All language subtitles for 5rFF-keizersvrouwen-E06.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:05,240
And when I was 16, she kicked me out.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,040
Why?
3
00:00:11,520 --> 00:00:12,640
Because she...
4
00:00:14,320 --> 00:00:15,840
She was a junkie...
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,280
and unscrupulous and crazy.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,280
If you're going to doubt everything I say,
this will be pointless.
7
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
Hello.
8
00:00:40,640 --> 00:00:42,800
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
9
00:01:36,200 --> 00:01:39,840
WOMEN OF THE NIGHT
10
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
I...
11
00:02:29,240 --> 00:02:33,400
I got kicked out of three schools.
12
00:02:37,560 --> 00:02:40,600
And I drank.
13
00:02:43,160 --> 00:02:45,400
And I smoked pot.
14
00:02:46,920 --> 00:02:49,640
And I stole things.
15
00:02:50,520 --> 00:02:53,320
So, I was unruly.
16
00:02:55,840 --> 00:02:57,640
It all had a reason.
17
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
I was never safe.
18
00:03:04,000 --> 00:03:07,880
Sylvia was completely unpredictable.
19
00:03:10,680 --> 00:03:11,800
Sometimes, she...
20
00:03:12,920 --> 00:03:16,080
Sometimes she was really sweet and happy.
21
00:03:16,840 --> 00:03:21,440
But her mood could suddenly turn.
22
00:03:22,000 --> 00:03:24,680
For no apparent reason. And then...
23
00:03:28,200 --> 00:03:29,800
Then she turned into the devil.
24
00:03:35,600 --> 00:03:40,080
So, when she suddenly kicked me out,
I was mainly...
25
00:03:41,240 --> 00:03:44,320
relieved, you know?
26
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
Free at last.
27
00:03:48,480 --> 00:03:49,640
I thought.
28
00:03:49,720 --> 00:03:54,040
- And then?
- Then I started living on the streets.
29
00:03:55,720 --> 00:03:59,640
Lots of booze, drugs, wrong guys.
30
00:04:02,480 --> 00:04:05,440
And then I got pregnant with you.
31
00:04:07,440 --> 00:04:09,080
I was so happy.
32
00:04:22,320 --> 00:04:23,880
Do you know who my father is?
33
00:04:39,960 --> 00:04:45,840
We started living at Beatrix's.
It was safe there.
34
00:04:47,040 --> 00:04:53,080
We spent a lot of time there.
I worked sometimes, and things were okay.
35
00:04:53,800 --> 00:04:56,440
But I was too young.
36
00:04:58,080 --> 00:04:59,640
Unstable.
37
00:05:00,880 --> 00:05:02,320
And then they took me away from you.
38
00:05:07,240 --> 00:05:08,800
A lot of things went wrong.
39
00:05:12,080 --> 00:05:18,800
Many things. And finally,
I ended up in jail for something silly.
40
00:05:19,480 --> 00:05:24,840
Michiel had just become a lawyer,
and he helped me.
41
00:05:25,480 --> 00:05:30,400
He got me out of prison,
and then he chose me.
42
00:05:32,520 --> 00:05:36,000
I said goodbye to my old world...
43
00:05:37,200 --> 00:05:38,440
and everyone in it.
44
00:05:40,840 --> 00:05:42,800
How come you never told me this?
45
00:05:46,840 --> 00:05:48,040
Was it that difficult?
46
00:06:11,480 --> 00:06:12,840
From the mayor.
47
00:06:13,480 --> 00:06:18,920
We can't touch these companies, because
they are too important for the city.
48
00:06:21,840 --> 00:06:25,640
Can you find out
who gave these companies their license?
49
00:06:26,360 --> 00:06:27,360
And when?
50
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Hey.
51
00:06:31,160 --> 00:06:35,320
If we want to catch De Wolf,
I need some solid information.
52
00:06:37,400 --> 00:06:38,680
I don't have easy access to it.
