Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,240
And when I was 16, she kicked me out.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,040
Why?
3
00:00:11,520 --> 00:00:12,640
Because she...
4
00:00:14,320 --> 00:00:15,840
She was a junkie...
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,280
and unscrupulous and crazy.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,280
If you're going to doubt everything I say,
this will be pointless.
7
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
Hello.
8
00:00:40,640 --> 00:00:42,800
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
9
00:01:36,200 --> 00:01:39,840
WOMEN OF THE NIGHT
10
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
I...
11
00:02:29,240 --> 00:02:33,400
I got kicked out of three schools.
12
00:02:37,560 --> 00:02:40,600
And I drank.
13
00:02:43,160 --> 00:02:45,400
And I smoked pot.
14
00:02:46,920 --> 00:02:49,640
And I stole things.
15
00:02:50,520 --> 00:02:53,320
So, I was unruly.
16
00:02:55,840 --> 00:02:57,640
It all had a reason.
17
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
I was never safe.
18
00:03:04,000 --> 00:03:07,880
Sylvia was completely unpredictable.
19
00:03:10,680 --> 00:03:11,800
Sometimes, she...
20
00:03:12,920 --> 00:03:16,080
Sometimes she was really sweet and happy.
21
00:03:16,840 --> 00:03:21,440
But her mood could suddenly turn.
22
00:03:22,000 --> 00:03:24,680
For no apparent reason. And then...
23
00:03:28,200 --> 00:03:29,800
Then she turned into the devil.
24
00:03:35,600 --> 00:03:40,080
So, when she suddenly kicked me out,
I was mainly...
25
00:03:41,240 --> 00:03:44,320
relieved, you know?
26
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Free at last.
27
00:03:48,480 --> 00:03:49,640
I thought.
28
00:03:49,720 --> 00:03:54,040
- And then?
- Then I started living on the streets.
29
00:03:55,720 --> 00:03:59,640
Lots of booze, drugs, wrong guys.
30
00:04:02,480 --> 00:04:05,440
And then I got pregnant with you.
31
00:04:07,440 --> 00:04:09,080
I was so happy.
32
00:04:22,320 --> 00:04:23,880
Do you know who my father is?
33
00:04:39,960 --> 00:04:45,840
We started living at Beatrix's.
It was safe there.
34
00:04:47,040 --> 00:04:53,080
We spent a lot of time there.
I worked sometimes, and things were okay.
35
00:04:53,800 --> 00:04:56,440
But I was too young.
36
00:04:58,080 --> 00:04:59,640
Unstable.
37
00:05:00,880 --> 00:05:02,320
And then they took me away from you.
38
00:05:07,240 --> 00:05:08,800
A lot of things went wrong.
39
00:05:12,080 --> 00:05:18,800
Many things. And finally,
I ended up in jail for something silly.
40
00:05:19,480 --> 00:05:24,840
Michiel had just become a lawyer,
and he helped me.
41
00:05:25,480 --> 00:05:30,400
He got me out of prison,
and then he chose me.
42
00:05:32,520 --> 00:05:36,000
I said goodbye to my old world...
43
00:05:37,200 --> 00:05:38,440
and everyone in it.
44
00:05:40,840 --> 00:05:42,800
How come you never told me this?
45
00:05:46,840 --> 00:05:48,040
Was it that difficult?
46
00:06:11,480 --> 00:06:12,840
From the mayor.
47
00:06:13,480 --> 00:06:18,920
We can't touch these companies, because
they are too important for the city.
48
00:06:21,840 --> 00:06:25,640
Can you find out
who gave these companies their license?
49
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
And when?
50
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Hey.
51
00:06:31,160 --> 00:06:35,320
If we want to catch De Wolf,
I need some solid information.
52
00:06:37,400 --> 00:06:38,680
I don't have easy access to it.
53
00:06:42,600 --> 00:06:43,920
Just get it done.
54
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Dammit.
55
00:07:14,800 --> 00:07:17,000
This is the voicemail of Xandra Keizer.
56
00:07:17,080 --> 00:07:18,480
Leave a message after the beep.
57
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
Shall we go for a swim, Lu?
58
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
No.
59
00:07:44,400 --> 00:07:45,440
Good night.
