All language subtitles for Rifkins.Festival.2020.HDRip.XviD.AC3-EV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:49,127 --> 00:01:54,127
Transcript by sub.Trader
subscene.com
3
00:01:56,567 --> 00:01:59,070
I actually don't know
where to begin.
4
00:01:59,986 --> 00:02:01,072
Suddenly
5
00:02:01,112 --> 00:02:04,825
I had to stop work
on the novel I was writing
6
00:02:04,866 --> 00:02:08,829
and accompany my wife
to the San Sebastian Film Festival.
7
00:02:09,663 --> 00:02:10,622
Well,
8
00:02:10,664 --> 00:02:14,349
Sue had to go, for her it was work.
9
00:02:14,835 --> 00:02:19,048
She represented several clients
who were there,
10
00:02:19,090 --> 00:02:20,216
and did the press for them.
11
00:02:21,592 --> 00:02:24,970
Now the ironic part was that
12
00:02:25,011 --> 00:02:28,474
you know years ago
when I taught my film class
13
00:02:29,058 --> 00:02:33,062
the thought of going to any film festival
14
00:02:33,104 --> 00:02:35,481
would've been very exciting to me.
15
00:02:36,440 --> 00:02:37,817
But...
16
00:02:37,858 --> 00:02:41,903
film festivals
are no longer what they were.
17
00:02:41,946 --> 00:02:44,865
I mean it was no longer
what I was teaching.
18
00:02:45,532 --> 00:02:48,327
I taught cinema as art
19
00:02:48,369 --> 00:02:50,746
- the great European masters.
20
00:02:50,787 --> 00:02:52,748
I only went
21
00:02:52,789 --> 00:02:55,876
because I couldn't shake the suspicion
that she had
22
00:02:55,917 --> 00:02:59,505
a little crush
on this bullshit movie director
23
00:02:59,546 --> 00:03:01,507
she did publicity for.
24
00:03:12,809 --> 00:03:14,979
In my new movie on an Eichmann trial
25
00:03:15,020 --> 00:03:17,939
you would be perfect
to play Hannah Arendt.
26
00:03:17,982 --> 00:03:20,484
You know tonight at eight o'clock
is a special screening
27
00:03:20,526 --> 00:03:22,819
of an old "The Three Stooges" -
the director's cut!
28
00:03:23,237 --> 00:03:26,490
In a movie,
were all of your orgasms special effects?
29
00:03:26,532 --> 00:03:28,074
Oh look, there's Philippe.
30
00:03:28,117 --> 00:03:31,370
Oh my God, I love his look.
He is so chic.
31
00:03:31,412 --> 00:03:32,954
The idea of myself
32
00:03:32,997 --> 00:03:36,125
and sometimes you know
the public gives you
33
00:03:36,167 --> 00:03:38,794
the different idea of yourself.
34
00:03:38,835 --> 00:03:42,798
Now remember, you guys met that time
with that screening in Universal?
35
00:03:42,839 --> 00:03:45,967
You got into that stupid argument
over "Bringing Up Baby"
36
00:03:46,010 --> 00:03:49,470
He loved it and you didn't. And he loved
"Some Like It Hot" - and you didn't.
37
00:03:49,513 --> 00:03:53,684
He loved "It's a wonderful life" with the rest
of the world and you didn't. Do you remember?
38
00:03:53,725 --> 00:03:56,020
And then he made that joke,
and he called you the Grinch.
39
00:03:56,061 --> 00:03:57,521
I remember the joke.
40
00:03:58,647 --> 00:04:01,150
Everyone in Europe loves your new movie.
41
00:04:01,192 --> 00:04:03,152
It was a big hit at the screening
this morning.
42
00:04:03,194 --> 00:04:06,405
"War is hell".
And you came out and said it.
43
00:04:06,447 --> 00:04:10,201
You know some wars are good,
some wars are bad.
44
00:04:10,241 --> 00:04:12,828
You know sometimes wars are justified.
45
00:04:12,869 --> 00:04:15,289
Can you tell us
what your next film will be?
46
00:04:15,789 --> 00:04:18,374
Well in my next film
I'm taking on the turmoil
47
00:04:18,417 --> 00:04:20,044
in the Middle East,
48
00:04:20,085 --> 00:04:21,045
and...
49
00:04:21,086 --> 00:04:23,047
hopefully...
50
00:04:23,088 --> 00:04:25,049
offer some solution
51
00:04:25,090 --> 00:04:27,092
for the reconciliation
between the Arabs and Israel.
52
00:04:27,551 --> 00:04:30,304
It's a rumor you had an affair
with the French minister's wife?
53
00:04:30,346 --> 00:04:32,306
I heard that same rumor, yeah.
54
00:04:33,098 --> 00:04:34,934
The rumor is you made her pregnant.
55
00:04:34,974 --> 00:04:39,228
- Can you make any comment on that?
- Okay, that's enough. That's great.
56
00:04:39,270 --> 00:04:41,732
He has interviews all day tomorrow.
Gracias!
57
00:04:41,773 --> 00:04:43,817
Three full days of interviews.
Thank you so much.
58
00:04:43,859 --> 00:04:46,152
You have arrived just in time.
59
00:04:46,195 --> 00:04:49,573
I'm so sorry about that.
You remember Mort, yeah?
60
00:04:49,615 --> 00:04:50,616
Oh yes.
61
00:04:50,657 --> 00:04:52,618
The Grinch.
62
00:04:52,659 --> 00:04:56,622
Congratulations on your new film.
Everyone seems to love it.
63
00:04:56,663 --> 00:04:58,624
Yeah, but it this day and age
64
00:04:58,665 --> 00:05:00,960
any film that deals with the reality
65
00:05:01,001 --> 00:05:02,962
the critics rave about as art.
66
00:05:03,379 --> 00:05:07,341
Well war is hell.
I mean as far as insights go.
67
00:05:09,425 --> 00:05:11,595
Okay, we should probably go unpack.
68
00:05:14,348 --> 00:05:17,558
You know I'd really appreciate it
if you kinda watched yourself.
69
00:05:17,601 --> 00:05:19,603
Your hostility is starting to show.
70
00:05:20,104 --> 00:05:21,522
I can't say
71
00:05:21,562 --> 00:05:22,773
I relish it
72
00:05:22,814 --> 00:05:24,775
being refereed to as "The Grinch".
73
00:05:24,816 --> 00:05:28,153
It's just that you put everything down
as low-brow.
74
00:05:28,194 --> 00:05:31,197
I don't put his stuff down as low-brow.
75
00:05:31,657 --> 00:05:32,866
It's middle-brow.
76
00:05:33,492 --> 00:05:35,369
I think he's politically relevant.
77
00:05:35,411 --> 00:05:38,038
I mean you heard him talk
about his next movie.
78
00:05:38,079 --> 00:05:41,542
He's gonna try to reconcile
the Arabs and Israel.
79
00:05:41,582 --> 00:05:44,044
Yes, I'm glad he's turning
to science fiction.
80
00:05:44,085 --> 00:05:45,629
Philippe is so brilliant.
81
00:05:45,712 --> 00:05:49,344
What is politics?
Politics is totally ephemeral.
82
00:05:49,449 --> 00:05:51,760
- It misses the big questions.
- What big questions?
83
00:05:51,865 --> 00:05:56,597
- The big questions!
- Like?
84
00:05:57,811 --> 00:05:59,374
What's it all about?
85
00:06:00,144 --> 00:06:01,270
Is this
86
00:06:01,352 --> 00:06:04,690
everything that there is
or is there more?
87
00:06:05,149 --> 00:06:08,402
I mean those are the questions
that really matter.
88
00:06:08,902 --> 00:06:12,281
The things he deals with
are actually trivial.
89
00:06:12,323 --> 00:06:15,284
Although he thinks they are so profound.
90
00:06:15,326 --> 00:06:16,285
They are not.
91
00:06:16,327 --> 00:06:19,871
I mean we could have an ideal world
politically and we'd still
92
00:06:19,913 --> 00:06:22,833
have these very same terrifying questions.
93
00:06:23,334 --> 00:06:26,627
Oi, my heart is starting to hurt me.
94
00:06:26,670 --> 00:06:27,838
And here we go.
95
00:06:28,254 --> 00:06:31,467
Yeah, I know, you think
it's all in the head.
96
00:06:31,507 --> 00:06:35,095
You're not having a heart attack, Mort.
You just ate too many tacos on the plane.
97
00:06:35,136 --> 00:06:37,556
Well those tacos were like barbells.
98
00:06:39,766 --> 00:06:41,768
When I went to sleep that night
99
00:06:42,478 --> 00:06:44,688
I had an odd dream.
100
00:07:13,467 --> 00:07:17,471
Rose Budnick.
101
00:07:21,057 --> 00:07:22,017
Who!
102
00:07:22,058 --> 00:07:24,770
Rose Budnick. She died.
103
00:07:24,811 --> 00:07:26,271
Oh my God! How?
104
00:07:26,312 --> 00:07:28,023
She committed suicide.
105
00:07:28,064 --> 00:07:29,065
Oh no.
106
00:07:29,608 --> 00:07:31,735
She was such a brilliant woman.
107
00:07:31,777 --> 00:07:34,445
An intellectual.
She was the Holocaust survival.
108
00:07:34,488 --> 00:07:37,658
She left a note.
She decided life was meaningless.
109
00:07:37,698 --> 00:07:39,660
She felt no point in going on.
110
00:07:39,700 --> 00:07:42,371
How crazy. The judge life is meaningless?
111
00:07:42,413 --> 00:07:44,705
Well, if you think about it, Max.
112
00:07:44,748 --> 00:07:46,707
What does it mean?
113
00:07:46,750 --> 00:07:48,043
You sound like one of my students.
114
00:07:48,084 --> 00:07:49,795
Why are we all here?
115
00:07:49,836 --> 00:07:53,173
It's a cosmic fluctuations.
116
00:07:53,214 --> 00:07:55,175
We all got popped out into the being
out of nothing.
117
00:07:55,216 --> 00:07:57,803
Believe me, if it were up to me
I would've done it differently.
118
00:07:57,844 --> 00:08:00,264
Don't have this conversation
in from of Mort.
119
00:08:00,305 --> 00:08:02,266
He has nightmares.
120
00:08:04,768 --> 00:08:05,726
Mort?
121
00:08:05,769 --> 00:08:06,727
Come inside.
122
00:08:06,770 --> 00:08:07,771
It's too cold.
123
00:08:09,523 --> 00:08:11,525
ROSE BUDNICK
124
00:08:13,527 --> 00:08:16,612
I had a strange dream last night.
125
00:08:16,655 --> 00:08:19,115
Oh, I don't have time to hear about it,
I'm running late.
126
00:08:19,950 --> 00:08:22,493
Will I see you for lunch?
127
00:08:22,536 --> 00:08:27,207
Nope. I have a lunch thing with Philippe
and a reporter from Pari-Match.
128
00:08:27,248 --> 00:08:28,709
It is a work lunch.
129
00:08:28,749 --> 00:08:30,751
I mean today is insane.
130
00:08:30,794 --> 00:08:33,464
We are totally slammed.
We got interviews all day.
131
00:08:33,504 --> 00:08:35,924
And you have to be at all the interviews?
132
00:08:35,966 --> 00:08:37,258
Yeah, of course I do!
133
00:08:37,301 --> 00:08:39,803
That's why we're here. It's my job.
134
00:08:42,347 --> 00:08:44,725
I can't say I wasn't
a little uncomfortable
135
00:08:44,765 --> 00:08:47,227
with Sue spending
the whole day with Philippe.
136
00:08:47,268 --> 00:08:49,229
With his pretentious bullshit.
137
00:08:50,063 --> 00:08:52,065
She thinks he's a genius.
138
00:08:53,233 --> 00:08:56,401
Her whole life she was attracted
to brilliant men.
139
00:08:56,445 --> 00:09:00,365
She even thought I was
a major intellectual.
140
00:09:01,156 --> 00:09:05,954
When we first met, she was so impressed
with my magazine articles.
141
00:09:06,497 --> 00:09:08,457
My think pieces.
142
00:09:08,499 --> 00:09:11,335
She thought I had a novel in me.
143
00:09:12,085 --> 00:09:14,588
When I showed her my first pages,
144
00:09:15,214 --> 00:09:16,965
she said they were turgid.
145
00:09:17,716 --> 00:09:19,218
Now it's clear -
146
00:09:19,259 --> 00:09:22,513
she's starting to think she bet
on the wrong horse.
147
00:09:25,140 --> 00:09:27,226
I didn't know where I was going.
148
00:09:27,851 --> 00:09:31,772
I walked all morning,
I thought about my life, my father.
149
00:09:32,356 --> 00:09:33,774
I disappointed him.
150
00:09:33,814 --> 00:09:35,776
My brother was the bigger earner.
151
00:09:36,777 --> 00:09:38,904
I thought about my book
152
00:09:39,363 --> 00:09:42,241
and how tough it was to write
a really great book.
153
00:09:42,282 --> 00:09:44,868
Not just another novel
154
00:09:45,369 --> 00:09:46,870
but a masterpiece!
155
00:09:47,371 --> 00:09:50,040
Shakespeare created masterpieces!
156
00:09:50,081 --> 00:09:53,418
Michelangelo, Joyce, Chaplin.
157
00:09:54,044 --> 00:09:55,420
Fellini!
158
00:09:55,962 --> 00:09:57,422
Ah, Fellini!
159
00:09:57,463 --> 00:09:59,758
I taught a course in Fellini.
160
00:10:00,300 --> 00:10:02,886
I identified with his films.
161
00:10:07,432 --> 00:10:10,018
Mort! When is your book
gonna be finished?
162
00:10:10,060 --> 00:10:11,311
I'm working on it!
163
00:10:11,352 --> 00:10:12,437
Mort Rifkin?
164
00:10:12,478 --> 00:10:13,604
Oh goodness.
165
00:10:13,647 --> 00:10:14,730
I thought you're living dream.
166
00:10:14,773 --> 00:10:17,776
My God, Miss Weinstein,
my English teacher!
167
00:10:17,818 --> 00:10:20,153
You showed great promise as a writer.
168
00:10:20,195 --> 00:10:23,614
I wound up teaching film.
I had to make a living
169
00:10:23,657 --> 00:10:25,616
but I'm working on a novel.
170
00:10:25,659 --> 00:10:28,328
Just try not to make it... turgid.
171
00:10:28,369 --> 00:10:32,040
Tell me, Mort.
Are you still asking those big questions?
172
00:10:32,082 --> 00:10:33,542
God, death...
173
00:10:34,084 --> 00:10:35,544
The meaning of life?
174
00:10:35,586 --> 00:10:39,339
Rabbi Mintz! Yes!
They are the only questions worth asking.
175
00:10:39,380 --> 00:10:41,341
The rest is all trivia.
176
00:10:41,382 --> 00:10:43,927
You know I sometimes wonder
if you're a true Jew.
177
00:10:44,428 --> 00:10:47,263
You don't absorb the Sabbath
you ridicule your religion.
178
00:10:47,306 --> 00:10:49,265
You've never been to Israel.
179
00:10:49,308 --> 00:10:52,268
What would God say
if you met face to face?
180
00:10:52,311 --> 00:10:55,355
After what God's done
I have nothing to say to him.
181
00:10:55,396 --> 00:10:57,357
Let him talk to my lawyer.
182
00:10:57,398 --> 00:11:00,401
Only a Jew would think of suing God.
183
00:11:00,444 --> 00:11:03,447
But a Jew would have a slam dunk case.
184
00:11:05,198 --> 00:11:07,326
Hello, Mort!
Are you here for the festival?
185
00:11:07,367 --> 00:11:09,202
Marcia Cohen!
186
00:11:09,785 --> 00:11:13,874
You were the neighborhood girl
I truly lost my heart for.
187
00:11:13,914 --> 00:11:16,960
You were the only boy
who read the Russians and Proust.
188
00:11:17,002 --> 00:11:19,379
And took me to see plays
by Ionesco and Beckett.
189
00:11:19,420 --> 00:11:21,381
My mother and father
fell in love with you.
190
00:11:21,422 --> 00:11:22,591
Just not me.
191
00:11:23,091 --> 00:11:25,676
Your parents would be disappointed in me.
192
00:11:25,719 --> 00:11:28,138
I still haven't found myself.
193
00:11:28,179 --> 00:11:29,389
Keep plugging.
194
00:11:29,430 --> 00:11:30,431
And oh...
