All language subtitles for Ruthless.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,551 --> 00:00:04,721 ANNOUNCER: THIS PROGRAM IS RATED TV-MA-SV 2 00:00:04,862 --> 00:00:05,932 AND IS INTENDED FOR MATURE AUDIENCES. 3 00:00:06,068 --> 00:00:07,998 VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 4 00:00:41,034 --> 00:00:42,834 SLOW DOWN. 5 00:00:42,965 --> 00:00:43,995 I'M GOING THE SPEED LIMIT. 6 00:00:44,137 --> 00:00:45,857 WHAT DID YOU SAY? 7 00:00:46,000 --> 00:00:47,280 I'M SORRY. 8 00:00:47,413 --> 00:00:49,413 MAN: I DON'T THINK THAT SHE IS, SIR. 9 00:00:51,068 --> 00:00:52,898 YOU WILL LEARN. 10 00:00:53,034 --> 00:00:56,214 DIKAHN SAID SLOW DOWN. 11 00:01:00,620 --> 00:01:03,030 IT TAKES HIM TELLING YOU THAT? 12 00:01:03,172 --> 00:01:05,792 NO. NO, SIR. I'M SORRY. 13 00:01:05,931 --> 00:01:09,171 I REALLY THINK YOU'VE BEGUN TO OVERSTEP YOURSELF. 14 00:01:09,310 --> 00:01:10,720 WOMAN: I'M SORRY. 15 00:01:13,379 --> 00:01:15,099 DIKAHN: ANDREW. ANDREW: SIR? 16 00:01:15,241 --> 00:01:16,901 WE HAVE TO DO SOMETHING WITH THIS. 17 00:01:17,034 --> 00:01:18,934 ANDREW: YES, SIR, WE DEFINITELY DO. 18 00:01:19,068 --> 00:01:20,208 THERE'S NO NEED TO PUNISH ME, SIR. 19 00:01:20,344 --> 00:01:22,314 I'LL BE BETTER. 20 00:01:22,448 --> 00:01:25,518 YEAH? WE'LL SEE WHAT THE HIGHEST HAS TO SAY ABOUT THIS. 21 00:01:25,655 --> 00:01:29,135 GIRL: MOM, I WANT TO GO HOME. 22 00:01:29,275 --> 00:01:30,685 WOMAN: YOUR NEW HOME IS WITH ME NOW. 23 00:01:30,827 --> 00:01:32,717 GIRL: BUT DADDY SAID I CAN'T GO WITH YOU. 24 00:01:32,862 --> 00:01:34,832 WOMAN: DON'T WORRY ABOUT WHAT DADDY SAID. 25 00:01:34,965 --> 00:01:36,135 GIRL: I WANT TO GO BACK! 26 00:01:36,275 --> 00:01:38,065 DIKAHN: YOU WILL NEVER GO BACK. 27 00:01:38,206 --> 00:01:39,336 YOU HAVE A NEW DADDY NOW. 28 00:01:39,482 --> 00:01:41,002 HIS NAME IS THE HIGHEST. 29 00:01:41,137 --> 00:01:42,547 GIRL: I WANT MY DADDY! 30 00:01:42,689 --> 00:01:43,829 DIKAHN: SHUT HER UP. 31 00:01:43,965 --> 00:01:46,965 THE HIGHEST WON'T LIKE THIS CRYING. 32 00:01:47,103 --> 00:01:50,413 WOMAN: HEY, CALLIE. CALLIE: WHAT? 33 00:01:50,551 --> 00:01:52,621 WOMAN: DO YOU WANT TO GET MOMMY IN TROUBLE? 34 00:01:52,758 --> 00:01:54,278 CALLIE: NO. 35 00:01:54,413 --> 00:01:56,593 WOMAN: THEN I NEED YOU TO BE A BIG GIRL. 36 00:01:56,724 --> 00:01:58,174 GIRL: WHY DID YOU COME AND TAKE ME LIKE THAT? 37 00:01:58,310 --> 00:01:59,720 WOMAN: LISTEN TO ME. 38 00:01:59,862 --> 00:02:01,722 I WANT YOU TO HEAR ME. 39 00:02:01,862 --> 00:02:02,972 DRY YOUR EYES. 40 00:02:03,103 --> 00:02:04,343 CALLIE: WHERE ARE WE GOING? 41 00:02:04,482 --> 00:02:05,862 DIKAHN: SHUT HER UP. 42 00:02:06,000 --> 00:02:07,480 WOMAN: TO HEAVEN. 43 00:02:07,620 --> 00:02:08,760 CALLIE: I DON'T WANT TO GO TO HEAVEN. 44 00:02:08,896 --> 00:02:10,276 I WANT TO GO BACK HOME. 45 00:02:10,413 --> 00:02:11,693 WOMAN: YOU HAVE A NEW HOME. CALLIE: MOM! 46 00:02:11,827 --> 00:02:13,447 WOMAN: CALLIE. DIKAHN: SHUT HER UP. 47 00:02:13,586 --> 00:02:15,586 CALLIE: YOU SHUT UP, MAN! DIKAHN: SHUT HER UP. 48 00:02:15,724 --> 00:02:18,104 CALLIE: SHUT UP, MAN, WITH YOUR UGLY SELF! 49 00:02:18,241 --> 00:02:20,171 WOMAN: OK, HONEY. 50 00:02:20,310 --> 00:02:22,070 DIKAHN: SHUT HER UP. WOMAN: SHH, SHH, SHH. 51 00:02:22,206 --> 00:02:24,756 OK. YOU'LL LOVE IT. YOU'LL SEE. 52 00:02:24,896 --> 00:02:26,786 CALLIE: MOMMY, I WANT TO GO HOME. 53 00:02:26,931 --> 00:02:28,551 DIKAHN: SHUT HER UP! CALLIE: YOU SHUT UP! 54 00:02:28,689 --> 00:02:33,029 I WANT TO GO HOME! I WANT TO GO HOME! 55 00:02:33,172 --> 00:02:34,662 [SCREAMING] 56 00:02:34,793 --> 00:02:37,763 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, WE RUN THE CITY ♪ 57 00:02:37,896 --> 00:02:39,966 ♪ I FEAR THE ANGELS, BUT THE DEMONS WITH ME ♪ 58 00:02:40,103 --> 00:02:43,523 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, YOU BEST BELIEVE ME ♪ 59 00:02:43,655 --> 00:02:45,855 ♪ IT'S NOTHING NEW, THE STREETS IS UNDEFEATED ♪ 60 00:02:46,000 --> 00:02:47,900 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, 61 00:02:48,034 --> 00:02:51,214 ♪ OOH, IT GET WILD, BABY WILD, BABY, WILD, BABY, WILD ♪ 62 00:02:51,344 --> 00:02:53,554 SECOND MAN: ♪ DON'T YOU EVER, EVER, EVER TRY TO MOVE ME ♪ 63 00:02:53,689 --> 00:02:55,069 ♪ YOU BEST SALUTE ME ♪ 64 00:02:55,206 --> 00:02:56,446 ♪ IT'S IN THE BLOODSTREAM ♪ 65 00:02:56,586 --> 00:02:57,896 ♪ WE'RE FEELING RAKUDUSHI ♪ 66 00:02:58,034 --> 00:02:59,144 ♪ THE COMPOUND, THE LESSONS ♪ 67 00:02:59,275 --> 00:03:00,305 ♪ THE LIES, THE DECEPTION ♪ 68 00:03:00,448 --> 00:03:01,998 ♪ THE FBI's WEAPONS ♪ 69 00:03:02,137 --> 00:03:03,657 ♪ THE PUNISHMENT, DETENTION ♪ 70 00:03:03,793 --> 00:03:05,623 ♪ AND I JUST WANT TO FREE YOU FROM THE SLAVE SHIT ♪ 71 00:03:05,758 --> 00:03:07,588 ♪ SO MURDER IS THE CASE THAT WE'RE FACED WITH ♪ 72 00:03:07,724 --> 00:03:11,794 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪ 73 00:03:15,275 --> 00:03:18,825 [CALLIE SCREAMING] 74 00:03:18,965 --> 00:03:20,685 WOMAN: CALLIE. DIKAHN: YOU BETTER SHUT HER UP. 75 00:03:20,827 --> 00:03:22,067 CALLIE: I WANT MY DADDY. 76 00:03:22,206 --> 00:03:23,546 MY DADDY'S GONNA BEAT YOU UP! 77 00:03:23,689 --> 00:03:25,069 DIKAHN: I HOPE HE DOES. 78 00:03:25,206 --> 00:03:27,206 WOMAN: CALLIE. CALLIE: NO. 79 00:03:27,344 --> 00:03:28,484 WOMAN: LISTEN, CALLIE. STOP IT. 80 00:03:28,620 --> 00:03:30,240 CALLIE: WHERE ARE WE GOING? 81 00:03:30,379 --> 00:03:32,519 DIKAHN: STOP HER FROM ASKING SO MANY QUESTIONS. 82 00:03:32,655 --> 00:03:33,925 DRIVER: SHE'S SCARED. 83 00:03:34,068 --> 00:03:36,898 SHE'S JUST A KID. 84 00:03:37,034 --> 00:03:39,694 DIKAHN: WHAT DID YOU SAY? 85 00:03:39,827 --> 00:03:40,897 NOTHING. 86 00:03:41,034 --> 00:03:42,524 CALLIE: SHE SAID I'M SCARED. 87 00:03:42,655 --> 00:03:44,065 DIKAHN: NO. I THINK YOU SAID SOMETHING. 88 00:03:44,206 --> 00:03:46,896 NO. NO. 89 00:03:47,034 --> 00:03:50,144 NO. YOU--YOU SAID SOMETHING. WHAT DID YOU SAY? 90 00:03:50,275 --> 00:03:53,335 I--I DIDN'T-- 91 00:03:53,482 --> 00:03:57,692 LIE TO ME AGAIN AND SEE WHAT HAPPENS. 