53
00:06:42,600 --> 00:06:43,920
Just get it done.
54
00:06:56,040 --> 00:06:57,040
Dammit.
55
00:07:14,800 --> 00:07:17,000
This is the voicemail of Xandra Keizer.
56
00:07:17,080 --> 00:07:18,480
Leave a message after the beep.
57
00:07:38,560 --> 00:07:39,920
Shall we go for a swim, Lu?
58
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
No.
59
00:07:44,400 --> 00:07:45,440
Good night.
60
00:08:22,440 --> 00:08:24,880
You have one new message.
61
00:08:25,720 --> 00:08:29,920
Where are you?
Please let me know if you are safe.
62
00:08:30,000 --> 00:08:33,320
If Lulu is okay. I don't care
if you are in a hotel or not...
63
00:08:40,160 --> 00:08:45,880
We are spending a few days away.
64
00:08:58,040 --> 00:09:00,720
Is Lulu okay? Where are you guys?
65
00:09:03,880 --> 00:09:07,280
Lulu is okay. Croatia.
66
00:10:35,040 --> 00:10:37,280
Hi. Do you like it?
67
00:10:37,360 --> 00:10:39,200
It's awesome.
68
00:10:44,480 --> 00:10:45,960
Hi, girl.
69
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
Hello.
70
00:10:48,200 --> 00:10:50,240
It is beautiful here. Incredible.
71
00:10:50,960 --> 00:10:51,960
Come.
72
00:10:53,440 --> 00:10:55,160
You must be Bibi.
73
00:10:56,640 --> 00:10:58,760
How nice to meet you in person.
74
00:11:02,320 --> 00:11:04,120
Did Anne tell you everything?
75
00:11:05,080 --> 00:11:07,560
- I did, didn't I?
- Think so.
76
00:11:08,960 --> 00:11:11,760
Let's see if you like it,
the next couple of days.
77
00:11:12,320 --> 00:11:14,040
Come on, we'll go pick out a room.
78
00:11:19,240 --> 00:11:21,960
- Interesting acquisition.
- I brought my daughter along.
79
00:11:22,680 --> 00:11:26,440
Don't ask me why. I had no other choice.
I told her you were hostesses.
80
00:11:27,040 --> 00:11:29,240
- Hostesses?
- Yes. Is that a problem for you?
81
00:11:29,320 --> 00:11:31,680
No, I'm fine with it.
82
00:11:31,760 --> 00:11:32,760
Okay.
83
00:11:33,800 --> 00:11:37,880
Let the girls know what they need to do,
and have them stick to that story.
84
00:11:37,960 --> 00:11:43,440
Anne needs to babysit Lulu. She can shop
while you girls go to the Beach Bar.
85
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
Is that clear?
86
00:11:46,800 --> 00:11:48,640
- Crystal clear.
- Great.
87
00:12:01,040 --> 00:12:02,080
Welcome, baby.
88
00:12:03,160 --> 00:12:06,720
Three days, exclusively for you and I.
89
00:12:08,120 --> 00:12:10,960
It's quite expensive,
but look at what you get.
90
00:12:11,040 --> 00:12:12,040
Yo!
91
00:12:13,480 --> 00:12:17,360
- What the fuck are you doing here?
- I thought, "Croatia,
92
00:12:17,440 --> 00:12:21,280
sun, sea, cocktails with my big brother."
Who doesn't want that?
93
00:12:22,800 --> 00:12:26,120
How many times have I told you
to not think and just do what I say?
94
00:12:26,200 --> 00:12:29,160
Chill out, man. What's the issue?
95
00:12:29,720 --> 00:12:34,440
- He can keep Lulu company.
- Did I ask you to come to Croatia?
96
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
Come here.
97
00:12:41,800 --> 00:12:44,360
Go with them.
See if you can make yourself useful.
98
00:12:45,520 --> 00:12:49,640
- Now. And don't interfere until I ask you.
- I won't.
99
00:12:52,280 --> 00:12:53,440
Unbelievable.