60
00:08:22,440 --> 00:08:24,880
You have one new message.
61
00:08:25,720 --> 00:08:29,920
Where are you?
Please let me know if you are safe.
62
00:08:30,000 --> 00:08:33,320
If Lulu is okay. I don't care
if you are in a hotel or not...
63
00:08:40,160 --> 00:08:45,880
We are spending a few days away.
64
00:08:58,040 --> 00:09:00,720
Is Lulu okay? Where are you guys?
65
00:09:03,880 --> 00:09:07,280
Lulu is okay. Croatia.
66
00:10:35,040 --> 00:10:37,280
Hi. Do you like it?
67
00:10:37,360 --> 00:10:39,200
It's awesome.
68
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Hi, girl.
69
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Hello.
70
00:10:48,200 --> 00:10:50,240
It is beautiful here. Incredible.
71
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Come.
72
00:10:53,440 --> 00:10:55,160
You must be Bibi.
73
00:10:56,640 --> 00:10:58,760
How nice to meet you in person.
74
00:11:02,320 --> 00:11:04,120
Did Anne tell you everything?
75
00:11:05,080 --> 00:11:07,560
- I did, didn't I?
- Think so.
76
00:11:08,960 --> 00:11:11,760
Let's see if you like it,
the next couple of days.
77
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Come on, we'll go pick out a room.
78
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
- Interesting acquisition.
- I brought my daughter along.
79
00:11:22,680 --> 00:11:26,440
Don't ask me why. I had no other choice.
I told her you were hostesses.
80
00:11:27,040 --> 00:11:29,240
- Hostesses?
- Yes. Is that a problem for you?
81
00:11:29,320 --> 00:11:31,680
No, I'm fine with it.
82
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
Okay.
83
00:11:33,800 --> 00:11:37,880
Let the girls know what they need to do,
and have them stick to that story.
84
00:11:37,960 --> 00:11:43,440
Anne needs to babysit Lulu. She can shop
while you girls go to the Beach Bar.
85
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Is that clear?
86
00:11:46,800 --> 00:11:48,640
- Crystal clear.
- Great.
87
00:12:01,040 --> 00:12:02,080
Welcome, baby.
88
00:12:03,160 --> 00:12:06,720
Three days, exclusively for you and I.
89
00:12:08,120 --> 00:12:10,960
It's quite expensive,
but look at what you get.
90
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
Yo!
91
00:12:13,480 --> 00:12:17,360
- What the fuck are you doing here?
- I thought, "Croatia,
92
00:12:17,440 --> 00:12:21,280
sun, sea, cocktails with my big brother."
Who doesn't want that?
93
00:12:22,800 --> 00:12:26,120
How many times have I told you
to not think and just do what I say?
94
00:12:26,200 --> 00:12:29,160
Chill out, man. What's the issue?
95
00:12:29,720 --> 00:12:34,440
- He can keep Lulu company.
- Did I ask you to come to Croatia?
96
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Come here.
97
00:12:41,800 --> 00:12:44,360
Go with them.
See if you can make yourself useful.
98
00:12:45,520 --> 00:12:49,640
- Now. And don't interfere until I ask you.
- I won't.
99
00:12:52,280 --> 00:12:53,440
Unbelievable.
100
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Lulu?
101
00:13:38,120 --> 00:13:39,200
Come.
102
00:13:45,880 --> 00:13:50,600
- Girls, this is Lulu, Xandra's daughter.
- Hi, Lulu, Xandra's daughter.
103
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Hi.
104
00:13:52,600 --> 00:13:54,640
Anne, could you keep her occupied?
105
00:13:58,280 --> 00:14:02,320
- Shall we go for a swim?
- I forgot to bring my bikini.
106
00:14:02,800 --> 00:14:06,800
Let's solve that problem. Let's see.
107
00:14:10,640 --> 00:14:12,200
- Here.
- Yes.
108
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Yeah.
109
00:14:18,240 --> 00:14:21,880
By the way, she thinks we're hostesses.
110
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
Have you heard from my mother?
111
00:14:39,840 --> 00:14:42,160
- No reprisals?
- No.
112
00:14:43,000 --> 00:14:47,240
I don't work for her anymore.
And neither do you. She's gone.