92 00:04:00,310 --> 00:04:03,340 WHAT DID YOU SAY? 93 00:04:03,482 --> 00:04:04,792 TELL ME WHAT YOU SAID! 94 00:04:04,931 --> 00:04:06,521 SHE'S JUST A KID. 95 00:04:09,000 --> 00:04:12,140 I THINK YOU SAID SHE WAS SCARED. 96 00:04:12,275 --> 00:04:13,375 THAT'S WHAT YOU SAID TO ME. 97 00:04:13,517 --> 00:04:16,277 YES. YES. YES, IT IS. 98 00:04:16,413 --> 00:04:18,973 THAT'S WHAT I THOUGHT. 99 00:04:19,103 --> 00:04:20,383 UNH! 100 00:04:20,517 --> 00:04:22,897 [TIRES SQUEALING] 101 00:04:28,965 --> 00:04:31,545 [CELL PHONE RINGING] 102 00:04:35,655 --> 00:04:37,275 DON'T. 103 00:04:37,413 --> 00:04:39,173 DON'T, DON'T, DON'T, DON'T. 104 00:04:39,310 --> 00:04:40,340 MAN: LOOK. I HAVE TO. I HAVE TO. 105 00:04:40,482 --> 00:04:42,002 WOMAN: NO, NO. DON'T GET IT. 106 00:04:42,137 --> 00:04:43,237 UH-UH. 107 00:04:43,379 --> 00:04:46,379 MAN: I HAVE TO, BABY. 108 00:04:46,517 --> 00:04:47,927 SECOND MAN: ROLLINS? 109 00:04:48,068 --> 00:04:49,478 THIS IS ROLLINS. YES, BOSS? 110 00:04:49,620 --> 00:04:51,240 SECOND MAN: I NEED TO SEE YOU. 111 00:04:51,379 --> 00:04:52,929 UH, YES, SIR. TOMORROW. 112 00:04:53,068 --> 00:04:54,828 SECOND MAN: NO. NOW. 113 00:04:54,965 --> 00:04:56,305 UH... 114 00:04:56,448 --> 00:05:00,168 SECOND MAN: LOOK. I KNOW IT'S LATE. 115 00:05:00,310 --> 00:05:01,900 - UM... - ROLLINS. 116 00:05:02,034 --> 00:05:04,004 OK. UH, I'LL BE RIGHT IN. 117 00:05:04,137 --> 00:05:07,517 SECOND MAN: GET DRESSED AND OPEN THE DOOR. 118 00:05:07,655 --> 00:05:10,405 UH, YES--YES, SIR. 119 00:05:15,275 --> 00:05:18,275 DID HE JUST SAY, "GET DRESSED AND OPEN THE DOOR"? 120 00:05:18,413 --> 00:05:19,903 [SIGHS] 121 00:05:20,034 --> 00:05:23,004 YEAH. 122 00:05:23,137 --> 00:05:26,097 WHAT? 123 00:05:26,241 --> 00:05:27,661 - HONEY... - WHAT THE HELL? 124 00:05:27,793 --> 00:05:30,213 DOES HE KNOW WHEN WE'RE HAVING SEX? 125 00:05:30,344 --> 00:05:32,004 ARE THEY WATCHING US LIKE THAT? 126 00:05:32,137 --> 00:05:33,717 WILL YOU STOP IT? 127 00:05:33,862 --> 00:05:35,412 HOW DOES HE KNOW YOU'RE NOT DRESSED? 128 00:05:35,551 --> 00:05:36,931 IT'S LATE. 129 00:05:37,068 --> 00:05:38,278 HE'S PROBABLY JUST TALKING ABOUT THE FACT 130 00:05:38,413 --> 00:05:40,033 THAT I WAS SLEEPING. 131 00:05:40,172 --> 00:05:42,692 NO, NO, NO, NO. HE KNOWS. 132 00:05:42,827 --> 00:05:44,307 THIS IS BAD NEWS. I KNOW IT IS. 133 00:05:44,448 --> 00:05:46,588 LOOK. IT'S PROBABLY AN ASSIGNMENT. 134 00:05:46,724 --> 00:05:49,834 WELL, BETTER BE LOCAL. 135 00:05:49,965 --> 00:05:51,235 SWEETHEART. 136 00:05:51,379 --> 00:05:54,279 [SIGHS] 137 00:05:54,413 --> 00:05:56,073 OK. 138 00:05:56,206 --> 00:05:58,446 WOMAN: GOD, I HATE THIS. 139 00:06:00,586 --> 00:06:02,206 - HONEY... - HE COULDN'T SAY WHAT HE 140 00:06:02,344 --> 00:06:04,104 NEEDED TO SAY TO YOU EARLIER WHEN YOU WERE AT WORK? 141 00:06:04,241 --> 00:06:05,591 WILL YOU STOP? 142 00:06:05,724 --> 00:06:06,864 - I'M JUST... - FRUSTRATED? 143 00:06:07,000 --> 00:06:10,410 NO, NO, NO. I WAS THIS CLOSE. 144 00:06:10,551 --> 00:06:12,551 I WILL MAKE IT UP TO YOU. 145 00:06:12,689 --> 00:06:13,789 - YOU NEVER DO. - WOW. 146 00:06:13,931 --> 00:06:15,721 SO THAT'S WHAT WE'RE DOING NOW? 147 00:06:15,862 --> 00:06:18,382 WOMAN: YOU KNOW, JUST GET THE DAMN DOOR. 148 00:06:22,034 --> 00:06:25,724 LYNN, I'M SORRY. 149 00:06:25,862 --> 00:06:27,482 I'M SORRY. 150 00:06:30,206 --> 00:06:31,826 I'LL BE RIGHT BACK. 151 00:06:37,379 --> 00:06:38,859 I'LL BE RIGHT BACK. 152 00:06:41,482 --> 00:06:43,522 COMING. 153 00:06:44,551 --> 00:06:46,411 - COME IN. - HEY. 154 00:06:49,448 --> 00:06:50,968 YOU GOT DRESSED FAST. 155 00:06:51,103 --> 00:06:53,453 I WAS ACTUALLY UP DOING SOME WORK. 156 00:06:53,586 --> 00:06:55,136 NO, YOU WEREN'T. 157 00:06:55,275 --> 00:06:56,825 WHAT DO YOU MEAN? 158 00:06:56,965 --> 00:06:58,615 UM... 159 00:07:00,655 --> 00:07:02,305 THOSE YOURS? 160 00:07:02,448 --> 00:07:06,828 HA! OK. HA! OK. 161 00:07:06,965 --> 00:07:09,025 - VERY FUNNY. - SORRY. 162 00:07:09,172 --> 00:07:10,382 WHAT'S GOING ON? 163 00:07:10,517 --> 00:07:11,787 HOPE THOSE ARE FROM YOUR WIFE. 164 00:07:11,931 --> 00:07:13,721 WHO ELSE WOULD THEY BE FROM? 165 00:07:13,862 --> 00:07:15,932 YOU COULD HAVE SOME YOUNG CHICK IN HERE. 166 00:07:16,068 --> 00:07:19,028 MY WIFE IS IN HERE IN THE BEDROOM. 167 00:07:19,172 --> 00:07:21,482 OK. SHOULD WE TALK OUTSIDE THEN? 168 00:07:21,620 --> 00:07:23,410 - NO, IT'S FINE. - YOU SURE? 169 00:07:23,551 --> 00:07:26,031 MACK, COME ON. WHAT IS IT? 170 00:07:26,172 --> 00:07:29,242 DO YOU REMEMBER ANDREW WHITESIDE? 171 00:07:29,379 --> 00:07:30,449 NO. 172 00:07:30,586 --> 00:07:32,026 MACK: HERE'S HIS PICTURE. 173 00:07:34,275 --> 00:07:35,655 I REMEMBER SEEING HIM. 174 00:07:35,793 --> 00:07:37,863 YOU THINK HE'LL REMEMBER YOU? 175 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 HMM. WE WERE NEVER IN THE SAME DIVISION. 176 00:07:40,034 --> 00:07:42,594 I JUST SAW HIM AT A FEW CONFERENCES. 177 00:07:42,724 --> 00:07:44,904 MACK: I NEED YOU TO REALLY THINK. 178 00:07:45,034 --> 00:07:48,004 DO YOU THINK HE'LL REMEMBER YOU? 179 00:07:48,137 --> 00:07:49,757 UH... 180 00:07:49,896 --> 00:07:51,966 WE NEVER MADE CONTACT, BUT HE COULD. 181 00:07:52,103 --> 00:07:56,003 YOU'RE ONE OF MY BEST, BUT IF HE RECOGNIZES YOU, 182 00:07:56,137 --> 00:07:57,757 THAT'S NOT GONNA WORK. 183 00:07:57,896 --> 00:08:00,516 TELL ME WHAT'S GOING ON. 184 00:08:00,655 --> 00:08:03,545 WE SENT HIM UNDERCOVER ABOUT 3 MONTHS AGO. 185 00:08:03,689 --> 00:08:04,789 EVERYTHING WAS FINE. 186 00:08:04,931 --> 00:08:06,721 THEN HE STOPPED CALLING. 187 00:08:06,862 --> 00:08:08,382 HOW LONG AGO DID HE STOP CALLING? 188 00:08:08,517 --> 00:08:10,547 3 WEEKS. 189 00:08:10,689 --> 00:08:12,029 IS HE IN TROUBLE? 190 00:08:12,172 --> 00:08:13,522 IS HE ALIVE? IS THAT WHAT YOU MEAN? 191 00:08:13,655 --> 00:08:15,205 YES. 192 00:08:15,344 --> 00:08:16,594 WE HAVE EYES ON HIM. 193 00:08:16,724 --> 00:08:20,284 SO WHY DID HE STOP CHECKING IN? 194 00:08:20,413 --> 00:08:22,593 WE SENT HIM UNDERCOVER 195 00:08:22,724 --> 00:08:23,974 TO BE A PART OF THIS CULT. 196 00:08:24,103 --> 00:08:26,033 THEY CALL THEMSELVES THE RAKUDUSHIS. 