All language subtitles for 5rFF-keizersvrouwen-E06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:05,240 And when I was 16, she kicked me out. 2 00:00:06,040 --> 00:00:07,040 Why? 3 00:00:11,520 --> 00:00:12,640 Because she... 4 00:00:14,320 --> 00:00:15,840 She was a junkie... 5 00:00:18,240 --> 00:00:20,280 and unscrupulous and crazy. 6 00:00:23,680 --> 00:00:26,280 If you're going to doubt everything I say, this will be pointless. 7 00:00:33,480 --> 00:00:34,480 Hello. 8 00:00:40,640 --> 00:00:42,800 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 9 00:01:36,200 --> 00:01:39,840 WOMEN OF THE NIGHT 10 00:02:26,880 --> 00:02:27,880 I... 11 00:02:29,240 --> 00:02:33,400 I got kicked out of three schools. 12 00:02:37,560 --> 00:02:40,600 And I drank. 13 00:02:43,160 --> 00:02:45,400 And I smoked pot. 14 00:02:46,920 --> 00:02:49,640 And I stole things. 15 00:02:50,520 --> 00:02:53,320 So, I was unruly. 16 00:02:55,840 --> 00:02:57,640 It all had a reason. 17 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 I was never safe. 18 00:03:04,000 --> 00:03:07,880 Sylvia was completely unpredictable. 19 00:03:10,680 --> 00:03:11,800 Sometimes, she... 20 00:03:12,920 --> 00:03:16,080 Sometimes she was really sweet and happy. 21 00:03:16,840 --> 00:03:21,440 But her mood could suddenly turn. 22 00:03:22,000 --> 00:03:24,680 For no apparent reason. And then... 23 00:03:28,200 --> 00:03:29,800 Then she turned into the devil. 24 00:03:35,600 --> 00:03:40,080 So, when she suddenly kicked me out, I was mainly... 25 00:03:41,240 --> 00:03:44,320 relieved, you know? 26 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 Free at last. 27 00:03:48,480 --> 00:03:49,640 I thought. 28 00:03:49,720 --> 00:03:54,040 - And then? - Then I started living on the streets. 29 00:03:55,720 --> 00:03:59,640 Lots of booze, drugs, wrong guys. 30 00:04:02,480 --> 00:04:05,440 And then I got pregnant with you. 31 00:04:07,440 --> 00:04:09,080 I was so happy. 32 00:04:22,320 --> 00:04:23,880 Do you know who my father is? 33 00:04:39,960 --> 00:04:45,840 We started living at Beatrix's. It was safe there. 34 00:04:47,040 --> 00:04:53,080 We spent a lot of time there. I worked sometimes, and things were okay. 35 00:04:53,800 --> 00:04:56,440 But I was too young. 36 00:04:58,080 --> 00:04:59,640 Unstable. 37 00:05:00,880 --> 00:05:02,320 And then they took me away from you. 38 00:05:07,240 --> 00:05:08,800 A lot of things went wrong. 39 00:05:12,080 --> 00:05:18,800 Many things. And finally, I ended up in jail for something silly. 40 00:05:19,480 --> 00:05:24,840 Michiel had just become a lawyer, and he helped me. 41 00:05:25,480 --> 00:05:30,400 He got me out of prison, and then he chose me. 42 00:05:32,520 --> 00:05:36,000 I said goodbye to my old world... 43 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 and everyone in it. 44 00:05:40,840 --> 00:05:42,800 How come you never told me this? 45 00:05:46,840 --> 00:05:48,040 Was it that difficult? 46 00:06:11,480 --> 00:06:12,840 From the mayor. 47 00:06:13,480 --> 00:06:18,920 We can't touch these companies, because they are too important for the city. 48 00:06:21,840 --> 00:06:25,640 Can you find out who gave these companies their license? 