113
00:14:50,560 --> 00:14:53,280
At home, I have stuff for you
to run through the books.
114
00:14:56,160 --> 00:14:57,560
That's not a problem, is it?
115
00:15:01,760 --> 00:15:06,080
This is the program for this afternoon.
Beauty treatments,
116
00:15:06,160 --> 00:15:10,000
- shopping, then free time, and dinner.
- And going out.
117
00:15:10,080 --> 00:15:13,080
- If you want to, but save your energy.
- Party!
118
00:15:13,160 --> 00:15:15,680
Tomorrow, we'll start with
a lunch with clients,
119
00:15:15,760 --> 00:15:20,120
followed by cocktails
and, possibly, private bookings,
120
00:15:20,200 --> 00:15:22,120
followed by even more cocktails
121
00:15:22,200 --> 00:15:25,720
and dinner here
or wherever the client takes you.
122
00:15:26,840 --> 00:15:31,320
If you are free at night,
I expect you to come to the party.
123
00:15:31,400 --> 00:15:34,280
- Any questions?
- Who are our clients?
124
00:15:34,840 --> 00:15:38,320
Mainly people
from Amsterdam City Management.
125
00:15:38,920 --> 00:15:44,120
- Civil servants who want to cut loose.
- Civil servants. That's going to be wild.
126
00:15:44,200 --> 00:15:46,200
For now, enjoy.
127
00:15:46,280 --> 00:15:49,880
I will see you in two hours
when we go back to the villa.
128
00:15:52,160 --> 00:15:53,280
Do you have a moment?
129
00:15:54,800 --> 00:15:57,360
Richard just texted me.
130
00:15:57,440 --> 00:16:02,040
An old client who is here
with his boat in the harbor.
131
00:16:02,120 --> 00:16:05,400
And he wants to know
if I can come by tomorrow.
132
00:16:05,480 --> 00:16:07,120
Did you tell him you were here?
133
00:16:08,640 --> 00:16:11,320
He asked me if I was available.
134
00:16:12,240 --> 00:16:14,520
Okay. I'll meet you back here afterwards.
135
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Okay.
136
00:16:17,280 --> 00:16:18,520
Janna...
137
00:16:19,560 --> 00:16:23,040
a recurring client is still a client.
Do you understand?
138
00:16:23,800 --> 00:16:27,040
He's my client. Please have him call me.
139
00:16:27,760 --> 00:16:28,800
- Yes?
- Yes.
140
00:16:29,800 --> 00:16:32,600
And he pays,
regardless of how much you like him.
141
00:16:48,840 --> 00:16:52,040
Lulu, come here. This is perfect for you.
142
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
- Hey, Anne?
- Yes?
143
00:16:55,240 --> 00:16:58,480
I have a date tomorrow
on a boat in the harbor...
144
00:16:59,880 --> 00:17:01,840
- with a client and...
- Janna.
145
00:17:02,840 --> 00:17:05,600
I think this is more than just business.
146
00:17:06,520 --> 00:17:10,240
He is very interested and sweet,
and I am looking for something special.
147
00:17:10,320 --> 00:17:11,480
Honey...
148
00:17:12,840 --> 00:17:13,840
this doesn't suit you.
149
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
This suits you.
150
00:17:24,560 --> 00:17:27,920
Let's go try it on.
I think it will look great on you.
151
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
Xan?
152
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Mom?
153
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Mom?
154
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Mom?
155
00:18:40,600 --> 00:18:44,480
What I'm trying to say is that I need to
produce a paper on behalf of the mayor.
156
00:18:44,560 --> 00:18:48,320
So, I need information
that can only be found in those reports.
157
00:18:49,040 --> 00:18:51,080
De Wolf is not... Who are you calling?
158
00:18:51,880 --> 00:18:54,320
- Mr. De Wolf's personal assistant.
- That's not needed.
159
00:18:54,400 --> 00:18:57,240
- That is a...
- Hello? I have...
160
00:18:58,000 --> 00:18:59,320
Pressman.
161
00:18:59,400 --> 00:19:02,760
Pressman at my desk,
who wants to speak to De Wolf.
162
00:19:03,680 --> 00:19:04,720
Okay.
163
00:19:09,040 --> 00:19:10,200
Michiel Pressman.
