 01:13:58,651
I sold it.
1588
01:13:58,651 --> 01:14:00,523
I'm taking the bus to Austin
next Sunday.
1589
01:14:01,741 --> 01:14:04,918
Nora, please. Give me another
chance.
1590
01:14:06,442 --> 01:14:07,747
Why?
1591
01:14:07,747 --> 01:14:09,140
You don't care about me.
1592
01:14:09,140 --> 01:14:10,881
You don't care
about anybody.
1593
01:14:15,929 --> 01:14:17,409
Do you have any idea
1594
01:14:17,409 --> 01:14:18,932
how much pain
you caused your mom?
1595
01:14:19,890 --> 01:14:21,761
Do you?
1596
01:14:21,761 --> 01:14:23,284
I mean, all she wanted was a
life,
1597
01:14:23,284 --> 01:14:24,764
and you went and you messed it
up
1598
01:14:24,764 --> 01:14:26,549
'cause you're too afraid to live
your own.
1599
01:14:26,549 --> 01:14:29,290
There's no way I'm letting you
do that to me.
1600
01:14:29,290 --> 01:14:31,162
I'm chasing my dream.
1601
01:14:31,162 --> 01:14:34,992
I'm taking my shot, okay?
1602
01:14:34,992 --> 01:14:37,951
And if your mom knew what was
good for her, she would too.
1603
01:14:37,951 --> 01:14:40,824
And she'd kick you out of that
goddamn house.
1604
01:14:40,824 --> 01:14:42,565
She did.
1605
01:14:45,089 --> 01:14:47,570
Oh, so, what?
1606
01:14:47,570 --> 01:14:49,702
I guess you need
a place to crash?
1607
01:14:51,661 --> 01:14:54,620
God, you are so pathetic.
1608
01:15:14,553 --> 01:15:16,512
♪ Take me out
1609
01:15:16,512 --> 01:15:18,383
♪ Tonight
1610
01:15:20,124 --> 01:15:22,126
♪ Where there's music And
there's people ♪
1611
01:15:22,126 --> 01:15:24,998
♪ And they're young
And alive ♪
1612
01:15:27,610 --> 01:15:30,656
♪ Driving in your car
1613
01:15:30,656 --> 01:15:33,746
♪ I never, never Want to go home
1614
01:15:33,746 --> 01:15:37,620
♪ Because I haven't got one
1615
01:15:37,620 --> 01:15:39,883
♪ Anymore
1616
01:15:45,062 --> 01:15:48,892
♪ And if a double-decker bus
1617
01:15:48,892 --> 01:15:52,809
♪ Crashes into us
1618
01:15:52,809 --> 01:15:55,289
♪ To die by your side
1619
01:15:55,289 --> 01:15:58,945
♪ Is such a heavenly way To die
1620
01:15:58,945 --> 01:16:02,340
♪ Oh, there is a light And it
never goes out ♪
1621
01:16:02,340 --> 01:16:13,525
♪ There is a light And it never
goes out ♪
1622
01:16:13,525 --> 01:16:17,050
♪ There is a light
And it never goes out ♪
1623
01:16:37,331 --> 01:16:40,596
Hm, nummy-num-nums. Ahh!
1624
01:16:40,596 --> 01:16:42,075
Hey, come on.
1625
01:16:42,075 --> 01:16:43,294
Thanks for coming.
1626
01:16:43,294 --> 01:16:45,296
I hope we can let
bygones be bygones.
1627
01:16:47,298 --> 01:16:51,476
I just spent 500 dollars to get
you out of jail.
1628
01:16:51,476 --> 01:16:53,304
Then we're off to a good start.
1629
01:16:57,264 --> 01:17:01,138
Well, now, as you know, there--
There isn't much room.
1630
01:17:01,138 --> 01:17:02,574
And there's only one bed.
1631
01:17:02,574 --> 01:17:04,315
All right.
1632
01:17:04,315 --> 01:17:07,318
Are you sure you're gonna be
okay sleeping on the floor?
1633
01:17:10,669 --> 01:17:13,280
I was thinking you would sleep
on the floor.
1634
01:17:13,280 --> 01:17:15,500
Oh, I've got spina bifida.
1635
01:17:15,500 --> 01:17:17,763
I've got osteoporosis.
1636
01:17:17,763 --> 01:17:19,678
Well, I'm allergic to dust.
