All language subtitles for Mamas.Boy.2007.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,766 --> 00:00:29,812 Hey, Jeffrey. How are you? 2 00:00:29,812 --> 00:00:31,727 Hey, Jeffrey. 3 00:00:42,433 --> 00:00:43,652 Will you--? Will you excuse me? 4 00:00:47,221 --> 00:00:50,224 That looks like a powerful scope. 5 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 It was my dad's. 6 00:00:53,444 --> 00:00:55,316 I can't tell you how many times 7 00:00:55,316 --> 00:00:57,666 I found your dad right here-- Right here. 8 00:00:57,666 --> 00:01:00,930 --sitting there looking through that thing. 9 00:01:03,367 --> 00:01:04,499 Seymour, 10 00:01:05,804 --> 00:01:07,806 if I can lose my dad, 11 00:01:07,806 --> 00:01:11,158 then what's to say I can't lose my mom too? 12 00:01:13,508 --> 00:01:17,512 I-- I-- I don't know why this thing happened, kid. 13 00:01:17,512 --> 00:01:19,775 But I do know your father loved you. 14 00:01:19,775 --> 00:01:22,952 And I'm sure he-- He's up there right now 15 00:01:22,952 --> 00:01:24,562 watching out for you. 16 00:01:26,738 --> 00:01:29,567 You do right by him, Jeffrey. 17 00:01:29,567 --> 00:01:32,614 You look after your mother, 18 00:01:32,614 --> 00:01:35,138 and you'll become a man that he would be proud of. 19 00:01:36,313 --> 00:01:37,401 What--? What happened? 20 00:01:37,401 --> 00:01:38,446 Are you all right? 21 00:01:38,446 --> 00:01:39,969 Yeah, I'm okay. 22 00:01:39,969 --> 00:01:41,840 Don't worry, you've got plenty of time. 23 00:01:41,840 --> 00:01:43,190 You-- You'll get there. 24 00:01:44,800 --> 00:01:45,975 ♪ This is a modern world 25 00:01:47,237 --> 00:01:48,934 ♪ This is the modern world 26 00:01:52,329 --> 00:01:55,071 ♪ What kind of fool Do you think I am? ♪ 27 00:01:55,071 --> 00:01:56,377 Bye, honey! 28 00:01:58,553 --> 00:02:00,816 ♪ You think I know nothing Of the modern world ♪ 29 00:02:00,816 --> 00:02:03,645 Hey, where you going? 30 00:02:03,645 --> 00:02:05,081 Kiss your mom goodbye! 31 00:02:05,081 --> 00:02:07,692 ♪ All my life Has been the same ♪ 32 00:02:07,692 --> 00:02:10,826 ♪ I've learned to live By hate and pain ♪ 33 00:02:10,826 --> 00:02:13,872 ♪ It's my inspiration drive 34 00:02:16,658 --> 00:02:19,835 ♪ I've learned more Than you will ever know ♪ 35 00:02:23,708 --> 00:02:24,622 What a loser. 36 00:02:28,670 --> 00:02:31,412 ♪ That one day I would be on top ♪ 37 00:02:31,412 --> 00:02:34,806 ♪ And I'd look down Upon the map ♪ 38 00:02:34,806 --> 00:02:36,330 ♪ Teachers who said I'd be nothing ♪ 39 00:02:36,330 --> 00:02:37,331 What do you call that? 40 00:02:40,595 --> 00:02:42,901 ♪ This is the modern world We don't need no one ♪ 41 00:02:42,901 --> 00:02:45,077 Oh, my God. 42 00:02:45,077 --> 00:02:47,863 ♪ To tell us what's right Or wrong ♪ 43 00:02:47,863 --> 00:02:49,778 ♪ This is the modern world 44 00:03:08,753 --> 00:03:09,667 Oh. 45 00:03:12,757 --> 00:03:14,803 Jeffrey? 46 00:03:14,803 --> 00:03:16,283 Um, Jeffrey? 47 00:03:16,283 --> 00:03:17,327 What do you want? 48 00:03:17,327 --> 00:03:18,633 It's Jean-Paul. 49 00:03:18,633 --> 00:03:20,461 Something's wrong. He's-- 50 00:03:20,461 --> 00:03:23,768 It's just like he's, you know, like not normal. 51 00:03:23,768 --> 00:03:24,769 Just not normal. 52 00:03:26,554 --> 00:03:28,730 For the love of Mike, what happened? 53 00:03:28,730 --> 00:03:31,515 He was just like this when I found-- Oh... 54 00:03:31,515 --> 00:03:33,865 There you go, Jean-Paul. It's gonna be okay. 55 00:03:33,865 --> 00:03:36,346 Sure it is. Sure it is, yeah. 56 00:03:36,346 --> 00:03:37,826 Mm. 57 00:03:37,826 --> 00:03:39,654 Oh... 58 00:03:39,654 --> 00:03:40,829 No. 59 00:03:40,829 --> 00:03:43,266 Oh, Jeffrey. 60 00:03:43,266 --> 00:03:46,835 Oh, sweetie. Don't-- Oh, Jeffrey. 61 00:03:49,490 --> 00:03:51,753 That's nice for Jean-Paul. 62 00:03:55,060 --> 00:03:57,715 Well, oh, dear. 63 00:03:57,715 --> 00:03:59,587 Bye-bye. 64 00:03:59,587 --> 00:04:01,415 Let's go, sweetie. 65 00:04:01,415 --> 00:04:05,201 Sometimes it takes a great tragedy 66 00:04:05,201 --> 00:04:07,812 to make a man see his life clearly. 67 00:04:09,945 --> 00:04:13,601 I realize in my 29 years on this planet 68 00:04:13,601 --> 00:04:15,167 I haven't told you often enough 69 00:04:15,167 --> 00:04:18,127 how much I appreciate you. 70 00:04:18,127 --> 00:04:21,043 But you are all I have left 71 00:04:21,043 --> 00:04:23,437 in this cruel world. 72 00:04:25,003 --> 00:04:26,788 And I'm not going to let 73 00:04:26,788 --> 00:04:28,572 anything come between us. 74 00:04:29,181 --> 00:04:31,271 Oh. 75 00:04:31,793 --> 00:04:32,446 Ever. 76 00:04:32,446 --> 00:04:33,882 I love you. 77 00:04:33,882 --> 00:04:35,797 I love you too. 78 00:04:37,146 --> 00:04:38,452 Thank you, sweetie. 79 00:04:38,452 --> 00:04:40,062 Love you. But you know what, honey? 80 00:04:40,062 --> 00:04:42,760 We really have to get going. We're late. 81 00:04:42,760 --> 00:04:44,501 I can see that my time is almost up. 82 00:04:44,501 --> 00:04:47,374 So I want-- I want to share with you one final story. 83 00:04:47,374 --> 00:04:50,464 On a beautiful morning in 1998... 84 00:04:51,987 --> 00:04:54,903 I went to my doctor for a routine colonoscopy. 85 00:04:54,903 --> 00:04:57,906 He ran some tests to make sure I didn't have cancer... 86 00:04:58,950 --> 00:05:00,561 but I did. 87 00:05:03,215 --> 00:05:04,652 I tried every treatment 88 00:05:04,652 --> 00:05:05,914 known to Western medicine... 89 00:05:10,832 --> 00:05:14,401 and some unknown to Western medicine. 90 00:05:21,277 --> 00:05:24,062 Nothing worked. 91 00:05:24,062 --> 00:05:27,065 I was told I was-- 92 00:05:27,065 --> 00:05:29,372 I was told I was going to die 93 00:05:29,372 --> 00:05:30,330 in six months. 94 00:05:32,680 --> 00:05:34,899 That was six years ago. 95 00:05:35,726 --> 00:05:38,207 I beat cancer. 96 00:05:39,643 --> 00:05:41,297 How? 97 00:05:41,297 --> 00:05:43,081 With my mind. 98 00:05:43,081 --> 00:05:44,953 I decided I was not gonna let 99 00:05:44,953 --> 00:05:46,694 some overactive clump of cells 100 00:05:46,694 --> 00:05:49,000 stop me from living my life. 101 00:05:49,000 --> 00:05:50,567 From that moment on, 102 00:05:50,567 --> 00:05:54,397 I realized I could have anything my heart desired. 103 00:05:54,397 --> 00:05:56,007 You can too. 104 00:05:56,007 --> 00:05:58,575 Remember, you are the author 105 00:05:58,575 --> 00:06:00,316 of your own life story. 106 00:06:00,316 --> 00:06:03,145 Why not make it a happy ending? 107 00:06:04,842 --> 00:06:05,887 Thank you. 108 00:06:07,932 --> 00:06:08,846 Oh! 109 00:06:16,027 --> 00:06:18,029 One, two, three, four! 110 00:06:27,082 --> 00:06:28,997 ♪ Anything that you wanna do 111 00:06:28,997 --> 00:06:32,522 ♪ Any place that you wanna go 112 00:06:33,871 --> 00:06:35,003 Son of a-- 113 00:06:36,091 --> 00:06:37,092 Good morning, Jeffrey. 114 00:06:39,224 --> 00:06:40,443 That's Mr. Mannus to you, 115 00:06:40,443 --> 00:06:42,097 and there's nothing good about it. 116 00:06:42,097 --> 00:06:43,098 Jeffrey... 117 00:06:45,013 --> 00:06:47,668 ...did you change the window display? 118 00:06:49,321 --> 00:06:52,107 Sex sells, Seymour. 119 00:06:52,107 --> 00:06:54,762 Change it back now. 120 00:06:54,762 --> 00:06:57,112 I'm putting Keith in charge of window displays. 121 00:06:57,112 --> 00:06:58,200 What?! 122 00:06:58,200 --> 00:07:00,115 I need someone I can count on. 123 00:07:00,115 --> 00:07:02,596 Seymour, how long have I been employed here? 124 00:07:03,379 --> 00:07:04,859 Thirteen years. 125 00:07:04,859 --> 00:07:06,382 Yeah. And in all that time, 126 00:07:06,382 --> 00:07:08,166 have I ever missed a day of work? 127 00:07:08,166 --> 00:07:10,908 Yes. More than any employee 128 00:07:10,908 --> 00:07:12,606 I ever had. 129 00:07:12,606 --> 00:07:15,783 There was the day your ant farm broke, 130 00:07:15,783 --> 00:07:17,262 the day you lost your hat, 131 00:07:17,262 --> 00:07:19,439 the day you had a sore tongue. 132 00:07:19,439 --> 00:07:22,442 I can't do my job if I can't enunciate. 133 00:07:22,442 --> 00:07:24,618 Jeffrey, I like you. 134 00:07:24,618 --> 00:07:25,967 I liked your father. 135 00:07:25,967 --> 00:07:29,971 He was a good friend and a great Rotarian. 136 00:07:29,971 --> 00:07:31,276 But I need you to start 137 00:07:31,276 --> 00:07:33,322 taking this job seriously. 138 00:07:34,454 --> 00:07:36,804 Just behave, or you're fired. 139 00:07:36,804 --> 00:07:38,545 You know, positivity goes back centuries. 140 00:07:38,545 --> 00:07:39,720 Really. 141 00:07:39,720 --> 00:07:41,025 I mean, Jesus-- 142 00:07:41,025 --> 00:07:42,244 Jesus, for crying out loud, was a-- 143 00:07:42,244 --> 00:07:43,288 Was a motivational speaker. 144 00:07:43,288 --> 00:07:44,333 I mean, at his core. 145 00:07:44,333 --> 00:07:45,377 I guess, yeah. 146 00:07:45,377 --> 00:07:46,509 --talk to him. 147 00:07:46,509 --> 00:07:47,641 I haven't done that in years. 148 00:07:47,641 --> 00:07:48,729 What--? What do I say to him? 149 00:07:48,729 --> 00:07:49,773 Ask him a question. 150 00:07:49,773 --> 00:07:50,861 Just ask him a question. 151 00:07:50,861 --> 00:07:52,428 Like what? 152 00:07:52,428 --> 00:07:55,387 Uh, you could ask him a follow-up about his colon. 153 00:07:55,387 --> 00:07:57,085 This is utterly ridiculous. 154 00:07:57,085 --> 00:07:59,087 I have a lot of work to do. I'm just gonna-- 155 00:07:59,087 --> 00:08:01,306 You know, ask him anything, 156 00:08:01,306 --> 00:08:04,484 you can't spend the rest of your Friday nights 157 00:08:04,484 --> 00:08:06,137 playing Scrabble with that son of yours. 158 00:08:06,137 --> 00:08:07,530 Oh, I know. 159 00:08:07,530 --> 00:08:09,445 You gotta dip your toe in the water. 160 00:08:09,445 --> 00:08:11,055 Somehow, some way, 161 00:08:11,055 --> 00:08:12,796 some dipping must occur. 162 00:08:12,796 --> 00:08:14,537 Stop talking about-- Here he comes. Okay, okay. 163 00:08:14,537 --> 00:08:15,625 Calm down, relax. It'll be easy. 164 00:08:15,625 --> 00:08:17,409 I'm mature. 165 00:08:17,409 --> 00:08:19,847 The third world's a region I'd like to get my hands on. 166 00:08:19,847 --> 00:08:21,196 They could use some positivity. 167 00:08:21,196 --> 00:08:22,240 Hi, so-- Hi. 168 00:08:22,240 --> 00:08:23,328 Hi. 169 00:08:23,328 --> 00:08:24,329 Can I-- Excuse me, gentlemen. 170 00:08:24,329 --> 00:08:25,374 H-- 171 00:08:25,374 --> 00:08:26,331 Hi. 172 00:08:28,072 --> 00:08:30,161 I don't want to interrupt anything at all, of course. 173 00:08:30,161 --> 00:08:31,902 I was just wondering if it's all right if I ask you 174 00:08:31,902 --> 00:08:32,947 just a question? 175 00:08:32,947 --> 00:08:34,035 Sure. 176 00:08:34,035 --> 00:08:35,689 Absolutely. 177 00:08:38,256 --> 00:08:41,085 Stem cells, that's what I mean. 178 00:08:41,085 --> 00:08:43,261 It's like-- What do you think of the stem-cell research 179 00:08:43,261 --> 00:08:45,133 that's going on today? 180 00:08:45,133 --> 00:08:45,873 Um... 181 00:08:45,873 --> 00:08:48,049 I'm no expert, 182 00:08:48,049 --> 00:08:50,051 but I think if it helps the human race, go for it. 183 00:08:50,051 --> 00:08:51,269 Good. Good. 184 00:08:51,269 --> 00:08:52,140 Good answer. 185 00:08:52,140 --> 00:08:53,663 Oh. Thank you. 186 00:08:53,663 --> 00:08:54,708 Jan Mannus, right? 187 00:08:54,708 --> 00:08:55,926 Me. Yes, I'm Jan. 188 00:08:55,926 --> 00:08:58,233 Associate Director of Human Resources. 189 00:08:58,233 --> 00:08:59,626 You are doing a hell of a job. 190 00:08:59,626 --> 00:09:01,628 Thank you for noticing. 191 00:09:01,628 --> 00:09:02,759 Hm. 192 00:09:02,759 --> 00:09:04,239 Anyway... 193 00:09:05,414 --> 00:09:06,937 Okay. 194 00:09:06,937 --> 00:09:08,286 Do you like, uh, jazz? 195 00:09:08,286 --> 00:09:09,331 Yes! 196 00:09:09,331 --> 00:09:10,462 Do you? 197 00:09:10,462 --> 00:09:11,507 I love jazz. 198 00:09:11,507 --> 00:09:13,901 You lo--? Well, I play in a band 199 00:09:13,901 --> 00:09:16,686 and, uh, we gig on, uh, Friday nights 200 00:09:16,686 --> 00:09:17,774 at the, uh, Jazz Odyssey. 201 00:09:17,774 --> 00:09:18,862 Oh... 202 00:09:18,862 --> 00:09:19,907 Yes, I know that place. Yes. 203 00:09:19,907 --> 00:09:21,212 Oh, do you? Good. 204 00:09:21,212 --> 00:09:22,779 Would you like to, uh, come with me? 205 00:09:22,779 --> 00:09:24,085 I would love to come with you. 206 00:09:24,085 --> 00:09:25,956 That's the most wonderful invitation. 207 00:09:25,956 --> 00:09:26,957 Thank you. Terrific. 208 00:09:26,957 --> 00:09:29,133 But... 209 00:09:29,133 --> 00:09:32,484 I'm afraid I can't on Friday night. 210 00:09:32,484 --> 00:09:34,312 I'm-- I'm sorry. What did you say? 211 00:09:34,312 --> 00:09:36,750 I said I can't make it Friday night. 212 00:09:36,750 --> 00:09:38,447 I-I'm still-- I'm not understanding you, 213 00:09:38,447 --> 00:09:40,971 because the word "can't" isn't in my vocabulary. 214 00:09:43,321 --> 00:09:44,671 You see, Jan, 215 00:09:44,671 --> 00:09:48,413 we never regret the things in life we do, 216 00:09:48,413 --> 00:09:50,720 only the things we don't. 217 00:09:52,113 --> 00:09:53,201 I wrote that. 218 00:09:54,811 --> 00:09:55,856 I do. 219 00:09:58,075 --> 00:09:59,337 I do, but you know what I mean, 220 00:09:59,337 --> 00:10:00,948 not like the whole "I do." 221 00:10:00,948 --> 00:10:02,297 I mean, what I'm saying is yes. 222 00:10:02,297 --> 00:10:05,430 I would-- I would like to go with you 223 00:10:05,430 --> 00:10:07,824 and listen to you play the jazz. 224 00:10:12,394 --> 00:10:13,482 Hi, sweetheart. 225 00:10:13,482 --> 00:10:15,092 What are you doing here? 226 00:10:15,092 --> 00:10:17,094 I don't know. I thought I'd give you a ride home. 227 00:10:17,094 --> 00:10:19,444 Guess who I ran into yesterday? 228 00:10:19,444 --> 00:10:21,142 Jennifer Cushman's mother. 229 00:10:21,142 --> 00:10:22,839 Jennifer Cushman is apparently getting a divorce. 230 00:10:22,839 --> 00:10:23,884 Good for her. 231 00:10:23,884 --> 00:10:25,494 And she's gonna be-- I know. 232 00:10:25,494 --> 00:10:27,452 And she's gonna be at the church's single mixer 233 00:10:27,452 --> 00:10:29,933 on Friday, so I thought maybe you might wanna go. 234 00:10:29,933 --> 00:10:31,848 I have plans with you Friday night, remember? 235 00:10:31,848 --> 00:10:33,328 Sure-- Oh, right. 236 00:10:33,328 --> 00:10:35,156 Why are you so concerned about my personal life 237 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 all of a sudden? 238 00:10:36,592 --> 00:10:38,202 It's just you haven't been on a date 239 00:10:38,202 --> 00:10:40,335 in three years, Jeffrey. I'm concerned about-- 240 00:10:40,335 --> 00:10:42,380 Neither have you! 241 00:10:42,380 --> 00:10:43,904 Well, I got asked out today, and... 242 00:10:44,948 --> 00:10:45,993 Please. 243 00:10:45,993 --> 00:10:47,472 What do you mean, "Please"? 244 00:10:47,472 --> 00:10:49,126 Can you--? What is wrong with me getting asked out? 245 00:10:49,126 --> 00:10:50,171 You're a middle-aged widow-- 246 00:10:50,171 --> 00:10:51,781 I'm not that old. 247 00:10:51,781 --> 00:10:53,957 --not some trollop out of a Jackie Collins novel. Okay. 248 00:10:53,957 --> 00:10:55,480 But there's no reason to be absolutely ugly to me 249 00:10:55,480 --> 00:10:56,568 in front of people. 