100
00:13:35,000 --> 00:13:36,000
Lulu?
101
00:13:38,120 --> 00:13:39,200
Come.
102
00:13:45,880 --> 00:13:50,600
- Girls, this is Lulu, Xandra's daughter.
- Hi, Lulu, Xandra's daughter.
103
00:13:50,680 --> 00:13:51,680
Hi.
104
00:13:52,600 --> 00:13:54,640
Anne, could you keep her occupied?
105
00:13:58,280 --> 00:14:02,320
- Shall we go for a swim?
- I forgot to bring my bikini.
106
00:14:02,800 --> 00:14:06,800
Let's solve that problem. Let's see.
107
00:14:10,640 --> 00:14:12,200
- Here.
- Yes.
108
00:14:16,480 --> 00:14:17,480
Yeah.
109
00:14:18,240 --> 00:14:21,880
By the way, she thinks we're hostesses.
110
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
Have you heard from my mother?
111
00:14:39,840 --> 00:14:42,160
- No reprisals?
- No.
112
00:14:43,000 --> 00:14:47,240
I don't work for her anymore.
And neither do you. She's gone.
113
00:14:50,560 --> 00:14:53,280
At home, I have stuff for you
to run through the books.
114
00:14:56,160 --> 00:14:57,560
That's not a problem, is it?
115
00:15:01,760 --> 00:15:06,080
This is the program for this afternoon.
Beauty treatments,
116
00:15:06,160 --> 00:15:10,000
- shopping, then free time, and dinner.
- And going out.
117
00:15:10,080 --> 00:15:13,080
- If you want to, but save your energy.
- Party!
118
00:15:13,160 --> 00:15:15,680
Tomorrow, we'll start with
a lunch with clients,
119
00:15:15,760 --> 00:15:20,120
followed by cocktails
and, possibly, private bookings,
120
00:15:20,200 --> 00:15:22,120
followed by even more cocktails
121
00:15:22,200 --> 00:15:25,720
and dinner here
or wherever the client takes you.
122
00:15:26,840 --> 00:15:31,320
If you are free at night,
I expect you to come to the party.
123
00:15:31,400 --> 00:15:34,280
- Any questions?
- Who are our clients?
124
00:15:34,840 --> 00:15:38,320
Mainly people
from Amsterdam City Management.
125
00:15:38,920 --> 00:15:44,120
- Civil servants who want to cut loose.
- Civil servants. That's going to be wild.
126
00:15:44,200 --> 00:15:46,200
For now, enjoy.
127
00:15:46,280 --> 00:15:49,880
I will see you in two hours
when we go back to the villa.
128
00:15:52,160 --> 00:15:53,280
Do you have a moment?
129
00:15:54,800 --> 00:15:57,360
Richard just texted me.
130
00:15:57,440 --> 00:16:02,040
An old client who is here
with his boat in the harbor.
131
00:16:02,120 --> 00:16:05,400
And he wants to know
if I can come by tomorrow.
132
00:16:05,480 --> 00:16:07,120
Did you tell him you were here?
133
00:16:08,640 --> 00:16:11,320
He asked me if I was available.
134
00:16:12,240 --> 00:16:14,520
Okay. I'll meet you back here afterwards.
135
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
Okay.
136
00:16:17,280 --> 00:16:18,520
Janna...
137
00:16:19,560 --> 00:16:23,040
a recurring client is still a client.
Do you understand?
138
00:16:23,800 --> 00:16:27,040
He's my client. Please have him call me.
139
00:16:27,760 --> 00:16:28,800
- Yes?
- Yes.
140
00:16:29,800 --> 00:16:32,600
And he pays,
regardless of how much you like him.
141
00:16:48,840 --> 00:16:52,040
Lulu, come here. This is perfect for you.
142
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
- Hey, Anne?
- Yes?
143
00:16:55,240 --> 00:16:58,480
I have a date tomorrow
on a boat in the harbor...