195
00:11:30,806 --> 00:11:32,392
Happy Birthday!
196
00:11:32,433 --> 00:11:34,810
Oh, don't remind me. The clock is ticking.
197
00:11:35,311 --> 00:11:36,855
Mom and Dad!
198
00:11:37,313 --> 00:11:39,358
What are you doing in San Sebastian?
199
00:11:39,399 --> 00:11:41,360
We just came to give you
a piece of advice, son.
200
00:11:42,736 --> 00:11:44,993
I was gonna have it put it
on my tombstone when I died
201
00:11:45,098 --> 00:11:47,090
but your mother thought
it's was too vulgar.
202
00:11:47,236 --> 00:11:48,617
And that advice is?
203
00:11:49,242 --> 00:11:51,870
Money talks, shit walks.
204
00:11:53,829 --> 00:11:54,790
Mort!
205
00:11:54,830 --> 00:11:56,792
Mort Rifkin!
206
00:11:56,832 --> 00:11:59,960
- Tomás! How great!
- How are you, my friend?
207
00:12:00,003 --> 00:12:02,381
- So good to see you! What's going on?
- Wonderful!
208
00:12:04,049 --> 00:12:06,092
How is your festival going?
209
00:12:06,134 --> 00:12:08,804
Festival here is always a pleasure.
210
00:12:08,844 --> 00:12:11,556
My company has a filming competition
this year.
211
00:12:11,597 --> 00:12:13,558
You seemed like you were lost?
212
00:12:13,599 --> 00:12:16,645
No, no, I just... I'm still jet lagged.
213
00:12:16,687 --> 00:12:18,063
Got it. Got it.
214
00:12:18,104 --> 00:12:20,065
It's great this year.
215
00:12:20,106 --> 00:12:21,107
Mort, let me tell you.
216
00:12:21,942 --> 00:12:23,443
I love this festival!
217
00:12:23,484 --> 00:12:26,029
It's such a break from the real word.
218
00:12:26,071 --> 00:12:27,823
For ten days I mean this...
219
00:12:27,863 --> 00:12:28,824
Look at that.
220
00:12:28,864 --> 00:12:30,033
Magical city,
221
00:12:30,075 --> 00:12:31,451
and cinema is a king.
222
00:12:31,492 --> 00:12:34,370
I feel it. I felt it
when I got off the plane.
223
00:12:34,413 --> 00:12:36,456
I ran into Sue this morning, you know?
224
00:12:36,497 --> 00:12:39,250
Ah, Sue... is up to her neck in work.
225
00:12:39,292 --> 00:12:41,294
Well, she didn't look up her neck,
she was
226
00:12:41,336 --> 00:12:43,296
just having a good time
walking in the beach
227
00:12:43,338 --> 00:12:46,257
with that French director,
uh, Philippe Germaine. You know him?
228
00:12:46,299 --> 00:12:48,259
She was walking in the beach with him?
229
00:12:48,301 --> 00:12:52,431
Yeah. She did mention that there was
some interview that got canceled.
230
00:12:52,472 --> 00:12:55,641
I was doing my morning jog
and I see this couple from the distance.
231
00:12:55,684 --> 00:12:57,643
And at first I thought
I was interrupting something.
232
00:12:57,686 --> 00:12:59,645
Until I realized it was your wife.
233
00:13:00,480 --> 00:13:02,566
Sue and I go back ages.
234
00:13:02,607 --> 00:13:04,568
From the times
we both worked at Paramount.
235
00:13:04,609 --> 00:13:06,570
And she introduced me to this director.
236
00:13:06,611 --> 00:13:08,572
And let me tell you something, Mort.
237
00:13:08,613 --> 00:13:09,698
This guy is a real deal.
238
00:13:10,323 --> 00:13:11,700
I've seen his film.
239
00:13:11,742 --> 00:13:13,159
It's just... It's great.
240
00:13:13,201 --> 00:13:15,495
Well, I know it's against war.
241
00:13:15,536 --> 00:13:17,873
Yeah, but he has such a positive attitude.
242
00:13:17,913 --> 00:13:20,916
I mean it lifts your spirit really.
243
00:13:21,501 --> 00:13:22,502
And they were...
244
00:13:22,543 --> 00:13:24,629
- walking on the beach together?
- Yep.
245
00:13:26,089 --> 00:13:27,923
What's going on? You look pale.
246
00:13:29,134 --> 00:13:30,761
You know, to tell you the truth.
247
00:13:30,801 --> 00:13:33,929
I've been experiencing some chest pains.
248
00:13:35,140 --> 00:13:36,516
Chest pains are never good, man.
249
00:13:37,601 --> 00:13:38,559
Since when?
250
00:13:38,602 --> 00:13:40,186
Since I left New York.
251
00:13:40,228 --> 00:13:42,606
Oh, really? Left side or right side?
252
00:13:42,647 --> 00:13:43,857
Sort of here.
253
00:13:44,399 --> 00:13:45,400
Wow.
254
00:13:45,441 --> 00:13:47,402
Maybe you wanna have
that checked out, Mort.
255
00:13:47,443 --> 00:13:50,280
Well, when I get back to the city
I definitely will.
256
00:13:50,321 --> 00:13:51,865
How long are you here for?
257
00:13:51,907 --> 00:13:53,199
For the whole festival.
258
00:13:53,241 --> 00:13:56,036
Mort, if they persist
you should see someone really.
259
00:13:58,872 --> 00:14:00,206
It's like a tightening?
260
00:14:00,248 --> 00:14:03,834
Well I do feel in a way kinda tingling.
261
00:14:03,877 --> 00:14:05,879
Radiating, right?
262
00:14:05,921 --> 00:14:07,087
Maybe.
263
00:14:07,130 --> 00:14:08,088
Oh, boy.
264
00:14:08,131 --> 00:14:10,090
Oh, boy. That's not good.
265
00:14:10,133 --> 00:14:12,636
I recognize the symptoms
from my cousin's coronary.
266
00:14:13,303 --> 00:14:16,222
I mean without a warning
he just went... like that
267
00:14:16,264 --> 00:14:17,641
How old was he?
268
00:14:18,934 --> 00:14:19,935
48.
269
00:14:19,975 --> 00:14:21,561
Can you believe it?
270
00:14:21,602 --> 00:14:24,898
Early detection is the key
to survival here, remember that.
271
00:14:25,899 --> 00:14:28,652
Well I'm sure the hotel
would know a doctor...
272
00:14:28,693 --> 00:14:31,947
You wanna get
some random hotel doctor, Mort?
273
00:14:31,987 --> 00:14:35,200
No, this is your heart after all.
274
00:14:35,241 --> 00:14:37,202
We're talking about your life here.
275
00:14:40,914 --> 00:14:42,082
This head of mine.
276
00:14:42,122 --> 00:14:43,458
I got a number.
277
00:14:43,499 --> 00:14:45,460
A good doctor that lives here.
278
00:14:45,501 --> 00:14:47,462
Yes. Gil Brenner gave it to me.
279
00:14:48,964 --> 00:14:52,676
Not that I ever needed to use it,
but just in case. Dr. Joe Rojas.
280
00:14:53,259 --> 00:14:56,136
Dr. Rojas is at the hospital
until this afternoon.
281
00:14:56,179 --> 00:14:58,473
But can you come in tomorrow morning?
282
00:15:00,475 --> 00:15:01,685
Hello.
283
00:15:01,726 --> 00:15:04,645
Oh my god, what a day, I need a drink.
284
00:15:04,688 --> 00:15:07,732
You cannot believe
how stupid these questions are.
285
00:15:08,441 --> 00:15:09,400
No breaks?
286
00:15:09,442 --> 00:15:11,151
Not really.
287
00:15:11,194 --> 00:15:13,028
I mean one interviewer,
288
00:15:13,071 --> 00:15:14,489
they canceled.
289
00:15:14,530 --> 00:15:16,491
So we had half an hour
to get some fresh air.
290
00:15:17,200 --> 00:15:18,409
What did you do?
291
00:15:18,451 --> 00:15:20,328
We went out...
292
00:15:20,370 --> 00:15:21,537
and had a smoke.
293
00:15:21,580 --> 00:15:23,664
I mean, you know - Philippe had a smoke.
294
00:15:23,707 --> 00:15:25,709
Hi. Uh...
295
00:15:26,710 --> 00:15:28,378
Vodka martini, uh ...
296
00:15:28,419 --> 00:15:31,381
- Please. Gracias.
- A glass of red wine.
297
00:15:32,382 --> 00:15:33,383
Red wine?
298
00:15:34,134 --> 00:15:35,594
You're drinking red wine
because of your heart?
299
00:15:35,635 --> 00:15:37,596
Well they say that it's...
300
00:15:37,637 --> 00:15:39,598
you know...
301
00:15:39,639 --> 00:15:40,974
Oh, there's Philippe!
302
00:15:41,016 --> 00:15:43,476
I invited him to have dinner with us.
303
00:15:44,019 --> 00:15:45,020
You did?
304
00:15:45,060 --> 00:15:47,022
Yeah. I didn't think you'd mind.
305
00:15:47,062 --> 00:15:50,233
Listen Mort,
he really respects your opinions.
306
00:15:50,275 --> 00:15:54,320
I was looking forward
to having a quiet little dinner
307
00:15:54,362 --> 00:15:55,989
just with the two of us.
308
00:15:56,031 --> 00:15:58,491
I know, I know,
but he's here all alone
309
00:15:58,533 --> 00:16:00,493
and it would be kinda rude
not to include him.
310
00:16:00,535 --> 00:16:04,789
Hey you know I ran into
Tomás Lopez today.
311
00:16:05,665 --> 00:16:10,085
He said he saw you and Philippe
on the beach earlier.
312
00:16:10,503 --> 00:16:11,504
Yeah.
313
00:16:11,546 --> 00:16:13,298
I told you that...
314
00:16:13,339 --> 00:16:15,675
The interview was canceled and...
315
00:16:16,426 --> 00:16:20,346
we had a little breathing room
away from the madding crowd.
316
00:16:20,388 --> 00:16:22,182
I don't understand anything.
317
00:16:22,222 --> 00:16:25,100
- Hi, sorry. I'm late.
- Hi, no, it's okay.
318
00:16:25,143 --> 00:16:28,979
I was talking with that critic
from some high profile magazine,
319
00:16:29,022 --> 00:16:32,608
he thinks my film
should be mandate reviewing at the UN.
320
00:16:33,151 --> 00:16:34,152
Well...
321
00:16:34,194 --> 00:16:38,949
Any film that can do big box office
and also bring world peace.
322
00:16:38,989 --> 00:16:41,367
You know, this is actually a great idea.
323
00:16:41,409 --> 00:16:43,744
I mean can you imagine the queue,
the press queue
324
00:16:43,787 --> 00:16:47,540
if we had the premiere,
the New York premiere at the UN?
325
00:16:48,333 --> 00:16:49,960
It would be incredible, right?
326
00:16:50,000 --> 00:16:52,671
Yeah. We put in quite a day today, huh?
327
00:16:52,712 --> 00:16:54,673
You did. You were unbelievable.
328
00:16:54,714 --> 00:16:56,174
Can I have one vodka and martini
please, sir?
329
00:16:56,216 --> 00:16:58,176
With a burst of lemon, right?
330
00:16:58,218 --> 00:16:59,552
Phew, you have good memory, yeah?
331
00:17:00,386 --> 00:17:01,554
That's amazing.
332
00:17:02,305 --> 00:17:06,601
Also. I have to say I thought you were
very eloquent with the guy from Denmark.
333
00:17:06,642 --> 00:17:09,062
- Yeah? Oh yeah, the guy from Denmark.
- Oh my God, you should've heard
334
00:17:09,104 --> 00:17:10,939
what he said about the world hunger.
335
00:17:10,981 --> 00:17:13,148
You were against it I imagine.
336
00:17:13,817 --> 00:17:16,069
I thought he was so smart.
He was definitely by far
337
00:17:16,111 --> 00:17:18,529
- the smartest journalist there.
- Yeah, he was smart, yeah.
338
00:17:18,571 --> 00:17:22,282
- And that woman. The one from Paris.
- Which one? Which woman from Paris?
339
00:17:22,325 --> 00:17:25,786
The one who said she thinks you're
the greatest innovator of film since the...
340
00:17:25,829 --> 00:17:28,247
- Nouvelle vague, huh?
- Yeah, actually she was very intelligent.
341
00:17:28,288 --> 00:17:32,711
You know, from the very beginning
I was such a fan of
342
00:17:32,751 --> 00:17:35,754
Godard and Truffaut,
343
00:17:35,796 --> 00:17:38,924
and Claude Lelouch!
"A Man and a Woman"!
344
00:17:38,967 --> 00:17:41,927
And the stuff you were saying to her
about the montage?
345
00:17:41,970 --> 00:17:44,065
- Yes. Yes, the montage.
- She was eating that up.
346
00:17:44,169 --> 00:17:46,975
I just thought she was gonna start
licking you all over the place...
347
00:17:47,017 --> 00:17:49,309
But you know I miss something
because my influence is more
348
00:17:49,352 --> 00:17:52,563
John Ford, you know.
Howard Hawks, you know? I miss that.
349
00:17:52,605 --> 00:17:56,401
I just always loved "Breathless".
350
00:17:56,442 --> 00:18:00,363
And "Jules and Jim".
"Jules and Jim" was such a masterpiece!
351
00:18:00,405 --> 00:18:04,825
- And how indebted you are to Frank Capra?
- Yes, of course.
352
00:18:04,868 --> 00:18:06,036
- The three of those...
- Yes, Capra...
353
00:18:06,076 --> 00:18:08,663
From the minute it came out,
"Jules and Jim"
354
00:18:08,704 --> 00:18:11,124
was an incredible influence
on other films!
355
00:18:11,166 --> 00:18:13,668
You know what I like about
the American masters?
356
00:18:13,709 --> 00:18:15,670
Is their sense of optimism.
357
00:18:15,711 --> 00:18:16,671
Oh yes, yes.
358
00:18:16,712 --> 00:18:20,591
You know? If you noticed I always try
to leave the audience with the sense of hope.
359
00:18:20,633 --> 00:18:23,719
There's no doubt the American masters
were wonderful.
360
00:18:23,762 --> 00:18:24,845
but gen...
361
00:18:24,888 --> 00:18:28,141
generations of Americans were mislead
362
00:18:28,183 --> 00:18:31,895
into thinking that Hollywood endings
were real and not make believe.
363
00:18:31,936 --> 00:18:36,106
And then the Europeans came along
and movies grew up.
364
00:18:36,149 --> 00:18:38,651
My view is less pessimistic.
365
00:18:38,693 --> 00:18:41,071
In the end I believe art
makes it all worthwhile.
366
00:18:42,155 --> 00:18:43,323
Art and love.
367
00:18:43,989 --> 00:18:45,325
With the right person.
368
00:18:45,365 --> 00:18:49,079
Romance, adventure, passion.
369
00:18:49,119 --> 00:18:52,707
All these things make life
a positive experience.
370
00:18:52,748 --> 00:18:55,168
But we had this conversation earlier today
371
00:18:55,210 --> 00:18:57,462
- when we discussed passion and...
- Yeah.
372
00:18:57,503 --> 00:19:01,216
How a few people
really understand the roots of desire.
373
00:19:01,256 --> 00:19:03,968
Yeah, that was some conversation.
374
00:19:04,009 --> 00:19:07,012
- Yeah, you recall, right? I like...
- You were amazing!
375
00:19:07,055 --> 00:19:09,014
I like women with chief.
376
00:19:09,057 --> 00:19:12,017
- Yeah.
- I find their energy sexy.
377
00:19:12,727 --> 00:19:15,188
I think I'm gonna have the Dover sole.
378
00:19:17,523 --> 00:19:19,234
Sue and I had a little tiff
379
00:19:19,274 --> 00:19:22,695
which is not a good thing to do
before retiring.
380
00:19:23,278 --> 00:19:25,073
I said it was a joke.
381
00:19:25,115 --> 00:19:28,784
To compare Philippe to the French
New Wave directors.
382
00:19:29,535 --> 00:19:32,455
Truffaut was absolutely dazzling
383
00:19:32,497 --> 00:19:35,708
and Philippe was totally derivative.
384
00:19:37,042 --> 00:19:39,044
To compare Philippe's work
385
00:19:39,087 --> 00:19:42,090
to "Jules and Jim" was absurd!