1637
01:17:19,678 --> 01:17:22,768
I'm 91 fuckin' years old.
1638
01:17:22,768 --> 01:17:23,856
Sheesh.
1639
01:17:27,817 --> 01:17:29,035
Seymour, you awake?
1640
01:17:29,035 --> 01:17:30,123
Wh--?
1641
01:17:30,123 --> 01:17:32,560
I've been such a wiener.
1642
01:17:32,560 --> 01:17:34,388
What are you doing in my bed?
1643
01:17:34,388 --> 01:17:36,564
Do you think there's any way for
me to make redress
1644
01:17:36,564 --> 01:17:38,001
for the things I've done?
1645
01:17:39,219 --> 01:17:41,134
It's 4:00 in the morning.
1646
01:17:41,134 --> 01:17:43,049
I need to know, Seymour.
1647
01:17:43,049 --> 01:17:47,010
Can I be redeemed for all
the suffering I've caused?
1648
01:17:48,446 --> 01:17:50,448
If you're looking for some wise,
1649
01:17:50,448 --> 01:17:54,713
pithy bit of advice that only an
old man
1650
01:17:54,713 --> 01:17:58,325
with a lifetime of experience
can give you,
1651
01:17:58,325 --> 01:18:00,806
you're barking up
the wrong tree.
1652
01:18:06,769 --> 01:18:09,510
What I can tell you
1653
01:18:09,510 --> 01:18:13,253
is the love we give away
1654
01:18:13,253 --> 01:18:15,647
is the only love we keep.
1655
01:18:17,736 --> 01:18:21,566
That's actually wise and pithy,
Seymour.
1656
01:18:21,566 --> 01:18:24,700
I got it off an old Deepak
Chopra calendar.
1657
01:18:24,700 --> 01:18:27,224
I think it was September.
1658
01:18:40,933 --> 01:18:42,413
Wake up, old man.
1659
01:18:42,413 --> 01:18:44,589
What in the name of Mike is
going on?
1660
01:18:44,589 --> 01:18:47,244
I have a plan to restore order
to the universe.
1661
01:18:47,244 --> 01:18:49,072
Huh?
1662
01:18:49,072 --> 01:18:51,291
I'm getting my mother
back together with Mert.
1663
01:18:53,206 --> 01:18:55,382
You're wearing my suit.
1664
01:19:00,126 --> 01:19:01,911
Slow down.
1665
01:19:01,911 --> 01:19:03,173
I don't know how!
1666
01:19:03,173 --> 01:19:06,176
Whoo.
1667
01:19:06,176 --> 01:19:08,613
♪ Picked you up And let you down
1668
01:19:08,613 --> 01:19:11,442
♪ And I never said a word
1669
01:19:11,442 --> 01:19:13,270
♪ But I'm different now
1670
01:19:13,270 --> 01:19:15,881
♪ And I'm glad
That you're my girl ♪
1671
01:19:18,405 --> 01:19:20,103
"My
dearest Jan,
1672
01:19:20,103 --> 01:19:21,713
"I've taken some time
1673
01:19:21,713 --> 01:19:24,237
"out of my incredibly successful
schedule
1674
01:19:24,237 --> 01:19:27,327
"to think about recent events,
1675
01:19:27,327 --> 01:19:28,938
"I was wrong.
1676
01:19:28,938 --> 01:19:32,376
"Yes, I, Mert, the meat
magician, screwed up.
1677
01:19:32,376 --> 01:19:34,421
"I just want you to know that
I'm sorry,
1678
01:19:34,421 --> 01:19:36,859
"and I know that Jeffrey is
sorry.
1679
01:19:36,859 --> 01:19:39,383
"What he did was selfish and
childish.
1680
01:19:39,383 --> 01:19:41,080
"He was afraid to live his own
life,
1681
01:19:41,080 --> 01:19:43,909
"afraid that by sharing you, he
would lose you,
1682
01:19:43,909 --> 01:19:47,260
"but he loves you, and he wants
us to be together.
1683
01:19:47,260 --> 01:19:49,523
"Please, meet me at Brentfield
Park
1684
01:19:49,523 --> 01:19:50,960
"tomorrow at 3.
1685
01:19:50,960 --> 01:19:53,701
All my love, Mert."
1686
01:19:56,400 --> 01:20:00,143
"Dear Mert, you're right.
Jeffrey should be on a leash.