49 00:06:26,360 --> 00:06:27,360 And when? 50 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 Hey. 51 00:06:31,160 --> 00:06:35,320 If we want to catch De Wolf, I need some solid information. 52 00:06:37,400 --> 00:06:38,680 I don't have easy access to it. 53 00:06:42,600 --> 00:06:43,920 Just get it done. 54 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 Dammit. 55 00:07:14,800 --> 00:07:17,000 This is the voicemail of Xandra Keizer. 56 00:07:17,080 --> 00:07:18,480 Leave a message after the beep. 57 00:07:38,560 --> 00:07:39,920 Shall we go for a swim, Lu? 58 00:07:42,160 --> 00:07:43,160 No. 59 00:07:44,400 --> 00:07:45,440 Good night. 60 00:08:22,440 --> 00:08:24,880 You have one new message. 61 00:08:25,720 --> 00:08:29,920 Where are you? Please let me know if you are safe. 62 00:08:30,000 --> 00:08:33,320 If Lulu is okay. I don't care if you are in a hotel or not... 63 00:08:40,160 --> 00:08:45,880 We are spending a few days away. 64 00:08:58,040 --> 00:09:00,720 Is Lulu okay? Where are you guys? 65 00:09:03,880 --> 00:09:07,280 Lulu is okay. Croatia. 66 00:10:35,040 --> 00:10:37,280 Hi. Do you like it? 67 00:10:37,360 --> 00:10:39,200 It's awesome. 68 00:10:44,480 --> 00:10:45,960 Hi, girl. 69 00:10:46,800 --> 00:10:47,800 Hello. 70 00:10:48,200 --> 00:10:50,240 It is beautiful here. Incredible. 71 00:10:50,960 --> 00:10:51,960 Come. 72 00:10:53,440 --> 00:10:55,160 You must be Bibi. 73 00:10:56,640 --> 00:10:58,760 How nice to meet you in person. 74 00:11:02,320 --> 00:11:04,120 Did Anne tell you everything? 75 00:11:05,080 --> 00:11:07,560 - I did, didn't I? - Think so. 76 00:11:08,960 --> 00:11:11,760 Let's see if you like it, the next couple of days. 77 00:11:12,320 --> 00:11:14,040 Come on, we'll go pick out a room. 78 00:11:19,240 --> 00:11:21,960 - Interesting acquisition. - I brought my daughter along. 79 00:11:22,680 --> 00:11:26,440 Don't ask me why. I had no other choice. I told her you were hostesses. 80 00:11:27,040 --> 00:11:29,240 - Hostesses? - Yes. Is that a problem for you? 81 00:11:29,320 --> 00:11:31,680 No, I'm fine with it. 82 00:11:31,760 --> 00:11:32,760 Okay. 83 00:11:33,800 --> 00:11:37,880 Let the girls know what they need to do, and have them stick to that story. 84 00:11:37,960 --> 00:11:43,440 Anne needs to babysit Lulu. She can shop while you girls go to the Beach Bar. 85 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 Is that clear? 86 00:11:46,800 --> 00:11:48,640 - Crystal clear. - Great. 87 00:12:01,040 --> 00:12:02,080 Welcome, baby. 88 00:12:03,160 --> 00:12:06,720 Three days, exclusively for you and I. 89 00:12:08,120 --> 00:12:10,960 It's quite expensive, but look at what you get. 90 00:12:11,040 --> 00:12:12,040 Yo! 91 00:12:13,480 --> 00:12:17,360 - What the fuck are you doing here? - I thought, "Croatia, 92 00:12:17,440 --> 00:12:21,280 sun, sea, cocktails with my big brother." Who doesn't want that? 93 00:12:22,800 --> 00:12:26,120 How many times have I told you to not think and just do what I say? 94 00:12:26,200 --> 00:12:29,160 Chill out, man. What's the issue? 95 00:12:29,720 --> 00:12:34,440 - He can keep Lulu company. - Did I ask you to come to Croatia? 