250 00:10:56,568 --> 00:10:58,179 I'm trying to protect you. 251 00:10:58,179 --> 00:11:00,834 What if it doesn't work out, like the last one? 252 00:11:00,834 --> 00:11:03,401 I couldn't bear to see you get hurt again. 253 00:11:03,401 --> 00:11:05,490 You know something, we never regret the things 254 00:11:05,490 --> 00:11:08,363 that we actually do in our lives, 255 00:11:08,363 --> 00:11:11,235 only the things that we don't do. So. 256 00:11:11,235 --> 00:11:14,064 Where did you get that pseudo-philosophical platitude? 257 00:11:14,064 --> 00:11:15,022 It doesn't matter. 258 00:11:15,022 --> 00:11:16,197 Dr. Phil? 259 00:11:16,197 --> 00:11:17,764 Okay, that's not funny. 260 00:11:17,764 --> 00:11:18,852 I think I'm gonna go. 261 00:11:18,852 --> 00:11:20,897 Okay, fine. 262 00:11:20,897 --> 00:11:22,203 So. Well. 263 00:11:22,203 --> 00:11:24,292 When is this date? 264 00:11:24,292 --> 00:11:25,380 Friday night. 265 00:11:25,380 --> 00:11:28,775 What?! That's Putt-Putt night. 266 00:11:28,775 --> 00:11:30,515 But I said I was sorry. 267 00:11:30,515 --> 00:11:32,343 Well, I'm afraid sorry won't do. 268 00:11:32,343 --> 00:11:35,390 Oh, I know. I know, sweetheart. 269 00:11:35,390 --> 00:11:37,609 What if I make your favorite, huh? 270 00:11:37,609 --> 00:11:39,524 What do you think? Little bitty? 271 00:11:39,524 --> 00:11:41,962 No! You can't win back my affection with Manwich. 272 00:11:41,962 --> 00:11:43,572 This has been the worst day of my life. 273 00:11:43,572 --> 00:11:45,052 I'm going to my room. 274 00:12:28,356 --> 00:12:31,228 Did you do something to your hair? 275 00:12:31,228 --> 00:12:32,752 I cut it. 276 00:12:35,493 --> 00:12:38,670 A little garish, but not altogether unattractive. 277 00:12:38,670 --> 00:12:39,715 Really? 278 00:12:39,715 --> 00:12:42,370 What--? What's the occasion? 279 00:12:42,370 --> 00:12:45,373 Well, I have a date tonight, remember? 280 00:12:45,373 --> 00:12:48,811 Oh, yes. Right, of course. 281 00:12:48,811 --> 00:12:51,988 The bitter sting of rejection's coming back to me now. 282 00:12:51,988 --> 00:12:52,989 Jeffrey... 283 00:12:52,989 --> 00:12:54,251 Oh, my goodness, here it is. 284 00:12:54,251 --> 00:12:56,776 Well, have a nice day. 285 00:12:56,776 --> 00:12:58,429 Aren't you forgetting something? 286 00:12:58,429 --> 00:12:59,474 What? 287 00:12:59,474 --> 00:13:00,780 It comes in a brown paper sack, 288 00:13:00,780 --> 00:13:02,303 and rhymes with "my lunch." 289 00:13:02,303 --> 00:13:04,740 Oh, I just didn't have time to make it this morning. 290 00:13:04,740 --> 00:13:06,829 Why can't you just grab yourself 291 00:13:06,829 --> 00:13:08,396 a little sandwich or something? 292 00:13:08,396 --> 00:13:10,441 All right, honey? Bye-bye, bye-bye. 293 00:13:10,441 --> 00:13:12,313 There you go. 294 00:13:17,971 --> 00:13:19,450 ♪ The legal age life At variety store ♪ 295 00:13:19,450 --> 00:13:22,627 ♪ These are the things That make 296 00:13:22,627 --> 00:13:25,195 ♪ Disco sucks And so does war 297 00:13:25,195 --> 00:13:27,676 ♪ The meek shall inherit The Earth no more ♪ 298 00:13:27,676 --> 00:13:29,460 ♪ I'm the king I'm therefore... 299 00:13:29,460 --> 00:13:30,331 Can I help you? 300 00:13:33,421 --> 00:13:35,292 Yes. Do you have anything 301 00:13:35,292 --> 00:13:36,641 that's not utterly repugnant? 302 00:13:36,641 --> 00:13:38,078 No. 303 00:13:39,557 --> 00:13:40,515 Okay. 304 00:13:41,777 --> 00:13:45,433 Fine, uh, give me three biscottis 305 00:13:45,433 --> 00:13:47,478 two chocolate-chip fudge brownies 306 00:13:47,478 --> 00:13:50,786 and one of these giant Rice Krispie abominations. 307 00:13:50,786 --> 00:13:52,483 Maybe a heart attack will teach my mother 308 00:13:52,483 --> 00:13:53,658 a lesson in abandonment. 309 00:13:53,658 --> 00:13:55,008 Maybe. 310 00:13:56,792 --> 00:13:58,315 Biscotti... 311 00:14:01,492 --> 00:14:03,059 That's a cool store. 312 00:14:03,059 --> 00:14:05,540 It's actually got some character, 313 00:14:05,540 --> 00:14:07,934 unlike those lame mega-chains. 314 00:14:07,934 --> 00:14:09,587 Do you like working there? 315 00:14:09,587 --> 00:14:11,328 It's paying the bills until I make my first 316 00:14:11,328 --> 00:14:13,156 astronomical discovery. 317 00:14:13,156 --> 00:14:15,898 You're an astronomer? 318 00:14:15,898 --> 00:14:16,986 That's cool. 319 00:14:16,986 --> 00:14:19,162 I'm a singer, actually. 320 00:14:19,162 --> 00:14:20,337 Well, trying to be. 321 00:14:21,686 --> 00:14:23,514 Most of my songs that I write are 322 00:14:23,514 --> 00:14:26,039 about how corporate America's totally screwing up our culture. 323 00:14:27,127 --> 00:14:28,302 I'm calling my first album 324 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 "Bed, Bath and Bullshit." 325 00:14:29,912 --> 00:14:31,609 So... 326 00:14:31,609 --> 00:14:34,177 I actually do a show here 327 00:14:34,177 --> 00:14:36,266 every Saturday. 328 00:14:36,266 --> 00:14:37,833 It's not sappy. 329 00:14:37,833 --> 00:14:39,922 You know, my songs aren't about love or anything. 330 00:14:39,922 --> 00:14:42,229 They're about... 331 00:14:42,229 --> 00:14:45,101 how much I hate corporations. So... 332 00:14:45,101 --> 00:14:49,976 Um, anyway, that will be 10.76. 333 00:14:49,976 --> 00:14:52,587 For stale bread and cereal? 334 00:14:52,587 --> 00:14:54,023 That's obscene. 335 00:14:54,023 --> 00:14:55,459 I know. The guys who own this place 336 00:14:55,459 --> 00:14:58,462 are a bunch of poser A-holes. 337 00:14:58,462 --> 00:15:00,421 So... But I'll, um-- 338 00:15:00,421 --> 00:15:02,466 I'll give you my employee discount if you want. 339 00:15:05,469 --> 00:15:06,949 It's 10 dollars even. 340 00:15:11,301 --> 00:15:13,695 All right. Uh, here you go. 341 00:15:15,610 --> 00:15:17,394 Well, take it easy. 342 00:15:28,797 --> 00:15:30,451 Here. 343 00:15:30,451 --> 00:15:32,844 This is redeemable for a free book. 344 00:15:32,844 --> 00:15:34,455 Not including first editions 345 00:15:34,455 --> 00:15:37,284 or new releases 346 00:15:37,284 --> 00:15:38,589 or fiction. 347 00:15:38,589 --> 00:15:40,113 Thanks. 348 00:15:40,113 --> 00:15:42,332 Or non-fiction. 349 00:15:45,031 --> 00:15:47,033 It's, um-- See-- 350 00:15:49,557 --> 00:15:50,950 We-- 351 00:16:05,616 --> 00:16:07,923 ♪ Ba-da-da-oh 352 00:16:09,446 --> 00:16:10,534 Whoo-- Oh. 353 00:16:17,106 --> 00:16:18,281 Thank you. 354 00:16:18,281 --> 00:16:19,804 Thank you very much for coming out 355 00:16:19,804 --> 00:16:22,024 to the Jazz Odyssey tonight. 356 00:16:22,024 --> 00:16:24,548 For our last song, I'd like to dedicate it 357 00:16:24,548 --> 00:16:27,725 to a very special lady in the audience tonight. 358 00:16:33,644 --> 00:16:36,778 ♪ You're just 359 00:16:36,778 --> 00:16:39,433 ♪ Too marvelous 360 00:16:40,434 --> 00:16:42,697 ♪ Too marvelous 361 00:16:42,697 --> 00:16:45,787 ♪ For words 362 00:16:45,787 --> 00:16:48,355 ♪ Like glorious 363 00:16:48,355 --> 00:16:49,878 ♪ And glamorous 364 00:16:49,878 --> 00:16:51,010 Do you mind if I say this? 365 00:16:51,010 --> 00:16:52,054 I just can't get over 366 00:16:52,054 --> 00:16:53,099 what a great singer you are. 367 00:16:53,099 --> 00:16:54,143 Oh! 368 00:16:54,143 --> 00:16:55,188 I mean that. 369 00:16:55,188 --> 00:16:56,667 Well, Nat King Cole, 370 00:16:56,667 --> 00:16:58,408 that's a great singer. I'm just a wannabe. 371 00:16:58,408 --> 00:17:00,019 Hey, you know something? I disagree. 372 00:17:00,019 --> 00:17:01,324 To me, I think that you could have 373 00:17:01,324 --> 00:17:02,456 your own Christmas special even. 374 00:17:02,456 --> 00:17:03,544 Oh. Thank you. That's very kind. 375 00:17:03,544 --> 00:17:04,980 Yeah. 376 00:17:04,980 --> 00:17:08,201 Actually, music is just another hobby for me. 377 00:17:08,201 --> 00:17:09,898 Kind of like, uh, golf 378 00:17:09,898 --> 00:17:11,552 and horseback riding and archery. 379 00:17:11,552 --> 00:17:12,640 Wow. Oh! 380 00:17:12,640 --> 00:17:13,728 And, uh, winemaking. 381 00:17:13,728 --> 00:17:14,729 Of course, puppetry. 382 00:17:14,729 --> 00:17:16,687 Oh, my goodness! 383 00:17:16,687 --> 00:17:19,864 I just don't even understand how you find time for all of it. 384 00:17:19,864 --> 00:17:22,911 I think we always find time for things that are important to us. 385 00:17:22,911 --> 00:17:23,781 I mean, don't we? Well, what's important to you? 386 00:17:23,781 --> 00:17:24,826 Me? Yeah. 387 00:17:24,826 --> 00:17:26,001 Oh, my goodness. Well... 388 00:17:26,001 --> 00:17:27,133 Unless I'm being too personal-- 389 00:17:27,133 --> 00:17:28,177 No, no. 390 00:17:28,177 --> 00:17:29,222 Because I don't wanna-- 391 00:17:29,222 --> 00:17:31,050 No, not at all. 392 00:17:31,050 --> 00:17:33,487 No, I just haven't thought about what's important to me 393 00:17:33,487 --> 00:17:34,792 in a really long time, so... 394 00:17:34,792 --> 00:17:37,578 Well, maybe it's time you start. 395 00:17:37,578 --> 00:17:39,101 What a wonderful evening I had. 396 00:17:39,101 --> 00:17:40,233 Well, thank you. I did too. 397 00:17:40,233 --> 00:17:41,625 You are so nice. 398 00:17:41,625 --> 00:17:43,323 Uh, would you like to maybe do it again? 399 00:17:44,367 --> 00:17:45,716 You mean go out again? 400 00:17:45,716 --> 00:17:46,978 Yeah. I mean, my God, you're beautiful, 401 00:17:46,978 --> 00:17:48,154 you're smart, and... 402 00:17:49,590 --> 00:17:52,288 Plus, you like my singing, so there's that. 403 00:17:52,288 --> 00:17:53,463 Seriously, though, 404 00:17:53,463 --> 00:17:55,422 I think, um, being a single mother 405 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 is the most noble thing-- 406 00:17:56,945 --> 00:17:58,077 Oh. 407 00:17:58,077 --> 00:17:59,165 --that anyone can ever do. 408 00:17:59,165 --> 00:18:00,557 Well... 409 00:18:00,557 --> 00:18:01,602 It takes strength and fortitude 410 00:18:01,602 --> 00:18:03,386 to raise a well-adjusted child 411 00:18:03,386 --> 00:18:05,388 who is prepared to go out and take on the world 412 00:18:05,388 --> 00:18:06,824 and I think what you've done 413 00:18:06,824 --> 00:18:08,261 is just terrific. 414 00:18:08,261 --> 00:18:09,523 Oh... Well... 415 00:18:09,523 --> 00:18:10,524 You know something, Mert? 416 00:18:10,524 --> 00:18:11,829 Yeah? 417 00:18:11,829 --> 00:18:13,570 I have to be completely honest with you. 418 00:18:13,570 --> 00:18:14,876 Mm-hm. 419 00:18:14,876 --> 00:18:16,791 My son lives with me. 420 00:18:16,791 --> 00:18:17,835 Oh. 421 00:18:18,880 --> 00:18:20,708 He's still in school? 422 00:18:20,708 --> 00:18:22,144 He's 29. 423 00:18:22,144 --> 00:18:23,580 I know what you're thinking. 424 00:18:23,580 --> 00:18:25,669 He should have his own place, hands down. Oh! 425 00:18:25,669 --> 00:18:28,324 But, you know, the thing is, we made a big agreement-- Oh. 426 00:18:28,324 --> 00:18:30,239 ---that he could live at home until he makes 427 00:18:30,239 --> 00:18:32,676 his first astronomical discovery. Oh! 428 00:18:32,676 --> 00:18:33,764 Astronom-- Wow, that's-- 429 00:18:33,764 --> 00:18:34,765 Boy, that sounds ambitious. 430 00:18:34,765 --> 00:18:35,853 Yeah. That's-- Ha! 431 00:18:35,853 --> 00:18:36,985 I'd love to meet him. 432 00:18:38,029 --> 00:18:39,683 Sure, of course. 433 00:18:39,683 --> 00:18:41,424 Oh, but you not-- You're not talking about now, right? 434 00:18:41,424 --> 00:18:43,774 No, no. Yeah, 435 00:18:43,774 --> 00:18:45,211 'cause he's not actually here. 436 00:18:45,211 --> 00:18:46,690 It could be another time. 437 00:18:46,690 --> 00:18:47,865 Okay. Another time, well, good. 438 00:18:47,865 --> 00:18:50,346 Well, listen, I'll, uh, call you. 439 00:18:50,346 --> 00:18:51,782 Oh, okay. All right. 440 00:18:51,782 --> 00:18:52,827 Sure. Do that. 441 00:18:52,827 --> 00:18:53,871 Whoa. Ha, ha, ha. 442 00:18:53,871 --> 00:18:54,829 Ugh. 443 00:18:55,525 --> 00:18:56,613 Oh, boy. 444 00:18:56,613 --> 00:18:58,876 Good night. 445 00:19:05,535 --> 00:19:08,234 ♪ When I'm lying In my bed at night ♪ 446 00:19:08,234 --> 00:19:10,714 ♪ I don't wanna Grow up 447 00:19:10,714 --> 00:19:13,500 ♪ Nothing ever seems To turn out right ♪ 448 00:19:13,500 --> 00:19:16,067 ♪ I don't wanna Grow up 449 00:19:16,067 --> 00:19:18,592 ♪ How do you move In a world of fog ♪ 450 00:19:18,592 --> 00:19:21,595 ♪ That's always Changing things 451 00:19:21,595 --> 00:19:23,249 ♪ Makes me wish that I could 452 00:19:23,249 --> 00:19:26,730 ♪ Be a dog 453 00:19:26,730 --> 00:19:29,298 ♪ When I see The price that you pay ♪ 454 00:19:29,298 --> 00:19:31,735 ♪ I don't wanna Grow up 455 00:19:31,735 --> 00:19:34,434 ♪ I don't ever Wanna be that way 456 00:19:34,434 --> 00:19:36,827 ♪ And I don't wanna Grow up 457 00:19:36,827 --> 00:19:39,439 ♪ Seems like folks Turn into things ♪ 458 00:19:39,439 --> 00:19:42,268 ♪ That they'd never want 459 00:19:42,268 --> 00:19:44,661 ♪ The only thing to live for 460 00:19:44,661 --> 00:19:47,142 ♪ Is today 461 00:19:47,142 --> 00:19:49,753 ♪ I'm gonna put a hole In my TV set ♪ 462 00:19:49,753 --> 00:19:52,887 ♪ I don't wanna Grow up 463 00:19:52,887 --> 00:19:55,498 ♪ Open up the medicine chest 464 00:19:55,498 --> 00:19:57,805 ♪ I don't wanna Grow up 465 00:19:57,805 --> 00:20:00,851 ♪ I don't wanna have To shout it out ♪ 466 00:20:00,851 --> 00:20:03,637 ♪ I don't wanna Be filled with doubt ♪ 467 00:20:03,637 --> 00:20:05,769 ♪ I don't wanna Be a good Boy Scout ♪ 468 00:20:05,769 --> 00:20:08,729 ♪ I don't want The biggest amount ♪ 469 00:20:08,729 --> 00:20:11,079 ♪ No, I don't Want to 470 00:20:11,079 --> 00:20:12,602 ♪ Grow up 471 00:20:19,740 --> 00:20:21,437 Jeffrey? 472 00:20:21,437 --> 00:20:24,048 That's my name. Don't wear it out. 473 00:20:24,048 --> 00:20:26,355 Well, what are you doing up? 474 00:20:26,355 --> 00:20:28,749 Where did you say you were again? 475 00:20:28,749 --> 00:20:31,795 -I told you, -I was out with Barbara. 476 00:20:31,795 --> 00:20:34,189 Lie! I called Barbara's house. 477 00:20:34,189 --> 00:20:36,452 Her son told me he was with her all night. 478 00:20:36,452 --> 00:20:37,758 You've been cavorting around 479 00:20:37,758 --> 00:20:39,629 with that Mert character, haven't you? 480 00:20:39,629 --> 00:20:40,935 Oh, tough. 481 00:20:40,935 --> 00:20:42,241 I knew it. 482 00:20:43,894 --> 00:20:46,070 Have you had sex with him? 483 00:20:46,070 --> 00:20:47,420 I'm not gonna answer that. 484 00:20:47,420 --> 00:20:48,725 You have. 485 00:20:49,378 --> 00:20:50,988 Oh! 486 00:20:50,988 --> 00:20:53,600 I hope you used a condom. I'm sure he has herpes. 487 00:20:53,600 --> 00:20:54,775 Oh--! 488 00:20:59,649 --> 00:21:00,650 I want you to meet him. 489 00:21:00,650 --> 00:21:01,956 Forget it. No. 490 00:21:01,956 --> 00:21:03,740 If you wanna skulk around behind my back 491 00:21:03,740 --> 00:21:05,481 with some VD-ridden sex maniac 492 00:21:05,481 --> 00:21:07,266 who keeps you out until all hours of the night, 493 00:21:07,266 --> 00:21:08,397 that's your business. 494 00:21:08,397 --> 00:21:10,007 But I want nothing to do with him. 495 00:21:10,007 --> 00:21:11,313 Can't you just make this easier 496 00:21:11,313 --> 00:21:14,185 on me for once, Jeffrey, and meet him? 497 00:21:14,185 --> 00:21:15,839 I'm sorry, but the answer is no. 498 00:21:15,839 --> 00:21:17,972 Come on, sweetie. 