1687
01:20:00,143 --> 01:20:02,928
"Meet me at Brentfield Park
tomorrow at 3.
1688
01:20:02,928 --> 01:20:04,147
Love, Jan."
1689
01:20:04,147 --> 01:20:05,496
Yes.
1690
01:20:05,496 --> 01:20:08,499
♪ You're my girl
1691
01:20:13,634 --> 01:20:16,681
Damn it, where is she?
1692
01:20:16,681 --> 01:20:18,814
Jeffrey, Jeffrey.
1693
01:20:20,511 --> 01:20:23,470
No matter what happens from here
on out,
1694
01:20:23,470 --> 01:20:25,864
I want you to know just one
1695
01:20:25,864 --> 01:20:27,518
I'm proud of you.
1696
01:20:29,650 --> 01:20:32,044
Subject in motion.
1697
01:20:34,438 --> 01:20:35,613
Hi.
1698
01:20:35,613 --> 01:20:36,788
Hi, you wanted to see me?
1699
01:20:36,788 --> 01:20:38,703
Yes, yes, I did.
1700
01:20:38,703 --> 01:20:41,184
I, uh-- I got your note.
1701
01:20:41,184 --> 01:20:42,228
Oh.
1702
01:20:42,228 --> 01:20:43,273
My-- What?
1703
01:20:43,273 --> 01:20:44,274
My note?
1704
01:20:44,274 --> 01:20:45,362
Yeah.
1705
01:20:45,362 --> 01:20:46,711
No, wait a minute.
1706
01:20:46,711 --> 01:20:48,147
I mean, you sent me a note.
It's--
1707
01:20:48,147 --> 01:20:50,454
Uh, no, you wrote me a note.
1708
01:20:50,454 --> 01:20:51,977
But, anyway.
1709
01:20:51,977 --> 01:20:54,458
Yeah, anyway, right. Forget it.
1710
01:20:54,458 --> 01:20:56,416
Jan, no, wait. Wait, wait.
Whoa, whoa, whoa.
1711
01:20:56,416 --> 01:20:58,679
Whoa, look,
1712
01:20:58,679 --> 01:21:00,768
I know I should've come clean
about everything,
1713
01:21:00,768 --> 01:21:03,336
but I-- I just-- I was afraid I
was gonna lose you.
1714
01:21:04,381 --> 01:21:05,948
That sounds like an excuse,
1715
01:21:05,948 --> 01:21:08,341
but it's not. It's true.
1716
01:21:08,341 --> 01:21:10,126
Look, I...
1717
01:21:15,218 --> 01:21:17,481
I have been in love with you
1718
01:21:17,481 --> 01:21:20,092
since the first
moment I saw you.
1719
01:21:21,006 --> 01:21:22,094
Bingo.
1720
01:21:24,749 --> 01:21:26,403
What? Damn it!
1721
01:21:26,403 --> 01:21:29,493
Can't they do anything right?
1722
01:21:29,493 --> 01:21:30,494
What's happen--? What?
1723
01:21:33,976 --> 01:21:35,542
Ooh! Oh.
1724
01:21:35,542 --> 01:21:37,414
Oh, my God.
1725
01:21:37,414 --> 01:21:39,807
Lovely day for a stroll.
1726
01:21:39,807 --> 01:21:41,853
Leave me alone, okay?
1727
01:21:41,853 --> 01:21:43,594
Come on, give Mert another
chance.
1728
01:21:43,594 --> 01:21:44,987
What?
1729
01:21:44,987 --> 01:21:47,119
Look, I know I haven't always
been
1730
01:21:47,119 --> 01:21:49,165
the world's greatest son, but he
loves you.
1731
01:21:49,165 --> 01:21:50,644
And I know you love him too.
1732
01:21:50,644 --> 01:21:53,386
Just give me the opportunity to
make things right.
1733
01:21:55,258 --> 01:21:57,782
Come on, I really am sorry.
1734
01:21:57,782 --> 01:21:58,957
For everything I've done.
1735
01:21:58,957 --> 01:22:00,002
Since when?
1736
01:22:00,002 --> 01:22:01,046
Since you met Mert.
1737
01:22:01,046 --> 01:22:02,830
But what about before that?
1738
01:22:02,830 --> 01:22:04,136
What are you referring to?