197 00:08:26,172 --> 00:08:29,032 - SO HE'S... - COMPROMISED. 198 00:08:29,172 --> 00:08:31,242 WE THINK THEY MAY HAVE CONVERTED HIM. 199 00:08:31,379 --> 00:08:33,789 SO ALL OF THIS BECAUSE HE HASN'T CHECKED IN? 200 00:08:33,931 --> 00:08:36,621 NO. BECAUSE OF THE NATURE OF THIS GROUP. 201 00:08:36,758 --> 00:08:38,718 LOOK, HERE'S ALL THEIR INFO. 202 00:08:40,620 --> 00:08:42,790 THERE'S ABOUT A HUNDRED OF THEM, OK? 203 00:08:42,931 --> 00:08:44,661 THEY ARE ANTI-GOVERNMENT, ANTI-WHITE MAN, 204 00:08:44,793 --> 00:08:47,073 ANTI-LAWS, AND SO ON. 205 00:08:47,206 --> 00:08:49,236 WHAT MAKES THIS GROUP SO DANGEROUS IS WE THINK 206 00:08:49,379 --> 00:08:52,589 THAT THEY'RE DRUG TRAFFICKING, CHILD TRAFFICKING. 207 00:08:52,724 --> 00:08:54,004 THEY'RE STOCKPILING WEAPONS FOR THIS 208 00:08:54,137 --> 00:08:56,717 SO-CALLED SELF-PROCLAIMED RACE WAR. 209 00:08:56,862 --> 00:08:59,242 OK. NOW, THIS IS ACCORDING TO AN INFORMANT 210 00:08:59,379 --> 00:09:02,309 WHO'S ALSO GONE MISSING. 211 00:09:02,448 --> 00:09:03,968 SO THEY'RE DEADLY? 212 00:09:04,103 --> 00:09:05,973 YEAH. YEAH. 213 00:09:06,103 --> 00:09:07,723 AND WE'RE TRYING TO AVOID A FEW THINGS, 214 00:09:07,862 --> 00:09:11,762 INCLUDING A JIM JONES, RUBY RIDGE TYPE MASSACRE. 215 00:09:11,896 --> 00:09:14,066 THAT'S HIM RIGHT HERE. 216 00:09:20,172 --> 00:09:22,452 IT'S THE ONE THEY CALL THE HIGHEST. 217 00:09:22,586 --> 00:09:25,656 CLASSIC PSYCHOPATH. 218 00:09:25,793 --> 00:09:29,453 THE HIGHEST? YOU GOT TO BE KIDDING ME. 219 00:09:29,586 --> 00:09:31,716 LUIS TYRONE LUCKETT. 220 00:09:31,862 --> 00:09:33,592 HE WENT TO PRISON FOR ARMED ROBBERY 221 00:09:33,724 --> 00:09:35,244 AND ATTEMPTED MURDER. 222 00:09:35,379 --> 00:09:37,789 HE STARTED CALLING HIMSELF THE HIGHEST IN PRISON 223 00:09:37,931 --> 00:09:39,341 AND THE SECOND COMING OF GOD. 224 00:09:39,482 --> 00:09:43,722 - THESE GUYS. THESE GUYS. - YEAH. TELL ME ABOUT IT, 225 00:09:43,862 --> 00:09:46,342 BUT HE'S GOT A LOT OF CHILDREN THERE. 226 00:09:46,482 --> 00:09:47,692 WHERE ARE THEY? 227 00:09:47,827 --> 00:09:49,377 MACK: ROCKWELL, VIRGINIA. 228 00:09:49,517 --> 00:09:51,587 FEW HOURS FROM HERE. 229 00:09:54,551 --> 00:09:57,341 LYNN: HI, MACK. MACK: HEY. 230 00:09:57,482 --> 00:09:58,832 LYNN: LATE VISIT? 231 00:09:58,965 --> 00:10:00,715 MACK: AN IMPORTANT ONE. 232 00:10:03,068 --> 00:10:04,688 WOULD YOU LIKE SOME COFFEE? 233 00:10:04,827 --> 00:10:06,967 NO. NO, THANKS. 234 00:10:09,551 --> 00:10:11,691 IS IT OK? 235 00:10:11,827 --> 00:10:13,477 - YEAH. YEAH. - OK. 236 00:10:13,620 --> 00:10:15,830 I'VE--I'VE ARRANGED FOR YOU TO GET A JOB AS A DEPUTY, 237 00:10:15,965 --> 00:10:17,825 LOCAL POLICE DEPARTMENT, ALL RIGHT? 238 00:10:17,965 --> 00:10:19,515 YOU'RE GONNA BE UNDERCOVER. 239 00:10:19,655 --> 00:10:21,785 - THEY CAN'T KNOW YOU'RE FBI. - OK. 240 00:10:21,931 --> 00:10:24,591 SOME OF THE OFFICERS AND PEOPLE IN COMMUNITY ARE 241 00:10:24,724 --> 00:10:26,834 EMBEDDED WITH THIS GROUP. 242 00:10:26,965 --> 00:10:28,275 OK. 243 00:10:31,586 --> 00:10:33,926 - WHERE IS THIS? - BABY. 244 00:10:34,068 --> 00:10:35,308 AM I SUPPOSED TO BE YOUR LITTLE WIFE 245 00:10:35,448 --> 00:10:36,788 AND NOT ASK ANYTHING? 246 00:10:36,931 --> 00:10:39,311 - OF COURSE NOT. - OK. SO THEN WHERE IS IT? 247 00:10:39,448 --> 00:10:43,788 VIRGINIA. LOOK, WE KNEW THIS WOULD BE AN ISSUE, OK? 248 00:10:43,931 --> 00:10:47,411 THERE'S A SCHOOL THERE THAT NEEDS A TEACHER. 249 00:10:47,551 --> 00:10:50,241 WE WILL NEED TO TALK ABOUT IT. 250 00:10:53,137 --> 00:10:54,787 I UNDERSTAND. 251 00:10:54,931 --> 00:10:58,411 BRIAN, WE HAVE AN AGENT THAT MIGHT BE COMPROMISED, OK? 252 00:10:58,551 --> 00:11:00,381 I NEED THIS DECISION TONIGHT. 253 00:11:00,517 --> 00:11:04,067 NOW, IF IT WERE YOU, I WOULD SEND IN MY BEST GUY. 254 00:11:04,206 --> 00:11:07,306 - I KNOW. - YOU ARE THE BEST. 255 00:11:09,068 --> 00:11:11,688 WHAT'S THE BACKGROUND? 256 00:11:11,827 --> 00:11:13,787 YOU AND YOUR WIFE HAVE THE SAME NAME, OK, 257 00:11:13,931 --> 00:11:16,071 SAME MOs AS THE HARRIS THING. 258 00:11:16,206 --> 00:11:19,276 YOU NEED TO TALK TO YOUR WIFE SOON. 259 00:11:19,413 --> 00:11:21,693 - I'M ON IT. - OK. 260 00:11:21,827 --> 00:11:23,657 WALK YOU OUT. 261 00:11:39,689 --> 00:11:41,279 WOMAN: ARE YOU OK? 262 00:11:41,413 --> 00:11:43,693 CALLIE: MY HEAD HURTS. 263 00:11:45,275 --> 00:11:48,685 DIKAHN: I TOLD YOU TO SHUT HER UP. 264 00:11:48,827 --> 00:11:51,067 GET OVER HERE! 265 00:11:54,241 --> 00:11:56,001 - WHAT'S WRONG WITH YOU? - I'M SORRY. 266 00:11:56,137 --> 00:11:58,477 A WOMAN IS NEVER TO SPEAK TO A MAN THAT WAY. 267 00:11:58,620 --> 00:12:00,970 YES, SIR DIKAHN. YES, SIR DIKAHN. 268 00:12:01,103 --> 00:12:02,723 YOU KNOW, I THINK YOU'RE JUST TROUBLED. 269 00:12:02,862 --> 00:12:04,142 NO. NO, I'M NOT. I'M NOT. 270 00:12:04,275 --> 00:12:05,755 I THINK YOU NEED TIME IN THE COOLER. 271 00:12:05,896 --> 00:12:09,026 DRIVER: NO. PLEASE. PLEASE. PLEASE. 272 00:12:09,172 --> 00:12:11,242 OHH. THE HIGHEST WILL MAKE THAT DECISION. 273 00:12:11,379 --> 00:12:15,409 - PLEASE. - HE WHO DOES NOT OBEY, ANDREW? 274 00:12:15,551 --> 00:12:18,931 ANDREW: A MAN IS NOT FIT TO WALK IN HIS SHADOW. 275 00:12:19,068 --> 00:12:22,168 - NOW WE NEED ANOTHER CAR. - I'M SORRY. 276 00:12:23,551 --> 00:12:25,381 YOU WILL BE. 277 00:12:25,517 --> 00:12:28,167 YOU WILL BE. 278 00:12:28,310 --> 00:12:31,310 THE HIGHEST IS GONNA BE SO UPSET. 279 00:12:31,448 --> 00:12:32,898 DRIVER: I'M SORRY. 280 00:12:33,034 --> 00:12:34,384 GO GET ANOTHER CAR. 281 00:12:34,517 --> 00:12:36,687 - YES, DIKAHN. - GO. 282 00:12:39,413 --> 00:12:41,933 [CRYING] 283 00:12:42,068 --> 00:12:45,408 SHE MUST STOP AND STOP NOW! 284 00:12:49,310 --> 00:12:50,860 GO. 285 00:12:51,000 --> 00:12:53,210 WOMAN: COME ON, CALLIE. DIKAHN: NO. 286 00:12:53,344 --> 00:12:55,724 SHE STAYS. 