499 00:21:17,972 --> 00:21:19,930 We can go to Putt-Putt. 500 00:21:19,930 --> 00:21:20,844 Hm? 501 00:21:21,758 --> 00:21:23,760 Hmm? 502 00:21:25,936 --> 00:21:29,331 So, Mert. You ever been married before? 503 00:21:29,331 --> 00:21:30,506 I was married once. 504 00:21:30,506 --> 00:21:32,029 Divorced? Deceased. 505 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 Any kids? No. No. 506 00:21:33,988 --> 00:21:35,555 Why, do you hate children? 507 00:21:35,555 --> 00:21:38,297 Well, actually, um, my wife had ovarian cancer. 508 00:21:39,689 --> 00:21:41,996 Would you call yourself a religious man? 509 00:21:42,910 --> 00:21:44,607 Uh, I'm agnostic. 510 00:21:44,607 --> 00:21:46,043 Don't believe in God, I guess? 511 00:21:46,043 --> 00:21:47,480 That's an atheist. 512 00:21:47,480 --> 00:21:49,046 How many pieces of string would it take 513 00:21:49,046 --> 00:21:51,179 to connect the Earth to the moon? 514 00:21:51,179 --> 00:21:52,659 One, if it were long enough. 515 00:21:54,400 --> 00:21:56,271 Oh. 516 00:21:56,271 --> 00:21:57,316 Go ahead, just-- 517 00:21:57,316 --> 00:21:58,360 So we can just-- 518 00:21:58,360 --> 00:21:59,405 I'll turn-- 519 00:21:59,405 --> 00:22:00,449 Bend over. Come on. I know. 520 00:22:00,449 --> 00:22:02,799 Just bend over. 521 00:22:02,799 --> 00:22:05,280 Excuse-- Excuse us for just a second. 522 00:22:06,629 --> 00:22:07,674 Okay. 523 00:22:07,674 --> 00:22:08,718 Hit it softer. Yeah. 524 00:22:08,718 --> 00:22:09,763 Okay, all right, okay. 525 00:22:09,763 --> 00:22:10,851 Oh. Okay. That was-- 526 00:22:10,851 --> 00:22:11,895 Not bad, huh? Go ahead, Jeffrey. 527 00:22:11,895 --> 00:22:12,940 Thank you, Mert. 528 00:22:12,940 --> 00:22:14,289 Show us how. 529 00:22:14,289 --> 00:22:17,161 Well, you know, I play a little bit, so... 530 00:22:17,161 --> 00:22:18,424 Oh... Ha, ha, ha, ha. 531 00:22:18,424 --> 00:22:19,816 Come on, Jeffrey. Show us how. 532 00:22:19,816 --> 00:22:21,731 Yes, Jeffrey, yes. 533 00:22:21,731 --> 00:22:23,298 Here you go, Jeffrey. 534 00:22:26,867 --> 00:22:28,042 Oh! 535 00:22:28,042 --> 00:22:29,173 Jeffrey! 536 00:22:29,173 --> 00:22:30,871 Oh...nice shot. 537 00:22:30,871 --> 00:22:31,959 Hats off, Jeffrey. 538 00:22:31,959 --> 00:22:33,090 Outstanding. 539 00:22:33,090 --> 00:22:34,440 Oh, my. 540 00:22:34,440 --> 00:22:36,877 It's called a triple ricochet, Mert, 541 00:22:36,877 --> 00:22:39,749 and it took me years to perfect. 542 00:22:39,749 --> 00:22:42,448 Isn't this so much fun? You know what, sweetie? 543 00:22:42,448 --> 00:22:44,624 You know what we could do? We could, um-- 544 00:22:44,624 --> 00:22:46,452 Maybe next time you could bring a date, 545 00:22:46,452 --> 00:22:48,367 and we could play doubles. 546 00:22:48,367 --> 00:22:50,499 You know dating is not an option for me 547 00:22:50,499 --> 00:22:52,675 given the lack of privacy I have in the house. 548 00:22:52,675 --> 00:22:53,937 Honey. 549 00:23:00,944 --> 00:23:02,119 Oh! Look what he did! 550 00:23:02,119 --> 00:23:06,080 Yes! Whoa! Ho-ho! 551 00:23:06,080 --> 00:23:07,603 Beginner's luck. That's all that was. 552 00:23:08,648 --> 00:23:09,736 Oh, I know. 553 00:23:09,736 --> 00:23:10,867 That's just-- 554 00:23:10,867 --> 00:23:12,521 How impressive is that? 555 00:23:12,521 --> 00:23:14,828 Well, I read the break. That's what I did. 556 00:23:17,700 --> 00:23:20,660 Well, what do you know, Jeffrey. We're tied at 29. 557 00:23:20,660 --> 00:23:22,618 You know, I could live with that. 558 00:23:22,618 --> 00:23:26,274 Naturally, you'd be content with mediocrity, Mert. 559 00:23:26,274 --> 00:23:28,058 I, on the other hand, play to taste 560 00:23:28,058 --> 00:23:30,017 the savory thrill of victory. 561 00:23:30,017 --> 00:23:32,541 Fine, all right, suit yourself. 562 00:23:32,541 --> 00:23:34,195 Your mom's waiting in the car. 563 00:23:34,195 --> 00:23:35,326 She's a little bit worn out 564 00:23:35,326 --> 00:23:37,503 from having played for five hours. 565 00:23:48,557 --> 00:23:49,863 Ho! 566 00:23:51,255 --> 00:23:53,040 Well, you should have gone with a tie, son. 567 00:24:03,180 --> 00:24:05,966 Oh, tough luck there. 568 00:24:05,966 --> 00:24:07,968 No, th-that's a do-over. 569 00:24:07,968 --> 00:24:09,056 Official rules state 570 00:24:09,056 --> 00:24:11,754 I'm eligible for another turn. 571 00:24:15,062 --> 00:24:16,455 Uh, got it. 572 00:24:16,455 --> 00:24:18,152 He's entering the third stage 573 00:24:18,152 --> 00:24:19,936 of shock right now. 574 00:24:19,936 --> 00:24:21,764 I got to get out of here. I have very fragile-- 575 00:24:21,764 --> 00:24:22,896 Give me your hand, son. 576 00:24:22,896 --> 00:24:23,940 I can't. 577 00:24:23,940 --> 00:24:25,115 Push up with your hands. 578 00:24:25,115 --> 00:24:26,247 It's cutting deep into my flesh. 579 00:24:26,247 --> 00:24:27,683 I think I can feel the blood. 580 00:24:27,683 --> 00:24:29,468 It's a dull blade. There's nothing there. 581 00:24:29,468 --> 00:24:31,252 No, give me some gauze. I need some gauze. 582 00:24:31,252 --> 00:24:33,689 Okay. Come on, give me a hand. Push. 583 00:24:33,689 --> 00:24:34,864 Push? I'm not giving birth here. 584 00:24:35,909 --> 00:24:37,301 Chuck, get the Jaws of Life. 585 00:24:37,301 --> 00:24:40,740 Mert? If you can hear me, I get another shot. 586 00:24:40,740 --> 00:24:42,785 Mert. Whoo. What a guy, huh? 587 00:24:43,612 --> 00:24:45,179 Honey? Did you--? 588 00:24:45,179 --> 00:24:46,397 What did you--? What did you think of Mert? 589 00:24:46,397 --> 00:24:47,573 I mean, did you--? 590 00:24:47,573 --> 00:24:48,617 I'm sorry. 591 00:24:48,617 --> 00:24:49,662 'Cause-- 592 00:24:49,662 --> 00:24:51,272 I can't give you my blessing. 593 00:24:51,272 --> 00:24:54,580 He simply doesn't have your best interest at heart. 594 00:24:54,580 --> 00:24:56,973 I suggest you break it off with him via e-mail. 595 00:24:56,973 --> 00:24:59,672 He may react violently if you do it in person. 596 00:24:59,672 --> 00:25:01,108 Morning, gang. 597 00:25:01,108 --> 00:25:02,936 Hi, Mert. 598 00:25:02,936 --> 00:25:04,459 What are you doing here? 599 00:25:05,939 --> 00:25:07,157 Uh... 600 00:25:07,157 --> 00:25:09,116 Haven't you told him yet? 601 00:25:09,116 --> 00:25:10,117 Um... 602 00:25:10,117 --> 00:25:11,031 Told me what? 603 00:25:11,031 --> 00:25:13,599 Well, um... 604 00:25:13,599 --> 00:25:14,687 Well... 605 00:25:14,687 --> 00:25:16,253 Well, 606 00:25:16,253 --> 00:25:20,257 Jeffrey, uh, your mother and I have made a decision. 607 00:25:20,257 --> 00:25:22,042 You're never going to see each other again? 608 00:25:23,260 --> 00:25:24,784 No. Ha-ha. 609 00:25:24,784 --> 00:25:27,656 No. 610 00:25:27,656 --> 00:25:31,573 No, no. No, sweetheart, no, no. 611 00:25:31,573 --> 00:25:33,880 Actually, what's happening is that, um, 612 00:25:33,880 --> 00:25:35,751 Mert is going to kind of like, uh-- 613 00:25:35,751 --> 00:25:39,755 Kind of, um, sort of move in-- 614 00:25:39,755 --> 00:25:41,409 Around the house a little bit, you know? 615 00:25:41,409 --> 00:25:43,280 Kind of like on a temporary sort of-- 616 00:25:43,280 --> 00:25:46,762 It's like sort of be here, and kind of-- 617 00:25:46,762 --> 00:25:49,243 Oh, God. Mert, move in. 618 00:25:49,243 --> 00:25:50,505 Like, with us, and... 619 00:25:50,505 --> 00:25:53,769 Well, we wanna-- 620 00:25:53,769 --> 00:25:55,554 We want to know how you feel. 621 00:25:56,206 --> 00:25:57,817 Jeffrey? 622 00:26:00,167 --> 00:26:02,125 Can I speak to you in private, please? 623 00:26:15,661 --> 00:26:16,705 Obviously you're upset. 624 00:26:16,705 --> 00:26:18,272 Of course I'm upset. 625 00:26:18,272 --> 00:26:20,013 I wasn't even consulted, for Pete's sake. 626 00:26:20,013 --> 00:26:21,318 Oh, sweetie, I'm so sorry. 627 00:26:21,318 --> 00:26:22,624 It's just that the last six weeks 628 00:26:22,624 --> 00:26:24,060 have been a whirlwind, and-- 629 00:26:24,060 --> 00:26:26,106 What was all that about you wanting my opinion? 630 00:26:26,106 --> 00:26:28,021 You don't care at all about what I think. 631 00:26:28,021 --> 00:26:30,414 Of course I care what you think. You're my son. 632 00:26:30,414 --> 00:26:32,678 I love you more than anything in the world, 633 00:26:32,678 --> 00:26:36,029 and Mert's moving in isn't gonna change that one iota. 634 00:26:36,029 --> 00:26:37,900 Now, I know this is an adjustment, 635 00:26:37,900 --> 00:26:39,467 but you know what I think? 636 00:26:39,467 --> 00:26:41,121 I think you're gonna enjoy 637 00:26:41,121 --> 00:26:42,513 having a man around the house. 638 00:26:42,513 --> 00:26:43,558 I am a man around the house. 639 00:26:43,558 --> 00:26:44,646 Oh-- 640 00:26:44,646 --> 00:26:45,821 Fixed the sink! 641 00:26:45,821 --> 00:26:47,344 The, uh, p-trap collar nut was loose. 642 00:26:48,737 --> 00:26:50,826 It's two machines in one. 643 00:26:50,826 --> 00:26:52,262 Now for the first time ever, 644 00:26:52,262 --> 00:26:54,264 you can make homemade sausage 645 00:26:54,264 --> 00:26:57,572 and homemade pasta as easy as one, two, three. 646 00:27:04,057 --> 00:27:07,277 Look, I know we, uh, 647 00:27:07,277 --> 00:27:09,323 sprung this on you a little abruptly, 648 00:27:09,323 --> 00:27:11,238 so I don't blame you if you feel angry. 649 00:27:11,238 --> 00:27:13,414 That's an authentic emotion. 650 00:27:13,414 --> 00:27:16,678 I encourage you to go ahead and experience it. 651 00:27:16,678 --> 00:27:21,030 But just so you know I, uh... 652 00:27:21,030 --> 00:27:22,815 I don't wanna replace your father, and I-- 653 00:27:24,381 --> 00:27:27,036 I don't expect you to call me dad. 654 00:27:28,385 --> 00:27:29,778 But I do have one request, 655 00:27:29,778 --> 00:27:32,912 and that is, that you just give me a chance. 656 00:27:35,479 --> 00:27:36,959 You're a good kid, Jeffrey. 657 00:27:38,091 --> 00:27:40,136 I'd like to be your friend. 658 00:27:44,314 --> 00:27:45,664 You know... 659 00:27:47,361 --> 00:27:50,233 only those who risk going too far 660 00:27:50,233 --> 00:27:51,757 can possibly find out 661 00:27:51,757 --> 00:27:54,020 how far they can go. 662 00:27:56,022 --> 00:27:56,936 Huh. 663 00:27:58,328 --> 00:27:59,547 I wrote that. 664 00:28:03,769 --> 00:28:04,944 Mitch, I need your help. 665 00:28:04,944 --> 00:28:06,119 Sorry, Jeffrey. 666 00:28:06,119 --> 00:28:07,729 We stopped selling interactive porn. 667 00:28:07,729 --> 00:28:10,384 No, no. I want you to do some hacking for me. 668 00:28:10,384 --> 00:28:12,734 His name is Merton Jacob Rosenbloom, 669 00:28:12,734 --> 00:28:15,128 and I want all the dirt you can dig up on him. 670 00:28:16,869 --> 00:28:18,392 Fifty bucks. 671 00:28:18,392 --> 00:28:19,698 That's ridiculous. 672 00:28:19,698 --> 00:28:21,308 You're ridiculous. 673 00:28:26,269 --> 00:28:28,228 I'll give you 25 dollars 674 00:28:28,228 --> 00:28:30,796 and a Warburtons discount card. 675 00:28:42,590 --> 00:28:43,852 Great choice, sir. 676 00:28:43,852 --> 00:28:44,897 One of our most popular games. 677 00:28:45,985 --> 00:28:47,377 Oh, good, good. It's a gift 678 00:28:47,377 --> 00:28:49,771 for my girlfriend's son. 679 00:28:49,771 --> 00:28:51,338 Cash or charge? 680 00:28:51,338 --> 00:28:52,121 Charge. 681 00:29:02,131 --> 00:29:03,654 You're Merton J. Rosenbloom? 682 00:29:05,352 --> 00:29:07,093 That's right. Heh. 683 00:29:07,093 --> 00:29:10,836 I might have some information about your girlfriend's son 684 00:29:10,836 --> 00:29:12,272 you want to know. 685 00:29:12,272 --> 00:29:14,927 Really? What--? What, uh--? What is it? 686 00:29:24,937 --> 00:29:26,895 ♪ I was happy in the haze Of a drunken hour ♪ 687 00:29:26,895 --> 00:29:30,246 ♪ But heaven knows I'm miserable now ♪ 688 00:29:30,246 --> 00:29:31,247 ♪ I was looking 689 00:29:31,247 --> 00:29:32,683 Hey! Hey! 690 00:29:34,250 --> 00:29:35,251 You remember me? 691 00:29:36,252 --> 00:29:38,167 Remember? Oh, yeah. 692 00:29:38,167 --> 00:29:40,517 You want a ride? 693 00:29:40,517 --> 00:29:42,824 Yeah, then when I was like 17, 694 00:29:42,824 --> 00:29:45,784 "Get rid of the tattoo or get out of the house." 695 00:29:45,784 --> 00:29:47,829 So, like, I've been on my own ever since. 696 00:29:49,962 --> 00:29:52,007 Why don't you have a car? 697 00:29:53,356 --> 00:29:56,229 I have severe carpal tunnel syndrome. 698 00:30:08,371 --> 00:30:10,373 Well, thanks for the ride. 699 00:30:10,373 --> 00:30:13,637 It was nice of you. 700 00:30:13,637 --> 00:30:15,248 Actually, do you want to get a beer? 701 00:30:16,423 --> 00:30:18,468 Um... 702 00:30:18,468 --> 00:30:21,776 My-- My life's very complicated right now. 703 00:30:21,776 --> 00:30:25,214 It's too complicated for a beer? 704 00:30:25,214 --> 00:30:27,869 Look, I appreciate the invitation, 705 00:30:27,869 --> 00:30:32,265 but I think you should know I'm seeing someone else. 706 00:30:32,265 --> 00:30:33,570 Her-- Her name's Allison. 707 00:30:35,224 --> 00:30:38,488 Whatever, you know. I just... 708 00:30:38,488 --> 00:30:40,490 Just trying to be nice. 709 00:30:40,490 --> 00:30:42,492 All right. 710 00:30:42,492 --> 00:30:44,364 Um...goodbye. 711 00:30:44,364 --> 00:30:46,409 Bye. 712 00:31:04,558 --> 00:31:07,604 The basement? Have you gone mad? 713 00:31:07,604 --> 00:31:09,606 I wouldn't even survive the night in that dank cave. 714 00:31:09,606 --> 00:31:11,826 You know how sensitive my joints are to moisture. 715 00:31:11,826 --> 00:31:14,263 Now, it's perfectly dry down there, and guess what. 716 00:31:14,263 --> 00:31:15,699 Guess what we did. 717 00:31:15,699 --> 00:31:17,701 We put in the old TV and VCR down there, 718 00:31:17,701 --> 00:31:20,008 so it's gonna be like your own bachelor pad. 719 00:31:20,008 --> 00:31:21,488 Honey? Oh, sweetheart. 720 00:31:21,488 --> 00:31:22,576 Would you just please go away? 721 00:31:22,576 --> 00:31:24,186 Hey, buddy. 722 00:31:24,186 --> 00:31:26,406 Was this a great idea, or was this a great idea, huh? 723 00:31:28,060 --> 00:31:30,018 you were talking about how you didn't have privacy. 724 00:31:30,018 --> 00:31:31,541 That's when it hit me. 725 00:31:31,541 --> 00:31:33,543 I bet you can't wait to get down to that basement 726 00:31:33,543 --> 00:31:35,415 and start bringing in those ladies, huh, pal? 727 00:31:36,895 --> 00:31:37,765 Oh, Mert. Oh. 728 00:31:37,765 --> 00:31:40,072 Ha, ha. Here. 729 00:31:40,072 --> 00:31:41,508 Take it. 730 00:31:41,508 --> 00:31:43,902 Take it, go on. 731 00:31:43,902 --> 00:31:46,600 It's just something from me to say thank you 732 00:31:46,600 --> 00:31:49,124 for welcoming me to the family. 733 00:31:49,124 --> 00:31:50,212 So sweet. 734 00:31:50,212 --> 00:31:51,257 Yeah. 735 00:31:51,257 --> 00:31:53,259 Well, open it, silly. 736 00:31:57,306 --> 00:31:58,351 Oh, looky-look. 737 00:31:58,351 --> 00:31:59,395 But turn the, uh-- 738 00:31:59,395 --> 00:32:00,396 Can I see that? 739 00:32:00,396 --> 00:32:01,571 Come on. 740 00:32:01,571 --> 00:32:02,572 What is it? What does it say? 741 00:32:02,572 --> 00:32:03,530 Ta-da! 742 00:32:03,530 --> 00:32:04,748 Oh! 743 00:32:05,793 --> 00:32:07,099 You are now 744 00:32:07,099 --> 00:32:09,536 officially a member of Team Rosenbloom. 