144
00:16:59,880 --> 00:17:01,840
- with a client and...
- Janna.
145
00:17:02,840 --> 00:17:05,600
I think this is more than just business.
146
00:17:06,520 --> 00:17:10,240
He is very interested and sweet,
and I am looking for something special.
147
00:17:10,320 --> 00:17:11,480
Honey...
148
00:17:12,840 --> 00:17:13,840
this doesn't suit you.
149
00:17:15,240 --> 00:17:16,240
This suits you.
150
00:17:24,560 --> 00:17:27,920
Let's go try it on.
I think it will look great on you.
151
00:17:33,640 --> 00:17:34,640
Xan?
152
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Mom?
153
00:18:21,320 --> 00:18:22,320
Mom?
154
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
Mom?
155
00:18:40,600 --> 00:18:44,480
What I'm trying to say is that I need to
produce a paper on behalf of the mayor.
156
00:18:44,560 --> 00:18:48,320
So, I need information
that can only be found in those reports.
157
00:18:49,040 --> 00:18:51,080
De Wolf is not... Who are you calling?
158
00:18:51,880 --> 00:18:54,320
- Mr. De Wolf's personal assistant.
- That's not needed.
159
00:18:54,400 --> 00:18:57,240
- That is a...
- Hello? I have...
160
00:18:58,000 --> 00:18:59,320
Pressman.
161
00:18:59,400 --> 00:19:02,760
Pressman at my desk,
who wants to speak to De Wolf.
162
00:19:03,680 --> 00:19:04,720
Okay.
163
00:19:09,040 --> 00:19:10,200
Michiel Pressman.
164
00:19:11,280 --> 00:19:13,040
I had a quick question.
165
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Because?
166
00:19:16,920 --> 00:19:18,520
Where, may I ask?
167
00:19:20,600 --> 00:19:21,680
Croatia?
168
00:19:23,760 --> 00:19:26,160
No, I'll call him on his cell phone.
169
00:19:48,600 --> 00:19:52,200
- Hi, honey.
- Do you all fuck these men as well?
170
00:20:00,200 --> 00:20:03,240
Fuck, I'm sorry. Sorry.
171
00:20:04,480 --> 00:20:06,560
Why would you do that?
172
00:20:14,720 --> 00:20:15,720
This.
173
00:20:17,080 --> 00:20:20,760
This is what I want. My own collection.
174
00:20:21,320 --> 00:20:24,200
If I want to achieve this,
I need loads of money.
175
00:20:25,960 --> 00:20:27,560
I know what you are thinking.
176
00:20:28,200 --> 00:20:33,160
I get it, but trust me.
Everyone here has a good reason.
177
00:20:35,960 --> 00:20:37,680
What does Xandra do?
178
00:20:43,680 --> 00:20:48,560
She... arranges things.
179
00:20:49,920 --> 00:20:53,880
I find it a bit complicated to explain,
but for me, it's very clear.
180
00:20:53,960 --> 00:20:56,720
This gives me complete freedom.
181
00:21:00,000 --> 00:21:02,240
This is what I want. It is my dream.
182
00:21:10,560 --> 00:21:12,880
Please promise me
you won't say anything to your mother.
183
00:21:14,400 --> 00:21:15,400
No.
184
00:21:18,800 --> 00:21:20,280
Why are you in Croatia?
185
00:21:21,160 --> 00:21:22,520
I thought a couple of days away...
186
00:21:23,400 --> 00:21:27,000
- with my daughter would be nice.
- Quit bullshitting.
187
00:21:28,320 --> 00:21:30,960
- Excuse me?
- My boss is in Croatia.
188
00:21:31,040 --> 00:21:36,160
A real estate convention. A getaway
with City Marketing, but he knows you.
189
00:21:37,000 --> 00:21:43,040
- What exactly is your problem?
- I changed that list. He cannot see you...
190
00:21:43,720 --> 00:21:44,760
Xandra.
191
00:22:08,800 --> 00:22:09,800
What's wrong?