287 00:12:55,862 --> 00:12:58,282 SIR DIKAHN, MAY I SPEAK? 288 00:12:58,413 --> 00:13:00,413 DIKAHN: SPEAK. 289 00:13:00,551 --> 00:13:02,721 WE CAN USE HER. 290 00:13:02,862 --> 00:13:05,592 WE WILL TEACH HER VERY QUICKLY. 291 00:13:05,724 --> 00:13:08,214 NO. SHE STAYS. 292 00:13:08,344 --> 00:13:10,794 I WILL TEACH HER HOW TO STOP. 293 00:13:12,482 --> 00:13:16,592 ANDREW: SIR, THE HIGHEST WILL BE VERY PLEASED 294 00:13:16,724 --> 00:13:18,764 IF SHE IS TAUGHT. 295 00:13:22,586 --> 00:13:25,406 TAKE HER. TAKE HER. 296 00:13:25,551 --> 00:13:27,071 OK. OK. COME ON. 297 00:13:27,206 --> 00:13:29,756 DIKAHN: GET HER OUT OF MY SIGHT. 298 00:13:32,275 --> 00:13:33,995 WOMAN: OK. 299 00:13:47,000 --> 00:13:48,170 - HONEY. - LOOK, I DON'T WANT TO TALK 300 00:13:48,310 --> 00:13:51,310 - ABOUT THIS. - WE HAVE TO. 301 00:13:53,448 --> 00:13:56,828 SO WE HAVE TO UP AND MOVE EVERY TIME HE SAYS TO? 302 00:13:56,965 --> 00:14:00,405 - BABY. - NO. I'M NOT DOING IT. 303 00:14:00,551 --> 00:14:02,591 LYNN, I KNOW THIS IS HARD. 304 00:14:02,724 --> 00:14:04,484 DO YOU? 305 00:14:04,620 --> 00:14:06,480 YOU KNOW, I GAVE UP MY CAREER FOR YOU. 306 00:14:06,620 --> 00:14:08,000 I KNOW. 307 00:14:08,137 --> 00:14:10,027 IT'S LIKE EVERY TIME I GET SETTLED 308 00:14:10,172 --> 00:14:12,342 INTO A SCHOOL, HE COMES WITH THIS. 309 00:14:12,482 --> 00:14:15,072 LOOK. I KNOW HOW MUCH YOU LOVE TEACHING. 310 00:14:15,206 --> 00:14:16,516 YOU THINK THAT'S WHAT THIS IS ABOUT? 311 00:14:16,655 --> 00:14:18,065 - ISN'T IT? - NO. 312 00:14:18,206 --> 00:14:21,896 THIS IS ABOUT YOU MAKING OUR LIVES A PRIORITY. 313 00:14:22,034 --> 00:14:23,244 IS THAT FAIR? 314 00:14:23,379 --> 00:14:25,549 I HAVE A DEGREE IN PSYCHOLOGY 315 00:14:25,689 --> 00:14:27,139 AND A MINOR IN EDUCATION. 316 00:14:27,275 --> 00:14:28,715 DO YOU THINK I DID ALL THAT WORK JUST TO BE 317 00:14:28,862 --> 00:14:30,412 YOUR LITTLE SIDE WIFE, HMM? 318 00:14:30,551 --> 00:14:31,931 - BABE. - NO, NO. 319 00:14:32,068 --> 00:14:34,718 TO BE YOUR LITTLE WOMAN IN THE SHADOW? 320 00:14:34,862 --> 00:14:36,142 BABY. 321 00:14:36,275 --> 00:14:37,445 I DON'T WANT TO FIGHT ABOUT THIS. 322 00:14:37,586 --> 00:14:40,446 OK. WELL, I WILL TELL HIM 323 00:14:40,586 --> 00:14:41,996 THAT HE'LL HAVE TO FIND SOMEONE ELSE THEN. 324 00:14:42,137 --> 00:14:45,337 - GOOD. - OK. 325 00:14:45,482 --> 00:14:47,792 CALL HIM NOW. 326 00:14:47,931 --> 00:14:49,861 OK. 327 00:14:52,827 --> 00:14:54,337 [LYNN SIGHS] 328 00:14:56,275 --> 00:14:58,965 - WHAT? - COME ON. 329 00:14:59,103 --> 00:15:00,623 WILL YOU JUST LOOK AT THE FILE FIRST? 330 00:15:00,758 --> 00:15:03,898 NO. YOU SEE, YOU'RE ALWAYS TRYING TO GUILT-TRIP ME. 331 00:15:04,034 --> 00:15:06,074 JUST LOOK AT THE FILE. 332 00:15:06,206 --> 00:15:08,376 PLEASE. PLEASE. 333 00:15:08,517 --> 00:15:11,717 THIS MAN IS DEALING IN CHILD TRAFFICKING 334 00:15:11,862 --> 00:15:14,142 AND DRUGS. 335 00:15:17,931 --> 00:15:19,101 WE HAVE AN AGENT ON THE INSIDE, 336 00:15:19,241 --> 00:15:21,831 BUT HE MIGHT BE COMPROMISED. 337 00:15:21,965 --> 00:15:24,405 LOOK AT ALL THOSE KIDS. 338 00:15:36,137 --> 00:15:38,477 YOU'RE CLEARLY GONNA DO WHATEVER YOU WANT. 339 00:15:38,620 --> 00:15:41,280 - BABY. - I'M GOING TO BED. 340 00:15:41,413 --> 00:15:43,143 YOU'RE NOT GONNA TELL ME YOU DON'T CARE 341 00:15:43,275 --> 00:15:44,545 ABOUT WHAT HAPPENS TO THESE CHILDREN. 342 00:15:44,689 --> 00:15:46,409 WHAT I AM SAYING IS THAT I'M NOT SAYING 343 00:15:46,551 --> 00:15:52,241 ANYTHING OTHER THAN I'M NOT GOING. 344 00:15:57,551 --> 00:15:59,791 WOMAN: CALLIE. CALLIE: MY HEAD HURTS. 345 00:15:59,931 --> 00:16:02,071 WOMAN: YOU ARE OK. 346 00:16:02,206 --> 00:16:04,826 CALLIE: WHY DID HE DO THAT TO ME? 347 00:16:04,965 --> 00:16:06,615 WOMAN: WE HAVE TO RESPECT MEN. 348 00:16:06,758 --> 00:16:09,688 CALLIE: MY DADDY WOULD NEVER DO THAT. 349 00:16:09,827 --> 00:16:11,167 WOMAN: I KNOW. 350 00:16:11,310 --> 00:16:13,170 CALLIE: MOM, PLEASE TAKE ME BACK TO GRANDMA. 351 00:16:13,310 --> 00:16:15,210 WOMAN: THAT IS NOT HAPPENING, SWEETHEART. 352 00:16:15,344 --> 00:16:17,624 - PLEASE. - SHH. CALLIE, STOP IT. 353 00:16:17,758 --> 00:16:20,068 CALLIE: I WANT TO GO HOME. 354 00:16:20,206 --> 00:16:22,026 WOMAN: LOOK AT ME. 355 00:16:22,172 --> 00:16:23,692 YOU CANNOT GO HOME. 356 00:16:23,827 --> 00:16:25,827 YOU HAVE A NEW HOME, OK? 357 00:16:25,965 --> 00:16:28,305 BUT YOU HAVE TO STOP CRYING. 358 00:16:28,448 --> 00:16:31,208 DRIVER: SHE SAW WHAT HE DID TO ME. 359 00:16:31,344 --> 00:16:34,004 WOMAN: YOU SHOULD HAVE OBEYED. 360 00:16:34,137 --> 00:16:36,757 DRIVER: OK. 361 00:16:36,896 --> 00:16:38,306 WOMAN: WHAT? 362 00:16:38,448 --> 00:16:40,478 YOU CAN'T TALK TO HIM LIKE THAT. 363 00:16:40,620 --> 00:16:43,620 HE IS THE RIGHT HAND OF THE HIGHEST. 364 00:16:43,758 --> 00:16:45,408 DRIVER: YOU SEE WHAT HE DID TO ME? 365 00:16:45,551 --> 00:16:46,971 DID YOU? 366 00:16:47,103 --> 00:16:48,213 HE'S GONNA DO THE SAME THING TO YOU 367 00:16:48,344 --> 00:16:49,664 IF YOU DON'T STOP CRYING. 368 00:16:49,793 --> 00:16:51,593 DO YOU UNDERSTAND? 369 00:16:53,379 --> 00:16:55,099 YOU SHOULDN'T HAVE WENT TO GET HER. 370 00:16:55,241 --> 00:16:57,621 WOMAN: HE WANTED ME TO. DRIVER: DO YOU KNOW WHY? 371 00:16:57,758 --> 00:17:00,068 WOMAN: YES. SHE IS MY DAUGHTER. 372 00:17:00,206 --> 00:17:03,066 SHE SHOULD BE RAISED IN THE RAKUDUSHI WAY. 373 00:17:05,034 --> 00:17:07,524 WHAT? 374 00:17:07,655 --> 00:17:09,755 TALLY, YOU AND I HAVE BEEN IN THE RAKUDUSHI 375 00:17:09,896 --> 00:17:10,896 FOR 3 YEARS. 376 00:17:11,034 --> 00:17:11,974 WHAT IS WRONG? 377 00:17:12,103 --> 00:17:14,213 TELL ME. 378 00:17:14,344 --> 00:17:15,554 TALLY: OUR LOYALTY IS TO THE HIGHEST AND NOT 379 00:17:15,689 --> 00:17:17,479 TO EACH OTHER. 380 00:17:21,172 --> 00:17:22,662 YES. 381 00:17:22,793 --> 00:17:25,413 TALLY: RIGHT. LET'S KEEP MOVING. 382 00:17:25,551 --> 00:17:28,451 I SAW A HOUSE ABOUT A MILE BACK. 383 00:17:30,586 --> 00:17:32,336 DIKAHN: YOU DON'T APPROVE, BROTHER? 384 00:17:32,482 --> 00:17:34,172 SIR, I DON'T UNDERSTAND. 