96 00:12:37,920 --> 00:12:38,920 Come here. 97 00:12:41,800 --> 00:12:44,360 Go with them. See if you can make yourself useful. 98 00:12:45,520 --> 00:12:49,640 - Now. And don't interfere until I ask you. - I won't. 99 00:12:52,280 --> 00:12:53,440 Unbelievable. 100 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Lulu? 101 00:13:38,120 --> 00:13:39,200 Come. 102 00:13:45,880 --> 00:13:50,600 - Girls, this is Lulu, Xandra's daughter. - Hi, Lulu, Xandra's daughter. 103 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 Hi. 104 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Anne, could you keep her occupied? 105 00:13:58,280 --> 00:14:02,320 - Shall we go for a swim? - I forgot to bring my bikini. 106 00:14:02,800 --> 00:14:06,800 Let's solve that problem. Let's see. 107 00:14:10,640 --> 00:14:12,200 - Here. - Yes. 108 00:14:16,480 --> 00:14:17,480 Yeah. 109 00:14:18,240 --> 00:14:21,880 By the way, she thinks we're hostesses. 110 00:14:30,400 --> 00:14:31,600 Have you heard from my mother? 111 00:14:39,840 --> 00:14:42,160 - No reprisals? - No. 112 00:14:43,000 --> 00:14:47,240 I don't work for her anymore. And neither do you. She's gone. 113 00:14:50,560 --> 00:14:53,280 At home, I have stuff for you to run through the books. 114 00:14:56,160 --> 00:14:57,560 That's not a problem, is it? 115 00:15:01,760 --> 00:15:06,080 This is the program for this afternoon. Beauty treatments, 116 00:15:06,160 --> 00:15:10,000 - shopping, then free time, and dinner. - And going out. 117 00:15:10,080 --> 00:15:13,080 - If you want to, but save your energy. - Party! 118 00:15:13,160 --> 00:15:15,680 Tomorrow, we'll start with a lunch with clients, 119 00:15:15,760 --> 00:15:20,120 followed by cocktails and, possibly, private bookings, 120 00:15:20,200 --> 00:15:22,120 followed by even more cocktails 121 00:15:22,200 --> 00:15:25,720 and dinner here or wherever the client takes you. 122 00:15:26,840 --> 00:15:31,320 If you are free at night, I expect you to come to the party. 123 00:15:31,400 --> 00:15:34,280 - Any questions? - Who are our clients? 124 00:15:34,840 --> 00:15:38,320 Mainly people from Amsterdam City Management. 125 00:15:38,920 --> 00:15:44,120 - Civil servants who want to cut loose. - Civil servants. That's going to be wild. 126 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 For now, enjoy. 127 00:15:46,280 --> 00:15:49,880 I will see you in two hours when we go back to the villa. 128 00:15:52,160 --> 00:15:53,280 Do you have a moment? 129 00:15:54,800 --> 00:15:57,360 Richard just texted me. 130 00:15:57,440 --> 00:16:02,040 An old client who is here with his boat in the harbor. 131 00:16:02,120 --> 00:16:05,400 And he wants to know if I can come by tomorrow. 132 00:16:05,480 --> 00:16:07,120 Did you tell him you were here? 133 00:16:08,640 --> 00:16:11,320 He asked me if I was available. 134 00:16:12,240 --> 00:16:14,520 Okay. I'll meet you back here afterwards. 135 00:16:15,600 --> 00:16:16,600 Okay. 136 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 Janna... 137 00:16:19,560 --> 00:16:23,040 a recurring client is still a client. Do you understand? 