192
00:22:12,480 --> 00:22:14,720
Don't you get sick and tired of it all?
193
00:22:18,160 --> 00:22:19,640
Some clients are better than others.
194
00:22:21,040 --> 00:22:23,000
Sometimes you just need to tune out.
195
00:22:24,480 --> 00:22:27,840
- Usually, I'm having a good time.
- Could someone zip me up, please?
196
00:22:28,880 --> 00:22:30,640
A real good time.
197
00:22:31,360 --> 00:22:34,200
Nice guys, a nice dinner, good sex,
198
00:22:34,680 --> 00:22:38,120
and then I could do as I please,
because of all the money.
199
00:22:39,720 --> 00:22:42,840
- Do you have boyfriend trouble?
- Yes. Also,
200
00:22:43,440 --> 00:22:49,440
I'm having trouble designing,
things at home are not good...
201
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
I've had enough of it.
202
00:22:52,240 --> 00:22:54,160
Anne, you can quit whenever you want.
203
00:22:56,080 --> 00:22:57,360
Why would you quit?
204
00:22:59,800 --> 00:23:01,280
Then everything has been for nothing.
205
00:23:02,760 --> 00:23:04,160
Do you want your collection or not?
206
00:23:04,640 --> 00:23:05,480
Yes.
207
00:23:05,560 --> 00:23:08,400
- Do you want your fashion show?
- Of course.
208
00:23:08,480 --> 00:23:09,600
Well, then don't quit.
209
00:23:10,960 --> 00:23:12,400
That would be such a waste.
210
00:23:19,560 --> 00:23:23,000
- I have a date with Richard tomorrow.
- Remind me, please.
211
00:23:23,720 --> 00:23:27,040
We have had one date.
212
00:23:28,240 --> 00:23:30,120
We had such a good time.
213
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
It was so special.
214
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
We just clicked.
215
00:23:40,640 --> 00:23:44,440
I don't know, but it feels good.
216
00:23:51,440 --> 00:23:53,840
But this feels good as well, doesn't it?
217
00:23:55,240 --> 00:23:57,680
- Feel this.
- This feels so good.
218
00:23:57,760 --> 00:24:02,040
- Holy shit!
- This feels so good.
219
00:24:05,760 --> 00:24:07,840
Lulu? Are you coming for dinner?
220
00:24:13,040 --> 00:24:14,240
Lu...
221
00:24:14,720 --> 00:24:15,720
now.
222
00:24:25,560 --> 00:24:26,880
Well, enjoy your meal.
223
00:24:31,960 --> 00:24:35,040
I'm going to the town.
Are you okay staying here for an hour?
224
00:24:36,080 --> 00:24:39,800
- Where are you going?
- I have to arrange some stuff.
225
00:24:41,360 --> 00:24:42,640
What kind of stuff?
226
00:24:44,680 --> 00:24:46,040
Just stuff.
227
00:24:49,440 --> 00:24:55,160
How can I believe you, about the past,
about Sylvia, about us,
228
00:24:55,680 --> 00:24:57,120
when you are constantly lying to me?
229
00:24:58,200 --> 00:25:00,360
Everything I told you is true.
230
00:25:00,440 --> 00:25:03,680
Shut up! I'm not an idiot.
I see what is going on here!
231
00:25:04,240 --> 00:25:06,000
- Hostesses? They are whores.
- Hey!
232
00:25:06,600 --> 00:25:11,040
- Act normally, will you?
- They are whores! They get paid for sex!
233
00:25:11,120 --> 00:25:14,320
A high-paid whore, perhaps,
but still a whore!
234
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Lu?
235
00:25:30,680 --> 00:25:33,640
Lu? Those girls are...
236
00:25:34,600 --> 00:25:40,480
They are indeed escort girls.
And I am here to help them out a bit.
237
00:25:41,440 --> 00:25:47,880
Do you understand? I wanted to come
to Croatia with them, but that will be it.