386
00:19:43,633 --> 00:19:47,678
When I finally dropped off to sleep
I had another odd dream.
387
00:20:14,079 --> 00:20:18,376
When we first met,
she was not only a great beauty
388
00:20:18,918 --> 00:20:21,045
she was so impressive.
389
00:20:21,086 --> 00:20:25,425
Sarah Lawrence. Literature major.
She was absolutely brilliant
390
00:20:25,465 --> 00:20:27,427
but very neurotic.
391
00:20:27,467 --> 00:20:29,429
And then she found you what?
392
00:20:29,469 --> 00:20:32,097
A genius in a rough.
393
00:20:32,140 --> 00:20:36,895
We used to have
the most amazing discussions.
394
00:20:37,437 --> 00:20:41,441
Books, the theater, serious music.
395
00:20:41,481 --> 00:20:43,902
That summer in Newport.
396
00:20:43,943 --> 00:20:47,613
And now, you and I
are both in love with her.
397
00:20:50,200 --> 00:20:52,492
Mmm, what are you two talking about?
398
00:20:52,535 --> 00:20:54,913
That we are both in love with you!
399
00:20:55,914 --> 00:20:58,541
My first husband was so possessive.
400
00:20:58,583 --> 00:21:02,086
Smothering, always accusing me
of things he was doing himself.
401
00:21:02,127 --> 00:21:04,088
And then I met Mort.
402
00:21:04,129 --> 00:21:06,049
He was sweet and brilliant.
403
00:21:06,632 --> 00:21:08,968
But I still feel
like I've never really lived.
404
00:21:09,009 --> 00:21:12,055
Loved passionately,
full of wild abundance.
405
00:21:12,096 --> 00:21:13,639
And soon it's gonna be too late.
406
00:21:13,681 --> 00:21:15,641
- Now we've met.
- Yes.
407
00:21:15,683 --> 00:21:17,435
And yet you still love him.
408
00:21:17,477 --> 00:21:18,728
I'm used to him.
409
00:21:18,769 --> 00:21:22,147
Oh, I wish that three of us
could all move in together.
410
00:21:24,067 --> 00:21:27,737
Well you two seem
to have hit it off quite intensely.
411
00:21:27,778 --> 00:21:32,407
Mort, would you be up for ménage-à-trois?
If the three of us lived together?
412
00:21:33,701 --> 00:21:35,745
Too bohemian for me.
413
00:21:35,786 --> 00:21:38,456
I mean despite all my talk about
414
00:21:38,498 --> 00:21:42,167
existential freedom and Dionysus,
415
00:21:42,835 --> 00:21:45,588
I'm a middle class Jew from the Bronx.
416
00:21:45,630 --> 00:21:47,006
Think about it.
417
00:21:47,047 --> 00:21:51,426
Me, it's a very left think.
And you know you love everything Parisian.
418
00:21:51,469 --> 00:21:56,099
Philippe and I can sleep in the bedroom
and you can have the pull out sofa.
419
00:21:58,183 --> 00:22:00,060
What a powerful dream.
420
00:22:00,686 --> 00:22:01,687
And it's true.
421
00:22:02,312 --> 00:22:06,859
Sue would be up for anything -
she has no inhibitions.
422
00:22:06,901 --> 00:22:11,446
She's curious to try things.
She has no fear.
423
00:22:12,322 --> 00:22:15,285
Meanwhile I'm full of fears.
424
00:22:15,951 --> 00:22:19,372
Because I'm so aware
of the fragility of life.
425
00:22:21,957 --> 00:22:23,376
The doctor will see you now.
426
00:22:27,212 --> 00:22:28,588
Thank you.
427
00:22:35,220 --> 00:22:36,346
Hello.
428
00:22:37,056 --> 00:22:38,348
I'm Dr. Rojas.
429
00:22:43,228 --> 00:22:44,479
Is something wrong?
430
00:22:44,522 --> 00:22:46,481
Wrong? Is something wrong?
431
00:22:46,524 --> 00:22:51,404
You mean my chest pains?
They were there this morning.
432
00:22:52,237 --> 00:22:53,197
Tell me about them.
433
00:22:53,238 --> 00:22:55,991
Have you ever had any heart problems?
434
00:22:56,534 --> 00:22:59,412
No, although...
435
00:23:00,120 --> 00:23:04,584
although I sometimes get heartburn
if I eat Indian food.
436
00:23:06,294 --> 00:23:09,464
And how long have you had these pains?
437
00:23:09,504 --> 00:23:12,632
Just since leaving New York.
Just a few days.
438
00:23:12,675 --> 00:23:14,634
Uh-huh. You had them before?
439
00:23:16,511 --> 00:23:18,263
Not really, no. I mean...
440
00:23:21,266 --> 00:23:23,643
You are visiting San Sebastian?
441
00:23:23,686 --> 00:23:27,272
Yes. I'm just here for the film festival.
442
00:23:27,315 --> 00:23:28,107
Oh, I see.
443
00:23:30,650 --> 00:23:34,029
I have these pains,
and someone gave me your number and...
444
00:23:34,072 --> 00:23:37,657
I actually live in New York City.
445
00:23:37,700 --> 00:23:40,203
Upper East Side, 72nd street.
446
00:23:40,244 --> 00:23:43,247
Have you ever visited New York?
447
00:23:43,288 --> 00:23:46,959
Yeah I... went to NYU for a little bit
448
00:23:47,001 --> 00:23:51,464
you know, I stayed with my aunt and uncle.
They live on 5th and 72nd.
449
00:23:51,506 --> 00:23:52,465
What?
450
00:23:52,507 --> 00:23:56,426
No! That's an incredible coincidence!
451
00:23:56,469 --> 00:23:58,428
Yeah, I was going to practice in New York.
452
00:23:58,471 --> 00:24:00,430
What brought you here?
453
00:24:00,473 --> 00:24:02,557
My husband.
454
00:24:03,393 --> 00:24:06,061
Is it sharp pain or pressure?
455
00:24:06,729 --> 00:24:08,731
What? Oh...
456
00:24:11,441 --> 00:24:14,529
It's actually not kicking in
at this very moment.
457
00:24:14,569 --> 00:24:17,447
so I don't really know.
458
00:24:18,241 --> 00:24:20,118
Are you a part of the festival?
459
00:24:20,159 --> 00:24:23,538
No, no... But my...
460
00:24:23,578 --> 00:24:25,330
Sue is my friend and...
461
00:24:27,917 --> 00:24:30,085
She's actually my wife.
462
00:24:30,128 --> 00:24:32,087
She has a film with the festival?
She 's...?
463
00:24:32,130 --> 00:24:34,464
No, she runs a publicity firm, she has
464
00:24:34,507 --> 00:24:37,885
clients here, she's actually managing
465
00:24:37,927 --> 00:24:40,888
the Saturday night movie -
466
00:24:40,930 --> 00:24:44,099
"Apocalyptic Dreams".
467
00:24:45,225 --> 00:24:46,436
Can I be frank?
468
00:24:46,476 --> 00:24:48,438
You didn't like it?
469
00:24:49,397 --> 00:24:51,441
Pretentious.
470
00:24:51,481 --> 00:24:54,527
Very commercialized stuff
trying to pass as art.
471
00:24:54,569 --> 00:24:56,320
But I seem to be in the minority.
472
00:24:56,361 --> 00:24:59,449
Oh no, no. I'm right along with you.
473
00:25:01,033 --> 00:25:03,453
I'm just gonna get a closer look.
474
00:25:04,203 --> 00:25:05,455
So,
475
00:25:05,495 --> 00:25:07,457
You are married.
476
00:25:07,497 --> 00:25:08,498
Yes.
477
00:25:09,041 --> 00:25:10,460
Are you under any stress?
478
00:25:10,500 --> 00:25:11,877
What do you do?
479
00:25:12,627 --> 00:25:14,254
Oh, I see you are a writer.
480
00:25:14,297 --> 00:25:16,256
I'm working on a novel.
481
00:25:16,299 --> 00:25:19,302
It's sort of my breakthrough attempt
482
00:25:19,343 --> 00:25:22,722
and naturally I want
it to be a masterpiece.
483
00:25:22,762 --> 00:25:24,724
Naturally. Yeah.
484
00:25:24,764 --> 00:25:28,060
I mean I find myself just writing a page
485
00:25:28,102 --> 00:25:29,729
and then ripping it up.
486
00:25:29,769 --> 00:25:33,523
And then writing another page
- ripping it up
487
00:25:33,566 --> 00:25:34,649
I mean...
488
00:25:34,692 --> 00:25:36,276
I don't wanna write just
489
00:25:36,319 --> 00:25:40,030
one more lousy mediocre novel.
490
00:25:40,698 --> 00:25:42,032
Do you know what I mean?
491
00:25:42,074 --> 00:25:44,118
My point of view is -
492
00:25:44,159 --> 00:25:47,830
if you can't get into the big leagues
493
00:25:47,872 --> 00:25:51,209
with Joyce and Dostoevsky,
494
00:25:51,250 --> 00:25:53,919
I'd rather just take my ball and go home.
495
00:26:07,432 --> 00:26:08,851
As far as I can tell
496
00:26:08,893 --> 00:26:11,270
your heart is just fine.
497
00:26:11,937 --> 00:26:13,981
Blood pressure is excellent.
498
00:26:14,524 --> 00:26:17,902
I get the results of your blood test
499
00:26:17,943 --> 00:26:19,278
in a few days or so.
500
00:26:19,319 --> 00:26:20,738
If you don't hear from me
501
00:26:20,780 --> 00:26:22,740
it means everything is fine.
502
00:26:23,198 --> 00:26:24,742
Which I fully expect.
503
00:26:24,784 --> 00:26:28,037
So try to enjoy
the rest of your stay here.
504
00:26:29,079 --> 00:26:30,080
Take care.
505
00:26:31,331 --> 00:26:33,333
Thank you.
506
00:26:34,126 --> 00:26:35,335
Yes...
507
00:26:36,086 --> 00:26:37,712
Oh by the way
508
00:26:39,048 --> 00:26:40,550
can I make a confession?
509
00:26:41,091 --> 00:26:42,092
Yes.
510
00:26:42,134 --> 00:26:44,094
I didn't know you were a woman.
511
00:26:44,136 --> 00:26:48,432
I mean, when he said "Joe" Rojas...
512
00:26:48,473 --> 00:26:52,978
Well, you know some men can be shy
getting examined by a woman.
513
00:26:53,020 --> 00:26:54,980
Oh, not me!
514
00:26:55,022 --> 00:26:59,985
I mean I only showed you
a part of my chest.
515
00:27:00,027 --> 00:27:01,987
Well...
516
00:27:02,029 --> 00:27:03,989
Enjoy the festival.
517
00:27:04,864 --> 00:27:07,367
Did I tell you I taught film?
518
00:27:07,410 --> 00:27:08,743
You did.
519
00:27:09,995 --> 00:27:12,872
There was a great period
520
00:27:13,748 --> 00:27:14,917
of cinema classics,
521
00:27:14,959 --> 00:27:19,004
and that was my specialty -
great classic movies.
522
00:27:19,672 --> 00:27:22,592
Naturally I gravitated toward the
523
00:27:22,632 --> 00:27:24,969
great European directors.
524
00:27:25,010 --> 00:27:28,388
Fellini and Bergman.
525
00:27:29,181 --> 00:27:33,893
I remember all those wonderful
Truffaut movies and Godard.
526
00:27:34,562 --> 00:27:35,895
Seems that you know about film.
527
00:27:38,482 --> 00:27:40,443
Not really, but you know
528
00:27:40,484 --> 00:27:43,946
I spent a lot of time in Paris,
I lived there for a while,
529
00:27:43,988 --> 00:27:47,992
and I used to go to the Cinematheque,
and the films were all classics.
530
00:27:48,033 --> 00:27:49,619
And it was cheap.
531
00:27:51,536 --> 00:27:52,622
Well...
532
00:27:58,210 --> 00:28:00,963
Jeez, I wonder who's she married to.
533
00:28:02,922 --> 00:28:04,717
What a charming woman.
534
00:28:05,425 --> 00:28:08,053
She really put a charge in my day.
535
00:28:09,554 --> 00:28:11,015
She said she'd call
536
00:28:11,056 --> 00:28:14,059
only if my blood work
came back with the problem.
537
00:28:15,060 --> 00:28:17,187
Talk about mixed feeling.
538
00:28:18,397 --> 00:28:20,858
Too bad I already got my flu shot.
539
00:28:22,192 --> 00:28:26,238
That night I had a dinner
with a whole cluster of movie people.
540
00:28:26,280 --> 00:28:28,115
Very dull.
541
00:28:28,658 --> 00:28:32,327
Lots of talk about
box office and grosses.
542
00:28:32,370 --> 00:28:37,332
Don't think I didn't catch Sue and Philippe
exchanging knowing glances
543
00:28:37,375 --> 00:28:41,181
And smiling at certain remarks
like they are the only ones in
544
00:28:41,286 --> 00:28:44,089
on some private joke.
545
00:28:44,924 --> 00:28:45,925
Hey, Mort!
546
00:28:47,009 --> 00:28:48,427
I just saw you passing by.
547
00:28:48,468 --> 00:28:49,762
How are you feeling?
548
00:28:49,804 --> 00:28:50,970
Much much better.
549
00:28:51,013 --> 00:28:51,971
So good to hear.
550
00:28:52,014 --> 00:28:53,140
Just coming in for a drink.
551
00:28:53,182 --> 00:28:54,183
So why don't you join us?
552
00:28:54,642 --> 00:28:55,643
Come on!
553
00:28:55,685 --> 00:28:59,313
- All right! Thank you.
- Mort, this is my friend, Ramon Robles.
554
00:28:59,354 --> 00:29:00,480
Ramon.
555
00:29:00,523 --> 00:29:02,900
And this gentleman here is Gil Brenner.
556
00:29:02,942 --> 00:29:03,943
- Gil.
- Hello, Mort.
557
00:29:03,983 --> 00:29:07,154
And Gil is the one that gave you
that doctor's name that I gave you.
558
00:29:07,196 --> 00:29:09,573
- Oh thank you! Thank you.
- You are welcome.
559
00:29:09,614 --> 00:29:11,075
So you saw him?
560
00:29:11,116 --> 00:29:12,660
Her.
561
00:29:13,202 --> 00:29:15,287
Joe is actually a woman.
562
00:29:15,329 --> 00:29:16,288
Really?
563
00:29:16,330 --> 00:29:17,289
Yeah, isn't she lovely?
564
00:29:17,331 --> 00:29:18,998
Oh, yes, she is.
565
00:29:19,041 --> 00:29:22,670
I saw her and it all turned out fine.
566
00:29:22,712 --> 00:29:23,671
Oh, that's fantastic.
567
00:29:23,713 --> 00:29:25,673
Have you known her for a long time?
568
00:29:25,715 --> 00:29:27,216
Oh yeah, we go way back.
569
00:29:27,257 --> 00:29:29,218
I think I've known her
since she was a student.
570
00:29:29,719 --> 00:29:33,431
I've always thought she was so bright,
just, you know great.
571
00:29:33,472 --> 00:29:36,350
She married her college professor in fact.
572
00:29:36,391 --> 00:29:38,936
Yeah. A brilliant guy.
573
00:29:38,978 --> 00:29:40,395
I mean just brilliant.
574
00:29:40,895 --> 00:29:42,356
But a total asshole.
575
00:29:42,397 --> 00:29:43,357
Oh no!
576
00:29:43,398 --> 00:29:45,150
I mean so smart and so terrible.
577
00:29:45,900 --> 00:29:47,152
Yeah, she picks bad men.
578
00:29:47,194 --> 00:29:48,821
Oh, I'm so sorry.
579
00:29:48,863 --> 00:29:50,823
Yeah, I mean I wish could tell you
580
00:29:50,865 --> 00:29:54,076
she came to her senses and she dumped him,
but actually he dumped her.
581
00:29:54,577 --> 00:29:56,078
And dated another college student.
582
00:29:56,120 --> 00:29:58,080
- Oh my God!
- Yeah, I know.
583
00:29:58,122 --> 00:30:00,082
She and I were in Paris together.
584
00:30:00,750 --> 00:30:02,084
Around the same time.
585
00:30:02,126 --> 00:30:04,086
And I was working for M-G-M,
and she was there kind of
586
00:30:04,128 --> 00:30:08,423
you know for a year kind of recuperating
from a whole marriage fiasco.