1739
01:22:04,136 --> 01:22:06,138
Well, I am referring to the fact
1740
01:22:06,138 --> 01:22:07,748
that you haven't been honest
with me
1741
01:22:07,748 --> 01:22:09,098
a day in your life, Jeffrey.
1742
01:22:09,098 --> 01:22:10,621
And you've been honest with me?
1743
01:22:10,621 --> 01:22:11,883
No, I have not,
1744
01:22:11,883 --> 01:22:14,407
and it just makes me absolutely
sick.
1745
01:22:14,407 --> 01:22:16,453
To think that our whole entire
relationship
1746
01:22:16,453 --> 01:22:19,543
has been based on a foundation
of lies and self-deception--
1747
01:22:19,543 --> 01:22:21,806
Look, this is no time for a trip
down memory lane.
1748
01:22:21,806 --> 01:22:24,156
Anyway, it's not about us. It's
about you and Mert.
1749
01:22:24,156 --> 01:22:25,418
It's all about us.
1750
01:22:25,418 --> 01:22:29,118
It's all about where we went
wrong.
1751
01:22:29,118 --> 01:22:31,381
Don't you walk away from me,
young lady.
1752
01:22:31,381 --> 01:22:33,600
Don't you talk to me like that,
young man.
1753
01:22:33,600 --> 01:22:35,254
I'm your mother.
1754
01:22:35,254 --> 01:22:38,214
I know. That's why I want you to
be happy.
1755
01:22:38,214 --> 01:22:39,563
Don't you get it?
1756
01:22:39,563 --> 01:22:40,999
That's why I want you to be with
Mert.
1757
01:22:40,999 --> 01:22:43,262
You can't handle it.
1758
01:22:43,262 --> 01:22:44,481
What did you say?
1759
01:22:44,481 --> 01:22:46,396
I said, you can't handle it.
1760
01:22:46,396 --> 01:22:48,050
I'm sorry, I didn't understand
you,
1761
01:22:48,050 --> 01:22:52,228
because the word "can't" isn't
in my vocabulary.
1762
01:22:56,449 --> 01:22:59,583
Come here.
1763
01:22:59,583 --> 01:23:00,976
Come on.
1764
01:23:09,549 --> 01:23:11,290
Come on, people.
1765
01:23:11,290 --> 01:23:13,466
Can't we put
all this behind us?
1766
01:23:17,862 --> 01:23:19,124
What--? What do we--?
1767
01:23:19,124 --> 01:23:20,256
Come on.
1768
01:23:53,724 --> 01:23:56,335
All right, well, sweetheart,
please drive safe, okay?
1769
01:23:59,643 --> 01:24:00,600
Ha-ha.
1770
01:24:00,600 --> 01:24:02,167
Do you need any cash?
1771
01:24:02,167 --> 01:24:04,474
No, thanks.
1772
01:24:04,474 --> 01:24:06,432
You're a good man,
Mert Rosenbloom.
1773
01:24:12,699 --> 01:24:14,614
Take care of my mother for me.
1774
01:24:14,614 --> 01:24:15,702
I will.
1775
01:24:27,279 --> 01:24:28,541
Bye.
1776
01:24:34,721 --> 01:24:36,158
♪ Liza Radley
1777
01:24:36,158 --> 01:24:39,074
♪ See the girl with long hair
1778
01:24:41,424 --> 01:24:43,469
♪ And all the people In the town
1779
01:24:43,469 --> 01:24:46,559
♪ Where we live say She's not
quite right ♪
1780
01:24:46,559 --> 01:24:50,128
♪ She don't fit in
With a small town ♪
1781
01:24:52,130 --> 01:24:53,653
♪ They just can't understand
1782
01:24:53,653 --> 01:24:55,699
♪ Why she doesn't say much
1783
01:24:55,699 --> 01:24:58,571
♪ But in a darkened room...
1784
01:24:58,571 --> 01:25:00,573
What the hell is this?
1785
01:25:03,837 --> 01:25:06,927
♪ America
1786
01:25:06,927 --> 01:25:10,192
♪ Your head's too big
1787
01:25:10,192 --> 01:25:12,672
What was that?
1788
01:25:12,672 --> 01:25:15,284
♪ Because America
1789
01:25:17,764 --> 01:25:20,637
♪ Your belly is too big
1790
01:25:22,204 --> 01:25:23,596
What is this?
1791
01:25:23,596 --> 01:25:24,684
I'm on a schedule here.