138 00:16:23,800 --> 00:16:27,040 He's my client. Please have him call me. 139 00:16:27,760 --> 00:16:28,800 - Yes? - Yes. 140 00:16:29,800 --> 00:16:32,600 And he pays, regardless of how much you like him. 141 00:16:48,840 --> 00:16:52,040 Lulu, come here. This is perfect for you. 142 00:16:53,200 --> 00:16:54,680 - Hey, Anne? - Yes? 143 00:16:55,240 --> 00:16:58,480 I have a date tomorrow on a boat in the harbor... 144 00:16:59,880 --> 00:17:01,840 - with a client and... - Janna. 145 00:17:02,840 --> 00:17:05,600 I think this is more than just business. 146 00:17:06,520 --> 00:17:10,240 He is very interested and sweet, and I am looking for something special. 147 00:17:10,320 --> 00:17:11,480 Honey... 148 00:17:12,840 --> 00:17:13,840 this doesn't suit you. 149 00:17:15,240 --> 00:17:16,240 This suits you. 150 00:17:24,560 --> 00:17:27,920 Let's go try it on. I think it will look great on you. 151 00:17:33,640 --> 00:17:34,640 Xan? 152 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Mom? 153 00:18:21,320 --> 00:18:22,320 Mom? 154 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 Mom? 155 00:18:40,600 --> 00:18:44,480 What I'm trying to say is that I need to produce a paper on behalf of the mayor. 156 00:18:44,560 --> 00:18:48,320 So, I need information that can only be found in those reports. 157 00:18:49,040 --> 00:18:51,080 De Wolf is not... Who are you calling? 158 00:18:51,880 --> 00:18:54,320 - Mr. De Wolf's personal assistant. - That's not needed. 159 00:18:54,400 --> 00:18:57,240 - That is a... - Hello? I have... 160 00:18:58,000 --> 00:18:59,320 Pressman. 161 00:18:59,400 --> 00:19:02,760 Pressman at my desk, who wants to speak to De Wolf. 162 00:19:03,680 --> 00:19:04,720 Okay. 163 00:19:09,040 --> 00:19:10,200 Michiel Pressman. 164 00:19:11,280 --> 00:19:13,040 I had a quick question. 165 00:19:14,320 --> 00:19:15,320 Because? 166 00:19:16,920 --> 00:19:18,520 Where, may I ask? 167 00:19:20,600 --> 00:19:21,680 Croatia? 168 00:19:23,760 --> 00:19:26,160 No, I'll call him on his cell phone. 169 00:19:48,600 --> 00:19:52,200 - Hi, honey. - Do you all fuck these men as well? 170 00:20:00,200 --> 00:20:03,240 Fuck, I'm sorry. Sorry. 171 00:20:04,480 --> 00:20:06,560 Why would you do that? 172 00:20:14,720 --> 00:20:15,720 This. 173 00:20:17,080 --> 00:20:20,760 This is what I want. My own collection. 174 00:20:21,320 --> 00:20:24,200 If I want to achieve this, I need loads of money. 175 00:20:25,960 --> 00:20:27,560 I know what you are thinking. 176 00:20:28,200 --> 00:20:33,160 I get it, but trust me. Everyone here has a good reason. 177 00:20:35,960 --> 00:20:37,680 What does Xandra do? 178 00:20:43,680 --> 00:20:48,560 She... arranges things. 179 00:20:49,920 --> 00:20:53,880 I find it a bit complicated to explain, but for me, it's very clear. 180 00:20:53,960 --> 00:20:56,720 This gives me complete freedom. 181 00:21:00,000 --> 00:21:02,240 This is what I want. It is my dream. 182 00:21:10,560 --> 00:21:12,880 Please promise me you won't say anything to your mother. 183 00:21:14,400 --> 00:21:15,400 No. 184 00:21:18,800 --> 00:21:20,280 Why are you in Croatia? 185 00:21:21,160 --> 00:21:22,520 I thought a couple of days away... 186 00:21:23,400 --> 00:21:27,000 - with my daughter would be nice. - Quit bullshitting. 187 00:21:28,320 --> 00:21:30,960 - Excuse me? - My boss is in Croatia. 