385 00:17:34,310 --> 00:17:37,070 THE WAY THAT I HANDLED SISTER TALLY. 386 00:17:37,206 --> 00:17:38,826 SHE NEEDED TO BE CORRECTED, SO... 387 00:17:38,965 --> 00:17:41,305 DIKAHN: YES. I KNOW THAT, 388 00:17:41,448 --> 00:17:43,928 BUT DO YOU KNOW THAT? 389 00:17:44,068 --> 00:17:46,658 YES, DIKAHN, I DO. 390 00:17:50,448 --> 00:17:53,098 THIS IS YOUR FIRST ASSIGNMENT WITH US. 391 00:17:53,241 --> 00:17:55,451 THE HIGHEST WILL WANT A FULL REPORT. 392 00:17:55,586 --> 00:17:59,616 AND I'M BEYOND HONORED THAT HE CHOSE ME TO BE WITH YOU. 393 00:17:59,758 --> 00:18:02,828 HAS HE CLEANSED YOU YET? 394 00:18:02,965 --> 00:18:05,205 NO, SIR, HE HAS NOT. 395 00:18:05,344 --> 00:18:07,384 WELL, THAT DAY IS COMING. 396 00:18:07,517 --> 00:18:10,517 AND HOW WAS THAT DAY FOR YOU, SIR? 397 00:18:10,655 --> 00:18:16,095 IT WAS SO BEAUTIFUL, SO FREEING. 398 00:18:16,241 --> 00:18:18,591 I'VE NEVER BEEN THE SAME. 399 00:18:18,724 --> 00:18:22,144 AND WHAT EXACTLY IS IT THAT HE DOES TO CLEANSE? 400 00:18:22,275 --> 00:18:25,065 IMPATIENCE IS NEVER A VIRTUE. 401 00:18:25,206 --> 00:18:26,616 SORRY, SIR. 402 00:18:26,758 --> 00:18:29,518 I'M JUST EXCITED ABOUT MY CLEANSING. 403 00:18:29,655 --> 00:18:31,615 HE DOESN'T CLEANSE EVERYONE. 404 00:18:31,758 --> 00:18:34,478 YOU HAVE TO BE CALLED TO IT BY HIM. 405 00:18:36,931 --> 00:18:42,171 WELL, I CERTAINLY HOPE THAT I WILL BE CALLED. 406 00:18:42,310 --> 00:18:45,590 YOU WILL BE IF I TELL HIM YOU DID WELL TONIGHT. 407 00:18:45,724 --> 00:18:46,934 WELL, IS THERE ANYTHING THAT I COULD BE 408 00:18:47,068 --> 00:18:49,718 DOING BETTER, IMPROVING? 409 00:18:49,862 --> 00:18:51,692 HE'LL LET YOU KNOW. 410 00:18:51,827 --> 00:18:55,687 HE SEES ALL AND SEES YOU. 411 00:18:55,827 --> 00:18:58,407 YES, SIR, HE DOES. 412 00:18:58,551 --> 00:19:00,721 HE REALLY HAS HIS HANDS ON YOU. 413 00:19:00,862 --> 00:19:03,762 YOU HAVE ONLY BEEN HERE, WHAT, 3 MONTHS? 414 00:19:03,896 --> 00:19:05,096 YES, SIR. 415 00:19:05,241 --> 00:19:06,861 YOU MOVED UP THE RANKS QUICKLY. 416 00:19:07,000 --> 00:19:09,310 - YES, SIR. - THAT'S NOT A GOOD THING. 417 00:19:09,448 --> 00:19:12,168 - IT ISN'T, SIR? - NO. 418 00:19:12,310 --> 00:19:14,000 THAT'S WHAT I DID. 419 00:19:14,137 --> 00:19:17,517 SO YOU MUST WATCH YOUR BACK. 420 00:19:17,655 --> 00:19:19,855 - YES, DIKAHN. - AND TRUST NO ONE. 421 00:19:20,000 --> 00:19:22,210 YES, BROTHER DIKAHN. 422 00:19:22,344 --> 00:19:24,664 ESPECIALLY THE WOMEN. 423 00:19:27,310 --> 00:19:28,860 SIR, MAY I ASK YOU A QUESTION? 424 00:19:29,000 --> 00:19:31,520 YES. 425 00:19:31,655 --> 00:19:33,405 BUT I'M AFRAID IF I DO, IT MAY STOP ME 426 00:19:33,551 --> 00:19:35,971 FROM MY CLEANSING. 427 00:19:36,103 --> 00:19:38,343 TRUTH IS FREEDOM. 428 00:19:42,241 --> 00:19:45,901 I HAVE SEXUAL DESIRES, SIR. 429 00:19:46,034 --> 00:19:47,554 HOW DO I HANDLE THEM? 430 00:19:47,689 --> 00:19:52,759 HEH HEH HEH. WE ALL DO, 431 00:19:52,896 --> 00:19:56,786 BUT THE CLEANSE WILL HELP YOU WITH THAT. 432 00:19:56,931 --> 00:19:59,761 YES, SIR. 433 00:19:59,896 --> 00:20:03,686 BUT DO NOT VIOLATE ANY OF THE PURE. 434 00:20:03,827 --> 00:20:06,167 I'M SORRY? THE--THE PURE, SIR? 435 00:20:06,310 --> 00:20:08,210 THEY ARE VERY VALUABLE TO US. 436 00:20:08,344 --> 00:20:10,314 AND HOW AM I SUPPOSED TO KNOW WHO'S PURE? 437 00:20:10,448 --> 00:20:14,028 YOU ARE ASKING WAY TOO MANY QUESTIONS. 438 00:20:14,172 --> 00:20:15,932 I'M SORRY, SIR. 439 00:20:16,068 --> 00:20:17,448 I'M JUST EAGER TO LEARN. 440 00:20:17,586 --> 00:20:19,686 WELL, LEARN THIS. THERE HAVE BEEN INVITES 441 00:20:19,827 --> 00:20:22,307 WHO BECAME INVOLVED WITH OTHERS. 442 00:20:22,448 --> 00:20:25,718 THE HIGHEST WAS VERY MUCH AGAINST IT. 443 00:20:25,862 --> 00:20:28,072 SEX IS NOT A RIGHT. 444 00:20:28,206 --> 00:20:29,786 IT'S A GIFT. 445 00:20:29,931 --> 00:20:33,281 THE LONGER YOU RESTRAIN, THE MORE POWERFUL 446 00:20:33,413 --> 00:20:35,033 YOUR CLEANSE WILL BE. 447 00:20:35,172 --> 00:20:38,482 YES, SIR. I UNDERSTAND. 448 00:20:38,620 --> 00:20:41,170 GOOD. 449 00:20:41,310 --> 00:20:42,860 TALLY: NO LIGHTS ON. 450 00:20:43,000 --> 00:20:46,450 - CAN YOU DO IT? - YEAH. 451 00:20:46,586 --> 00:20:47,966 OK. 452 00:20:48,103 --> 00:20:49,343 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 453 00:20:49,482 --> 00:20:51,342 TALLY: STAY HERE. 454 00:20:54,758 --> 00:20:57,278 CALLIE: WHAT IS SHE DOING? TALLY: SHH. 455 00:20:57,413 --> 00:20:58,933 CALLIE: IS SHE STEALING THAT TRUCK? 456 00:20:59,068 --> 00:21:01,278 SHH. 457 00:21:14,655 --> 00:21:16,515 TALLY: COME ON. COME ON. 458 00:21:18,551 --> 00:21:21,171 MAN: HEY! HEY! 459 00:21:21,310 --> 00:21:22,660 TALLY: NO. 460 00:21:22,793 --> 00:21:24,343 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN MY TRUCK? 461 00:21:24,482 --> 00:21:25,762 - NO! NO! - GET THE HELL OUT OF MY TRUCK. 462 00:21:25,896 --> 00:21:28,716 - GET OFF! NO! - GET OUT OF MY TRUCK! 463 00:21:28,862 --> 00:21:30,972 [BOTH GRUNTING] 464 00:21:32,586 --> 00:21:35,096 [MAN SCREAMING] 465 00:21:35,241 --> 00:21:37,311 SHOOT HER! 466 00:21:37,448 --> 00:21:38,858 TALLY: GET OFF, OLD MAN! GET OFF! GET OFF! 467 00:21:39,000 --> 00:21:40,790 MAN: NO. IT'S MY... 468 00:21:40,931 --> 00:21:42,661 TALLY: GET OFF! 469 00:21:44,275 --> 00:21:46,615 MAN: GODDAMN! WOMAN: HERBERT! 470 00:21:49,655 --> 00:21:51,205 HERBERT: CALL THE SHERIFF. 471 00:21:51,344 --> 00:21:53,594 HERBERT, ARE YOU ALL RIGHT? 472 00:21:58,241 --> 00:22:00,411 THIS BETTER BE HER. 473 00:22:20,413 --> 00:22:22,283 DIKAHN: WHAT HAPPENED? 474 00:22:22,413 --> 00:22:23,763 [THUD] 475 00:22:23,896 --> 00:22:26,306 ANDREW: DIKAHN ASKED YOU A QUESTION. 476 00:22:26,448 --> 00:22:28,448 TALLY: WE RAN INTO SOME TROUBLE. 477 00:22:28,586 --> 00:22:30,616 I CAN SEE THAT. 478 00:22:30,758 --> 00:22:33,968 WHAT KIND OF TROUBLE? 479 00:22:34,103 --> 00:22:37,003 WE GOT SHOT AT AS WE WERE LEAVING. 480 00:22:39,620 --> 00:22:41,410 DIKAHN: DID THEY SEE YOU? 481 00:22:43,344 --> 00:22:44,934 YES. 482 00:22:47,620 --> 00:22:49,790 YOUR CLOAK IS RIPPED. 