238
00:25:50,440 --> 00:25:51,800
And I...
239
00:25:53,040 --> 00:25:54,840
What a fucked up mess.
240
00:25:57,080 --> 00:26:02,760
Lu, I thought it would be better
if I didn't tell you.
241
00:26:05,480 --> 00:26:06,480
I'm sorry.
242
00:26:07,040 --> 00:26:10,640
- I understand what you said about Sylvia.
- Yes?
243
00:26:10,720 --> 00:26:14,120
- That you don't know what will happen.
- Did she do something?
244
00:26:14,200 --> 00:26:16,240
No. She didn't.
245
00:26:17,080 --> 00:26:18,080
You did.
246
00:26:20,040 --> 00:26:22,520
Because you are exactly the same.
247
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
Hey.
248
00:26:51,240 --> 00:26:52,280
There you are.
249
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
Hey.
250
00:27:04,440 --> 00:27:06,440
- Champagne?
- Thank you.
251
00:27:08,960 --> 00:27:09,960
Did you...
252
00:27:10,840 --> 00:27:15,040
- Did you talk to Xandra?
- Don't worry, it's all okay.
253
00:27:16,480 --> 00:27:17,480
Cheers.
254
00:27:20,520 --> 00:27:25,120
I will rent a parasol and a lounge chair
so you can swim. Okay?
255
00:27:26,120 --> 00:27:29,680
- So, you mean "stay out of my way"?
- What do you want, Lu?
256
00:27:29,760 --> 00:27:31,680
Do you want to stay here to see them work?
257
00:27:33,080 --> 00:27:36,440
I assume you understand
that this is a no-go area.
258
00:27:38,040 --> 00:27:39,280
Lu?
259
00:27:49,040 --> 00:27:50,880
- Hey.
- Hey.
260
00:27:55,360 --> 00:27:56,560
I'm here, too.
261
00:27:59,800 --> 00:28:04,520
Guys, there is a place further down
where they rent boats and a banana boat.
262
00:28:05,080 --> 00:28:06,360
Here you go.
263
00:28:06,840 --> 00:28:08,280
Have a nice day.
264
00:28:12,360 --> 00:28:15,320
- Harder, please.
- Is this better?
265
00:28:16,840 --> 00:28:18,600
- Scaredy-cat.
- Me?
266
00:28:18,680 --> 00:28:19,680
Yes.
267
00:28:27,840 --> 00:28:28,840
Champagne?
268
00:28:29,240 --> 00:28:30,440
There you go.
269
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
I'm sorry.
270
00:28:40,920 --> 00:28:41,920
Hey.
271
00:28:42,680 --> 00:28:43,560
Hey.
272
00:28:43,640 --> 00:28:44,680
Excuse me.
273
00:28:44,760 --> 00:28:45,800
- Everything's good?
- Yes.
274
00:28:45,880 --> 00:28:47,320
Nice to see you here.
275
00:28:52,400 --> 00:28:54,360
We've met before.
276
00:28:56,560 --> 00:28:58,800
Indeed. Xandra, right?
277
00:29:00,080 --> 00:29:04,520
My compliments. Really top-notch.
Croatia. Girls. You.
278
00:29:07,480 --> 00:29:08,880
Can I...
279
00:29:10,400 --> 00:29:12,560
- Can we...
- There is plenty to choose from.
280
00:29:20,000 --> 00:29:23,040
Bibi, could you go over to
Cees de Wolf, please?
281
00:29:25,120 --> 00:29:26,120
Him?
282
00:29:45,840 --> 00:29:46,840
Cees de Wolf.
283
00:29:47,720 --> 00:29:49,520
He's Michiel's boss.
284
00:29:52,160 --> 00:29:57,480
- He knows I'm his wife. Is that a problem?
- No, De Wolf does what I tell him to do.
285
00:29:59,080 --> 00:30:01,280
I know things about him.
It's as simple as that.
286
00:30:09,400 --> 00:30:12,640
Lulu and Tito together.