745 00:32:12,931 --> 00:32:15,498 What do you say, Jeffrey? Jeffrey? 746 00:32:17,631 --> 00:32:20,112 Thank you so much, Mert. 747 00:32:20,112 --> 00:32:21,374 Heh, heh. 748 00:32:21,374 --> 00:32:22,418 Well... 749 00:32:22,418 --> 00:32:23,419 you're welcome, buddy. 750 00:32:23,419 --> 00:32:24,464 Yeah. 751 00:32:24,464 --> 00:32:25,595 Hoo! 752 00:32:26,683 --> 00:32:28,076 Scared ya. 753 00:32:30,949 --> 00:32:32,646 I gotta tell you, I got nothing on your boy. 754 00:32:32,646 --> 00:32:34,387 Diddlysquat. 755 00:32:34,387 --> 00:32:36,519 What?! That's impossible. 756 00:32:36,519 --> 00:32:38,043 Hey, the Internet doesn't lie, bro. 757 00:32:38,043 --> 00:32:39,479 He's totally clean. 758 00:32:39,479 --> 00:32:42,395 Never been arrested, no funny diseases, nothing. 759 00:32:43,700 --> 00:32:46,268 That's ridiculous. 760 00:32:46,268 --> 00:32:48,531 What do you think is 761 00:32:48,531 --> 00:32:50,577 bondage or bestiality? 762 00:32:50,577 --> 00:32:52,971 No, I don't know, dude. 763 00:32:52,971 --> 00:32:55,582 I haven't seen a boob in, like, three years. 764 00:32:55,582 --> 00:32:56,626 It was at the pool... 765 00:32:56,626 --> 00:32:57,627 Wait. Shh. Hold on. 766 00:32:59,107 --> 00:33:02,893 She got out of the pool and it just flopped out. 767 00:33:04,025 --> 00:33:05,113 Awesome. 768 00:33:06,245 --> 00:33:10,423 ♪ Like glorious and glamorous 769 00:33:10,423 --> 00:33:14,122 ♪ And that old standby 770 00:33:14,122 --> 00:33:15,515 ♪ Amorous 771 00:33:15,515 --> 00:33:16,864 Oh, Mert. Oh! 772 00:33:16,864 --> 00:33:18,344 I'm having my way with you. 773 00:33:18,344 --> 00:33:19,823 No, they're headed for the bedroom. 774 00:33:21,651 --> 00:33:24,611 Dude, what's going on? Who's headed for the bedroom? 775 00:33:24,611 --> 00:33:27,701 Oh, Mert. Oh, Mert! Oh! Oh, honey. 776 00:33:27,701 --> 00:33:29,659 Your thighs are like a bear trap. 777 00:33:34,403 --> 00:33:38,755 ♪ And everything's sponsored By huge corporations ♪ 778 00:33:38,755 --> 00:33:43,717 ♪ What will be next? A Del Taco space station? ♪ 779 00:33:45,501 --> 00:33:49,636 ♪ This corporate culture Just sucks out our brains ♪ 780 00:33:49,636 --> 00:33:53,944 ♪ While the corporate vultures Eat our remains ♪ 781 00:33:55,946 --> 00:34:00,386 ♪ From Wolfgang Puck's to Family Feud ♪ 782 00:34:00,386 --> 00:34:04,955 ♪ It all sucks And we're all screwed ♪ 783 00:34:04,955 --> 00:34:09,134 ♪ There's no way to escape 784 00:34:09,134 --> 00:34:15,096 ♪ From the corporate Ra-a-a-a-a-ape ♪ 785 00:34:15,096 --> 00:34:17,620 ♪ And this world That we're living in ♪ 786 00:34:17,620 --> 00:34:19,927 ♪ Is headed for oblivion 787 00:34:19,927 --> 00:34:24,540 ♪ If you don't stop buying crap At Staples and babyGap ♪ 788 00:34:24,540 --> 00:34:26,020 ♪ I'm an old-fashioned girl 789 00:34:26,020 --> 00:34:30,111 ♪ And I'm stuck In a corporate world ♪ 790 00:34:30,111 --> 00:34:34,768 ♪ Hey, what can I say I'm an old-fashioned girl ♪ 791 00:34:34,768 --> 00:34:39,077 ♪ That says screw this Whole corporate world ♪ 792 00:34:40,948 --> 00:34:42,428 ♪ Yeah 793 00:34:44,430 --> 00:34:45,474 Whoo! 794 00:34:45,474 --> 00:34:47,868 Thank you, Skyler. 795 00:34:49,783 --> 00:34:51,089 Well done. 796 00:34:51,089 --> 00:34:52,481 What are you doing here? 797 00:34:53,961 --> 00:34:55,615 Where's Allison? 798 00:34:55,615 --> 00:34:58,661 Actually, uh, Allison and I just broke up. 799 00:34:58,661 --> 00:35:02,187 Long-distance relationships are impossible to maintain. 800 00:35:02,187 --> 00:35:03,188 I hear that. 801 00:35:04,624 --> 00:35:06,539 I guess I'll see you around. 802 00:35:06,539 --> 00:35:08,193 Wait a minute. 803 00:35:08,193 --> 00:35:11,500 I want to apologize for being so brusque earlier. 804 00:35:11,500 --> 00:35:13,720 Whatever. 805 00:35:14,590 --> 00:35:16,157 Wait. 806 00:35:16,157 --> 00:35:17,854 I-- I wanna make amends. 807 00:35:17,854 --> 00:35:20,596 Let me buy you a cup of coffee or something. 808 00:35:22,424 --> 00:35:25,166 It's been a really long night. I don't think so. 809 00:35:25,166 --> 00:35:27,864 You would be doing me a colossal favor. 810 00:35:27,864 --> 00:35:29,953 See, I can't go home right now, 811 00:35:29,953 --> 00:35:33,131 because my mother is having violent sex with her new lover. 812 00:35:35,220 --> 00:35:37,091 Okay. One cup of coffee. 813 00:35:37,091 --> 00:35:38,788 Waitress! 814 00:35:38,788 --> 00:35:41,182 No! God, no, not here. The coffee sucks. 815 00:35:44,577 --> 00:35:46,666 So I used to date this guy, Trip. 816 00:35:46,666 --> 00:35:48,015 He was the last guy I dated, 817 00:35:48,015 --> 00:35:51,018 and he had this band called the Taco Shits, 818 00:35:51,018 --> 00:35:52,237 and he wrote all, like, 819 00:35:52,237 --> 00:35:55,065 these really poetic, beautiful songs, 820 00:35:55,065 --> 00:35:56,502 and then I found out 821 00:35:56,502 --> 00:35:58,721 that he stole them all off the Internet. 822 00:35:58,721 --> 00:36:00,332 And I was like, "Oh, that's so lame." 823 00:36:00,332 --> 00:36:02,812 But-- And that's why I hate this city, you know, 824 00:36:02,812 --> 00:36:04,814 because it's all a bunch of posers. 825 00:36:04,814 --> 00:36:07,513 And I just feel like as soon as I get enough money, 826 00:36:07,513 --> 00:36:08,905 I am gonna get out of here, 827 00:36:08,905 --> 00:36:10,777 because I can't stand it anymore. 828 00:36:10,777 --> 00:36:11,778 Do you wanna sit here? 829 00:36:11,778 --> 00:36:13,301 Oh, sure. This good? 830 00:36:13,301 --> 00:36:15,695 Well, where are you gonna go? 831 00:36:15,695 --> 00:36:18,176 I think I'm gonna go to Austin, Texas. 832 00:36:18,176 --> 00:36:19,960 I wanna check it out. 833 00:36:19,960 --> 00:36:22,876 It's got this really, really cool indie music scene there. 834 00:36:22,876 --> 00:36:25,792 Have you been there? 835 00:36:25,792 --> 00:36:28,316 Uh, actually, I did go there one summer, 836 00:36:28,316 --> 00:36:31,276 for an astronomy conference, 837 00:36:31,276 --> 00:36:33,713 but I usually try to avoid trips like that whenever possible. 838 00:36:33,713 --> 00:36:37,369 Why? You don't really like to travel? 839 00:36:37,369 --> 00:36:41,199 Unfortunately, my mother's ill and needs my constant attention. 840 00:36:41,199 --> 00:36:42,243 Oh. 841 00:36:42,243 --> 00:36:44,114 That's really, really cool 842 00:36:44,114 --> 00:36:45,246 that you take care of her. 843 00:36:45,246 --> 00:36:46,334 Yeah. 844 00:36:46,334 --> 00:36:48,858 It's my cross to bear. 845 00:36:48,858 --> 00:36:51,774 Well, that really sucks that you have to live at home. 846 00:36:51,774 --> 00:36:54,690 Well, at least it affords me the financial freedom 847 00:36:54,690 --> 00:36:56,039 to pursue my life's work. 848 00:36:56,039 --> 00:36:57,432 For the last seven years, 849 00:36:57,432 --> 00:37:00,783 I've been tracking what I believe to be 850 00:37:00,783 --> 00:37:04,700 a long-period comet which emanates from the Oort cloud. 851 00:37:04,700 --> 00:37:07,399 That's cool. 852 00:37:07,399 --> 00:37:08,748 "Oort." 853 00:37:11,229 --> 00:37:13,013 What's up, Nora? 854 00:37:13,013 --> 00:37:14,449 What do you want, Trip? 855 00:37:14,449 --> 00:37:16,930 Uh, I'd like, um, 856 00:37:16,930 --> 00:37:18,366 a tall latte, extra hot. 857 00:37:18,366 --> 00:37:19,976 Ha, ha, ha. That's a good one, Trip. 858 00:37:22,109 --> 00:37:23,632 Yes, Trip. Very clever. 859 00:37:24,938 --> 00:37:26,940 I've seen you before. 860 00:37:26,940 --> 00:37:28,985 You work at that bookstore, right? 861 00:37:28,985 --> 00:37:30,944 Yes, I do. 862 00:37:30,944 --> 00:37:32,206 Well, that's messed up, bro. 863 00:37:32,206 --> 00:37:36,210 That place is, like, old and shit. 864 00:37:36,210 --> 00:37:39,518 Wow, you have a real gift for language. 865 00:37:39,518 --> 00:37:42,347 I'm shocked you had to pilfer your lyrics off the Internet. 866 00:37:44,914 --> 00:37:46,089 Screw you, dude. 867 00:37:46,089 --> 00:37:47,265 Hey, Jeffrey. 868 00:37:47,265 --> 00:37:48,788 Come on, let's get out of here. 869 00:37:51,921 --> 00:37:53,358 You was a ho, anyway. 870 00:37:53,358 --> 00:37:54,402 Oh-ho! 871 00:37:54,402 --> 00:37:55,969 It doesn't matter. 872 00:37:57,362 --> 00:37:58,754 What did you call her? 873 00:37:58,754 --> 00:38:01,104 I called her a bizznatch. 874 00:38:06,762 --> 00:38:07,807 Oh! Trip! 875 00:38:07,807 --> 00:38:10,288 Oh, oh. 876 00:38:10,288 --> 00:38:11,332 Are you okay? 877 00:38:11,332 --> 00:38:13,029 I'm hemorrhaging! 878 00:38:13,029 --> 00:38:15,597 You haven't heard the last of me! 879 00:38:15,597 --> 00:38:17,207 I'll sue, you monster! 880 00:38:18,252 --> 00:38:19,819 Hurry. 881 00:38:19,819 --> 00:38:21,211 Get a napkin, stat. 882 00:38:21,211 --> 00:38:22,822 I think I may be a hemophiliac. 883 00:38:24,171 --> 00:38:27,348 So is your nose okay? 884 00:38:27,348 --> 00:38:30,917 I think that barbarian broke it. 885 00:38:30,917 --> 00:38:33,398 Hey, cool. Whose hybrid? 886 00:38:33,398 --> 00:38:35,922 That's my mother's beau du jour. 887 00:38:35,922 --> 00:38:37,097 This is Mert again. 888 00:38:37,967 --> 00:38:41,014 Speak of the devil. 889 00:38:41,014 --> 00:38:42,537 So call me, please. 890 00:38:42,537 --> 00:38:44,496 Don't look at him. You'll turn to stone. 891 00:38:44,496 --> 00:38:45,584 Hey there. 892 00:38:45,584 --> 00:38:46,628 Hi. 893 00:38:46,628 --> 00:38:47,890 Oh. 894 00:38:47,890 --> 00:38:49,283 What happened to your nose, Jeffrey? 895 00:38:50,632 --> 00:38:52,112 Life happened to my nose, Mert. 896 00:38:52,112 --> 00:38:54,636 What are you guys doing out at this hour anyway? 897 00:38:54,636 --> 00:38:56,551 Isn't it a little past your beddy-bye time? 898 00:38:58,118 --> 00:39:00,599 Gee, it's hard to imagine why I'd wanna leave 899 00:39:00,599 --> 00:39:03,079 all the luxury and comfort of my dungeon. 900 00:39:03,079 --> 00:39:05,212 What are you doing outside on the phone? 901 00:39:05,212 --> 00:39:06,953 Hi, I'm Mert. 902 00:39:06,953 --> 00:39:08,041 Hey, I'm Nora. 903 00:39:08,041 --> 00:39:09,564 Oh. What do you do, Nora? 904 00:39:09,564 --> 00:39:10,957 Well, I work in a coffeehouse-- 905 00:39:10,957 --> 00:39:12,088 Nora is an aspiring iconoclast. 906 00:39:12,088 --> 00:39:13,176 Mm. 907 00:39:13,176 --> 00:39:14,221 And she was just leaving. 908 00:39:14,221 --> 00:39:15,483 Oh, well, hey. 909 00:39:15,483 --> 00:39:17,050 W-would you like to join us Saturday? 910 00:39:17,050 --> 00:39:18,399 We're having a family picnic. 911 00:39:18,399 --> 00:39:19,531 Uh, no, we're not. 912 00:39:19,531 --> 00:39:20,575 Actually, we-- We are. 913 00:39:20,575 --> 00:39:21,968 I decided to do something 914 00:39:21,968 --> 00:39:24,840 special for your mother's half-birthday. 915 00:39:24,840 --> 00:39:25,928 You must have forgotten. 916 00:39:27,016 --> 00:39:28,888 I am far too busy to keep track 917 00:39:28,888 --> 00:39:31,281 of fractions of people's birthdays. 918 00:39:31,281 --> 00:39:32,544 And anyway, I'm sure Nora 919 00:39:32,544 --> 00:39:34,502 doesn't have the time nor the desire 920 00:39:34,502 --> 00:39:37,897 to subject herself to that kind of horror. 921 00:39:37,897 --> 00:39:42,510 Well, a-actually, I'd really like to go. 922 00:39:42,510 --> 00:39:44,773 See? 923 00:39:46,906 --> 00:39:49,387 All right. 924 00:39:49,387 --> 00:39:51,780 What are you guys gonna do now? 925 00:39:51,780 --> 00:39:52,825 Um... 926 00:39:54,000 --> 00:39:55,393 ...I don't know. 927 00:40:00,789 --> 00:40:04,010 You must be Nora. I'm Jan. 928 00:40:04,010 --> 00:40:05,141 Hi. Hi. 929 00:40:05,141 --> 00:40:06,708 It's nice to meet you. 930 00:40:06,708 --> 00:40:09,537 Oh, God, you have no idea how happy I am to meet you. 931 00:40:09,537 --> 00:40:11,452 Oh, ho, ho! Words cannot express it. 932 00:40:11,452 --> 00:40:12,584 Ooh. 933 00:40:12,584 --> 00:40:13,759 Heh. 934 00:40:13,759 --> 00:40:14,890 Welcome. 935 00:40:14,890 --> 00:40:16,022 Thank you. 936 00:40:16,022 --> 00:40:17,110 Oh, my goodness, look at you. 937 00:40:17,110 --> 00:40:18,198 All right, now, listen, 938 00:40:18,198 --> 00:40:20,026 Mert is out back on grill duty. 939 00:40:20,026 --> 00:40:23,421 Jeffrey's getting dressed. Jeffrey! Jeffrey! 940 00:40:26,162 --> 00:40:34,606 ♪ Ready, steady, go! 941 00:40:34,606 --> 00:40:38,087 ♪ I'm not in love With television ♪ 942 00:40:38,087 --> 00:40:41,047 That's Jeffrey. Look at him. Little fat butterball. 943 00:40:41,047 --> 00:40:43,963 You could just eat that little face right up, couldn't you? 944 00:40:43,963 --> 00:40:45,530 Ha, ha. 945 00:40:45,530 --> 00:40:46,269 He was really big. 946 00:40:46,269 --> 00:40:49,011 Oh, he was huge! 947 00:40:49,011 --> 00:40:51,057 Yeah, I mean, he was a month late, 948 00:40:51,057 --> 00:40:52,928 so eventually they had to induce labor, 949 00:40:52,928 --> 00:40:54,843 and it was kind of a battle. 950 00:40:54,843 --> 00:40:57,019 The doctor had to use forceps, 951 00:40:57,019 --> 00:40:59,413 and it was kind of like a tug-of-war, you know, 952 00:40:59,413 --> 00:41:01,589 because every time they'd get Jeffrey's head out 953 00:41:01,589 --> 00:41:03,243 he'd pop right back inside of me. 954 00:41:03,243 --> 00:41:05,245 This went on for just hours and hours, 955 00:41:05,245 --> 00:41:06,899 and finally they had to inject 956 00:41:06,899 --> 00:41:09,118 a mild tranquilizer into his skull, 957 00:41:09,118 --> 00:41:13,209 and then he kind of slid right out after that, and... 958 00:41:14,472 --> 00:41:16,474 ♪ Ready, steady, go 959 00:41:19,999 --> 00:41:22,610 Jeffrey, honey, Nora's here! 960 00:41:24,307 --> 00:41:28,007 ♪ Go, go, go, go 961 00:41:28,007 --> 00:41:31,053 Oh, that's John. That's Jeffrey's dad. 962 00:41:31,053 --> 00:41:33,012 He was in the Rotary club. 963 00:41:33,012 --> 00:41:34,100 Anyway... 964 00:41:36,232 --> 00:41:37,843 Oh! See this? 965 00:41:37,843 --> 00:41:39,409 Jeffrey is 12 years old, 966 00:41:39,409 --> 00:41:41,847 and that's right after he got back from Austin. 967 00:41:41,847 --> 00:41:45,111 He went to an astronomy convention when he was 12? 968 00:41:45,111 --> 00:41:46,765 No. 969 00:41:46,765 --> 00:41:48,114 He went to a fat farm. 970 00:41:48,114 --> 00:41:51,247 Who's ready for a picnic? 971 00:41:53,772 --> 00:41:55,513 These ribs are delicious. 972 00:41:55,513 --> 00:41:56,644 Mmm. 973 00:41:56,644 --> 00:41:57,863 Thank you, Nora. 974 00:41:57,863 --> 00:41:59,734 Mert is a magician with meat. 975 00:41:59,734 --> 00:42:00,692 Aw. 976 00:42:03,129 --> 00:42:05,218 Do you have any more barbecue sauce? 977 00:42:05,218 --> 00:42:06,436 Oh, yes, of course we do. 978 00:42:06,436 --> 00:42:07,437 In the, uh... 979 00:42:07,960 --> 00:42:10,658 Here. 980 00:42:10,658 --> 00:42:12,051 Did you bring this, Mert? 981 00:42:12,051 --> 00:42:13,095 No. 982 00:42:13,095 --> 00:42:14,923 It's addressed to you. 983 00:42:16,229 --> 00:42:17,491 Why don't you open it, Mert? 984 00:42:17,491 --> 00:42:19,537 I always enjoy a good read after lunch. 985 00:42:19,537 --> 00:42:20,712 Sure, open it. 986 00:42:23,671 --> 00:42:24,585 All right. 987 00:42:25,151 --> 00:42:29,721 Ah-ha. 988 00:42:29,721 --> 00:42:31,461 Oh. 989 00:42:31,461 --> 00:42:34,334 What is frontierism? 990 00:42:34,334 --> 00:42:37,119 Um, actually, I think it's pronounced "frotteurism." 