164
00:19:11,280 --> 00:19:13,040
I had a quick question.
165
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Because?
166
00:19:16,920 --> 00:19:18,520
Where, may I ask?
167
00:19:20,600 --> 00:19:21,680
Croatia?
168
00:19:23,760 --> 00:19:26,160
No, I'll call him on his cell phone.
169
00:19:48,600 --> 00:19:52,200
- Hi, honey.
- Do you all fuck these men as well?
170
00:20:00,200 --> 00:20:03,240
Fuck, I'm sorry. Sorry.
171
00:20:04,480 --> 00:20:06,560
Why would you do that?
172
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
This.
173
00:20:17,080 --> 00:20:20,760
This is what I want. My own collection.
174
00:20:21,320 --> 00:20:24,200
If I want to achieve this,
I need loads of money.
175
00:20:25,960 --> 00:20:27,560
I know what you are thinking.
176
00:20:28,200 --> 00:20:33,160
I get it, but trust me.
Everyone here has a good reason.
177
00:20:35,960 --> 00:20:37,680
What does Xandra do?
178
00:20:43,680 --> 00:20:48,560
She... arranges things.
179
00:20:49,920 --> 00:20:53,880
I find it a bit complicated to explain,
but for me, it's very clear.
180
00:20:53,960 --> 00:20:56,720
This gives me complete freedom.
181
00:21:00,000 --> 00:21:02,240
This is what I want. It is my dream.
182
00:21:10,560 --> 00:21:12,880
Please promise me
you won't say anything to your mother.
183
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
No.
184
00:21:18,800 --> 00:21:20,280
Why are you in Croatia?
185
00:21:21,160 --> 00:21:22,520
I thought a couple of days away...
186
00:21:23,400 --> 00:21:27,000
- with my daughter would be nice.
- Quit bullshitting.
187
00:21:28,320 --> 00:21:30,960
- Excuse me?
- My boss is in Croatia.
188
00:21:31,040 --> 00:21:36,160
A real estate convention. A getaway
with City Marketing, but he knows you.
189
00:21:37,000 --> 00:21:43,040
- What exactly is your problem?
- I changed that list. He cannot see you...
190
00:21:43,720 --> 00:21:44,760
Xandra.
191
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
What's wrong?
192
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
Don't you get sick and tired of it all?
193
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
Some clients are better than others.
194
00:22:21,040 --> 00:22:23,000
Sometimes you just need to tune out.
195
00:22:24,480 --> 00:22:27,840
- Usually, I'm having a good time.
- Could someone zip me up, please?
196
00:22:28,880 --> 00:22:30,640
A real good time.
197
00:22:31,360 --> 00:22:34,200
Nice guys, a nice dinner, good sex,
198
00:22:34,680 --> 00:22:38,120
and then I could do as I please,
because of all the money.
199
00:22:39,720 --> 00:22:42,840
- Do you have boyfriend trouble?
- Yes. Also,
200
00:22:43,440 --> 00:22:49,440
I'm having trouble designing,
things at home are not good...
201
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
I've had enough of it.
202
00:22:52,240 --> 00:22:54,160
Anne, you can quit whenever you want.
203
00:22:56,080 --> 00:22:57,360
Why would you quit?
204
00:22:59,800 --> 00:23:01,280
Then everything has been for nothing.
205
00:23:02,760 --> 00:23:04,160
Do you want your collection or not?
206
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
Yes.
207
00:23:05,560 --> 00:23:08,400
- Do you want your fashion show?
- Of course.
208
00:23:08,480 --> 00:23:09,600
Well, then don't quit.
209
00:23:10,960 --> 00:23:12,400
That would be such a waste.
210
00:23:19,560 --> 00:23:23,000
- I have a date with Richard tomorrow.
- Remind me, please.
211
00:23:23,720 --> 00:23:27,040
We have had one date.
212
00:23:28,240 --> 00:23:30,120
We had such a good time.
213
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
It was so special.
214
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
We just clicked.
215
00:23:40,640 --> 00:23:44,440
I don't know, but it feels good.
216
00:23:51,440 --> 00:23:53,840
But this feels good as well, doesn't it?
217
00:23:55,240 --> 00:23:57,680
- Feel this.
- This feels so good.