587
00:30:09,174 --> 00:30:10,509
And now she's been with this guy -
588
00:30:10,550 --> 00:30:12,511
trying anyway for a couple of years.
589
00:30:12,552 --> 00:30:13,928
He's an asshole, too.
590
00:30:15,930 --> 00:30:18,308
- Could I have a scotch?
- Yes, sir.
591
00:30:20,310 --> 00:30:23,188
What is this new guy do?
592
00:30:23,230 --> 00:30:25,608
He's a painter. He's from Madrid.
593
00:30:25,649 --> 00:30:28,568
I think they met in Greenwich Village but
594
00:30:28,611 --> 00:30:30,570
he wanted to paint here, of course.
595
00:30:30,613 --> 00:30:32,572
Why wouldn't he? It's so beautiful.
596
00:30:32,615 --> 00:30:35,534
And he's good, he's talented,
but I hear he's a...
597
00:30:35,575 --> 00:30:36,535
You know.
598
00:30:36,576 --> 00:30:38,245
Well, Mort loves Paris.
599
00:30:38,287 --> 00:30:39,538
Oh yeah? Really?
600
00:30:39,579 --> 00:30:41,123
You were thinking
of living there once, right?
601
00:30:41,165 --> 00:30:44,001
Well I actually lectured
and the Cinematheque.
602
00:30:44,043 --> 00:30:45,920
In English, obviously.
603
00:30:45,960 --> 00:30:49,256
About the influence
of Pasolini on Bertolucci.
604
00:30:49,298 --> 00:30:50,299
Fantastic.
605
00:30:51,008 --> 00:30:54,261
So is she happy with this painter?
606
00:30:54,303 --> 00:30:55,262
Oh, I doubt it.
607
00:30:55,304 --> 00:30:58,598
I mean to me
she a glutton for punishment.
608
00:31:00,225 --> 00:31:01,185
Well anyway,
609
00:31:01,226 --> 00:31:02,895
to your health, Mort!
610
00:31:02,937 --> 00:31:03,938
To your health.
611
00:31:04,939 --> 00:31:08,025
I didn't hear anything
about the rare blood disease.
612
00:31:08,067 --> 00:31:12,029
So I kinda gave up
on ever seeing the doctor again.
613
00:31:12,737 --> 00:31:15,490
But I can't say she wasn't on my mind.
614
00:31:26,751 --> 00:31:29,171
Only another hour and we'll be in Paris.
615
00:31:30,047 --> 00:31:32,174
Do you believe in love at first sight?
616
00:31:33,092 --> 00:31:34,176
I do.
617
00:31:34,218 --> 00:31:36,929
I knew I wanted you
618
00:31:36,971 --> 00:31:41,308
when you told there was nothing wrong
with my heart and it was just
619
00:31:41,350 --> 00:31:42,309
reflux.
620
00:31:42,351 --> 00:31:45,395
Reflux is such a pretty word,
don't you think?
621
00:31:45,437 --> 00:31:47,397
When you say - yes.
622
00:31:47,439 --> 00:31:49,399
Reflux...
623
00:31:49,441 --> 00:31:52,902
I just can't wait till we get to Paris
so you can start
624
00:31:52,945 --> 00:31:54,904
me on libérateur.
625
00:31:54,947 --> 00:31:58,908
We'll walk the streets of Paris
and eat at Brasserie.
626
00:31:58,951 --> 00:32:00,910
And you'll finish your novel.
627
00:32:02,036 --> 00:32:05,374
Exactly, how high was my cholesterol?
628
00:32:05,977 --> 00:32:07,564
185.
629
00:32:08,127 --> 00:32:10,169
But together we'll get it down.
630
00:32:12,965 --> 00:32:15,800
I don't think she felt
you needed any follow up.
631
00:32:16,385 --> 00:32:18,220
I know, but I have
632
00:32:18,262 --> 00:32:21,806
a little bump on my hand.
633
00:32:21,849 --> 00:32:25,059
That I'd love her
to take a quick look at.
634
00:32:25,978 --> 00:32:29,231
Um... okay, let's see.
635
00:32:30,815 --> 00:32:32,526
Her last patient is at six.
636
00:32:32,567 --> 00:32:34,068
Could you come at 06:30?
637
00:32:34,111 --> 00:32:36,739
Maybe she could fill you in
before she goes home.
638
00:32:37,572 --> 00:32:40,242
I can do 06:30. I'll be there!
639
00:32:41,576 --> 00:32:42,661
They have to look good.
640
00:32:43,578 --> 00:32:45,955
Hey! What are you doing?
641
00:32:45,998 --> 00:32:50,335
Oh, hi. Just going up
for a quick shower and shave.
642
00:32:50,377 --> 00:32:51,461
Wow, where are going?
643
00:32:52,004 --> 00:32:54,548
Nowhere. I just have been out walking.
644
00:32:54,589 --> 00:32:57,509
We've got the screening to go to.
645
00:32:58,092 --> 00:32:59,093
What screening?
646
00:32:59,136 --> 00:33:00,219
"Breathless."
647
00:33:00,262 --> 00:33:04,474
You know they're giving Jean-Luc Godard
the Lifetime Achievement Award?
648
00:33:04,516 --> 00:33:07,311
You remember? I know
Godard is your guy,
649
00:33:07,352 --> 00:33:08,896
so we gotta go.
650
00:33:08,938 --> 00:33:11,315
I have an appointment at 06:30.
651
00:33:11,356 --> 00:33:12,316
With who?
652
00:33:12,357 --> 00:33:13,317
The doctor.
653
00:33:13,358 --> 00:33:14,859
What's wrong with you now?
654
00:33:14,902 --> 00:33:16,445
Oh, just my hand.
655
00:33:16,486 --> 00:33:19,186
Oh my God. First it's your heart,
now it's your hand.
656
00:33:19,291 --> 00:33:20,702
What's wrong with your hand?
657
00:33:20,824 --> 00:33:22,367
I have a red bump!
658
00:33:22,409 --> 00:33:23,410
Where?
659
00:33:23,953 --> 00:33:24,954
Where?
660
00:33:24,994 --> 00:33:25,955
Oh my God,
661
00:33:25,995 --> 00:33:29,123
Mort, I can barely see it.
It's a bug bite.
662
00:33:29,166 --> 00:33:32,752
Well, I'd prefer to hear that
from a qualified physician.
663
00:33:33,378 --> 00:33:35,089
I'm a qualified physician.
664
00:33:35,129 --> 00:33:36,090
You are?
665
00:33:36,130 --> 00:33:37,507
Dermatologist.
666
00:33:37,549 --> 00:33:38,820
This is Dr. Klein.
667
00:33:38,925 --> 00:33:41,950
He's only the biggest dermatologist
in the whole of Europe.
668
00:33:42,011 --> 00:33:43,262
Do you mind if I take a look?
669
00:33:43,305 --> 00:33:44,807
- Thanks.
- All right.
670
00:33:45,474 --> 00:33:48,060
Yeah, she's right. That's just a bug bite.
671
00:33:48,102 --> 00:33:49,103
- It is?
- Oh, it's nothing.
672
00:33:49,143 --> 00:33:50,269
- Yeah.
- It'll be gone by tomorrow.
673
00:33:50,312 --> 00:33:53,800
Great, so call your doctor and cancel
and we gotta get going.
674
00:33:53,904 --> 00:33:56,193
I went through a lot of trouble
to get these three tickets.
675
00:33:56,235 --> 00:33:57,194
Three?!
676
00:33:57,236 --> 00:33:59,947
Of course. Philippe is dying to see it.
677
00:33:59,989 --> 00:34:03,408
He's seen it a million times
but he wants to make a remake, so...
678
00:34:41,155 --> 00:34:42,321
I want you to try some.
679
00:34:42,364 --> 00:34:44,949
You know doings on drugs
might liberate your writing.
680
00:34:44,992 --> 00:34:47,661
You didn't use to have to dope up.
681
00:34:47,702 --> 00:34:50,455
Oh Jesus, I'm not "doping up".
682
00:34:50,497 --> 00:34:52,832
How long are you gonna smoke?
683
00:34:52,875 --> 00:34:56,335
I don't know. I'm not getting
any kind of buzz for some reason.
684
00:34:59,006 --> 00:35:01,008
Philippe smokes all the time
685
00:35:01,050 --> 00:35:03,010
when he's writing his film scripts.
686
00:35:04,218 --> 00:35:07,972
Judging from his movies
I get the feeling he smokes out of hand.
687
00:35:08,473 --> 00:35:11,894
You just resent him
because he's found himself as an artist.
688
00:35:12,602 --> 00:35:15,147
Well it's easy to do
if you're willing to settle.
689
00:35:16,481 --> 00:35:18,525
But Chekhov didn't settle.
690
00:35:19,108 --> 00:35:22,612
Stendhal didn't settle.
Stravinsky didn't settle.
691
00:35:23,155 --> 00:35:26,825
Did it ever occur to you you may have
a slightly inflated self image?
692
00:35:26,866 --> 00:35:28,242
It's just sad.
693
00:35:28,786 --> 00:35:30,662
You're an intellectual, not a poet.
694
00:35:32,664 --> 00:35:35,875
If you had to have a threesome,
who would it be with?
695
00:35:35,918 --> 00:35:37,877
I don't know. What about you?
696
00:35:39,879 --> 00:35:40,880
I don't know...
697
00:35:42,091 --> 00:35:43,508
Ryan Gosling.
698
00:35:44,258 --> 00:35:45,510
Tom Hardy.
699
00:35:47,096 --> 00:35:48,097
What about you?
700
00:35:48,137 --> 00:35:51,516
I don't know. I guess Doris.
701
00:35:52,517 --> 00:35:53,518
Your brother's wife?
702
00:35:54,393 --> 00:35:56,270
Well I met her first.
703
00:35:57,564 --> 00:35:59,566
Why do you think she married him?
704
00:35:59,608 --> 00:36:01,360
I don't know.
705
00:36:02,026 --> 00:36:04,822
I mean I thought she loved me.
706
00:36:04,863 --> 00:36:08,032
but you can never tell about these things.
707
00:36:09,701 --> 00:36:11,786
Does you brother know
you lust after his wife?
708
00:36:12,537 --> 00:36:14,498
I don't lust after her.
709
00:36:14,539 --> 00:36:16,500
You asked about a threesome.
710
00:36:16,541 --> 00:36:18,042
And I gave it some thought.
711
00:36:18,793 --> 00:36:22,089
And why are we under these sheets?
I'm suffocating.
712
00:36:23,882 --> 00:36:26,218
You are said to be a woman's director.
713
00:36:26,510 --> 00:36:30,680
I have to tell you something.
I'm a romantic.
714
00:36:32,391 --> 00:36:35,894
As the song goes:
"I fall in love too easily."
715
00:36:36,895 --> 00:36:39,814
I appreciate women because, unlike men,
716
00:36:39,857 --> 00:36:42,985
who find it weak
to show their feeling, you know.
717
00:36:43,777 --> 00:36:45,654
Women, they never hide their emotions.
718
00:36:46,280 --> 00:36:49,073
Is it true you just bought a sailboat?
719
00:36:49,116 --> 00:36:51,410
Yeah. I've sailed whole my life.
720
00:36:52,161 --> 00:36:56,205
I think the sea is the last place
the person can really be free.
721
00:36:56,956 --> 00:36:58,667
You know I used to sail.
722
00:36:58,708 --> 00:37:00,209
Oh, yeah?
723
00:37:00,252 --> 00:37:02,671
It was my absolute favorite thing
in the world to do.
724
00:37:02,712 --> 00:37:06,008
We had a summer home
in Newport, Rhode Island,
725
00:37:06,049 --> 00:37:08,385
and my dad taught me how to sail.
726
00:37:08,427 --> 00:37:11,846
It's funny because you know what,
my dad taught me to sail too.
727
00:37:11,889 --> 00:37:13,848
- Really?
- Yeah. He was in the navy.
728
00:37:13,891 --> 00:37:14,849
Wow.
729
00:37:14,892 --> 00:37:16,894
What an amazing life you've had, huh?
730
00:37:18,312 --> 00:37:21,273
Coincidentally I thought
you answered that question
731
00:37:21,315 --> 00:37:25,027
about love and passion,
this sort of thing, you know so great.
732
00:37:25,610 --> 00:37:27,404
I hope I didn't make you feel uneasy.
733
00:37:27,446 --> 00:37:31,490
No, I thought I was gonna have
to bail you out there for a second.
734
00:37:33,076 --> 00:37:35,620
Is it because you sensed
I was talking about you?
735
00:37:38,540 --> 00:37:39,874
You shouldn't say that.
736
00:37:40,542 --> 00:37:41,876
Why not?
737
00:37:41,919 --> 00:37:43,878
Because... You know..
738
00:37:44,629 --> 00:37:45,880
I don't know...
739
00:37:45,923 --> 00:37:47,882
I mean it's not that I'm not flattered.
740
00:37:47,925 --> 00:37:50,885
Yeah? But Why?
741
00:37:51,595 --> 00:37:52,762
I don't know.
742
00:37:53,722 --> 00:37:56,015
I just think... I don't know...
743
00:37:56,975 --> 00:38:00,729
For making me confront feeling
that I've been
744
00:38:00,770 --> 00:38:02,731
pushing back on,
745
00:38:02,772 --> 00:38:05,775
I don't know I keep going back and forth.
746
00:38:05,817 --> 00:38:07,777
I'm just a little confused at this moment.
747
00:38:07,819 --> 00:38:10,905
You know, sometimes
if the right person comes along
748
00:38:10,948 --> 00:38:14,283
it helps decisions become much easier.
749
00:38:18,080 --> 00:38:21,290
I have a lovely new boat
and I'm a very good sailor.
750
00:38:22,667 --> 00:38:26,338
Would it be terrible
sailing with me to Koh Rong?
751
00:38:28,340 --> 00:38:29,298
Where?
752
00:38:29,341 --> 00:38:32,511
To Koh Rong.
It's an island in the South Seas.
753
00:38:34,053 --> 00:38:35,847
- Are you serious?
- Yeah.
754
00:38:37,015 --> 00:38:40,685
Oh God, you have this weird ability
755
00:38:40,727 --> 00:38:44,689
to tap into my most personal fantasies
756
00:38:44,731 --> 00:38:48,277
I'm a film director.
I think I understand the human psychology.
757
00:38:49,278 --> 00:38:52,614
And I know when a woman
is dreaming about having a love affair.
758
00:38:53,823 --> 00:38:56,826
- God, you're touching my face now.
- Yeah.
759
00:38:57,952 --> 00:38:59,538
No. I...
760
00:38:59,578 --> 00:39:02,040
Do you know what you are doing to me?
761
00:39:02,081 --> 00:39:03,082
Oh yeah.
762
00:39:05,084 --> 00:39:08,087
I have a little ringing in my ears.
763
00:39:08,130 --> 00:39:12,759
And, and I just want to check it out,
764
00:39:12,801 --> 00:39:17,471
to make sure I don't have a brain tumor
or an acoustic neuroma.
765
00:39:19,182 --> 00:39:22,561
Usually, when I go to see a doctor
I'm terrified.
766
00:39:22,601 --> 00:39:25,604
I always think they gonna give me
"One month to live"
767
00:39:25,647 --> 00:39:28,692
and with my luck it'll be February.
768
00:39:28,733 --> 00:39:33,196
But with Dr. Rojas
I wouldn't mind a check up every day.
769
00:39:33,905 --> 00:39:36,825
Not that the thought
of anything happening with her is even
770
00:39:36,866 --> 00:39:39,744
a remote possibility
771
00:39:39,786 --> 00:39:41,746
for so many reasons.
772
00:39:42,414 --> 00:39:45,083
But that's what I felt
when I first met Sue.
773
00:39:47,877 --> 00:39:49,879
I bought a guide book to see
if there were any sights
774
00:39:49,921 --> 00:39:54,092
I'd overlooked while I kill time
before my appointment.
775
00:39:56,094 --> 00:39:58,847
I'd like to say whenever I'm in the church
776
00:39:58,888 --> 00:40:01,725
It's only the aesthetic I respond to.
777
00:40:02,434 --> 00:40:05,854
But I love visiting any house of worship.
778
00:40:06,645 --> 00:40:09,441
I have great respect for religious faith.
779
00:40:09,483 --> 00:40:12,986
I read the entire Bible cover to cover and
780
00:40:13,027 --> 00:40:17,949
fell in love with Eve,
Job's wife and Delilah.