188 00:21:31,040 --> 00:21:36,160 A real estate convention. A getaway with City Marketing, but he knows you. 189 00:21:37,000 --> 00:21:43,040 - What exactly is your problem? - I changed that list. He cannot see you... 190 00:21:43,720 --> 00:21:44,760 Xandra. 191 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 What's wrong? 192 00:22:12,480 --> 00:22:14,720 Don't you get sick and tired of it all? 193 00:22:18,160 --> 00:22:19,640 Some clients are better than others. 194 00:22:21,040 --> 00:22:23,000 Sometimes you just need to tune out. 195 00:22:24,480 --> 00:22:27,840 - Usually, I'm having a good time. - Could someone zip me up, please? 196 00:22:28,880 --> 00:22:30,640 A real good time. 197 00:22:31,360 --> 00:22:34,200 Nice guys, a nice dinner, good sex, 198 00:22:34,680 --> 00:22:38,120 and then I could do as I please, because of all the money. 199 00:22:39,720 --> 00:22:42,840 - Do you have boyfriend trouble? - Yes. Also, 200 00:22:43,440 --> 00:22:49,440 I'm having trouble designing, things at home are not good... 201 00:22:50,440 --> 00:22:51,440 I've had enough of it. 202 00:22:52,240 --> 00:22:54,160 Anne, you can quit whenever you want. 203 00:22:56,080 --> 00:22:57,360 Why would you quit? 204 00:22:59,800 --> 00:23:01,280 Then everything has been for nothing. 205 00:23:02,760 --> 00:23:04,160 Do you want your collection or not? 206 00:23:04,640 --> 00:23:05,480 Yes. 207 00:23:05,560 --> 00:23:08,400 - Do you want your fashion show? - Of course. 208 00:23:08,480 --> 00:23:09,600 Well, then don't quit. 209 00:23:10,960 --> 00:23:12,400 That would be such a waste. 210 00:23:19,560 --> 00:23:23,000 - I have a date with Richard tomorrow. - Remind me, please. 211 00:23:23,720 --> 00:23:27,040 We have had one date. 212 00:23:28,240 --> 00:23:30,120 We had such a good time. 213 00:23:30,760 --> 00:23:33,240 It was so special. 214 00:23:34,440 --> 00:23:36,160 We just clicked. 215 00:23:40,640 --> 00:23:44,440 I don't know, but it feels good. 216 00:23:51,440 --> 00:23:53,840 But this feels good as well, doesn't it? 217 00:23:55,240 --> 00:23:57,680 - Feel this. - This feels so good. 218 00:23:57,760 --> 00:24:02,040 - Holy shit! - This feels so good. 219 00:24:05,760 --> 00:24:07,840 Lulu? Are you coming for dinner? 220 00:24:13,040 --> 00:24:14,240 Lu... 221 00:24:14,720 --> 00:24:15,720 now. 222 00:24:25,560 --> 00:24:26,880 Well, enjoy your meal. 223 00:24:31,960 --> 00:24:35,040 I'm going to the town. Are you okay staying here for an hour? 224 00:24:36,080 --> 00:24:39,800 - Where are you going? - I have to arrange some stuff. 225 00:24:41,360 --> 00:24:42,640 What kind of stuff? 226 00:24:44,680 --> 00:24:46,040 Just stuff. 227 00:24:49,440 --> 00:24:55,160 How can I believe you, about the past, about Sylvia, about us, 228 00:24:55,680 --> 00:24:57,120 when you are constantly lying to me? 229 00:24:58,200 --> 00:25:00,360 Everything I told you is true. 230 00:25:00,440 --> 00:25:03,680 Shut up! I'm not an idiot. I see what is going on here! 231 00:25:04,240 --> 00:25:06,000 - Hostesses? They are whores. - Hey! 232 00:25:06,600 --> 00:25:11,040 - Act normally, will you? - They are whores! They get paid for sex! 233 00:25:11,120 --> 00:25:14,320 A high-paid whore, perhaps, but still a whore! 