1792
01:25:26,121 --> 01:25:27,426
Jeffrey!
1793
01:25:27,426 --> 01:25:28,645
Is he your boyfriend?
1794
01:25:28,645 --> 01:25:29,950
What the hell are you doing?
1795
01:25:29,950 --> 01:25:33,040
Trying to get this contraption
to work.
1796
01:25:33,040 --> 01:25:35,042
You're making a scene.
1797
01:25:35,042 --> 01:25:37,001
Have you ever seen a shoddier
piece of equipment?
1798
01:25:37,001 --> 01:25:38,437
I may be forced to litigate.
1799
01:25:38,437 --> 01:25:40,439
Move this vehicle or I'm calling
the cops.
1800
01:25:40,439 --> 01:25:42,702
I refuse to move an inch, sir,
until the young lady
1801
01:25:42,702 --> 01:25:44,443
agrees to come with me.
1802
01:25:44,443 --> 01:25:46,184
Oh, my God.
1803
01:25:46,184 --> 01:25:47,881
You're insane!
1804
01:25:48,665 --> 01:25:50,145
No, I'm not.
1805
01:25:50,145 --> 01:25:52,408
I made a backup copy.
1806
01:25:55,367 --> 01:25:57,587
Look, Nora, you were right.
1807
01:25:57,587 --> 01:25:59,719
I was an asshole.
1808
01:25:59,719 --> 01:26:01,330
I'm sorry about the way I
treated you.
1809
01:26:01,330 --> 01:26:04,420
It's just because I liked you so
much.
1810
01:26:04,420 --> 01:26:06,117
What are you talking about?
1811
01:26:07,858 --> 01:26:10,600
You're smart, you're intrepid,
1812
01:26:10,600 --> 01:26:13,080
you're "funky."
1813
01:26:13,080 --> 01:26:16,823
I was just so terrified of being
hurt,
1814
01:26:16,823 --> 01:26:18,260
I-I couldn't admit it.
1815
01:26:20,523 --> 01:26:22,394
But I'm not afraid anymore.
1816
01:26:22,394 --> 01:26:24,179
Now I'm late, asshole.
1817
01:26:24,179 --> 01:26:25,223
Move that piece of shit.
1818
01:26:25,223 --> 01:26:27,007
Come make me, you Philistine.
1819
01:26:29,880 --> 01:26:32,448
Can you give me a chance?
1820
01:26:32,448 --> 01:26:34,841
Come with me?
1821
01:26:41,805 --> 01:26:44,155
You sure you know
how to drive that thing?
1822
01:27:02,217 --> 01:27:04,131
Sorry.
1823
01:27:04,131 --> 01:27:07,047
Dear Lunar
Space Institute of Austin,
1824
01:27:07,047 --> 01:27:08,875
A night of romance beneath the
stars
1825
01:27:08,875 --> 01:27:10,268
with a plucky songstress
1826
01:27:10,268 --> 01:27:13,706
has reawakened me to the majesty
of the cosmos.
1827
01:27:13,706 --> 01:27:15,578
I have come to realize that we
are, all of us,
1828
01:27:15,578 --> 01:27:16,840
connected.
1829
01:27:16,840 --> 01:27:18,711
And that, like the universe
itself,
1830
01:27:18,711 --> 01:27:20,844
our dreams know no bounds.
1831
01:27:20,844 --> 01:27:23,586
My dream is to be an astronomer.
1832
01:27:23,586 --> 01:27:25,849
I look forward to seeing you in
the fall,
1833
01:27:25,849 --> 01:27:28,591
and trust that I will not be
assigned a roommate this time,
1834
01:27:28,591 --> 01:27:29,940
per my doctor's request.
1835
01:27:29,940 --> 01:27:31,898
Yours, Jeffrey Mannus.