781
00:40:18,867 --> 00:40:22,371
My shrink says I'm attracted to women
who will hurt me.
782
00:40:24,122 --> 00:40:26,833
The New Testament is much more forgiving.
783
00:40:26,875 --> 00:40:29,378
At least the Messiah shows up.
784
00:40:30,169 --> 00:40:33,090
Jesus comes, dressed very simply.
785
00:40:33,131 --> 00:40:36,218
He heals people, he does miracles.
786
00:40:36,259 --> 00:40:38,220
Yet he's a regular guy.
787
00:40:38,261 --> 00:40:40,222
A common working man.
788
00:40:41,223 --> 00:40:43,328
That's why in my college thesis I wrote
789
00:40:43,432 --> 00:40:46,469
he shouldn't have risen
from the dead on Easter.
790
00:40:46,572 --> 00:40:48,802
He's a professional carpenter.
791
00:40:48,902 --> 00:40:51,486
He should've have risen on Labor Day.
792
00:40:59,157 --> 00:41:03,286
I certainly had it constantly
and intermittently.
793
00:41:03,327 --> 00:41:06,831
And now I think you've made it go away.
794
00:41:06,873 --> 00:41:08,833
That's so great. Good news.
795
00:41:08,875 --> 00:41:11,670
And how have you been
since I last saw you?
796
00:41:12,421 --> 00:41:15,132
I've been great. Yeah.
797
00:41:15,173 --> 00:41:18,385
And are you still missing New York?
798
00:41:18,427 --> 00:41:22,931
Yeah, sometimes
I miss walking around.
799
00:41:23,682 --> 00:41:26,393
I like to stroll on window shops.
800
00:41:26,435 --> 00:41:30,897
You should've practiced in New York.
They doctors there do very well.
801
00:41:30,939 --> 00:41:34,317
The ironic thing is I came from the Spain
802
00:41:34,358 --> 00:41:37,154
and traveled all the way
to New York to study
803
00:41:37,195 --> 00:41:39,156
and winded up back in Spain.
804
00:41:39,197 --> 00:41:40,198
With a Spanish painter.
805
00:41:40,949 --> 00:41:44,493
He picked me up in Greenwich Village -
at the Minetta tavern.
806
00:41:45,036 --> 00:41:48,415
I probably would've been too shy
to try to pick you up.
807
00:41:48,457 --> 00:41:52,461
I mean I was never good at that you know.
808
00:41:52,501 --> 00:41:56,590
To see a fascinating woman
sitting at the table in a restaurant.
809
00:41:56,630 --> 00:41:58,592
And... No.
810
00:41:58,632 --> 00:42:03,262
I probably would've just felt
my heart beating faster
811
00:42:03,305 --> 00:42:06,475
and I would've just said to myself:
"Well, she is so amazing
812
00:42:06,515 --> 00:42:10,729
that I'm sure she'll just brush me off
813
00:42:10,769 --> 00:42:14,316
if I go up to her
and try to say something."
814
00:42:15,484 --> 00:42:17,026
You never know.
815
00:42:17,068 --> 00:42:18,027
Yes?
816
00:42:18,069 --> 00:42:20,739
Sorry. Your husband is on one,
817
00:42:20,779 --> 00:42:24,408
and I'm going. I'll drop these forms off
in the hospital on my way home.
818
00:42:24,451 --> 00:42:27,161
Okay, yeah. Have a good weekend.
819
00:42:27,661 --> 00:42:29,163
See you on Monday.
820
00:42:30,332 --> 00:42:32,166
Okay. Excuse me for one minute.
821
00:42:59,944 --> 00:43:04,448
I can give you some
drops for you ears
822
00:43:04,491 --> 00:43:06,450
but I really don't see it's necessary.
823
00:43:07,661 --> 00:43:11,944
Tell me what was you favorite place
to hang out in Central Park?
824
00:43:13,542 --> 00:43:14,668
What?
825
00:43:15,377 --> 00:43:19,838
I've always loved
to be at the sail boat pond.
826
00:43:19,881 --> 00:43:24,261
Did you get to see
much of Shakespeare in the Park?
827
00:43:24,302 --> 00:43:27,681
It was so great to go
on those summer night.
828
00:43:28,472 --> 00:43:30,224
Yes, I did.
829
00:43:32,226 --> 00:43:34,853
Could you please excuse me
for one more minute?
830
00:44:30,368 --> 00:44:31,785
Sorry for that.
831
00:44:33,787 --> 00:44:35,789
What were saying?
832
00:44:35,832 --> 00:44:37,791
Central Park.
833
00:44:37,834 --> 00:44:39,793
Oh, Central Park.
834
00:44:41,755 --> 00:44:43,632
Yes. I...
835
00:44:46,384 --> 00:44:49,387
I spent a lot of time at the Met.
836
00:44:51,305 --> 00:44:56,060
And I loved sitting on the steps
even in the spring.
837
00:44:56,895 --> 00:45:01,024
Did you use to eat at that crazy cafe
on Madison Avenue?
838
00:45:01,940 --> 00:45:03,652
I'm sorry I think you go.
839
00:45:05,194 --> 00:45:08,782
Well, of course I'll go.
840
00:45:08,822 --> 00:45:11,493
But are you all right?
841
00:45:11,534 --> 00:45:13,495
It's nothing.
842
00:45:14,412 --> 00:45:17,916
I mean is there anything I can do.
843
00:45:23,421 --> 00:45:25,022
I... I'll just...
844
00:45:25,290 --> 00:45:28,287
And I've been always
in all of those coffee shops.
845
00:45:29,302 --> 00:45:30,261
I loved them.
846
00:45:30,303 --> 00:45:33,056
Look, can I buy you a drink?
847
00:45:33,765 --> 00:45:35,058
No thank you.
848
00:45:35,099 --> 00:45:38,395
You look like you can use a drink
849
00:45:38,436 --> 00:45:41,230
and maybe someone to talk to
from the old neighborhood.
850
00:45:42,065 --> 00:45:43,191
Yes, you know, we...
851
00:45:44,442 --> 00:45:47,404
We bring our troubles in ourselves.
852
00:45:47,445 --> 00:45:50,323
I'm not sure that's true.
Have a Kleenex.
853
00:45:51,825 --> 00:45:53,326
Thank you.
854
00:45:54,285 --> 00:45:58,957
Alcohol is not good for you
but sometimes it's the only thing that works.
855
00:46:00,959 --> 00:46:03,294
Can I be the doctor for a minute?
856
00:46:04,462 --> 00:46:06,297
Can I be the doctor?
857
00:46:07,298 --> 00:46:08,299
Sure.
858
00:46:08,341 --> 00:46:10,301
Tell me your symptoms.
859
00:46:14,472 --> 00:46:18,560
My marriage is a constant pain.
860
00:46:20,228 --> 00:46:21,645
Here.
861
00:46:23,231 --> 00:46:24,648
And why is it?
862
00:46:26,650 --> 00:46:30,279
Why am I telling you this?
I should never drink.
863
00:46:32,490 --> 00:46:36,244
Okay. Tell the truth.
Do you love your husband?
864
00:46:38,079 --> 00:46:39,288
I don't know anymore.
865
00:46:40,539 --> 00:46:42,291
And does he love you?
866
00:46:42,333 --> 00:46:44,418
He has affairs.
867
00:46:45,169 --> 00:46:46,420
And I accept it.
868
00:46:47,756 --> 00:46:49,798
After all he's an artist.
869
00:46:49,841 --> 00:46:54,137
And you can't judge an artist
by bourgeois standards.
870
00:46:54,178 --> 00:46:59,017
He's creative and impetuous.
871
00:46:59,808 --> 00:47:03,312
If you had agreed
to an open marriage...
872
00:47:03,354 --> 00:47:05,314
I did.
873
00:47:05,356 --> 00:47:06,315
Oh.
874
00:47:06,357 --> 00:47:07,316
Yes.
875
00:47:07,358 --> 00:47:10,487
And do you also have affairs?
876
00:47:10,528 --> 00:47:12,489
No, I never have.
877
00:47:12,530 --> 00:47:13,572
Because?
878
00:47:13,615 --> 00:47:17,911
Because I've never met anyone
I want to have an affair with.
879
00:47:18,787 --> 00:47:22,165
But if you're unhappy
why don't you leave him?
880
00:47:23,041 --> 00:47:24,167
He needs me.
881
00:47:25,043 --> 00:47:26,960
How long have you been married?
882
00:47:27,003 --> 00:47:28,630
Five years.
883
00:47:28,671 --> 00:47:29,631
And you?
884
00:47:29,672 --> 00:47:31,633
Oh, much more than that.
885
00:47:31,674 --> 00:47:33,635
And you faithful?
886
00:47:33,676 --> 00:47:34,677
I have been.
887
00:47:35,219 --> 00:47:37,095
Never looked at another woman?
888
00:47:37,138 --> 00:47:39,473
Yeah, I mean of course I look.
889
00:47:39,516 --> 00:47:41,475
I look. I drool.
890
00:47:42,310 --> 00:47:44,312
But I have been faithful.
891
00:47:44,896 --> 00:47:47,981
We are both faithful.
Another coincidence.
892
00:47:49,358 --> 00:47:51,903
I mean to be absolutely honest,
893
00:47:51,945 --> 00:47:55,824
my marriage has been, you know...
894
00:47:56,740 --> 00:47:57,741
fraying.
895
00:47:57,784 --> 00:48:01,119
For a while now.
896
00:48:01,162 --> 00:48:03,121
Paco has his charm.
897
00:48:04,122 --> 00:48:07,836
Dramatic. Temperamental.
898
00:48:07,876 --> 00:48:09,503
Hard to live with.
899
00:48:10,839 --> 00:48:12,506
And if I say I'm gonna leave him
900
00:48:13,757 --> 00:48:17,846
he weeps and threatens to kill himself.
901
00:48:17,886 --> 00:48:19,848
Oh, he's bluffing.
902
00:48:19,888 --> 00:48:21,850
You said he was dramatic.
903
00:48:21,890 --> 00:48:23,852
How do you know he's bluffing?
904
00:48:23,892 --> 00:48:26,354
Because nobody wants to die.
905
00:48:27,105 --> 00:48:29,190
That even for love.
906
00:48:29,232 --> 00:48:31,192
You wouldn't die for love?
907
00:48:31,234 --> 00:48:33,605
I'd frankly prefer
not to die for anything.
908
00:48:33,709 --> 00:48:38,449
And that includes sickness, old age,
or choking on a bagel.
909
00:48:39,367 --> 00:48:42,370
My life here is not so bad.
910
00:48:42,411 --> 00:48:44,913
San Sebastian is not New York, but...
911
00:48:45,914 --> 00:48:48,292
you know, life here
is nice and beautiful.
912
00:48:48,792 --> 00:48:51,545
This is a charming city.
Have you seen the city?
913
00:48:51,588 --> 00:48:55,633
My wife knows it well,
and she's been here many times,
914
00:48:55,674 --> 00:48:57,969
but she's too busy to show me around.
915
00:48:58,636 --> 00:49:00,889
Would you like to see
some of the nice parts?
916
00:49:00,929 --> 00:49:03,682
Yes... I would really love that.
917
00:49:04,517 --> 00:49:05,684
Where are you staying?
918
00:49:05,727 --> 00:49:07,686
At the "Maria Christina".
919
00:49:07,729 --> 00:49:10,919
Okay, so I'll pick you up
tomorrow at 10:30
920
00:49:11,227 --> 00:49:12,941
in front of the hotel.
921
00:49:13,942 --> 00:49:15,486
Hey, where have you been?
922
00:49:15,528 --> 00:49:17,488
Me? Where have I been?
923
00:49:18,156 --> 00:49:20,699
I went out first
924
00:49:20,742 --> 00:49:25,329
and then I stopped off
at the doctor's office.
925
00:49:25,371 --> 00:49:27,331
What, did someone give you
a gift certificate?
926
00:49:28,166 --> 00:49:31,084
I had a little ringing in my ear.
927
00:49:31,127 --> 00:49:33,546
But it's all gone now.
928
00:49:34,172 --> 00:49:37,341
It's like eight o'clock.
My God, how long have you been there for?
929
00:49:38,301 --> 00:49:40,093
There was a line and...
930
00:49:40,136 --> 00:49:43,221
I got fitted in at the end.
931
00:49:43,264 --> 00:49:46,309
You kinda smell like alcohol.
Have you been drinking?
932
00:49:46,350 --> 00:49:48,071
- Me?
- Yeah, you.
933
00:49:48,606 --> 00:49:52,105
What is going on with you?
You are like in a daze.
934
00:49:52,690 --> 00:49:56,653
I had a drink with Tomás Lopez.
935
00:49:56,694 --> 00:49:59,447
We ran into each other.
936
00:49:59,488 --> 00:50:03,952
And I had a quick drink with him.
And that's why I'm a little late.
937
00:50:03,992 --> 00:50:07,330
I tried calling you a few times,
but you never picked up you phone.
938
00:50:07,956 --> 00:50:09,332
What's this?
939
00:50:09,373 --> 00:50:12,418
It's a book on Ingmar Bergman.
940
00:50:12,460 --> 00:50:15,338
The Swedish journalist gave one to
Philippe, but he already has it.
941
00:50:15,379 --> 00:50:18,131
I know how much you love Bergman,
so there you go.
942
00:50:19,217 --> 00:50:20,677
It's stunning!
943
00:50:20,718 --> 00:50:22,720
Come on, come on.
We gotta go. Hurry up!
944
00:50:23,471 --> 00:50:25,223
What, another screening?
945
00:50:25,263 --> 00:50:29,227
No, a cocktail party.
If you hate it you don't have to go.
946
00:50:30,228 --> 00:50:31,645
Is Philippe going?
947
00:50:31,688 --> 00:50:34,065
Of course, Philippe is going.
It's in his honor.
948
00:50:34,857 --> 00:50:36,900
I swear he hates parties too.
949
00:50:36,943 --> 00:50:40,071
And yet he manages never to miss one.
950
00:50:40,404 --> 00:50:42,699
I know. It's so silly.
951
00:50:42,740 --> 00:50:45,720
He complains the whole time
but he really loves all the attention.
952
00:50:45,825 --> 00:50:47,487
I swear to God,
he's just like a little kid.
953
00:50:47,745 --> 00:50:52,290
Exactly. He's like a little kid
with a narcissistic disorder.
954
00:50:59,132 --> 00:51:01,843
Yes, she's so happy.
She starts shooting in March.
955
00:51:01,884 --> 00:51:03,594
Wow, that's fantastic. She got the money?
956
00:51:03,636 --> 00:51:06,264
Yeah, it's an all-female version
of Lysistrata.
957
00:51:08,266 --> 00:51:10,018
Ah, there you two are! Hi.
958
00:51:10,058 --> 00:51:13,096
Did you hear about Philippe's movie
winning the big prize
959
00:51:13,200 --> 00:51:14,938
in Cologne, Germany today?
960
00:51:14,981 --> 00:51:16,940
Very exciting.
961
00:51:16,983 --> 00:51:19,485
Wasn't Eichmann from there?
962
00:51:19,694 --> 00:51:23,364
What? I hope you both are coming
to the Altxerri jazz club later, yeah?
963
00:51:23,406 --> 00:51:25,366
Of course. I wouldn't miss it for a world.
964
00:51:26,159 --> 00:51:27,785
Are you being knighted?
965
00:51:27,826 --> 00:51:31,164
No, Philippe happens to be
a fabulous bongos player.
966
00:51:31,204 --> 00:51:33,541
- And he's sitting here with the band tonight.
- Well, not fabulous.
967
00:51:33,582 --> 00:51:36,710
Oh, by the way, those Swedish journalists,
who saw the movie this morning
968
00:51:36,753 --> 00:51:39,630
- they loved it.
- Yes! Cool!
969
00:51:39,672 --> 00:51:41,632
Yes! And they wanted to come
and see you play tonight.
970
00:51:41,674 --> 00:51:42,675
Oh yeah, cool.
971
00:51:43,176 --> 00:51:44,677
Isn't that exciting, Mort!
972
00:51:46,137 --> 00:51:50,599
Not since Neil Armstrong
walked onto the moon.
973
00:53:13,891 --> 00:53:15,809
I've never cheated on Mort.
974
00:53:17,561 --> 00:53:18,812
But I came very close.
975
00:53:20,898 --> 00:53:25,278
Once with a prominent architect
who fell in love with me.