That's a great idea.
287
00:30:13,880 --> 00:30:15,680
Can you make sure
he will be here tomorrow?
288
00:30:16,640 --> 00:30:17,760
Whatever you want, baby.
289
00:30:21,160 --> 00:30:24,520
Very good.
290
00:30:25,720 --> 00:30:28,480
Do you know what was in that suitcase?
291
00:30:29,200 --> 00:30:32,600
- No, but I have a hunch.
- What?
292
00:30:33,680 --> 00:30:36,800
- Drugs?
- No, money.
293
00:30:38,640 --> 00:30:40,160
- Level two.
- Well done.
294
00:30:41,920 --> 00:30:44,760
Why does Xandra need money?
295
00:30:45,960 --> 00:30:49,240
- I assume laundering it for Ralph?
- Laundering?
296
00:30:50,360 --> 00:30:52,840
Yes, Ralph's dirty money.
297
00:30:53,440 --> 00:30:55,800
It's illegal, so it has to be laundered.
298
00:30:55,880 --> 00:30:58,160
- And then it's clean.
- Sure.
299
00:30:58,240 --> 00:30:59,560
That's how it works.
300
00:31:02,280 --> 00:31:04,080
- Your turn.
- Okay.
301
00:31:04,160 --> 00:31:05,720
- Gas pedal.
- Yes.
302
00:31:05,800 --> 00:31:07,280
I got it.
303
00:31:07,920 --> 00:31:12,640
Do you know how she wants to do it?
304
00:31:12,720 --> 00:31:14,760
I assume via the escort service.
305
00:31:14,840 --> 00:31:18,640
- Look at him go!
- Did you know those girls were escorts?
306
00:31:20,040 --> 00:31:22,600
- Of course.
- Of course.
307
00:31:22,680 --> 00:31:23,880
You didn't know that?
308
00:31:25,800 --> 00:31:27,160
Shall we get a drink?
309
00:31:28,720 --> 00:31:29,720
Coca-Cola?
310
00:31:30,320 --> 00:31:31,880
- Or a cocktail?
- Cocktail.
311
00:31:39,040 --> 00:31:40,560
This is your...
312
00:31:40,640 --> 00:31:42,640
very first...
313
00:31:48,080 --> 00:31:49,840
Your very first...
314
00:31:57,240 --> 00:31:58,280
Yes.
315
00:32:13,640 --> 00:32:14,960
Take your shoes off.
316
00:32:31,280 --> 00:32:32,640
Let me.
317
00:35:14,760 --> 00:35:18,080
You are a worthless whore. Really.
318
00:35:19,000 --> 00:35:20,360
Worthless.
319
00:35:22,360 --> 00:35:27,440
Don't say it's your first time. Say it's
your third time. People will believe that.
320
00:35:35,320 --> 00:35:36,440
This life...
321
00:35:37,920 --> 00:35:39,320
is not for you.
322
00:35:42,360 --> 00:35:43,760
Not for you.
323
00:35:57,760 --> 00:36:00,720
Some people would use
a crystal ball instead.
324
00:36:06,960 --> 00:36:09,800
Marina Carmin.
Enchantée.
325
00:36:10,560 --> 00:36:11,640
Xandra.
326
00:36:33,800 --> 00:36:35,520
"There, found it."
327
00:37:26,560 --> 00:37:28,200
Weren't you with De Wolf?
328
00:37:29,160 --> 00:37:30,160
Yes.
329
00:37:31,120 --> 00:37:32,120
Are you okay?
330
00:37:32,960 --> 00:37:33,960
Yes.
331
00:37:36,040 --> 00:37:37,160
I can do this.
332
00:37:41,800 --> 00:37:43,520
Xandra, are you coming with me?
333
00:37:44,440 --> 00:37:46,920
No, go ahead. I'm going to the villa.
334
00:38:17,560 --> 00:38:19,280
Shall we go see what's going on inside?
335
00:38:19,360 --> 00:38:20,640
No.