991 00:42:37,119 --> 00:42:38,773 It's a deviant sexual behavior 992 00:42:38,773 --> 00:42:41,341 in which the frotteur becomes sexually aroused 993 00:42:41,341 --> 00:42:45,084 by rubbing his genitals against others in public places. 994 00:42:45,084 --> 00:42:46,520 Oh. 995 00:42:46,520 --> 00:42:48,174 I read about it on the Internet. 996 00:42:48,174 --> 00:42:50,568 Do you subscribe to that magazine, Mert? 997 00:42:54,963 --> 00:42:57,575 Actually, I do. 998 00:42:57,575 --> 00:43:00,926 I have a client who is a, uh, frotteur. 999 00:43:00,926 --> 00:43:03,102 He's having a difficult time overcoming his problem, 1000 00:43:03,102 --> 00:43:04,625 and I thought if I could understand 1001 00:43:04,625 --> 00:43:07,846 what it was like to be a frotteur 1002 00:43:07,846 --> 00:43:09,630 I'd be better prepared to help him. 1003 00:43:09,630 --> 00:43:10,979 Oh. 1004 00:43:10,979 --> 00:43:12,067 I mean, he is... 1005 00:43:15,244 --> 00:43:16,855 He is such a good kid, darn it. 1006 00:43:16,855 --> 00:43:20,032 I just wanna-- I wanna help him get past this, you know? 1007 00:43:20,032 --> 00:43:21,381 Live up to his full potential. 1008 00:43:21,381 --> 00:43:22,512 That's really cool. 1009 00:43:22,512 --> 00:43:23,775 Thrilling is what it is. 1010 00:43:23,775 --> 00:43:24,819 Well... 1011 00:43:24,819 --> 00:43:26,168 Moving. 1012 00:43:27,866 --> 00:43:30,390 So, Nora. 1013 00:43:30,390 --> 00:43:33,001 Did you study music in college? 1014 00:43:33,001 --> 00:43:34,960 I took a couple of guitar lessons. 1015 00:43:34,960 --> 00:43:36,309 Mm. 1016 00:43:36,309 --> 00:43:37,527 Jeffrey was accepted 1017 00:43:37,527 --> 00:43:41,009 to the Lunar Space Institute in Austin. 1018 00:43:42,141 --> 00:43:44,317 Really? 1019 00:43:44,317 --> 00:43:46,406 How was that? 1020 00:43:46,406 --> 00:43:48,321 Jeffrey didn't exactly finish. 1021 00:43:48,321 --> 00:43:50,018 I cut my college experience short 1022 00:43:50,018 --> 00:43:52,542 to save my mother the trauma of empty-nest syndrome, Mert. 1023 00:43:52,542 --> 00:43:53,761 Cut it short, Jeffrey? 1024 00:43:53,761 --> 00:43:54,893 No, no, no. Remember? 1025 00:43:54,893 --> 00:43:56,590 Ha, ha, ha, ha. 1026 00:43:56,590 --> 00:43:59,462 You showed me your dorm room, and you made me take you home. 1027 00:43:59,462 --> 00:44:00,942 It was like a prison cell. 1028 00:44:00,942 --> 00:44:02,988 And did you see who would have been my roommate? 1029 00:44:02,988 --> 00:44:05,294 All covered in tattoos and piercings? 1030 00:44:05,294 --> 00:44:06,948 I'm sure he and his friends 1031 00:44:06,948 --> 00:44:09,211 would have gotten intoxicated one night and sodomized me. 1032 00:44:09,211 --> 00:44:11,300 Jeffrey. 1033 00:44:11,300 --> 00:44:13,955 Sometimes we confuse our fears with our fantasies, Jeffrey. 1034 00:44:15,391 --> 00:44:17,829 I myself loved college. 1035 00:44:17,829 --> 00:44:21,920 Getting away from my parents, being on my own in Berkeley. 1036 00:44:21,920 --> 00:44:23,225 I mean, it was a very exciting time. 1037 00:44:24,270 --> 00:44:25,358 Hm. 1038 00:44:25,358 --> 00:44:26,402 Berkeley in the '60s? 1039 00:44:26,402 --> 00:44:27,403 Mm-hm. 1040 00:44:27,403 --> 00:44:29,014 Must have been very exciting. 1041 00:44:29,014 --> 00:44:32,234 All you hippies shooting up acid and snorting LSD. 1042 00:44:32,234 --> 00:44:34,628 Oh, I-I mean, I might have smoked a little pot, 1043 00:44:34,628 --> 00:44:37,370 but who hasn't, you know? 1044 00:44:37,370 --> 00:44:39,938 I haven't. 1045 00:44:39,938 --> 00:44:41,200 Neither have I. 1046 00:44:41,200 --> 00:44:44,290 Because drugs are wrong. 1047 00:44:44,290 --> 00:44:46,509 I tend to agree. 1048 00:44:46,509 --> 00:44:49,077 Well, that was a long time ago. 1049 00:44:50,992 --> 00:44:54,648 Nora? Do you make a living as a singer? 1050 00:44:54,648 --> 00:44:55,736 Well, that's the dream. 1051 00:44:55,736 --> 00:44:56,737 Yeah? 1052 00:44:56,737 --> 00:44:58,173 What's holding you back? 1053 00:44:58,173 --> 00:45:00,306 I'm just trying to save up enough money 1054 00:45:00,306 --> 00:45:02,003 so I can record a demo, 1055 00:45:02,003 --> 00:45:04,223 but I can't afford it right now. 1056 00:45:04,223 --> 00:45:07,356 I'm-- I'm sorry, what did--? What did you say? 1057 00:45:07,356 --> 00:45:09,837 I said, I can't afford it. 1058 00:45:09,837 --> 00:45:12,231 Ah, no, see, I-- I still don't understand you, 1059 00:45:12,231 --> 00:45:15,190 because the word "can't" isn't in my vocabulary. 1060 00:45:15,190 --> 00:45:18,454 You see, Nora, I believe that if you really 1061 00:45:18,454 --> 00:45:20,718 want something in life, you gotta go after it. 1062 00:45:20,718 --> 00:45:22,545 I mean, you can't let anything hold you back. 1063 00:45:22,545 --> 00:45:24,330 You just said can't. 1064 00:45:24,330 --> 00:45:26,375 Uh-- Uh-- 1065 00:45:26,375 --> 00:45:27,637 Jeffrey, please, just be quiet. 1066 00:45:27,637 --> 00:45:28,769 I don't get it. 1067 00:45:28,769 --> 00:45:30,553 I mean, how am I supposed 1068 00:45:30,553 --> 00:45:33,600 to record a demo if I don't have the money to pay for it? 1069 00:45:33,600 --> 00:45:34,993 The future belongs to those 1070 00:45:34,993 --> 00:45:36,777 who believe in the beauty of their dreams. 1071 00:45:40,259 --> 00:45:45,133 Lightning bolt. Lightning bolt. Lightning bolt. 1072 00:45:45,133 --> 00:45:47,614 Have pity, Gallantar, I'm but a simple Mage. 1073 00:45:47,614 --> 00:45:49,572 Silver. Silver. Silver. 1074 00:45:49,572 --> 00:45:51,661 Stop, I'm dead, Gallantar! 1075 00:45:51,661 --> 00:45:53,620 Enchanted. Enchanted. 1076 00:45:53,620 --> 00:45:54,708 Stop, Gallantar! Time freeze! 1077 00:45:54,708 --> 00:45:56,231 Get off me. Get off. 1078 00:45:56,231 --> 00:45:58,930 He called time freeze, Gallantar. That means stop! 1079 00:45:58,930 --> 00:46:00,366 I'm the game master, Rathkon. 1080 00:46:00,366 --> 00:46:02,760 I get to call the shots around here. 1081 00:46:04,109 --> 00:46:05,763 You hit me in the forehead. 1082 00:46:05,763 --> 00:46:09,375 I have a deposition tomorrow and I'm gonna look ridiculous. 1083 00:46:11,420 --> 00:46:13,292 What's wrong with you, Gallantar? 1084 00:46:13,292 --> 00:46:15,076 Sorry, Alhorn, my old friend. I'm-- 1085 00:46:16,730 --> 00:46:19,167 I've brought my troubles from home to the battlefield. 1086 00:46:19,167 --> 00:46:20,690 The boyfriend? 1087 00:46:23,432 --> 00:46:27,567 You must confront this enemy head on, Gallantar. 1088 00:46:27,567 --> 00:46:29,221 For your own sake, 1089 00:46:29,221 --> 00:46:32,398 and for the sake of the Land of 1090 00:46:35,401 --> 00:46:36,489 Erdreja! 1091 00:46:37,707 --> 00:46:39,622 Ugh. 1092 00:46:39,622 --> 00:46:41,624 How do you like thine grog? 1093 00:46:41,624 --> 00:46:44,323 It's not grog. This is apple juice. 1094 00:46:44,323 --> 00:46:47,979 Well, yeah, I mean, my parents locked the liquor cabinet, 1095 00:46:47,979 --> 00:46:49,502 so I... 1096 00:46:49,502 --> 00:46:51,417 It's got a lot of sugar in it, though, so... 1097 00:46:57,423 --> 00:46:59,294 How may I help you, elves? 1098 00:46:59,294 --> 00:47:01,427 I'm looking for Mert Rosenbloom. 1099 00:47:01,427 --> 00:47:03,429 Why, are you trying to steal the magic orbs? 1100 00:47:10,915 --> 00:47:12,046 I'll call you back. 1101 00:47:13,831 --> 00:47:15,006 Wrong cord. 1102 00:47:16,007 --> 00:47:17,138 What's up, Lancelot? 1103 00:47:17,138 --> 00:47:18,618 Your time in my life is up. 1104 00:47:18,618 --> 00:47:21,229 M-my mother's not big enough for the two of us. 1105 00:47:21,229 --> 00:47:24,189 Hey, I'm sorry, Ace. I love her and I'm not leaving. 1106 00:47:24,189 --> 00:47:26,408 Well, I'm not leaving either. 1107 00:47:26,408 --> 00:47:30,064 You know, Jeffrey, it doesn't have to be this way. 1108 00:47:30,064 --> 00:47:31,892 I hereby throw down this gauntlet. 1109 00:47:34,373 --> 00:47:36,114 Um, sounds like glass. 1110 00:47:36,114 --> 00:47:38,246 You're gonna pay for that. 1111 00:47:39,682 --> 00:47:41,554 War is hell, old man. 1112 00:47:41,554 --> 00:47:43,338 Yes, it is. 1113 00:47:44,513 --> 00:47:46,602 And you're going down. 1114 00:47:46,602 --> 00:47:48,213 That's a promise, son. 1115 00:47:51,042 --> 00:47:52,826 See you on the battlefield. 1116 00:48:03,228 --> 00:48:05,404 Don't call me son. 1117 00:48:05,404 --> 00:48:07,885 So then I just went out and got my tubes tied. 1118 00:48:07,885 --> 00:48:10,800 Oh. Well, you wanna go to Comic-Con? 1119 00:48:10,800 --> 00:48:13,934 It's important to always create a kind of positive atmosphere 1120 00:48:13,934 --> 00:48:15,283 in the work home. 1121 00:48:15,283 --> 00:48:17,416 And when I say "work home," I mean 1122 00:48:17,416 --> 00:48:20,506 a place where you can have a warm, kind of comfortable 1123 00:48:20,506 --> 00:48:22,464 relaxing, kind of, uh-- 1124 00:48:22,464 --> 00:48:24,249 You know, an environment where people 1125 00:48:24,249 --> 00:48:25,946 really enjoy what they're doing, and-- 1126 00:48:28,427 --> 00:48:30,124 It's the-- It's the kind of-- 1127 00:48:32,431 --> 00:48:35,521 It's the kind of thing that doesn't have-- 1128 00:48:35,521 --> 00:48:37,479 Goddamn it! 1129 00:48:37,479 --> 00:48:39,003 ♪ I told my friend I'd check for you ♪ 1130 00:48:40,439 --> 00:48:41,831 ♪ He told me that He liked you too ♪ 1131 00:48:43,181 --> 00:48:45,096 ♪ But then I saw him Kissing you 1132 00:48:45,096 --> 00:48:47,750 ♪ I could've died when he said "Hands off, she's mine" ♪ 1133 00:48:49,143 --> 00:48:50,449 ♪ "Hands off, she's mine" 1134 00:48:52,059 --> 00:48:53,408 ♪ "Hands off, she's mine" 1135 00:48:53,408 --> 00:48:54,627 Oh! 1136 00:48:54,627 --> 00:48:55,758 ♪ "Hands off, she's mine" 1137 00:48:55,758 --> 00:48:57,630 ♪ I want her all the time 1138 00:48:57,630 --> 00:49:00,459 ♪ "Hands off, she's mine" "Hands off, she's mine" ♪ 1139 00:49:11,818 --> 00:49:13,602 ♪ I knew that this Was real although... ♪ 1140 00:49:16,910 --> 00:49:18,477 ♪ I knew that I could wait 1141 00:49:18,477 --> 00:49:20,392 ♪ Although it just might Take a thousand years ♪ 1142 00:49:23,047 --> 00:49:24,352 ♪ Said "Hands off, she's mine" ♪ 1143 00:49:25,614 --> 00:49:27,355 ♪ "Hands off, she's mine" 1144 00:49:28,835 --> 00:49:30,010 ♪ "Hands off, she's mine" 1145 00:49:30,010 --> 00:49:31,838 ♪ Until the end of time 1146 00:49:31,838 --> 00:49:34,406 ♪ "Hands off, she's mine" "Hands off, she's mine" ♪ 1147 00:49:45,721 --> 00:49:47,027 ♪ La-la-la-la 1148 00:49:48,463 --> 00:49:49,943 ♪ La-la-la-la 1149 00:49:51,292 --> 00:49:52,685 ♪ La-la-la-la 1150 00:49:54,121 --> 00:49:55,122 ♪ La-la-la-la 1151 00:49:57,037 --> 00:49:59,605 ♪ Now we're going steady Been together several weeks ♪ 1152 00:49:59,605 --> 00:50:02,129 ♪ I check out all the other Guys who we see on the street ♪ 1153 00:50:02,129 --> 00:50:04,218 ♪ When I say, "Hands off, she's mine..." ♪ 1154 00:50:05,828 --> 00:50:06,742 Oh. 1155 00:50:16,361 --> 00:50:18,145 Mert? 1156 00:50:18,145 --> 00:50:19,581 Uh-huh? 1157 00:50:19,581 --> 00:50:21,409 What is this? 1158 00:50:23,237 --> 00:50:24,586 It looks like a bong. 1159 00:50:26,632 --> 00:50:28,547 Hm. With some pot. 1160 00:50:28,547 --> 00:50:29,896 That's what I thought, 1161 00:50:29,896 --> 00:50:32,681 but you said you don't do drugs anymore. 1162 00:50:32,681 --> 00:50:34,161 I don't. 1163 00:50:34,161 --> 00:50:36,076 Well, then where'd this come from? 1164 00:50:43,953 --> 00:50:47,609 Actually, the, um, truth is... 1165 00:50:49,872 --> 00:50:53,093 I do smoke a little pot, once in a while. 1166 00:50:54,181 --> 00:50:55,182 Jan, 1167 00:50:55,182 --> 00:50:57,054 it's not that, you know... 1168 00:50:58,707 --> 00:51:01,058 Honesty is very important to me, Mert. 1169 00:51:14,288 --> 00:51:16,595 Hello? Anyone home? 1170 00:51:24,124 --> 00:51:25,865 Hey, hey. 1171 00:51:25,865 --> 00:51:27,606 Are you okay? 1172 00:51:27,606 --> 00:51:28,650 Oh... 1173 00:51:28,650 --> 00:51:30,522 What's the matter? 1174 00:51:31,784 --> 00:51:34,613 Is it about Mert? 1175 00:51:36,789 --> 00:51:40,053 Did you discover something about him 1176 00:51:40,053 --> 00:51:42,186 that you didn't know before? 1177 00:51:42,186 --> 00:51:46,103 Well, I discovered that Mert smokes pot 1178 00:51:46,103 --> 00:51:47,713 because he has glaucoma, 1179 00:51:47,713 --> 00:51:49,323 but that's not actually it. 1180 00:51:51,586 --> 00:51:54,372 Wait, then why are you crying? 1181 00:51:56,243 --> 00:51:59,986 I'm crying because Mert and I are gonna get married. Look. 1182 00:52:03,294 --> 00:52:04,338 Grab a glass. 1183 00:52:04,338 --> 00:52:06,210 Let's celebrate, huh? 1184 00:52:06,210 --> 00:52:08,560 You're gonna be a Rosenbloom. 1185 00:52:08,560 --> 00:52:09,648 Oh! 1186 00:52:09,648 --> 00:52:10,866 Come on, baby, let's dance. 1187 00:52:10,866 --> 00:52:12,085 Oh, Mert, no, I'm too embarrassed. 1188 00:52:13,130 --> 00:52:14,174 Oh, no. 1189 00:52:14,174 --> 00:52:15,915 Come on. Oh. 1190 00:52:16,916 --> 00:52:19,092 Ah, sweetie, oh, please. 1191 00:52:19,092 --> 00:52:21,529 Oh, you're so snappy, pappy. 1192 00:52:22,443 --> 00:52:23,575 Ooh. 1193 00:52:23,575 --> 00:52:24,663 How's that? 1194 00:52:24,663 --> 00:52:26,360 I feel like I'm on a subway. 1195 00:52:27,883 --> 00:52:29,755 Mert, what did you say? 1196 00:52:30,756 --> 00:52:32,845 Ah. Ah. Ah. Oh. 1197 00:52:32,845 --> 00:52:35,717 We got one other piece of good news. 1198 00:52:35,717 --> 00:52:37,458 Jeffrey, dear? 1199 00:52:37,458 --> 00:52:39,765 I can't believe you're selling the house. 1200 00:52:39,765 --> 00:52:42,333 Look, we feel it's in everyone's best interest. 1201 00:52:42,333 --> 00:52:45,988 This is our home. I spent my formative years here. 1202 00:52:45,988 --> 00:52:48,165 No, of course it's your home, naturally, 1203 00:52:48,165 --> 00:52:49,644 but Mert and I are starting a new life-- 1204 00:52:49,644 --> 00:52:50,776 Yeah. 1205 00:52:50,776 --> 00:52:51,907 --and we want our own home 1206 00:52:51,907 --> 00:52:53,431 so that we can make new memories. 1207 00:52:53,431 --> 00:52:55,346 New memories. Brand-new memories, Jeffrey. 1208 00:52:55,346 --> 00:52:58,566 Well, I hate to rain on your parade, 1209 00:52:58,566 --> 00:53:02,004 but I refuse to give my consent on the sale of this house. 1210 00:53:02,004 --> 00:53:05,878 Well, I don't need your consent, because the house is in my name. 1211 00:53:07,184 --> 00:53:09,360 Okay. Fine. 1212 00:53:09,360 --> 00:53:11,753 Let's assume for a moment that's true. 1213 00:53:11,753 --> 00:53:13,146 What about me? 1214 00:53:13,146 --> 00:53:15,366 Where do I fit into this new-house equation? 1215 00:53:15,366 --> 00:53:19,196 Well, we're looking at smaller places. 1216 00:53:19,196 --> 00:53:21,807 Yeah, condos and whatnot. So... 1217 00:53:21,807 --> 00:53:23,852 Yeah. No, but you can come and-- 1218 00:53:23,852 --> 00:53:25,506 And sleep in the hideaway bed 1219 00:53:25,506 --> 00:53:27,726 whenever you come for, like, a little visit. 1220 00:53:27,726 --> 00:53:28,683 Yeah, but, little. 1221 00:53:28,683 --> 00:53:30,598 Visit? 1222 00:53:30,598 --> 00:53:31,860 Don't worry, sweetie. 1223 00:53:31,860 --> 00:53:33,819 I would be so happy to subsidize you 1224 00:53:33,819 --> 00:53:36,038 for a year, two years, or three years, or something like four-- 1225 00:53:36,038 --> 00:53:37,083 Or six months. 