976
00:53:26,904 --> 00:53:30,908
And he wanted to take me away
to Africa on safari.
977
00:53:33,076 --> 00:53:34,912
And I really wanted to go.
978
00:53:37,080 --> 00:53:38,416
But at the last minute...
979
00:53:39,332 --> 00:53:42,295
I just wasn't ready to have an affair.
980
00:53:48,494 --> 00:53:49,952
The silence of God
981
00:53:52,811 --> 00:53:55,790
drove me crazy.
982
00:53:57,072 --> 00:53:59,509
Until one day he spoke to me.
983
00:54:01,161 --> 00:54:04,177
And God said, "I've seen Mort...
984
00:54:06,068 --> 00:54:09,231
And if I were you
985
00:54:10,334 --> 00:54:13,013
I'd definitely cheat on him."
986
00:54:14,872 --> 00:54:18,619
I am lost and confused.
987
00:54:19,268 --> 00:54:23,618
I believe that God
punishes us for our sins...
988
00:54:24,188 --> 00:54:26,619
But Sue and myself have no sins.
989
00:54:27,788 --> 00:54:31,433
And Mort's only sin is -
990
00:54:31,541 --> 00:54:34,656
that he likes movies with subtitles.
991
00:54:36,098 --> 00:54:42,313
Since coming to the film festival I have had
the strangest thoughts and dreams.
992
00:54:42,355 --> 00:54:45,858
Well, you know what they say,
films are like celluloid dreams.
993
00:54:46,484 --> 00:54:50,528
So you'll be busy
with all sorts of press stuff today?
994
00:54:50,571 --> 00:54:55,117
Yes, Mort, I told you when you decided
to come I was gonna be very very busy.
995
00:54:55,158 --> 00:54:56,785
And now here you are
with nobody to play with.
996
00:54:56,827 --> 00:55:00,498
Oh no, I'm fine. I thought I'd get
a car driver and look around
997
00:55:00,538 --> 00:55:02,500
outside the town maybe.
998
00:55:02,540 --> 00:55:03,876
That's an amazing idea.
999
00:55:03,917 --> 00:55:06,087
Hey! How are you? Ready?
1000
00:55:06,128 --> 00:55:08,546
- How are you, Mort? Hey.
- Hey.
1001
00:55:08,589 --> 00:55:11,502
How divine was Philippe
on those bongos last night!
1002
00:55:11,607 --> 00:55:12,724
Oh, thank you, thank you.
1003
00:55:13,010 --> 00:55:15,428
I hope I wasn't too loud with them,
I got carried away...
1004
00:55:15,471 --> 00:55:18,682
Oh no, no. I got some earplugs
on the plane.
1005
00:55:18,724 --> 00:55:20,684
And I got the chance
to try them out.
1006
00:55:21,269 --> 00:55:23,479
Oh, it's 10:15. We gotta run.
1007
00:55:23,521 --> 00:55:25,481
- Ciao, Mort.
- All right. See you later.
1008
00:56:26,208 --> 00:56:28,711
Let's get some chocolate. I love chocolate.
1009
00:56:28,752 --> 00:56:31,839
Oh, so do I! And I love bread
and chocolate together.
1010
00:56:31,880 --> 00:56:33,841
Oh, they always... Yeah.
1011
00:56:33,882 --> 00:56:35,383
Such a beautiful combination.
1012
00:56:35,426 --> 00:56:39,305
What about sandwich of chocolate?
Have you ever tried sandwich of chocolate?
1013
00:56:39,347 --> 00:56:40,348
A sandwich of chocolate?
1014
00:56:46,604 --> 00:56:50,358
Okay, so I asked you this
when you were drunk,
1015
00:56:50,398 --> 00:56:53,110
and now I’m gonna ask you
while you're sober.
1016
00:56:53,736 --> 00:56:57,239
If you're having such difficulty
with your marriage why don't you leave?
1017
00:56:58,782 --> 00:56:59,950
I know.
1018
00:56:59,992 --> 00:57:02,535
I guess it's a little bit of empathy.
1019
00:57:03,536 --> 00:57:05,538
He loves me.
1020
00:57:06,248 --> 00:57:08,334
I can't help who he is.
1021
00:57:09,085 --> 00:57:10,878
The ordeal of starting over.
1022
00:57:11,419 --> 00:57:12,880
A second divorce.
1023
00:57:13,922 --> 00:57:18,051
And then lately I've been tempted
to give up my practice
1024
00:57:18,094 --> 00:57:19,220
and do something else.
1025
00:57:19,261 --> 00:57:21,597
And that desire scares me.
1026
00:57:22,680 --> 00:57:24,100
What would you do?
1027
00:57:24,808 --> 00:57:26,102
Anything! I don't know.
1028
00:57:27,019 --> 00:57:31,189
Write. Read.
Maybe just study, take classes...
1029
00:57:31,899 --> 00:57:35,403
Discover what I really want,
who I really am.
1030
00:57:35,443 --> 00:57:38,321
Maybe just be a dilettante.
Is it so bad?
1031
00:57:38,364 --> 00:57:43,160
Just to dive in with different things
to enjoy my life.
1032
00:57:43,786 --> 00:57:45,954
Not to have to do anything.
1033
00:57:45,996 --> 00:57:49,082
No more obligations.
1034
00:57:49,125 --> 00:57:51,084
To Paco, to all my patients.
1035
00:57:52,420 --> 00:57:55,005
It's amazing how few people
actually
1036
00:57:55,047 --> 00:57:58,426
take a moment, quit their rat race
1037
00:57:58,466 --> 00:58:02,638
and try to learn what they want,
who they are.
1038
00:58:02,680 --> 00:58:07,143
Who they actually are,
and not who they think they have to be.
1039
00:58:07,560 --> 00:58:09,145
Do you know who you are?
1040
00:58:10,312 --> 00:58:12,815
You know, I thought I did.
1041
00:58:13,606 --> 00:58:14,775
But...
1042
00:58:14,817 --> 00:58:16,819
since coming here
1043
00:58:17,570 --> 00:58:20,406
I've had some very odd thoughts.
1044
00:58:21,574 --> 00:58:24,827
At home I was totally preoccupied
with my book.
1045
00:58:25,828 --> 00:58:28,164
But then I came to the film festival,
1046
00:58:28,205 --> 00:58:31,459
my mind started playing tricks on me.
1047
00:58:32,334 --> 00:58:36,589
Now I'm beginning to question everything:
what I want; who I am.
1048
00:58:36,629 --> 00:58:38,631
Who in the world am I?
1049
00:58:39,341 --> 00:58:41,719
I think the problem with that is
1050
00:58:41,759 --> 00:58:44,930
the answers are not always
what you wanna hear.
1051
00:58:45,763 --> 00:58:49,642
I think I was probably the happiest
in my life when I was teaching movies.
1052
00:58:51,644 --> 00:58:54,397
You know the wine has made me tired.
1053
00:58:54,440 --> 00:58:56,233
The wine or...
1054
00:58:57,443 --> 00:59:00,528
my fascinating conversation?
1055
00:59:31,393 --> 00:59:32,353
Too much, right?
1056
00:59:32,394 --> 00:59:33,354
Yeah, that's great.
1057
00:59:33,395 --> 00:59:35,397
Just great.
1058
00:59:37,107 --> 00:59:38,066
Look.
1059
00:59:40,110 --> 00:59:42,112
This is nice, huh?
1060
00:59:44,406 --> 00:59:48,118
You know, I have been so looking forward
for this weekend. Friends.
1061
00:59:48,160 --> 00:59:49,411
Country side.
1062
00:59:49,452 --> 00:59:51,413
And I gotta say, it has not disappointed.
1063
00:59:52,164 --> 00:59:53,874
Thanks for having us up here, Paul.
1064
00:59:53,916 --> 00:59:56,502
Next year Doris and I are definitely
gonna rent the place here.
1065
00:59:56,544 --> 00:59:58,504
I grew up in here.
1066
00:59:58,546 --> 01:00:02,258
How about you, Mort,
you a beach or a countryman?
1067
01:00:02,299 --> 01:00:04,927
Paris is more of his fantasy paradise.
1068
01:00:04,968 --> 01:00:07,345
Doris said you teach film class?
1069
01:00:07,388 --> 01:00:08,346
That's true.
1070
01:00:08,389 --> 01:00:09,347
Must be fun?
1071
01:00:09,390 --> 01:00:14,352
It can be.
Most of the kids were just so so.
1072
01:00:14,395 --> 01:00:18,023
But I could always get
a small portion of them
1073
01:00:18,065 --> 01:00:22,610
who really appreciate the great cinema
classics, and that makes it all worthwhile.
1074
01:00:22,653 --> 01:00:26,782
When I first started dating Mort,
he took me to see "Red Desert"
1075
01:00:26,824 --> 01:00:28,784
and I was bored, and he took me
1076
01:00:28,826 --> 01:00:32,913
to see "Last Year at Marienbad" -
and I was bored,
1077
01:00:32,955 --> 01:00:37,125
and then he took me to see "Claire's Knee" -
and I was bored, so I married his brother.
1078
01:00:38,335 --> 01:00:42,214
Mort regards any movie that entertains
or shows a profit - as suspect.
1079
01:00:43,756 --> 01:00:46,093
Okay, Mr. Big Film maven,
1080
01:00:46,134 --> 01:00:48,761
Tell us what we should run
to watch up here.
1081
01:00:49,471 --> 01:00:52,558
"Chūshingura" by Inagaki.
1082
01:00:53,475 --> 01:00:54,435
Who is in it?
1083
01:00:54,476 --> 01:00:57,813
Uh, Yūzō Kayama and Tatsuya Mihashi.
1084
01:00:57,855 --> 01:01:01,774
Yasumi wrote the script. Toshio Yasumi.
1085
01:01:01,817 --> 01:01:06,697
There's also "Kagemusha"
with Tatsuya Nakadai.
1086
01:01:06,739 --> 01:01:10,908
And music by Shinichirô Ikebe.
1087
01:01:19,001 --> 01:01:20,002
You...
1088
01:01:21,587 --> 01:01:23,005
- I love you.
- I love you.
1089
01:01:30,178 --> 01:01:32,973
I think your brother
still has a little crush on me.
1090
01:01:33,015 --> 01:01:34,850
It's understandable.
1091
01:01:34,892 --> 01:01:37,560
But it's his hard luck.
1092
01:01:37,603 --> 01:01:40,046
He met you first
1093
01:01:40,313 --> 01:01:42,274
you guys had a few dates,
1094
01:01:42,900 --> 01:01:45,193
and he had a shot.
1095
01:01:45,381 --> 01:01:49,406
He wasn't for me -
all that -- bullshit.
1096
01:01:49,447 --> 01:01:51,408
The big questions!
1097
01:01:52,284 --> 01:01:56,288
Give me a break! He'll never write
this alleged novel
1098
01:01:56,329 --> 01:01:58,490
- he struggles with year after year.
- I agree.
1099
01:01:58,647 --> 01:02:01,916
If it's not on the level with Dostoevsky
it's beneath him.
1100
01:02:02,020 --> 01:02:06,056
Did you hear him in there talking about
those Japanese movies?
1101
01:02:06,160 --> 01:02:08,466
Was he kidding? He's a pedant.
1102
01:02:08,509 --> 01:02:09,467
I know.
1103
01:02:09,510 --> 01:02:11,469
He writes and then he...
1104
01:02:11,512 --> 01:02:13,471
tears up the pages in frustration.
1105
01:02:13,514 --> 01:02:16,308
I predict he'll never finish
writing that book.
1106
01:02:16,809 --> 01:02:18,226
Because it prevents him
1107
01:02:18,268 --> 01:02:20,187
facing an unpleasant truth that maybe
1108
01:02:20,228 --> 01:02:23,731
literary greatness isn't for him.
1109
01:02:23,774 --> 01:02:25,108
He's afraid of failing.
1110
01:02:25,651 --> 01:02:27,027
He always was.
1111
01:02:27,069 --> 01:02:30,572
He equates failing with dying.
1112
01:02:31,073 --> 01:02:33,659
And you noticed his wife
didn't come this weekend.
1113
01:02:33,701 --> 01:02:35,661
Yeah, she had to be in Hollywood
for some press.
1114
01:02:35,703 --> 01:02:38,371
And he doesn't like Hollywood.
1115
01:02:38,414 --> 01:02:40,457
I don't know how she puts up with him.
1116
01:02:40,652 --> 01:02:43,711
He's like a walking smörgåsbord
of neuroses.
1117
01:02:43,751 --> 01:02:47,840
She fell in love with his mind.
I called that one from the start.
1118
01:02:48,340 --> 01:02:50,770
She was coming out of a bad marriage
1119
01:02:50,874 --> 01:02:53,136
to some slick advertizing hot shot.
1120
01:02:53,178 --> 01:02:55,138
And she found Mort brilliant.
1121
01:02:55,180 --> 01:02:58,100
I don't know, if the gloves worn off
1122
01:02:58,851 --> 01:03:01,769
I get the feeling she's very unsettled.
1123
01:03:02,479 --> 01:03:04,772
She's hot, she's ambitious.
1124
01:03:07,525 --> 01:03:11,904
I never thought she's be happy forever
with a cranky little introvert
1125
01:03:11,947 --> 01:03:15,367
who's searching for an answer to whether
there's something rather than nothing.
1126
01:03:15,408 --> 01:03:19,830
Who knows? All I know
is that he was too cerebral for me,
1127
01:03:19,872 --> 01:03:23,000
not like his sexy brother.
1128
01:03:26,563 --> 01:03:27,833
I love you.
1129
01:03:28,052 --> 01:03:29,748
I love you too.
1130
01:03:38,931 --> 01:03:41,309
The day has passed oftly fast.
1131
01:03:41,351 --> 01:03:42,310
Yes.
1132
01:03:42,352 --> 01:03:45,272
Can we stop by the market?
1133
01:03:45,313 --> 01:03:48,150
I need to buy Paco
a gift for his birthday.
1134
01:03:48,191 --> 01:03:51,487
Oh, that's very nice of you.
1135
01:03:54,947 --> 01:03:56,324
Do you like flea markets?
1136
01:03:56,909 --> 01:03:59,952
If you take me to a flea market
1137
01:03:59,995 --> 01:04:02,580
- I'm gonna like it.
- You'll come with me?
1138
01:04:03,831 --> 01:04:06,877
What do you think about
this old cigarette case?
1139
01:04:06,919 --> 01:04:08,045
It's Art Deco.
1140
01:04:08,711 --> 01:04:10,338
Yeah. Does he smoke?
1141
01:04:10,380 --> 01:04:12,840
No. But it's pretty, no?
1142
01:04:12,883 --> 01:04:15,218
Yeah, it really is, but
1143
01:04:15,260 --> 01:04:19,139
what about getting his something
he can actually use?
1144
01:04:19,181 --> 01:04:20,348
like pajamas?
1145
01:04:20,390 --> 01:04:22,392
Oh, he doesn't sleep in pajamas.
1146
01:04:22,434 --> 01:04:26,063
And I don't think he'd appreciate
a practical present.
1147
01:04:26,103 --> 01:04:28,065
He's too theatrical.
1148
01:04:28,941 --> 01:04:31,734
I always wanted an electric toothbrush.
1149
01:04:33,695 --> 01:04:35,363
What are you thinking?
1150
01:04:36,864 --> 01:04:38,951
I'm thinking that it's so pretty here,
1151
01:04:39,827 --> 01:04:42,287
and I've never traveled much.
I've never seen
1152
01:04:43,080 --> 01:04:47,250
the Pyramids, or the Taj Mahal,
or the Grand Canyon.
1153
01:04:48,000 --> 01:04:50,587
I really don't have any interest
in seeing them.
1154
01:04:50,628 --> 01:04:51,629
But...
1155
01:04:52,630 --> 01:04:55,342
Boulevard Saint-Michel in the rain
1156
01:04:56,468 --> 01:04:58,971
is the cite
that would make me very happy.
1157
01:05:07,229 --> 01:05:09,815
- What was that?
- Oh, no, no. I have no idea.
1158
01:05:09,857 --> 01:05:11,817
Do you think it's a flat tire?
1159
01:05:11,859 --> 01:05:12,860
It could be, yeah.
1160
01:05:13,610 --> 01:05:15,653
I'm gonna see if I can stop here.
1161
01:05:15,696 --> 01:05:16,654
All right.
1162
01:05:16,697 --> 01:05:18,699
Okay. Oh no!