1836
01:27:33,726 --> 01:27:35,598
♪ Thought that I'd be happy
Gonna be so happy ♪
1837
01:27:35,598 --> 01:27:38,992
♪ Living life alone And never
sharing anything ♪
1838
01:27:38,992 --> 01:27:40,820
♪ Thought that I was finished
1839
01:27:40,820 --> 01:27:42,474
♪ Thought that I was complete
1840
01:27:42,474 --> 01:27:43,910
♪ Thought that I was whole
1841
01:27:43,910 --> 01:27:45,869
♪ Instead of being Half of
something ♪
1842
01:27:45,869 --> 01:27:48,350
♪Thought that I was growing ♪
1843
01:27:48,350 --> 01:27:49,786
♪ Growing older Wiser
1844
01:27:49,786 --> 01:27:51,222
♪ Understanding Why this world
1845
01:27:51,222 --> 01:27:53,137
♪ Held nothing for my spirit
1846
01:27:53,137 --> 01:27:54,791
♪ Thought that I was destined
1847
01:27:54,791 --> 01:27:58,751
♪ Destined to be nothing In this
world ♪
1848
01:27:58,751 --> 01:27:59,970
♪ And then I met you
1849
01:27:59,970 --> 01:28:02,364
♪ I met you
1850
01:28:03,756 --> 01:28:06,063
♪ I met you
1851
01:28:07,107 --> 01:28:09,632
♪ I met you
1852
01:28:10,894 --> 01:28:13,157
♪ I met you
1853
01:28:14,637 --> 01:28:16,203
♪ Thought that God Had failed me
1854
01:28:16,203 --> 01:28:17,901
♪ Thought my prayers Were
useless ♪
1855
01:28:17,901 --> 01:28:19,859
♪ Thought that he would Never
give the chance ♪
1856
01:28:19,859 --> 01:28:21,339
♪ For me to praise him
1857
01:28:21,339 --> 01:28:23,080
♪ Thought the book Was written
1858
01:28:23,080 --> 01:28:24,777
s♪ Thought the game had ended
1859
01:28:24,777 --> 01:28:26,213
♪ Thought the song was sung
1860
01:28:26,213 --> 01:28:28,433
♪ And I could never Sing another
1861
01:28:28,433 --> 01:28:30,217
♪ Thought my faith Was misplaced
1862
01:28:30,217 --> 01:28:31,828
♪ Thought my back was broken
1863
01:28:31,828 --> 01:28:35,353
♪ Broken by a weight that I was
never fit to carry ♪
1864
01:28:35,353 --> 01:28:37,224
♪ I thought I knew this city
1865
01:28:37,224 --> 01:28:38,965
♪ Thought I knew all about it
1866
01:28:38,965 --> 01:28:41,185
♪ And then one night I went to
Morningside ♪
1867
01:28:41,185 --> 01:28:42,665
♪ And you were waiting
1868
01:28:42,665 --> 01:28:44,884
♪ I met you
1869
01:28:46,059 --> 01:28:48,192
♪ I met you
1870
01:28:49,802 --> 01:28:51,935
♪ I met you
1871
01:28:53,197 --> 01:28:55,286
♪ I met you
1872
01:29:10,997 --> 01:29:13,739
♪ Well, I believe That freedom
1873
01:29:13,739 --> 01:29:16,394
♪ Is a right that We all share
1874
01:29:16,394 --> 01:29:19,441
♪ But I believe That advertising
1875
01:29:19,441 --> 01:29:23,053
♪ Is messing up our air
1876
01:29:23,053 --> 01:29:25,664
♪ When I see a Nike swoosh
1877
01:29:25,664 --> 01:29:29,015
♪ On a baseball Player's mitt
1878
01:29:29,015 --> 01:29:31,975
♪ It makes me bawl 'Cause the
world is all ♪
1879
01:29:31,975 --> 01:29:34,891
♪ Bed, bath and bullshit
1880
01:29:36,719 --> 01:29:39,199
♪ They're the culprit
1881
01:29:39,199 --> 01:29:42,594
♪ Can't make me submit
1882
01:29:42,594 --> 01:29:44,204
♪ Nah-nah-nah-nah-nah
1883
01:29:44,204 --> 01:29:49,514
♪ Bed, bath and bullshit
1884
01:29:52,996 --> 01:29:56,086
♪ Well, I believe That planet
Earth ♪
1885
01:29:56,086 --> 01:29:59,002
♪ Is a place We should revere
1886
01:29:59,002 --> 01:30:02,005
♪ But I believe That fossil
fuels ♪
1887
01:30:02,005 --> 01:30:04,964