1226 00:53:37,083 --> 00:53:38,911 Six months. 1227 00:53:38,911 --> 00:53:41,000 As long as it takes for you to learn how to pay for things. 1228 00:53:43,350 --> 00:53:46,223 Fine. You two obviously don't want me here anymore, 1229 00:53:46,223 --> 00:53:49,138 so maybe I'll just get out of your hair tonight. 1230 00:53:49,138 --> 00:53:50,836 Jeffrey, no. 1231 00:53:50,836 --> 00:53:52,098 Yeah. 1232 00:53:52,620 --> 00:53:54,492 Mert. 1233 00:53:55,971 --> 00:53:58,017 ♪ Under your skin Under your skin ♪ 1234 00:53:58,017 --> 00:53:59,540 ♪ Under your skin 1235 00:54:00,585 --> 00:54:02,282 ♪ Is a regular guy 1236 00:54:05,372 --> 00:54:06,808 Hey. 1237 00:54:06,808 --> 00:54:08,375 Oh, thank goodness you're home. 1238 00:54:08,375 --> 00:54:10,116 I'm in desperate need of a Yoo-hoo. 1239 00:54:10,116 --> 00:54:12,510 I have this nasty infestation of vermin at my house 1240 00:54:12,510 --> 00:54:14,338 which I can't seem to exterminate 1241 00:54:14,338 --> 00:54:16,862 and it's causing my gastritis to flare up. 1242 00:54:16,862 --> 00:54:19,517 Yoo-hoo's the only beverage that seems to soothe it. 1243 00:54:19,517 --> 00:54:21,258 How do you know where I live? 1244 00:54:21,258 --> 00:54:23,782 I bribed one of your associates with a discount card. 1245 00:54:25,784 --> 00:54:28,874 Well, unfortunately, I'm fresh out of Yoo-hoo. 1246 00:54:28,874 --> 00:54:30,702 Oh. 1247 00:54:38,187 --> 00:54:40,799 I see you still listen to Morrissey. 1248 00:54:40,799 --> 00:54:43,802 Yeah, well, a lot of his new stuff's really good. 1249 00:54:43,802 --> 00:54:46,195 Really? I wouldn't know. 1250 00:54:46,195 --> 00:54:49,851 He's been dead to me since 1987, when The Smiths broke up. 1251 00:54:49,851 --> 00:54:52,506 How old were you? Like, 10? 1252 00:54:52,506 --> 00:54:54,421 You should really give him another shot. 1253 00:55:05,040 --> 00:55:07,869 ♪ America 1254 00:55:07,869 --> 00:55:10,698 ♪ Your head's too big 1255 00:55:14,354 --> 00:55:16,487 ♪ Because, America 1256 00:55:19,316 --> 00:55:22,493 ♪ Your belly's too big 1257 00:55:22,493 --> 00:55:25,452 So, what do you think? 1258 00:55:25,452 --> 00:55:26,975 It's not atrocious. 1259 00:55:26,975 --> 00:55:28,150 ♪ And I love you 1260 00:55:28,150 --> 00:55:29,848 ♪ I just wish you'd stay... 1261 00:55:29,848 --> 00:55:31,719 I think you're better. 1262 00:55:34,809 --> 00:55:35,854 Thanks. 1263 00:55:35,854 --> 00:55:37,899 ♪ Oh, whoa-oh, oh 1264 00:55:37,899 --> 00:55:39,858 ♪ America 1265 00:55:42,382 --> 00:55:46,255 ♪ The land of the free They say ♪ 1266 00:55:48,127 --> 00:55:49,302 Do you want some? 1267 00:55:49,302 --> 00:55:50,869 ♪ Land of opportunity 1268 00:55:50,869 --> 00:55:53,045 Marijuana?! 1269 00:55:53,045 --> 00:55:56,483 I'm sorry, I say no to drugs, and so should you. 1270 00:55:58,093 --> 00:55:59,051 Are you joking? 1271 00:55:59,051 --> 00:56:00,052 No. 1272 00:56:00,052 --> 00:56:01,619 Not only is it illegal, 1273 00:56:01,619 --> 00:56:02,968 I-I'm sure it contains any number 1274 00:56:02,968 --> 00:56:04,448 of unknown toxic substances. 1275 00:56:06,667 --> 00:56:09,017 But go ahead and "trip out," 1276 00:56:09,017 --> 00:56:11,672 or whatever it is you hippies do. 1277 00:56:11,672 --> 00:56:16,895 I'll just sit here and monitor you for safety purposes. 1278 00:56:16,895 --> 00:56:19,767 Well, it's a good thing you're here. 1279 00:56:21,552 --> 00:56:23,597 ♪ Oh, whoa-oh, oh 1280 00:56:23,597 --> 00:56:27,253 ♪ In America 1281 00:56:27,253 --> 00:56:30,735 You're kind of a freak. 1282 00:56:30,735 --> 00:56:32,650 Thank you. 1283 00:56:34,913 --> 00:56:36,567 ♪ Oh, well, America 1284 00:56:39,831 --> 00:56:41,789 ♪ You can shove your hamb-- 1285 00:56:46,968 --> 00:56:49,057 Maya, it's, uh, Mert again. 1286 00:56:49,057 --> 00:56:52,104 I was really hoping that, uh, we could talk. 1287 00:56:52,104 --> 00:56:56,369 Listen, I'm not, uh, sure why you sent my letter back, but... 1288 00:56:56,369 --> 00:57:00,199 It's-- I just-- I wanna see you, that's all. 1289 00:57:00,199 --> 00:57:02,462 All right, I just-- I wanna see you. 1290 00:57:02,462 --> 00:57:05,509 So call me, please. I love you. 1291 00:57:45,462 --> 00:57:47,942 Seymour, I need a six-week advance on my salary 1292 00:57:47,942 --> 00:57:49,204 so I can purchase a plane ticket. 1293 00:57:49,204 --> 00:57:51,859 I'm letting you go, Jeffrey. 1294 00:57:51,859 --> 00:57:52,947 What?! 1295 00:57:52,947 --> 00:57:54,471 I'm sorry. 1296 00:57:54,471 --> 00:57:57,212 You-- You can't fire me. I'm irreplaceable. 1297 00:57:57,212 --> 00:57:59,476 I'm replacing you with Keith. 1298 00:57:59,476 --> 00:58:02,522 Don't do this to me, all right? I love this old bookstore. 1299 00:58:02,522 --> 00:58:04,568 Here's your severance check. 1300 00:58:05,786 --> 00:58:07,658 I gave you my youth, Seymour. 1301 00:58:07,658 --> 00:58:09,616 If you need a reference, I'd be happy to-- 1302 00:58:09,616 --> 00:58:11,009 Burn in hell, old man! 1303 00:58:16,101 --> 00:58:20,192 ♪ 'Cause I believe That freedom's ♪ 1304 00:58:20,192 --> 00:58:23,630 ♪ A right that we all share 1305 00:58:23,630 --> 00:58:27,112 ♪ But I believe That advertising's ♪ 1306 00:58:27,112 --> 00:58:30,507 ♪ Messing up our air 1307 00:58:30,507 --> 00:58:34,511 ♪ And when I see A Nike swoosh 1308 00:58:34,511 --> 00:58:38,689 ♪ On a baseball player's mitt 1309 00:58:38,689 --> 00:58:42,954 ♪ It makes me bawl 'Cause the world is all ♪ 1310 00:58:42,954 --> 00:58:45,043 ♪ Bed, Bath and Bullshit 1311 00:58:45,043 --> 00:58:47,741 Nora. Nora. 1312 00:58:47,741 --> 00:58:49,830 I need you to drive me to Arizona. 1313 00:58:49,830 --> 00:58:51,049 What are you doing here? 1314 00:58:51,049 --> 00:58:53,138 You just ruined a great take. 1315 00:58:53,138 --> 00:58:55,880 Do you have any idea how hard it is to record a good demo? 1316 00:58:58,099 --> 00:58:59,536 What is this? 1317 00:58:59,536 --> 00:59:01,929 Proof that Mert is cheating on my mother. 1318 00:59:03,104 --> 00:59:05,324 Go ahead, take a gander. 1319 00:59:06,543 --> 00:59:09,633 I don't know. I just... 1320 00:59:09,633 --> 00:59:11,983 Mert doesn't really seem like the cheating type. 1321 00:59:11,983 --> 00:59:14,028 Heh, heh. They never do. 1322 00:59:14,028 --> 00:59:15,595 So, what do you need me for, anyway? 1323 00:59:15,595 --> 00:59:17,684 Why don't you just show those e-mails to your mom? 1324 00:59:17,684 --> 00:59:19,120 Uh-uh. Too circumstantial. 1325 00:59:19,120 --> 00:59:21,079 We need definitive evidence. 1326 00:59:21,079 --> 00:59:23,037 Nothing must be left to chance. Now, come on, let's go. 1327 00:59:23,037 --> 00:59:24,430 Jeffrey! 1328 00:59:24,430 --> 00:59:26,475 I'm in the middle of recording my demo. 1329 00:59:26,475 --> 00:59:29,261 Nora, time is not our friend at the moment. 1330 00:59:29,261 --> 00:59:31,002 My mother's gonna marry that philanderer 1331 00:59:31,002 --> 00:59:33,178 if we don't do something right now. 1332 00:59:36,442 --> 00:59:38,096 Please. 1333 00:59:38,096 --> 00:59:40,359 I'm just trying to do what's best for my mother. 1334 00:59:41,490 --> 00:59:42,796 I could really use your help. 1335 00:59:44,711 --> 00:59:45,625 Arizona? 1336 00:59:59,378 --> 01:00:02,424 ♪ What is that sound? 1337 01:00:02,424 --> 01:00:05,776 ♪ Where is it coming from? ♪ 1338 01:00:05,776 --> 01:00:07,299 ♪ All around... 1339 01:00:07,299 --> 01:00:10,345 Hey. Hey. 1340 01:00:12,347 --> 01:00:13,871 I'm gonna stop, okay? 1341 01:00:13,871 --> 01:00:16,308 Stop where? 1342 01:00:16,308 --> 01:00:19,224 I don't know. I was thinking we could camp out tonight. 1343 01:00:19,224 --> 01:00:20,921 You know, under the stars. 1344 01:00:20,921 --> 01:00:22,706 I've got a couple sleeping bags in the back. 1345 01:00:22,706 --> 01:00:24,272 Camp out? 1346 01:00:24,272 --> 01:00:27,580 I don't wanna be raped by some sex-crazed trucker. 1347 01:00:27,580 --> 01:00:31,149 ♪ That she's got A new spell 1348 01:00:31,149 --> 01:00:32,672 Come on. 1349 01:00:32,672 --> 01:00:36,110 Why don't you drive? For real. 1350 01:00:37,982 --> 01:00:39,810 ♪ Where has it gone? 1351 01:00:41,246 --> 01:00:44,292 ♪ I fear this night Will drown me ♪ 1352 01:00:44,292 --> 01:00:47,382 ♪ So I lie awake All night... 1353 01:00:47,382 --> 01:00:48,601 I know about fat camp. 1354 01:00:50,298 --> 01:00:51,822 It's okay. 1355 01:00:51,822 --> 01:00:53,345 I was a chunky kid too. 1356 01:00:53,345 --> 01:00:56,174 Believe me, I know exactly what you went through. 1357 01:00:56,174 --> 01:00:58,263 It's awful. 1358 01:01:01,266 --> 01:01:02,833 Just be honest with me. 1359 01:01:06,010 --> 01:01:10,623 ♪ The laws of gravity Are very, very strict... ♪ 1360 01:01:10,623 --> 01:01:12,277 I'm afraid to drive 1361 01:01:12,277 --> 01:01:15,672 because my father was killed in a car accident. 1362 01:01:16,934 --> 01:01:18,587 Okay? 1363 01:01:21,547 --> 01:01:23,549 I'm sorry. 1364 01:01:40,914 --> 01:01:41,959 This is pretty great, huh? 1365 01:01:41,959 --> 01:01:43,438 Oh, yeah. 1366 01:01:43,438 --> 01:01:45,310 If you consider great having a sciatica flare-up 1367 01:01:45,310 --> 01:01:48,226 while being eaten alive by mosquitoes. 1368 01:01:48,226 --> 01:01:50,141 Don't be such a baby. 1369 01:01:52,360 --> 01:01:55,276 I can't believe you've never been camping before. 1370 01:01:55,276 --> 01:01:57,278 I've been camping. 1371 01:01:57,278 --> 01:01:59,367 Just never without adult supervision. 1372 01:01:59,367 --> 01:02:00,368 Hm. 1373 01:02:02,327 --> 01:02:04,982 My father took me once when I was 10. 1374 01:02:06,244 --> 01:02:08,376 Actually, that's the first time 1375 01:02:08,376 --> 01:02:12,250 I heard the seductive song of the astronomy siren. 1376 01:02:13,555 --> 01:02:15,514 That's cool. 1377 01:02:15,514 --> 01:02:17,603 My dad was too busy getting hammered 1378 01:02:17,603 --> 01:02:20,911 and puking on his shoes to take me anywhere. 1379 01:02:22,564 --> 01:02:24,044 His loss. 1380 01:02:39,233 --> 01:02:42,106 I just feel so insignificant out here. 1381 01:02:43,847 --> 01:02:46,675 Don't you? 1382 01:02:46,675 --> 01:02:49,678 Sometimes... 1383 01:02:49,678 --> 01:02:52,072 but then other times, 1384 01:02:52,072 --> 01:02:55,075 I feel totally connected to the universe, 1385 01:02:55,075 --> 01:02:58,165 like a part of something greater than myself, 1386 01:02:58,165 --> 01:03:00,254 or even this planet. 1387 01:03:00,254 --> 01:03:02,517 That despite what happens to all of us 1388 01:03:02,517 --> 01:03:05,172 when we shuffle off this mortal coil, 1389 01:03:05,172 --> 01:03:07,174 the universe will still be here. 1390 01:03:12,353 --> 01:03:14,355 That was beautiful. 1391 01:03:14,355 --> 01:03:17,794 Yes, well, I'm paraphrasing Leonard Nimoy, of course. 1392 01:03:27,978 --> 01:03:29,849 Are you okay? 1393 01:03:29,849 --> 01:03:31,372 What do you mean? 1394 01:03:32,939 --> 01:03:35,289 Your teeth are chattering. 1395 01:03:35,289 --> 01:03:36,769 They are? 1396 01:03:36,769 --> 01:03:39,206 Are you cold? 1397 01:03:39,206 --> 01:03:41,078 Not particularly. 1398 01:03:45,517 --> 01:03:47,171 Is that a permanent retainer? 1399 01:03:48,476 --> 01:03:49,913 Yeah. 1400 01:03:49,913 --> 01:03:51,262 I have one too. 1401 01:03:51,262 --> 01:03:52,393 See? 1402 01:03:54,874 --> 01:03:58,399 They say you're supposed to keep it in for life, you know? 1403 01:03:58,399 --> 01:04:01,098 Well, that's what my orthodontist said. 1404 01:04:29,430 --> 01:04:31,041 Hey. 1405 01:04:33,565 --> 01:04:35,175 So, um, 1406 01:04:35,175 --> 01:04:37,395 ready to go? 1407 01:04:47,884 --> 01:04:49,668 Hold on. Come on. 1408 01:04:51,278 --> 01:04:52,976 Jeffrey? 1409 01:04:52,976 --> 01:04:55,892 Jeffrey, what are we doing? She's in a meeting. 1410 01:04:55,892 --> 01:04:57,415 Not for long. 1411 01:05:00,592 --> 01:05:01,985 Sorry to interrupt. 1412 01:05:01,985 --> 01:05:04,726 I have an urgent message for Maya Sinclair. 1413 01:05:04,726 --> 01:05:07,120 I'm Maya Sinclair. What is it? 1414 01:05:07,120 --> 01:05:10,123 Does the name Mert Rosenbloom mean anything to you? 1415 01:05:10,123 --> 01:05:12,604 What happened? Is he all right? 1416 01:05:12,604 --> 01:05:15,085 I don't know, you tell me. 1417 01:05:15,085 --> 01:05:17,348 You're the one who's been sleeping with him. 1418 01:05:18,566 --> 01:05:19,611 You sick bastard. 1419 01:05:19,611 --> 01:05:20,699 Bob, call Security. 1420 01:05:22,440 --> 01:05:24,921 Me, sick? You're the one who's having an affair 1421 01:05:24,921 --> 01:05:26,966 with a man who's engaged to another woman. 1422 01:05:26,966 --> 01:05:30,230 Mert Rosenbloom is not my lover, you psycho. He's my father. 1423 01:05:31,579 --> 01:05:33,625 Yeah, thanks. 1424 01:05:33,625 --> 01:05:34,234 This guy's crazy. 1425 01:05:34,234 --> 01:05:36,106 Oh. 1426 01:05:36,106 --> 01:05:38,412 The last time I saw Mert, I was 12 years old. 1427 01:05:38,412 --> 01:05:40,284 He dropped me off for soccer practice one day 1428 01:05:40,284 --> 01:05:42,939 and never came back. 1429 01:05:42,939 --> 01:05:44,766 At the time, my mom told me that 1430 01:05:44,766 --> 01:05:46,681 he just wasn't ready to be a father. 1431 01:05:46,681 --> 01:05:48,074 And when I was older, 1432 01:05:48,074 --> 01:05:51,512 she told me that he suffered from depression. 1433 01:05:51,512 --> 01:05:53,427 He started e-mailing me a couple years ago 1434 01:05:53,427 --> 01:05:55,299 telling me that he'd turned his life around 1435 01:05:55,299 --> 01:05:59,303 and that he'd become some sort of motivational speaker. 1436 01:05:59,303 --> 01:06:02,915 Actually, I think he prefers the term "success coach." 1437 01:06:04,482 --> 01:06:06,658 He said that he met this really great woman 1438 01:06:06,658 --> 01:06:08,529 and he wanted me to meet her. 1439 01:06:08,529 --> 01:06:10,705 So when I didn't respond, 1440 01:06:10,705 --> 01:06:13,839 I guess he just figured he'd rather say he didn't 1441 01:06:13,839 --> 01:06:17,364 have any kids than admit that he'd messed up so bad. 1442 01:06:17,364 --> 01:06:19,279 Maybe I should have responded. 1443 01:06:19,279 --> 01:06:20,889 I don't know. 1444 01:06:20,889 --> 01:06:24,719 I guess I just never figured out a way to forgive him. 1445 01:06:36,122 --> 01:06:37,776 We're here. 1446 01:06:40,909 --> 01:06:46,089 Well, I feel sorry for the poor guy. 1447 01:06:46,089 --> 01:06:49,005 But the truth must be revealed. 1448 01:06:49,005 --> 01:06:50,354 Wait a minute. 1449 01:06:50,354 --> 01:06:53,139 You still want your mom to break up with him? 1450 01:06:53,139 --> 01:06:54,836 The man lied to her, Nora. 1451 01:06:54,836 --> 01:06:56,273 He was ashamed. 1452 01:06:56,273 --> 01:06:57,491 A lie is a lie. 1453 01:06:59,058 --> 01:07:01,278 Wait a minute. So you've never told a lie before? 1454 01:07:01,278 --> 01:07:02,714 Absolutely not. 1455 01:07:02,714 --> 01:07:04,672 That's a lie right there. 1456 01:07:04,672 --> 01:07:05,543 Remember fat camp? 1457 01:07:06,674 --> 01:07:08,372 That's different. 1458 01:07:12,376 --> 01:07:14,900 What about Allison? 1459 01:07:14,900 --> 01:07:16,380 What about her? 1460 01:07:16,380 --> 01:07:18,860 I know there is no Allison. 