1163
01:05:19,741 --> 01:05:20,742
I don’t know.
1164
01:05:21,493 --> 01:05:23,745
Okay, let me just look, okay?
1165
01:05:24,371 --> 01:05:26,748
Can you change a tire?
1166
01:05:26,789 --> 01:05:27,790
Me?
1167
01:05:31,378 --> 01:05:32,379
Okay.
1168
01:05:34,342 --> 01:05:38,714
Do you have any idea how to use
one of those automobile jack?
1169
01:05:38,926 --> 01:05:40,762
No, but I can type.
1170
01:05:40,803 --> 01:05:43,140
Oh my Goodness.
We have to be very careful.
1171
01:05:43,180 --> 01:05:45,976
One of us gonna be under the car
and it could be dangerous.
1172
01:05:46,018 --> 01:05:48,520
Let's get the tire first.
1173
01:05:48,561 --> 01:05:49,562
Yes.
1174
01:05:50,313 --> 01:05:53,065
I don't wanna be under a car
that's gonna fall on me.
1175
01:05:53,108 --> 01:05:55,568
I mean that would put a crimp
in the afternoon.
1176
01:05:57,570 --> 01:05:58,739
Can you believe it?
1177
01:05:58,780 --> 01:05:59,781
What?
1178
01:05:59,822 --> 01:06:00,782
There is no spare!
1179
01:06:00,823 --> 01:06:02,325
What do you mean - there's no spare?
1180
01:06:02,367 --> 01:06:06,872
There is no spare tire! Paco must have
used it and never replaced it.
1181
01:06:06,914 --> 01:06:08,874
Oh, and you never noticed it?
1182
01:06:08,916 --> 01:06:11,627
No. Normally I don't check the trunk.
1183
01:06:11,668 --> 01:06:13,420
- No.
- What can we do?
1184
01:06:13,461 --> 01:06:17,299
Okay, I'll call the garage, but it'll take
forever for them to come here
1185
01:06:17,340 --> 01:06:20,843
so we can walk.
I have another car at my house,
1186
01:06:20,886 --> 01:06:23,680
we are not far from where I live.
Also we could hitch a ride.
1187
01:06:23,721 --> 01:06:25,153
- All right.
- It's that direction.
1188
01:06:25,257 --> 01:06:27,975
It's like 30 kilometers or so.
It's not very far.
1189
01:06:28,644 --> 01:06:29,977
Twenty miles?
1190
01:06:30,020 --> 01:06:31,979
Twenty miles?
1191
01:06:41,989 --> 01:06:43,991
I had a great time today.
1192
01:06:44,034 --> 01:06:45,242
Me too.
1193
01:06:46,869 --> 01:06:47,870
Here.
1194
01:06:48,496 --> 01:06:51,208
I got you something.
1195
01:06:51,833 --> 01:06:53,210
Me? When?
1196
01:06:53,250 --> 01:06:57,589
When you were browsing,
I noticed this and I thought you'd like it.
1197
01:06:58,090 --> 01:06:59,131
I love it!
1198
01:06:59,757 --> 01:07:01,927
It's so beautiful.
How sweet of you.
1199
01:07:01,969 --> 01:07:03,135
Thank you.
1200
01:07:20,862 --> 01:07:22,364
It was fun!
1201
01:07:59,567 --> 01:08:01,318
I'm sorry about this. I'm sorry.
1202
01:08:01,361 --> 01:08:03,320
Is it safe to leave you with him?
1203
01:08:03,363 --> 01:08:04,614
Of course it's safe!
1204
01:08:04,656 --> 01:08:05,657
Who are you?
1205
01:08:06,449 --> 01:08:07,659
Just a friend.
1206
01:08:07,700 --> 01:08:10,787
What do you mean "is it safe"?
What kind of stupid question is that?
1207
01:08:21,006 --> 01:08:23,884
I can drive her back. I'm not drunk.
1208
01:08:23,925 --> 01:08:26,695
Maybe we could both
share a cab back to town?
1209
01:08:26,928 --> 01:08:28,930
Don't worry, I can drop you, okay?
1210
01:08:36,938 --> 01:08:38,730
I was drawing her
1211
01:08:38,774 --> 01:08:40,692
then couldn't resist.
1212
01:08:40,732 --> 01:08:41,902
I'm a human!
1213
01:08:41,943 --> 01:08:46,281
There is nothing more beautiful
than a woman with no clothes on.
1214
01:08:46,323 --> 01:08:48,283
And she has a perfect form.
1215
01:08:48,325 --> 01:08:49,490
Look look!
1216
01:08:52,537 --> 01:08:54,746
We have an arrangement.
1217
01:08:54,790 --> 01:08:55,957
Did she tell you that?
1218
01:08:55,997 --> 01:09:00,126
Basically we were sight seeing
1219
01:09:00,170 --> 01:09:02,128
and then we had a flat tire.
1220
01:09:02,172 --> 01:09:04,130
There was no spare tire!
1221
01:09:04,174 --> 01:09:08,760
Sometimes she thinks
she's my moral judge. Don't you agree?
1222
01:09:10,806 --> 01:09:12,889
Don't. Don't! Stop!
1223
01:09:12,933 --> 01:09:15,852
Stop! No! Don't get him into this, okay?
1224
01:09:22,774 --> 01:09:26,527
Excuse me! Sorry!
I'm sorry!
1225
01:09:29,155 --> 01:09:30,531
Forgive me!
1226
01:09:51,012 --> 01:09:52,679
I'm sorry about that.
1227
01:09:52,722 --> 01:09:54,681
It was inexcusable.
1228
01:09:54,724 --> 01:09:57,183
But it's all not your fault.
1229
01:09:57,227 --> 01:10:01,731
It's okay. Just don't let it
spoil the day.
1230
01:10:01,773 --> 01:10:03,733
Excuse me, I...
My English is bad...
1231
01:10:03,775 --> 01:10:05,777
Paco loves you so much. Okay?
1232
01:10:13,700 --> 01:10:15,287
Are you gonna be all right?
1233
01:10:16,203 --> 01:10:17,204
Yeah.
1234
01:10:18,039 --> 01:10:19,206
Sure.
1235
01:10:43,815 --> 01:10:44,816
Oh hi.
1236
01:10:44,857 --> 01:10:46,818
Mort, right?
1237
01:10:46,859 --> 01:10:48,820
- Right.
- Tomás introduced us.
1238
01:10:48,861 --> 01:10:50,822
- I'm Gil.
- Yes exactly. Hi.
1239
01:10:50,863 --> 01:10:53,365
So how's your health?
1240
01:10:53,909 --> 01:10:55,367
My health?
1241
01:10:55,410 --> 01:10:57,369
Weren't you seeing Dr. Rojas?
1242
01:10:57,412 --> 01:11:00,957
Oh yeah. Oh yes.
Much better, I'm much better!
1243
01:11:00,998 --> 01:11:03,668
Yes, Joanna is so great.
She's just great.
1244
01:11:03,710 --> 01:11:06,629
I know. But have you ever met her husband?
1245
01:11:07,254 --> 01:11:09,424
Oh yeah. He's a middle stone.
1246
01:11:09,466 --> 01:11:13,094
I mean I just can't believe
that she stays with that guy.
1247
01:11:13,135 --> 01:11:17,389
I know. You know he's kinda...
He's so crazy. I mean he's a wild.
1248
01:11:17,432 --> 01:11:20,310
You think he can pick her up
and throw her through the window.
1249
01:11:20,352 --> 01:11:22,770
I know. I know.
1250
01:11:22,812 --> 01:11:26,358
She rationalizes staying with him.
1251
01:11:26,398 --> 01:11:29,819
She says that if she left him
he'd be totally lost.
1252
01:11:29,861 --> 01:11:33,405
You're a writer, right? Since when
did relationships become rational?
1253
01:11:33,448 --> 01:11:35,407
The heart has its reasons.
1254
01:11:35,450 --> 01:11:38,410
How did the press conference go,
by the way?
1255
01:11:39,161 --> 01:11:40,412
What press conference?
1256
01:11:40,455 --> 01:11:42,414
The big press thing, this afternoon.
1257
01:11:42,915 --> 01:11:46,086
There was nothing this afternoon.
Unless you mean the thing
1258
01:11:46,127 --> 01:11:48,088
with the local government and Philippe?
1259
01:11:48,129 --> 01:11:50,090
The Spaniards are initiating
1260
01:11:50,131 --> 01:11:52,583
the Luis Buñuel Award
to honor filmmakers.
1261
01:11:52,687 --> 01:11:54,182
And Philippe's gonna kick it off.
1262
01:11:54,257 --> 01:11:58,430
But not this afternoon, that's tonight.
There was no action today.
1263
01:11:58,473 --> 01:12:00,432
You should come,
it's gonna be a lot of fun.
1264
01:12:09,150 --> 01:12:12,319
Are you gonna come with this dinner thing
with me? I mean we gotta hurry.
1265
01:12:14,822 --> 01:12:15,823
So the...
1266
01:12:16,491 --> 01:12:18,368
press conference went well?
1267
01:12:18,410 --> 01:12:21,355
Yeah, it was fine.
It's a press conference.
1268
01:12:21,459 --> 01:12:24,249
The ask the same questions
over and over again.
1269
01:12:24,291 --> 01:12:27,584
Must've taken the whole day
all those journalists?
1270
01:12:27,627 --> 01:12:28,961
Yeah. It did.
1271
01:12:29,004 --> 01:12:30,422
You and Philippe.
1272
01:12:30,462 --> 01:12:33,075
You know you don't have to come with us
if you don't want to.
1273
01:12:33,180 --> 01:12:36,579
- I know you hate these things.
- Oh no. That's okay.
1274
01:12:37,137 --> 01:12:40,515
Philippe was being honored
with the Buñuel Award.
1275
01:12:41,182 --> 01:12:45,602
I went out of respect for Buñuel,
director I love.
1276
01:12:45,645 --> 01:12:48,315
But my mind was on Joanna.
1277
01:12:48,355 --> 01:12:51,693
Talk about picking the wrong man.
1278
01:12:53,194 --> 01:12:56,531
I left the dinner
while they were singing Philippe's praises.
1279
01:12:57,865 --> 01:13:00,410
I remember my dream vividly.
1280
01:13:02,119 --> 01:13:05,998
Dinner was wonderful.
While the truffles were exquisite.
1281
01:13:06,041 --> 01:13:09,961
My dear friends, there is no food greater
than the food at San Sebastian.
1282
01:13:10,878 --> 01:13:14,381
To the film festival, and to all films
that make cinema an art.
1283
01:13:14,882 --> 01:13:18,345
To the European cinema
in its golden years!
1284
01:13:18,385 --> 01:13:20,430
And to Philippe's film - a work of art.
1285
01:13:21,348 --> 01:13:23,640
And let's also hope a work of commerce.
1286
01:13:23,683 --> 01:13:26,561
And to Mort's novel!
1287
01:13:26,603 --> 01:13:29,314
A work of neither art nor commerce
1288
01:13:29,356 --> 01:13:31,273
as it remains thus far unfinished.
1289
01:13:31,316 --> 01:13:33,275
A work with no progress.
1290
01:13:33,318 --> 01:13:36,028
I predict - if he does finish this novel,
1291
01:13:36,071 --> 01:13:38,448
it would be mired with thoughts
1292
01:13:38,490 --> 01:13:41,658
All foreplay and no orgasm.
1293
01:13:41,701 --> 01:13:44,454
Well it's been a wonderful evening
1294
01:13:44,496 --> 01:13:47,915
honoring the talent
and the genius of Philippe.
1295
01:13:47,957 --> 01:13:50,377
And I wanna thank you all for coming.
1296
01:13:51,668 --> 01:13:55,215
Wait, wait, don't go!
Let's have another nightcap.
1297
01:13:55,256 --> 01:13:58,385
And Mort, would you do me a favor
and stop mentally undressing my wife?
1298
01:13:58,425 --> 01:14:02,179
I lift my glass.
It's been a great festival.
1299
01:14:02,222 --> 01:14:04,932
And I have to thank Mort
for the use of his wife.
1300
01:14:05,600 --> 01:14:07,227
I seem to have lost my shoe.
1301
01:14:07,268 --> 01:14:09,937
Would you be a darling
and go under the table for it?
1302
01:14:10,897 --> 01:14:12,564
Do you know what I have here?
1303
01:14:13,149 --> 01:14:14,566
A hip flask?
1304
01:14:17,529 --> 01:14:19,446
Why do you carry that?
1305
01:14:20,031 --> 01:14:23,575
If ever she leave me...
I put it to my head and pull the trigger.
1306
01:14:23,618 --> 01:14:28,164
It's a little extreme, isn't it?
Wouldn't a couple of Xanax do the trick?
1307
01:14:28,205 --> 01:14:30,750
A man who could not see himself dying
1308
01:14:30,792 --> 01:14:33,210
for love - is not a man.
1309
01:14:51,020 --> 01:14:54,774
Look at these people,
talking and exchanging
1310
01:14:54,816 --> 01:14:59,736
trivial opinions
and foolish insincerities.
1311
01:15:00,487 --> 01:15:02,990
Let's leave together now.
1312
01:15:03,615 --> 01:15:08,329
Put our whole complicated
life situation behind us
1313
01:15:08,370 --> 01:15:12,459
for once and for all
and start over.
1314
01:15:14,711 --> 01:15:17,379
That's the nicest offer I've ever had.
1315
01:15:17,422 --> 01:15:20,757
You can't spend your life
hostaged by Paco.
1316
01:15:20,800 --> 01:15:22,759
He's impossible to live with.
1317
01:15:23,553 --> 01:15:28,099
I've been waiting all my life
for someone to come and rescue me.
1318
01:15:29,100 --> 01:15:30,101
Let's go.
1319
01:15:41,153 --> 01:15:42,363
What's wrong?
1320
01:15:43,655 --> 01:15:45,366
I can't.
1321
01:15:45,407 --> 01:15:46,451
You can't what?
1322
01:15:46,493 --> 01:15:50,246
I can't leave. I want to go with you,
but I can't... I just can't.
1323
01:15:50,287 --> 01:15:52,664
I'm not sure what you mean?
1324
01:15:54,626 --> 01:15:55,627
See?
1325
01:15:55,667 --> 01:15:59,671
It's funny I don't feel that I can leave.
1326
01:15:59,714 --> 01:16:00,715
What's wrong?
1327
01:16:00,757 --> 01:16:03,384
We are trying walk
through the door but...
1328
01:16:03,425 --> 01:16:05,845
- Just can't.
- It doesn't seem possible.
1329
01:16:05,887 --> 01:16:07,847
Just walk though the door.
1330
01:16:07,889 --> 01:16:09,849
What's going on?
1331
01:16:09,891 --> 01:16:11,851
I can't leave.
1332
01:16:11,893 --> 01:16:13,853
We're trying to leave, but ...
1333
01:16:13,895 --> 01:16:16,272
But I have to go home!
I think I left the oven on.
1334
01:16:16,313 --> 01:16:18,315
Oh what...
1335
01:16:19,400 --> 01:16:22,362
Hey! Mort! Wake up!
Hey, hey, hey! Wake up!
1336
01:16:22,403 --> 01:16:23,863
- Wake up, you have a nightmare.
- I am?
1337
01:16:23,905 --> 01:16:25,865
- Yeah.
- What time is it?
1338
01:16:25,907 --> 01:16:29,619
Jesus, 4 AM? Where have you been?
1339
01:16:29,661 --> 01:16:30,827
I was dancing.
1340
01:16:31,538 --> 01:16:33,205
At 4 AM?
1341
01:16:33,248 --> 01:16:35,207
With who? Let me guess.
1342
01:16:35,250 --> 01:16:37,834
With Philippe! He's a divine dancer.
1343
01:16:39,461 --> 01:16:42,757
You smell from diluted ethanol.
1344
01:16:42,799 --> 01:16:45,301
Diluted ethanol.
Yeah, I'm a little drunk.
1345
01:16:45,342 --> 01:16:47,970
I had a couple of vodka. So you know...
1346
01:16:48,012 --> 01:16:52,058
This is a perfect time to have this conversation.
Yes, I'm a little drunk
1347
01:16:52,099 --> 01:16:54,644
and so I have the courage
of the vodka. Listen.
1348
01:16:55,895 --> 01:16:57,939
Mort, I think we should break up.
1349
01:16:57,980 --> 01:16:59,941
What do you mean?
1350
01:17:00,607 --> 01:17:01,818
Come on.