218
00:23:57,760 --> 00:24:02,040
- Holy shit!
- This feels so good.
219
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
Lulu? Are you coming for dinner?
220
00:24:13,040 --> 00:24:14,240
Lu...
221
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
now.
222
00:24:25,560 --> 00:24:26,880
Well, enjoy your meal.
223
00:24:31,960 --> 00:24:35,040
I'm going to the town.
Are you okay staying here for an hour?
224
00:24:36,080 --> 00:24:39,800
- Where are you going?
- I have to arrange some stuff.
225
00:24:41,360 --> 00:24:42,640
What kind of stuff?
226
00:24:44,680 --> 00:24:46,040
Just stuff.
227
00:24:49,440 --> 00:24:55,160
How can I believe you, about the past,
about Sylvia, about us,
228
00:24:55,680 --> 00:24:57,120
when you are constantly lying to me?
229
00:24:58,200 --> 00:25:00,360
Everything I told you is true.
230
00:25:00,440 --> 00:25:03,680
Shut up! I'm not an idiot.
I see what is going on here!
231
00:25:04,240 --> 00:25:06,000
- Hostesses? They are whores.
- Hey!
232
00:25:06,600 --> 00:25:11,040
- Act normally, will you?
- They are whores! They get paid for sex!
233
00:25:11,120 --> 00:25:14,320
A high-paid whore, perhaps,
but still a whore!
234
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Lu?
235
00:25:30,680 --> 00:25:33,640
Lu? Those girls are...
236
00:25:34,600 --> 00:25:40,480
They are indeed escort girls.
And I am here to help them out a bit.
237
00:25:41,440 --> 00:25:47,880
Do you understand? I wanted to come
to Croatia with them, but that will be it.
238
00:25:50,440 --> 00:25:51,800
And I...
239
00:25:53,040 --> 00:25:54,840
What a fucked up mess.
240
00:25:57,080 --> 00:26:02,760
Lu, I thought it would be better
if I didn't tell you.
241
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
I'm sorry.
242
00:26:07,040 --> 00:26:10,640
- I understand what you said about Sylvia.
- Yes?
243
00:26:10,720 --> 00:26:14,120
- That you don't know what will happen.
- Did she do something?
244
00:26:14,200 --> 00:26:16,240
No. She didn't.
245
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
You did.
246
00:26:20,040 --> 00:26:22,520
Because you are exactly the same.
247
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
Hey.
248
00:26:51,240 --> 00:26:52,280
There you are.
249
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Hey.
250
00:27:04,440 --> 00:27:06,440
- Champagne?
- Thank you.
251
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Did you...
252
00:27:10,840 --> 00:27:15,040
- Did you talk to Xandra?
- Don't worry, it's all okay.
253
00:27:16,480 --> 00:27:17,480
Cheers.
254
00:27:20,520 --> 00:27:25,120
I will rent a parasol and a lounge chair
so you can swim. Okay?
255
00:27:26,120 --> 00:27:29,680
- So, you mean "stay out of my way"?
- What do you want, Lu?
256
00:27:29,760 --> 00:27:31,680
Do you want to stay here to see them work?
257
00:27:33,080 --> 00:27:36,440
I assume you understand
that this is a no-go area.
258
00:27:38,040 --> 00:27:39,280
Lu?
259
00:27:49,040 --> 00:27:50,880
- Hey.
- Hey.
260
00:27:55,360 --> 00:27:56,560
I'm here, too.
261
00:27:59,800 --> 00:28:04,520
Guys, there is a place further down
where they rent boats and a banana boat.
262
00:28:05,080 --> 00:28:06,360
Here you go.
263
00:28:06,840 --> 00:28:08,280
Have a nice day.
264
00:28:12,360 --> 00:28:15,320
- Harder, please.
- Is this better?
265
00:28:16,840 --> 00:28:18,600
- Scaredy-cat.
- Me?
266
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
Yes.
267
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
Champagne?
268
00:28:29,240 --> 00:28:30,440
There you go.
269
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
I'm sorry.
270
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
Hey.
271
00:28:42,680 --> 00:28:43,560
Hey.
272
00:28:43,640 --> 00:28:44,680
Excuse me.
273
00:28:44,760 --> 00:28:45,800
- Everything's good?
- Yes.