234 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 Lu? 235 00:25:30,680 --> 00:25:33,640 Lu? Those girls are... 236 00:25:34,600 --> 00:25:40,480 They are indeed escort girls. And I am here to help them out a bit. 237 00:25:41,440 --> 00:25:47,880 Do you understand? I wanted to come to Croatia with them, but that will be it. 238 00:25:50,440 --> 00:25:51,800 And I... 239 00:25:53,040 --> 00:25:54,840 What a fucked up mess. 240 00:25:57,080 --> 00:26:02,760 Lu, I thought it would be better if I didn't tell you. 241 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 I'm sorry. 242 00:26:07,040 --> 00:26:10,640 - I understand what you said about Sylvia. - Yes? 243 00:26:10,720 --> 00:26:14,120 - That you don't know what will happen. - Did she do something? 244 00:26:14,200 --> 00:26:16,240 No. She didn't. 245 00:26:17,080 --> 00:26:18,080 You did. 246 00:26:20,040 --> 00:26:22,520 Because you are exactly the same. 247 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 Hey. 248 00:26:51,240 --> 00:26:52,280 There you are. 249 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 Hey. 250 00:27:04,440 --> 00:27:06,440 - Champagne? - Thank you. 251 00:27:08,960 --> 00:27:09,960 Did you... 252 00:27:10,840 --> 00:27:15,040 - Did you talk to Xandra? - Don't worry, it's all okay. 253 00:27:16,480 --> 00:27:17,480 Cheers. 254 00:27:20,520 --> 00:27:25,120 I will rent a parasol and a lounge chair so you can swim. Okay? 255 00:27:26,120 --> 00:27:29,680 - So, you mean "stay out of my way"? - What do you want, Lu? 256 00:27:29,760 --> 00:27:31,680 Do you want to stay here to see them work? 257 00:27:33,080 --> 00:27:36,440 I assume you understand that this is a no-go area. 258 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 Lu? 259 00:27:49,040 --> 00:27:50,880 - Hey. - Hey. 260 00:27:55,360 --> 00:27:56,560 I'm here, too. 261 00:27:59,800 --> 00:28:04,520 Guys, there is a place further down where they rent boats and a banana boat. 262 00:28:05,080 --> 00:28:06,360 Here you go. 263 00:28:06,840 --> 00:28:08,280 Have a nice day. 264 00:28:12,360 --> 00:28:15,320 - Harder, please. - Is this better? 265 00:28:16,840 --> 00:28:18,600 - Scaredy-cat. - Me? 266 00:28:18,680 --> 00:28:19,680 Yes. 267 00:28:27,840 --> 00:28:28,840 Champagne? 268 00:28:29,240 --> 00:28:30,440 There you go. 269 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 I'm sorry. 270 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 Hey. 271 00:28:42,680 --> 00:28:43,560 Hey. 272 00:28:43,640 --> 00:28:44,680 Excuse me. 273 00:28:44,760 --> 00:28:45,800 - Everything's good? - Yes. 274 00:28:45,880 --> 00:28:47,320 Nice to see you here. 275 00:28:52,400 --> 00:28:54,360 We've met before. 276 00:28:56,560 --> 00:28:58,800 Indeed. Xandra, right? 277 00:29:00,080 --> 00:29:04,520 My compliments. Really top-notch. Croatia. Girls. You. 278 00:29:07,480 --> 00:29:08,880 Can I... 279 00:29:10,400 --> 00:29:12,560 - Can we... - There is plenty to choose from. 280 00:29:20,000 --> 00:29:23,040 Bibi, could you go over to Cees de Wolf, please? 