483 00:22:51,517 --> 00:22:53,927 SORRY, DIKAHN. 484 00:22:54,068 --> 00:22:57,068 WHAT HAPPENED TO IT? 485 00:22:57,206 --> 00:23:01,166 I GOT IN A FIGHT WITH THE MAN. 486 00:23:01,310 --> 00:23:04,280 DOES HE HAVE THE RIPPED PART? 487 00:23:04,413 --> 00:23:07,763 TALLY: I DON'T KNOW, DIKAHN. 488 00:23:07,896 --> 00:23:10,236 DIKAHN: WHAT WERE YOU DOING? 489 00:23:10,379 --> 00:23:12,339 I WAS WAITING BY THE TREE. 490 00:23:12,482 --> 00:23:14,412 DIKAHN: AND THE GIRL? 491 00:23:14,551 --> 00:23:17,411 WOMAN: SHE WAS WITH ME. 492 00:23:17,551 --> 00:23:21,171 DIKAHN: I THOUGHT SHE WAS GONNA HELP YOU. 493 00:23:21,310 --> 00:23:23,380 WOMAN: SHE WILL LEARN. 494 00:23:23,517 --> 00:23:26,407 DIKAHN: YES, SHE WILL. 495 00:23:26,551 --> 00:23:29,411 YOU BOTH WILL. 496 00:23:32,379 --> 00:23:35,099 THE HIGHEST IS NOT GONNA BE HAPPY AT ALL. 497 00:24:26,758 --> 00:24:28,338 DIKAHN: IS THE HIGHEST AWAKE? 498 00:24:28,482 --> 00:24:31,412 MEMBER: NO. THE HIGHEST WILL GREET YOU IN THE MORNING. 499 00:24:31,551 --> 00:24:32,931 DIKAHN: OK. TAKE THE CHILD. 500 00:24:33,068 --> 00:24:34,478 CAN SHE STAY WITH ME TONIGHT? 501 00:24:34,620 --> 00:24:36,480 SHE CANNOT. 502 00:24:36,620 --> 00:24:37,690 TAKE HER. 503 00:24:37,827 --> 00:24:40,717 CALLIE: MOM! I WANT MY DADDY! 504 00:24:40,862 --> 00:24:45,862 I WANT MY DADDY! I WANT MY DADDY! 505 00:24:46,000 --> 00:24:48,860 SHE'S GOING TO BE A PROBLEM. 506 00:24:49,000 --> 00:24:50,550 SHE WILL BE FINE. 507 00:24:50,689 --> 00:24:53,409 SHE JUST NEEDS TO LEARN OUR WAYS. 508 00:24:57,379 --> 00:25:00,659 I'LL DEAL WITH YOU IN THE MORNING. 509 00:25:00,793 --> 00:25:02,793 GO TO YOUR TRAILERS. 510 00:25:18,034 --> 00:25:21,794 - ARE YOU OK? - YES. 511 00:25:21,931 --> 00:25:24,861 - ARE YOU SURE? - YES, RUTH. 512 00:25:25,000 --> 00:25:26,550 OK. 513 00:25:28,241 --> 00:25:30,621 YOU DIDN'T THINK THAT WAS WRONG, 514 00:25:30,758 --> 00:25:33,928 THE WAY THAT HE HIT ME? 515 00:25:34,068 --> 00:25:36,828 HE COULD HAVE KILLED YOUR DAUGHTER. 516 00:25:36,965 --> 00:25:39,095 TALLY, YOU KNOW WHERE WE CAME FROM. 517 00:25:39,241 --> 00:25:40,661 TALLY: I KNOW. 518 00:25:40,793 --> 00:25:43,003 RUTH: HOW HE FOUND US. 519 00:25:43,137 --> 00:25:45,787 WE WERE SO LOST. 520 00:25:45,931 --> 00:25:48,861 DRUGS AND PROSTITUTION. 521 00:25:49,000 --> 00:25:50,590 MY OWN SISTER WOULDN'T EVEN DEAL WITH ME. 522 00:25:50,724 --> 00:25:52,144 I KNOW. 523 00:25:54,482 --> 00:25:59,932 HE SAVED US AND GAVE US THIS BEAUTIFUL LIFE. 524 00:26:01,448 --> 00:26:03,448 YOU'RE RIGHT. 525 00:26:03,586 --> 00:26:04,616 AND THERE ARE RULES HERE... 526 00:26:04,758 --> 00:26:07,278 I KNOW. 527 00:26:07,413 --> 00:26:13,863 THAT WE MAY NOT LIKE, BUT LOOK AT THE LIFE WE HAVE. 528 00:26:14,000 --> 00:26:18,030 WE GET TO SIT AT THE FEET OF THE HIGHEST. 529 00:26:18,172 --> 00:26:20,762 I UNDERSTAND. 530 00:26:20,896 --> 00:26:23,756 WE ARE SO BLESSED. 531 00:26:23,896 --> 00:26:27,276 THIS IS A BEAUTIFUL THING. 532 00:26:27,413 --> 00:26:29,763 YOU'RE RIGHT. 533 00:26:29,896 --> 00:26:32,896 - COME. - NO. 534 00:26:33,034 --> 00:26:35,524 I'M GONNA GO TO THE WASH SITE. 535 00:26:35,655 --> 00:26:38,025 RUTH: WHY? IT'S LATE. 536 00:26:38,172 --> 00:26:41,592 TALLY: I HAVE TO MAKE UP FOR WHAT I DID TODAY. 537 00:26:41,724 --> 00:26:43,934 RUTH: OK. 538 00:28:03,517 --> 00:28:06,757 [SHOWER RUNNING] 539 00:28:19,448 --> 00:28:21,968 ANDREW, ON COMPUTER: THEY RECRUIT ALL OVER THE COUNTRY. 540 00:28:24,896 --> 00:28:27,096 HE CALLS HIMSELF THE HIGHEST. 541 00:28:27,241 --> 00:28:29,451 HE TEACHES LOVE AND GOD, BUT IT'S REALLY 542 00:28:29,586 --> 00:28:31,026 ALL JUST A FRONT. 543 00:28:31,172 --> 00:28:33,242 HE'S THE HEAD OF A CRIMINAL ORGANIZATION. 544 00:28:33,379 --> 00:28:35,829 WOMEN ARE EASIER TO GET INTO THE CULT 545 00:28:35,965 --> 00:28:38,205 AS THE LEADER HAS MANY WIVES. 546 00:28:38,344 --> 00:28:41,974 THE MAJORITY OF THE CHILDREN HERE WERE BORN HERE, 547 00:28:42,103 --> 00:28:44,213 BUT OTHERS ARE HERE WITH THE CUSTODY 548 00:28:44,344 --> 00:28:46,074 OF THEIR PARENTS. 549 00:28:46,206 --> 00:28:48,516 I'M GONNA TRY TO GET AS MUCH AS I CAN. 550 00:28:48,655 --> 00:28:50,685 [SHOWER STOPS] 551 00:28:58,448 --> 00:29:00,138 YOU'RE UP. 552 00:29:04,034 --> 00:29:06,864 IF I'M GONNA DO THIS, I WANT IN. 553 00:29:07,000 --> 00:29:08,830 WHAT DO YOU MEAN? 554 00:29:08,965 --> 00:29:11,515 - IN THE CULT. - WHAT? LYNN? 555 00:29:11,655 --> 00:29:13,715 LYNN: NO. THAT'S THE DEAL. 556 00:29:13,862 --> 00:29:16,662 BABY, YOU'RE NOT FBI. 557 00:29:16,793 --> 00:29:18,033 I USED TO BE A MARINE, OK? 558 00:29:18,172 --> 00:29:19,722 I WAS A POLICE OFFICER. 559 00:29:19,862 --> 00:29:22,312 LOOK. I KNOW YOU'RE A BADASS, OK? 560 00:29:22,448 --> 00:29:25,278 LYNN: I WANT IN, OR I'M NOT LEAVING. 561 00:29:27,137 --> 00:29:30,547 WHAT DO YOU WANT TO DO? 562 00:29:30,689 --> 00:29:32,449 I CAN BECOME A MEMBER. 563 00:29:32,586 --> 00:29:34,306 I CAN'T LET YOU DO THAT. 564 00:29:34,448 --> 00:29:36,028 WHAT? WHY NOT? 565 00:29:36,172 --> 00:29:37,832 UNDERCOVER IS DANGEROUS. 566 00:29:37,965 --> 00:29:40,235 - FOR YOU, TOO. - I KNOW THAT. 567 00:29:41,551 --> 00:29:43,591 - AND? - I'M NOT GOING INTO THE CULT. 568 00:29:43,724 --> 00:29:45,074 I'M WATCHING FROM THE OUTSIDE. 569 00:29:45,206 --> 00:29:47,476 YEAH, BUT YOU NEED SOMEONE. 570 00:29:47,620 --> 00:29:49,310 WE HAVE SOMEONE ON THE INSIDE. 571 00:29:49,448 --> 00:29:51,338 THAT'S BEEN COMPROMISED. 572 00:29:51,482 --> 00:29:54,212 I CAN'T LET YOU DO THAT. 573 00:29:54,344 --> 00:29:55,724 YOU WON'T. 574 00:29:55,862 --> 00:29:57,312 I LOVE YOU. 575 00:29:57,448 --> 00:29:59,308 - DO YOU GET THAT? - I KNOW THAT. 576 00:29:59,448 --> 00:30:03,408 AND I'M NOT GOING TO PUT YOU IN HARM'S WAY. 577 00:30:03,551 --> 00:30:06,621 THESE KIDS, OK, THEY NEED HELP. 578 00:30:06,758 --> 00:30:08,308 - LYNN. - THEY NEED SOMEONE 579 00:30:08,448 --> 00:30:09,408 TO BREAK THEM OUT. 580 00:30:09,551 --> 00:30:11,761 LYNN, NO. 581 00:30:11,896 --> 00:30:15,926 OK. THEN I'M NOT GOING. 