274
00:28:45,880 --> 00:28:47,320
Nice to see you here.
275
00:28:52,400 --> 00:28:54,360
We've met before.
276
00:28:56,560 --> 00:28:58,800
Indeed. Xandra, right?
277
00:29:00,080 --> 00:29:04,520
My compliments. Really top-notch.
Croatia. Girls. You.
278
00:29:07,480 --> 00:29:08,880
Can I...
279
00:29:10,400 --> 00:29:12,560
- Can we...
- There is plenty to choose from.
280
00:29:20,000 --> 00:29:23,040
Bibi, could you go over to
Cees de Wolf, please?
281
00:29:25,120 --> 00:29:26,120
Him?
282
00:29:45,840 --> 00:29:46,840
Cees de Wolf.
283
00:29:47,720 --> 00:29:49,520
He's Michiel's boss.
284
00:29:52,160 --> 00:29:57,480
- He knows I'm his wife. Is that a problem?
- No, De Wolf does what I tell him to do.
285
00:29:59,080 --> 00:30:01,280
I know things about him.
It's as simple as that.
286
00:30:09,400 --> 00:30:12,640
Lulu and Tito together.
That's a great idea.
287
00:30:13,880 --> 00:30:15,680
Can you make sure
he will be here tomorrow?
288
00:30:16,640 --> 00:30:17,760
Whatever you want, baby.
289
00:30:21,160 --> 00:30:24,520
Very good.
290
00:30:25,720 --> 00:30:28,480
Do you know what was in that suitcase?
291
00:30:29,200 --> 00:30:32,600
- No, but I have a hunch.
- What?
292
00:30:33,680 --> 00:30:36,800
- Drugs?
- No, money.
293
00:30:38,640 --> 00:30:40,160
- Level two.
- Well done.
294
00:30:41,920 --> 00:30:44,760
Why does Xandra need money?
295
00:30:45,960 --> 00:30:49,240
- I assume laundering it for Ralph?
- Laundering?
296
00:30:50,360 --> 00:30:52,840
Yes, Ralph's dirty money.
297
00:30:53,440 --> 00:30:55,800
It's illegal, so it has to be laundered.
298
00:30:55,880 --> 00:30:58,160
- And then it's clean.
- Sure.
299
00:30:58,240 --> 00:30:59,560
That's how it works.
300
00:31:02,280 --> 00:31:04,080
- Your turn.
- Okay.
301
00:31:04,160 --> 00:31:05,720
- Gas pedal.
- Yes.
302
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
I got it.
303
00:31:07,920 --> 00:31:12,640
Do you know how she wants to do it?
304
00:31:12,720 --> 00:31:14,760
I assume via the escort service.
305
00:31:14,840 --> 00:31:18,640
- Look at him go!
- Did you know those girls were escorts?
306
00:31:20,040 --> 00:31:22,600
- Of course.
- Of course.
307
00:31:22,680 --> 00:31:23,880
You didn't know that?
308
00:31:25,800 --> 00:31:27,160
Shall we get a drink?
309
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Coca-Cola?
310
00:31:30,320 --> 00:31:31,880
- Or a cocktail?
- Cocktail.
311
00:31:39,040 --> 00:31:40,560
This is your...
312
00:31:40,640 --> 00:31:42,640
very first...
313
00:31:48,080 --> 00:31:49,840
Your very first...
314
00:31:57,240 --> 00:31:58,280
Yes.
315
00:32:13,640 --> 00:32:14,960
Take your shoes off.
316
00:32:31,280 --> 00:32:32,640
Let me.
317
00:35:14,760 --> 00:35:18,080
You are a worthless whore. Really.
318
00:35:19,000 --> 00:35:20,360
Worthless.
319
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
Don't say it's your first time. Say it's
your third time. People will believe that.
320
00:35:35,320 --> 00:35:36,440
This life...
321
00:35:37,920 --> 00:35:39,320
is not for you.
322
00:35:42,360 --> 00:35:43,760
Not for you.
323
00:35:57,760 --> 00:36:00,720
Some people would use
a crystal ball instead.
324
00:36:06,960 --> 00:36:09,800
Marina Carmin. Enchantée.
325
00:36:10,560 --> 00:36:11,640
Xandra.