1351
01:17:01,858 --> 01:17:05,597
It's like we've been hanging on
on the side of the sinking ship.
1352
01:17:06,405 --> 01:17:09,005
Our marriage is doomed. We both know it.
1353
01:17:09,124 --> 01:17:11,493
It's just... It's gonna take one of us
to make the first move.
1354
01:17:13,413 --> 01:17:15,415
Have you been sleeping with Philippe?
1355
01:17:15,456 --> 01:17:16,541
Never.
1356
01:17:16,583 --> 01:17:18,543
Except once.
1357
01:17:18,585 --> 01:17:20,502
Well, twice...
1358
01:17:20,545 --> 01:17:23,423
You know, if you count
the stuck elevator...
1359
01:17:24,173 --> 01:17:26,551
You know if we're gonna be honest...
three times,
1360
01:17:26,593 --> 01:17:28,553
the beach that...
1361
01:17:29,173 --> 01:17:30,926
But the most important thing is
1362
01:17:31,030 --> 01:17:33,711
is that I think we lay all
of our cards on the table.
1363
01:17:33,940 --> 01:17:36,348
How many cards do you have? 52?
1364
01:17:36,352 --> 01:17:37,312
Listen
1365
01:17:37,353 --> 01:17:40,231
I'm not a cheater, Mort. Okay?
1366
01:17:40,654 --> 01:17:44,401
The thought that I was a married woman
almost ruined all the sex for me.
1367
01:17:45,402 --> 01:17:47,947
I think you're probably right to
1368
01:17:48,865 --> 01:17:50,992
call a halt to
1369
01:17:51,033 --> 01:17:54,495
what obviously has become
a kind of charade
1370
01:17:55,287 --> 01:17:56,497
But...
1371
01:17:58,415 --> 01:17:59,500
I'm upset.
1372
01:17:59,541 --> 01:18:00,501
Yeah,
1373
01:18:00,542 --> 01:18:02,544
it's upsetting.
1374
01:18:03,670 --> 01:18:05,757
And we've been together for so long.
1375
01:18:05,797 --> 01:18:09,594
It is hard, when you get used to someone
1376
01:18:09,636 --> 01:18:13,473
even though it's kinda obvious
that this has been over for a long time.
1377
01:18:14,431 --> 01:18:18,435
We just don't share anything
anymore, right?
1378
01:18:19,145 --> 01:18:23,024
And lately it just seems like we get on each
others nerves at the drop of the hat.
1379
01:18:24,400 --> 01:18:25,360
I don't know.
1380
01:18:25,401 --> 01:18:29,364
I'm sure it was amazing with Philippe.
1381
01:18:29,405 --> 01:18:31,366
You know...
1382
01:18:31,407 --> 01:18:34,160
With us there's just no surprises.
1383
01:18:34,951 --> 01:18:36,621
And with Philippe...
1384
01:18:36,663 --> 01:18:38,623
God, it's just like...
1385
01:18:38,665 --> 01:18:40,625
I just feel like a woman again.
1386
01:18:40,667 --> 01:18:44,379
Full of passion and lust,
1387
01:18:44,420 --> 01:18:47,632
and kinda feral animal, just willing to...
1388
01:18:47,674 --> 01:18:49,676
try and do anything.
1389
01:18:50,927 --> 01:18:53,720
So much for the missionary position.
1390
01:18:55,014 --> 01:18:56,473
Uh-huh. I really think it's better that...
1391
01:18:57,183 --> 01:18:58,475
And when we get back
1392
01:19:00,436 --> 01:19:01,728
then I move out.
1393
01:19:02,522 --> 01:19:05,732
It's a big apartment.
It will be empty without you.
1394
01:19:05,775 --> 01:19:07,734
I am not gonna take the furniture.
1395
01:19:07,777 --> 01:19:09,736
I'm just gonna take
1396
01:19:09,779 --> 01:19:11,738
my books and...
1397
01:19:11,781 --> 01:19:12,782
my clothes.
1398
01:19:13,783 --> 01:19:16,160
Philippe got a place, so...
1399
01:19:16,202 --> 01:19:18,162
I'm gonna move in with him.
1400
01:19:18,204 --> 01:19:21,958
Oh, you know I am gonna wanna keep
that Andy Warhol silkscreen.
1401
01:19:21,998 --> 01:19:24,000
And that little Rauschenberg print.
1402
01:19:25,752 --> 01:19:28,565
But I want you to keep that caricature
that the guy made for us
1403
01:19:28,715 --> 01:19:30,507
in Washington Square Park.
1404
01:19:32,552 --> 01:19:34,429
Orange juice for one.
1405
01:19:34,470 --> 01:19:36,888
Larry Hart got it right.
1406
01:19:36,931 --> 01:19:41,060
No matter how screwed up and unpleasant
our marriage had become
1407
01:19:41,102 --> 01:19:44,313
you don't just wash away a relationship
1408
01:19:44,355 --> 01:19:48,275
that once had such promise
without a little melancholy.
1409
01:20:02,501 --> 01:20:04,834
I picked him under the elbow
to the front door,
1410
01:20:04,876 --> 01:20:06,836
and it was there. I said: what are you doing?
And he: “Taxi,
1411
01:20:06,878 --> 01:20:08,838
is T a taxi?"
1412
01:20:08,880 --> 01:20:10,840
Oh hi, Mort.
1413
01:20:10,882 --> 01:20:11,883
I'm so sorry.
1414
01:20:12,633 --> 01:20:16,846
Do you happen to have
Dr. Rojas's home phone?
1415
01:20:16,888 --> 01:20:18,848
I do. Are you not feeling well?
1416
01:20:18,890 --> 01:20:19,974
Not perfect.
1417
01:20:20,016 --> 01:20:22,018
Oh, I'm very sorry.
1418
01:20:22,559 --> 01:20:24,020
Does anybody have a pen?
1419
01:20:24,936 --> 01:20:28,775
You know I gotta say I feel so sad
that the festival's ending.
1420
01:20:28,815 --> 01:20:32,153
It's just been so great here.
I just love it.
1421
01:20:32,194 --> 01:20:33,154
Yes.
1422
01:20:33,195 --> 01:20:37,658
It's been very enlightening experience.
1423
01:20:38,575 --> 01:20:39,869
There you go.
1424
01:20:39,911 --> 01:20:42,246
And I hope you feel better.
1425
01:20:42,288 --> 01:20:44,290
Thank you.
1426
01:20:51,297 --> 01:20:53,049
Hi, it's Mort.
1427
01:20:53,715 --> 01:20:56,092
Oh, hi! Hi, Mort.
1428
01:20:57,093 --> 01:21:00,847
In case you're wondering,
I got your number from Gil Brenner.
1429
01:21:02,683 --> 01:21:06,312
I don't want to bother you at home
but I just wanted
1430
01:21:06,353 --> 01:21:08,355
to make sure you're okay.
1431
01:21:09,440 --> 01:21:10,650
Yes, I'm fine.
1432
01:21:12,318 --> 01:21:13,653
How about you?
1433
01:21:13,694 --> 01:21:14,946
Me?
1434
01:21:14,986 --> 01:21:16,488
I'm okay.
1435
01:21:18,449 --> 01:21:22,369
I just want to say I had
a very nice time yesterday.
1436
01:21:23,245 --> 01:21:24,455
And I did too.
1437
01:21:26,082 --> 01:21:28,500
I'm sorry it had to end that way.
1438
01:21:28,543 --> 01:21:31,337
Yes, well, that's okay.
1439
01:21:32,964 --> 01:21:34,590
Are you free today?
1440
01:21:38,510 --> 01:21:43,139
I'm just gonna stay home and get
some things done around the house.
1441
01:21:43,890 --> 01:21:45,141
Catch up.
1442
01:21:46,017 --> 01:21:48,770
That's important.
1443
01:21:48,813 --> 01:21:51,398
I'm a bit of a neat freak myself.
1444
01:21:52,608 --> 01:21:53,609
Well,
1445
01:21:54,360 --> 01:21:56,612
the festival is just about over.
1446
01:21:56,655 --> 01:21:59,950
And I'll be heading back to New York.
1447
01:22:01,117 --> 01:22:02,953
Wow, I'm jealous.
1448
01:22:02,994 --> 01:22:06,122
Throw a penny in a sailboat pond for me.
1449
01:22:07,373 --> 01:22:08,374
Right.
1450
01:22:09,209 --> 01:22:14,173
And I so enjoyed seeing
all those cites that you showed me.
1451
01:22:14,214 --> 01:22:18,177
The time passes so amazingly quickly.
1452
01:22:19,094 --> 01:22:22,889
Yes, I mean it's hard to believe
1453
01:22:22,931 --> 01:22:24,891
it's fall already.
1454
01:22:24,933 --> 01:22:29,104
Fall is my favorite time of year.
Autumn in Paris!
1455
01:22:30,021 --> 01:22:32,566
But you're feeling okay?
1456
01:22:32,608 --> 01:22:34,568
No reflux?
1457
01:22:34,610 --> 01:22:38,697
No bumps?
1458
01:22:38,739 --> 01:22:41,742
No ringing in the ears?
1459
01:22:41,782 --> 01:22:44,745
I just love the way you say "reflux".
1460
01:22:46,872 --> 01:22:49,750
Are you sure you don't have any free time?
1461
01:22:49,790 --> 01:22:53,212
Um, no, I don't think
it would be a great idea.
1462
01:22:54,880 --> 01:22:57,758
I understand. Okay.
1463
01:22:57,798 --> 01:23:00,969
Well if you ever wanna have a...
1464
01:23:01,011 --> 01:23:04,014
hamburger at the Minetta tavern.
1465
01:23:05,390 --> 01:23:07,017
Who knows?
1466
01:23:08,434 --> 01:23:09,478
So...
1467
01:23:10,771 --> 01:23:11,772
take care.
1468
01:23:13,564 --> 01:23:14,775
Bye.
1469
01:23:33,584 --> 01:23:35,881
I was feeling low,
1470
01:23:36,427 --> 01:23:40,916
tired from my encounter with Sue
which left me sleepless.
1471
01:23:43,428 --> 01:23:47,933
Whenever I get depressed I always think
of my parent's friend Rose Budnick.
1472
01:23:47,974 --> 01:23:50,977
She finally gave up.
1473
01:23:56,441 --> 01:23:58,402
Why are you here?
1474
01:23:58,443 --> 01:24:01,237
To have our final chess game.
1475
01:24:02,488 --> 01:24:05,200
I don't have a chess set.
1476
01:24:05,241 --> 01:24:07,618
I never leave home without mine.
1477
01:24:14,459 --> 01:24:16,586
Why are you doing this?
1478
01:24:16,627 --> 01:24:21,007
To give you a chance to get to know me.
To come to terms with me.
1479
01:24:21,049 --> 01:24:23,802
I'll never come in terms with you.
1480
01:24:23,844 --> 01:24:27,097
Then you'll never be able to relax
and enjoy your life.
1481
01:24:28,264 --> 01:24:31,892
Why are you suddenly being so kind?
You're usually ruthless.
1482
01:24:31,935 --> 01:24:33,894
I'm not ruthless, I'm indifferent.
1483
01:24:34,530 --> 01:24:38,399
I just hate to see a poor schmuck
ruin his life over the inevitable.
1484
01:24:39,275 --> 01:24:43,739
Well, the way I feel this morning,
you could take me right now for all I care.
1485
01:24:44,489 --> 01:24:45,699
What's this morning?
1486
01:24:45,741 --> 01:24:50,036
I've had the chance to look at my life
over the last few weeks and...
1487
01:24:50,786 --> 01:24:53,717
I realized
I've made a lot of bad decisions.
1488
01:24:53,773 --> 01:24:54,732
Like what?
1489
01:24:54,774 --> 01:24:58,318
Like...
Maybe I really was a snob.
1490
01:24:58,360 --> 01:25:01,321
A sort of pedantic ass
1491
01:25:01,447 --> 01:25:05,283
who puts people off
with my so-called high-brow taste.
1492
01:25:05,326 --> 01:25:09,080
All I know is my wife and I have split
1493
01:25:09,121 --> 01:25:11,082
and my life has come up empty.
1494
01:25:11,123 --> 01:25:13,584
Your life isn't empty, it's meaningless.
1495
01:25:13,626 --> 01:25:16,629
Don't confuse those two.
It has no meaning for anybody
1496
01:25:16,669 --> 01:25:19,422
but that doesn't mean it has to be empty.
You are a human being
1497
01:25:19,465 --> 01:25:20,966
You can make it full.
1498
01:25:21,314 --> 01:25:22,273
How?
1499
01:25:22,315 --> 01:25:27,110
There's work, family, love
1500
01:25:27,153 --> 01:25:29,822
- the usual bullshit,
but it's reasonably effective.
1501
01:25:29,863 --> 01:25:33,701
Even if you strike out -
trying is good for you.
1502
01:25:33,742 --> 01:25:36,829
Have you ever read "Sisyphus" by Camus?
1503
01:25:36,870 --> 01:25:40,333
Yes, and it gave me a bad dream.
1504
01:25:40,373 --> 01:25:42,335
I'm pushing that rock
1505
01:25:42,375 --> 01:25:45,003
up the hill, over and over, and it keeps
1506
01:25:45,046 --> 01:25:48,360
falling back, and then
I finally get the rock
1507
01:25:48,404 --> 01:25:51,309
up to the top of the hill,
and then what the hell do I have?
1508
01:25:51,413 --> 01:25:53,558
A rock on a hill!
1509
01:25:54,398 --> 01:25:57,068
You're starting to get me depressed.
1510
01:25:57,110 --> 01:26:01,112
Should I just chuck my book
and go back to teaching movies?
1511
01:26:01,462 --> 01:26:02,755
I would.
1512
01:26:02,796 --> 01:26:06,925
Unless you want to end up
with 500 pages of turgid whining.
1513
01:26:07,534 --> 01:26:10,244
And maybe I'm just not a book writer.
1514
01:26:10,954 --> 01:26:12,580
Maybe I'm a book reader.
1515
01:26:13,415 --> 01:26:15,874
Person who likes to think, a teacher.
1516
01:26:15,917 --> 01:26:18,295
My movie class was fun.
1517
01:26:18,336 --> 01:26:19,378
Only...
1518
01:26:20,129 --> 01:26:24,008
Maybe I was a little too rigid
in my approach.
1519
01:26:24,758 --> 01:26:26,010
I have to go.
1520
01:26:26,594 --> 01:26:28,680
A got a million house calls to make.
1521
01:26:28,722 --> 01:26:30,682
No, wait, wait.
1522
01:26:30,724 --> 01:26:34,143
Don't worry, I'll be back one day
and then you'll think it's too soon.
1523
01:26:34,185 --> 01:26:36,145
You'll be back? When?
1524
01:26:36,813 --> 01:26:38,522
Depends. Do you smoke?
1525
01:26:38,565 --> 01:26:39,566
No.
1526
01:26:41,234 --> 01:26:44,332
The trick is to eat lots of fruits
and vegetables
1527
01:26:44,436 --> 01:26:46,100
and lay off the saturated fats.
1528
01:26:46,280 --> 01:26:48,241
I do. I'm very careful.
1529
01:26:48,282 --> 01:26:51,535
Good. Good.
Make sure to exercise.
1530
01:26:51,578 --> 01:26:54,497
It doesn't have to be intense
as long as it's every day.
1531
01:26:55,164 --> 01:26:56,790
You're fading out.
1532
01:26:56,833 --> 01:27:01,338
No processed foods and
don't forget your colonoscopy!
1533
01:27:12,056 --> 01:27:13,850
So it was quite a festival.
1534
01:27:14,558 --> 01:27:17,400
I finished with a marriage
that was running on empty,
1535
01:27:17,533 --> 01:27:20,205
and I got time to think about myself
1536
01:27:20,273 --> 01:27:22,816
and examine my own life.
1537
01:27:24,152 --> 01:27:25,944
And then there was Joanna.
1538
01:27:26,654 --> 01:27:27,946
A lovely dream
1539
01:27:27,989 --> 01:27:30,408
that didn't quite come true,
1540
01:27:30,449 --> 01:27:34,078
but for a while there
it got my adrenaline going.
1541
01:27:34,120 --> 01:27:36,664
So maybe Sisyphus was right.
1542
01:28:18,832 --> 01:28:23,795
So, do you have anything to say to me
1543
01:28:23,837 --> 01:28:25,879
after everything that I've told you?
114711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.