582 00:30:16,068 --> 00:30:17,718 LOOK, HONEY. 583 00:30:17,862 --> 00:30:19,342 I'M GOING FOR A RUN. 584 00:30:19,482 --> 00:30:21,212 HONEY. 585 00:30:23,793 --> 00:30:25,413 DAMN IT, MAN. 586 00:30:30,793 --> 00:30:31,973 MACK: YES? BRIAN: MACK. 587 00:30:32,103 --> 00:30:34,973 MACK: SO WHAT'S YOUR DECISION? 588 00:30:35,103 --> 00:30:36,663 BRIAN: YOU SURE I'M YOUR ONLY GUY? 589 00:30:36,793 --> 00:30:38,693 MACK: YES. BRIAN: DAMN, MAN. 590 00:30:38,827 --> 00:30:41,757 MACK: IS SHE SAYING NO? 591 00:30:41,896 --> 00:30:43,476 BRIAN: SHE SAID SHE WANTS TO BE IN. 592 00:30:43,620 --> 00:30:44,790 MACK: WHAT? 593 00:30:44,931 --> 00:30:46,211 BRIAN: SHE WANTS TO GO UNDERCOVER. 594 00:30:46,344 --> 00:30:48,144 MACK: WELL, SHE WAS A REALLY GOOD COP. 595 00:30:48,275 --> 00:30:49,755 BRIAN: I WILL NOT HEAR OF IT. 596 00:30:49,896 --> 00:30:51,896 MACK: OK. OK. 597 00:30:52,034 --> 00:30:53,284 BRIAN: SO? 598 00:30:53,413 --> 00:30:55,073 MACK: DON'T TELL ME YOU CAN'T DO IT. 599 00:30:55,206 --> 00:30:56,826 BRIAN: BUT SHE DOESN'T WANT TO MOVE. 600 00:30:56,965 --> 00:30:58,685 MACK: I UNDERSTAND THAT, BUT YOU'RE A MARINE. 601 00:30:58,827 --> 00:31:00,517 WE DON'T LEAVE ANYBODY BEHIND. 602 00:31:00,655 --> 00:31:03,135 BRIAN: OK. 603 00:31:03,275 --> 00:31:06,515 IF YOU DON'T HEAR FROM HIM AT HIS NEXT CALL TIME, THEN... 604 00:31:06,655 --> 00:31:09,825 MACK: THAT WAS THIS MORNING. TWO HOURS AGO. 605 00:31:09,965 --> 00:31:11,405 BRIAN: DAMN IT. 606 00:31:11,551 --> 00:31:13,171 MACK: I NEED YOU. 607 00:31:15,448 --> 00:31:17,378 BRIAN: OK. I'M--I'M GONNA HAVE TO GO WITHOUT HER. 608 00:31:17,517 --> 00:31:19,377 MACK: I WOULDN'T WANT TO BE AT YOUR DINNER TABLE. 609 00:31:19,517 --> 00:31:21,547 BRIAN: YEAH. I'LL TALK TO YOU LATER. 610 00:31:21,689 --> 00:31:23,209 MACK: OK. 611 00:31:26,655 --> 00:31:28,375 [SIGH] 612 00:31:30,827 --> 00:31:34,067 [INDISTINCT CHATTER] 613 00:31:34,206 --> 00:31:36,336 BOY: GET THEM. GET THEM. 614 00:31:47,344 --> 00:31:49,554 [SOFTLY] HAVE YOU BEEN DOING THIS ALL NIGHT? 615 00:31:51,758 --> 00:31:55,828 I WANT TO HAVE A GOOD REPORT WHEN HE WAKES UP. 616 00:31:55,965 --> 00:31:58,445 ANDREW: WELL, LET ME HELP YOU. 617 00:31:58,586 --> 00:32:00,686 IF THEY CATCH YOU, THEY'LL PUNISH YOU. 618 00:32:00,827 --> 00:32:03,477 THIS IS WOMEN'S WORK. 619 00:32:03,620 --> 00:32:08,030 OK. OK. 620 00:32:08,172 --> 00:32:10,032 YOU DOUBT IT? 621 00:32:10,172 --> 00:32:13,792 - NO. - ARE YOU SURE? 622 00:32:13,931 --> 00:32:17,071 NO, TALLY, I DON'T DOUBT IT. 623 00:32:17,206 --> 00:32:18,896 GOOD, BECAUSE WE CAN'T. 624 00:32:19,034 --> 00:32:21,104 I JUST HATE WHAT HE DID TO YOUR FACE. 625 00:32:21,241 --> 00:32:22,281 YOU'RE ABOUT TO BE AN ELDER. 626 00:32:22,413 --> 00:32:25,003 YOU CAN'T SAY THOSE THINGS. 627 00:32:27,310 --> 00:32:29,660 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU. 628 00:32:38,034 --> 00:32:40,454 SO THEN LEAVE ME ALONE. 629 00:32:40,586 --> 00:32:43,826 - BUT HE WAS WRONG. - NO. I WAS WRONG. 630 00:32:43,965 --> 00:32:45,475 I NEEDED TO BE PUNISHED. 631 00:32:45,620 --> 00:32:48,450 ARE YOU WAVERING IN YOUR BELIEF? 632 00:32:48,586 --> 00:32:50,406 NO. 633 00:32:50,551 --> 00:32:53,591 THEN SAY IT. 634 00:32:53,724 --> 00:32:57,934 TALLY, YOU WERE WRONG, AND YOU NEEDED TO BE PUNISHED. 635 00:33:00,068 --> 00:33:02,968 THEY'VE PUT PEOPLE OUT OF HERE FOR LESS. 636 00:33:03,103 --> 00:33:05,213 I KNOW. 637 00:33:05,344 --> 00:33:08,144 AND IF I DIDN'T HAVE YOU, I DON'T KNOW WHAT I'D DO. 638 00:33:12,172 --> 00:33:14,862 DO YOU REALLY FEEL THAT WAY? 639 00:33:15,000 --> 00:33:17,030 YOU KNOW I LOVE YOU. 640 00:33:17,172 --> 00:33:19,142 AND I LOVE YOU. 641 00:33:19,275 --> 00:33:21,305 BUT WE HAVE TO STAY AWAY FROM EACH OTHER. 642 00:33:21,448 --> 00:33:23,898 ANDREW: YOU SHOULD PLEAD YOUR CASE TO THE HIGHEST. 643 00:33:24,034 --> 00:33:27,764 HE'S A COMPASSIONATE MAN. 644 00:33:27,896 --> 00:33:29,336 I WILL. 645 00:33:29,482 --> 00:33:30,932 IF YOU SHOW HIM YOUR LOYALTY, 646 00:33:31,068 --> 00:33:32,858 THEN THAT WILL GO A LONG WAY. 647 00:33:33,000 --> 00:33:35,520 OK. NOW GO. 648 00:33:38,103 --> 00:33:40,723 TALLY, I'VE BEEN WATCHING YOU. 649 00:33:40,862 --> 00:33:42,792 I CAN SEE IT IN YOUR EYES THAT YOU ARE GROWING 650 00:33:42,931 --> 00:33:44,521 VERY TIRED OF THIS PLACE. 651 00:33:44,655 --> 00:33:46,655 - THAT'S NOT TRUE. - LOOK AT ME. LISTEN. 652 00:33:46,793 --> 00:33:50,903 DO NOT TELL ANYBODY ABOUT THE WAY YOU TRULY FEEL, OK? 653 00:33:51,034 --> 00:33:53,284 NO ONE. NOT EVEN RUTH. 654 00:33:53,413 --> 00:33:56,033 YOU CAN'T TRUST ANYBODY, OK? 655 00:33:56,172 --> 00:33:57,692 YOU REMEMBER THAT. 656 00:33:57,827 --> 00:33:59,657 I WILL. 657 00:33:59,793 --> 00:34:03,793 - BUT...ANDREW. - WHAT? WHAT? TELL ME. 658 00:34:07,206 --> 00:34:10,306 I HAVEN'T HAD MY PERIOD. 659 00:34:10,448 --> 00:34:11,898 WHAT? 660 00:34:12,034 --> 00:34:14,214 YOU KNOW? 661 00:34:14,344 --> 00:34:17,284 IS IT FROM ME? 662 00:34:17,413 --> 00:34:19,763 THERE'S NO ONE ELSE, ANDREW. 663 00:34:19,896 --> 00:34:22,716 - YEAH, WELL... - THEY'RE GONNA KNOW SOON. 664 00:34:25,241 --> 00:34:26,591 I'M GONNA GET SOMETHING, OK? 665 00:34:26,724 --> 00:34:28,284 I'M GONNA GET SOMETHING TO HELP IT. 666 00:34:28,413 --> 00:34:29,693 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 667 00:34:29,827 --> 00:34:32,167 ANDREW: UH... A MORNING-AFTER PILL 668 00:34:32,310 --> 00:34:33,310 OR SOMETHING. 669 00:34:33,448 --> 00:34:34,828 IT'S TOO LATE FOR THAT. 670 00:34:34,965 --> 00:34:37,025 YOU'RE RIGHT. I KNOW. 671 00:34:37,172 --> 00:34:39,722 DIKAHN: WHAT ARE YOU DOING HERE? 672 00:34:39,862 --> 00:34:42,242 ANDREW: I WAS TALKING TO THIS ONE 673 00:34:42,379 --> 00:34:45,449 ABOUT HER PUNISHMENT. 674 00:34:45,586 --> 00:34:48,136 DIKAHN: THANK YOU, BUT THAT'S NOT YOUR DUTY. 675 00:34:49,310 --> 00:34:50,790 ANDREW: YOU'RE RIGHT, DIKAHN. 676 00:34:50,931 --> 00:34:52,381 I'M SORRY. 