♪ Have effed it In the rear
1888
01:30:04,964 --> 01:30:08,098
♪ So when you buy a Hummer 3
1889
01:30:08,098 --> 01:30:11,144
♪ Instead of an electric
1890
01:30:11,144 --> 01:30:14,191
♪ It makes sigh 'Cause the world
is high ♪
1891
01:30:14,191 --> 01:30:17,107
♪ On bed, bath and bullshit
1892
01:30:19,109 --> 01:30:21,764
♪ I'd rather hoof it
1893
01:30:21,764 --> 01:30:25,071
♪ We ain't gonna buy it
1894
01:30:25,071 --> 01:30:26,464
♪ Nah-nah-nah-nah-nah
1895
01:30:26,464 --> 01:30:32,035
♪ Bed, bath and bullshit
1896
01:30:35,386 --> 01:30:38,345
♪ Well, I believe That obese
kids ♪
1897
01:30:38,345 --> 01:30:41,392
♪ Do sometimes eat too much
1898
01:30:41,392 --> 01:30:44,351
♪ But I believe That Taco Bell
1899
01:30:44,351 --> 01:30:47,398
♪ Should not be In their lunch
1900
01:30:47,398 --> 01:30:50,488
♪ And when they eat a gordita
1901
01:30:50,488 --> 01:30:53,665
♪ And not a celery stick
1902
01:30:53,665 --> 01:30:56,755
♪ It makes me brood 'Cause the
world is screwed ♪
1903
01:30:56,755 --> 01:30:59,236
♪ Bed, bath and bullshit
1904
01:31:01,238 --> 01:31:04,067
♪ Don't be a dimwit
1905
01:31:04,067 --> 01:31:07,113
♪ You cannot deny it
1906
01:31:07,113 --> 01:31:08,941
♪ Nah-nah-nah-nah-nah
1907
01:31:08,941 --> 01:31:14,512
♪ Bed, bath and bullshit
1908
01:31:20,170 --> 01:31:21,998
♪ I've heard of a time
1909
01:31:21,998 --> 01:31:24,261
♪ Before the Gulf Wars
1910
01:31:24,261 --> 01:31:26,350
♪ When highways were lined
1911
01:31:26,350 --> 01:31:29,048
♪ With mom-and-pop stores
1912
01:31:30,572 --> 01:31:32,356
♪ When people could look
1913
01:31:32,356 --> 01:31:34,663
♪ Up into the sky
1914
01:31:34,663 --> 01:31:37,100
♪ And not see a billboard
1915
01:31:37,100 --> 01:31:39,755
♪ Selling a lie
1916
01:31:41,191 --> 01:31:43,019
♪ But the world Is now sponsored
1917
01:31:43,019 --> 01:31:45,587
♪ By huge corporations
1918
01:31:45,587 --> 01:31:47,197
♪ What will be next
1919
01:31:47,197 --> 01:31:49,852
♪ The Del Taco space station?
1920
01:31:51,288 --> 01:31:54,117
♪ And this corporate culture
1921
01:31:54,117 --> 01:31:55,640
♪Sucks out our brains ♪
1922
01:31:55,640 --> 01:31:58,251
♪ While those Corporate vultures
1923
01:31:58,251 --> 01:32:00,427
♪ Eat our remains
1924
01:32:02,255 --> 01:32:04,431
♪ From Wolfgang Puck's
1925
01:32:04,431 --> 01:32:07,086
♪ To Family Feud
1926
01:32:07,086 --> 01:32:08,827
♪ This all sucks
1927
01:32:08,827 --> 01:32:11,003
♪ And we're all screwed
1928
01:32:11,003 --> 01:32:14,050
♪ There's no way to escape
1929
01:32:15,442 --> 01:32:18,968
♪ From the corporate rape
1930
01:32:21,361 --> 01:32:23,886
♪ 'Cause this world That we're
living in ♪
1931
01:32:23,886 --> 01:32:26,062
♪ Is headed for oblivion
1932
01:32:26,062 --> 01:32:28,238
♪ If we don't stop Buying crap
1933
01:32:28,238 --> 01:32:30,153
♪At Staples and babyGap ♪
1934
01:32:30,153 --> 01:32:32,198
♪ I'm an old-fashioned girl
1935
01:32:32,198 --> 01:32:33,330
♪ And I'm stuck in
1936
01:32:33,330 --> 01:32:36,594
♪ A corporate world
1937
01:32:36,594 --> 01:32:38,291
♪ Oh, what can I say?
1938
01:32:38,291 --> 01:32:40,946
♪ I'm an old-fashioned girl
1939
01:32:40,946 --> 01:32:46,125
♪ Who says screw
This whole corporate world ♪
124846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.