1461 01:07:18,860 --> 01:07:21,037 Mert told me all about it. 1462 01:07:21,037 --> 01:07:23,300 And you believed him? 1463 01:07:23,300 --> 01:07:26,216 The man will stop at nothing to bring me down. Don't you see? 1464 01:07:26,216 --> 01:07:28,044 That's what this whole crusade 1465 01:07:28,044 --> 01:07:30,263 saving my mother from that monster. 1466 01:07:30,263 --> 01:07:31,917 You're not trying to save your mom. 1467 01:07:31,917 --> 01:07:33,658 You're trying to sabotage her, 1468 01:07:33,658 --> 01:07:35,747 because you're too afraid to grow up. 1469 01:07:35,747 --> 01:07:38,184 And I was just a pawn in your sick little plan. 1470 01:07:38,184 --> 01:07:40,752 You were not a pawn. You were an essential component. 1471 01:07:42,014 --> 01:07:43,929 An essential component? 1472 01:07:45,713 --> 01:07:47,976 Is that what you think of me? 1473 01:07:47,976 --> 01:07:49,804 Yeah. What's wrong with that? 1474 01:07:51,328 --> 01:07:53,591 You're such an asshole. 1475 01:07:53,591 --> 01:07:54,809 Get out. 1476 01:07:56,507 --> 01:07:58,726 Okay, Nora, I'm sorry. I didn't mean that. 1477 01:07:58,726 --> 01:07:59,597 Get out! 1478 01:08:33,718 --> 01:08:35,589 Morning, Jeffrey. 1479 01:08:35,589 --> 01:08:37,548 Oh, Mert. 1480 01:08:37,548 --> 01:08:40,203 That's my name. Don't wear it out. 1481 01:08:40,203 --> 01:08:41,726 What are you doing up? 1482 01:08:43,162 --> 01:08:44,555 Cut the bullshit. 1483 01:08:46,339 --> 01:08:47,862 I know where you've been, 1484 01:08:47,862 --> 01:08:49,821 and you shouldn't have gone there. 1485 01:08:49,821 --> 01:08:52,563 Well, you shouldn't have told Nora about Allison. 1486 01:08:53,651 --> 01:08:55,392 Stay away from me, you maniac. 1487 01:08:55,392 --> 01:08:56,436 I'll call the police. 1488 01:08:56,436 --> 01:08:57,872 Go ahead. 1489 01:08:57,872 --> 01:08:59,787 It'll all be over by the time they get here. 1490 01:08:59,787 --> 01:09:02,312 I'll scream. My mother's not gonna stand idly by 1491 01:09:02,312 --> 01:09:03,400 while you murder me. 1492 01:09:05,663 --> 01:09:06,751 Scared ya. 1493 01:09:15,238 --> 01:09:17,979 Come on. Ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha. 1494 01:09:17,979 --> 01:09:19,459 Don't make me hurt you, mama's boy. 1495 01:09:19,459 --> 01:09:20,765 Bring it on, old man, 1496 01:09:20,765 --> 01:09:23,681 if you can even see me with your glaucoma. 1497 01:09:23,681 --> 01:09:25,291 Whoa, whoa. 1498 01:09:32,603 --> 01:09:34,779 You ever been in a fight before, crybaby? 1499 01:09:34,779 --> 01:09:36,781 As a matter of fact, I have. 1500 01:09:36,781 --> 01:09:38,174 Ah! 1501 01:09:40,872 --> 01:09:41,829 Ah! 1502 01:09:47,357 --> 01:09:50,011 What the hell is going on here? What is going on? 1503 01:09:51,274 --> 01:09:52,492 He started it. Did too. 1504 01:09:52,492 --> 01:09:54,581 I did not. 1505 01:09:54,581 --> 01:09:55,626 Did too. 1506 01:09:55,626 --> 01:09:56,714 I did not. 1507 01:09:56,714 --> 01:09:57,758 Stop! 1508 01:09:57,758 --> 01:10:01,109 Will somebody, please, 1509 01:10:01,109 --> 01:10:03,677 in God's name, tell me what is going on here? 1510 01:10:03,677 --> 01:10:04,765 Huh? 1511 01:10:04,765 --> 01:10:05,940 Mert lied to you, Mother. 1512 01:10:05,940 --> 01:10:09,030 He has a daughter, and I have proof. 1513 01:10:10,249 --> 01:10:11,903 Mert, what is he talking about? 1514 01:10:11,903 --> 01:10:13,600 Uh, well, I mean, uh-- 1515 01:10:13,600 --> 01:10:14,775 I was-- I was going to-- 1516 01:10:14,775 --> 01:10:17,082 I was going to tell you. 1517 01:10:17,082 --> 01:10:18,301 Okay, forget it. Forget it. 1518 01:10:18,301 --> 01:10:19,345 You can take your ring back, Mert. 1519 01:10:19,345 --> 01:10:20,477 Yes. 1520 01:10:20,477 --> 01:10:21,913 I'm not gonna take it. 1521 01:10:21,913 --> 01:10:24,437 Jan, I am not-- I am not taking the ring. 1522 01:10:24,437 --> 01:10:25,699 And good luck. Okay? Good luck. 1523 01:10:25,699 --> 01:10:26,700 Your-- Your-- 1524 01:10:26,700 --> 01:10:28,572 Jan, your son-- Your son-- 1525 01:10:28,572 --> 01:10:29,877 Don't talk to me like that. 1526 01:10:29,877 --> 01:10:32,140 Don't you dare say that about my son. 1527 01:10:32,140 --> 01:10:33,403 Okay, that's it, Mert. 1528 01:10:33,403 --> 01:10:35,579 That's it. I've had it. 1529 01:10:35,579 --> 01:10:37,320 Put him on a leash! 1530 01:10:46,459 --> 01:10:49,201 I know it wasn't easy for you to break it off with him, Mother, 1531 01:10:49,201 --> 01:10:53,249 but take comfort in the fact that you did the right thing. 1532 01:10:53,249 --> 01:10:55,729 No one should have to cohabitate with a liar. 1533 01:10:58,819 --> 01:11:00,821 Oh, and, uh, 1534 01:11:00,821 --> 01:11:02,954 I was thinking that maybe for dinner tonight 1535 01:11:02,954 --> 01:11:04,477 we could do something special. 1536 01:11:04,477 --> 01:11:05,870 Jeffrey? 1537 01:11:10,309 --> 01:11:12,442 I want you to move out. 1538 01:11:13,399 --> 01:11:15,140 W-what? 1539 01:11:15,140 --> 01:11:17,838 You have two weeks, Jeffrey, to find your own place. 1540 01:11:17,838 --> 01:11:19,536 I'm sorry. 1541 01:11:19,536 --> 01:11:20,841 No. 1542 01:11:20,841 --> 01:11:22,756 I'm not leaving. You can't make me. 1543 01:11:22,756 --> 01:11:24,062 Yes, I can, Jeffrey. 1544 01:11:25,977 --> 01:11:28,153 All right, fine, I'm sorry. I'll be better. I promise. 1545 01:11:28,153 --> 01:11:29,720 It's too late for that, Jeffrey. 1546 01:11:29,720 --> 01:11:32,723 No-- Look, you're in a state of shock. 1547 01:11:32,723 --> 01:11:34,072 You don't know what you're saying. 1548 01:11:34,072 --> 01:11:35,726 I know exactly what I'm saying. 1549 01:11:35,726 --> 01:11:37,205 Now, please let go of me. 1550 01:11:37,205 --> 01:11:38,729 Let go of me. 1551 01:11:40,861 --> 01:11:43,560 Fine. You want me to leave? 1552 01:11:43,560 --> 01:11:44,865 I don't need your pity fortnight. 1553 01:11:44,865 --> 01:11:47,041 I'll leave right now. 1554 01:11:47,041 --> 01:11:48,869 But I want you to know you're right. 1555 01:11:48,869 --> 01:11:51,263 This is all your fault. 1556 01:11:51,263 --> 01:11:53,178 That I turned out this way. 1557 01:11:53,178 --> 01:11:55,093 That you used me to replace Dad. 1558 01:12:00,620 --> 01:12:01,752 Oh. 1559 01:12:04,842 --> 01:12:06,496 Oh. Oh, dear. 1560 01:12:09,890 --> 01:12:10,804 Here. 1561 01:12:47,841 --> 01:12:49,060 What do you want? 1562 01:12:50,801 --> 01:12:54,892 Actually, I'd like an application for employment. 1563 01:12:54,892 --> 01:12:57,547 I'm looking for work, and, uh, I recalled you mentioning 1564 01:12:57,547 --> 01:13:00,941 that the benefits package here was respectable. 1565 01:13:00,941 --> 01:13:04,423 Hey, Richard, can you bring this guy out an application? 1566 01:13:04,423 --> 01:13:06,164 The manager will be right with you. 1567 01:13:08,035 --> 01:13:10,298 Hey, um, if you wanna just fill this out for me-- 1568 01:13:12,736 --> 01:13:15,042 So how are things? 1569 01:13:15,042 --> 01:13:18,481 Can you cover for me? I'm gonna take off early. 1570 01:13:18,481 --> 01:13:19,960 Nora, look, 1571 01:13:19,960 --> 01:13:23,877 at least give me the opportunity to explain. 1572 01:13:23,877 --> 01:13:26,706 Okay, but what's to explain? 1573 01:13:26,706 --> 01:13:29,013 That you're an immature man-child 1574 01:13:29,013 --> 01:13:31,276 who used me in your demented plot 1575 01:13:31,276 --> 01:13:33,931 to help squeeze your mom's boyfriend out of her life 1576 01:13:33,931 --> 01:13:35,976 so that you could win her back? 1577 01:13:35,976 --> 01:13:38,849 Oh, yeah, and your long-distance girlfriend 1578 01:13:38,849 --> 01:13:40,198 is imaginary. 1579 01:13:40,198 --> 01:13:42,330 Does that about wrap it up there? 1580 01:13:42,330 --> 01:13:43,854 You are sick, bro. 1581 01:13:43,854 --> 01:13:45,464 Well, it sounds a lot worse when you string it 1582 01:13:45,464 --> 01:13:46,596 all together like that, Richard. 1583 01:13:46,596 --> 01:13:47,640 You can't go back there. 1584 01:13:47,640 --> 01:13:49,163 Nora. 1585 01:13:49,163 --> 01:13:51,427 Don't even bother filling out that application. 1586 01:13:54,038 --> 01:13:54,952 Where's your car? 1587 01:13:57,041 --> 01:13:58,651 I sold it. 1588 01:13:58,651 --> 01:14:00,523 I'm taking the bus to Austin next Sunday. 1589 01:14:01,741 --> 01:14:04,918 Nora, please. Give me another chance. 1590 01:14:06,442 --> 01:14:07,747 Why? 1591 01:14:07,747 --> 01:14:09,140 You don't care about me. 1592 01:14:09,140 --> 01:14:10,881 You don't care about anybody. 1593 01:14:15,929 --> 01:14:17,409 Do you have any idea 1594 01:14:17,409 --> 01:14:18,932 how much pain you caused your mom? 1595 01:14:19,890 --> 01:14:21,761 Do you? 1596 01:14:21,761 --> 01:14:23,284 I mean, all she wanted was a life, 1597 01:14:23,284 --> 01:14:24,764 and you went and you messed it up 1598 01:14:24,764 --> 01:14:26,549 'cause you're too afraid to live your own. 1599 01:14:26,549 --> 01:14:29,290 There's no way I'm letting you do that to me. 1600 01:14:29,290 --> 01:14:31,162 I'm chasing my dream. 1601 01:14:31,162 --> 01:14:34,992 I'm taking my shot, okay? 1602 01:14:34,992 --> 01:14:37,951 And if your mom knew what was good for her, she would too. 1603 01:14:37,951 --> 01:14:40,824 And she'd kick you out of that goddamn house. 1604 01:14:40,824 --> 01:14:42,565 She did. 1605 01:14:45,089 --> 01:14:47,570 Oh, so, what? 1606 01:14:47,570 --> 01:14:49,702 I guess you need a place to crash? 1607 01:14:51,661 --> 01:14:54,620 God, you are so pathetic. 1608 01:15:14,553 --> 01:15:16,512 ♪ Take me out 1609 01:15:16,512 --> 01:15:18,383 ♪ Tonight 1610 01:15:20,124 --> 01:15:22,126 ♪ Where there's music And there's people ♪ 1611 01:15:22,126 --> 01:15:24,998 ♪ And they're young And alive ♪ 1612 01:15:27,610 --> 01:15:30,656 ♪ Driving in your car 1613 01:15:30,656 --> 01:15:33,746 ♪ I never, never Want to go home 1614 01:15:33,746 --> 01:15:37,620 ♪ Because I haven't got one 1615 01:15:37,620 --> 01:15:39,883 ♪ Anymore 1616 01:15:45,062 --> 01:15:48,892 ♪ And if a double-decker bus 1617 01:15:48,892 --> 01:15:52,809 ♪ Crashes into us 1618 01:15:52,809 --> 01:15:55,289 ♪ To die by your side 1619 01:15:55,289 --> 01:15:58,945 ♪ Is such a heavenly way To die 1620 01:15:58,945 --> 01:16:02,340 ♪ Oh, there is a light And it never goes out ♪ 1621 01:16:02,340 --> 01:16:13,525 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 1622 01:16:13,525 --> 01:16:17,050 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 1623 01:16:37,331 --> 01:16:40,596 Hm, nummy-num-nums. Ahh! 1624 01:16:40,596 --> 01:16:42,075 Hey, come on. 1625 01:16:42,075 --> 01:16:43,294 Thanks for coming. 1626 01:16:43,294 --> 01:16:45,296 I hope we can let bygones be bygones. 1627 01:16:47,298 --> 01:16:51,476 I just spent 500 dollars to get you out of jail. 1628 01:16:51,476 --> 01:16:53,304 Then we're off to a good start. 1629 01:16:57,264 --> 01:17:01,138 Well, now, as you know, there-- There isn't much room. 1630 01:17:01,138 --> 01:17:02,574 And there's only one bed. 1631 01:17:02,574 --> 01:17:04,315 All right. 1632 01:17:04,315 --> 01:17:07,318 Are you sure you're gonna be okay sleeping on the floor? 1633 01:17:10,669 --> 01:17:13,280 I was thinking you would sleep on the floor. 1634 01:17:13,280 --> 01:17:15,500 Oh, I've got spina bifida. 1635 01:17:15,500 --> 01:17:17,763 I've got osteoporosis. 1636 01:17:17,763 --> 01:17:19,678 Well, I'm allergic to dust. 1637 01:17:19,678 --> 01:17:22,768 I'm 91 fuckin' years old. 1638 01:17:22,768 --> 01:17:23,856 Sheesh. 1639 01:17:27,817 --> 01:17:29,035 Seymour, you awake? 1640 01:17:29,035 --> 01:17:30,123 Wh--? 1641 01:17:30,123 --> 01:17:32,560 I've been such a wiener. 1642 01:17:32,560 --> 01:17:34,388 What are you doing in my bed? 1643 01:17:34,388 --> 01:17:36,564 Do you think there's any way for me to make redress 1644 01:17:36,564 --> 01:17:38,001 for the things I've done? 1645 01:17:39,219 --> 01:17:41,134 It's 4:00 in the morning. 1646 01:17:41,134 --> 01:17:43,049 I need to know, Seymour. 1647 01:17:43,049 --> 01:17:47,010 Can I be redeemed for all the suffering I've caused? 1648 01:17:48,446 --> 01:17:50,448 If you're looking for some wise, 1649 01:17:50,448 --> 01:17:54,713 pithy bit of advice that only an old man 1650 01:17:54,713 --> 01:17:58,325 with a lifetime of experience can give you, 1651 01:17:58,325 --> 01:18:00,806 you're barking up the wrong tree. 1652 01:18:06,769 --> 01:18:09,510 What I can tell you 1653 01:18:09,510 --> 01:18:13,253 is the love we give away 1654 01:18:13,253 --> 01:18:15,647 is the only love we keep. 1655 01:18:17,736 --> 01:18:21,566 That's actually wise and pithy, Seymour. 1656 01:18:21,566 --> 01:18:24,700 I got it off an old Deepak Chopra calendar. 1657 01:18:24,700 --> 01:18:27,224 I think it was September. 1658 01:18:40,933 --> 01:18:42,413 Wake up, old man. 1659 01:18:42,413 --> 01:18:44,589 What in the name of Mike is going on? 1660 01:18:44,589 --> 01:18:47,244 I have a plan to restore order to the universe. 1661 01:18:47,244 --> 01:18:49,072 Huh? 1662 01:18:49,072 --> 01:18:51,291 I'm getting my mother back together with Mert. 1663 01:18:53,206 --> 01:18:55,382 You're wearing my suit. 1664 01:19:00,126 --> 01:19:01,911 Slow down. 1665 01:19:01,911 --> 01:19:03,173 I don't know how! 1666 01:19:03,173 --> 01:19:06,176 Whoo. 1667 01:19:06,176 --> 01:19:08,613 ♪ Picked you up And let you down 1668 01:19:08,613 --> 01:19:11,442 ♪ And I never said a word 1669 01:19:11,442 --> 01:19:13,270 ♪ But I'm different now 1670 01:19:13,270 --> 01:19:15,881 ♪ And I'm glad That you're my girl ♪ 1671 01:19:18,405 --> 01:19:20,103 "My dearest Jan, 1672 01:19:20,103 --> 01:19:21,713 "I've taken some time 1673 01:19:21,713 --> 01:19:24,237 "out of my incredibly successful schedule 1674 01:19:24,237 --> 01:19:27,327 "to think about recent events, 1675 01:19:27,327 --> 01:19:28,938 "I was wrong. 1676 01:19:28,938 --> 01:19:32,376 "Yes, I, Mert, the meat magician, screwed up. 1677 01:19:32,376 --> 01:19:34,421 "I just want you to know that I'm sorry, 1678 01:19:34,421 --> 01:19:36,859 "and I know that Jeffrey is sorry. 1679 01:19:36,859 --> 01:19:39,383 "What he did was selfish and childish. 1680 01:19:39,383 --> 01:19:41,080 "He was afraid to live his own life, 1681 01:19:41,080 --> 01:19:43,909 "afraid that by sharing you, he would lose you, 1682 01:19:43,909 --> 01:19:47,260 "but he loves you, and he wants us to be together. 1683 01:19:47,260 --> 01:19:49,523 "Please, meet me at Brentfield Park 1684 01:19:49,523 --> 01:19:50,960 "tomorrow at 3. 1685 01:19:50,960 --> 01:19:53,701 All my love, Mert." 1686 01:19:56,400 --> 01:20:00,143 "Dear Mert, you're right. Jeffrey should be on a leash. 1687 01:20:00,143 --> 01:20:02,928 "Meet me at Brentfield Park tomorrow at 3. 1688 01:20:02,928 --> 01:20:04,147 Love, Jan." 1689 01:20:04,147 --> 01:20:05,496 Yes. 1690 01:20:05,496 --> 01:20:08,499 ♪ You're my girl 1691 01:20:13,634 --> 01:20:16,681 Damn it, where is she? 1692 01:20:16,681 --> 01:20:18,814 Jeffrey, Jeffrey. 1693 01:20:20,511 --> 01:20:23,470 No matter what happens from here on out, 1694 01:20:23,470 --> 01:20:25,864 I want you to know just one 1695 01:20:25,864 --> 01:20:27,518 I'm proud of you. 1696 01:20:29,650 --> 01:20:32,044 Subject in motion. 