336
00:38:21,480 --> 00:38:23,200
- No?
- No.
337
00:38:26,560 --> 00:38:27,720
Coward.
338
00:38:30,840 --> 00:38:31,840
Then I'll go by myself.
339
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
So, you are coming?
340
00:38:53,280 --> 00:38:57,000
- How do they know each other?
- From when they were young.
341
00:38:58,560 --> 00:39:01,840
Does he own the escort service?
342
00:39:02,400 --> 00:39:03,800
No, Xandra does.
343
00:39:04,880 --> 00:39:06,080
Or they both do.
344
00:39:11,840 --> 00:39:15,440
So, she is also friends with
the guys with the guns?
345
00:39:25,640 --> 00:39:28,000
Well, at least she is friendly with Ralph.
346
00:39:36,440 --> 00:39:38,960
What are you guys doing here?
I told you you couldn't come here.
347
00:40:33,120 --> 00:40:34,120
Where were you?
348
00:40:35,840 --> 00:40:37,520
I must have called you ten times.
349
00:40:37,600 --> 00:40:40,280
If you want, I could spend the night.
350
00:40:40,360 --> 00:40:42,840
- You should have called in last night.
- I had a booking.
351
00:40:43,400 --> 00:40:45,240
You don't have to pay for it.
352
00:40:48,200 --> 00:40:49,720
I like to pay for you.
353
00:40:51,960 --> 00:40:53,360
He wanted me to spend the night.
354
00:40:53,440 --> 00:40:55,160
SEE YOU NEXT BOOKING.
RICHARD.
355
00:41:00,760 --> 00:41:03,600
Jesus. Freshen up a bit.
You look terrible.
356
00:41:04,280 --> 00:41:07,200
I want to see you in ten minutes, okay?
Radiant.
357
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
Do you understand me?
358
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
Janna.
359
00:41:16,480 --> 00:41:17,480
Immediately.
360
00:41:41,440 --> 00:41:42,600
What's wrong?
361
00:41:44,880 --> 00:41:45,880
Nothing.
362
00:41:51,800 --> 00:41:53,440
Nothing at all.
363
00:41:58,640 --> 00:42:00,000
I like to pay for you.
364
00:42:16,080 --> 00:42:19,760
We have some time left, if you want.
365
00:42:19,840 --> 00:42:21,200
I like to pay for you.
366
00:42:21,280 --> 00:42:22,280
It was perfect.
367
00:42:22,800 --> 00:42:23,800
Not tonight.
368
00:42:30,280 --> 00:42:33,400
A client books you,
he pays, and that's it.
369
00:43:12,040 --> 00:43:13,400
- Here, look!
- Where?
370
00:43:13,480 --> 00:43:15,400
- He is really big.
- Holy shit!
371
00:43:29,120 --> 00:43:32,960
Fuck. That's the guy
that works for Sylvia. Call Ralph, now.
372
00:43:40,000 --> 00:43:41,440
This is Ralph.
373
00:43:48,320 --> 00:43:50,520
- What?
- Sylvia's guys.
374
00:43:51,360 --> 00:43:52,440
What?
375
00:43:54,160 --> 00:43:56,480
- Get out of here!
- Where's Lu? I...
376
00:43:57,360 --> 00:44:00,200
- Get out of here!
- I need to know where Lu is!
377
00:44:03,960 --> 00:44:04,960
Wait for the lady!
378
00:44:45,560 --> 00:44:47,920
Hey, this is Lulu. Call me back.
379
00:44:53,080 --> 00:44:54,440
Hey, this is Lulu.
380
00:44:55,000 --> 00:44:56,840
If something happens to her,
I'll kill you!
381
00:45:00,600 --> 00:45:01,840
Hey, this is Lulu.
382
00:45:07,960 --> 00:45:09,680
Hey, this is Lulu.
383
00:46:37,960 --> 00:46:39,960
Subtitle translation by Judith Ijpelaar
27105