677 00:34:52,517 --> 00:34:54,137 DIKAHN: THERE'S SOMEONE AT THE FRONT GATE. 678 00:34:54,275 --> 00:34:56,305 THE HIGHEST WANTS YOU TO HANDLE IT. 679 00:34:56,448 --> 00:34:58,408 ANDREW: YES, BROTHER. 680 00:35:04,862 --> 00:35:07,312 COME. 681 00:35:07,448 --> 00:35:09,408 THE HIGHEST WANTS TO SEE YOU. 682 00:35:09,551 --> 00:35:11,071 YES, SIR. 683 00:35:25,689 --> 00:35:31,029 ANDREW: STAND DOWN. STAND DOWN. 684 00:35:31,172 --> 00:35:32,482 YES? 685 00:35:32,620 --> 00:35:35,380 - HI. - MAY I HELP YOU? 686 00:35:35,517 --> 00:35:37,997 UH, MAY I SPEAK TO SOMEONE? 687 00:35:38,137 --> 00:35:40,167 ABOUT WHAT? 688 00:35:40,310 --> 00:35:42,140 MY HUSBAND, HE'S BEATING ME, 689 00:35:42,275 --> 00:35:44,205 AND I--AND I NEED TO LEAVE HIM. 690 00:35:44,344 --> 00:35:47,214 SO WHY DID YOU COME HERE? 691 00:35:47,344 --> 00:35:51,244 I WAS TOLD YOU HELPED MANY IN MY SITUATION. 692 00:35:51,379 --> 00:35:52,899 MAY I JUST... 693 00:35:53,034 --> 00:35:54,524 COME. YES. 694 00:35:54,655 --> 00:35:57,065 YOU MUST MEET THE HIGHEST. 695 00:35:57,206 --> 00:35:58,996 THANK YOU SO MUCH. 696 00:35:59,137 --> 00:36:00,717 COME. 697 00:36:08,655 --> 00:36:11,305 LYNN: THIS PLACE IS BEAUTIFUL. 698 00:36:11,448 --> 00:36:12,898 ANDREW: THANK YOU. 699 00:36:13,034 --> 00:36:15,414 WE LOVE IT HERE. 700 00:36:15,551 --> 00:36:17,381 LYNN: AND THE CHILDREN? 701 00:36:17,517 --> 00:36:20,927 ANDREW: THE CHILDREN ARE OUR LITTLE ANGELS. 702 00:36:21,068 --> 00:36:23,998 LYNN: YEAH. THEY ARE. 703 00:36:24,137 --> 00:36:26,097 ANDREW: DO YOU HAVE CHILDREN? 704 00:36:26,241 --> 00:36:29,281 LYNN: NO, I DON'T. 705 00:36:29,413 --> 00:36:33,033 ANDREW: SO HOW DID YOU HEAR ABOUT US? 706 00:36:33,172 --> 00:36:36,242 I SAW TWO LADIES IN A STORE ONCE. 707 00:36:36,379 --> 00:36:38,859 - IN THE STORE? - MM-HMM. YEAH. 708 00:36:39,000 --> 00:36:40,590 WHAT STORE? 709 00:36:40,724 --> 00:36:43,974 THE GROCERY STORE IN TOWN. 710 00:36:44,103 --> 00:36:45,863 WHAT DAY WAS IT? 711 00:36:46,000 --> 00:36:48,070 I'M NOT SURE. 712 00:36:48,206 --> 00:36:49,926 AND WHAT WERE THEY WEARING? 713 00:36:50,068 --> 00:36:51,658 PURPLE ROBES. 714 00:36:51,793 --> 00:36:55,313 AND WHAT DAY DID YOU SAY THAT IT WAS AGAIN? 715 00:36:55,448 --> 00:36:56,688 I DON'T REMEMBER. 716 00:36:56,827 --> 00:36:59,277 SO HOW DID YOU KNOW WHERE WE WERE? 717 00:36:59,413 --> 00:37:01,243 - DID THEY GIVE YOU AN ADDRESS? - NO. 718 00:37:01,379 --> 00:37:05,279 SO HOW DID YOU KNOW HOW TO FIND US? 719 00:37:05,413 --> 00:37:07,343 I FOLLOWED THEM. 720 00:37:07,482 --> 00:37:10,972 - YOU FOLLOWED THEM? - YES. 721 00:37:11,103 --> 00:37:15,593 - WHAT WERE THEY DRIVING? - A CAR. GREEN. 722 00:37:15,724 --> 00:37:18,004 COME. 723 00:37:18,137 --> 00:37:19,757 SO YOU'RE TELLING ME YOU WERE FOLLOWING THEM 724 00:37:19,896 --> 00:37:22,716 AND THEY DIDN'T KNOW THAT THEY WERE BEING FOLLOWED? 725 00:37:22,862 --> 00:37:24,622 WELL, THEY DROVE OFF THE SIDE OF THIS ROAD, 726 00:37:24,758 --> 00:37:29,168 AND I JUST TOOK A CHANCE THAT THIS MAY BE THE PLACE. 727 00:37:29,310 --> 00:37:31,970 DID I DO SOMETHING WRONG? 728 00:37:32,103 --> 00:37:36,453 NO. COME INSIDE. 729 00:37:36,586 --> 00:37:37,826 NO. I'MA WAIT OUT HERE. 730 00:37:37,965 --> 00:37:39,275 BUT YOU SAID THAT YOU WANTED TO MEET 731 00:37:39,413 --> 00:37:41,693 THE HIGHEST, DIDN'T YOU? 732 00:37:44,413 --> 00:37:46,313 YES. 733 00:37:46,448 --> 00:37:48,278 COME INSIDE. 734 00:37:49,931 --> 00:37:51,381 OK. 735 00:38:24,827 --> 00:38:25,967 WHAT? 736 00:38:26,103 --> 00:38:27,383 DID I DO SOMETHING WRONG? 737 00:38:27,517 --> 00:38:30,927 - YES. - WHAT DID I DO WRONG? 738 00:38:31,068 --> 00:38:33,828 YOU CAME HERE. 739 00:38:33,965 --> 00:38:37,235 - SORRY. SHOULD I LEAVE? - SO... 740 00:38:37,379 --> 00:38:38,899 LOOK. I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN, 741 00:38:39,034 --> 00:38:42,764 BUT I FELT LED HERE. 742 00:38:44,482 --> 00:38:47,622 AND WHY DID YOU PARK YOUR CAR SO FAR AWAY? 743 00:38:47,758 --> 00:38:50,448 IN CASE I WAS FOLLOWED. 744 00:38:50,586 --> 00:38:52,756 ARE YOU ALWAYS THIS CAUTIOUS? 745 00:38:52,896 --> 00:38:54,966 YES. 746 00:38:55,103 --> 00:38:57,413 GOOD. 747 00:38:57,551 --> 00:38:59,791 AND APPARENTLY, SO ARE YOU. 748 00:39:01,310 --> 00:39:03,790 HOW SO? 749 00:39:03,931 --> 00:39:06,001 DO YOU ALWAYS DO THIS BEFORE SOMEONE MEETS 750 00:39:06,137 --> 00:39:07,757 THE HIGHEST? 751 00:39:07,896 --> 00:39:09,406 YOU CAN NEVER BE TOO CAREFUL. 752 00:39:09,551 --> 00:39:11,451 NO, YOU CAN'T. 753 00:39:14,137 --> 00:39:15,377 ARE YOU THIRSTY? 754 00:39:15,517 --> 00:39:16,967 LYNN: NO. 755 00:39:17,103 --> 00:39:18,383 ANDREW: I MEAN, YOU HAVE ON JOGGING CLOTHES. 756 00:39:18,517 --> 00:39:19,757 HAVE YOU BEEN JOGGING? 757 00:39:19,896 --> 00:39:21,066 - I JUST... - YOU MUST BE THIRSTY. 758 00:39:21,206 --> 00:39:22,786 I JUST WENT FOR A RUN. 759 00:39:22,931 --> 00:39:24,621 FROM WHERE? 760 00:39:24,758 --> 00:39:28,028 LOOK. IF THIS IS A PROBLEM, I COULD JUST COME BACK 761 00:39:28,172 --> 00:39:29,902 ANOTHER DAY, SO-- 762 00:39:35,034 --> 00:39:37,934 OH. 763 00:39:39,758 --> 00:39:43,928 - ARE YOU THIRSTY? - NO. I'M NOT THIRSTY. 764 00:39:44,068 --> 00:39:47,548 WHY ARE YOU GRABBING ME? 765 00:39:48,931 --> 00:39:50,101 IS THIS YOURS? 766 00:39:50,241 --> 00:39:51,381 YOU WENT THROUGH MY CAR? 767 00:39:51,517 --> 00:39:53,377 ANDREW: IS THIS YOUR STUFF? 768 00:39:53,517 --> 00:39:55,067 LYNN: I JUST...WENT FOR A RUN. 769 00:39:55,206 --> 00:39:56,686 ANDREW: ARE YOU SURE YOU'RE NOT THIRSTY? 770 00:39:56,827 --> 00:39:58,167 - DRINK THIS. - NO. 771 00:39:58,310 --> 00:39:59,480 - YEAH. DRINK IT. - NO. 772 00:39:59,620 --> 00:40:01,310 DRINK IT. LEAN HER HEAD BACK. 773 00:40:01,448 --> 00:40:02,658 LYNN: LET ME GO! NO! 774 00:40:02,793 --> 00:40:04,313 ANDREW: LEAN HER HEAD BACK. 775 00:40:04,448 --> 00:40:05,548 LYNN: NO! ANDREW: SHH. 776 00:40:05,689 --> 00:40:08,929 LYNN: AAH! NO! NO! 777 00:40:09,068 --> 00:40:10,898 ANDREW: STOP. LYNN: NO! NO! 52072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.