1697 01:20:34,438 --> 01:20:35,613 Hi. 1698 01:20:35,613 --> 01:20:36,788 Hi, you wanted to see me? 1699 01:20:36,788 --> 01:20:38,703 Yes, yes, I did. 1700 01:20:38,703 --> 01:20:41,184 I, uh-- I got your note. 1701 01:20:41,184 --> 01:20:42,228 Oh. 1702 01:20:42,228 --> 01:20:43,273 My-- What? 1703 01:20:43,273 --> 01:20:44,274 My note? 1704 01:20:44,274 --> 01:20:45,362 Yeah. 1705 01:20:45,362 --> 01:20:46,711 No, wait a minute. 1706 01:20:46,711 --> 01:20:48,147 I mean, you sent me a note. It's-- 1707 01:20:48,147 --> 01:20:50,454 Uh, no, you wrote me a note. 1708 01:20:50,454 --> 01:20:51,977 But, anyway. 1709 01:20:51,977 --> 01:20:54,458 Yeah, anyway, right. Forget it. 1710 01:20:54,458 --> 01:20:56,416 Jan, no, wait. Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 1711 01:20:56,416 --> 01:20:58,679 Whoa, look, 1712 01:20:58,679 --> 01:21:00,768 I know I should've come clean about everything, 1713 01:21:00,768 --> 01:21:03,336 but I-- I just-- I was afraid I was gonna lose you. 1714 01:21:04,381 --> 01:21:05,948 That sounds like an excuse, 1715 01:21:05,948 --> 01:21:08,341 but it's not. It's true. 1716 01:21:08,341 --> 01:21:10,126 Look, I... 1717 01:21:15,218 --> 01:21:17,481 I have been in love with you 1718 01:21:17,481 --> 01:21:20,092 since the first moment I saw you. 1719 01:21:21,006 --> 01:21:22,094 Bingo. 1720 01:21:24,749 --> 01:21:26,403 What? Damn it! 1721 01:21:26,403 --> 01:21:29,493 Can't they do anything right? 1722 01:21:29,493 --> 01:21:30,494 What's happen--? What? 1723 01:21:33,976 --> 01:21:35,542 Ooh! Oh. 1724 01:21:35,542 --> 01:21:37,414 Oh, my God. 1725 01:21:37,414 --> 01:21:39,807 Lovely day for a stroll. 1726 01:21:39,807 --> 01:21:41,853 Leave me alone, okay? 1727 01:21:41,853 --> 01:21:43,594 Come on, give Mert another chance. 1728 01:21:43,594 --> 01:21:44,987 What? 1729 01:21:44,987 --> 01:21:47,119 Look, I know I haven't always been 1730 01:21:47,119 --> 01:21:49,165 the world's greatest son, but he loves you. 1731 01:21:49,165 --> 01:21:50,644 And I know you love him too. 1732 01:21:50,644 --> 01:21:53,386 Just give me the opportunity to make things right. 1733 01:21:55,258 --> 01:21:57,782 Come on, I really am sorry. 1734 01:21:57,782 --> 01:21:58,957 For everything I've done. 1735 01:21:58,957 --> 01:22:00,002 Since when? 1736 01:22:00,002 --> 01:22:01,046 Since you met Mert. 1737 01:22:01,046 --> 01:22:02,830 But what about before that? 1738 01:22:02,830 --> 01:22:04,136 What are you referring to? 1739 01:22:04,136 --> 01:22:06,138 Well, I am referring to the fact 1740 01:22:06,138 --> 01:22:07,748 that you haven't been honest with me 1741 01:22:07,748 --> 01:22:09,098 a day in your life, Jeffrey. 1742 01:22:09,098 --> 01:22:10,621 And you've been honest with me? 1743 01:22:10,621 --> 01:22:11,883 No, I have not, 1744 01:22:11,883 --> 01:22:14,407 and it just makes me absolutely sick. 1745 01:22:14,407 --> 01:22:16,453 To think that our whole entire relationship 1746 01:22:16,453 --> 01:22:19,543 has been based on a foundation of lies and self-deception-- 1747 01:22:19,543 --> 01:22:21,806 Look, this is no time for a trip down memory lane. 1748 01:22:21,806 --> 01:22:24,156 Anyway, it's not about us. It's about you and Mert. 1749 01:22:24,156 --> 01:22:25,418 It's all about us. 1750 01:22:25,418 --> 01:22:29,118 It's all about where we went wrong. 1751 01:22:29,118 --> 01:22:31,381 Don't you walk away from me, young lady. 1752 01:22:31,381 --> 01:22:33,600 Don't you talk to me like that, young man. 1753 01:22:33,600 --> 01:22:35,254 I'm your mother. 1754 01:22:35,254 --> 01:22:38,214 I know. That's why I want you to be happy. 1755 01:22:38,214 --> 01:22:39,563 Don't you get it? 1756 01:22:39,563 --> 01:22:40,999 That's why I want you to be with Mert. 1757 01:22:40,999 --> 01:22:43,262 You can't handle it. 1758 01:22:43,262 --> 01:22:44,481 What did you say? 1759 01:22:44,481 --> 01:22:46,396 I said, you can't handle it. 1760 01:22:46,396 --> 01:22:48,050 I'm sorry, I didn't understand you, 1761 01:22:48,050 --> 01:22:52,228 because the word "can't" isn't in my vocabulary. 1762 01:22:56,449 --> 01:22:59,583 Come here. 1763 01:22:59,583 --> 01:23:00,976 Come on. 1764 01:23:09,549 --> 01:23:11,290 Come on, people. 1765 01:23:11,290 --> 01:23:13,466 Can't we put all this behind us? 1766 01:23:17,862 --> 01:23:19,124 What--? What do we--? 1767 01:23:19,124 --> 01:23:20,256 Come on. 1768 01:23:53,724 --> 01:23:56,335 All right, well, sweetheart, please drive safe, okay? 1769 01:23:59,643 --> 01:24:00,600 Ha-ha. 1770 01:24:00,600 --> 01:24:02,167 Do you need any cash? 1771 01:24:02,167 --> 01:24:04,474 No, thanks. 1772 01:24:04,474 --> 01:24:06,432 You're a good man, Mert Rosenbloom. 1773 01:24:12,699 --> 01:24:14,614 Take care of my mother for me. 1774 01:24:14,614 --> 01:24:15,702 I will. 1775 01:24:27,279 --> 01:24:28,541 Bye. 1776 01:24:34,721 --> 01:24:36,158 ♪ Liza Radley 1777 01:24:36,158 --> 01:24:39,074 ♪ See the girl with long hair 1778 01:24:41,424 --> 01:24:43,469 ♪ And all the people In the town 1779 01:24:43,469 --> 01:24:46,559 ♪ Where we live say She's not quite right ♪ 1780 01:24:46,559 --> 01:24:50,128 ♪ She don't fit in With a small town ♪ 1781 01:24:52,130 --> 01:24:53,653 ♪ They just can't understand 1782 01:24:53,653 --> 01:24:55,699 ♪ Why she doesn't say much 1783 01:24:55,699 --> 01:24:58,571 ♪ But in a darkened room... 1784 01:24:58,571 --> 01:25:00,573 What the hell is this? 1785 01:25:03,837 --> 01:25:06,927 ♪ America 1786 01:25:06,927 --> 01:25:10,192 ♪ Your head's too big 1787 01:25:10,192 --> 01:25:12,672 What was that? 1788 01:25:12,672 --> 01:25:15,284 ♪ Because America 1789 01:25:17,764 --> 01:25:20,637 ♪ Your belly is too big 1790 01:25:22,204 --> 01:25:23,596 What is this? 1791 01:25:23,596 --> 01:25:24,684 I'm on a schedule here. 1792 01:25:26,121 --> 01:25:27,426 Jeffrey! 1793 01:25:27,426 --> 01:25:28,645 Is he your boyfriend? 1794 01:25:28,645 --> 01:25:29,950 What the hell are you doing? 1795 01:25:29,950 --> 01:25:33,040 Trying to get this contraption to work. 1796 01:25:33,040 --> 01:25:35,042 You're making a scene. 1797 01:25:35,042 --> 01:25:37,001 Have you ever seen a shoddier piece of equipment? 1798 01:25:37,001 --> 01:25:38,437 I may be forced to litigate. 1799 01:25:38,437 --> 01:25:40,439 Move this vehicle or I'm calling the cops. 1800 01:25:40,439 --> 01:25:42,702 I refuse to move an inch, sir, until the young lady 1801 01:25:42,702 --> 01:25:44,443 agrees to come with me. 1802 01:25:44,443 --> 01:25:46,184 Oh, my God. 1803 01:25:46,184 --> 01:25:47,881 You're insane! 1804 01:25:48,665 --> 01:25:50,145 No, I'm not. 1805 01:25:50,145 --> 01:25:52,408 I made a backup copy. 1806 01:25:55,367 --> 01:25:57,587 Look, Nora, you were right. 1807 01:25:57,587 --> 01:25:59,719 I was an asshole. 1808 01:25:59,719 --> 01:26:01,330 I'm sorry about the way I treated you. 1809 01:26:01,330 --> 01:26:04,420 It's just because I liked you so much. 1810 01:26:04,420 --> 01:26:06,117 What are you talking about? 1811 01:26:07,858 --> 01:26:10,600 You're smart, you're intrepid, 1812 01:26:10,600 --> 01:26:13,080 you're "funky." 1813 01:26:13,080 --> 01:26:16,823 I was just so terrified of being hurt, 1814 01:26:16,823 --> 01:26:18,260 I-I couldn't admit it. 1815 01:26:20,523 --> 01:26:22,394 But I'm not afraid anymore. 1816 01:26:22,394 --> 01:26:24,179 Now I'm late, asshole. 1817 01:26:24,179 --> 01:26:25,223 Move that piece of shit. 1818 01:26:25,223 --> 01:26:27,007 Come make me, you Philistine. 1819 01:26:29,880 --> 01:26:32,448 Can you give me a chance? 1820 01:26:32,448 --> 01:26:34,841 Come with me? 1821 01:26:41,805 --> 01:26:44,155 You sure you know how to drive that thing? 1822 01:27:02,217 --> 01:27:04,131 Sorry. 1823 01:27:04,131 --> 01:27:07,047 Dear Lunar Space Institute of Austin, 1824 01:27:07,047 --> 01:27:08,875 A night of romance beneath the stars 1825 01:27:08,875 --> 01:27:10,268 with a plucky songstress 1826 01:27:10,268 --> 01:27:13,706 has reawakened me to the majesty of the cosmos. 1827 01:27:13,706 --> 01:27:15,578 I have come to realize that we are, all of us, 1828 01:27:15,578 --> 01:27:16,840 connected. 1829 01:27:16,840 --> 01:27:18,711 And that, like the universe itself, 1830 01:27:18,711 --> 01:27:20,844 our dreams know no bounds. 1831 01:27:20,844 --> 01:27:23,586 My dream is to be an astronomer. 1832 01:27:23,586 --> 01:27:25,849 I look forward to seeing you in the fall, 1833 01:27:25,849 --> 01:27:28,591 and trust that I will not be assigned a roommate this time, 1834 01:27:28,591 --> 01:27:29,940 per my doctor's request. 1835 01:27:29,940 --> 01:27:31,898 Yours, Jeffrey Mannus. 1836 01:27:33,726 --> 01:27:35,598 ♪ Thought that I'd be happy Gonna be so happy ♪ 1837 01:27:35,598 --> 01:27:38,992 ♪ Living life alone And never sharing anything ♪ 1838 01:27:38,992 --> 01:27:40,820 ♪ Thought that I was finished 1839 01:27:40,820 --> 01:27:42,474 ♪ Thought that I was complete 1840 01:27:42,474 --> 01:27:43,910 ♪ Thought that I was whole 1841 01:27:43,910 --> 01:27:45,869 ♪ Instead of being Half of something ♪ 1842 01:27:45,869 --> 01:27:48,350 ♪Thought that I was growing ♪ 1843 01:27:48,350 --> 01:27:49,786 ♪ Growing older Wiser 1844 01:27:49,786 --> 01:27:51,222 ♪ Understanding Why this world 1845 01:27:51,222 --> 01:27:53,137 ♪ Held nothing for my spirit 1846 01:27:53,137 --> 01:27:54,791 ♪ Thought that I was destined 1847 01:27:54,791 --> 01:27:58,751 ♪ Destined to be nothing In this world ♪ 1848 01:27:58,751 --> 01:27:59,970 ♪ And then I met you 1849 01:27:59,970 --> 01:28:02,364 ♪ I met you 1850 01:28:03,756 --> 01:28:06,063 ♪ I met you 1851 01:28:07,107 --> 01:28:09,632 ♪ I met you 1852 01:28:10,894 --> 01:28:13,157 ♪ I met you 1853 01:28:14,637 --> 01:28:16,203 ♪ Thought that God Had failed me 1854 01:28:16,203 --> 01:28:17,901 ♪ Thought my prayers Were useless ♪ 1855 01:28:17,901 --> 01:28:19,859 ♪ Thought that he would Never give the chance ♪ 1856 01:28:19,859 --> 01:28:21,339 ♪ For me to praise him 1857 01:28:21,339 --> 01:28:23,080 ♪ Thought the book Was written 1858 01:28:23,080 --> 01:28:24,777 s♪ Thought the game had ended 1859 01:28:24,777 --> 01:28:26,213 ♪ Thought the song was sung 1860 01:28:26,213 --> 01:28:28,433 ♪ And I could never Sing another 1861 01:28:28,433 --> 01:28:30,217 ♪ Thought my faith Was misplaced 1862 01:28:30,217 --> 01:28:31,828 ♪ Thought my back was broken 1863 01:28:31,828 --> 01:28:35,353 ♪ Broken by a weight that I was never fit to carry ♪ 1864 01:28:35,353 --> 01:28:37,224 ♪ I thought I knew this city 1865 01:28:37,224 --> 01:28:38,965 ♪ Thought I knew all about it 1866 01:28:38,965 --> 01:28:41,185 ♪ And then one night I went to Morningside ♪ 1867 01:28:41,185 --> 01:28:42,665 ♪ And you were waiting 1868 01:28:42,665 --> 01:28:44,884 ♪ I met you 1869 01:28:46,059 --> 01:28:48,192 ♪ I met you 1870 01:28:49,802 --> 01:28:51,935 ♪ I met you 1871 01:28:53,197 --> 01:28:55,286 ♪ I met you 1872 01:29:10,997 --> 01:29:13,739 ♪ Well, I believe That freedom 1873 01:29:13,739 --> 01:29:16,394 ♪ Is a right that We all share 1874 01:29:16,394 --> 01:29:19,441 ♪ But I believe That advertising 1875 01:29:19,441 --> 01:29:23,053 ♪ Is messing up our air 1876 01:29:23,053 --> 01:29:25,664 ♪ When I see a Nike swoosh 1877 01:29:25,664 --> 01:29:29,015 ♪ On a baseball Player's mitt 1878 01:29:29,015 --> 01:29:31,975 ♪ It makes me bawl 'Cause the world is all ♪ 1879 01:29:31,975 --> 01:29:34,891 ♪ Bed, bath and bullshit 1880 01:29:36,719 --> 01:29:39,199 ♪ They're the culprit 1881 01:29:39,199 --> 01:29:42,594 ♪ Can't make me submit 1882 01:29:42,594 --> 01:29:44,204 ♪ Nah-nah-nah-nah-nah 1883 01:29:44,204 --> 01:29:49,514 ♪ Bed, bath and bullshit 1884 01:29:52,996 --> 01:29:56,086 ♪ Well, I believe That planet Earth ♪ 1885 01:29:56,086 --> 01:29:59,002 ♪ Is a place We should revere 1886 01:29:59,002 --> 01:30:02,005 ♪ But I believe That fossil fuels ♪ 1887 01:30:02,005 --> 01:30:04,964 ♪ Have effed it In the rear 1888 01:30:04,964 --> 01:30:08,098 ♪ So when you buy a Hummer 3 1889 01:30:08,098 --> 01:30:11,144 ♪ Instead of an electric 1890 01:30:11,144 --> 01:30:14,191 ♪ It makes sigh 'Cause the world is high ♪ 1891 01:30:14,191 --> 01:30:17,107 ♪ On bed, bath and bullshit 1892 01:30:19,109 --> 01:30:21,764 ♪ I'd rather hoof it 1893 01:30:21,764 --> 01:30:25,071 ♪ We ain't gonna buy it 1894 01:30:25,071 --> 01:30:26,464 ♪ Nah-nah-nah-nah-nah 1895 01:30:26,464 --> 01:30:32,035 ♪ Bed, bath and bullshit 1896 01:30:35,386 --> 01:30:38,345 ♪ Well, I believe That obese kids ♪ 1897 01:30:38,345 --> 01:30:41,392 ♪ Do sometimes eat too much 1898 01:30:41,392 --> 01:30:44,351 ♪ But I believe That Taco Bell 1899 01:30:44,351 --> 01:30:47,398 ♪ Should not be In their lunch 1900 01:30:47,398 --> 01:30:50,488 ♪ And when they eat a gordita 1901 01:30:50,488 --> 01:30:53,665 ♪ And not a celery stick 1902 01:30:53,665 --> 01:30:56,755 ♪ It makes me brood 'Cause the world is screwed ♪ 1903 01:30:56,755 --> 01:30:59,236 ♪ Bed, bath and bullshit 1904 01:31:01,238 --> 01:31:04,067 ♪ Don't be a dimwit 1905 01:31:04,067 --> 01:31:07,113 ♪ You cannot deny it 1906 01:31:07,113 --> 01:31:08,941 ♪ Nah-nah-nah-nah-nah 1907 01:31:08,941 --> 01:31:14,512 ♪ Bed, bath and bullshit 1908 01:31:20,170 --> 01:31:21,998 ♪ I've heard of a time 1909 01:31:21,998 --> 01:31:24,261 ♪ Before the Gulf Wars 1910 01:31:24,261 --> 01:31:26,350 ♪ When highways were lined 1911 01:31:26,350 --> 01:31:29,048 ♪ With mom-and-pop stores 1912 01:31:30,572 --> 01:31:32,356 ♪ When people could look 1913 01:31:32,356 --> 01:31:34,663 ♪ Up into the sky 1914 01:31:34,663 --> 01:31:37,100 ♪ And not see a billboard 1915 01:31:37,100 --> 01:31:39,755 ♪ Selling a lie 1916 01:31:41,191 --> 01:31:43,019 ♪ But the world Is now sponsored 1917 01:31:43,019 --> 01:31:45,587 ♪ By huge corporations 1918 01:31:45,587 --> 01:31:47,197 ♪ What will be next 1919 01:31:47,197 --> 01:31:49,852 ♪ The Del Taco space station? 1920 01:31:51,288 --> 01:31:54,117 ♪ And this corporate culture 1921 01:31:54,117 --> 01:31:55,640 ♪Sucks out our brains ♪ 1922 01:31:55,640 --> 01:31:58,251 ♪ While those Corporate vultures 1923 01:31:58,251 --> 01:32:00,427 ♪ Eat our remains 1924 01:32:02,255 --> 01:32:04,431 ♪ From Wolfgang Puck's 1925 01:32:04,431 --> 01:32:07,086 ♪ To Family Feud 1926 01:32:07,086 --> 01:32:08,827 ♪ This all sucks 1927 01:32:08,827 --> 01:32:11,003 ♪ And we're all screwed 1928 01:32:11,003 --> 01:32:14,050 ♪ There's no way to escape 1929 01:32:15,442 --> 01:32:18,968 ♪ From the corporate rape 1930 01:32:21,361 --> 01:32:23,886 ♪ 'Cause this world That we're living in ♪ 1931 01:32:23,886 --> 01:32:26,062 ♪ Is headed for oblivion 1932 01:32:26,062 --> 01:32:28,238 ♪ If we don't stop Buying crap 1933 01:32:28,238 --> 01:32:30,153 ♪At Staples and babyGap ♪ 1934 01:32:30,153 --> 01:32:32,198 ♪ I'm an old-fashioned girl 1935 01:32:32,198 --> 01:32:33,330 ♪ And I'm stuck in 1936 01:32:33,330 --> 01:32:36,594 ♪ A corporate world 1937 01:32:36,594 --> 01:32:38,291 ♪ Oh, what can I say? 1938 01:32:38,291 --> 01:32:40,946 ♪ I'm an old-fashioned girl 1939 01:32:40,946 --> 01:32:46,125 ♪ Who says screw This whole corporate world ♪ 124846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.