326
00:36:33,800 --> 00:36:35,520
"There, found it."
327
00:37:26,560 --> 00:37:28,200
Weren't you with De Wolf?
328
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
Yes.
329
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Are you okay?
330
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
Yes.
331
00:37:36,040 --> 00:37:37,160
I can do this.
332
00:37:41,800 --> 00:37:43,520
Xandra, are you coming with me?
333
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
No, go ahead. I'm going to the villa.
334
00:38:17,560 --> 00:38:19,280
Shall we go see what's going on inside?
335
00:38:19,360 --> 00:38:20,640
No.
336
00:38:21,480 --> 00:38:23,200
- No?
- No.
337
00:38:26,560 --> 00:38:27,720
Coward.
338
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
Then I'll go by myself.
339
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
So, you are coming?
340
00:38:53,280 --> 00:38:57,000
- How do they know each other?
- From when they were young.
341
00:38:58,560 --> 00:39:01,840
Does he own the escort service?
342
00:39:02,400 --> 00:39:03,800
No, Xandra does.
343
00:39:04,880 --> 00:39:06,080
Or they both do.
344
00:39:11,840 --> 00:39:15,440
So, she is also friends with
the guys with the guns?
345
00:39:25,640 --> 00:39:28,000
Well, at least she is friendly with Ralph.
346
00:39:36,440 --> 00:39:38,960
What are you guys doing here?
I told you you couldn't come here.
347
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Where were you?
348
00:40:35,840 --> 00:40:37,520
I must have called you ten times.
349
00:40:37,600 --> 00:40:40,280
If you want, I could spend the night.
350
00:40:40,360 --> 00:40:42,840
- You should have called in last night.
- I had a booking.
351
00:40:43,400 --> 00:40:45,240
You don't have to pay for it.
352
00:40:48,200 --> 00:40:49,720
I like to pay for you.
353
00:40:51,960 --> 00:40:53,360
He wanted me to spend the night.
354
00:40:53,440 --> 00:40:55,160
SEE YOU NEXT BOOKING.
RICHARD.
355
00:41:00,760 --> 00:41:03,600
Jesus. Freshen up a bit.
You look terrible.
356
00:41:04,280 --> 00:41:07,200
I want to see you in ten minutes, okay?
Radiant.
357
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
Do you understand me?
358
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
Janna.
359
00:41:16,480 --> 00:41:17,480
Immediately.
360
00:41:41,440 --> 00:41:42,600
What's wrong?
361
00:41:44,880 --> 00:41:45,880
Nothing.
362
00:41:51,800 --> 00:41:53,440
Nothing at all.
363
00:41:58,640 --> 00:42:00,000
I like to pay for you.
364
00:42:16,080 --> 00:42:19,760
We have some time left, if you want.
365
00:42:19,840 --> 00:42:21,200
I like to pay for you.
366
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
It was perfect.
367
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Not tonight.
368
00:42:30,280 --> 00:42:33,400
A client books you,
he pays, and that's it.
369
00:43:12,040 --> 00:43:13,400
- Here, look!
- Where?
370
00:43:13,480 --> 00:43:15,400
- He is really big.
- Holy shit!
371
00:43:29,120 --> 00:43:32,960
Fuck. That's the guy
that works for Sylvia. Call Ralph, now.
372
00:43:40,000 --> 00:43:41,440
This is Ralph.
373
00:43:48,320 --> 00:43:50,520
- What?
- Sylvia's guys.
374
00:43:51,360 --> 00:43:52,440
What?
375
00:43:54,160 --> 00:43:56,480
- Get out of here!
- Where's Lu? I...
376
00:43:57,360 --> 00:44:00,200
- Get out of here!
- I need to know where Lu is!
377
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
Wait for the lady!
378
00:44:45,560 --> 00:44:47,920
Hey, this is Lulu. Call me back.
379
00:44:53,080 --> 00:44:54,440
Hey, this is Lulu.
380
00:44:55,000 --> 00:44:56,840
If something happens to her,
I'll kill you!
381
00:45:00,600 --> 00:45:01,840
Hey, this is Lulu.
382
00:45:07,960 --> 00:45:09,680
Hey, this is Lulu.
383
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
Subtitle translation by Judith Ijpelaar
27105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.