281 00:29:25,120 --> 00:29:26,120 Him? 282 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Cees de Wolf. 283 00:29:47,720 --> 00:29:49,520 He's Michiel's boss. 284 00:29:52,160 --> 00:29:57,480 - He knows I'm his wife. Is that a problem? - No, De Wolf does what I tell him to do. 285 00:29:59,080 --> 00:30:01,280 I know things about him. It's as simple as that. 286 00:30:09,400 --> 00:30:12,640 Lulu and Tito together. That's a great idea. 287 00:30:13,880 --> 00:30:15,680 Can you make sure he will be here tomorrow? 288 00:30:16,640 --> 00:30:17,760 Whatever you want, baby. 289 00:30:21,160 --> 00:30:24,520 Very good. 290 00:30:25,720 --> 00:30:28,480 Do you know what was in that suitcase? 291 00:30:29,200 --> 00:30:32,600 - No, but I have a hunch. - What? 292 00:30:33,680 --> 00:30:36,800 - Drugs? - No, money. 293 00:30:38,640 --> 00:30:40,160 - Level two. - Well done. 294 00:30:41,920 --> 00:30:44,760 Why does Xandra need money? 295 00:30:45,960 --> 00:30:49,240 - I assume laundering it for Ralph? - Laundering? 296 00:30:50,360 --> 00:30:52,840 Yes, Ralph's dirty money. 297 00:30:53,440 --> 00:30:55,800 It's illegal, so it has to be laundered. 298 00:30:55,880 --> 00:30:58,160 - And then it's clean. - Sure. 299 00:30:58,240 --> 00:30:59,560 That's how it works. 300 00:31:02,280 --> 00:31:04,080 - Your turn. - Okay. 301 00:31:04,160 --> 00:31:05,720 - Gas pedal. - Yes. 302 00:31:05,800 --> 00:31:07,280 I got it. 303 00:31:07,920 --> 00:31:12,640 Do you know how she wants to do it? 304 00:31:12,720 --> 00:31:14,760 I assume via the escort service. 305 00:31:14,840 --> 00:31:18,640 - Look at him go! - Did you know those girls were escorts? 306 00:31:20,040 --> 00:31:22,600 - Of course. - Of course. 307 00:31:22,680 --> 00:31:23,880 You didn't know that? 308 00:31:25,800 --> 00:31:27,160 Shall we get a drink? 309 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Coca-Cola? 310 00:31:30,320 --> 00:31:31,880 - Or a cocktail? - Cocktail. 311 00:31:39,040 --> 00:31:40,560 This is your... 312 00:31:40,640 --> 00:31:42,640 very first... 313 00:31:48,080 --> 00:31:49,840 Your very first... 314 00:31:57,240 --> 00:31:58,280 Yes. 315 00:32:13,640 --> 00:32:14,960 Take your shoes off. 316 00:32:31,280 --> 00:32:32,640 Let me. 317 00:35:14,760 --> 00:35:18,080 You are a worthless whore. Really. 318 00:35:19,000 --> 00:35:20,360 Worthless. 319 00:35:22,360 --> 00:35:27,440 Don't say it's your first time. Say it's your third time. People will believe that. 320 00:35:35,320 --> 00:35:36,440 This life... 321 00:35:37,920 --> 00:35:39,320 is not for you. 322 00:35:42,360 --> 00:35:43,760 Not for you. 323 00:35:57,760 --> 00:36:00,720 Some people would use a crystal ball instead. 324 00:36:06,960 --> 00:36:09,800 Marina Carmin. Enchantée. 325 00:36:10,560 --> 00:36:11,640 Xandra. 326 00:36:33,800 --> 00:36:35,520 "There, found it." 327 00:37:26,560 --> 00:37:28,200 Weren't you with De Wolf? 328 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 Yes. 329 00:37:31,120 --> 00:37:32,120 Are you okay? 330 00:37:32,960 --> 00:37:33,960 Yes. 331 00:37:36,040 --> 00:37:37,160 I can do this. 332 00:37:41,800 --> 00:37:43,520 Xandra, are you coming with me? 333 00:37:44,440 --> 00:37:46,920 No, go ahead. I'm going to the villa. 334 00:38:17,560 --> 00:38:19,280 Shall we go see what's going on inside? 335 00:38:19,360 --> 00:38:20,640 No. 336 00:38:21,480 --> 00:38:23,200 - No? - No. 337 00:38:26,560 --> 00:38:27,720 Coward. 338 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 Then I'll go by myself. 339 00:38:39,200 --> 00:38:40,400 So, you are coming? 340 00:38:53,280 --> 00:38:57,000 - How do they know each other? - From when they were young. 341 00:38:58,560 --> 00:39:01,840 Does he own the escort service? 342 00:39:02,400 --> 00:39:03,800 No, Xandra does. 343 00:39:04,880 --> 00:39:06,080 Or they both do. 344 00:39:11,840 --> 00:39:15,440 So, she is also friends with the guys with the guns? 345 00:39:25,640 --> 00:39:28,000 Well, at least she is friendly with Ralph. 346 00:39:36,440 --> 00:39:38,960 What are you guys doing here? I told you you couldn't come here. 347 00:40:33,120 --> 00:40:34,120 Where were you? 348 00:40:35,840 --> 00:40:37,520 I must have called you ten times. 349 00:40:37,600 --> 00:40:40,280 If you want, I could spend the night. 350 00:40:40,360 --> 00:40:42,840 - You should have called in last night. - I had a booking. 351 00:40:43,400 --> 00:40:45,240 You don't have to pay for it. 352 00:40:48,200 --> 00:40:49,720 I like to pay for you. 353 00:40:51,960 --> 00:40:53,360 He wanted me to spend the night. 354 00:40:53,440 --> 00:40:55,160 SEE YOU NEXT BOOKING. RICHARD. 355 00:41:00,760 --> 00:41:03,600 Jesus. Freshen up a bit. You look terrible. 356 00:41:04,280 --> 00:41:07,200 I want to see you in ten minutes, okay? Radiant. 357 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Do you understand me? 358 00:41:14,200 --> 00:41:15,200 Janna. 359 00:41:16,480 --> 00:41:17,480 Immediately. 360 00:41:41,440 --> 00:41:42,600 What's wrong? 361 00:41:44,880 --> 00:41:45,880 Nothing. 362 00:41:51,800 --> 00:41:53,440 Nothing at all. 363 00:41:58,640 --> 00:42:00,000 I like to pay for you. 364 00:42:16,080 --> 00:42:19,760 We have some time left, if you want. 365 00:42:19,840 --> 00:42:21,200 I like to pay for you. 366 00:42:21,280 --> 00:42:22,280 It was perfect. 367 00:42:22,800 --> 00:42:23,800 Not tonight. 368 00:42:30,280 --> 00:42:33,400 A client books you, he pays, and that's it. 369 00:43:12,040 --> 00:43:13,400 - Here, look! - Where? 370 00:43:13,480 --> 00:43:15,400 - He is really big. - Holy shit! 371 00:43:29,120 --> 00:43:32,960 Fuck. That's the guy that works for Sylvia. Call Ralph, now. 372 00:43:40,000 --> 00:43:41,440 This is Ralph. 373 00:43:48,320 --> 00:43:50,520 - What? - Sylvia's guys. 374 00:43:51,360 --> 00:43:52,440 What? 375 00:43:54,160 --> 00:43:56,480 - Get out of here! - Where's Lu? I... 376 00:43:57,360 --> 00:44:00,200 - Get out of here! - I need to know where Lu is! 377 00:44:03,960 --> 00:44:04,960 Wait for the lady! 378 00:44:45,560 --> 00:44:47,920 Hey, this is Lulu. Call me back. 379 00:44:53,080 --> 00:44:54,440 Hey, this is Lulu. 380 00:44:55,000 --> 00:44:56,840 If something happens to her, I'll kill you! 381 00:45:00,600 --> 00:45:01,840 Hey, this is Lulu. 382 00:45:07,960 --> 00:45:09,680 Hey, this is Lulu. 383 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 Subtitle translation by Judith Ijpelaar 27105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.